All language subtitles for Talvar 2015 BluRay Hindi 720p x264 AAC 5.1 ESub - mkvCinemas Telly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,918 --> 00:02:14,585 Sir, this is Vikas Shankar 3 00:02:15,751 --> 00:02:17,001 Mr. Ramesh Tyagi 4 00:02:18,418 --> 00:02:19,960 Mr.Vedant Chaudhw 5 00:02:21,043 --> 00:02:22,751 Mr. Agnivesh Katariya 6 00:02:23,668 --> 00:02:25,251 Mr. Junaid Ahmed 7 00:02:26,043 --> 00:02:27,626 And Mr. Ashwin Kumar 8 00:02:28,168 --> 00:02:29,001 Nandhari Killings? 9 00:02:29,876 --> 00:02:31,126 Sir Telgi scam. 10 00:02:32,168 --> 00:02:33,085 Well done Mr. Kumar! 11 00:02:33,793 --> 00:02:34,751 We are proud of you 12 00:02:35,126 --> 00:02:35,710 Thank you Sir 13 00:02:45,501 --> 00:02:49,001 Sir you know, I have seen the files. 14 00:02:49,918 --> 00:02:51,876 I understand... I'll talk to him. 15 00:02:52,418 --> 00:02:53,251 But where is he? 16 00:02:54,293 --> 00:02:55,376 There he is! 17 00:02:57,168 --> 00:02:58,460 Sir... - I told you... 18 00:02:59,126 --> 00:03:00,501 ...he'd be hiding somewhere... 19 00:03:00,501 --> 00:03:01,835 ...and playing his game. 20 00:03:03,168 --> 00:03:04,876 The Minister wanted to meet you... 21 00:03:05,043 --> 00:03:06,751 ...but you were nowhere to be found. 22 00:03:07,043 --> 00:03:08,626 Sir, I'd told Mr. Pillai about 23 00:03:08,793 --> 00:03:10,126 my reservation in taking that case. 24 00:03:10,293 --> 00:03:12,043 And I told Mr Secretary that, 25 00:03:12,043 --> 00:03:12,876 Didn't I tell you... 26 00:03:13,085 --> 00:03:14,501 ...ordinary murder cases are 27 00:03:14,501 --> 00:03:16,876 way below Ashwin's standards. 28 00:03:17,043 --> 00:03:20,501 Look Ashwin... It's not an ordinary murder case any more 29 00:03:21,001 --> 00:03:23,460 The entire middle class society is shaken up. 30 00:03:24,126 --> 00:03:27,001 How can a father murder his own daughter? 31 00:03:28,001 --> 00:03:28,501 I know... 32 00:03:29,501 --> 00:03:31,876 And even if it's true, as the police say, 33 00:03:32,668 --> 00:03:35,085 ...till the CDI does not verify it... 34 00:03:35,751 --> 00:03:39,335 The issue will remain stuck like a fishbone in our throat. 35 00:03:39,876 --> 00:03:42,126 And he tells me you're the best person 36 00:03:42,293 --> 00:03:44,835 to handle this for faster results - No that's not true... 37 00:03:45,001 --> 00:03:46,751 The files are in your car. 38 00:03:48,168 --> 00:03:49,501 Sir may I ask you something? 39 00:03:50,793 --> 00:03:52,751 Whose idea was it to make the CDI? 40 00:03:54,043 --> 00:03:54,626 Why? 41 00:03:54,918 --> 00:03:57,460 What an apt date to celebrate CDI day. 42 00:03:58,751 --> 00:03:59,376 1st April. 43 00:04:31,043 --> 00:04:31,501 Give 44 00:04:51,418 --> 00:04:52,501 Enjoy! 45 00:06:06,418 --> 00:06:07,460 Khempal! 46 00:06:09,376 --> 00:06:10,501 Khempal! 47 00:06:11,793 --> 00:06:13,126 Wait a minute! 48 00:06:23,793 --> 00:06:24,751 His phone isn't connecting. 49 00:06:25,418 --> 00:06:26,251 Wait five minutes... 50 00:06:26,668 --> 00:06:29,251 Madam, you have the duplicate key? 51 00:06:29,793 --> 00:06:30,126 - Yes 52 00:06:30,418 --> 00:06:32,251 Throw it from the balcony, I'll go down and catch it. 53 00:06:33,918 --> 00:06:34,460 Okay- 54 00:07:06,793 --> 00:07:07,501 Basanti! 55 00:07:07,918 --> 00:07:09,210 Shruti! Shruti! 56 00:07:10,001 --> 00:07:11,376 Look at what Khempal has done! 57 00:08:20,293 --> 00:08:21,001 Sit... sit... 58 00:08:28,168 --> 00:08:28,751 Sir I had called. 59 00:08:29,293 --> 00:08:29,751 Where's the body? 60 00:08:30,418 --> 00:08:32,001 Here in the bedroom. 61 00:08:46,918 --> 00:08:48,001 Goddamn leeches! 62 00:08:49,168 --> 00:08:49,835 Sorry. 63 00:09:08,293 --> 00:09:09,001 Same girl? 64 00:09:09,793 --> 00:09:10,460 Is this her? 65 00:09:10,918 --> 00:09:11,376 Yes 66 00:09:19,293 --> 00:09:20,001 How old is she? 67 00:09:22,126 --> 00:09:22,876 I mean, was... 68 00:09:23,626 --> 00:09:24,376 Fourteen. 69 00:09:27,543 --> 00:09:28,001 Name? 70 00:09:28,543 --> 00:09:29,085 Shruti 71 00:09:30,376 --> 00:09:31,001 Servant's name? 72 00:09:31,668 --> 00:09:32,251 Khem pal 73 00:09:33,793 --> 00:09:34,251 Your name? 74 00:09:35,543 --> 00:09:35,960 Amrish 75 00:09:41,126 --> 00:09:41,751 You're a neighbor? 76 00:09:42,293 --> 00:09:43,501 She's my neice... 77 00:09:48,126 --> 00:09:49,335 Lift the sheet at least first! 78 00:09:49,793 --> 00:09:50,751 What are you doing Champaklal?! 79 00:09:51,626 --> 00:09:52,210 Come Uncle... 80 00:09:52,751 --> 00:09:54,085 Oh these guys are after me! 81 00:09:55,918 --> 00:09:56,501 Yes Sir... 82 00:10:12,918 --> 00:10:15,585 These vultures arrive before the murder even happens. 83 00:10:18,043 --> 00:10:18,751 Stay back! - Move! 84 00:10:26,126 --> 00:10:26,960 Jai Hind Sir. - Jai Hind. 85 00:10:27,293 --> 00:10:27,876 Move the bottle. 86 00:10:29,043 --> 00:10:29,501 Sit. 87 00:10:34,168 --> 00:10:35,376 Initial inquiries, Sir. 88 00:10:36,001 --> 00:10:38,501 This is the girl's mother, that's the father. 89 00:10:42,418 --> 00:10:43,001 So... 90 00:10:45,168 --> 00:10:46,376 Any problems in school? 91 00:10:48,501 --> 00:10:49,460 Any boyfriend? 92 00:10:52,251 --> 00:10:53,251 She was 14 years old! 93 00:10:54,876 --> 00:10:55,835 I mean... 94 00:10:58,501 --> 00:10:59,460 Any best friend? 95 00:11:00,501 --> 00:11:01,001 A boy? 96 00:11:03,668 --> 00:11:04,626 Or a girl? 97 00:11:05,043 --> 00:11:06,251 Why don't you understand officer? 98 00:11:07,751 --> 00:11:08,501 It's Khempal! 99 00:11:09,668 --> 00:11:10,876 There were four people in the house... 100 00:11:11,501 --> 00:11:13,376 ...two are alive, one dead and one missing. 101 00:11:14,418 --> 00:11:16,960 Instead of asking these stupid questions, go and look for that b******! 102 00:11:18,418 --> 00:11:19,210 Volume! 103 00:11:19,918 --> 00:11:20,876 Sir is sitting here. 104 00:11:21,876 --> 00:11:22,751 Dhaniram... 105 00:11:23,751 --> 00:11:24,335 ...listen... 106 00:11:28,043 --> 00:11:29,126 It is the servant. 107 00:11:29,501 --> 00:11:30,710 Send one team to the railway station 108 00:11:31,001 --> 00:11:32,835 ...one to his house, and neighbours. 109 00:11:33,501 --> 00:11:34,626 And one to the mobile company. 110 00:11:35,293 --> 00:11:36,710 It's an open and shut case! 111 00:11:42,543 --> 00:11:43,460 5 feet 2 inches. 112 00:11:44,376 --> 00:11:45,376 Weight medium. 113 00:11:45,918 --> 00:11:48,376 Color wheatish 114 00:11:48,668 --> 00:11:50,626 I'm sending you a photo now. Go and give this quickly. 115 00:12:05,168 --> 00:12:05,876 Tell me... 116 00:12:06,376 --> 00:12:08,710 Sir the Gorakhpur express leaves at 7pm. 117 00:12:09,751 --> 00:12:11,626 That means he should still be in the city somewhere. 118 00:12:12,293 --> 00:12:13,501 Do you have anyone with you for identification? 119 00:12:13,793 --> 00:12:14,376 Yes Sir. 120 00:12:14,793 --> 00:12:16,501 Dr. Tandon's compounder. 121 00:12:17,168 --> 00:12:18,126 He's also from Khempa|'s village 122 00:12:19,251 --> 00:12:20,251 Good. 123 00:12:21,043 --> 00:12:21,376 Okay- 124 00:12:21,793 --> 00:12:22,626 Okay Sir. 125 00:12:25,043 --> 00:12:27,335 Khempal is a lustful guy. 126 00:12:28,293 --> 00:12:29,251 And quite randy too. 127 00:12:30,293 --> 00:12:31,626 He had a thing for Shruti baby. 128 00:12:32,418 --> 00:12:33,251 But he's a grandfather... 129 00:12:33,918 --> 00:12:34,710 ...he even has two grandchildren. 130 00:12:35,126 --> 00:12:35,501 SQ? 131 00:12:36,168 --> 00:12:37,501 He too has a heart that beats... 132 00:12:40,668 --> 00:12:41,960 ls this a murder or a suicide? 133 00:12:42,501 --> 00:12:44,168 You still don't know? It's murder. 134 00:12:44,168 --> 00:12:45,251 The servant killed her and ran away. 135 00:12:47,418 --> 00:12:48,876 Carefully... She's a little girl...! 136 00:12:49,543 --> 00:12:50,001 Relax... 137 00:13:03,626 --> 00:13:04,126 - Sir! A byte please! - 138 00:13:07,668 --> 00:13:09,001 - Dr.Tandon! Why did your servant do this? - 139 00:13:18,751 --> 00:13:22,460 Sir, the whole room is a blood bath. The sheets are soaked red. 140 00:13:23,793 --> 00:13:25,960 Yes Sir... I'm at Sameer Vihar... 141 00:13:26,376 --> 00:13:27,460 No Sir, don't say that... 142 00:13:28,918 --> 00:13:30,960 I'll... I'll post someone else here and come. 143 00:13:31,293 --> 00:13:33,210 Yes Sir... Jai Hind. 144 00:13:35,918 --> 00:13:37,001 We've taken the samples right? 145 00:13:37,376 --> 00:13:39,001 So... Can we put them on the terrace to dry? 146 00:13:40,293 --> 00:13:41,126 You can put your sheets... 147 00:13:41,501 --> 00:13:42,126 and your blankets... 148 00:13:43,668 --> 00:13:46,751 ...in your cupboards, or lockers or even where the sun don't shine. 149 00:13:46,918 --> 00:13:47,751 What do I care? 150 00:13:48,918 --> 00:13:49,376 Right sir. 151 00:13:49,668 --> 00:13:50,251 Am I cracking jokes here? 152 00:13:51,126 --> 00:13:52,376 No Sir. Absolutely right Sir... 153 00:14:08,543 --> 00:14:09,085 Sir! 154 00:14:09,918 --> 00:14:10,501 Sir, one minute! 155 00:14:11,251 --> 00:14:13,710 There are blood stains on the stairs and the door. 156 00:14:16,751 --> 00:14:17,835 Gopal, I'll call you later... 157 00:14:20,918 --> 00:14:21,585 You come along. 158 00:14:25,793 --> 00:14:26,376 Key? 159 00:14:27,501 --> 00:14:29,876 It's missing. You can break the lock. 160 00:14:31,293 --> 00:14:31,960 Very good! 161 00:14:33,543 --> 00:14:35,710 Thieves break locks. Not cops! 162 00:14:36,126 --> 00:14:38,626 Parched eyes will see water everywhere! 163 00:14:41,251 --> 00:14:42,710 It's just rust, not blood! 164 00:14:43,751 --> 00:14:44,501 And what's this? 165 00:14:45,168 --> 00:14:46,501 On the stairs? 166 00:14:49,668 --> 00:14:50,251 That? 167 00:14:53,793 --> 00:14:54,501 That's blood! 168 00:14:55,918 --> 00:14:56,460 Yes Sir... 169 00:14:56,793 --> 00:14:58,001 I've left Sir... 170 00:14:58,543 --> 00:15:00,376 I'm in the jeep. 171 00:15:46,668 --> 00:15:50,460 Mr. and Mrs. Kumar, you want a divorce on mutual consent 172 00:15:51,168 --> 00:15:53,960 But before giving you a 6 month trial separation... 173 00:15:54,668 --> 00:15:57,251 I must ask why you want to separate? 174 00:15:58,918 --> 00:16:00,001 Mr. Kumar? 175 00:16:00,668 --> 00:16:02,876 I don't have any reason as such. 176 00:16:04,543 --> 00:16:05,210 Mrs. Kumar? 177 00:16:06,168 --> 00:16:07,585 You filed the court papers didn't you? 178 00:16:08,626 --> 00:16:11,585 If there's no reason to separate then there's no reason to be together either... 179 00:16:13,001 --> 00:16:15,251 We sleep together and wake up together for no reason. 180 00:16:16,043 --> 00:16:19,251 Fight for no reason. Love each other for no reason. 181 00:16:20,418 --> 00:16:22,751 Our relationship died years ago. 182 00:16:24,793 --> 00:16:26,126 And we're rotting... 183 00:16:26,293 --> 00:16:28,876 ...in the stench of the corpse... again for no reason. 184 00:16:30,626 --> 00:16:32,251 We also had affairs... 185 00:16:35,001 --> 00:16:37,668 Would you also like to know whom with? 186 00:16:37,668 --> 00:16:38,501 Not really... 187 00:16:39,418 --> 00:16:40,376 Go ahead, tell her. 188 00:16:40,751 --> 00:16:42,585 I will if she grants us the divorce faster. 189 00:16:43,168 --> 00:16:45,251 Always great at bullshitting. 190 00:16:57,293 --> 00:16:58,751 Please turn that off. 191 00:17:05,501 --> 00:17:06,335 Hello? 192 00:17:07,501 --> 00:17:08,335 Yes... 193 00:17:09,626 --> 00:17:10,460 What? 194 00:17:18,793 --> 00:17:21,460 We showed him the blood stains on the lock yesterday. 195 00:17:21,793 --> 00:17:23,210 He ridiculed us. 196 00:17:23,418 --> 00:17:24,626 My uncle finally broke the lock. 197 00:17:26,418 --> 00:17:27,460 Mr. D K Gogia... 198 00:17:28,168 --> 00:17:29,251 Retired police officer. 199 00:17:29,668 --> 00:17:33,001 He came as soon as I called him. 200 00:17:33,168 --> 00:17:34,001 Identify the body please. 201 00:17:44,376 --> 00:17:45,376 Took it from all angles? 202 00:17:54,001 --> 00:17:55,251 It does look like Khempal... 203 00:17:56,043 --> 00:17:56,626 Wow! 204 00:17:58,251 --> 00:17:58,876 'Looks like'? 205 00:17:59,793 --> 00:18:00,460 What do you mean? 206 00:18:02,418 --> 00:18:05,501 Worked for you for two years, didn't he? 207 00:18:12,293 --> 00:18:13,460 Can you come up? 208 00:18:14,043 --> 00:18:15,751 I can't come home with the ashes. 209 00:18:17,918 --> 00:18:19,376 Panditji has said not to... 210 00:18:22,918 --> 00:18:24,626 Leave it in the car. 211 00:18:28,668 --> 00:18:30,376 I'm not leaving her alone. 212 00:18:34,668 --> 00:18:37,585 Do you remember what Khempal was wearing last night? 213 00:18:39,668 --> 00:18:41,585 Pant and? 214 00:18:42,293 --> 00:18:42,876 Er... 215 00:18:45,293 --> 00:18:46,251 A green T-shirt? 216 00:18:59,543 --> 00:19:01,876 Now one with Pankaj... - Okay. 217 00:19:03,626 --> 00:19:04,710 One more... 218 00:19:10,043 --> 00:19:10,751 Sir! 219 00:19:11,418 --> 00:19:12,376 Sir check this out... 220 00:19:13,043 --> 00:19:13,876 Hold on... 221 00:19:19,876 --> 00:19:20,710 I'll call later... 222 00:19:22,543 --> 00:19:23,251 Would you look at that! 223 00:19:24,126 --> 00:19:25,376 Guess the case is solved! 224 00:19:26,293 --> 00:19:26,710 Pandey! 225 00:19:28,001 --> 00:19:30,251 Call the forensics department. - Yes sir 226 00:19:40,876 --> 00:19:42,251 The body is Khempa|'s. 227 00:19:43,543 --> 00:19:44,251 Alright. 228 00:19:45,418 --> 00:19:47,001 And this handprint? 229 00:19:48,168 --> 00:19:48,751 Yours? 230 00:19:52,293 --> 00:19:52,835 Sorry. 231 00:19:53,793 --> 00:19:56,626 The Shruti Tandon murder case keeps twisting and turning. 232 00:19:57,043 --> 00:19:59,251 A new body has been found today. 233 00:19:59,251 --> 00:20:01,751 Apparently this is the body of the servant... 234 00:20:01,751 --> 00:20:03,501 ...who was presumed to be the killer until now. 235 00:20:10,001 --> 00:20:10,626 Name? 236 00:20:12,418 --> 00:20:13,126 Name? 237 00:20:13,751 --> 00:20:15,585 Shruti Tandon. 238 00:20:18,543 --> 00:20:19,501 Age? 239 00:20:19,876 --> 00:20:20,835 14 years. 