All language subtitles for The Brotherhood of the Bell (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,360 --> 00:00:49,152 Mr. Patterson? Yes. 2 00:00:57,600 --> 00:00:59,669 I'm Weber, the house Proctor. 3 00:01:00,994 --> 00:01:03,616 In 22 years I've forgotten how cold it 4 00:01:03,765 --> 00:01:04,704 gets up here in the morning. 5 00:01:04,856 --> 00:01:08,144 Fire in the library, Mr. Patterson. You remember the way. 6 00:01:08,394 --> 00:01:10,869 Oh yes I do. If you'll excuse me. 7 00:01:26,272 --> 00:01:28,576 Andy? Hello Chad. 8 00:01:29,344 --> 00:01:30,880 Your hands are cold. 9 00:01:31,130 --> 00:01:32,630 What about some tea? 10 00:01:32,672 --> 00:01:34,208 No no no, no thanks. 11 00:01:39,608 --> 00:01:42,284 It's a wild Idea. Initiation at sunrise, isn't it? 12 00:01:42,805 --> 00:01:43,808 Not so wild. 13 00:01:44,192 --> 00:01:49,568 The early brothers sailed on the dawn tide. They were tough birds in those days. 14 00:01:50,080 --> 00:01:52,384 You're tougher than you give yourself credit for. 15 00:01:57,248 --> 00:02:00,064 Sunrise in a few minutes gentlemen. 16 00:03:56,240 --> 00:03:57,340 Mr. Patterson 17 00:03:57,354 --> 00:03:58,890 Philip Evers Dunning 18 00:03:59,104 --> 00:04:00,661 Mr. Chad Harmon 19 00:04:01,856 --> 00:04:02,986 Mr. Dunning 20 00:04:04,736 --> 00:04:07,040 The Articles and letters of the Brotherhood... 21 00:04:20,863 --> 00:04:22,143 Do you swear 22 00:04:22,399 --> 00:04:23,679 that having been entrusted 23 00:04:23,935 --> 00:04:26,837 with these articles and letters since midnight, 24 00:04:26,986 --> 00:04:30,080 this night, that you alone read them 25 00:04:30,335 --> 00:04:33,642 and did not communicate their content 26 00:04:33,770 --> 00:04:36,330 to any person whatsoever? 27 00:04:36,991 --> 00:04:39,135 I so swear. 28 00:04:39,385 --> 00:04:41,885 Having so sworn, 29 00:04:42,391 --> 00:04:45,535 are you now prepared to go forward? 30 00:04:45,785 --> 00:04:48,285 I'm prepared. 31 00:05:53,279 --> 00:05:54,047 Mister Dunning. 32 00:05:54,303 --> 00:05:56,351 For over 200 years 33 00:05:56,607 --> 00:05:59,935 Brothers of the Bell have been initiated before this bell 34 00:06:00,703 --> 00:06:02,495 and in the same ceremony 35 00:06:03,007 --> 00:06:04,287 at sunrise. 36 00:06:04,543 --> 00:06:07,103 Twenty two years ago Mr. Patterson stood 37 00:06:07,359 --> 00:06:09,407 due East, in your place 38 00:06:09,919 --> 00:06:11,711 and I became his senior, 39 00:06:12,223 --> 00:06:13,759 as Mr. Patterson 40 00:06:14,015 --> 00:06:15,039 is now yours. 41 00:06:15,289 --> 00:06:17,789 One day Mr. Patterson will stand 42 00:06:18,111 --> 00:06:19,135 due South. 43 00:06:19,385 --> 00:06:22,885 And he will induct a Brother of the Bell 44 00:06:23,135 --> 00:06:24,635 and you will become senior. 45 00:06:24,767 --> 00:06:26,794 So, in this fashion does the Brother 46 00:06:26,901 --> 00:06:29,098 -hood express its continuity. 47 00:06:29,375 --> 00:06:33,727 It will continue long after all of us are dead. 48 00:06:34,751 --> 00:06:37,055 But that continuity depends 49 00:06:37,311 --> 00:06:38,591 upon one thing: 50 00:06:40,383 --> 00:06:41,663 obedience. 51 00:06:43,711 --> 00:06:46,527 Absolute obedience. 52 00:06:47,039 --> 00:06:49,344 If and when you are ever called upon 53 00:06:49,408 --> 00:06:52,010 by Mr. Patterson to pay your due bill 54 00:06:52,671 --> 00:06:54,207 you must comply. 55 00:06:54,719 --> 00:06:55,798 Whatever is asked of you. 56 00:06:56,920 --> 00:06:58,197 Well, that bill 57 00:06:58,389 --> 00:06:59,148 may come due tomorrow. 58 00:07:00,351 --> 00:07:02,229 In twenty years, or never. 59 00:07:02,911 --> 00:07:04,447 It will not be a matter of money. 60 00:07:05,215 --> 00:07:07,775 It will be an act of fealty; 61 00:07:08,799 --> 00:07:11,359 of loyalty to the Brotherhood of the Bell. 62 00:07:14,175 --> 00:07:16,319 Now if you require anything at all 63 00:07:16,800 --> 00:07:18,900 get in touch with your senior 64 00:07:19,150 --> 00:07:20,650 and he will see to it 65 00:07:21,087 --> 00:07:22,367 that it's arranged for you. 66 00:07:27,617 --> 00:07:29,117 Are you ready for the oath? 67 00:07:29,367 --> 00:07:30,867 I am. 68 00:07:32,800 --> 00:07:34,617 The oath gentlemen. 69 00:07:35,935 --> 00:07:38,495 I, ??? 70 00:07:38,745 --> 00:07:40,245 do swear 71 00:07:40,495 --> 00:07:42,295 in absolute faith 72 00:07:43,800 --> 00:07:47,400 that I shall reveal no secret 73 00:07:47,562 --> 00:07:50,750 of the Brotherhood of the Bell 74 00:07:52,063 --> 00:07:58,207 that I shall respect my brothers as myself 75 00:07:58,463 --> 00:08:04,607 that I will act as they desire 76 00:08:04,863 --> 00:08:11,007 ???, as if they were my own 77 00:08:11,263 --> 00:08:17,407 And I pledge this my honor, my fortune 78 00:08:17,663 --> 00:08:20,778 and my life. 79 00:09:01,016 --> 00:09:01,610 Andy. 80 00:09:02,463 --> 00:09:04,682 Are you spending the day in San Francisco? 81 00:09:04,874 --> 00:09:06,922 Oh no. I have to make the afternoon flight home. 82 00:09:07,114 --> 00:09:09,333 It's a pity really. I thought we might have lunch together. 83 00:09:09,631 --> 00:09:14,325 Oh, by the way, drop in at this address before you leave. 84 00:09:16,031 --> 00:09:17,311 Oh, excuse me! 85 00:09:39,100 --> 00:09:41,013 It's going to take some getting used to. 86 00:09:41,900 --> 00:09:42,869 What? 87 00:09:43,061 --> 00:09:45,130 I mean, being a brother. 88 00:09:45,281 --> 00:09:47,754 Well, you have my home and office number don't you? 89 00:09:48,287 --> 00:09:51,431 You know I still find it incredible 90 00:09:52,681 --> 00:09:55,328 that I could get anything I want. 91 00:09:55,477 --> 00:09:59,039 Anything a man could get with... money, 92 00:09:59,551 --> 00:10:02,367 privilege and the best connections. 93 00:10:02,623 --> 00:10:04,629 You know it just occurred to me that 94 00:10:04,757 --> 00:10:07,509 we're part of the establishment now. 95 00:10:07,999 --> 00:10:09,279 Not part. 96 00:10:09,535 --> 00:10:13,679 The establishment. 97 00:11:03,735 --> 00:11:06,879 My name is Patterson. I believe I'm expected. 98 00:11:40,135 --> 00:11:42,235 You have a card? 99 00:11:43,529 --> 00:11:45,029 Card? 100 00:11:45,279 --> 00:11:46,779 This address was written on the back of it. 101 00:11:47,029 --> 00:11:48,529 Oh yes. 102 00:12:02,335 --> 00:12:04,435 An assignment from the Bell for you. 103 00:12:05,735 --> 00:12:08,405 This has materials which will assist you 104 00:12:08,512 --> 00:12:10,005 in the completion of that assignment. 105 00:12:16,535 --> 00:12:20,679 Open it anytime one hour after you've left here. 106 00:12:42,300 --> 00:12:43,242 Andy, 107 00:12:44,159 --> 00:12:47,303 I'm delighted you could have lunch with me before leaving. 108 00:12:47,553 --> 00:12:50,053 Uh, sit down. 109 00:12:55,030 --> 00:12:56,703 ??? 110 00:12:56,959 --> 00:12:59,007 No thank you. Have a margarita! 111 00:12:59,775 --> 00:13:00,799 Paul does it very well. 112 00:13:01,823 --> 00:13:03,871 On second thought, perhaps a straight scotch. 113 00:13:04,383 --> 00:13:05,407 No thank you. 114 00:13:06,431 --> 00:13:08,575 We're having ??? today. 115 00:13:08,825 --> 00:13:10,425 A small salad with lemon and olive dressing? 116 00:13:10,600 --> 00:13:12,300 Yes, I'll have that. Thank you. 117 00:13:13,550 --> 00:13:16,050 Andy. Calm, calm now. 118 00:13:16,671 --> 00:13:18,719 Do you know what my assignment is? 119 00:13:18,969 --> 00:13:21,069 No. 120 00:13:32,031 --> 00:13:33,055 Mr. Patterson, 121 00:13:33,311 --> 00:13:35,616 It will be your responsibility to see that 122 00:13:35,808 --> 00:13:40,245 Dr. Konstantin Horvathy declines the position of Dean 123 00:13:40,352 --> 00:13:43,488 of the College of Linguistics that has been offered to him. 124 00:13:44,057 --> 00:13:45,157 Hmm. 125 00:13:45,855 --> 00:13:48,415 The Bell must want that post for someone else. 126 00:13:48,671 --> 00:13:50,975 Well I understand that. 127 00:13:51,743 --> 00:13:53,791 Then why the frantic phone call? 128 00:13:54,559 --> 00:13:56,288 I thought from your manner that the Bell 129 00:13:56,458 --> 00:13:58,613 has, has asked you to, murder someone. 130 00:14:00,417 --> 00:14:01,417 They have. 131 00:14:03,191 --> 00:14:06,335 The Bell has given me this file on Dr. Horvathy. 132 00:14:06,400 --> 00:14:10,410 It contains the names, addresses and descriptions of 133 00:14:10,410 --> 00:14:13,525 every person that assisted him to defect two years ago. 134 00:14:14,421 --> 00:14:18,368 This file is the death sentence for over 30 human 135 00:14:18,560 --> 00:14:20,480 beings, if I send it to his country's embassy. 136 00:14:20,541 --> 00:14:23,402 I presume Dr. Horvathy will see that as quickly as you, 137 00:14:23,573 --> 00:14:25,770 so you needn't, you needn't use the dossier at all. 138 00:14:26,071 --> 00:14:28,245 Do you think I could send it if 139 00:14:28,416 --> 00:14:30,890 he refused to step down? Do you? 140 00:14:31,100 --> 00:14:33,301 Andy, your presence at the initiation 141 00:14:33,429 --> 00:14:34,624 this morning was no accident. 142 00:14:34,837 --> 00:14:37,973 It was a reminder of your vow of obedience 143 00:14:38,144 --> 00:14:40,832 so, if it comes to that, you will kill. 144 00:14:42,865 --> 00:14:44,365 But why look at the worst of it? 145 00:14:45,100 --> 00:14:47,115 Do you know Dr. Horvathy well? 146 00:14:48,575 --> 00:14:51,690 Yes. Vivian and I were among his first friends 147 00:14:51,840 --> 00:14:53,034 when he came to work at the Institute. 148 00:14:53,200 --> 00:14:55,400 Well then put it on a personal basis. 149 00:14:55,800 --> 00:14:57,429 Persuade him that it would be in his 150 00:14:57,536 --> 00:14:58,922 best interest to stay where he is. 151 00:14:59,327 --> 00:15:00,351 The climate is good. 152 00:15:00,863 --> 00:15:04,407 The institute is congenial. He likes his associates there. 153 00:15:04,500 --> 00:15:07,757 Stress all of the positive attributes, Andy. 154 00:15:08,031 --> 00:15:10,912 But what uh, what happens if he gets kind 155 00:15:11,061 --> 00:15:12,917 of curious and says why are you so interested? 156 00:15:13,300 --> 00:15:14,496 What do I tell him then? 157 00:15:14,666 --> 00:15:16,931 This discussion is becoming burdensome. 158 00:15:17,800 --> 00:15:19,637 You have already broken one of our 159 00:15:19,722 --> 00:15:21,472 rules by discussing this assignment with me. 160 00:15:21,831 --> 00:15:23,975 But I will pass that, now. 161 00:15:25,225 --> 00:15:28,725 You were given an assignment and the means. 162 00:15:28,831 --> 00:15:33,077 Do it Andrew. Do it and be grateful 163 00:15:33,397 --> 00:15:35,210 more isn't asked of you. 164 00:16:15,079 --> 00:16:17,431 Andy, I'm in the kitchen! 165 00:16:17,681 --> 00:16:18,477 Yes darling, ??? 166 00:16:18,977 --> 00:16:20,991 Oh I don't know, ??? 167 00:16:22,200 --> 00:16:24,855 Did I tell you about the new ??? 168 00:16:25,100 --> 00:16:25,605 Hideous! 169 00:16:26,111 --> 00:16:27,647 Hi ??? 170 00:16:27,903 --> 00:16:30,719 Listen ???. I need a ???. Okay. 171 00:16:30,969 --> 00:16:32,469 Yes I will. Goodnight dear. 172 00:16:32,719 --> 00:16:34,219 Hi. Hey darling. 173 00:16:36,095 --> 00:16:37,516 Listen. I'm going to go wash up and 174 00:16:37,760 --> 00:16:38,677 then I'll have something to eat. 175 00:16:38,700 --> 00:16:40,512 Ah don't be silly. Wash here and 176 00:16:40,640 --> 00:16:42,005 tell me all about your old school. 177 00:16:43,519 --> 00:16:44,031 All right. 178 00:16:54,281 --> 00:16:55,281 Voila! 179 00:16:56,300 --> 00:16:57,531 That's fancy. 180 00:16:58,111 --> 00:17:00,611 Leftovers from ???'s bridge game. 181 00:17:01,695 --> 00:17:04,170 Well, how was ??? St George? 182 00:17:05,041 --> 00:17:07,541 The same. 183 00:17:07,900 --> 00:17:10,400 Ooo! I know what I forgot to show 184 00:17:10,528 --> 00:17:12,320 you! I got the ??? for the new ???. 185 00:17:30,400 --> 00:17:32,487 Uh, Professor Horvathy, please. 186 00:17:34,737 --> 00:17:36,237 When did he leave? 187 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 No. There's, there is no message. 188 00:17:44,143 --> 00:17:46,880 No no. Just thank you very much. 189 00:17:48,800 --> 00:17:51,300 Andy. I can't find them. 190 00:17:51,311 --> 00:17:53,493 Hey listen. I gotta go to a briefing tonight. 191 00:17:53,664 --> 00:17:55,626 Something about micro graphics or... 192 00:17:55,705 --> 00:17:56,705 Oh, you're kidding! 193 00:17:57,500 --> 00:18:00,170 Jerry Fielder would like a full turn out, seeing as 194 00:18:00,362 --> 00:18:02,858 you know, I'm senior staff member. I should have to... 195 00:18:03,111 --> 00:18:06,155 I'll go put on my faculty wife uniform. Well honey, you don't have to go. 196 00:18:06,405 --> 00:18:07,905 I know ??? 