240 00:20:22,001 --> 00:20:22,876 Date of birth? 241 00:20:24,376 --> 00:20:25,376 24th March. 242 00:20:26,543 --> 00:20:27,585 Date of death? 243 00:20:29,126 --> 00:20:30,376 15th March. 244 00:20:32,668 --> 00:20:33,876 Time of death? 245 00:20:42,418 --> 00:20:43,626 Sir? 246 00:20:44,376 --> 00:20:45,626 Time of death, please? 247 00:20:48,251 --> 00:20:49,251 Sir? 248 00:21:25,251 --> 00:21:26,626 Sir the killer is very clever... 249 00:21:26,918 --> 00:21:29,001 Does that mean we are buffoons? 250 00:21:29,418 --> 00:21:31,001 If we don't do something quick, 251 00:21:31,293 --> 00:21:33,626 like Nandhari, this case too will go to the CDI. 252 00:21:34,001 --> 00:21:35,876 And if I get transferred... 253 00:21:36,251 --> 00:21:37,251 ...I will not go alone. 254 00:21:38,251 --> 00:21:39,126 Either find the killer, 255 00:21:39,501 --> 00:21:40,585 or find another job! 256 00:21:43,418 --> 00:21:44,376 Yes Sir! 257 00:21:51,168 --> 00:21:52,126 Fresh arrivals... 258 00:22:00,793 --> 00:22:02,501 First she was hit on the head... 259 00:22:03,001 --> 00:22:04,126 ...with a hammer or a rod... 260 00:22:04,793 --> 00:22:05,335 twice. 261 00:22:06,418 --> 00:22:07,376 She must've fallen unconscious. 262 00:22:07,876 --> 00:22:09,710 Then almost half an hour later... 263 00:22:10,876 --> 00:22:12,835 ...very carefully, as if by an expert... 264 00:22:13,251 --> 00:22:15,001 ...right at the jugular vein... 265 00:22:15,418 --> 00:22:16,085 ...a long cut. 266 00:22:16,501 --> 00:22:17,126 number one. 267 00:22:18,168 --> 00:22:20,501 And then for satisfaction, 268 00:22:21,168 --> 00:22:22,751 another small late cut... 269 00:22:23,168 --> 00:22:23,876 number two. 270 00:22:26,376 --> 00:22:27,251 And the servant? 271 00:22:27,793 --> 00:22:28,751 A Xerox copy. 272 00:22:32,626 --> 00:22:33,751 Xerox copy indeed. 273 00:23:03,418 --> 00:23:04,168 What happened? 274 00:23:04,168 --> 00:23:05,001 Sir it's me, Dhaniram! 275 00:23:05,751 --> 00:23:06,376 One minute sir. 276 00:23:09,668 --> 00:23:13,043 Sir... a glass broke in the other room... 277 00:23:13,043 --> 00:23:16,043 ...you were in deep sleep, tired after a long day's work... 278 00:23:16,043 --> 00:23:18,335 ...and you still woke up, immediately! 279 00:23:18,793 --> 00:23:19,251 SQ? 280 00:23:19,501 --> 00:23:20,001 Sir... 281 00:23:20,418 --> 00:23:23,626 ...two people died in the next room... 282 00:23:24,543 --> 00:23:27,376 ...yet Daddy and Mommy kept snoring away. 283 00:23:28,293 --> 00:23:29,335 Just think about it Sir. 284 00:23:33,918 --> 00:23:35,085 Check out this email. 285 00:23:37,418 --> 00:23:40,085 This girl is apologizing to her father - 286 00:23:40,543 --> 00:23:43,126 'I'm sorry Daddy, I won't do it again'. 287 00:23:44,293 --> 00:23:45,626 What was this mistake you think? 288 00:23:48,126 --> 00:23:53,210 And not just one mistake, but three of them. 289 00:23:54,251 --> 00:23:56,085 The three mistakes of Chetan Bhagat... 290 00:23:57,751 --> 00:23:58,710 ...she was reading this. 291 00:23:59,543 --> 00:24:00,876 We found it in her room. 292 00:24:02,001 --> 00:24:04,126 And here is the internet company's report. 293 00:24:07,168 --> 00:24:11,168 They said, even hours after the girl's death... 294 00:24:11,168 --> 00:24:14,585 ...the internet router kept switching on and off. 295 00:24:15,293 --> 00:24:16,876 So if Daddy and Mommy were sleeping... 296 00:24:19,168 --> 00:24:20,126 ...and the girl was dead... 297 00:24:21,293 --> 00:24:23,126 ...who was switching the router on and off? 298 00:24:24,043 --> 00:24:24,960 The girl's ghost? 299 00:24:29,876 --> 00:24:31,210 Damn right! 300 00:24:36,501 --> 00:24:38,376 There were four people in the house... 301 00:24:38,918 --> 00:24:41,001 ...two are alive and two dead. 302 00:24:42,418 --> 00:24:43,501 What are you trying to say? 303 00:24:44,043 --> 00:24:48,376 Just that there were two murders that night... 304 00:24:50,043 --> 00:24:55,585 ...and both of you heard nothing... Not a sound? 305 00:24:57,126 --> 00:24:59,376 The AC in our room is so loud that 306 00:24:59,376 --> 00:25:00,960 you can't hear any outside noise. 307 00:25:01,543 --> 00:25:04,376 Wow that's convenient and a hell of an AC! 308 00:25:05,043 --> 00:25:08,626 So I guess the noise inside the room can't go outside either eh? 309 00:25:12,543 --> 00:25:14,793 The horniest guy I know is actually Shruti's father. 310 00:25:14,793 --> 00:25:15,376 Really?! 311 00:25:15,668 --> 00:25:19,001 The female doctor in his clinic... 312 00:25:19,543 --> 00:25:20,335 Sunita madam? 313 00:25:20,876 --> 00:25:21,376 That's the one. 314 00:25:21,793 --> 00:25:23,126 He used to hook up with her. 315 00:25:23,293 --> 00:25:24,001 Unbelievable! 316 00:25:25,376 --> 00:25:26,710 You loved your daughter a lot didn't you? 317 00:25:30,001 --> 00:25:30,751 And your wife? 318 00:25:32,168 --> 00:25:32,751 What? 319 00:25:33,543 --> 00:25:35,126 Our marriage is just fine. 320 00:25:35,876 --> 00:25:37,085 Of course, of course! 321 00:25:38,668 --> 00:25:41,001 Every man loves his wife... 322 00:25:42,793 --> 00:25:44,376 And if he doesn't, he at least... 323 00:25:45,001 --> 00:25:46,626 pretends like he loves his wife... 324 00:25:52,168 --> 00:25:54,126 And Doctor Mrs Nathani? 325 00:25:56,043 --> 00:25:58,501 Did you love her too? 326 00:25:59,251 --> 00:26:01,168 Are you insane?! 327 00:26:01,168 --> 00:26:03,001 Shrieking won't help... 328 00:26:03,418 --> 00:26:04,960 I'm a happily married woman! 329 00:26:05,293 --> 00:26:05,835 I know... 330 00:26:06,293 --> 00:26:09,293 Sir I've also heard that this loving couple 331 00:26:09,293 --> 00:26:11,335 used to indulge in some sex switcheroo... 332 00:26:12,001 --> 00:26:12,376 What? 333 00:26:14,168 --> 00:26:15,460 You know what they say in English... 334 00:26:16,876 --> 00:26:17,626 You know... switching wives... 335 00:26:18,543 --> 00:26:19,876 ...Wife... soap... 336 00:26:20,168 --> 00:26:21,085 Wife swapping?! 337 00:26:22,001 --> 00:26:23,626 How is all this connected with Shruti's murder? 338 00:26:24,251 --> 00:26:26,876 Oh it is connected... from both ends. 339 00:26:27,751 --> 00:26:29,876 Shruti got to know what you two were up to... 340 00:26:31,168 --> 00:26:32,876 She had become sad... 341 00:26:33,251 --> 00:26:34,001 ...always sad. 342 00:26:34,918 --> 00:26:36,126 It's a tragedy dear... 343 00:26:37,168 --> 00:26:39,001 ...poor girl was suffering silently. 344 00:26:40,918 --> 00:26:43,001 She could neither tell her friends nor her relatives... 345 00:26:44,043 --> 00:26:44,960 ...so who else? 346 00:26:46,168 --> 00:26:46,585 Khempal. 347 00:26:48,668 --> 00:26:49,376 He was very afraid Sir. 348 00:26:50,793 --> 00:26:52,626 He had even told me his life was in danger. 349 00:26:53,168 --> 00:26:53,876 From who? 350 00:26:55,543 --> 00:26:57,501 It was her birthday 8 days later... 351 00:26:59,001 --> 00:27:00,626 ...but we gave her gift early... 352 00:27:02,543 --> 00:27:04,376 You have seen the videos from that night... 353 00:27:05,251 --> 00:27:07,126 ...we loved her a lot. 354 00:27:07,418 --> 00:27:08,960 For her birthday she had... 355 00:27:09,918 --> 00:27:11,585 ...planned a sleepover... 356 00:27:12,418 --> 00:27:14,126 ...with her friends. 357 00:27:15,668 --> 00:27:16,960 Planned what with friends? 358 00:27:18,793 --> 00:27:19,501 Sleep? 359 00:27:22,251 --> 00:27:23,085 What is that? 360 00:27:24,001 --> 00:27:28,751 All the kids spend a night together at one friend's place. Alone. 361 00:27:30,543 --> 00:27:32,376 Without parents around? 362 00:27:34,001 --> 00:27:35,876 And what do they do the whole night? 363 00:27:39,168 --> 00:27:41,460 You see, all these things... 364 00:27:42,626 --> 00:27:44,251 ...are because of the internet... 365 00:27:48,168 --> 00:27:50,085 ...it's a wretched place, this internet. 366 00:28:00,168 --> 00:28:02,251 Shruti - that's the girls name. 367 00:28:02,251 --> 00:28:03,001 Correct. 368 00:28:03,876 --> 00:28:06,585 She died on 15th March. 369 00:28:07,001 --> 00:28:08,626 And the time? 370 00:28:09,293 --> 00:28:11,501 They said she died at 2:00 am. 371 00:28:13,918 --> 00:28:14,876 Perfect. 372 00:28:15,293 --> 00:28:17,376 Make me a photocopy of this. 373 00:28:18,168 --> 00:28:20,126 If you didn't kill her... 374 00:28:20,543 --> 00:28:24,001 ...how do you know she died at 2:00 am? 375 00:28:37,418 --> 00:28:37,960 Hold it! 376 00:28:38,418 --> 00:28:39,960 We're from the Anti-Corruption Bureau. 377 00:28:41,793 --> 00:28:42,751 Hey Guru! 378 00:28:43,543 --> 00:28:45,626 JK! What are you doing here mate? 379 00:28:46,293 --> 00:28:48,376 Got a deputation coming up. 380 00:28:48,543 --> 00:28:50,501 Okay! Where are you off to? 381 00:28:51,876 --> 00:28:53,501 Probably CDI. 382 00:28:53,918 --> 00:28:54,876 But what are you doing here? 383 00:28:55,918 --> 00:28:57,001 The double murder case... 384 00:28:57,293 --> 00:28:58,376 that young girl and the servant. 385 00:28:58,376 --> 00:28:59,751 Ah yes yes Yes"-... 386 00:29:00,168 --> 00:29:01,335 Just reporting to the high command. 387 00:29:03,376 --> 00:29:04,001 Any leads? 388 00:29:04,376 --> 00:29:05,126 We are working on it. 389 00:29:05,501 --> 00:29:06,626 We have cracked it Sir! 390 00:29:07,918 --> 00:29:08,460 Sorry Sir. 391 00:29:11,293 --> 00:29:14,126 I've got some fine malt for you - imported! 392 00:29:14,501 --> 00:29:15,460 Why don't you come by? 393 00:29:18,376 --> 00:29:19,085 Day after tomorrow? 394 00:29:19,668 --> 00:29:20,585 Done. - Done 395 00:29:21,293 --> 00:29:22,710 Thank you. - Okay dear. 396 00:29:33,293 --> 00:29:34,001 It's been 10 days! 397 00:29:34,001 --> 00:29:36,210 What has the police been doing about this case? 398 00:29:37,293 --> 00:29:38,501 Wait...wait...wait... 399 00:29:38,918 --> 00:29:40,085 We are pleased to announce... 400 00:29:40,668 --> 00:29:43,001 ...that we have solved the double murder case... 401 00:29:43,001 --> 00:29:44,876 ...of Kruti and the servant. 402 00:29:45,251 --> 00:29:46,376 Its, Shruti not Kruti. 403 00:29:46,668 --> 00:29:47,335 Sir, Shruti. 404 00:29:50,168 --> 00:29:52,626 Our investigation has discovered that 405 00:29:52,793 --> 00:29:54,376 both the murders have been 406 00:29:54,543 --> 00:29:56,001 committed by the same person. 407 00:30:02,418 --> 00:30:05,043 He found Kruti... I mean Shruti and Khempal 408 00:30:05,043 --> 00:30:08,126 in an objectionable though not compromising position. 409 00:30:15,126 --> 00:30:15,876 Mr. Ramesh? 410 00:30:22,918 --> 00:30:25,751 We need to get some identification done. 411 00:30:31,293 --> 00:30:35,210 After seeing his daughter and his servant together, 412 00:30:36,126 --> 00:30:40,126 Dr Ramesh killed them both in a fit of anger... 413 00:30:40,543 --> 00:30:45,126 though he is as characterless as his daughter was! 414 00:30:45,751 --> 00:30:48,793 What I say, he is as characterless, as his daughter was... 415 00:30:48,793 --> 00:30:49,876 [Reporter] What do you mean characterless? 416 00:30:52,168 --> 00:30:55,960 There's a new twist and a new killer in the double murder case. 417 00:30:59,168 --> 00:31:02,001 This is a simple and straight case of honor killing. 418 00:31:08,376 --> 00:31:08,960 Nutan? 419 00:31:09,793 --> 00:31:10,585 Where are you both? 420 00:31:10,876 --> 00:31:11,751 Where is Ramesh? 421 00:31:12,626 --> 00:31:14,626 We're in a police building... 422 00:31:15,043 --> 00:31:19,001 ...they've taken Ramesh in for some identification. 423 00:31:19,668 --> 00:31:20,626 Listen to me... 424 00:31:21,043 --> 00:31:22,335 ...they're saying he killed her! 425 00:31:22,793 --> 00:31:25,126 They're saying Ramesh killed Shruti and Khempal! 426 00:31:26,376 --> 00:31:26,835 What! 427 00:31:28,001 --> 00:31:29,626 What do you mean? Who is saying that? 428 00:31:30,293 --> 00:31:30,876 Listen. 429 00:31:31,126 --> 00:31:35,001 Police say Shruti and Khempa|‘s murderer is 430 00:31:35,001 --> 00:31:37,335 none other than Shruti's father Ramesh Tandon. 431 00:31:37,501 --> 00:31:40,001 This is a simple and straight case of Honour Killing. 432 00:31:42,043 --> 00:31:43,376 Where is Ramesh? 433 00:31:43,543 --> 00:31:44,251 He's inside. 434 00:31:44,626 --> 00:31:45,751 Ma'am, you're not allowed there. 435 00:31:45,751 --> 00:31:47,126 What do you mean not allowed? I'm his wife! 436 00:31:48,543 --> 00:31:49,960 Open the door! 437 00:31:50,293 --> 00:31:50,626 What happened? 438 00:31:50,918 --> 00:31:53,001 My husband Dr Ramesh Tandon, 439 00:31:53,001 --> 00:31:54,501 he's been locked up inside. 440 00:31:54,751 --> 00:31:55,626 There's no one inside, 441 00:31:56,168 --> 00:31:57,126 take a look... 442 00:32:08,168 --> 00:32:08,835 Saflsfied? 443 00:32:11,626 --> 00:32:13,460 I want to speak to my lawyer. 444 00:32:15,876 --> 00:32:17,960 A lawyer is of no use now. 445 00:32:19,126 --> 00:32:22,251 Confess, and you'll get away with a lighter punishment. 446 00:32:24,668 --> 00:32:27,376 Yours is the rarest of the rare cases. 447 00:32:30,126 --> 00:32:33,251 You'll be hung, and it'll be granted by a fast track court. 448 00:32:35,293 --> 00:32:36,835 Why would I kill my own daughter? 449 00:32:37,918 --> 00:32:39,585 I've already told you why you did it. 450 00:32:42,918 --> 00:32:45,501 Should I also tell you how? 451 00:32:48,043 --> 00:32:50,626 You were working on your laptop till late that night. 452 00:32:53,293 --> 00:32:55,335 You drink everynight, anyway... 453 00:32:56,418 --> 00:32:59,376 But that night you had a few extra, perhaps... 454 00:33:03,043 --> 00:33:04,501 Khempal, get some ice. 455 00:33:13,543 --> 00:33:14,335 Khempal. 456 00:34:51,918 --> 00:34:54,751 Nutan... help please! 457 00:36:12,293 --> 00:36:17,335 After committing both murders, you cleaned the blood in the room... 458 00:36:20,251 --> 00:36:24,501 ...wiped your fingerprints off everything. 459 00:36:26,918 --> 00:36:30,501 The bed... the room... you dressed it all up very nicely. 