197 00:18:08,511 --> 00:18:11,562 I think I just may show up tonight and shock them. 198 00:18:25,800 --> 00:18:30,023 Hi. Good evening. Johnny, I'm so glad to see you. 199 00:18:30,100 --> 00:18:34,117 ??? Johnny. Can I speak to you for a minute? 200 00:18:34,200 --> 00:18:36,400 You guys going to come back in time to ??? 201 00:18:36,450 --> 00:18:37,867 Yes. We'll be right back. Excuse us. 202 00:18:44,000 --> 00:18:47,800 I am going to miss you all, terrible. 203 00:18:48,703 --> 00:18:49,727 So why leave? 204 00:18:49,983 --> 00:18:51,263 Yeah. Why leave? 205 00:18:51,519 --> 00:18:54,319 Andy, you're a good friend, a dear friend. 206 00:18:55,377 --> 00:18:57,877 You know, a man of my age, a 207 00:18:58,209 --> 00:18:59,199 European 208 00:18:59,455 --> 00:19:03,599 It is almost impossible to make a new friend, seriously. 209 00:19:03,849 --> 00:19:05,642 That is why I prize you. 210 00:19:06,337 --> 00:19:08,288 You know you have told me at least 211 00:19:08,416 --> 00:19:09,525 a dozen times how much you like 212 00:19:09,632 --> 00:19:10,689 the Institute, you like the climate, you 213 00:19:10,976 --> 00:19:12,640 like the staff, the surroundings 214 00:19:12,832 --> 00:19:13,749 Please, Andy. 215 00:19:13,999 --> 00:19:15,499 I mean, you're not going to like it back East. 216 00:19:15,749 --> 00:19:19,249 It's not like you're, you know, trying to prove anything. 217 00:19:19,499 --> 00:19:21,399 I mean, you're an established figure in Linguistics. 218 00:19:21,500 --> 00:19:24,309 There is nothing you have said that I 219 00:19:24,416 --> 00:19:26,464 haven't said to myself a thousand times. 220 00:19:27,103 --> 00:19:28,383 ??? 221 00:19:29,151 --> 00:19:33,120 an old fool. How many times have 222 00:19:33,248 --> 00:19:35,360 the roots of your life been torn up? 223 00:19:37,545 --> 00:19:40,445 In the 20s, depression, 224 00:19:41,695 --> 00:19:44,495 unrest, revolution. 225 00:19:46,047 --> 00:19:47,327 In the 30s, 226 00:19:48,607 --> 00:19:51,407 Fascists, Nazis. 227 00:19:52,447 --> 00:19:55,647 In the 40s, the war. 228 00:19:57,311 --> 00:19:58,847 In the 50s, 229 00:19:59,103 --> 00:20:00,383 the Communists. 230 00:20:02,633 --> 00:20:04,133 Well, let's go back. 231 00:20:04,175 --> 00:20:07,503 Konstantine. Listen to me. 232 00:20:09,500 --> 00:20:12,159 As a vital, personal favor to me, 233 00:20:13,409 --> 00:20:16,409 Pass up your appointment. What? 234 00:20:16,500 --> 00:20:17,023 Pass it up 235 00:20:18,303 --> 00:20:20,607 I promise you'll have a more important opportunity. 236 00:20:22,399 --> 00:20:24,191 Do you realize what you are saying? 237 00:20:25,215 --> 00:20:28,031 There is nothing more important. 238 00:20:31,871 --> 00:20:33,151 Please, I beg you. 239 00:20:35,199 --> 00:20:36,991 Why does it matter to you so much? 240 00:20:38,271 --> 00:20:39,039 Why are you begging? 241 00:20:39,551 --> 00:20:41,599 I can't, I can't tell you. 242 00:20:44,415 --> 00:20:46,207 Please, on faith. 243 00:20:48,255 --> 00:20:49,535 Please trust me. 244 00:20:49,785 --> 00:20:51,285 No. 245 00:20:51,583 --> 00:20:54,351 Reasons. Reasons! 246 00:20:54,399 --> 00:20:56,191 You have given me no reason yet. 247 00:21:56,608 --> 00:21:57,808 Where did you get this? 248 00:22:00,960 --> 00:22:03,264 If you fail to turn down that appointment 249 00:22:04,288 --> 00:22:06,336 That list will be sent to people who will use it. 250 00:22:06,848 --> 00:22:08,896 Do you realize what you are saying? 251 00:22:10,432 --> 00:22:15,808 These are men and women who will be shot. 252 00:22:16,064 --> 00:22:20,160 They will be taken to dungeons under the police stations 253 00:22:20,672 --> 00:22:21,440 tortured, 254 00:22:21,696 --> 00:22:22,464 killed. 255 00:22:23,488 --> 00:22:24,768 I'm not going to use it. 256 00:22:25,536 --> 00:22:27,072 But there are those that will. 257 00:22:33,200 --> 00:22:34,322 Who are you? 258 00:22:36,288 --> 00:22:37,824 How much do they pay you for this? 259 00:22:39,800 --> 00:22:41,200 How could they pay you? 260 00:22:41,664 --> 00:22:44,757 You don't understand. Please, please don't 261 00:22:44,928 --> 00:22:46,570 make up your mind right now. Think about it. 262 00:23:13,778 --> 00:23:15,278 Andy, they're starting. 263 00:23:15,528 --> 00:23:17,028 What's wrong? 264 00:23:21,278 --> 00:23:22,578 Are you alright? 265 00:23:23,900 --> 00:23:24,528 Yes. 266 00:23:24,778 --> 00:23:26,278 You sure? 267 00:23:29,536 --> 00:23:33,376 The Fielders are expecting to have dinner with us ??? You go along with them. 268 00:23:33,888 --> 00:23:34,912 I can't 269 00:23:40,264 --> 00:23:42,408 You saw Dr. Horvathy? 270 00:23:42,658 --> 00:23:44,158 Oh mister, I don't know... 271 00:23:45,664 --> 00:23:48,309 The poor man's entire family was murdered in a 272 00:23:48,480 --> 00:23:52,682 concentration camp. He didn't have anybody in the world. 273 00:24:00,000 --> 00:24:01,100 What is it? What happened? 274 00:24:01,500 --> 00:24:03,600 He wouldn't tell me anything until you came down. 275 00:24:03,858 --> 00:24:06,358 We were told that you knew Dr. Horvathy very well. 276 00:24:08,100 --> 00:24:10,008 What do you mean "knew him"? 277 00:24:11,264 --> 00:24:13,408 He was found dead this morning. 278 00:24:18,664 --> 00:24:19,968 What happened? 279 00:24:21,248 --> 00:24:24,064 You spoke to Dr. Horvathy last night, didn't you? 280 00:24:24,320 --> 00:24:25,856 Yes, I uh, yes. 281 00:24:26,112 --> 00:24:28,160 What did you talk about? ??? 282 00:24:29,952 --> 00:24:33,024 We talked about his leaving, his... Did he look forward to that job? 283 00:24:33,536 --> 00:24:35,840 Yes. Did he complain of bad health? 284 00:24:36,120 --> 00:24:39,680 Ah, he didn't,... I never knew a man that complained less 285 00:24:39,936 --> 00:24:41,216 about anything in my life. 286 00:24:41,472 --> 00:24:46,080 He had no enemies that you know of? Of course he had enemies. He was... 287 00:24:46,336 --> 00:24:50,176 very outspoken politically. Political enemies, ???. 288 00:24:50,432 --> 00:24:52,224 He was a very brave man. 289 00:24:56,576 --> 00:25:00,676 Is that all? Yes. Thank you Professor Patterson. 290 00:25:01,696 --> 00:25:04,512 Have you any idea why? 291 00:25:05,792 --> 00:25:09,632 He left a note. 292 00:25:10,656 --> 00:25:13,984 I have no place left to go. It is too late to start again. 293 00:25:27,040 --> 00:25:28,064 I can't believe it. 294 00:25:28,832 --> 00:25:30,976 I can show you the file they sent me. 295 00:25:31,226 --> 00:25:33,326 I know. I don't mean I doubt you. I... 296 00:25:33,576 --> 00:25:36,042 I just can't believe that you could keep 297 00:25:36,213 --> 00:25:38,816 a secret like that for so long. I had no reason to tell you until now. 298 00:25:39,840 --> 00:25:40,864 Now I'm a murderer. 299 00:25:42,400 --> 00:25:46,496 Oh Andy, please don't say that. Don't, please. 300 00:25:48,032 --> 00:25:49,312 Well I'm going to tell the police. 301 00:25:49,824 --> 00:25:50,592 Tell them what? 302 00:25:51,616 --> 00:25:55,968 About the Bell? About your membership? No, I'm gonna tell them what I told you. 303 00:25:56,224 --> 00:25:57,504 You can't do that. 304 00:25:58,272 --> 00:26:00,576 You said they had a rule about keeping silent. 305 00:26:06,208 --> 00:26:08,000 I don't know what you should do anymore. 306 00:26:09,024 --> 00:26:10,816 You've thrown so much at me. 307 00:26:11,840 --> 00:26:14,144 I really wish... You wish your father were here don't you? 308 00:26:16,448 --> 00:26:17,248 I didn't say that. 309 00:26:17,300 --> 00:26:21,014 That isn't what you said, but that's what you meant. 310 00:26:21,568 --> 00:26:24,640 If that's meant to be sarcasm, then just remember that, 311 00:26:25,664 --> 00:26:27,968 you lied to me for 12 years, 312 00:26:28,480 --> 00:26:30,528 by omission, if nothing else. 313 00:26:36,160 --> 00:26:39,329 Listen Andy. Dad is no child. He's 314 00:26:39,573 --> 00:26:41,856 a man of wide experience and... 315 00:26:43,072 --> 00:26:44,352 You respect him don't you? 316 00:26:45,376 --> 00:26:47,424 I know he respects you. Look, what do you want me to do? 317 00:26:48,448 --> 00:26:49,728 Tell him what you told me. 318 00:26:51,000 --> 00:26:52,714 If you don't like his advice 319 00:26:52,842 --> 00:26:53,952 just do what you think is best. 320 00:26:54,330 --> 00:26:56,830 I have as much a stake as you do. 321 00:27:06,368 --> 00:27:10,768 Harry... I got to talk to you. Vivian alright? 322 00:27:10,900 --> 00:27:12,600 No, she's fine, she's fine. 323 00:27:12,768 --> 00:27:14,816 Why don't you walk around with us? 324 00:27:15,800 --> 00:27:16,800 No. Not now. 325 00:27:17,632 --> 00:27:22,133 Okay. Sorry gentlemen, you'll have 326 00:27:22,261 --> 00:27:24,010 to forgive me. Next week perhaps? 327 00:27:24,672 --> 00:27:29,176 Now what is it, health, money? Not a divorce. No, none of those. 328 00:27:29,426 --> 00:27:31,926 Then it can't be anything too serious. 329 00:27:33,248 --> 00:27:34,548 What did you do with those papers? 330 00:27:35,040 --> 00:27:37,040 Well, I have them right here with me. 331 00:27:38,112 --> 00:27:39,904 I'm going to turn them over to the police. 332 00:27:40,672 --> 00:27:44,192 Look, if this fraternity is as big and important 333 00:27:44,341 --> 00:27:46,602 as you say--and I'm not doubting that, believe me-- 334 00:27:47,072 --> 00:27:49,376 wouldn't you do better to go to the federal government? 335 00:27:49,632 --> 00:27:52,192 I mean, rather than some local police department. 336 00:27:52,704 --> 00:27:55,520 I have a friend in the Federal Security Service. 337 00:27:56,056 --> 00:27:58,256 Hmm. No, I haven't thought about that. 338 00:28:00,384 --> 00:28:01,152 I think you're right. 339 00:28:01,664 --> 00:28:03,968 I have a good idea from time to time. 340 00:28:04,224 --> 00:28:06,016 Listen, Harry. 341 00:28:06,272 --> 00:28:09,572 I gotta tell you something. I know ??? in the past... 342 00:28:09,600 --> 00:28:11,861 Vivien is the baby in our family. 343 00:28:11,989 --> 00:28:13,930 I expect she'll go on turning 344 00:28:13,973 --> 00:28:15,360 to me when the pressure's on, as she 345 00:28:15,488 --> 00:28:17,216 has done since the day her mother died. 346 00:28:18,304 --> 00:28:21,120 But I don't want to get in your way. 347 00:28:21,376 --> 00:28:23,168 Truly, I never have wanted that. 348 00:28:24,448 --> 00:28:27,008 You see, I don't blame you for not trusting me. 349 00:28:28,288 --> 00:28:30,400 Because I haven't really been 350 00:28:30,528 --> 00:28:33,130 completely truthful about the Bell. 351 00:28:35,200 --> 00:28:36,842 But you see now she's got to share 352 00:28:36,906 --> 00:28:38,186 in all the results, whatever happens. 353 00:28:39,296 --> 00:28:40,320 What will happen? 354 00:28:40,576 --> 00:28:41,344 I don't know. 355 00:28:41,856 --> 00:28:44,672 I know the Brothers of the Bell will punish me. 356 00:28:46,976 --> 00:28:48,512 See, they have unlimited powers. 357 00:28:49,024 --> 00:28:52,024 Forgive me Andy. I don't think unlimited powers are 358 00:28:52,181 --> 00:28:54,592 so easy to use these days, not 359 00:28:54,720 --> 00:28:56,597 by governments or organisations. 360 00:28:56,960 --> 00:29:00,800 But, you wait here. I'll go call my friend. 361 00:29:01,312 --> 00:29:03,512 Oh, ask him if I can see him this afternoon. 362 00:29:03,546 --> 00:29:04,646 I'll ask. 363 00:29:24,896 --> 00:29:27,896 Thad! My son in law, Andrew Patterson. 364 00:29:28,146 --> 00:29:30,446 Andy, Thaddeus Burns. 365 00:29:31,696 --> 00:29:32,196 How do you do? 366 00:29:33,592 --> 00:29:37,800 Well, Washington doesn't waste money on ???. 367 00:29:37,850 --> 00:29:39,450 This is a cover office. 368 00:29:39,456 --> 00:29:41,456 After we go, no one knows why we came here. 369 00:29:41,546 --> 00:29:44,200 Sit down professor. Harry? 370 00:29:47,136 --> 00:29:51,232 Tell me about this secret society you belong to. 371 00:29:53,280 --> 00:29:54,048 Well 372 00:29:54,304 --> 00:29:56,608 They uh, call themselves the 373 00:29:56,864 --> 00:29:59,658 "Brothers of the Bell," so I was recruited 374 00:29:59,786 --> 00:30:01,173 when I was a senior at St. George. 375 00:30:01,900 --> 00:30:04,728 It's a very old organization. 376 00:30:05,000 --> 00:30:09,400 Must be oh, I think about 200 years old. 377 00:30:10,176 --> 00:30:11,676 Founded in Massachusetts. 378 00:30:11,700 --> 00:30:14,570 In Massachusetts Bay Colony to be exact. Two 379 00:30:14,720 --> 00:30:17,002 Founders were Jonathan Bridger and Taylor Hatching. 380 00:30:18,320 --> 00:30:20,320 You know about it? 381 00:30:22,720 --> 00:30:24,256 Would you excuse us Harry? 382 00:30:26,560 --> 00:30:28,352 Shall I wait? 383 00:30:29,589 --> 00:30:30,762 Listen Harry I want to thank you 384 00:30:30,890 --> 00:30:31,829 for everything you've done. 385 00:30:32,002 --> 00:30:34,666 Anything I can do to help. Anything at all. 386 00:30:35,008 --> 01:01:11,576 Thanks a lot 387 00:30:44,026 --> 00:30:46,026 Sit down. 388 00:30:47,744 --> 00:30:49,621 What did the Bell have to do with 389 00:30:49,728 --> 00:30:51,626 Konstantine Horvathy's death? 390 00:30:53,952 --> 00:30:54,976 You know about that? 391 00:30:56,000 --> 00:30:58,048 We know they wanted that job for a brother. 392 00:30:58,304 --> 00:31:00,352 Horvathy had to be forced to withdraw. 393 00:31:00,864 --> 00:31:02,122 How was he forced? 394 00:31:05,728 --> 00:31:06,496 I blackmailed him. 395 00:31:06,746 --> 00:31:07,900 How? 396 00:31:16,736 --> 00:31:17,760 With this list. 397 00:31:26,464 --> 00:31:27,232 Who gave it to you? 398 00:31:27,488 --> 00:31:29,536 I don't know. I never saw him before in my life. 399 00:31:30,816 --> 00:31:32,316 You were simply told to go to an address. 400 00:31:32,500 --> 00:31:32,800 Yes. 401 00:31:33,400 --> 00:31:36,640 And there you were given two envelopes, one containing your 402 00:31:36,746 --> 00:31:37,536 assignment and the other, the means 403 00:31:37,664 --> 00:31:38,730 of executing that assignment. 404 00:31:38,900 --> 00:31:39,500 Yes. 405 00:31:40,330 --> 00:31:42,080 Organizations as old as the Bell 406 00:31:42,336 --> 00:31:43,872 develop patterns. 407 00:31:46,176 --> 00:31:50,500 Then Horvathy's death, was suicide. 408 00:31:51,552 --> 00:31:52,576 Was murder. 409 00:31:54,368 --> 00:31:55,904 And I was responsible. 410 00:31:57,696 --> 00:32:00,000 We don't deal with moral judgment professor. 411 00:32:01,024 --> 00:32:03,328 Technically, you could be charged with blackmail, 412 00:32:03,840 --> 00:32:06,144 unlawful possession of government documents, 413 00:32:06,656 --> 00:32:08,704 conspiracy, criminal syndicalism. 414 00:32:10,496 --> 00:32:12,684 But I don't think my office will make any recom- 415 00:32:12,928 --> 00:32:14,954 mendation to the attorney general in your case. 416 00:32:15,104 --> 00:32:18,538 Look I don't understand. If you, if you 417 00:32:18,645 --> 00:32:21,034 have the Bell under investigation, you... 418 00:32:21,248 --> 00:32:23,296 We'll recommend indictments, 419 00:32:23,808 --> 00:32:25,344 when we have a solid case against them. 420 00:32:26,368 --> 00:32:27,392 Stuff like this. 421 00:32:27,904 --> 00:32:29,952 And a deposition from you will get us there. 422 00:32:30,720 --> 00:32:31,488 In time. 423 00:32:33,024 --> 00:32:35,328 I'm going to ask you to, go home professor. 424 00:32:35,584 --> 00:32:38,454 Continue your normal affairs. We'll be in touch 425 00:32:38,698 --> 00:32:41,548 with you to get your deposition. But, until we 426 00:32:41,984 --> 00:32:43,520 Instruct you otherwise, 427 00:32:44,288 --> 00:32:45,056 say nothing, 428 00:32:45,568 --> 00:32:46,080 do nothing-- 429 00:32:46,848 --> 00:32:48,384 publicly or privately. 430 00:32:48,896 --> 00:32:50,688 Or you'll compromise our investigation. 431 00:32:51,200 --> 00:32:51,968 Do you understand? 432 00:32:52,992 --> 00:32:55,296 Yes. Yes, I understand. 433 00:33:04,744 --> 00:33:07,744 Professor, if it's any comfort to you, 434 00:33:07,790 --> 00:33:10,090 if this list hadn't stopped Horvathy, 435 00:33:10,300 --> 00:33:16,288 the bell would have stopped him more painfully. 436 00:33:44,144 --> 00:33:46,288 No one told me you were going to paint my office. 437 00:33:46,400 --> 00:33:48,500 Didn't know about it myself till last night, professor. 438 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 For Pete's sake! 439 00:33:51,500 --> 00:33:53,750 Hello Marge. Marge, where's my secretary? 440 00:33:54,000 --> 00:33:55,500 Uh, she's on vacation sir. 441 00:34:00,800 --> 00:34:01,400 Jerry! 442 00:34:02,650 --> 00:34:03,650 Excuse me. 443 00:34:05,700 --> 00:34:07,488 Look Jerry, I'm a senior. 444 00:34:09,100 --> 00:34:10,600 I'm a senior member of the department 445 00:34:10,600 --> 00:34:12,757 and I'm unaccustomed to having my secretary 446 00:34:12,885 --> 00:34:14,592 sent on vacation and my office closed 447 00:34:14,600 --> 00:34:16,100 without my knowledge and permission. 448 00:34:16,320 --> 00:34:18,138 Well, I'll get you another girl and another office. 449 00:34:18,300 --> 00:34:20,500 That's not the point. What about my, my papers, 450 00:34:20,544 --> 00:34:21,044 my files? 451 00:34:21,400 --> 00:34:23,573 Andy, ask me anything. Don't ask me to 452 00:34:23,701 --> 00:34:25,834 fight painting schedules. Take the week off! 453 00:34:43,584 --> 00:34:45,120 Andy, what are you doing home? 454 00:34:51,100 --> 00:34:51,600 Excuse me 455 00:34:58,600 --> 00:35:02,100 Andy what's the matter? What are they doing out there? 456 00:35:02,300 --> 00:35:03,300 Keep your voice down. 457 00:35:03,500 --> 00:35:05,344 They're the committee for the junior league ball. 458 00:35:06,368 --> 00:35:08,928 Are you serious? We do it every year. 459 00:35:09,184 --> 00:35:13,066 I don't understand you. I really don't under- 460 00:35:13,194 --> 00:35:15,157 stand you. There's a man dead just two days. 461 00:35:15,584 --> 00:35:17,184 He's dead because I killed him and you're out 462 00:35:17,290 --> 00:35:18,442 there worrying about who's going to sit next 463 00:35:18,570 --> 00:35:20,341 to us at some silly country club dance. 464 00:35:20,600 --> 00:35:21,800 What else do you want me to do? 465 00:35:21,984 --> 00:35:23,148 I sure don't expect us to go on living the 466 00:35:23,392 --> 00:35:25,056 empty life we have been living, that's for sure. 467 00:35:25,200 --> 00:35:28,128 You went to the Institute to work today. I went there because I wanted to get 468 00:35:28,234 --> 00:35:30,517 out of the house and not think! 469 00:35:30,523 --> 00:35:32,323 Oh, I see. You want me to sit here and think. 470 00:35:32,992 --> 00:35:34,784 What do you want me to do? 471 00:35:35,296 --> 00:35:37,344 I've known these people all my life. 472 00:35:37,368 --> 00:35:39,498 You want me to go in there and tell them why 473 00:35:39,648 --> 00:35:41,269 I can't pay attention to the Junior League? 474 00:35:42,464 --> 00:35:43,232 Darling 475 00:35:44,000 --> 00:35:45,877 Professor Horvathy was a dear, 476 00:35:46,048 --> 00:35:48,650 sweet man and I'm sorry he's dead. 477 00:35:49,888 --> 00:35:52,704 But I can't accept the idea that it was your fault. 478 00:35:53,728 --> 00:35:58,592 And I wont accept the idea that it was mine. Look, I know it's not your fault. 479 00:36:00,600 --> 00:36:01,300 I know that. 480 00:36:03,000 --> 00:36:05,736 I guess I can't expect you to, not go on living 481 00:36:05,992 --> 00:36:08,576 your life the way you always have, 482 00:36:08,832 --> 00:36:10,368 but I can't. 483 00:36:11,648 --> 00:36:17,792 Don't you see? I, I just can't. 484 00:36:53,141 --> 00:36:54,464 Excuse me. Do you have the 485 00:36:54,656 --> 00:36:56,618 Federal Security office on this...? No, on the first floor. 486 00:36:56,900 --> 00:36:58,517 I just don't have an agent by the name 487 00:36:58,624 --> 00:37:00,096 of Thaddeus Burns in this office. 488 00:37:01,500 --> 00:37:04,002 I don't understand that. I spoke to him here. 489 00:37:05,152 --> 00:37:06,730 When you say here, what exactly 490 00:37:06,858 --> 00:37:08,202 do you mean? Was it on this floor? 491 00:37:08,500 --> 00:37:11,040 No. It was on the third floor. 492 00:37:11,296 --> 00:37:13,344 But it was in this building. 493 00:37:13,600 --> 00:37:15,648 Did you go through a receptionist to get here? 494 00:37:15,904 --> 00:37:20,500 No. No I didn't. It was what they call a cover office. 495 00:37:21,024 --> 00:37:22,048 What kind of office? 496 00:37:22,816 --> 00:37:25,200 A cover office. An office you use when you want to talk 497 00:37:25,300 --> 00:37:27,189 to people who don't want to be seen coming into 498 00:37:27,445 --> 00:37:29,472 government buildings. 499 00:37:30,000 --> 00:37:33,500 So when we use offices like that, we don't put them in 500 00:37:33,500 --> 00:37:36,700 federal buildings and we don't call them cover offices. 501 00:37:37,408 --> 00:37:41,482 This is my ID card. Now this identifies me as a special 502 00:37:41,632 --> 00:37:43,808 agent for the federal government. Did he show you 503 00:37:43,808 --> 00:37:45,856 a card like this? No, he didn't. 504 00:37:47,392 --> 00:37:50,208 What makes you think he was an agent? 505 00:37:50,464 --> 00:37:52,469 My father-in-law told me he was. He 506 00:37:52,576 --> 00:37:53,472 introduced him to me as though 507 00:37:53,600 --> 00:37:55,050 he were an agent. I talked to him 508 00:37:55,200 --> 00:37:57,056 as though he were an agent. 509 00:37:57,376 --> 00:37:58,656 Who's your father-in-law 510 00:37:58,912 --> 00:38:00,448 Uh, Harry Masters. 511 00:38:00,704 --> 00:38:02,368 Maybe you know him. He's President 512 00:38:02,517 --> 00:38:04,181 of the Pacific Realty Investments. 513 00:38:05,562 --> 00:38:07,062 Excuse me. 514 00:38:07,800 --> 00:38:11,968 Uh yeah, could you get me a hold of a Mr. Harry Masters 515 00:38:12,224 --> 00:38:15,040 of Pacific Realty Investments? 516 00:38:16,064 --> 00:38:17,564 Right. Thank you. 517 00:38:20,416 --> 00:38:21,696 You don't doubt me do you? 518 00:38:21,952 --> 00:38:24,512 No. No, you could have the wrong name though. 519 00:38:26,560 --> 00:38:28,352 Could you describe him for me? 520 00:38:28,864 --> 00:38:33,472 Well, let's see. What I remember, he was um, 521 00:38:33,984 --> 00:38:36,288 had to be about six feet tall. He had 522 00:38:37,312 --> 00:38:40,960 I think he had brown eyes. ???. You know, kind 523 00:38:41,109 --> 00:38:44,096 of stocky like and very authoritative manner. 524 00:38:45,248 --> 00:38:47,296 That's about all I can remember. I'm sorry. 525 00:38:51,392 --> 00:38:53,824 Yes Mr. Masters. This is agent Shepherd 526 00:38:53,994 --> 00:38:55,274 of the Federal Security Service. 527 00:38:56,512 --> 00:38:58,944 I have a gentleman in my office here by the name of 528 00:38:59,072 --> 00:39:01,525 Andrew Patterson and Mr. Patterson 529 00:39:01,653 --> 00:39:02,869 tells me that you brought 530 00:39:02,912 --> 00:39:05,984 him here to see an agent by the name of Thaddeus Burns. 531 00:39:06,264 --> 00:39:09,738 Mr. Shepherd, my son-in-law has been terribly 532 00:39:09,888 --> 00:39:12,064 upset over the death of a colleague of his. 533 00:39:19,040 --> 00:39:22,900 Yes. I see. 534 00:39:25,440 --> 00:39:26,300 Yes. 535 00:39:35,700 --> 00:39:37,408 Thank you very much. I don't think it would 536 00:39:37,514 --> 00:39:38,752 be necessary for you to come by here. 537 00:39:40,000 --> 00:39:43,000 I think you've helped us a great deal. Thank you. 538 00:39:46,640 --> 00:39:48,784 Professor Patterson. Yes. 539 00:39:49,034 --> 00:39:51,734 Have you ever heard the name, Professor Horvathy? 540 00:39:52,900 --> 00:39:55,989 He was one of my very, very best friends 541 00:39:56,160 --> 00:39:59,872 and I was responsible for his death. 542 00:40:01,000 --> 00:40:03,562 Sir, do you mind if I, suggest that you just 543 00:40:03,690 --> 00:40:05,418 go on home and forget all about this? 544 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Forget? 545 00:40:08,600 --> 00:40:11,008 There is no Thaddeus Burns and we have no record 546 00:40:11,114 --> 00:40:12,906 of your ever having even been in this building. 547 00:40:13,800 --> 00:40:16,384 What did my father-in-law say to you on the phone? 548 00:40:16,640 --> 00:40:20,800 Said that you're under considerable emotional stress lately 549 00:40:20,992 --> 00:40:24,149 and he thought you could use some rest and relaxation. 550 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 I see. 551 00:40:37,700 --> 00:40:40,200 Is Harry here? He's in the den but ??? 552 00:40:46,336 --> 00:40:48,800 Will you kindly tell me what the hell you told Shepherd? 553 00:40:48,900 --> 00:40:51,200 Hello Andy. Want a drink? 554 00:40:51,456 --> 00:40:52,736 No, I don't want a drink. 555 00:40:53,248 --> 00:40:54,900 Doctor, this is my son in law, 556 00:40:55,000 --> 00:40:58,700 Professor Patterson. Dr. Louis Bauier. Glad to know you, Professor. 557 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 What did you tell Shepherd? 558 00:41:01,184 --> 00:41:05,280 We've been talking about you, son. 559 00:41:07,400 --> 00:41:09,376 You wouldn't be a psychiatrist, now would you? 560 00:41:09,888 --> 00:41:12,704 As a matter of fact, I am. Well, I can save you the time and trouble. 