460 00:36:33,168 --> 00:36:36,751 Satisfied with everything, you relaxed with another drink. 461 00:36:42,168 --> 00:36:44,126 Would you like to confess now? 462 00:36:46,918 --> 00:36:47,585 Please... 463 00:36:49,668 --> 00:36:52,876 Please.. let me talk to my wife... 464 00:36:54,043 --> 00:36:54,960 mm)! lawyer... 465 00:36:57,543 --> 00:36:59,543 I didn't do this... 466 00:36:59,543 --> 00:37:03,001 I didn't kill my daughter... Please believe me! 467 00:37:03,793 --> 00:37:05,710 Sir please! 468 00:37:06,918 --> 00:37:08,876 Please... I did not kill her. 469 00:37:09,251 --> 00:37:10,001 Please Sir... 470 00:37:11,251 --> 00:37:12,001 Please! 471 00:37:14,043 --> 00:37:17,751 This is the compound! This is where it happened! 472 00:37:18,043 --> 00:37:20,501 Shruti was killed here! 473 00:37:20,876 --> 00:37:24,168 This is the house where Shruti was born... 474 00:37:24,168 --> 00:37:27,376 ...this is the room where she grew up. 475 00:37:27,876 --> 00:37:32,876 This is the room where that bloodcurdling nightmare happened! 476 00:37:33,251 --> 00:37:35,876 This is where Shruti was brutally murdered... 477 00:37:36,251 --> 00:37:39,376 ...where a father was overcome by anger and reacted violently... 478 00:37:40,043 --> 00:37:43,418 ...when he saw his daughter with the servant 479 00:37:43,418 --> 00:37:44,876 in a compromising position! 480 00:37:45,168 --> 00:37:48,210 A street dog barking at night keeps us awake... 481 00:37:48,751 --> 00:37:50,460 ...and their daughter was murdered in the next room 482 00:37:50,626 --> 00:37:52,126 yet they never woke up? 483 00:37:52,543 --> 00:37:55,085 It's not just fishy... it's a fishmarket! 484 00:37:55,626 --> 00:37:57,793 We all have boyfriends... 485 00:37:57,793 --> 00:37:59,751 but an old man? Yuck! 486 00:38:00,793 --> 00:38:03,835 And suddenly one morning, our family was finished... 487 00:38:05,751 --> 00:38:09,460 Before we could even mourn over our loss, they arrested him. 488 00:38:11,501 --> 00:38:13,126 Shruti was Ramesh's everything. 489 00:38:14,793 --> 00:38:17,501 He had never even so much as slapped her, 490 00:38:18,293 --> 00:38:20,501 yet the police, media everybody is saying... 491 00:38:24,418 --> 00:38:26,251 I have faith in the legal system. 492 00:38:28,793 --> 00:38:30,876 I hope justice is done. 493 00:38:31,168 --> 00:38:32,251 Of course. 494 00:38:32,251 --> 00:38:37,501 the day the sky is unscathed 495 00:38:40,293 --> 00:38:45,626 the face of the moon unblemished, 496 00:38:48,293 --> 00:38:53,626 the day Time awakens 497 00:38:56,293 --> 00:38:59,126 justice! justice! 498 00:38:59,126 --> 00:39:01,710 justice shall be sewed! 499 00:39:04,418 --> 00:39:06,626 If you have just lost your child... 500 00:39:06,793 --> 00:39:10,210 that also under really horrible circumstances... 501 00:39:10,626 --> 00:39:13,376 How can you be so clinical and so logical? 502 00:39:14,126 --> 00:39:17,376 I saw Mrs Tandon's interview on your channel. 503 00:39:17,918 --> 00:39:21,126 I felt as if perhaps she isn't even their own daughter... 504 00:39:21,918 --> 00:39:23,293 ...she may be adopted... 505 00:39:23,293 --> 00:39:25,585 ...I suggest we should have a DNA test done. 506 00:39:25,793 --> 00:39:29,251 DNA test suggests Delhi's famous socialite Shoma Ray. 507 00:39:31,626 --> 00:39:33,001 Blood relation or not... 508 00:39:34,293 --> 00:39:41,751 ...the police has no right to defame such a small child, who is dead! 509 00:39:42,418 --> 00:39:46,210 I think that policeman should not be allowed to remain on his post. 510 00:39:47,793 --> 00:39:50,126 After going through the case details, 511 00:39:50,668 --> 00:39:55,251 the Home Ministry has requested the CDI to take over the case... 512 00:39:55,543 --> 00:39:58,626 Based on the findings of the CD|‘s investigation... 513 00:39:58,793 --> 00:40:03,251 further action will be taken against whomsoever it may be. 514 00:40:04,793 --> 00:40:07,751 After the embarrassing work by the police, the CDI team 515 00:40:07,918 --> 00:40:09,626 has now arrived in the area. 516 00:40:09,793 --> 00:40:11,793 The case will now be handled by 517 00:40:11,793 --> 00:40:13,626 CDI joint director Ashwin Kumar. 518 00:40:42,793 --> 00:40:45,751 Doctor, this is the girl's room... 519 00:40:47,168 --> 00:40:49,210 ...that's the servant's room... 520 00:40:51,168 --> 00:40:52,710 ...lets get cracking! 521 00:41:18,293 --> 00:41:19,710 Found anything? 522 00:41:21,043 --> 00:41:25,460 2-3 bottles of beer and wine, and some toiletries in the bathroom... 523 00:41:27,168 --> 00:41:29,751 'Serve you parents... take them to the four holy shrines' 524 00:41:30,793 --> 00:41:34,751 'Feeding a cow would help rid the house of evil spirits' 525 00:41:35,793 --> 00:41:38,376 'Feeding a dog will defeat your enemies' 526 00:41:42,793 --> 00:41:45,001 Did Khempal drink? 527 00:41:45,793 --> 00:41:47,751 Occasionally or everyday? 528 00:41:48,793 --> 00:41:50,751 He never touched alcohol. 529 00:41:52,793 --> 00:41:55,460 He smoked beedis though, on the terrace. 530 00:41:55,668 --> 00:41:56,376 Sir? 531 00:41:57,918 --> 00:41:59,626 Could you come here for a second? 532 00:42:02,918 --> 00:42:03,751 Okay... 533 00:42:03,751 --> 00:42:05,210 Whose bottles are these? 534 00:42:07,126 --> 00:42:08,835 I don't know... 535 00:42:19,418 --> 00:42:23,376 Sir these bloodstains are not only between the terrace and Tandon's flat... 536 00:42:24,251 --> 00:42:26,376 ...they are on the lower floors as well, going down. 537 00:42:30,793 --> 00:42:33,876 They could have been made when the police was bringing the body down? 538 00:42:34,043 --> 00:42:34,751 Possible, Sir... 539 00:42:36,043 --> 00:42:37,501 ...totally contrary to the FIR. 540 00:42:38,543 --> 00:42:41,085 That means Khempal walked to the terrace himself... 541 00:42:42,001 --> 00:42:42,626 ...alive... 542 00:42:42,918 --> 00:42:45,835 Ah! We only need some background music now... 543 00:42:46,168 --> 00:42:47,626 You are truly Sherlock Holmes, Vedant! 544 00:42:47,918 --> 00:42:50,126 You flatter me Sir! 545 00:43:04,668 --> 00:43:05,626 Have a seat. 546 00:43:09,418 --> 00:43:12,751 Ahh goddamn it! You fool! 547 00:43:17,293 --> 00:43:20,126 Dr. Tandon, I'm Ashwin Kumar I'm handling your case... 548 00:43:23,293 --> 00:43:25,251 What time did you go to sleep on the night of 15th March? 549 00:43:26,418 --> 00:43:27,960 Around 11 pm... 550 00:43:29,668 --> 00:43:32,668 That night, the internet router switched on and off 551 00:43:32,668 --> 00:43:34,501 a number of times between 11:30pm and 6am... 552 00:43:35,793 --> 00:43:37,085 Any explanation? 553 00:43:39,043 --> 00:43:40,001 No. 554 00:43:40,293 --> 00:43:41,626 What time did you wake up the next morning? 555 00:44:16,251 --> 00:44:17,460 Khempal? 556 00:44:19,251 --> 00:44:20,460 Khempal? 557 00:44:21,876 --> 00:44:23,376 Wait a minute... 558 00:44:45,418 --> 00:44:49,210 The number you've called is unavailable. 559 00:44:53,043 --> 00:44:54,376 His phone isn't connecting. 560 00:44:55,293 --> 00:44:56,251 Sit for five minutes. 561 00:44:56,418 --> 00:44:59,085 Madam? You have the duplicate keys right? 562 00:44:59,418 --> 00:45:00,168 Yes... 563 00:45:00,168 --> 00:45:01,751 Throw them from the balcony, I'll go down and catch it. 564 00:45:02,043 --> 00:45:02,460 Okay- 565 00:45:31,793 --> 00:45:33,376 Ramesh! 566 00:45:43,918 --> 00:45:44,876 Shruti! Shruti! 567 00:45:57,043 --> 00:45:57,751 - Madam! 568 00:45:58,293 --> 00:45:59,876 Look at what Khempal has done! 569 00:46:26,126 --> 00:46:28,001 - Sir a byte? . 570 00:47:12,543 --> 00:47:15,876 We didn't even get enough time to cry and mourn her death... 571 00:47:19,293 --> 00:47:20,501 They say... 572 00:47:22,668 --> 00:47:24,376 ...after we killed her... 573 00:47:26,043 --> 00:47:28,085 ..we cleaned her blood... 574 00:47:29,418 --> 00:47:31,376 ...wiped our fingerprints... 575 00:47:47,418 --> 00:47:50,335 ...cleaned her private parts... 576 00:47:50,918 --> 00:47:52,251 ...and drank whiskey... 577 00:48:22,543 --> 00:48:27,126 I wouldn't even be able to inject her gums before treating her cavities... 578 00:48:28,626 --> 00:48:30,501 ...and they're saying I slit her throat... 579 00:48:31,418 --> 00:48:34,501 There were two murders beyond your bedroom wall... 580 00:48:36,543 --> 00:48:38,501 ...you didn't hear anything at all? 581 00:48:41,126 --> 00:48:45,460 I have told the police already about our bedroom AC... 582 00:48:47,376 --> 00:48:49,460 ...it had been faulty since many days... 583 00:48:52,126 --> 00:48:56,626 ...it makes so much noise that it's impossible to hear anything outside. 584 00:49:02,876 --> 00:49:04,460 Sorry... what did you tell the police? 585 00:50:16,126 --> 00:50:16,960 You couldn't hear anything? 586 00:50:17,918 --> 00:50:18,626 Nope. 587 00:50:22,126 --> 00:50:27,085 Sir, a normal AC runs at 50 - 75 decibels, this AC is reaching 85 - 90 decibels... 588 00:50:27,543 --> 00:50:31,001 ...it is impossible for any outside noise to be heard inside. 589 00:50:40,168 --> 00:50:44,001 Hey Basu! Hope A. R. Rahman doesn't steal you away from us! 590 00:50:51,543 --> 00:50:52,960 Chief! 591 00:50:54,001 --> 00:50:55,001 There's a bit of confusion... 592 00:50:55,751 --> 00:50:57,626 The bloody hand print on the terrace... 593 00:50:58,126 --> 00:50:59,376 ...there's no analysis report on it. 594 00:50:59,543 --> 00:51:00,126 Why not? 595 00:51:00,876 --> 00:51:02,501 No idea what these jokers have done. 596 00:51:07,418 --> 00:51:08,085 Dhaniram? 597 00:51:08,751 --> 00:51:09,376 Yes Sir... 598 00:51:12,001 --> 00:51:12,960 Where has the print vanished? 599 00:51:15,126 --> 00:51:17,418 There was unseasonal rain on 18th March... 600 00:51:17,418 --> 00:51:19,085 it must have washed away. 601 00:51:20,293 --> 00:51:23,626 But the forensics department says they never got any information about a blood print. 602 00:51:24,376 --> 00:51:25,251 That's weird... 603 00:51:25,626 --> 00:51:27,001 I gave it myself... 604 00:51:27,876 --> 00:51:30,126 ...I think there has been some misunderstanding. 605 00:51:31,001 --> 00:51:32,960 You informed Forensics, right? - Yes sir, absolutely. 606 00:51:33,501 --> 00:51:35,460 How? - We phoned them. 607 00:51:35,751 --> 00:51:36,501 Who phoned them? 608 00:51:37,418 --> 00:51:38,460 I had told Pandey... 609 00:51:39,251 --> 00:51:41,876 Pandey, you called Forensics, right? - Yes sir, absolutely sir... 610 00:51:42,293 --> 00:51:45,085 ...but my outgoing was blocked so I told Suresh to do it. 611 00:51:45,418 --> 00:51:49,501 Sir I had gone with you on the PM duty, but I'd told Qureshi to do it. 612 00:51:50,126 --> 00:51:53,460 - And where's Qureshi? - He's gone home for his daughter's wedding... 613 00:51:54,668 --> 00:52:00,376 You, bloody good for nothing idiot! What am I supposed to say to Sir now? 614 00:52:00,668 --> 00:52:02,626 Say sorry to the boss now! Sorry, Sir... 615 00:52:03,126 --> 00:52:04,876 It's okay. But next time there's a murder 616 00:52:05,043 --> 00:52:06,376 and the killer leaves a bloody hand print.. 617 00:52:06,918 --> 00:52:08,335 ...just be more careful about it, okay? 618 00:52:08,543 --> 00:52:10,126 - Yes sir... - Very good! 619 00:52:16,751 --> 00:52:18,876 How do you know she died at 2:00 am? 620 00:52:22,668 --> 00:52:23,376 Sir? 621 00:52:23,918 --> 00:52:25,251 Time of death? 622 00:52:26,668 --> 00:52:28,626 Sir, if you don't tell me the time of death... 623 00:52:29,168 --> 00:52:31,751 ...I cannot complete the rituals of immersing the ashes. 624 00:52:33,668 --> 00:52:34,335 - Panditji... - 625 00:52:34,793 --> 00:52:38,376 ...the death occurred between 11:00 pm and 6:00 am. 626 00:52:39,626 --> 00:52:42,460 You could enter it as 2:00 am. 627 00:52:43,376 --> 00:52:44,585 2:00 in the morning 628 00:52:48,876 --> 00:52:50,460 I just made a rough guess... 629 00:53:08,668 --> 00:53:10,126 I'm going to ask a few questions... 630 00:53:10,293 --> 00:53:12,626 ...just answer in a simple yes or no. 631 00:53:14,793 --> 00:53:16,835 ls your name Ramesh Tandon? 632 00:53:17,376 --> 00:53:18,126 Yes. 633 00:53:19,293 --> 00:53:21,876 ls your wife's name Nutan Tandon? 634 00:53:22,918 --> 00:53:23,376 Yes. 635 00:53:24,376 --> 00:53:27,501 Are you sure your husband has not killed your daughter Shruti? 636 00:53:28,918 --> 00:53:29,876 Yes. 637 00:53:31,751 --> 00:53:35,835 Did you suspect there was anything between Shruti and Khempal? 638 00:53:37,126 --> 00:53:38,126 No. 639 00:53:39,751 --> 00:53:42,251 ls your husband short tempered? 640 00:53:43,418 --> 00:53:44,126 No. 641 00:53:44,376 --> 00:53:45,335 - Are you sure? - 642 00:53:46,043 --> 00:53:46,876 Mrs Tandon? 643 00:53:49,376 --> 00:53:49,876 Yes. 644 00:53:50,918 --> 00:53:54,335 When you entered Shruti's room, was she alive? 645 00:53:55,168 --> 00:53:55,751 No. 646 00:53:56,751 --> 00:53:59,751 Shruti's door could be unlocked from the outside, only with a key? 647 00:54:00,418 --> 00:54:01,376 Yes. 648 00:54:01,918 --> 00:54:05,876 You left the key in the lock that night? 649 00:54:08,293 --> 00:54:09,251 Yes. 650 00:54:09,543 --> 00:54:10,876 Deliberately? 651 00:54:13,668 --> 00:54:14,085 No. 652 00:54:16,001 --> 00:54:19,126 Do you have anything to do with your daughter's murder? 653 00:54:19,376 --> 00:54:20,585 No! 654 00:54:41,043 --> 00:54:42,001 What's in this? 655 00:54:42,626 --> 00:54:43,835 Your things... 656 00:55:06,793 --> 00:55:08,251 My things," 657 00:55:11,793 --> 00:55:13,376 Both of you sign here... 658 00:55:16,293 --> 00:55:19,126 Your trial separation period starts tomorrow... 659 00:55:28,793 --> 00:55:30,126 Thank you, I'll take your leave. 660 00:55:41,501 --> 00:55:42,626 Have you seen the film "|jaazat"? 661 00:55:44,793 --> 00:55:46,001 No... Why? 662 00:55:49,501 --> 00:55:51,001 Just asked... 663 00:55:54,543 --> 00:56:04,126 [Sings] Some of my things still remain with you.. 664 00:56:06,501 --> 00:56:08,251 So basically we get nothing. 665 00:56:09,126 --> 00:56:14,585 Nope. In such cases everything depends on the first investigation team... 666 00:56:15,126 --> 00:56:17,751 ...and as you can see, the first team did a bang up job... 667 00:56:18,418 --> 00:56:21,126 Any possible prints or DNA samples, they're all... 668 00:56:21,501 --> 00:56:25,251 Yes, I know, I know... it's all contaminated, the crime scene was heavily compromised... 669 00:56:26,543 --> 00:56:29,085 But I don't need a sermon, I need a solution Dr. Swamy! 670 00:56:30,001 --> 00:56:31,001 I'm so sorry... - Damn! 671 00:56:35,876 --> 00:56:37,001 Jai Hind Sir. 672 00:56:37,668 --> 00:56:38,751 - Take a seat. - 673 00:56:47,918 --> 00:56:49,126 Whose idea was it? 674 00:56:49,668 --> 00:56:50,335 Which idea, Sir? 675 00:56:51,168 --> 00:56:52,001 The honor killing one... 676 00:56:53,668 --> 00:56:55,126 My experience Sir... 677 00:56:55,126 --> 00:56:56,751 the fruit of days and nights of hard work... 678 00:56:57,126 --> 00:56:58,460 ...it was a very difficult investigation... 679 00:56:58,751 --> 00:56:59,460 Very difficult. 680 00:56:59,668 --> 00:57:00,876 Ah, 'Investigation'! 681 00:57:03,043 --> 00:57:04,501 So you were the first one to arrive at the scene? 682 00:57:04,668 --> 00:57:05,460 Yes Sir. 683 00:57:06,376 --> 00:57:07,251 And what did you do? 684 00:57:07,418 --> 00:57:11,251 The servant was missing, so we began looking for him... 685 00:57:11,668 --> 00:57:14,501 You didn't call the forensics team to collect prints and samples? 686 00:57:18,001 --> 00:57:19,126 Sniffer dogs? 687 00:57:19,793 --> 00:57:21,001 Err... No Sir... 688 00:57:23,168 --> 00:57:25,126 Was there a cooler panel on Khempa|'s body? 689 00:57:27,793 --> 00:57:28,835 Er... why yes Sir, there was... 690 00:57:29,918 --> 00:57:30,626 Who must have kept it? 691 00:57:31,668 --> 00:57:33,585 Who would have kept it? 692 00:57:39,043 --> 00:57:40,876 So why didn't you take it for fingerprints? 693 00:57:43,418 --> 00:57:47,126 The cooler was heavy and... I was being treated for haemorrhoids... 694 00:57:47,793 --> 00:57:48,710 Oh! okay 0K3)!- 695 00:57:49,293 --> 00:57:50,376 You're cured now? 696 00:57:51,126 --> 00:57:52,335 From the piles? 697 00:57:53,626 --> 00:57:55,710 I'm better now Sir, thank you. 698 00:57:57,668 --> 00:57:59,460 Shall we check? Take off your pants... 699 00:57:59,918 --> 00:58:00,251 Huh? 700 00:58:00,418 --> 00:58:01,335 Take off your pants... 701 00:58:02,168 --> 00:58:03,085 TAKE THEM OFF! 702 00:58:04,543 --> 00:58:05,501 Dhaniram... 703 00:58:06,168 --> 00:58:09,960 Nutan called Khempal at 6:02 am on his cell... 704 00:58:10,793 --> 00:58:13,626 It rang, was answered, then disconnected, 705 00:58:13,876 --> 00:58:15,501 then switched off, right? 706 00:58:18,043 --> 00:58:19,335 Did you follow up with the mobile server? 707 00:58:20,126 --> 00:58:22,585 The servant was missing, so we assumed he was the killer... 708 00:58:22,876 --> 00:58:24,876 ...and began searching for him... 709 00:58:26,168 --> 00:58:27,710 Well done! 710 00:58:33,793 --> 00:58:34,960 There was a rod here... 711 00:58:35,293 --> 00:58:36,126 ...look for it. 712 00:58:39,001 --> 00:58:40,335 Look for the rod... 713 00:58:41,001 --> 00:58:42,251 Take off your pants! 714 00:58:42,543 --> 00:58:43,835 Sir, I've been a cop for ten years... 715 00:58:44,293 --> 00:58:47,251 Strip, and search for the rod... 716 00:59:13,126 --> 00:59:14,501 Sir, I've worked for ten years... 717 00:59:16,168 --> 00:59:18,751 At 06:02 when the phone connected, where was it? 718 00:59:19,418 --> 00:59:20,835 I don't know Sir! 719 00:59:23,251 --> 00:59:24,876 Within the radius of the crime scene! 720 00:59:25,418 --> 00:59:27,376 Can a dead man answer his phone? 721 00:59:27,668 --> 00:59:28,626 No Sir. 722 00:59:28,793 --> 00:59:30,251 Did you find out who answered the call? 723 00:59:30,543 --> 00:59:31,501 No Sir! 724 00:59:36,668 --> 00:59:39,835 Not a single fingerprint is clear... 725 00:59:40,293 --> 00:59:42,626 You morons call this an 'investigation'? 726 00:59:43,501 --> 00:59:44,751 I'm sorry sir... 727 00:59:45,918 --> 00:59:48,626 You turned the crime scene into a fish market! 728 00:59:49,793 --> 00:59:52,126 Passers by... relatives... neighbours... journalists... 729 00:59:52,293 --> 00:59:53,876 ...all strolling around like it's a public garden! 730 00:59:57,418 --> 00:59:58,751 If you had a little intelligence, 731 00:59:58,918 --> 01:00:00,126 ...even a minuscule ounce of it... 732 01:00:00,626 --> 01:00:02,085 ...this case would've been solved right then! 733 01:00:04,793 --> 01:00:07,460 I'm sorry Sir... I was facing a lot of pressure... 734 01:00:22,876 --> 01:00:25,710 Was any of Shruti's blood found on her parents' clothes? 735 01:00:25,876 --> 01:00:26,751 Yes Sir. 736 01:00:27,793 --> 01:00:29,126 Any of the servant's blood? 737 01:00:29,543 --> 01:00:30,501 No Sir. 738 01:00:32,293 --> 01:00:34,210 The blood of both the vicitms was found in the room? 739 01:00:35,043 --> 01:00:35,960 No Sir, only the girl's blood... 740 01:00:36,376 --> 01:00:38,960 The parents had cleaned up the servant's blood... 741 01:00:43,918 --> 01:00:45,751 What was the color of the girl's blood? Red? 742 01:00:46,418 --> 01:00:47,376 Must've been red, right? 743 01:00:48,376 --> 01:00:49,251 Yes Sir... 744 01:00:50,001 --> 01:00:51,085 And the servant's was blue? 745 01:00:53,668 --> 01:00:56,501 That's how they must've cleaned only the servant's blood, right? 746 01:00:56,501 --> 01:00:58,626 By cleaning up all the blue stuff? 747 01:01:01,293 --> 01:01:03,751 Even if a drop of the servant's blood had fallen in the room... 748 01:01:04,918 --> 01:01:06,626 ...and even if they had cleaned it... 749 01:01:07,126 --> 01:01:09,001 ...the forensic scientists would have still found out. 750 01:01:15,376 --> 01:01:17,251 This 'honor killing'... whose bright idea was it? 751 01:01:24,126 --> 01:01:25,085 Speak up. 752 01:01:27,251 --> 01:01:30,501 Ramesh Sir used to talk on the mobile phone for hours... 753 01:01:30,918 --> 01:01:32,626 ...with Sunita Madam. 754 01:01:34,126 --> 01:01:35,001 And... 755 01:01:37,043 --> 01:01:40,585 Whenever Nutan Madam used to be out of station for her lectures... 756 01:01:41,918 --> 01:01:47,376 They used to lock themselves inside the clinic and... 757 01:01:49,001 --> 01:01:49,876 What did they do? 758 01:01:51,668 --> 01:01:52,960 I guess they would chat... 759 01:01:53,751 --> 01:01:55,126 ls that what you guys call it? 760 01:02:01,168 --> 01:02:03,085 Oh Sir, you're funny... 761 01:02:04,418 --> 01:02:06,751 How many years have you worked with Tandon? 762 01:02:07,668 --> 01:02:10,626 I guess... around four years... 763 01:02:12,001 --> 01:02:13,126 What else did you see? 764 01:02:13,543 --> 01:02:17,585 There was a depression in the cot... 765 01:02:18,251 --> 01:02:20,001 ...like someone had sat on it. 766 01:02:21,168 --> 01:02:24,126 A few bottles... glasses... 767 01:02:24,293 --> 01:02:27,376 ...and the toilet was so dirty! 768 01:02:27,543 --> 01:02:29,251 Like the Jamuna ghat! 769 01:02:31,751 --> 01:02:36,126 But surely... there were other people in the house that night... 770 01:02:37,126 --> 01:02:40,210 Did you notice anything unusual in Dr. Ramesh's behavior? 771 01:02:43,251 --> 01:02:44,126 No, I don't remember... 772 01:02:44,543 --> 01:02:46,835 Anything unusual at work? 773 01:02:53,501 --> 01:02:55,001 Kanhaiya! 774 01:02:56,126 --> 01:02:57,668 Yes Sir? - What is this? 775 01:02:57,668 --> 01:02:58,626 What the hell is this? 776 01:02:59,043 --> 01:03:00,626 Haven't you learned anything all these years? 777 01:03:00,918 --> 01:03:02,960 Can't even make a cast properly! 778 01:03:05,418 --> 01:03:07,460 If you can't do yourjob properly then leave! 779 01:03:07,918 --> 01:03:09,751 This happened a week before Shruti's death... 780 01:03:10,418 --> 01:03:13,210 I'd never seen Ramesh so angry... 781 01:03:14,001 --> 01:03:14,835 B******! 782 01:03:15,126 --> 01:03:18,960 It was very strange because it was a very small thing... 783 01:03:21,043 --> 01:03:24,251 All of Tandon's staff... everyone in the colony 784 01:03:24,251 --> 01:03:28,126 servants, maids... round everyone up immediately. 785 01:03:28,376 --> 01:03:29,126 Yes Chief. 786 01:03:30,293 --> 01:03:32,418 If any of you lie... you'll be held 787 01:03:32,418 --> 01:03:34,376 as accomplice for the murder... 788 01:03:36,668 --> 01:03:37,751 The killer will be hung... 789 01:03:38,501 --> 01:03:39,960 and the liar will get life imprisonment. 790 01:03:42,293 --> 01:03:44,210 I've already said everything I know. 791 01:03:45,126 --> 01:03:47,876 I didn't have much to do with Tandon Sir... 792 01:03:49,168 --> 01:03:52,501 At times Shruti baby used to give me 793 01:03:52,668 --> 01:03:56,251 some errands to run and that's it. 794 01:03:56,251 --> 01:03:59,043 Sir, I'm an insomniac... 795 01:03:59,043 --> 01:04:01,085 ...that's why I work as a watchman. 796 01:04:02,626 --> 01:04:05,418 Sometimes these people would meet 797 01:04:05,418 --> 01:04:08,251 in Khempa|'s room and play cards. 798 01:04:08,918 --> 01:04:10,835 Kanhaiya and Khempal are from the same village. 799 01:04:11,043 --> 01:04:12,585 I don't know anything, 800 01:04:13,001 --> 01:04:15,001 I'm just the laundry guy. 801 01:04:16,001 --> 01:04:17,251 Yes, I have a boyfriend Sir... 802 01:04:18,043 --> 01:04:19,501 ...but he's married to someone else. 803 01:04:22,043 --> 01:04:26,626 Sir I think the Doctor only has committed the murder. 804 01:04:27,293 --> 01:04:30,751 That night no one entered or exited the house. 805 01:04:31,293 --> 01:04:33,126 Whoever won the card game 806 01:04:33,293 --> 01:04:34,626 would buy drinks for everyone. 807 01:04:35,043 --> 01:04:36,001 Yes Sir I remember... 808 01:04:36,876 --> 01:04:38,876 Kanhaiya was very angry 809 01:04:39,418 --> 01:04:40,876 the day the Doctor shouted at him... 810 01:04:42,668 --> 01:04:43,876 Enough is enough! 811 01:04:44,043 --> 01:04:45,960 He called me a b****** in front of everyone... 812 01:04:46,418 --> 01:04:47,126 How could he?! 813 01:04:47,418 --> 01:04:48,335 I will make him pay for this one! 814 01:04:49,126 --> 01:04:52,543 Relax... He just lost his temper... 815 01:04:52,543 --> 01:04:54,626 He's a good man... 816 01:04:54,876 --> 01:04:56,626 I will take my revenge at any cost... 817 01:04:57,043 --> 01:04:58,710 I will show him who the real b****** is! 818 01:05:05,668 --> 01:05:07,251 Are you sure about this? 819 01:05:09,043 --> 01:05:10,668 Sir, whatever the parents have said so far 820 01:05:10,668 --> 01:05:12,085 in the investigation, has turned out to be true. 821 01:05:13,668 --> 01:05:15,251 Nutan had called Khempal in the morning... 822 01:05:17,001 --> 01:05:19,126 Then the AC sound test in the room... 823 01:05:20,126 --> 01:05:22,460 They even passed the polygraph tests 824 01:05:22,626 --> 01:05:23,876 without a hitch. 825 01:05:27,043 --> 01:05:28,960 You better hope all this turns out to be wrong. 826 01:05:31,793 --> 01:05:33,251 Or the torture and injustice 827 01:05:33,251 --> 01:05:34,501 that the parents have been put through... 828 01:05:35,876 --> 01:05:37,876 One won't be able to make amends for it... 829 01:05:38,918 --> 01:05:40,001 Even“ 830 01:05:41,418 --> 01:05:42,501 Ashwin... 831 01:05:44,168 --> 01:05:46,251 Have you seen the statue of justice? 832 01:05:48,543 --> 01:05:50,501 It is blindfolded... 833 01:05:50,668 --> 01:05:52,376 ..and one hand holds a weight balance... 834 01:05:53,293 --> 01:05:56,210 People often don't notice 835 01:05:56,418 --> 01:05:58,626 that the other hand holds a sword. 836 01:06:01,668 --> 01:06:04,251 The sword in the hands of justice is us... 837 01:06:04,501 --> 01:06:05,460 us cops... 838 01:06:07,168 --> 01:06:09,168 But in the last 60 years, 839 01:06:09,168 --> 01:06:10,710 the sword has become rusty... 840 01:06:12,168 --> 01:06:14,626 And until the rust is cleaned off, 841 01:06:16,376 --> 01:06:20,126 this is how it will be... how it will stay. 842 01:06:23,251 --> 01:06:26,001 I'm retiring on the 19th of next month. 843 01:06:27,668 --> 01:06:28,626 I know... 844 01:06:30,918 --> 01:06:33,251 You have 32 days... 845 01:06:34,418 --> 01:06:36,251 ...to clean the rust off the sword. 846 01:06:38,251 --> 01:06:43,376 the day the sky is unscathed 847 01:06:46,376 --> 01:06:51,251 the face of the moon unblemished, 848 01:06:54,418 --> 01:07:00,335 the day Time awakens 849 01:07:02,543 --> 01:07:04,960 justice! justice! 850 01:07:05,126 --> 01:07:07,335 justice shall be sewed! 851 01:07:16,001 --> 01:07:17,835 Nothing in here... 852 01:07:18,835 --> 01:07:19,710 I'll check on the other side. 853 01:07:25,376 --> 01:07:27,501 Basu! Find anything? 854 01:07:27,501 --> 01:07:28,793 Looking Sir. 855 01:07:38,460 --> 01:07:39,460 -Ashwin... - 856 01:07:47,543 --> 01:07:48,793 Please keep this. 857 01:07:59,626 --> 01:08:00,501 Hey... 858 01:08:01,710 --> 01:08:02,460 What... is this? 859 01:08:09,876 --> 01:08:12,210 I think we've found our murder weapon... 860 01:08:19,585 --> 01:08:20,335 Yes Vedant... 861 01:08:20,501 --> 01:08:22,085 We've got permission for the Narco test... 862 01:08:22,876 --> 01:08:25,001 Good... very good! 863 01:08:34,793 --> 01:08:37,168 Investigative officers are not allowed in Narco tests. 864 01:08:37,501 --> 01:08:40,001 Doc I'm on the verge of solving this case... 865 01:08:40,001 --> 01:08:42,418 I just need one breakthrough! 866 01:08:42,585 --> 01:08:43,418 Pestering like a child! 867 01:08:43,626 --> 01:08:45,418 You know I can't help you with this... 868 01:08:45,835 --> 01:08:47,335 Okay, could you give me your phone? 869 01:08:49,043 --> 01:08:50,085 Who are you calling? 870 01:08:52,001 --> 01:08:53,001 Calling myself. 871 01:08:54,751 --> 01:08:56,001 I think he picked up... Please speak! 872 01:08:56,335 --> 01:08:58,251 Hello... Dr. Swamy? 873 01:08:58,626 --> 01:08:59,376 What is this? 874 01:08:59,376 --> 01:09:00,335 This is a live telecast... 