561 00:41:12,960 --> 00:41:15,454 I'm not insane. No one suggested that you were. 562 00:41:17,000 --> 00:41:19,104 What did you tell Shepherd? 563 00:41:19,354 --> 00:41:22,496 I told him nothing more than I've told you already. 564 00:41:22,645 --> 00:41:25,354 That I considered the story bizarre and wild. 565 00:41:25,760 --> 00:41:29,600 I also said that I thought you needed rest. 566 00:41:29,856 --> 00:41:33,000 Perhaps psychiatric care... But you didn't tell him that 567 00:41:33,100 --> 00:41:34,698 the agent you took me to see 568 00:41:34,826 --> 00:41:36,832 did not find the story bizarre. 569 00:41:38,048 --> 00:41:39,200 As a matter of fact he took the 570 00:41:39,306 --> 00:41:40,309 file I had to use as evidence. 571 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 Andy. 572 00:41:42,144 --> 00:41:44,200 I thought you'd understood from Mr. Shepard 573 00:41:44,300 --> 00:41:47,400 that there was no agent named Burns. 574 00:41:50,848 --> 00:41:52,895 You did confirm that much. 575 00:41:53,151 --> 00:41:54,151 Didn't you, Professor? 576 00:41:58,300 --> 00:41:59,900 Who's the man you took me to see? 577 00:42:00,900 --> 00:42:02,580 I never took you to see any man. 578 00:42:03,600 --> 00:42:05,525 You're a damn liar, Harry! 579 00:42:26,200 --> 00:42:27,800 Are you crazy? 580 00:42:33,087 --> 00:42:35,787 We're in the middle of a game. Your father took me to the federal 581 00:42:35,800 --> 00:42:37,760 building in Los Angeles to meet an 582 00:42:37,888 --> 00:42:39,424 agent named Thaddeus Burns. 583 00:42:40,332 --> 00:42:42,346 Now we talked for about 20 minutes. 584 00:42:42,453 --> 00:42:44,288 I gave him the file I had along with 585 00:42:44,350 --> 00:42:47,100 my instructions from the Bell. You already told me that. 586 00:42:47,400 --> 00:42:49,514 Your father now flatly and absolutely 587 00:42:49,664 --> 00:42:50,666 denies he ever took me 588 00:42:50,700 --> 00:42:52,550 in to any federal Building in Los Angeles 589 00:42:52,608 --> 00:42:53,973 or that he ever knew any agent 590 00:42:54,122 --> 00:42:55,424 by the name of Thaddeus Burns. 591 00:42:55,850 --> 00:42:57,700 What! He didn't lie only to me! 592 00:42:57,950 --> 00:42:59,800 He lied to the agent I went to see later on! 593 00:42:59,900 --> 00:43:04,490 Andy, I don't understand. What do you want? I said your father lied! 594 00:43:05,087 --> 00:43:08,181 Why should he? I don't know yet. 595 00:43:10,080 --> 00:43:12,597 Either he's a Brother of the Bell or he's 596 00:43:12,704 --> 00:43:17,546 under their control. But he lied. 597 00:43:17,887 --> 00:43:19,450 You want to know who I believe? 598 00:43:20,190 --> 00:43:21,250 Yeah. 599 00:43:22,495 --> 00:43:23,580 That's about it. 600 00:43:24,000 --> 00:43:26,100 Andy, you're my husband. I have to believe you. 601 00:43:26,144 --> 00:43:27,800 That's not part of the wedding ceremony. 602 00:43:28,000 --> 00:43:29,898 You're being impossible. I said I believed 603 00:43:30,005 --> 00:43:31,221 you. What more do you want? 604 00:43:33,226 --> 00:43:37,228 Maybe I want a little more conviction. Right? 605 00:43:37,408 --> 00:43:38,892 Seventy two hours ago you opened 606 00:43:39,136 --> 00:43:41,589 a secret part of your life and tell 607 00:43:41,650 --> 00:43:44,810 me a wild story. Ever since then, 608 00:43:44,938 --> 00:43:46,218 it's been one thing after another. 609 00:43:46,550 --> 00:43:49,482 Now you call my father a liar, and 610 00:43:49,610 --> 00:43:51,244 you accuse him of being part of a 611 00:43:51,700 --> 00:43:53,984 conspiracy. Alright, maybe he is. 612 00:43:54,900 --> 00:43:59,103 Andy, you've got to give me a chance to adjust myself. 613 00:43:59,359 --> 00:44:04,181 I can't make instant changes in the way I think and feel. 614 00:44:06,284 --> 00:44:09,792 C'mon. That's all I ask. 615 00:44:22,400 --> 00:44:23,400 Yes 616 00:44:23,650 --> 00:44:25,150 Jerry, this is Andy. 617 00:44:25,727 --> 00:44:27,968 I can't talk to you now. I'm swamped. 618 00:44:28,000 --> 00:44:30,080 Listen Jerry, I have kind of a problem. 619 00:44:30,165 --> 00:44:31,573 I'd like to discuss it with you. 620 00:44:31,900 --> 00:44:33,130 I'm gonna have to cut you off. I 621 00:44:33,258 --> 00:44:34,645 have a desperate situation here. 622 00:44:34,943 --> 00:44:36,500 C'mon, get me off the box and pick up the phone! 623 00:44:36,550 --> 00:44:38,592 I'm in trouble, I want to talk to you! 624 00:44:39,039 --> 00:44:41,670 I'm sorry Andy we've been going very hot and heavy here 625 00:44:41,700 --> 00:44:44,000 but I'm not going to be able to talk to you until tomorrow. 626 00:44:44,100 --> 00:44:46,800 Now I have to be firm about that. That's rock firm. 627 00:44:47,487 --> 00:44:47,999 In the morning 628 00:44:48,100 --> 00:44:49,066 Late morning. 629 00:44:49,200 --> 00:44:51,477 And practice being brief. I'm sorry I don't mean 630 00:44:51,605 --> 00:44:53,504 to be short with you Andy. Kiss ??? for me. 631 00:44:56,800 --> 00:44:58,400 That doesn't sound like Jerry at all. 632 00:45:00,287 --> 00:45:02,570 Honey, there's something going on. I don't 633 00:45:02,720 --> 00:45:06,005 know what it is. Something's happening. 634 00:45:06,383 --> 00:45:15,840 Something... You know, it's like ??? 635 00:45:18,600 --> 00:45:20,800 Something strange is happening. 636 00:45:22,200 --> 00:45:24,700 Something... strange. 637 00:45:30,495 --> 00:45:32,693 I'm sorry that I was so abrupt last night 638 00:45:32,842 --> 00:45:34,549 Andy. We were on the panic button here. 639 00:45:35,359 --> 00:45:35,871 Panic? 640 00:45:36,127 --> 00:45:41,100 The fact is, I was being evasive because I was stalling 641 00:45:41,250 --> 00:45:42,900 in the hope that the news would be better. 642 00:45:43,800 --> 00:45:45,493 What are you talking about? 643 00:45:46,623 --> 00:45:48,586 The Ewing Foundation has taken 644 00:45:48,714 --> 00:45:50,954 a brutal 20% cut in our funds. 645 00:45:51,743 --> 00:45:53,815 Who's going? 646 00:45:55,100 --> 00:45:58,700 They insisted that we let your department go first. 647 00:46:02,200 --> 00:46:04,400 That's a bit of an overkill isn't it, considering 648 00:46:04,400 --> 00:46:06,335 that I'm the only one they're out to get. 649 00:46:08,200 --> 00:46:11,669 My dear Andy. A normal amount of vanity is essential. 650 00:46:11,680 --> 00:46:13,400 I think you're going a little bit far. 651 00:46:14,015 --> 00:46:16,640 Trustees of the foundation unfortunately 652 00:46:16,789 --> 00:46:18,133 are very often arbitrary but 653 00:46:19,391 --> 00:46:21,333 I don't think for one minute that 654 00:46:21,461 --> 00:46:22,762 they cut our budget to get rid of 655 00:46:23,231 --> 00:46:24,700 Professor Andrew Patterson. 656 00:46:24,700 --> 00:46:25,877 Oh that's what you like the world 657 00:46:26,005 --> 00:46:27,178 to believe, but I know better. 658 00:46:27,839 --> 00:46:30,399 Oh, I think they'd dismiss 41 people to 659 00:46:30,911 --> 00:46:32,191 Cover my dismissal. 660 00:46:32,703 --> 00:46:34,495 You're being honest, aren't you? 661 00:46:35,456 --> 00:46:36,544 You honestly believe that the 662 00:46:36,672 --> 00:46:38,229 foundation is out to get rid of you. 663 00:46:38,591 --> 00:46:41,407 You see, I'm not guessing here anymore. 664 00:46:41,663 --> 00:46:44,245 I know. The question though is, 665 00:46:44,394 --> 00:46:45,760 how deeply are you involved? 666 00:46:46,527 --> 00:46:48,600 Are you a Brother of the Bell? 667 00:46:48,810 --> 00:46:49,310 What? 668 00:46:49,500 --> 00:46:51,000 What college did you attend? 669 00:46:51,100 --> 00:46:55,274 I've heard of non sequiturs... No, no. Just answer my questions. 670 00:46:55,275 --> 00:46:58,300 Did you attend the College of Saint George? 671 00:46:59,327 --> 00:47:02,293 I've attended over six colleges Andy, 672 00:47:02,293 --> 00:47:04,554 as an undergraduate and as a post- 673 00:47:04,682 --> 00:47:06,218 graduate, both here and abroad. 674 00:47:06,773 --> 00:47:09,400 I think you'll find those academic affiliations in my 675 00:47:09,400 --> 00:47:11,446 biography and any recent edition of Who's Who. 676 00:47:12,127 --> 00:47:12,929 I don't think that you'll find the 677 00:47:13,173 --> 00:47:14,496 name of Saint George on the list. 678 00:47:14,666 --> 00:47:17,973 I don't care what it says in Who's Who. 679 00:47:18,122 --> 00:47:21,578 I think You're lying. I think you're just 680 00:47:21,706 --> 00:47:23,840 as guilty of Dr. Horvathy's death as I am. 681 00:47:28,746 --> 00:47:33,537 Andy. I talked to your father-in-law and 682 00:47:33,845 --> 00:47:35,360 he's told me about your feelings. 683 00:47:37,014 --> 00:47:41,823 I think... May I recommend... A good psychiatrist? 684 00:47:44,960 --> 00:47:46,752 How many does it take to have me committed? 685 00:47:49,077 --> 00:47:51,957 One? Two? 686 00:47:54,879 --> 00:47:56,970 Well I'm not about to let that happen. 687 00:48:00,716 --> 00:48:02,666 Why are 41 innocent men and women 688 00:48:02,794 --> 00:48:04,010 being punished along with me? 689 00:48:07,777 --> 00:48:10,581 What about some hot chocolate Andy? Do you realize you destroyed... 690 00:48:10,645 --> 00:48:13,418 Their lives, their homes, their friendships? 691 00:48:13,580 --> 00:48:15,168 It's really quite good. 692 00:48:15,884 --> 00:48:18,773 Is the Bell so callous that it really doesn't care? 693 00:48:19,148 --> 00:48:22,421 Now people generally, generally find a way of 694 00:48:22,528 --> 00:48:24,554 mending their lives one way or another. 695 00:48:25,599 --> 00:48:27,946 It really doesn't matter to the Bell does it? 696 00:48:29,814 --> 00:48:31,850 Well, I resign from the Bell. 697 00:48:32,511 --> 00:48:35,562 No Andy. You had your option 22 years 698 00:48:35,690 --> 00:48:37,056 ago and you elected to come in. 699 00:48:37,205 --> 00:48:39,232 We accepted you. Granted you all 700 00:48:39,381 --> 00:48:40,746 the benefits of the Brotherhood. 701 00:48:40,896 --> 00:48:43,648 Benefits! I never asked for anything. 702 00:48:43,745 --> 00:48:47,914 Are you truly ignorant of what the Bell has done for you? 703 00:48:50,806 --> 00:48:54,527 You know that first bid ??? What about it? 704 00:48:54,783 --> 00:48:57,087 A little piece of the big highway. Yeah. 705 00:48:57,855 --> 00:49:00,159 Won by a small contractor. That's right, that's right. 706 00:49:00,415 --> 00:49:04,832 The start of Patterson Engineering International. Yes? 707 00:49:05,301 --> 00:49:08,309 The Bell gave your father that contract. Yes. 708 00:49:08,607 --> 00:49:12,191 In 22 years your father has become a multi-millionaire. 709 00:49:12,447 --> 00:49:16,117 Thanks to the Bell. In 22 years, Mike 710 00:49:16,245 --> 00:49:18,762 Patterson company has never lost a bid, 711 00:49:18,841 --> 00:49:20,341 a contract, a negotiation. 712 00:49:20,981 --> 00:49:23,541 You think that was all good luck, 713 00:49:23,690 --> 00:49:25,589 just brilliance on his part? 714 00:49:25,717 --> 00:49:30,623 And you Andy, you have received every option, 715 00:49:31,391 --> 00:49:32,671 every Fellowship, 716 00:49:32,927 --> 00:49:35,701 every post you've ever wanted. 717 00:49:36,767 --> 00:49:40,330 I competed for them. If you prefer to believe that. 718 00:49:41,345 --> 00:49:43,445 Look, I know what I earned myself. 719 00:49:43,935 --> 00:49:46,410 I know what I owe the Bell, what I don't owe the Bell. 720 00:49:46,688 --> 00:49:48,544 Believe me Andy. 721 00:49:49,750 --> 00:49:53,578 You have never competed, for one thing 722 00:49:54,175 --> 00:49:56,650 In the past 22 years since you 723 00:49:56,778 --> 00:49:58,848 first took the oath at sunrise. 724 00:50:00,063 --> 00:50:01,855 I paid my due bill. 725 00:50:03,391 --> 00:50:06,719 Konstantine Horvathy's not going to accept the appointment. 726 00:50:08,511 --> 00:50:12,351 That was my bill and I paid it. But you did break the silence, didn't you? 727 00:50:14,399 --> 00:50:18,901 Well I'm giving the Bell fair warning. If 728 00:50:18,986 --> 00:50:21,184 they try to harm me or my family, 729 00:50:22,591 --> 00:50:24,725 I'll break the silence so hard it'll be 730 00:50:24,874 --> 00:50:26,133 heard halfway around the world. 731 00:50:26,687 --> 00:50:30,271 No Andy. You won't be speaking louder and louder. 732 00:50:30,783 --> 00:50:34,197 In fact, I am certain we shall be hearing 733 00:50:34,367 --> 00:50:39,189 less and less from you, as time goes on. 734 00:50:41,868 --> 00:50:43,925 Is my father in? Yes, Mr. Patterson. 735 00:50:48,959 --> 00:50:50,346 You're telling me that I 736 00:50:50,474 --> 00:50:52,565 didn't build this company? You remember what you told me 737 00:50:52,650 --> 00:50:53,696 when you sent me off to college? 