875 01:09:00,335 --> 01:09:01,085 Don't hang up... 876 01:09:01,585 --> 01:09:02,835 We're not breaking the law, okay? 877 01:09:03,960 --> 01:09:05,501 If I need to ask any questions 878 01:09:05,501 --> 01:09:07,335 I'll text doctor Mohanty. 879 01:09:08,918 --> 01:09:10,626 Thank you! 880 01:09:25,585 --> 01:09:26,751 This is Sodium Pentathol. 881 01:09:27,293 --> 01:09:29,126 You will feel a bit drowsy... 882 01:09:29,793 --> 01:09:32,126 ...but you will remain awake. 883 01:09:45,043 --> 01:09:45,918 He is stable... 884 01:09:46,460 --> 01:09:47,710 ...you can begin now. 885 01:09:51,960 --> 01:09:53,251 Kanhaiya? 886 01:09:54,293 --> 01:09:55,335 Kanhaiya? 887 01:09:56,251 --> 01:09:57,543 Yes Sir. 888 01:09:57,710 --> 01:09:59,960 Tell us something about Shruti and Khempal? 889 01:10:01,085 --> 01:10:03,543 Was there really something going on between them? 890 01:10:06,418 --> 01:10:07,168 Kanhaiya? 891 01:10:11,418 --> 01:10:12,168 No Sir. 892 01:10:13,376 --> 01:10:16,876 He loved her like his own daughter... 893 01:10:17,418 --> 01:10:18,043 Then? 894 01:10:19,460 --> 01:10:22,085 RP was the one who loved her... 895 01:10:24,543 --> 01:10:25,501 Who is RP? 896 01:10:27,210 --> 01:10:28,543 Rajpal... 897 01:10:30,210 --> 01:10:32,085 Nathani Sir's driver. 898 01:10:32,835 --> 01:10:34,835 When was the last time you met Khempal? 899 01:10:41,210 --> 01:10:42,418 At the Rockhouse... 900 01:10:43,085 --> 01:10:45,710 What is Rockhouse? 901 01:10:52,626 --> 01:10:58,085 'Resham... Resham... Resham Resham..' 902 01:11:12,335 --> 01:11:15,501 Kanhaiya... pour me another one... 903 01:11:17,751 --> 01:11:18,626 Make another one! 904 01:11:30,626 --> 01:11:32,293 What the hell Kanhaiya! 905 01:11:33,043 --> 01:11:35,793 Worked for so long and still haven't learned a thing? 906 01:11:36,210 --> 01:11:37,501 This is funny huh? 907 01:11:40,501 --> 01:11:41,501 Piss me off some more 908 01:11:41,501 --> 01:11:42,585 and I'll pull the doctor's entrails 909 01:11:42,585 --> 01:11:43,585 inside out right now! 910 01:11:45,918 --> 01:11:47,085 Quiet guys... quiet down! 911 01:11:47,876 --> 01:11:48,793 Everyone is asleep. 912 01:11:51,460 --> 01:11:52,793 Everyone is asleep! 913 01:11:58,418 --> 01:12:00,293 My love must be awake though eh? 914 01:12:01,418 --> 01:12:03,543 Stop talking loosely about the girl! 915 01:12:04,043 --> 01:12:05,043 She's like a daughter to me... 916 01:12:05,418 --> 01:12:06,876 Sure, like a daughter... 917 01:12:07,418 --> 01:12:08,501 Sorry father-in-law! 918 01:12:11,085 --> 01:12:12,751 That's enough! Leave now... 919 01:12:13,835 --> 01:12:14,501 I need to sleep... 920 01:12:14,710 --> 01:12:16,710 Get some more booze... this is empty... 921 01:12:17,418 --> 01:12:18,168 From where? 922 01:12:18,626 --> 01:12:19,876 From the doctor's bar... 923 01:12:22,835 --> 01:12:23,668 He got scared! 924 01:12:24,835 --> 01:12:26,085 I'll lose my job... 925 01:12:26,835 --> 01:12:28,335 I'll buy you a new bottle in the morning... 926 01:12:29,043 --> 01:12:29,585 I promise. 927 01:12:30,001 --> 01:12:31,918 Wait I'll get it. 928 01:13:27,376 --> 01:13:28,543 What the hell are you guys doing? 929 01:13:29,793 --> 01:13:30,668 Get back inside. 930 01:13:32,376 --> 01:13:33,876 Let's get back inside! 931 01:13:34,168 --> 01:13:35,043 Cheers. 932 01:13:37,210 --> 01:13:38,793 One more drink please - Are you crazy? 933 01:13:38,793 --> 01:13:40,918 Just one more... Last! 934 01:13:48,501 --> 01:13:49,418 Khemu uncle? 935 01:13:50,251 --> 01:13:51,251 Stop him! 936 01:13:51,251 --> 01:13:52,210 Keep quiet! 937 01:13:55,168 --> 01:13:56,001 Papa! 938 01:13:58,293 --> 01:13:59,126 Quiet! 939 01:13:59,585 --> 01:14:00,418 Make her quiet. 940 01:14:03,668 --> 01:14:05,251 Are you mad! 941 01:14:07,001 --> 01:14:08,210 What to do?! 942 01:14:08,210 --> 01:14:09,085 Hit her! 943 01:14:19,960 --> 01:14:20,835 Kanhaiya... 944 01:14:24,335 --> 01:14:25,043 Quiet! 945 01:14:26,001 --> 01:14:26,876 Hold her down! 946 01:14:30,001 --> 01:14:31,501 Hit her hard with the Khukhri! 947 01:14:37,210 --> 01:14:38,085 Kanhaiya... 948 01:14:42,918 --> 01:14:43,793 Kanhaiya... 949 01:14:44,168 --> 01:14:45,751 Did you kill her with the Khukri? 950 01:14:47,210 --> 01:14:49,710 Did you murder her with the Khukri? 951 01:14:51,168 --> 01:14:52,001 Kanhaiya! 952 01:14:52,168 --> 01:14:52,668 Madam... 953 01:14:53,210 --> 01:14:53,751 Please stop! 954 01:14:59,543 --> 01:15:01,876 Call up doctor Mohanty. 955 01:15:06,835 --> 01:15:07,293 Hello... 956 01:15:07,668 --> 01:15:08,585 Hello Ashwin... 957 01:15:09,043 --> 01:15:09,918 I'm at work. 958 01:15:10,418 --> 01:15:11,960 Oh sorry, I'll call later. 959 01:15:12,543 --> 01:15:13,418 No it's ok... tell me... 960 01:15:14,043 --> 01:15:16,626 Do you remember the name 961 01:15:16,626 --> 01:15:18,501 of my migraine pills? 962 01:15:19,626 --> 01:15:22,085 The Doctor is not answering his phone... 963 01:15:24,001 --> 01:15:26,085 Relpax. 964 01:15:27,210 --> 01:15:29,751 Yes, thank you I just couldn't remember... 965 01:15:32,168 --> 01:15:33,960 Are you watching the film ‘ljaazat’? 966 01:15:36,835 --> 01:15:37,751 Yes... 967 01:15:39,251 --> 01:15:40,460 Chief! 968 01:15:42,335 --> 01:15:43,126 What happened? 969 01:15:43,126 --> 01:15:44,376 His BP has crashed. 970 01:15:47,335 --> 01:15:48,710 Give the phone to Dr.Swamy. 971 01:15:51,001 --> 01:15:51,543 Hello... 972 01:15:51,543 --> 01:15:52,668 Just a little while longer Dr.Swamy... 973 01:15:52,668 --> 01:15:53,918 We're almost there! 974 01:15:54,210 --> 01:15:55,251 - There is a problem...- 975 01:15:55,251 --> 01:15:56,585 I have to stop this! 976 01:15:56,585 --> 01:15:58,085 - It's been more than 3 hours... - 977 01:15:58,626 --> 01:16:01,293 Doctor... It will take weeks to get permission from the court... 978 01:16:02,126 --> 01:16:02,793 - Please. - 979 01:16:02,793 --> 01:16:03,626 I'm sorry Ashwin... 980 01:16:03,876 --> 01:16:04,835 I really can't help this. 981 01:16:04,835 --> 01:16:05,918 We have to stop this now. 982 01:16:06,376 --> 01:16:07,293 This is very dangerous. 983 01:16:07,835 --> 01:16:09,460 - I'm sorry Ashwin. I can't! - 984 01:16:29,501 --> 01:16:30,335 Rajpal... 985 01:16:31,501 --> 01:16:32,876 Do you watch Rockhouse? 986 01:16:35,126 --> 01:16:36,085 Yes... 987 01:16:38,585 --> 01:16:40,501 Without fail... 988 01:16:41,210 --> 01:16:43,085 When did you see it last? 989 01:16:46,210 --> 01:16:47,918 In Khemu‘s room. 990 01:16:49,418 --> 01:16:51,918 Do you remember which song you saw? 991 01:16:55,543 --> 01:16:58,043 Resham... Resham...Resham... 992 01:17:10,293 --> 01:17:11,168 Rajpal... 993 01:17:12,043 --> 01:17:13,626 Why did you kill Shruti? 994 01:17:15,418 --> 01:17:17,335 Shruti - why did you kill her? 995 01:17:20,710 --> 01:17:22,710 I... I didn't kill Shruti... 996 01:17:23,085 --> 01:17:23,960 Then? 997 01:17:24,626 --> 01:17:27,710 In fact I loved her very much... 998 01:17:31,376 --> 01:17:34,335 Everything went wrong... 999 01:17:34,335 --> 01:17:37,585 ...on that drunken night. 1000 01:17:37,585 --> 01:17:38,460 What went wrong? 1001 01:17:40,210 --> 01:17:42,210 Kanhaiya was the one responsible... 1002 01:17:43,043 --> 01:17:43,918 Kanhaiya? 1003 01:17:45,293 --> 01:17:47,460 Ask Bhakbhakaun... 1004 01:17:49,543 --> 01:17:51,085 Bak... who? 1005 01:17:52,168 --> 01:17:53,376 Bhak... Bhakbakau... 1006 01:17:54,543 --> 01:17:56,418 He was there too... 1007 01:18:00,793 --> 01:18:02,668 Who is this Bhakbhakaun? 1008 01:18:03,210 --> 01:18:06,335 Bhak.. bakau... 1009 01:18:11,585 --> 01:18:12,918 What the hell have you guys done?! 1010 01:18:13,835 --> 01:18:15,710 Nothing happened! Don't worry! 1011 01:18:16,418 --> 01:18:18,501 Look... look... 1012 01:18:20,376 --> 01:18:21,335 She's breathing... 1013 01:18:21,835 --> 01:18:23,126 ...she's still breathing... 1014 01:18:24,210 --> 01:18:25,751 She just got scared and fainted. 1015 01:18:26,085 --> 01:18:27,376 Everything will be okay... 1016 01:18:27,793 --> 01:18:29,335 Hey Bhakbhakaun! 1017 01:18:39,668 --> 01:18:41,876 I'll wake everyone up and tell them what happened! 1018 01:18:42,251 --> 01:18:44,626 Are you crazy? We'll all be behind bars! 1019 01:18:45,668 --> 01:18:48,793 Let's go to the terrace and think clearly... 1020 01:18:49,418 --> 01:18:50,335 You're our brother... 1021 01:18:51,043 --> 01:18:54,335 we'll do whatever you say... 1022 01:18:55,501 --> 01:18:56,543 Come on! 1023 01:19:05,543 --> 01:19:07,210 If you want to run away then run! 1024 01:19:07,918 --> 01:19:10,293 I'm going to tell Sir everything! 1025 01:19:10,293 --> 01:19:12,585 I don't care if I go to jail or get hanged! 1026 01:19:14,168 --> 01:19:15,210 Khemu listen! 1027 01:19:15,918 --> 01:19:17,126 My uncle is a cop back home... 1028 01:19:17,876 --> 01:19:19,501 Once we cross the border 1029 01:19:19,835 --> 01:19:21,168 no one will catch us! 1030 01:19:21,418 --> 01:19:23,293 You met him at the wedding, remember? 1031 01:21:44,210 --> 01:21:45,543 Who is this Bhakbhakaun? 1032 01:21:47,793 --> 01:21:48,668 No idea Sir... 1033 01:21:53,043 --> 01:21:54,876 Become a witness and you'll be saved... 1034 01:21:56,793 --> 01:21:57,876 It's all a lie Sir... 1035 01:21:58,793 --> 01:21:59,668 - I didn't do anything. - 1036 01:22:00,668 --> 01:22:02,293 You shot me up with drugs and 1037 01:22:02,293 --> 01:22:03,543 made me say whatever you wanted to hear... 1038 01:22:11,751 --> 01:22:13,668 And made you sing too? 1039 01:22:17,793 --> 01:22:22,418 Resham... Resham...Resham... 1040 01:22:43,085 --> 01:22:43,876 Want to see a film? 1041 01:22:43,876 --> 01:22:44,876 You said some interesting things in it. 1042 01:22:45,543 --> 01:22:49,293 My lawyer says your film cannot play in court. 1043 01:22:49,960 --> 01:22:50,501 Micidcidtidcicicic‘ 1044 01:22:51,210 --> 01:22:51,751 What did you say? 1045 01:22:52,376 --> 01:22:53,168 What does that mean? 1046 01:22:53,793 --> 01:22:54,751 He sang the song right? 1047 01:22:55,543 --> 01:22:56,376 So ask him. 1048 01:22:57,585 --> 01:22:59,460 Don't touch me! 1049 01:22:59,793 --> 01:23:01,960 Hey Vedant wait... 1050 01:23:02,835 --> 01:23:03,668 No... no... don't... 1051 01:23:04,835 --> 01:23:05,668 Don't touch me! 1052 01:23:06,710 --> 01:23:07,626 StOP--' 1053 01:23:09,543 --> 01:23:11,585 If our Welfare Group gets to know, 1054 01:23:11,585 --> 01:23:12,585 they won't spare you... 1055 01:23:21,668 --> 01:23:24,293 It doesn't matter if the film plays in court or not... 1056 01:23:27,001 --> 01:23:28,543 But your 'The End' is certain. 1057 01:23:33,585 --> 01:23:36,043 Chief! The TV channel has confirmed... 1058 01:23:36,793 --> 01:23:38,293 ...that song was telecast 1059 01:23:38,293 --> 01:23:40,085 on their Rockhouse program that night. 1060 01:23:47,001 --> 01:23:48,668 Who the heck is this Bhakbhakaun? 1061 01:23:52,418 --> 01:23:54,293 Call all of them again for questioning. 1062 01:24:04,335 --> 01:24:05,085 Sir. 1063 01:24:05,376 --> 01:24:06,668 Congratulations! 1064 01:24:07,668 --> 01:24:08,918 The blood found 1065 01:24:08,918 --> 01:24:10,626 on Kanhaiya's pillow cover... 1066 01:24:12,085 --> 01:24:13,793 ...it matches with Khempa|'s blood! 1067 01:24:14,585 --> 01:24:16,418 Great! - They are sending a formal report. 1068 01:24:16,793 --> 01:24:18,501 Congrats indeed! 1069 01:24:22,293 --> 01:24:24,251 This is my boy! 1070 01:24:24,251 --> 01:24:25,460 My Bond! - Yes... 1071 01:24:26,960 --> 01:24:28,835 I'm your boy... You're happy Sir! 1072 01:24:28,835 --> 01:24:29,876 We'll miss you... 1073 01:24:30,960 --> 01:24:32,335 I'll miss you... 1074 01:24:34,335 --> 01:24:35,460 I'll just come... 1075 01:24:38,293 --> 01:24:39,835 So who's going to take over after you? 1076 01:24:40,626 --> 01:24:41,251 JK! 1077 01:24:46,960 --> 01:24:49,376 This guy will take over... 1078 01:24:49,376 --> 01:24:52,460 But he'll never overtake me. 1079 01:24:53,710 --> 01:24:54,210 Rama... 1080 01:24:55,251 --> 01:24:56,543 you'll never change! 1081 01:24:57,043 --> 01:24:57,543 And you? 1082 01:24:58,710 --> 01:25:00,085 Will keep changing! 1083 01:25:00,085 --> 01:25:00,960 Like a chameleon! 1084 01:25:03,168 --> 01:25:04,376 Sometimes red... 1085 01:25:05,168 --> 01:25:06,460 sometimes yellow... 1086 01:25:06,460 --> 01:25:07,376 sometimes blue... 1087 01:25:09,043 --> 01:25:13,085 May I request the outgoing director to come up here on stage. 1088 01:25:13,793 --> 01:25:17,168 Come on, let's make you green now. -Green? 1089 01:25:17,876 --> 01:25:20,793 The jealous green! 1090 01:25:21,960 --> 01:25:22,876 Excuse us. 1091 01:25:39,668 --> 01:25:42,585 My heart is heavy, 1092 01:25:44,960 --> 01:25:45,918 and simultaneously light too... 1093 01:25:47,501 --> 01:25:48,751 Heavy because... 1094 01:25:49,793 --> 01:25:51,835 ...I can't be with you anymore... 1095 01:25:54,210 --> 01:25:54,876 Light 1096 01:25:55,710 --> 01:25:57,585 ...because I don't need to deal with you anymore... 1097 01:26:00,335 --> 01:26:01,168 No more! 1098 01:26:04,293 --> 01:26:05,835 For forty years... 1099 01:26:06,876 --> 01:26:07,668 I have... 1100 01:26:08,751 --> 01:26:10,418 ...just one word to give you... 1101 01:26:12,001 --> 01:26:13,210 Thank you! 1102 01:26:17,293 --> 01:26:19,710 And for my good friend, 1103 01:26:20,418 --> 01:26:23,001 your new Director... 1104 01:26:23,918 --> 01:26:26,293 a Parting gift! 1105 01:26:28,085 --> 01:26:29,293 Ladies and gentlemen... 1106 01:26:30,418 --> 01:26:31,918 During the tenure of yours truly... 1107 01:26:32,876 --> 01:26:35,043 the double murder case... 1108 01:26:36,043 --> 01:26:37,210 ...has been solved! 1109 01:26:44,460 --> 01:26:45,335 Well done! 1110 01:26:51,085 --> 01:26:53,168 Hit her hard with the Khukri. 1111 01:26:57,418 --> 01:26:58,751 Khempal called the cops? 1112 01:26:59,668 --> 01:27:05,126 We killed him before he had the chance. 1113 01:27:06,335 --> 01:27:08,210 How did you kill Khempal? 1114 01:27:10,835 --> 01:27:12,335 With the Khukri. 1115 01:27:23,501 --> 01:27:24,293 Well... 1116 01:27:25,501 --> 01:27:26,960 This is all very good, Ashwin. 1117 01:27:27,376 --> 01:27:27,835 - Congrats! - 1118 01:27:28,043 --> 01:27:28,626 Thank you Sir. 1119 01:27:29,876 --> 01:27:31,543 What is the main evidence on the chargesheet? 1120 01:27:31,835 --> 01:27:32,418 We recovered... 1121 01:27:32,876 --> 01:27:33,376 Sir... 1122 01:27:34,543 --> 01:27:35,126 Sorry. 1123 01:27:35,585 --> 01:27:37,835 The blood found on Kanhaiya's pillow cover... 1124 01:27:37,835 --> 01:27:39,793 ...matches Khempa|'s blood. 1125 01:27:45,168 --> 01:27:48,460 So if this is our main evidence... 1126 01:27:49,876 --> 01:27:51,001 ...don't you think we should get this 1127 01:27:51,001 --> 01:27:52,251 reconfirmed by the lab? 1128 01:27:53,626 --> 01:27:54,418 Why sir? 1129 01:27:54,960 --> 01:27:58,835 Narco tests are not admissible in court 1130 01:27:58,835 --> 01:28:00,043 and I want to be doubly sure about this. 1131 01:28:01,710 --> 01:28:04,585 Vedant, take the first flight to Ahmedabad, 1132 01:28:04,585 --> 01:28:06,335 and submit the reconfirmation 1133 01:28:06,335 --> 01:28:07,335 of the report by evening. 1134 01:28:07,668 --> 01:28:08,543 You understand? 1135 01:28:14,960 --> 01:28:15,418 Ashwin... 1136 01:28:16,293 --> 01:28:16,668 Yes Sir... 1137 01:28:17,251 --> 01:28:19,210 You can file the chargesheet day after tomorrow. 1138 01:28:19,668 --> 01:28:20,585 - Happy? - Thank you Sir. 1139 01:28:24,293 --> 01:28:25,335 Sir... 1140 01:28:25,960 --> 01:28:27,543 Sir... tomorrow is my fiancee's birthday... 1141 01:28:27,543 --> 01:28:28,543 Take her with you. 1142 01:28:29,126 --> 01:28:30,001 Sir tomorrow we... 1143 01:28:30,501 --> 01:28:32,376 When is your promotion due? 1144 01:28:33,168 --> 01:28:33,918 Still time for that... 1145 01:28:35,293 --> 01:28:37,251 There's never enough time, Vedant. 1146 01:28:37,251 --> 01:28:37,835 All the best! 1147 01:28:43,418 --> 01:28:45,793 On the recommendation of Central Department of Investigation 1148 01:28:47,418 --> 01:28:50,501 this court grants bail to Dr. Ramesh Tandon 1149 01:28:50,501 --> 01:28:51,918 with the following terms and conditions: 1150 01:28:53,460 --> 01:28:55,835 The applicant is to furnish a bond of Rs. 5 lakhs 1151 01:28:57,001 --> 01:28:58,668 and securities of a similar amount. 1152 01:29:02,918 --> 01:29:03,835 Yes Sir... 1153 01:29:05,168 --> 01:29:06,085 Ashwin listen to this... 1154 01:29:07,376 --> 01:29:08,376 Yes Vedant, carry on... 1155 01:29:08,376 --> 01:29:09,793 Sir I don't know how these idiots 1156 01:29:09,793 --> 01:29:11,043 could make such a huge mistake! 1157 01:29:11,335 --> 01:29:13,001 - They say there's some typographical error... - 1158 01:29:13,918 --> 01:29:14,835 What typographical error? 1159 01:29:15,376 --> 01:29:16,335 Forensics collected pillow covers 1160 01:29:16,751 --> 01:29:19,376 from Khempal and Kanhaiya's rooms. 1161 01:29:19,376 --> 01:29:19,918 - Right? . 1162 01:29:20,335 --> 01:29:20,710 Right... 1163 01:29:21,168 --> 01:29:23,418 They named Khempa|'s cover as Z-25 1164 01:29:23,751 --> 01:29:25,876 ...and Kanhaiya's as X-52. 1165 01:29:26,251 --> 01:29:27,710 Now they're saying 1166 01:29:27,710 --> 01:29:29,418 they've typed 2-25 as X-52 1167 01:29:29,418 --> 01:29:30,293 in the report by mistake. 1168 01:29:30,668 --> 01:29:31,668 It's a typographical error. 1169 01:29:32,251 --> 01:29:33,418 Which now means that 1170 01:29:33,418 --> 01:29:34,585 the pillow cover with Khempa|'s blood 1171 01:29:34,585 --> 01:29:35,876 was found in Khempa|‘s room 1172 01:29:35,876 --> 01:29:37,251 and not Kanhaiya's? 1173 01:29:37,251 --> 01:29:37,626 ls that it? 1174 01:29:37,793 --> 01:29:39,001 That's exactly what they're saying Sir! 1175 01:29:39,251 --> 01:29:40,001 How can they say that? 1176 01:29:40,168 --> 01:29:42,585 I collected the bloodied pillow cover myself 1177 01:29:42,585 --> 01:29:43,710 from Kanhaiya's room! 1178 01:29:43,710 --> 01:29:44,585 How's that possible? 1179 01:29:45,168 --> 01:29:46,168 And how can anyone 1180 01:29:46,168 --> 01:29:48,001 mistakenly type Z-25 as X-52 1181 01:29:48,001 --> 01:29:49,126 ten different times in the same report? 1182 01:29:49,585 --> 01:29:51,001 I've been trying to tell them 1183 01:29:51,001 --> 01:29:53,210 the same thing for hours. 1184 01:29:53,210 --> 01:29:54,210 But they are adamant! 1185 01:29:54,501 --> 01:29:55,335 Who's in charge there? 1186 01:29:55,501 --> 01:29:56,168 Put me through to him... 1187 01:29:56,335 --> 01:29:57,168 I'll kill that b******! 1188 01:29:57,710 --> 01:29:59,501 I will handle this officially don't worry. 1189 01:29:59,918 --> 01:30:00,793 No no Sir... Let me... 1190 01:30:00,960 --> 01:30:02,626 Vedant, scan and mail me those reports immediately! 1191 01:30:03,085 --> 01:30:03,710 Hello... Listen... 1192 01:30:04,210 --> 01:30:05,668 I will go myself... to Ahmedabad. 1193 01:30:05,668 --> 01:30:07,085 No no... you don't have to go... 1194 01:30:07,085 --> 01:30:07,793 I will handle it... 1195 01:30:07,960 --> 01:30:08,793 And trust me... 1196 01:30:11,418 --> 01:30:12,626 But how is that possible? 1197 01:30:21,793 --> 01:30:24,085 Are the Momos done? - Yes 1198 01:30:24,543 --> 01:30:26,085 Turn off the gas. 1199 01:30:28,293 --> 01:30:30,876 Bhabhakaun... Hey Bhabhakaun! 1200 01:30:31,876 --> 01:30:32,960 Bhabhakaun! 1201 01:30:33,793 --> 01:30:34,876 Bhabhakaun! 1202 01:30:36,210 --> 01:30:38,126 Where has this Bhabhakaun gone? 1203 01:30:38,126 --> 01:30:40,376 What did you just say? What is this Bhabhakaun? 1204 01:30:40,376 --> 01:30:43,626 In Nepalese, stutterers are called Bhabhakaun. 1205 01:30:43,626 --> 01:30:44,710 Where is Bhabhakaun? 1206 01:30:44,710 --> 01:30:45,626 - Here he is. - 1207 01:30:45,876 --> 01:30:46,626 - Where were you? - 1208 01:30:47,293 --> 01:30:48,460 I had g.. gone to the b.. bathroom. 1209 01:31:01,085 --> 01:31:02,001 Who is it? 1210 01:31:12,126 --> 01:31:13,001 What were you doing? 1211 01:31:15,335 --> 01:31:17,876 S..s...sleeping... 1212 01:31:18,751 --> 01:31:21,001 Bhak.. bhak.. bhakaun? 1213 01:31:59,668 --> 01:32:01,043 Why did I hit you? 1214 01:32:05,001 --> 01:32:05,876 I... I don't know... 1215 01:32:06,168 --> 01:32:08,960 You'll speak the truth, yes? 1216 01:32:10,501 --> 01:32:12,085 Yes Sir... 1217 01:32:13,251 --> 01:32:14,335 The truth... 1218 01:32:14,751 --> 01:32:15,626 Yes... 1219 01:32:16,210 --> 01:32:18,335 You'll testify in court? 1220 01:32:22,501 --> 01:32:24,460 Will they hang me? 1221 01:32:26,293 --> 01:32:27,251 No, they will probably let you go... 1222 01:32:28,168 --> 01:32:29,460 ...if you tell them the truth. 1223 01:32:30,710 --> 01:32:31,251 Alright? 1224 01:32:32,793 --> 01:32:34,501 Y.. yes Sir... 1225 01:32:36,210 --> 01:32:37,293 Shoot him! 1226 01:32:38,418 --> 01:32:42,001 No.. no Sir please don't shoot me! 1227 01:32:45,210 --> 01:32:48,668 We'll shoot you with a camera, is that okay? 1228 01:32:52,793 --> 01:32:54,543 Y.. yes sir... 1229 01:32:59,793 --> 01:33:00,668 Sir... 1230 01:33:03,710 --> 01:33:10,668 I... I slept early that night... 1231 01:33:15,168 --> 01:33:16,710 Khempal came to wake me up... 1232 01:33:17,085 --> 01:33:19,251 Nandu wake up! Wake up! 1233 01:33:21,835 --> 01:33:23,001 What the hell have you guys done? 1234 01:33:24,001 --> 01:33:25,918 Nothing's happened! 1235 01:33:25,918 --> 01:33:27,626 Don't worry... look! 1236 01:33:30,418 --> 01:33:31,335 She's breathing... 1237 01:33:31,793 --> 01:33:33,043 she's still breathing... 1238 01:33:34,751 --> 01:33:36,751 She's just unconscious... 1239 01:33:37,960 --> 01:33:39,543 Listen to me! 1240 01:33:39,918 --> 01:33:42,418 When I reached there... 1241 01:33:43,501 --> 01:33:44,835 Bhakbhakaun! 1242 01:33:45,293 --> 01:33:51,001 By.. by then they had killed Sh... Shruti... 1243 01:33:52,626 --> 01:33:53,501 - They who? - 1244 01:33:58,418 --> 01:34:00,585 K..k.. Kanhaiya and Rajpal. 1245 01:34:01,835 --> 01:34:03,835 You'll testify in court of your own will? 1246 01:34:09,501 --> 01:34:10,418 Yes Sir... 1247 01:34:15,585 --> 01:34:16,918 You think I'm a fool? 1248 01:34:18,001 --> 01:34:18,876 What? Sorry? 1249 01:34:20,001 --> 01:34:21,543 First you beat up and torture somebody, 1250 01:34:21,543 --> 01:34:23,126 then force him to become an approver?! 1251 01:34:23,418 --> 01:34:25,001 Sir he's ready to testify in the magistrate's presence! 1252 01:34:25,001 --> 01:34:26,501 Then we chargesheet and the case is over! 1253 01:34:26,501 --> 01:34:28,251 I don't know how Rama used to run things... 1254 01:34:28,585 --> 01:34:29,793 ...but this will not happen in my command! 1255 01:34:30,126 --> 01:34:31,626 Sir he's willing to testify on his own! 1256 01:34:31,626 --> 01:34:33,043 You guys have turned this into a joke! 1257 01:34:34,293 --> 01:34:36,876 With great difficulty this agency has built a reputation! 1258 01:34:36,876 --> 01:34:37,960 I won't let it go to dogs! 1259 01:34:39,585 --> 01:34:40,751 I will not tolerate this anymore! 1260 01:34:40,751 --> 01:34:41,543 Look at this! 1261 01:34:43,876 --> 01:34:45,168 - Look at this! What is this? 1262 01:34:45,168 --> 01:34:46,251 Look at it! 1263 01:34:55,501 --> 01:34:57,668 You're off this case with immediate effect! 1264 01:34:57,960 --> 01:34:58,460 Sir... 1265 01:34:59,001 --> 01:34:59,668 Enough! 1266 01:34:59,835 --> 01:35:00,710 I don't want any more words. 1267 01:35:00,710 --> 01:35:01,126 This is.. 1268 01:35:01,376 --> 01:35:02,126 Finished! 1269 01:35:05,585 --> 01:35:06,626 Traitor! 1270 01:35:08,376 --> 01:35:09,251 Ashwin! 1271 01:35:13,543 --> 01:35:15,043 You can't do this Ashwin! 1272 01:35:15,043 --> 01:35:16,543 Vinod! Come in! 1273 01:35:19,835 --> 01:35:21,543 Take him away! 1274 01:35:23,876 --> 01:35:24,835 Take this psycho away! 1275 01:35:25,668 --> 01:35:29,043 This is wrong! - Get out! 1276 01:35:30,543 --> 01:35:31,876 You're suspended! Get out! 1277 01:36:29,751 --> 01:36:30,751 Who is it Vaishali? 1278 01:36:53,376 --> 01:36:55,460 I can't do it... 1279 01:36:56,293 --> 01:36:57,168 What? 1280 01:36:58,543 --> 01:37:00,085 I can't do it anymore... 1281 01:37:03,668 --> 01:37:04,668 Do what? 1282 01:37:05,376 --> 01:37:06,876 I just can't. 1283 01:37:14,210 --> 01:37:16,793 Please don't let me go... 1284 01:37:17,460 --> 01:37:18,335 Please... 1285 01:37:18,585 --> 01:37:19,460 - Where? - 1286 01:37:20,710 --> 01:37:22,126 I can't go back to my job! 1287 01:37:37,293 --> 01:37:40,793 The CDI has failed to file a chargesheet within 90 days. 1288 01:37:40,960 --> 01:37:43,085 And the court has released the accused 1289 01:37:43,085 --> 01:37:45,460 in the Shruti murder case, on bail. 1290 01:37:45,751 --> 01:37:48,168 Sources say the CDI will now start 1291 01:37:48,168 --> 01:37:50,460 a new investigation with a new team. 1292 01:37:59,585 --> 01:38:03,210 I'm sure all of you have heard a lot of stories 1293 01:38:03,210 --> 01:38:05,210 about the Shruti murder case 1294 01:38:05,210 --> 01:38:06,126 as well as Ashwin Kumar. 1295 01:38:07,085 --> 01:38:11,835 So it's important that all doubts be cleared. 1296 01:38:14,960 --> 01:38:19,668 I think... he got too emotionally involved with the case. 1297 01:38:20,501 --> 01:38:22,876 The way doctors remain 1298 01:38:22,876 --> 01:38:25,418 emotionally detached from their patients... 1299 01:38:26,043 --> 01:38:29,918 We too, need to keep some emotional distance 1300 01:38:29,918 --> 01:38:33,835 from our cases and subjects. 1301 01:38:35,043 --> 01:38:35,960 So I request all of you... 1302 01:38:37,085 --> 01:38:41,543 please... do not, like Ashwin 1303 01:38:41,960 --> 01:38:43,335 ...let your personal lives 1304 01:38:43,335 --> 01:38:45,668 get in the way of your investigation. 1305 01:38:46,960 --> 01:38:47,835 Any questions? 1306 01:38:49,876 --> 01:38:52,001 Good, so let's get back to work gentlemen. 1307 01:38:52,626 --> 01:38:53,460 Thank you. 1308 01:38:55,501 --> 01:38:56,960 Sir, a small request - Yes? 1309 01:38:58,501 --> 01:39:00,793 Could we assign an investigative officer to the case? 1310 01:39:01,085 --> 01:39:01,418 Why? 1311 01:39:02,543 --> 01:39:04,126 Sir, I've been involved with the case 1312 01:39:04,293 --> 01:39:05,501 along with Ashwin from the beginning... 1313 01:39:06,293 --> 01:39:07,210 No matter how hard I try... 1314 01:39:07,835 --> 01:39:09,751 I won't get an objective perspective on the case... 1315 01:39:11,001 --> 01:39:11,751 It would be better if... 1316 01:39:12,126 --> 01:39:13,793 an investigative office works on the case... 1317 01:39:14,376 --> 01:39:15,751 ...and I observe from a distance. 1318 01:39:16,710 --> 01:39:17,793 Do you have anybody in mind? 1319 01:39:18,960 --> 01:39:19,960 Manohar or Bhattacharya? 1320 01:39:23,626 --> 01:39:24,751 No, they have their hands full... 1321 01:39:26,793 --> 01:39:27,418 Paul Sir? 1322 01:39:32,293 --> 01:39:33,668 How long will you hide? 1323 01:39:36,335 --> 01:39:37,835 How far will you run? 1324 01:39:39,210 --> 01:39:41,335 I've caught most wanted criminals... 1325 01:39:41,751 --> 01:39:43,126 You too cannot escape! 1326 01:39:45,751 --> 01:39:47,085 Come out, come out, wherever you are! 1327 01:39:50,126 --> 01:39:50,626 What's this? 1328 01:39:52,043 --> 01:39:52,626 He's become invisible! 1329 01:39:53,751 --> 01:39:54,251 You scoundrel! 1330 01:39:55,210 --> 01:39:55,876 Come out, rogue! 1331 01:39:57,168 --> 01:40:00,626 Give yourself up while you still can! 1332 01:40:03,085 --> 01:40:03,585 Hello? .. 1333 01:40:04,626 --> 01:40:05,293 - Good evening, Sir...- 1334 01:40:06,793 --> 01:40:08,418 Sir, I'm on leave for two months... 1335 01:40:09,668 --> 01:40:11,626 The wife has gone to her parents... 1336 01:40:12,501 --> 01:40:13,001 Yes... 1337 01:40:13,001 --> 01:40:13,585 Gotcha! 1338 01:40:16,876 --> 01:40:19,293 I'll just need a couple of days to go through the files... 