738 00:50:53,866 --> 00:50:55,424 Know the right people and you 739 00:50:55,552 --> 00:50:57,898 can go anywhere, and the right 740 00:50:57,941 --> 00:50:59,745 people send their sons to St. George? 741 00:51:00,010 --> 00:51:03,040 Well, that was only an expression. No, you were right. 742 00:51:03,551 --> 00:51:06,282 And you are absolutely right, because that is the place 743 00:51:06,453 --> 00:51:07,041 where you join the Bell and the 744 00:51:07,285 --> 00:51:08,736 Bell made you a millionaire. 745 00:51:09,183 --> 00:51:11,743 Well, this generation gap is too much for me. 746 00:51:11,999 --> 00:51:14,986 I'm accustomed to kids who hate the world they didn't make 747 00:51:15,100 --> 00:51:16,352 but you're telling me that I 748 00:51:16,480 --> 00:51:18,122 didn't make it? That you had it 749 00:51:18,293 --> 00:51:20,853 made for me as if I was some sort of a zombie, 750 00:51:21,088 --> 00:51:23,263 or if I were the son and you were the father? 751 00:51:23,519 --> 00:51:24,757 Look, I don't mean to put you 752 00:51:24,906 --> 00:51:26,336 down or demean the work you put 753 00:51:26,464 --> 00:51:29,250 into this firm but the Bell made this family rich 754 00:51:29,260 --> 00:51:30,816 and the Bell's out to destroy me! 755 00:51:33,503 --> 00:51:34,783 You don't believe me do you? 756 00:51:35,295 --> 00:51:36,575 Oh come off it, Andy. 757 00:51:37,599 --> 00:51:39,647 Have I ever doubted your honesty? 758 00:51:40,415 --> 00:51:43,743 Your sanity perhaps, but you wouldn't lie to your old man, 759 00:51:44,767 --> 00:51:45,791 unless you were crazy. 760 00:51:47,583 --> 00:51:48,351 Are you? 761 00:51:49,375 --> 00:51:50,143 Do I look it? 762 00:51:50,393 --> 00:51:53,152 No. No you don't. 763 00:51:54,880 --> 00:51:57,717 But, you're putting a powerful strain on my mind. 764 00:51:58,591 --> 00:52:00,469 Well you've heard of insiders dealing 765 00:52:00,618 --> 00:52:01,578 with each other, haven't you? 766 00:52:02,943 --> 00:52:03,711 Sure I have, 767 00:52:05,503 --> 00:52:06,527 and I've seen it. 768 00:52:06,783 --> 00:52:08,319 Can you imagine 769 00:52:09,087 --> 00:52:10,623 ???, smug, 770 00:52:11,391 --> 00:52:13,183 self-satisfied 771 00:52:13,695 --> 00:52:16,874 fat cat feelings they must enjoy to 772 00:52:17,024 --> 00:52:19,072 have the gaul to tell us what to do? 773 00:52:19,321 --> 00:52:22,549 Well, I'll see them in Hell before 774 00:52:22,741 --> 00:52:23,957 I let them get away with this! 775 00:52:24,021 --> 00:52:25,002 What are you going to do? 776 00:52:25,045 --> 00:52:26,602 I've helped the election of a couple of 777 00:52:26,709 --> 00:52:28,053 Congressmen and a Senator or two. 778 00:52:28,346 --> 00:52:29,846 They'll find out they're not dealing with ???. 779 00:52:30,096 --> 00:52:33,258 Now wait a minute! You won't know who you're talking to. 780 00:52:34,133 --> 00:52:35,648 Now, I haven't figured out yet how to fight 781 00:52:35,946 --> 00:52:37,418 them but I know I can't play their game. 782 00:52:37,503 --> 00:52:39,807 I like behind-the-scenes influence. 783 00:52:40,063 --> 00:52:42,367 You, you see, it's just too powerful. 784 00:52:44,415 --> 00:52:46,463 But believe me, I'm going to fight them. 785 00:52:48,511 --> 00:52:49,535 And I'd like you to, 786 00:52:50,559 --> 00:52:52,544 to stand by and be my reserve. 787 00:52:53,141 --> 00:52:55,082 I suppose that's the polite way to tell me 788 00:52:55,168 --> 00:52:57,301 not to stick my nose into it, mmm? 789 00:52:57,983 --> 00:53:00,031 Would I let my Irish carry me away? 790 00:53:01,055 --> 00:53:02,079 My flesh? 791 00:53:03,103 --> 00:53:04,127 My blood? 792 00:53:05,663 --> 00:53:06,431 My fight? 793 00:53:07,199 --> 00:53:07,711 Yes. 794 00:53:08,479 --> 00:53:09,759 But let me start. 795 00:53:10,783 --> 00:53:12,533 If I need help, I'll call on you. 796 00:53:12,661 --> 00:53:14,133 If you need help, you call on me. 797 00:53:16,415 --> 00:53:18,463 But don't try to fight them alone. 798 00:53:19,487 --> 00:53:21,023 Cause, I know them better than you do. 799 00:53:25,887 --> 00:53:28,191 There is an existence in this country, 800 00:53:28,447 --> 00:53:33,055 a secret organization known as the Brotherhood of the Bell. 801 00:53:34,079 --> 00:53:36,895 I was a member of that Organization for 22 years. 802 00:53:37,407 --> 00:53:39,199 And as a member, 803 00:53:39,711 --> 00:53:43,295 I was ordered to blackmail Professor Konstantine Horvathy. 804 00:53:44,575 --> 00:53:46,111 An act, which I'm, 805 00:53:48,159 --> 00:53:50,207 I'm ashamed to say I committed. 806 00:53:50,719 --> 00:53:54,047 Now as the result of that blackmail, Professor Horvathy 807 00:53:54,559 --> 00:53:55,839 committed suicide. 808 00:53:57,887 --> 00:53:59,722 So you see, I was really an accessory 809 00:53:59,850 --> 00:54:00,768 to the crime of murder. 810 00:54:03,519 --> 00:54:07,615 I, I accuse my accomplices, 811 00:54:09,151 --> 00:54:10,943 Chad Harmon of San Francisco, 812 00:54:12,735 --> 00:54:14,015 and the Brothers of the Bell. 813 00:54:14,271 --> 00:54:17,152 Alright, standby. Coming up on two in two seconds. 814 00:54:17,344 --> 00:54:19,946 One, two. Take it to Harold! 815 00:54:20,159 --> 00:54:22,101 Professor Patterson would offer no names 816 00:54:22,250 --> 00:54:24,640 except his own, and financier Chad Harmon. 817 00:54:24,767 --> 00:54:27,349 District Attorney Avery Hazelton was interviewed 818 00:54:27,520 --> 00:54:29,717 by Ed Larksburg of the 6 oclock news. 819 00:54:30,165 --> 00:54:33,109 If the blackmail took place and Dr. Horvathy's 820 00:54:33,216 --> 00:54:35,264 death was the result of such blackmail, 821 00:54:35,873 --> 00:54:38,080 we'll present the facts to the grand 822 00:54:38,144 --> 00:54:39,829 jury and make a suitable indictment. 823 00:54:39,957 --> 00:54:41,877 But you have Professor Patterson's own confession. 824 00:54:43,306 --> 00:54:44,309 I've been a police officer and 825 00:54:44,416 --> 00:54:45,760 District Attorney for many years. 826 00:54:46,101 --> 00:54:48,085 Lots of people confess to crimes 827 00:54:48,234 --> 00:54:49,450 of which they're not guilty. 828 00:54:49,493 --> 00:54:51,797 Then are you suggesting that Professor Patterson is 829 00:54:51,968 --> 00:54:53,482 not responsible for what he's saying? 830 00:54:53,668 --> 00:54:55,189 All I'm saying is, the existence 831 00:54:55,317 --> 00:54:56,810 of a super secret organization, 832 00:54:57,344 --> 00:55:00,342 the kind of white Anglo-Saxon Protestant Mafia of 833 00:55:00,544 --> 00:55:03,713 rich, influential men, is a bit lurid for my taste. 834 00:55:04,320 --> 00:55:05,045 Cue ???. 835 00:55:05,280 --> 00:55:07,690 Meanwhile, in San Francisco, financier Chad 836 00:55:07,733 --> 00:55:09,696 Harmon, named by Professor Patterson as 837 00:55:09,866 --> 00:55:11,573 co-conspirator in the alledged secret 838 00:55:11,744 --> 00:55:13,258 society was asked about his 839 00:55:13,322 --> 00:55:15,904 alleged connection in the Brothers of the Bell. 840 00:55:15,967 --> 00:55:18,037 But you did attend the College of St. George? 841 00:55:18,200 --> 00:55:20,000 Sure. Forty years ago, one semester. 842 00:55:20,250 --> 00:55:23,178 And I am a member of Beta Epsilon Lambda. 843 00:55:23,178 --> 00:55:25,354 And, I have been on the show 844 00:55:25,461 --> 00:55:26,976 called Secret Chamber of the Bell. 845 00:55:27,231 --> 00:55:30,581 Now this is a room that contains some priceless antiques. 846 00:55:30,831 --> 00:55:34,997 You see, St. George is, is one of eighteen chapters. 847 00:55:35,061 --> 00:55:38,422 And I don't know really what the total membership is. 848 00:55:38,672 --> 00:55:40,172 40,000 members nationally. 849 00:55:40,500 --> 00:55:45,301 Well, anytime 40,000 people can keep a secret for 22 years, 850 00:55:45,408 --> 00:55:47,818 I would consider that something of a miracle, wouldn't you? 851 00:55:48,100 --> 00:55:49,300 [laughter] 852 00:55:49,320 --> 00:55:52,000 Professor Patterson does not say that all members 853 00:55:52,149 --> 00:55:53,813 of the fraternity are brothers of the Bell. 854 00:55:53,855 --> 00:55:57,162 He claims the Brotherhood is a very small highly selective 855 00:55:57,290 --> 00:55:59,488 secret organization of which you and he are members. 856 00:55:59,500 --> 00:56:01,877 Well, it must be terribly secret because I wasn't even 857 00:56:02,026 --> 00:56:02,922 aware that I was a member. 858 00:56:02,986 --> 00:56:04,458 [laughter] 859 00:56:04,544 --> 00:56:06,156 Professor Patterson claims that you accompanied him to 860 00:56:06,650 --> 00:56:08,959 the Federal Security Service. I did not. 861 00:56:09,215 --> 00:56:10,794 The government will confirm that. 862 00:56:10,944 --> 00:56:12,010 I believe they already have. 863 00:56:12,282 --> 00:56:13,866 What did you do when you heard your 864 00:56:13,866 --> 00:56:16,106 son-in-law's account of the conspiracy ??? 865 00:56:16,405 --> 00:56:18,965 I consulted with a reputable psychiatrist. 866 00:56:21,500 --> 00:56:23,701 Well, at least that part of it is true. 867 00:56:23,951 --> 00:56:25,451 [phone ringing] 868 00:56:26,913 --> 00:56:28,458 How many times did the police say 869 00:56:28,586 --> 00:56:29,866 to let it ring before we answer it? 870 00:56:29,994 --> 00:56:31,189 Four times. 871 00:56:31,743 --> 00:56:33,984 Gives the police a chance to monitor the call. 872 00:56:34,404 --> 00:56:44,096 [phone still ringing] 873 00:56:45,866 --> 00:56:46,485 Hello? 874 00:56:47,359 --> 00:56:49,151 Oh, Hi Dad! 875 00:56:49,407 --> 00:56:50,687 He's fine. 876 00:56:51,711 --> 00:56:54,186 Yes he is. You want to talk to him? Hold on... 877 00:56:54,570 --> 00:56:56,192 I don't want to speak to your father. 878 00:56:56,831 --> 00:56:57,855 It's your father. 879 00:57:02,719 --> 00:57:03,360 Hello? 880 00:57:03,530 --> 00:57:06,709 You're friends appear to have started work on me. 881 00:57:06,742 --> 00:57:08,025 ??? 882 00:57:08,351 --> 00:57:09,375 Trying what? 883 00:57:09,631 --> 00:57:12,725 I'm up to my neck in accountants, lawyers, Internal 884 00:57:12,874 --> 00:57:15,712 Revenue agents. There's considerable talk around here about 885 00:57:16,031 --> 00:57:18,476 income tax fraud, Federal grand jury indictment. 886 00:57:18,933 --> 00:57:20,225 ??? 887 00:57:20,475 --> 00:57:21,514 What? 888 00:57:21,764 --> 00:57:22,593 ??? 889 00:57:23,093 --> 00:57:25,824 ...audit when all of a sudden the IRS accountant seemed 890 00:57:25,909 --> 00:57:28,576 to have found some invoices that we've never seen. 891 00:57:28,831 --> 00:57:34,975 ??? 892 00:57:35,100 --> 00:57:37,429 The Bell has a reason. It has a good reason. 893 00:57:37,941 --> 00:57:41,930 ??? and I will not back away and I'm not 894 00:57:42,080 --> 00:57:44,277 asking for help--yours or anyone else's. 895 00:57:44,703 --> 00:57:45,471 What you going to do? 896 00:57:45,727 --> 00:57:48,352 Let me handle this son. Maybe they won't be 897 00:57:48,437 --> 00:57:53,365 bothering either one of us when I get finished. 898 00:58:00,746 --> 00:58:03,392 Mike! What are you doing here? 899 00:58:04,117 --> 00:58:07,253 Harry. Would you do me a favor and see that we 900 00:58:07,360 --> 00:58:12,630 aren't disturbed? Will you lock that door now? 901 00:58:17,825 --> 00:58:21,120 Harry, let me tell you something. I don't 902 00:58:21,269 --> 00:58:23,530 call press conferences, like my son. 903 00:58:23,957 --> 00:58:26,901 I've had men crowd me before when I was a ditch digger 904 00:58:27,050 --> 00:58:30,186 and I used my fists and I'm not above using them now! 905 00:58:30,378 --> 00:58:31,765 What's wrong with you! Are you crazy? 906 00:58:32,015 --> 00:58:34,048 Don't misunderstand me Harry. I'm not talking 907 00:58:34,218 --> 00:58:36,160 about a beatin'. I'm talking about a killin'! 908 00:58:36,202 --> 00:58:37,461 With my two hands, Harry! 909 00:58:37,589 --> 00:58:39,211 You see, I believe my son. 910 00:58:39,274 --> 00:58:40,405 There is a Bell, or whatever 911 00:58:40,554 --> 00:58:41,941 you call your little boy's club! 912 00:58:42,069 --> 00:58:42,965 It doesn't exist! 913 00:58:43,215 --> 00:58:45,290 You are going to get on that phone and call your buddies 914 00:58:45,418 --> 00:58:47,104 and tell them to call it off now! Do you hear now? 915 00:58:47,482 --> 00:58:48,554 I can't! 916 00:58:50,239 --> 00:58:53,056 You see I, I can beat you to death and 917 00:58:53,184 --> 00:58:54,933 I'm going to unless you make that call! 918 00:59:44,255 --> 00:59:45,791 I'm Andrew Patterson. How's my father? 919 00:59:46,047 --> 00:59:48,351 I was telling Mr. Masters here... Tell me! 920 00:59:50,143 --> 00:59:50,911 Your father's had a stroke. 