1339 01:40:19,960 --> 01:40:23,126 It's an honor that you have considered me for this case Sir! 1340 01:40:24,501 --> 01:40:25,335 What about Kuku? 1341 01:40:27,543 --> 01:40:28,710 He'll be with me... 1342 01:40:30,293 --> 01:40:31,751 ...but there's no problem Sir... 1343 01:40:33,168 --> 01:40:34,835 A kid hanging around 1344 01:40:35,001 --> 01:40:35,876 a murder investigation Mr Paul? 1345 01:40:38,001 --> 01:40:42,376 Sir, there's no one to take care of him after school... 1346 01:40:43,251 --> 01:40:45,126 The Department can arrange a babysitter for you... 1347 01:40:45,460 --> 01:40:47,126 No, it's not that... 1348 01:40:48,543 --> 01:40:51,335 The thing is, he is not an easily manageable child... 1349 01:40:52,543 --> 01:40:54,126 ...and actually, he is not even a child... 1350 01:40:54,501 --> 01:40:55,251 Not a child? 1351 01:40:58,293 --> 01:40:59,960 He's a demon! 1352 01:41:03,418 --> 01:41:04,168 Sir... 1353 01:41:06,001 --> 01:41:06,793 Sir, I need a demon... 1354 01:41:07,543 --> 01:41:08,460 ...l mean a prosecutor... 1355 01:41:08,835 --> 01:41:10,126 ...in the team from the beginning. 1356 01:41:10,835 --> 01:41:12,418 Prosecutor? Why? 1357 01:41:13,043 --> 01:41:15,001 To minutely verify all evidence 1358 01:41:15,168 --> 01:41:16,460 is very imperative. 1359 01:41:17,043 --> 01:41:17,668 Everyday. 1360 01:41:19,210 --> 01:41:21,210 Mr. Sanga! We're together again! 1361 01:41:22,293 --> 01:41:24,126 We don't want to repeat Ashwin's mistakes... 1362 01:41:25,751 --> 01:41:28,710 No matter how diligently we investigate the case... 1363 01:41:28,918 --> 01:41:30,835 ...ultimately, it is the prosecutor 1364 01:41:31,001 --> 01:41:32,085 who has to prove it and win a conviction. 1365 01:41:33,960 --> 01:41:35,501 Evidence and conviction 1366 01:41:36,085 --> 01:41:37,168 are like mother and infant. 1367 01:41:38,876 --> 01:41:40,751 A healthy mother ensures a healthy infant. 1368 01:41:49,293 --> 01:41:54,335 You made a statement that Rajpal was with you till 12:30 at night? 1369 01:41:56,210 --> 01:41:58,793 Yes. I was returning from Dehradun... 1370 01:41:59,001 --> 01:42:02,043 ...Mr Nathani and Rajpal picked me up from the station. 1371 01:42:02,960 --> 01:42:04,043 I was fasting that day... 1372 01:42:04,710 --> 01:42:06,793 ...so I had dinner at 12:00 1373 01:42:06,960 --> 01:42:09,960 and went to bed at around 12:30 am. 1374 01:42:12,335 --> 01:42:15,918 How long does it take to reach Dr.Tandon's house from here? 1375 01:42:18,293 --> 01:42:19,626 40 minutes at the most. 1376 01:42:21,293 --> 01:42:22,126 On foot? 1377 01:42:22,751 --> 01:42:23,585 Yes. 1378 01:42:24,751 --> 01:42:25,585 And by cycle? 1379 01:42:27,960 --> 01:42:28,835 20 minutes. 1380 01:42:30,168 --> 01:42:31,001 Okay- 1381 01:42:32,960 --> 01:42:34,168 I'm telling the truth Sir... 1382 01:42:34,793 --> 01:42:38,043 ...that day Kanhaiya came straight home from work. 1383 01:42:38,918 --> 01:42:41,626 Six of us sleep here... 1384 01:42:41,793 --> 01:42:44,626 so if he had gone out and come in, 1385 01:42:44,793 --> 01:42:46,668 someone would have woken up. 1386 01:42:48,001 --> 01:42:48,835 Okay- 1387 01:42:50,668 --> 01:42:52,501 Are you for real? 1388 01:42:53,043 --> 01:42:56,585 I saw alcohol bottles in Khempa|'s room. 1389 01:42:57,626 --> 01:42:58,585 And the cot was depressed? 1390 01:42:59,043 --> 01:43:00,126 Yes. 1391 01:43:00,960 --> 01:43:02,376 And you? - What? 1392 01:43:03,293 --> 01:43:05,043 How much pressure did you face? 1393 01:43:06,543 --> 01:43:09,376 2 lakhs? 5 lakhs? 1394 01:43:09,835 --> 01:43:10,668 Kanhaiya! 1395 01:43:11,376 --> 01:43:12,043 Kanhaiya! 1396 01:43:12,543 --> 01:43:16,918 Did you kill her with a Khukri? 1397 01:43:18,293 --> 01:43:20,376 Was he saying this or were you making him say it? 1398 01:43:21,043 --> 01:43:24,168 Mind your tongue Mr.Paul! 1399 01:43:24,460 --> 01:43:27,126 You're talking to a retired police officer! 1400 01:43:27,710 --> 01:43:30,210 When we get a lead we have to prod... 1401 01:43:30,376 --> 01:43:31,585 There's nothing wrong in this! 1402 01:43:32,710 --> 01:43:34,543 It's not wrong, it's completely wrong! 1403 01:43:34,960 --> 01:43:35,835 And unethical! 1404 01:43:36,293 --> 01:43:39,126 Need permission to conduct Narco test on the parents Sir. 1405 01:43:42,293 --> 01:43:44,043 Ramesh, did you enter Shruti's room at night? 1406 01:43:45,043 --> 01:43:47,835 Did you tidy up the sheets after the murder? 1407 01:43:48,460 --> 01:43:50,126 How did you kill Shruti, Ramesh? 1408 01:43:51,043 --> 01:43:52,876 Did you clean the room afterwards? 1409 01:43:53,293 --> 01:43:58,126 Sources say the CDI has been left red-faced. 1410 01:43:58,751 --> 01:44:00,918 As per the Narco tests 1411 01:44:01,293 --> 01:44:02,751 the CDI has found no evidence 1412 01:44:03,043 --> 01:44:05,626 that connects the Tandons to Shruti‘s murder. 1413 01:44:06,543 --> 01:44:09,835 Both the husband and wife are clever scoundrels! 1414 01:44:10,543 --> 01:44:12,751 They must've taken some antidote before the Narco tests... 1415 01:44:13,793 --> 01:44:16,335 No wonder the Narco drugs didn't work on them. 1416 01:44:19,501 --> 01:44:20,668 Are there antidotes for Narco tests? 1417 01:44:21,668 --> 01:44:23,960 There aren't. But there could be... 1418 01:44:25,126 --> 01:44:27,543 Don't forget... they're both Doctors! 1419 01:44:29,460 --> 01:44:31,126 The ones testing them are also Doctors, Mr Paul... 1420 01:44:31,918 --> 01:44:33,085 I'm sure they were put through 1421 01:44:33,251 --> 01:44:35,126 blood tests before the Narco. 1422 01:44:36,918 --> 01:44:37,960 It could also be possible that 1423 01:44:38,126 --> 01:44:39,710 they didn't commit the murders after all? 1424 01:44:42,668 --> 01:44:45,501 Look at their faces... their eyes... 1425 01:44:45,668 --> 01:44:47,543 Don't they look like murderers? 1426 01:45:09,918 --> 01:45:12,126 But there are two of them in the photo. 1427 01:45:13,293 --> 01:45:14,793 It's been one and a half years... 1428 01:45:17,418 --> 01:45:18,335 I have no idea where it could be. 1429 01:45:20,126 --> 01:45:23,168 The girl's forehead wound is 4x3 centimeters. 1430 01:45:25,126 --> 01:45:27,126 And how big is this? 1431 01:45:33,710 --> 01:45:35,001 Khempal was hit on the back of the head... 1432 01:45:35,501 --> 01:45:36,543 ...and the girl on the forehead? 1433 01:45:41,876 --> 01:45:43,001 God is great! 1434 01:45:44,626 --> 01:45:46,418 And holy are the messengers of his faith! 1435 01:45:49,126 --> 01:45:49,960 Missionary. 1436 01:45:50,918 --> 01:45:52,376 What the hell are you making me do? 1437 01:46:52,376 --> 01:46:55,543 You are bargaining like you're out to buy vegetables... 1438 01:46:55,710 --> 01:46:56,793 - No Gogia Sir... Nothing like that. - 1439 01:46:56,960 --> 01:46:58,585 This is not how bussiness is done... 1440 01:46:58,751 --> 01:47:00,585 - Please see what you can do. This will be very difficult for me.- 1441 01:47:00,751 --> 01:47:02,835 This is what it is... Now you decide. 1442 01:47:32,001 --> 01:47:33,168 Thank you. 1443 01:47:55,710 --> 01:47:56,835 In some cases... 1444 01:47:57,418 --> 01:48:01,251 the process of intelligence gathering has to trample law... 1445 01:48:03,043 --> 01:48:06,168 ...in order to achieve effective results. 1446 01:48:07,793 --> 01:48:11,626 That's why some experts define information gathering... 1447 01:48:12,835 --> 01:48:15,210 ...as a legal act carried out illegally. 1448 01:48:21,043 --> 01:48:22,293 Somewhere we have to find a balance between... 1449 01:48:25,293 --> 01:48:26,751 ...what the system wants you to do... 1450 01:48:28,751 --> 01:48:31,501 ...and what you feel is right as an individual. 1451 01:48:36,626 --> 01:48:37,168 Thank you. 1452 01:48:43,251 --> 01:48:45,210 Time for the Q and A. 1453 01:48:45,376 --> 01:48:47,876 If anyone has any questions for Mr Kumar please proceed. 1454 01:48:49,585 --> 01:48:50,418 Yeah, Sandeep... 1455 01:48:52,460 --> 01:48:53,335 Sir, I was wondering... 1456 01:48:54,251 --> 01:48:56,918 ...since you're such an accomplished officer of your agency... 1457 01:48:57,460 --> 01:48:59,418 Why did you take premature retirement? 1458 01:49:01,001 --> 01:49:01,793 What made you quit? 1459 01:49:04,043 --> 01:49:05,418 I guess I couldn't find the balance. 1460 01:49:08,376 --> 01:49:10,001 Call me if any one of you guys find it. 1461 01:49:11,126 --> 01:49:11,501 Please... 1462 01:49:12,668 --> 01:49:14,001 - Thank you Sir.- 1463 01:49:19,710 --> 01:49:21,251 Sir, are you sure you dialed the right number? 1464 01:49:23,418 --> 01:49:24,376 Ashwin, how are you? 1465 01:49:25,043 --> 01:49:25,501 All well... 1466 01:49:27,043 --> 01:49:30,001 The meeting I spoke to you about earlier... - Yes... - 1467 01:49:30,168 --> 01:49:31,585 It's at 11 :00 am tomorrow. 1468 01:49:34,626 --> 01:49:39,043 Many of your fans will be present... 1469 01:49:40,793 --> 01:49:42,293 - Alright? - Okay, 1470 01:49:46,043 --> 01:49:48,835 I've read the reports from both teams, in detail... 1471 01:49:49,835 --> 01:49:52,126 Both the conclusions are as different 1472 01:49:52,126 --> 01:49:53,835 as warring political parties! 1473 01:49:56,418 --> 01:49:58,835 One team says the servants are the killers, 1474 01:49:58,835 --> 01:50:01,293 and the other says the parents did it. 1475 01:50:01,835 --> 01:50:03,710 Now the ministry has to take some stand... 1476 01:50:04,543 --> 01:50:05,376 - It's high time! - 1477 01:50:05,960 --> 01:50:07,710 Either you convince each other... 1478 01:50:08,126 --> 01:50:09,001 - Or convince me.- 1479 01:50:10,376 --> 01:50:11,251 Ashwin? 1480 01:50:15,251 --> 01:50:17,168 Sir, every investigation follows a prime rule - 1481 01:50:17,543 --> 01:50:19,126 Inquiry, evidence and conclusion... 1482 01:50:19,418 --> 01:50:20,585 You enquire for evidence 1483 01:50:21,210 --> 01:50:22,251 and you come to a conclusion. 1484 01:50:23,835 --> 01:50:25,293 Here everything has backtracked... 1485 01:50:25,793 --> 01:50:27,210 These people first decided 1486 01:50:27,210 --> 01:50:28,418 on the conclusion... 1487 01:50:28,418 --> 01:50:29,335 then dug very hard for evidence. 1488 01:50:29,876 --> 01:50:31,210 You worked hard as well Sir... 1489 01:50:34,043 --> 01:50:35,460 ...to get the poor, innocent servants 1490 01:50:35,460 --> 01:50:36,585 hung to their deaths. 1491 01:50:36,960 --> 01:50:38,293 If they are innocent, what are you? 1492 01:50:40,001 --> 01:50:40,876 There were four people in the house. 1493 01:50:41,668 --> 01:50:42,751 Two are alive and two dead. 1494 01:50:43,210 --> 01:50:43,793 - As simple as that. - 1495 01:50:44,376 --> 01:50:46,043 Everyone's testimony has changed! 1496 01:50:46,335 --> 01:50:48,460 The maid servant, the forensic expert, the postmortem doctor! 1497 01:50:49,043 --> 01:50:51,085 So is it as simple as that? 1498 01:50:51,418 --> 01:50:52,293 Yes it is! 1499 01:50:52,501 --> 01:50:54,210 It happened! - How is it possible? - 1500 01:50:54,460 --> 01:50:55,376 Guys... Please! 1501 01:50:57,001 --> 01:50:58,126 Let's do one thing... 1502 01:50:58,918 --> 01:51:00,335 The second team can present 1503 01:51:00,335 --> 01:51:02,126 whatever new crucial evidence or testimonies 1504 01:51:02,126 --> 01:51:03,960 - they have discovered... - 1505 01:51:05,668 --> 01:51:07,335 The first team can examine the credentials. 1506 01:51:07,793 --> 01:51:08,668 - Fair? - 1507 01:51:09,335 --> 01:51:10,168 Fair enough. 1508 01:51:10,418 --> 01:51:10,793 Mr Paul... 1509 01:51:11,418 --> 01:51:12,126 Sir... 1510 01:51:13,043 --> 01:51:14,335 The biggest issue in this case is whether 1511 01:51:15,126 --> 01:51:17,543 there was anyone else at home that night... 1512 01:51:18,418 --> 01:51:20,293 - The first team says the killer came from outside, - 1513 01:51:20,293 --> 01:51:22,793 killed Shruti, latched the door and ran. 1514 01:51:22,793 --> 01:51:23,460 Right? 1515 01:51:26,043 --> 01:51:26,876 Wrong. 1516 01:51:30,043 --> 01:51:31,793 The first person to arrive at the crime scene... 1517 01:51:32,335 --> 01:51:35,085 if I may call her the prime witness... 1518 01:51:37,626 --> 01:51:39,251 The maid servant, Basanti... 1519 01:51:39,751 --> 01:51:41,751 - After both the murders, the Tandons - 1520 01:51:41,751 --> 01:51:44,126 had been waiting for her to come. 1521 01:51:44,418 --> 01:51:46,793 - Basanti came, rang the bell, - 1522 01:51:47,335 --> 01:51:48,085 - the door was closed...- 1523 01:51:48,543 --> 01:51:51,460 Then the key is thrown from the balcony... 1524 01:51:52,418 --> 01:51:55,293 I'd like you to look at this door... 1525 01:51:56,751 --> 01:51:58,501 - This door is between the two front doors, - 1526 01:51:59,210 --> 01:52:00,918 and it opens into Khempa|‘s room. 1527 01:52:04,418 --> 01:52:06,668 Normally, there is a fridge placed against this door... 1528 01:52:07,418 --> 01:52:08,585 But that morning 1529 01:52:08,585 --> 01:52:10,335 the Tandons had moved the fridge 1530 01:52:10,335 --> 01:52:12,460 to be able to open the door. 1531 01:52:16,376 --> 01:52:19,168 When Basanti turned to the stairs to get the key... 1532 01:52:21,168 --> 01:52:23,001 Mrs Tandon came out of this very door, 1533 01:52:23,001 --> 01:52:25,001 opened the main door, 1534 01:52:25,626 --> 01:52:27,293 - and went back to throw the key. - 1535 01:52:27,835 --> 01:52:30,293 When Basanti came back up, 1536 01:52:30,293 --> 01:52:31,751 the main door didn't need a key... 1537 01:52:31,751 --> 01:52:32,585 ...it opened with just a push. 1538 01:52:33,376 --> 01:52:35,668 The front door was latched from outside, 1539 01:52:35,668 --> 01:52:37,460 just to show that someone had broken in, 1540 01:52:37,460 --> 01:52:38,710 killed and run away... 1541 01:52:39,501 --> 01:52:41,710 What followed was the Tandons acting all shocked... 1542 01:52:42,835 --> 01:52:44,918 When Basanti first came, did she push 1543 01:52:44,918 --> 01:52:46,418 the main door to check if it was unlocked? 1544 01:52:47,418 --> 01:52:48,293 Yes she did. 1545 01:52:48,835 --> 01:52:50,501 Her statement doesn't say so. 1546 01:52:51,168 --> 01:52:53,043 No problem, we can take her statement again. 1547 01:52:53,668 --> 01:52:54,585 By blackmailing her like Gogia? 