921 00:59:51,679 --> 00:59:53,215 Technically, a cerebral hemorrhage. 922 00:59:55,519 --> 00:59:56,031 How bad? 923 00:59:57,055 --> 00:59:58,335 He's comatose, Mr. Patterson. 924 00:59:59,359 --> 01:00:03,029 He wouldn't recognize you, but ??? 925 01:00:05,248 --> 01:00:06,314 What happened dad? 926 01:00:06,378 --> 01:00:08,789 I don't think Andy wants to know. 927 01:00:09,039 --> 01:00:09,782 Of course, he does. 928 01:00:10,367 --> 01:00:10,880 Do you? 929 01:00:11,626 --> 01:00:13,013 Well, I can guess. 930 01:00:14,719 --> 01:00:16,767 He came to get the Bell off our backs! 931 01:00:17,279 --> 01:00:19,071 I blame you for this Andy. 932 01:00:19,327 --> 01:00:21,375 ??? 933 01:00:21,631 --> 01:00:23,167 You get out of here. 934 01:00:23,935 --> 01:00:25,983 You get out of here now! 935 01:00:27,775 --> 01:00:30,335 Whatever you may think Andy, I didn't want this to happen. 936 01:00:31,018 --> 01:00:33,663 Truly, I hope he recovers. 937 01:00:35,199 --> 01:00:36,479 Call me if you want me. 938 01:00:52,095 --> 02:01:45,813 Mr. Patterson? 939 01:00:59,200 --> 01:01:00,224 Just Mr. Patterson, please. 940 01:01:52,511 --> 01:01:55,029 [phone rings] 941 01:01:55,242 --> 01:01:55,861 Hello! 942 01:01:55,904 --> 01:01:58,848 Oh, Hello Andy. How is he? 943 01:01:58,911 --> 01:02:00,703 Well, there's no change. 944 01:02:02,495 --> 01:02:04,287 They don't know when he's coming out of the coma. 945 01:02:06,689 --> 01:02:07,871 You sound exhausted. 946 01:02:08,383 --> 01:02:10,709 Well, its... It's just that I, 947 01:02:11,361 --> 01:02:13,503 I feel so responsible for what's happened. 948 01:02:14,271 --> 01:02:16,063 Darling, please don't talk like that. 949 01:02:16,831 --> 01:02:18,645 Do you want me to come back to the hospital? 950 01:02:18,773 --> 01:02:22,314 No Vivian. I'd like to be alone with him. 951 01:02:23,999 --> 01:02:26,432 I know it sounds like I'm, I'm shutting you... 952 01:02:26,688 --> 01:02:28,672 Don't explain to me. I understand. 953 01:02:29,119 --> 01:02:31,167 Just stay with him. 954 01:02:31,417 --> 01:02:32,917 [gasps] 955 01:02:36,031 --> 01:02:36,799 What's up? What happened? 956 01:02:37,055 --> 01:02:39,765 Nothing darling. The light just burned 957 01:02:39,914 --> 01:02:42,154 out in the kitchen. I was really surprised. 958 01:02:42,425 --> 01:02:45,056 I feel a little foolish standing here in the dark. 959 01:02:45,162 --> 01:02:46,314 Well you're not alone are you? 960 01:02:46,442 --> 01:02:47,829 This isn't Marcus' night off? 961 01:02:48,063 --> 01:02:51,391 ???... Darling, please don't fuss! I'm perfectly alright. 962 01:02:51,903 --> 01:02:53,717 I have neighbors on both sides and I'm a 963 01:02:53,888 --> 01:02:55,978 grown woman and I, I don't frighten easily. 964 01:02:56,249 --> 01:03:01,290 ??? 965 01:03:02,911 --> 01:03:04,447 ??? 966 01:03:05,697 --> 01:03:08,202 Okay. Bye bye. 967 01:05:59,552 --> 01:06:00,490 I'm Andrew Patterson. 968 01:06:04,159 --> 01:06:05,120 Are you all right? 969 01:06:08,481 --> 01:06:10,252 Did you identify the man? Who is he? 970 01:06:11,327 --> 01:06:14,037 Baxter! Mr. Baxter. 971 01:06:14,400 --> 01:06:17,344 Baxter? You mean our next door neighbor? 972 01:06:17,471 --> 01:06:18,858 Evidently your neighbor thought 973 01:06:18,944 --> 01:06:20,309 there was a prowler in the house. 974 01:06:21,055 --> 01:06:23,073 I was using a flashlight when the lights went out. 975 01:06:23,253 --> 01:06:25,301 You remember. I was I was talking 976 01:06:25,429 --> 01:06:26,496 to you on the phone when it got... 977 01:06:26,943 --> 01:06:29,525 Oh my God! I didn't kill him! 978 01:06:29,930 --> 01:06:31,488 That was one of those mix-ups. Good 979 01:06:31,552 --> 01:06:32,746 thing it didn't turn out any worse. 980 01:06:33,343 --> 01:06:35,135 Are you satisfied with Baxter's story? 981 01:06:37,461 --> 01:06:39,253 Of course it happened that way! 982 01:06:40,511 --> 01:06:42,474 Now let me ask you, is there any 983 01:06:42,560 --> 01:06:44,010 reason why we shouldn't be satisfied? 984 01:06:44,351 --> 01:06:46,485 There's an organization known as the Brotherhood 985 01:06:46,784 --> 01:06:48,810 of the Bell that's out to harm me and my family. 986 01:06:49,215 --> 01:06:50,794 Let's don't go into that! 987 01:06:51,519 --> 01:06:54,335 It happened exactly the way the police said it did! 988 01:06:54,591 --> 01:06:56,127 It was a mistake! 989 01:06:56,639 --> 01:06:58,240 It was a mistake on my part, 990 01:06:59,199 --> 01:07:00,991 and it was a mistake on 991 01:07:01,247 --> 01:07:02,783 Mr. Baxter's part. 992 01:07:12,597 --> 01:07:14,581 Andy, Andy! 993 01:07:16,607 --> 01:07:18,143 Couldn't you sleep? 994 01:07:19,372 --> 01:07:21,962 I'm trying to re-trace Baxter's movements. 995 01:07:22,212 --> 01:07:23,136 What for? 996 01:07:24,031 --> 01:07:26,357 Well maybe the police believe him, but I don't. 997 01:07:27,308 --> 01:07:28,981 I believe him Andy. 998 01:07:29,151 --> 01:07:31,455 Why did you panic? Why did you shoot? 999 01:07:32,479 --> 01:07:34,549 Because a month ago I wouldn't have. 1000 01:07:34,656 --> 01:07:37,194 Because a month ago I was afraid to be alone in this house. 1001 01:07:37,856 --> 01:07:39,157 And because a month ago my life 1002 01:07:39,306 --> 01:07:41,290 was not a recurring nightmare! 1003 01:07:41,546 --> 01:07:42,762 I'm sorry! 1004 01:07:44,255 --> 01:07:46,047 ??? 1005 01:07:47,071 --> 01:07:48,629 It was an accident all right! 1006 01:07:48,714 --> 01:07:50,442 I'm ashamed to go to town! 1007 01:07:50,528 --> 01:07:52,447 I was born and raised here. 1008 01:07:52,959 --> 01:07:56,544 My family, my parents, my sister... All right! All right! 1009 01:07:56,794 --> 01:07:58,294 [phone rings] 1010 01:07:59,893 --> 01:08:01,728 Andy, wait for a fourth ring. 1011 01:08:01,877 --> 01:08:03,861 Well it might be the hospital. 1012 01:08:03,968 --> 01:08:05,760 It might be some... nut. 1013 01:08:15,487 --> 01:08:16,511 ??? 1014 01:08:24,981 --> 01:08:26,325 Can you imagine what they're going to say 1015 01:08:26,432 --> 01:08:28,778 when they find out about poor Mr. Baxter? 1016 01:08:29,205 --> 01:08:32,960 They're going to say, I'm as crazy as you are. 1017 01:08:33,663 --> 01:08:37,034 It doesn't matter what people are gonna say. I mean really. 1018 01:08:37,503 --> 01:08:39,295 I'm not as strong as you are Andy. 1019 01:08:41,343 --> 01:08:44,608 I don't want to hear them say oh, Vivian Masters, 1020 01:08:44,778 --> 01:08:46,506 she's gone ape just like her husband. 1021 01:08:48,767 --> 01:08:51,733 Do they still call you "Vivian Masters" 1022 01:08:51,946 --> 01:08:53,089 after twelve years? 1023 01:08:53,339 --> 01:08:54,006 ??? 1024 01:08:54,256 --> 01:08:55,756 Did ya? 1025 01:08:56,959 --> 01:08:59,029 Don't psychoanalyze me! 1026 01:08:59,584 --> 01:09:02,741 It's cheap and it's easy to call me hysterical! 1027 01:09:02,890 --> 01:09:05,130 Just as cheap and easy to call me a nut! 1028 01:09:05,407 --> 01:09:06,175 I never have. 1029 01:09:12,469 --> 01:09:15,904 Let's just, let's just sell the house; sell the house 1030 01:09:16,032 --> 01:09:18,122 and we'll go someplace, somewhere together. 1031 01:09:18,378 --> 01:09:21,450 Just the two of us, until this all disappears. 1032 01:09:21,450 --> 01:09:23,264 Oh, we can sell the house but all this 1033 01:09:23,264 --> 01:09:25,226 isn't going to just disappear you know. 1034 01:09:26,143 --> 01:09:26,911 When? 1035 01:09:28,191 --> 01:09:28,703 I have a 1036 01:09:28,959 --> 01:09:30,944 I have a couple of television and 1037 01:09:31,050 --> 01:09:32,416 radio interviews I'm going to give. 1038 01:09:32,543 --> 01:09:34,442 Why? Because, I... 1039 01:09:34,570 --> 01:09:37,450 Is anyone left in this civilized world 1040 01:09:37,621 --> 01:09:39,072 who hasn't heard about the Bell, 1041 01:09:39,285 --> 01:09:40,991 the Brothers of the Bell? 1042 01:09:41,247 --> 01:09:43,850 I owe Konstantine Horvathy a ??? 1043 01:09:44,100 --> 01:09:45,600 You don't owe him anything. 1044 01:09:45,642 --> 01:09:49,439 I paid. Do you want me to pay for the rest of my life? 1045 01:09:50,975 --> 01:09:53,173 I shot Mr. Baxter. 1046 01:09:55,071 --> 01:09:57,631 What do I owe him? That was an accident. 1047 01:09:58,399 --> 01:09:59,679 He bled, didn't he? 1048 01:10:00,959 --> 01:10:04,501 Is his blood or his flesh, any less... precious? 1049 01:10:05,311 --> 01:10:06,335 Well, there's a difference. 1050 01:10:06,585 --> 01:10:09,578 I don't see any difference. 1051 01:10:10,175 --> 01:10:11,626 Oh, you don't huh? 1052 01:10:12,735 --> 01:10:13,759 Well there is. 1053 01:10:18,666 --> 01:10:19,733 Andy. 1054 01:10:20,544 --> 01:10:22,604 This obsession of yours is destroying us. 1055 01:10:22,975 --> 01:10:24,810 Isn't it clear that everyone who's 1056 01:10:24,896 --> 01:10:26,410 heard you, doesn't believe you? 1057 01:10:26,815 --> 01:10:29,482 And even the people who believe you don't care. 1058 01:10:29,632 --> 01:10:33,066 Look! All I know is, that I want to hurt them. 1059 01:10:34,495 --> 01:10:39,829 Vivian, I want to hurt them bad... I want to hurt them. 1060 01:10:39,990 --> 01:10:41,898 How will you know when you have? I know I want it... 1061 01:10:41,984 --> 01:10:44,693 It doesn't bleed. It doesn't cry out. 1062 01:10:44,906 --> 01:10:48,575 It doesn't, it doesn't fight back! Don't try to stop me Vivian. 1063 01:10:49,599 --> 01:10:51,903 Just don't try. I will try! 1064 01:10:52,415 --> 01:10:54,207 Because I won't allow this to continue. 1065 01:10:54,719 --> 01:10:57,279 It's got to stop here, and it's got to stop now. 1066 01:10:58,047 --> 01:10:59,583 Because otherwise, I'm leaving you. 1067 01:11:00,095 --> 01:11:01,119 Right now. 1068 01:11:01,887 --> 01:11:03,423 And I won't be back! 1069 01:11:07,007 --> 01:11:10,241 [phone rings] 1070 01:11:10,491 --> 01:11:12,234 Alright, go ahead you lousy creep! 1071 01:11:18,015 --> 01:11:18,783 Yes doctor. 1072 01:11:25,695 --> 01:11:27,743 I, I know you did the best you could. 1073 01:11:31,583 --> 01:11:32,095 I know. 1074 01:11:35,649 --> 01:11:39,818 Ah, listen. I'll make the arrangements. 1075 01:11:40,010 --> 01:11:43,871 You know, all the necessary... arrangements. 1076 01:11:47,967 --> 01:11:48,928 All right. 1077 01:12:19,681 --> 01:12:21,888 If you've come to appologize, forget it. 1078 01:12:23,722 --> 01:12:26,538 Andy, why must you be so stubborn? 1079 01:12:26,788 --> 01:12:28,202 My father can get you another 1080 01:12:28,330 --> 01:12:29,653 job if that's what's worrying you. 1081 01:12:35,276 --> 01:12:38,378 Look what you've caused by all of this hysteria? 1082 01:12:40,447 --> 01:12:45,055 Two men, that I love are dead, 1083 01:12:45,567 --> 01:12:49,151 not because of my hysteria as you 1084 01:12:49,407 --> 01:12:55,551 as you call it, but because I bought a lie. 1085 01:12:56,694 --> 01:12:58,879 The lie that you can get something for nothing. 1086 01:13:00,159 --> 01:13:04,341 Well, you can get nothing for nothing. ???. 1087 01:13:08,952 --> 01:13:11,423 You were given to me just like everything else. 1088 01:13:14,026 --> 01:13:15,178 Now I have to give you back and 1089 01:13:15,285 --> 01:13:16,906 I don't care. I just don't care. 1090 01:13:18,847 --> 01:13:23,797 I don't want you anymore. I don't know what you're talking about. 1091 01:13:25,247 --> 01:13:26,015 Just get out. 1092 01:13:28,661 --> 01:13:31,328 Just, get out! 1093 01:13:41,708 --> 01:13:44,192 Well, what have you and Professor Patterson decided Bob? 1094 01:13:44,442 --> 01:13:45,942 Mark, this is a cheap con. 1095 01:13:46,751 --> 01:13:49,311 I'm sorry... I'll sue him for every nickel he's got. 1096 01:13:49,567 --> 01:13:51,104 Look, I changed my mind. 1097 01:13:51,232 --> 01:13:52,140 Take it easy. What do you mean, take it easy? 1098 01:13:52,640 --> 01:13:53,749 I didn't sign anything did I? 1099 01:13:56,236 --> 01:14:00,128 Bob, why don't you sit down and rest a while. 1100 01:14:05,951 --> 01:14:08,767 It's now two and a half hours before showtime. 1101 01:14:09,791 --> 01:14:12,778 Professor, I want you to tell me why you 1102 01:14:12,864 --> 01:14:14,143 don't want to appear on my program. 1103 01:14:15,167 --> 01:14:16,191 You can level with me. 1104 01:14:16,959 --> 01:14:19,007 I don't get upset like my producer does. 1105 01:14:19,775 --> 01:14:22,997 I came down here and I saw what I was getting into. 1106 01:14:24,917 --> 01:14:26,602 I know I conduct a sideshow. 1107 01:14:27,711 --> 01:14:30,783 But that's where I get my audiences from--my ratings. 1108 01:14:32,063 --> 01:14:34,325 If you've watched the show the last few years 1109 01:14:34,432 --> 01:14:37,738 you've seen some very important people ??? 1110 01:14:38,975 --> 01:14:41,023 ??? President of the United States, 1111 01:14:41,791 --> 01:14:43,648 candidates for pretty high office, 1112 01:14:43,776 --> 01:14:45,312 a Supreme Court justice or two. 1113 01:14:48,737 --> 01:14:50,218 I wouldn't pass over that. 1114 01:14:52,287 --> 01:14:54,335 I'm gonna tell you something I don't think you realize. 1115 01:14:54,847 --> 01:14:56,204 The whole story about the Brothers 1116 01:14:56,490 --> 01:14:58,048 of the Bell or whatever you call it, 1117 01:14:59,199 --> 01:15:00,735 is not newsworthy anymore. 1118 01:15:01,247 --> 01:15:02,527 The story's pretty well kicked. 1119 01:15:03,551 --> 01:15:04,661 Nothing new has happened to make 1120 01:15:04,789 --> 01:15:05,898 anybody sit up and take notice. 1121 01:15:08,159 --> 01:15:09,439 So if you want attention, 1122 01:15:10,207 --> 01:15:11,743 you're going to have to be pretty persuasive. 1123 01:15:12,767 --> 01:15:14,559 You see, the difference now professor 1124 01:15:15,071 --> 01:15:17,631 Is that I don't have to compete with another show for you. 1125 01:15:18,399 --> 01:15:19,829 You're going to have to convince me 1126 01:15:19,893 --> 01:15:21,472 that you're worth putting on my show. 1127 01:15:25,567 --> 01:15:27,615 You know your father's company's in big trouble. 1128 01:15:29,151 --> 01:15:30,837 What did the SEC decide about 1129 01:15:30,944 --> 01:15:32,330 Patterson International stock, Bob? 1130 01:15:32,991 --> 01:15:35,616 They suspended its rating, pending the 1131 01:15:35,786 --> 01:15:38,496 trial for the indictment on income tax fraud. 1132 01:15:38,879 --> 01:15:40,288 The words around that your house 1133 01:15:40,416 --> 01:15:41,952 is up for sale. Is that true or false? 1134 01:15:42,753 --> 01:15:45,408 Yes. I, I put it up for sale. 1135 01:15:45,536 --> 01:15:46,858 And that your wife has left you 1136 01:15:46,986 --> 01:15:48,138 because she thinks you're a kook? 1137 01:15:48,607 --> 01:15:50,869 Well, we're, we're separated. 1138 01:15:51,935 --> 01:15:56,160 But the reasons are our business, and nobody else's. 1139 01:16:02,081 --> 01:16:04,629 Ah, professor, professor. You're 1140 01:16:04,757 --> 01:16:07,039 yelling down a rain barrel. Come on! 1141 01:16:08,063 --> 01:16:11,114 Here I am trying to convince myself to give 1142 01:16:11,242 --> 01:16:14,357 you 30 minutes of airtime that should be worth 1143 01:16:14,457 --> 01:16:15,957 its weight in platinum to you, 1144 01:16:16,511 --> 01:16:19,327 so that you can stand up and speak out. 1145 01:16:20,351 --> 01:16:23,167 Well if you tell the truth this TV lens will show it. 1146 01:16:24,447 --> 01:16:26,538 But nothing shows up a phony quicker 1147 01:16:26,602 --> 01:16:28,458 than this TV lens either, professor. 1148 01:16:29,823 --> 01:16:31,871 Now if you believe in what you say, 1149 01:16:33,151 --> 01:16:35,199 you can make a million people believe it too. 1150 01:16:39,551 --> 01:16:41,984 This organization was responsible for 1151 01:16:42,090 --> 01:16:43,946 the death of Konstantine Horvathy. 1152 01:16:44,415 --> 01:16:46,101 It was responsible for my being 1153 01:16:46,229 --> 01:16:47,274 dismissed from The Institute. 1154 01:16:47,487 --> 01:16:49,429 And it was responsible for the indictment 1155 01:16:49,600 --> 01:16:50,901 against my father, Mike Patterson. 1156 01:16:51,065 --> 01:16:54,144 And you persist in these accusations despite the fact 1157 01:16:54,208 --> 01:16:56,277 that you haven't come up with one shred of evidence. 1158 01:16:56,374 --> 01:16:57,557 Wait a minute now! 1159 01:16:57,728 --> 01:16:59,989 As far as the indictment about my father is concerned, 1160 01:17:00,074 --> 01:17:01,184 there is evidence that there was forgery 1161 01:17:01,290 --> 01:17:02,677 in some of those, those documents. 1162 01:17:03,034 --> 01:17:04,534 There was forgery in some of those documents! 1163 01:17:04,640 --> 01:17:05,941 Thank you Professor. I think we've 1164 01:17:06,090 --> 01:17:07,370 heard quite enough of your story. 1165 01:17:07,434 --> 01:17:09,525 And now we're going to open up the forum. 1166 01:17:09,775 --> 01:17:11,360 Anybody can step down to the little red 1167 01:17:11,445 --> 01:17:12,917 box and ask any question they like. 1168 01:17:12,960 --> 01:17:14,069 We have a gentleman here. 1169 01:17:15,690 --> 01:17:17,525 ???. Yes sir. May we have your name please? 1170 01:17:17,546 --> 01:17:18,933 Chief ???. 1171 01:17:20,362 --> 01:17:24,096 Chief of... Chief of what? 1172 01:17:24,650 --> 01:17:26,037 In the land from which I was 1173 01:17:26,165 --> 01:17:28,896 brought, I was of a clan of chiefs. 1174 01:17:29,194 --> 01:17:33,311 A clan of chiefs. Ah... Do you have a question for Professor Patterson? 1175 01:17:33,823 --> 01:17:37,292 No question, but an observation. The microphone is yours, Chief. 1176 01:17:38,133 --> 01:17:39,861 This organization which the gentleman 1177 01:17:39,968 --> 01:17:42,378 describes is not secret at all. 1178 01:17:42,656 --> 01:17:46,794 It is well known to every black man, woman and child. 1179 01:17:46,837 --> 01:17:47,904 Is that a fact? 1180 01:17:48,159 --> 01:17:53,834 Yes, Mr. Harris! This is the white power structure of the 1181 01:17:53,941 --> 01:17:56,373 United racial States of America! 1182 01:17:56,623 --> 01:17:58,661 [audience responds] 1183 01:17:59,850 --> 01:18:00,938 ??? what? 1184 01:18:00,959 --> 01:18:03,669 Racial or races, Mr. Harris. 1185 01:18:03,861 --> 01:18:05,952 There's only one thing that unites 1186 01:18:06,080 --> 01:18:07,893 the white people in this country, 1187 01:18:08,149 --> 01:18:10,176 and that is their racism! 1188 01:18:10,474 --> 01:18:12,437 And the organization which the gentleman 1189 01:18:12,544 --> 01:18:14,570 describes is well known to us! 1190 01:18:15,445 --> 01:18:16,490 Really? 1191 01:18:16,597 --> 01:18:18,517 Yes really Mr. Harris and do not 1192 01:18:18,645 --> 01:18:20,032 take that sarcastic tone with me! 1193 01:18:20,053 --> 01:18:23,061 I beg your pardon. I wouldn't upset you for the world. 1194 01:18:23,168 --> 01:18:26,325 I'm awfully sorry. Now I take it that you understand 1195 01:18:26,496 --> 01:18:28,586 all about the professor's organization, 1196 01:18:28,836 --> 01:18:30,976 The Brothers of the Bell. Is that correct, sir? 1197 01:18:31,104 --> 01:18:34,688 They can call themselves anything they want, but we know 1198 01:18:34,794 --> 01:18:36,842 essentially what they are. They are the 1199 01:18:36,992 --> 01:18:38,826 enemies of my people, of my blood. 1200 01:18:39,359 --> 01:18:41,002 And they have not been a secret to 1201 01:18:41,152 --> 01:18:44,074 me, Mr. Harris; not for 600 years! 1202 01:18:44,559 --> 01:18:50,264 [audience reacts] 1203 01:18:50,514 --> 01:18:54,272 Thanks very much for your kind words. Now let's sit down. 1204 01:18:55,649 --> 01:18:58,773 Alright! Anybody else step to the ???. 1205 01:18:59,583 --> 01:19:01,269 Eh... Here comes a young lady. 1206 01:19:01,519 --> 01:19:05,953 [audience applauds] 1207 01:19:07,062 --> 01:19:08,757 May I have your name, Madam? 1208 01:19:09,290 --> 01:19:10,442 Mr. Harris, 1209 01:19:10,591 --> 01:19:14,389 May I ask a question of your distinguished guest? 1210 01:19:14,517 --> 01:19:16,010 Well, certainly you may but what's your name? 1211 01:19:16,223 --> 01:19:18,015 Well. Mr Harris... 1212 01:19:18,527 --> 01:19:20,960 For reasons which will become evident to you 1213 01:19:21,088 --> 01:19:23,690 shortly I cannot give you my full real name. 1214 01:19:23,940 --> 01:19:25,290 We're gonna have to call you something 1215 01:19:25,312 --> 01:19:30,666 now, aren't we darling? Could you call me simply, a patriot? 1216 01:19:30,916 --> 01:19:31,861 Certainly, we can. 1217 01:19:32,351 --> 01:19:33,866 Mrs. Patriot proceed. 1218 01:19:34,028 --> 01:19:36,128 I mean, simply "patriot". 1219 01:19:36,234 --> 01:19:37,386 Oh, you're not married, huh? 1220 01:19:38,751 --> 01:19:41,311 Alright, simply Patriot proceed! 1221 01:19:42,079 --> 01:19:43,615 Professor Patterson, 1222 01:19:45,407 --> 01:19:48,479 Is it not a fact that your real name is not 1223 01:19:48,735 --> 01:19:54,005 Andrew Patterson but, Abraham Warsaw? 1224 01:19:57,354 --> 01:20:00,512 My name is Andrew Patterson. 1225 01:20:00,767 --> 01:20:02,815 Now that's my name! Of course. 1226 01:20:03,327 --> 01:20:06,698 I expected you to deny it, Mr. Abraham 1227 01:20:06,848 --> 01:20:09,600 Warsaw. I have here documented proof 1228 01:20:09,727 --> 01:20:11,904 that this man is really named Abraham 1229 01:20:12,010 --> 01:20:13,610 Warsaw and that he's a Jew! 1230 01:20:16,384 --> 01:20:17,984 We're here to ask questions about 1231 01:20:18,112 --> 01:20:19,712 his organization isn't that so? 1232 01:20:20,736 --> 01:20:22,528 Right. It certainly does exist! 1233 01:20:23,040 --> 01:20:27,093 It's an organization of secret International jewery. 1234 01:20:27,242 --> 01:20:29,482 Oh, it's been described in many books, 1235 01:20:29,610 --> 01:20:31,317 documented records... 1236 01:20:31,567 --> 01:20:34,453 A lot of which I'm sure you picked up in Berlin, huh? 1237 01:20:34,474 --> 01:20:35,468 [laughter] 1238 01:20:35,882 --> 01:20:38,400 I'm not going to reveal my sources to you naturally. 1239 01:20:38,912 --> 01:20:40,640 I mean, after all, these people are out to 1240 01:20:40,746 --> 01:20:42,474 kill anyone who would expose them. 1241 01:20:43,605 --> 01:20:46,250 But if you desire, I could give your viewers 1242 01:20:46,378 --> 01:20:49,578 a post office box in Pasadena where they can 1243 01:20:49,664 --> 01:20:51,392 get literature that exposes this 1244 01:20:51,520 --> 01:20:54,378 organization of jews and their ???. 1245 01:20:55,338 --> 01:20:58,474 It's post office box 472... Ah, ah... 1246 01:20:58,724 --> 01:21:01,141 That's a no no! You wouldn't really do a dirty thing 1247 01:21:01,290 --> 01:21:03,360 like that to a nice town like Pasadena, would you? 1248 01:21:03,680 --> 01:21:05,429 Dump all that garbage on them? 1249 01:21:05,557 --> 01:21:07,626 Come on. You don't live there, do ya? 1250 01:21:07,940 --> 01:21:09,994 If you want to give them an address, given them the address 1251 01:21:10,037 --> 01:21:11,744 of the last kooky farm you were at! 1252 01:21:11,994 --> 01:21:14,364 [crowd goes wild] 1253 01:21:16,108 --> 01:21:19,061 Can they write to me, care of you, Bart? 1254 01:21:19,311 --> 01:21:22,346 It costs me money to handle my mail, darling. It'd 1255 01:21:22,453 --> 01:21:24,224 cost me more to handle yours. No thank you. 1256 01:21:24,330 --> 01:21:26,570 I would think you would contribute it as 1257 01:21:26,720 --> 01:21:29,109 your patriotic American duty, Bart! 1258 01:21:29,344 --> 01:21:32,928 Well I gave at the office last week, dear. Thank you. 1259 01:21:33,098 --> 02:43:07,676 Step down! 1260 01:21:42,144 --> 01:21:44,448 All right! Quiet down a minute. I want to say something. 1261 01:21:45,984 --> 01:21:48,032 You want to hear a thought that just occurred to me? 1262 01:21:49,568 --> 01:21:52,896 I don't think our Professor Patterson is part of a 1263 01:21:53,152 --> 01:21:54,688 Jewish conspiracy 1264 01:21:55,200 --> 01:21:57,504 or part of a white power conspiracy 1265 01:21:58,272 --> 01:22:00,064 but he is part of a conspiracy. 1266 01:22:02,368 --> 01:22:04,053 The Brothers of the Bell, I am 1267 01:22:04,160 --> 01:22:06,997 certain in my mind at this moment 1268 01:22:07,862 --> 01:22:11,989 is, in fact, an underground 1269 01:22:12,096 --> 01:22:14,656 Catholic organization formed 1270 01:22:15,424 --> 01:22:18,496 by the secret College of Cardinals in Rome; 1271 01:22:19,008 --> 01:22:20,544 formed to seize 1272 01:22:20,800 --> 01:22:24,597 political, economic and religious control 1273 01:22:24,661 --> 01:22:26,368 of the United States of America! 1274 01:22:27,194 --> 01:22:36,608 [crowd goes wild] 1275 01:22:40,396 --> 01:22:42,432 About the Bell, alright? 1276 01:22:43,584 --> 01:22:46,720 We refer to the Bell as 1277 01:22:46,912 --> 01:22:48,960 the great Bell of St. Peters in Rome. 1278 01:22:50,453 --> 01:22:52,800 Therefore, we are not dealing 1279 01:22:53,312 --> 01:22:55,360 with a Jewish plot, 1280 01:22:55,616 --> 01:22:57,408 or a white power plot 1281 01:22:57,658 --> 01:23:01,056 but a Catholic plot. 1282 01:23:01,306 --> 01:23:06,776 [crowd goes wild] 1283 01:23:07,574 --> 01:23:10,720 Thank you for your observation, Mr. Harris. 1284 01:23:22,048 --> 01:23:23,520 Do you dum dums 1285 01:23:23,776 --> 01:23:26,293 really believe what I just told you? 1286 01:23:29,472 --> 01:23:32,224 But I've got one real opinion anyway. 1287 01:23:32,992 --> 01:23:36,320 And that is, that our friend, the Professor is an idiot! 1288 01:23:37,088 --> 01:23:39,669 Like all of you idiots who stumbled down to that stupid 1289 01:23:39,818 --> 01:23:43,466 red box and proclaimed conspiracy everywhere you looked! 1290 01:23:46,304 --> 01:23:48,629 But the truth of the matter Professor, is that 1291 01:23:48,757 --> 01:23:51,360 you lost your job, your wife ran out on you, 1292 01:23:51,530 --> 01:23:55,114 your father's company faces financial ruin and your father 1293 01:23:55,242 --> 01:23:57,845 had to die to escape a jail sentence. Isn't that right? 1294 01:23:57,930 --> 01:23:58,741 Well all of those... 1295 01:23:59,104 --> 01:24:01,984 All those things are the work of the Bell! 1296 01:24:02,154 --> 01:24:05,077 Oh, sure they are. So anytime anybody lowers the boom 1297 01:24:05,184 --> 01:24:06,528 it's somebody else's fault. 1298 01:24:06,778 --> 01:24:11,072 You're a ding-a-ling! You hear that, you're a ding-a-ling! 1299 01:24:11,322 --> 01:24:14,229 Catching butterflies, you better watch out for the net! 1300 01:24:14,677 --> 01:24:16,810 Those vilifications don't answer in the points I made! 1301 01:24:16,938 --> 01:24:19,456 Somebody's gonna drop the net on you, you creep! 1302 01:24:19,925 --> 01:24:21,930 I can understand why those meatballs 1303 01:24:22,058 --> 01:24:23,957 believe in you, because they're sick, 1304 01:24:24,192 --> 01:24:26,986 and ill-educated and stupid! 1305 01:24:27,236 --> 01:24:28,736 And they haven't a thing in the world to believe in. 1306 01:24:28,986 --> 01:24:31,850 And when somebody as well-educated as you, 1307 01:24:32,100 --> 01:24:34,794 as fat, as protected and priviledged as you are 1308 01:24:35,044 --> 01:24:38,656 starts to yell conspiracy, you make me sick! 1309 01:24:38,720 --> 01:24:40,768 This country gave you everything you ever had 1310 01:24:41,018 --> 01:24:42,518 and you ought to get down on your knees and Thank God 1311 01:24:42,768 --> 01:24:45,162 for every day of your life rather 1312 01:24:45,290 --> 01:24:46,698 than throwing garbage on the flag 1313 01:24:46,762 --> 01:24:48,853 and the government and the decent people 1314 01:24:49,002 --> 01:24:50,410 who are trying to do what they can to keep it 1315 01:24:50,538 --> 01:24:52,032 How much did Harmon and his gang... 1316 01:24:52,117 --> 01:24:53,622 How much did he and his Brothers pay you to do this? 1317 01:24:53,798 --> 01:24:55,298 Or, are you a Brother too? 1318 01:24:55,548 --> 01:24:56,938 Did you go to the College of St. George? 1319 01:24:57,045 --> 01:24:59,264 You answer that question! These are accusations you're making! 1320 01:24:59,514 --> 01:25:02,101 These are accusations. I have a ??? 1321 01:25:02,351 --> 01:25:03,680 Did you graduate from the College of 1322 01:25:03,808 --> 01:25:04,853 St. George? Answer that question! 1323 01:25:04,981 --> 01:25:06,624 I've never... You answer that question!!! 1324 01:25:06,874 --> 01:25:09,077 Ahhhh... 1325 01:25:17,772 --> 01:25:20,960 Don't stop it. I want this whole thing on tape! 1326 01:25:21,210 --> 01:25:23,200 I want it all on tape! 1327 01:25:24,842 --> 01:25:28,938 Ding-a-ling! Ding-a-ling! 1328 01:25:37,920 --> 01:25:39,200 Patterson? 1329 01:25:53,792 --> 01:25:55,072 You posted my bail? 1330 01:25:55,584 --> 01:25:56,608 Yes. 1331 01:25:56,864 --> 01:26:00,192 I pulled some strings to get you out an hour earlier. 1332 01:26:00,448 --> 01:26:01,856 The newspapers are going to get 1333 01:26:01,962 --> 01:26:03,178 a picture of you sooner or later 1334 01:26:03,413 --> 01:26:05,440 and I thought you might look more presentable later on. 1335 01:26:05,546 --> 01:26:06,314 Come on. 1336 01:26:12,480 --> 01:26:15,040 I don't know anything about you, Dr. Fielder. 1337 01:26:18,368 --> 01:26:21,440 This is a photostat of my academic history. 1338 01:26:26,304 --> 01:26:29,120 You won't find any mention of the College of St. George. 1339 01:26:32,448 --> 01:26:34,496 I posed two possibilities to myself. 1340 01:26:35,861 --> 01:26:40,512 One, that the cutting funds made by the 1341 01:26:40,618 --> 01:26:42,453 foundation was completely arbitrary. 1342 01:26:43,968 --> 01:26:47,040 And two, that it was not, and it had a hidden purpose. 1343 01:26:47,296 --> 01:26:49,344 The purpose was to get rid of me. 1344 01:26:50,112 --> 01:26:51,136 Yes, I agree. 1345 01:26:51,392 --> 01:26:53,952 The Ewing Foundation told me 1346 01:26:54,208 --> 01:26:56,106 that the cutting funds was made 1347 01:26:56,234 --> 01:26:57,322 at the direction of their bank. 1348 01:26:58,304 --> 01:27:00,224 And the bank told me that it was against their 1349 01:27:00,352 --> 01:27:02,869 policy to disclose who decided what they did. 1350 01:27:03,680 --> 01:27:05,216 However, I threatened to make an issue out of... 1351 01:27:05,728 --> 01:27:06,496 Tell me something. 1352 01:27:07,264 --> 01:27:09,824 How many members of the investment committee 1353 01:27:10,336 --> 01:27:12,618 were Alumni of St. George? 1354 01:27:12,868 --> 01:27:13,813 One. 1355 01:27:15,712 --> 01:27:16,480 The Chairman. 1356 01:27:19,296 --> 01:27:21,344 I don't think that constitutes real proof. 1357 01:27:23,648 --> 01:27:25,440 I began to get all the signals. 1358 01:27:26,464 --> 01:27:27,232 Such as? 1359 01:27:29,536 --> 01:27:31,648 I felt honored bound to help all 1360 01:27:31,797 --> 01:27:32,757 those who have been separated 1361 01:27:33,120 --> 01:27:35,829 as a result of the cut to get comparable or better jobs. 1362 01:27:37,728 --> 01:27:40,800 I succeeded in every case except... except mine. 1363 01:27:42,080 --> 01:27:43,052 It was as though your name was 1364 01:27:43,296 --> 01:27:45,429 on an invisible, national blacklist. 1365 01:27:45,920 --> 01:27:46,688 It is. 1366 01:27:50,784 --> 01:27:51,744 You two are going to be up till 1367 01:27:51,872 --> 01:27:53,088 all hours, so I'll say goodnight. 1368 01:27:53,594 --> 01:27:55,094 Andy, why don't you sleep here? 1369 01:27:55,392 --> 01:27:57,824 Ah, no. Listen Betty. If I stay in this house 1370 01:27:57,952 --> 01:27:59,168 it'll bring in nothing but trouble for 1371 01:27:59,317 --> 01:28:00,405 you and your family. It's just no good. 1372 01:28:00,533 --> 01:28:01,130 You're staying! No. 1373 01:28:01,792 --> 01:28:04,202 Jerry agrees with me. See ya in the morning! 1374 01:28:09,237 --> 01:28:12,010 Andy. What it boils down to is this. 1375 01:28:12,800 --> 01:28:14,250 Can you get somebody to stand up with 1376 01:28:14,378 --> 01:28:16,597 you and say yes, I'm a Brother of the Bell too? 1377 01:28:17,408 --> 01:28:19,370 Suppose I found them. What good would it do? 1378 01:28:19,498 --> 01:28:21,354 Why should they believe him? They didn't believe me. 1379 01:28:22,156 --> 01:28:26,368 Well, I don't know if it'll work, but... 1380 01:28:27,904 --> 01:28:30,720 one of those strange quirks of human psychology... 1381 01:28:31,488 --> 01:28:33,365 What you hesitate to believe from one 1382 01:28:33,429 --> 01:28:35,136 person, you will believe from two; 1383 01:28:35,328 --> 01:28:37,333 especially, if the second person has 1384 01:28:37,461 --> 01:28:39,125 nothing to gain from helping the first. 1385 01:28:39,424 --> 01:28:42,752 If I just had some place to begin, some... 1386 01:28:43,776 --> 01:28:44,544 a clue. 1387 01:28:49,664 --> 01:28:51,200 Come on. Why don't you get some sleep? 1388 01:28:51,349 --> 01:28:52,586 We can do this again in the morning. 1389 01:28:52,986 --> 01:28:54,486 C'mon. 1390 01:29:47,885 --> 01:29:49,952 Of course. 1391 01:29:51,180 --> 01:29:53,152 Of course! 1392 01:30:04,589 --> 01:30:08,064 You won't be speaking louder and louder. 1393 01:30:08,314 --> 01:30:11,840 Andy, this obsession of yours is destroying us! 1394 01:30:15,926 --> 01:30:21,013 I am certain we shall hear less and less from you as time goes on. 1395 01:30:21,263 --> 01:30:24,576 Isn't it clear that everyone who's heard you, doesn't believe you? 1396 01:30:24,704 --> 01:30:27,456 My blood. My blood. 1397 01:30:27,706 --> 01:30:30,528 And even the people who believe you don't care. 1398 01:31:18,144 --> 01:31:18,912 Please. 1399 01:31:19,424 --> 01:31:21,984 I, I just want to talk to you, that's all. 1400 01:31:26,336 --> 01:31:30,346 Now you are going to come forward and you are 1401 01:31:30,453 --> 01:31:32,778 going to identify yourself as a Brother of the Bell. 1402 01:31:32,970 --> 01:31:33,760 and you're going to tell the whole 1403 01:31:33,888 --> 01:31:35,061 world what you know about it. 1404 01:31:37,386 --> 01:31:38,602 Wait a minute! 1405 01:31:38,852 --> 01:31:40,010 Listen. 1406 01:31:42,464 --> 01:31:44,768 I'm going to give you a chance that I never had. 1407 01:31:47,072 --> 01:31:50,400 A chance to see what your due bill is going to be 1408 01:31:50,528 --> 01:31:51,914 before you take anything from them. 1409 01:31:53,472 --> 01:31:56,288 Now that due bill is a blank check, Phil. 1410 01:31:57,056 --> 01:31:58,592 And that's something they don't tell you. 1411 01:32:00,128 --> 01:32:02,688 And on that check they got ??? payment, your father's life, 1412 01:32:03,456 --> 01:32:04,224 your marriage, 1413 01:32:04,736 --> 01:32:06,784 your reputation, anything and everything. 1414 01:32:07,552 --> 01:32:09,600 It's a blue sky payment, Philip. 1415 01:32:10,880 --> 01:32:12,416 And you've agreed to ??? it. 1416 01:32:16,021 --> 01:32:17,024 Well, you agreed once! 1417 01:32:18,560 --> 01:32:21,760 If I'd known this when I was your age, I would have 1418 01:32:21,888 --> 01:32:23,573 told them to go to hell no matter what they offered. 1419 01:32:25,216 --> 01:32:29,034 Because whatever I have, I can persuade myself 1420 01:32:29,162 --> 01:32:31,104 I could have gotten without their help or I didn't need it. 1421 01:32:33,664 --> 01:32:35,456 You see, I didn't call on them. 1422 01:32:36,480 --> 01:32:39,552 They called on me and they will call on you, Phillip. 1423 01:32:41,344 --> 01:32:43,136 Remember, whatever they ask 1424 01:32:44,416 --> 01:32:45,952 you are going to have to deliver. 1425 01:32:47,744 --> 01:32:49,386 Have they told you why they're out to 1426 01:32:49,536 --> 01:32:51,157 destroy me and everyone around me? 1427 01:32:52,022 --> 01:32:52,822 Have they? 1428 01:32:55,424 --> 01:32:58,496 Oh no. It's not because I refused to make the payment. 1429 01:33:00,032 --> 01:33:00,800 I made it. 1430 01:33:02,336 --> 01:33:04,128 At the cost of a man's life. 1431 01:33:05,920 --> 01:33:08,053 And then I was sick of it. I said no, this is not going 1432 01:33:08,181 --> 01:33:10,634 to go on. I'm going to stop it. I'm going to break it. 1433 01:33:11,808 --> 01:33:14,112 I'm at war with them, Philip! 1434 01:33:15,392 --> 01:33:18,144 You see, that's... you either got to be at war with them 1435 01:33:18,250 --> 01:33:20,341 or you're in their service. They won't allow anything else. 1436 01:33:21,024 --> 01:33:23,584 They won't allow ??? in-between ??? 1437 01:33:26,144 --> 01:33:27,914 Alright. You know? I won't allow it. 1438 01:33:28,192 --> 01:33:32,288 As long as I last, I'm your friend, I'm your ally. 1439 01:33:32,544 --> 01:33:34,720 I'm your way out of the Bell. You... see, 1440 01:33:34,848 --> 01:33:35,872 you don't owe them anything. 1441 01:33:36,384 --> 01:33:39,200 All that mumbo-jumbo spoken downstairs... 1442 01:33:39,264 --> 01:33:42,080 That doesn't make you a brother. 1443 01:33:42,528 --> 01:33:43,808 They've done nothing for you 1444 01:33:44,576 --> 01:33:46,368 and you've done nothing for them. 1445 01:33:48,160 --> 01:33:49,184 And now you can escape them. 1446 01:33:50,720 --> 01:33:53,024 You can escape them using me. 1447 01:33:53,280 --> 01:33:55,328 Me is your way out Phillip. 1448 01:33:56,608 --> 01:33:57,632 But when I'm gone 1449 01:33:58,656 --> 01:33:59,680 there'll be no escape. 1450 01:34:00,704 --> 01:34:01,728 Come with me 1451 01:34:03,008 --> 01:34:04,800 and you're free of the Brotherhood. 1452 01:34:06,336 --> 01:34:07,360 You won't owe them anything. 1453 01:34:08,896 --> 01:34:10,432 We catch the noon plane 1454 01:34:10,944 --> 01:34:12,736 you know, to Los Angeles you and me. 1455 01:34:17,344 --> 01:34:18,880 You're my last chance, Philip. 1456 01:34:21,696 --> 01:34:23,232 And I'm your last chance. 1457 01:34:28,864 --> 01:34:30,848 Do you know what I'm saying? 1458 01:34:31,098 --> 01:34:32,598 What I'm... 1459 01:34:33,728 --> 01:34:38,080 What I'm, I'm offering you? What that freedom is worth? 1460 01:34:46,561 --> 01:34:47,786 Oh my God! 102323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.