1548 01:52:55,293 --> 01:52:56,918 Oh come on Ashwin! 1549 01:52:57,835 --> 01:53:00,376 We don't torture people to make them approvers... 1550 01:53:01,251 --> 01:53:03,126 Sir, do you understand what these people are trying to say? 1551 01:53:05,293 --> 01:53:06,168 Just imagine... 1552 01:53:07,293 --> 01:53:09,501 ...I'll throw you the keys. 1553 01:53:11,168 --> 01:53:12,793 The moment Basanti turns to get the key, 1554 01:53:14,210 --> 01:53:16,001 Nutan runs inside 1555 01:53:16,001 --> 01:53:17,960 and does everything that they are saying... 1556 01:53:34,043 --> 01:53:35,960 Put this back, I'll throw her the keys... 1557 01:53:59,418 --> 01:54:01,501 Quick, let's go! We have to start crying now... 1558 01:54:36,376 --> 01:54:39,668 Look what, Khempal has done. 1559 01:54:44,043 --> 01:54:45,710 Such intricate planning! 1560 01:54:46,626 --> 01:54:48,585 Two murders, one dead body on the terrace... 1561 01:54:49,418 --> 01:54:50,793 ...dressing up the crime scene... 1562 01:54:51,626 --> 01:54:54,418 Moving the fridge, opening the small door, latching the front door... 1563 01:54:54,668 --> 01:54:56,460 ...throwing keys, moving the fridge again... 1564 01:54:57,793 --> 01:54:58,376 All in a flash! 1565 01:54:59,168 --> 01:55:00,293 Are they Spiderman and Superwoman? 1566 01:55:00,751 --> 01:55:01,751 What are they? 1567 01:55:06,335 --> 01:55:07,668 And after all that planning, 1568 01:55:07,668 --> 01:55:11,501 the blood-stained whiskey bottle on the table... 1569 01:55:12,043 --> 01:55:12,960 ...they didn't clear that up? 1570 01:55:14,418 --> 01:55:15,168 How come? 1571 01:55:15,418 --> 01:55:17,043 Because they weren't professional killers. 1572 01:55:17,418 --> 01:55:19,043 Sir, it's simple... 1573 01:55:19,418 --> 01:55:22,501 ...if a father sees his daughter's dead body... 1574 01:55:23,251 --> 01:55:25,751 ...will he cry standing outside the room or run to hug her? 1575 01:55:26,043 --> 01:55:26,793 Has your daughter died? 1576 01:55:26,960 --> 01:55:28,126 Do you know what it feels like to lose a child? 1577 01:55:28,835 --> 01:55:29,710 And you do? 1578 01:55:31,585 --> 01:55:33,043 To have a daughter, 1579 01:55:33,043 --> 01:55:35,418 you first need a wife... 1580 01:55:36,585 --> 01:55:37,710 You don't even have that. 1581 01:55:39,710 --> 01:55:41,918 We're talking about a human reaction here... 1582 01:55:42,251 --> 01:55:43,543 That's exactly the point! 1583 01:55:44,251 --> 01:55:46,043 Human reactions can be different... 1584 01:55:46,501 --> 01:55:48,043 How can we generalize this? 1585 01:55:48,793 --> 01:55:49,918 Sir, please note... 1586 01:55:52,251 --> 01:55:55,210 Khempa|'s throat was slit completely... 1587 01:55:55,418 --> 01:55:56,960 ...in a full circle. 1588 01:55:59,210 --> 01:56:00,585 The girl's was only half slit. 1589 01:56:02,043 --> 01:56:02,501 SQ? 1590 01:56:04,543 --> 01:56:06,210 Human reaction. She was their daughter... 1591 01:56:07,751 --> 01:56:09,085 Emotional attachment... 1592 01:56:11,251 --> 01:56:14,251 So while murdering his child the doctor said... 1593 01:56:16,251 --> 01:56:19,293 'Sorry dear, I'm slitting your throat...' 1594 01:56:20,001 --> 01:56:21,335 'Hope you're not in pain?' 1595 01:56:22,043 --> 01:56:24,210 'Almost done...' 1596 01:56:24,668 --> 01:56:26,501 'Just this one vein and you'll die!' 1597 01:56:27,960 --> 01:56:28,918 Let's be serious guys... 1598 01:56:34,418 --> 01:56:37,376 Sorry... but you're right, their whole theory is a joke. 1599 01:56:37,960 --> 01:56:39,585 The internet router switched on and off 1600 01:56:39,585 --> 01:56:41,001 three times that night... 1601 01:56:42,043 --> 01:56:43,251 That means the parents were awake. 1602 01:56:43,876 --> 01:56:45,543 Next day when all hell broke loose, 1603 01:56:45,543 --> 01:56:46,918 and no one used the computer... 1604 01:56:46,918 --> 01:56:48,251 ...even then the router switched on and off... 1605 01:56:49,460 --> 01:56:50,501 The router is made in India. 1606 01:56:50,501 --> 01:56:52,043 It turns on and off at its own will! 1607 01:56:52,418 --> 01:56:53,793 The computer was actually used that day... 1608 01:56:54,043 --> 01:56:54,543 What for? 1609 01:56:54,960 --> 01:56:56,001 Shruti's friends used it... 1610 01:56:56,626 --> 01:56:57,335 Why? 1611 01:57:00,793 --> 01:57:02,626 To clean up disreputable literature... 1612 01:57:02,876 --> 01:57:03,543 What? 1613 01:57:04,751 --> 01:57:06,085 Porn... Pornographic material... 1614 01:57:06,085 --> 01:57:06,793 - You don't know? - 1615 01:57:07,835 --> 01:57:09,293 Okay... Testimony? 1616 01:57:09,626 --> 01:57:10,918 Off the record. 1617 01:57:10,918 --> 01:57:11,460 Why? 1618 01:57:11,835 --> 01:57:14,293 What would people say about the girl? 1619 01:57:16,418 --> 01:57:17,543 Oh... Compassion! 1620 01:57:18,418 --> 01:57:22,710 So Mr Compassionate, what was the motive for the murder? 1621 01:57:23,168 --> 01:57:24,293 Sudden rage. 1622 01:57:25,335 --> 01:57:26,210 Why? 1623 01:57:26,376 --> 01:57:27,918 The doctor found his daughter and his servant 1624 01:57:27,918 --> 01:57:30,126 in a Sacrilegious Disposition. 1625 01:57:30,418 --> 01:57:32,918 Then he lost his self control and... 1626 01:57:33,418 --> 01:57:34,710 Sacrilegious Disposition? 1627 01:57:35,418 --> 01:57:37,293 Missionary position. 1628 01:57:38,710 --> 01:57:40,126 - He then took the golf club and...- 1629 01:57:40,626 --> 01:57:43,251 first the servant, then the daughter... 1630 01:57:47,043 --> 01:57:48,335 The golf club was in the girl's room? 1631 01:57:48,710 --> 01:57:50,918 No, in the servant's room... 1632 01:57:53,710 --> 01:57:56,210 So the doctor found them in a sacre... 1633 01:57:56,210 --> 01:57:57,626 ...sacremonious? 1634 01:57:57,626 --> 01:57:58,460 Sacrilegious disposition? 1635 01:57:58,626 --> 01:57:59,918 Yes... in that disposition... 1636 01:58:00,960 --> 01:58:02,918 And he ran out of the room to fetch his golf club... 1637 01:58:03,793 --> 01:58:06,293 And by the time he came back, the servant and the girl... 1638 01:58:06,835 --> 01:58:08,418 ...were still in the same position? 1639 01:58:08,835 --> 01:58:09,918 Sacrilegious disposition... 1640 01:58:11,168 --> 01:58:13,168 Sir, be serious! We are doing serious business... 1641 01:58:14,335 --> 01:58:15,418 Can we go on please? 1642 01:58:16,085 --> 01:58:17,585 He wants to memorize this word! 1643 01:58:17,835 --> 01:58:19,085 Sir, let's carry on please... 1644 01:58:19,085 --> 01:58:20,293 Carry on guys-- 1645 01:58:21,418 --> 01:58:22,293 Sacrilegious. 1646 01:58:23,043 --> 01:58:23,918 Paul Sir... 1647 01:58:25,043 --> 01:58:28,085 According to you, the girl's computer 1648 01:58:28,085 --> 01:58:29,293 was full of disreputable literature... 1649 01:58:30,418 --> 01:58:32,793 Porn. - Yeah, now you know... 1650 01:58:34,043 --> 01:58:35,210 It was full of disreputable literature... 1651 01:58:35,460 --> 01:58:35,793 Yes 1652 01:58:37,543 --> 01:58:38,335 And she had a boyfriend too... 1653 01:58:39,751 --> 01:58:41,168 Then why would she need to be in a 1654 01:58:41,168 --> 01:58:42,668 Sacrilegious Disposition with a 50 year old servant? 1655 01:58:43,251 --> 01:58:45,335 Not a need, but a revenge against her parents... 1656 01:58:45,751 --> 01:58:46,626 Revenge for what? 1657 01:58:47,543 --> 01:58:50,126 She was aware of her parents activities... 1658 01:58:50,876 --> 01:58:51,960 What activities? 1659 01:58:53,210 --> 01:58:54,251 Wife swapping- 1660 01:58:55,418 --> 01:58:56,918 That was the only way she could retaliate 1661 01:58:56,918 --> 01:58:58,043 and hurt them 1662 01:58:58,043 --> 01:58:59,293 and have sex with the servant. 1663 01:59:01,043 --> 01:59:04,085 This was the angle used by the first police investigation... 1664 01:59:04,376 --> 01:59:07,085 And the Chief... 1665 01:59:07,085 --> 01:59:09,543 who embarrassed the whole police department 1666 01:59:09,543 --> 01:59:11,710 in that press conference... 1667 01:59:12,418 --> 01:59:15,293 He was your batch-mate, right? 1668 01:59:15,835 --> 01:59:16,710 What do you mean? 1669 01:59:17,043 --> 01:59:17,710 Nothing... 1670 01:59:17,710 --> 01:59:18,376 Then why do you say it? 1671 01:59:19,085 --> 01:59:21,835 'The heart is familiar with the world's ways...' 1672 01:59:21,835 --> 01:59:24,293 'True friends are always handy to save face...' 1673 01:59:26,418 --> 01:59:28,501 Learn to lose gracefully at least... 1674 01:59:29,251 --> 01:59:30,126 Ashwin, come on! 1675 01:59:32,085 --> 01:59:34,293 When Khempa|'s body was found on the terrace... 1676 01:59:34,835 --> 01:59:36,710 ...he was wearing his slippers. 1677 01:59:37,251 --> 01:59:39,710 So was he wearing his slippers 1678 01:59:39,710 --> 01:59:41,710 while in the Sacrilegious Disposition? 1679 01:59:46,418 --> 01:59:49,293 Or he was like 'Oh Doctor... you caught me but don't kill me here... 1680 01:59:49,835 --> 01:59:52,293 ...let's go to the terrace... I'll just get my slippers...' 1681 01:59:54,043 --> 01:59:54,918 Anyway, Sir... 1682 01:59:56,251 --> 02:00:00,460 Rajpa|'s house is 20 minutes away from the Tandon's house... 1683 02:00:01,001 --> 02:00:03,918 Not a single watchman saw him entering or exiting the building. 1684 02:00:04,751 --> 02:00:08,126 Even if we accept your theory... 1685 02:00:08,668 --> 02:00:11,376 at 12:30 am, he was at Nathani's house... 1686 02:00:13,418 --> 02:00:14,293 We have the testimony. 1687 02:00:15,418 --> 02:00:19,626 That means he reached the Tandon house at 12:50 am. 1688 02:00:20,293 --> 02:00:21,835 As per the postmortem, 1689 02:00:22,460 --> 02:00:24,376 the murder happened between 12 and 1 at night... 1690 02:00:25,585 --> 02:00:28,251 The same doctor has given 1691 02:00:28,251 --> 02:00:29,751 the time of murder as 12 noon. 1692 02:00:29,751 --> 02:00:31,460 He was just confused... 1693 02:00:31,460 --> 02:00:32,376 When the girl was in school... 1694 02:00:32,793 --> 02:00:35,043 - He jumbled up the AM and PM...- 1695 02:00:35,043 --> 02:00:37,126 Screw his AM and PM! 1696 02:00:38,418 --> 02:00:40,543 His reports have changed four times in three years! 1697 02:00:41,543 --> 02:00:45,210 Either the vaginal swab is contaminated, 1698 02:00:45,210 --> 02:00:47,251 - or the finding is 'subjective'... - 1699 02:00:47,543 --> 02:00:49,168 First they said the Khukri killed her, 1700 02:00:49,168 --> 02:00:50,710 now they say it's a surgical instrument. 1701 02:00:51,501 --> 02:00:53,043 In the Narco tests the servants gave 1702 02:00:53,043 --> 02:00:54,251 a detailed account of the murders... 1703 02:00:56,835 --> 02:00:58,501 You did a Narco test on the parents. 1704 02:00:58,501 --> 02:00:59,501 Did you find anything? 1705 02:01:00,418 --> 02:01:02,918 The first team's Narco report is fabricated... 1706 02:01:03,210 --> 02:01:06,001 These are the CDs of the original report... 1707 02:01:06,001 --> 02:01:07,043 You can have a look... 1708 02:01:09,085 --> 02:01:12,085 As per your Narco tests, 1709 02:01:12,085 --> 02:01:14,210 the murderers destroyed Khempa|'s 1710 02:01:14,210 --> 02:01:16,210 and Shruti's cell phones. 1711 02:01:17,876 --> 02:01:19,793 Six months later the girl's phone 1712 02:01:19,793 --> 02:01:21,293 turned up in U.P. state. 1713 02:01:22,376 --> 02:01:23,793 My team has also recovered 1714 02:01:23,793 --> 02:01:25,418 the murder weapon - the Golf club. 1715 02:01:26,043 --> 02:01:26,918 Recovered? - Yes 1716 02:01:27,376 --> 02:01:28,626 Mr Tandon found it in his house 1717 02:01:28,626 --> 02:01:29,543 and brought it to you himself! 1718 02:01:32,835 --> 02:01:35,293 If this master planner had used it to murder two people, 1719 02:01:35,293 --> 02:01:37,293 wouldn't he have destroyed it? 1720 02:01:38,043 --> 02:01:40,001 These people have created 1721 02:01:40,001 --> 02:01:41,376 imaginary stories about everything! 1722 02:01:42,668 --> 02:01:44,710 Are you going to tell him about the typographical error? 1723 02:01:46,043 --> 02:01:46,918 What is that? 1724 02:01:48,168 --> 02:01:50,043 A pillow with Khempa|'s blood 1725 02:01:50,043 --> 02:01:51,251 was recovered from Kanhaiya's room... 1726 02:01:51,835 --> 02:01:53,751 That was recovered from Khempa|'s room only... 1727 02:01:54,835 --> 02:01:57,043 ...the forensics made an error while typing. 1728 02:01:57,418 --> 02:01:58,626 And you reminded them of this.. 1729 02:02:01,043 --> 02:02:02,543 These guys wrote a letter to the forensics to ask... 1730 02:02:03,335 --> 02:02:05,501 ...if there are any typographical errors. 1731 02:02:06,835 --> 02:02:08,543 And it's not AN error... it's errors! 1732 02:02:10,043 --> 02:02:11,376 Twenty errors of the same word 1733 02:02:11,376 --> 02:02:12,918 on the same report! 1734 02:02:15,293 --> 02:02:16,126 Can I see those photographs? 1735 02:02:22,710 --> 02:02:24,210 These numbers have been given by you, 1736 02:02:24,210 --> 02:02:25,293 not by the forensics team. 1737 02:02:26,043 --> 02:02:26,918 So let the court decide! 1738 02:02:28,835 --> 02:02:30,835 What will court do unless we make a decision? 1739 02:02:33,835 --> 02:02:35,835 Can the case be proved in court? 1740 02:02:36,335 --> 02:02:38,918 We only have circumstantial evidence... 1741 02:02:38,918 --> 02:02:40,043 so it will be difficult. 1742 02:02:40,418 --> 02:02:41,543 To be honest... 1743 02:02:42,501 --> 02:02:44,376 No one except the parents could have committed the murders... 1744 02:02:44,918 --> 02:02:46,251 But that they ARE the murderers, 1745 02:02:46,251 --> 02:02:48,376 this we can neither say... nor prove... 1746 02:02:49,835 --> 02:02:51,501 The case could have been proved... 1747 02:02:53,418 --> 02:02:56,793 ...because one of the servants 1748 02:02:56,793 --> 02:02:58,793 was ready to become an approver... 1749 02:03:00,626 --> 02:03:01,876 But it is all past now. 1750 02:03:04,251 --> 02:03:06,668 It is better to free ten criminals, 1751 02:03:06,668 --> 02:03:07,918 than imprison one innocent... 1752 02:03:16,418 --> 02:03:19,543 There seems to be no other option but to close the case... 1753 02:03:23,418 --> 02:03:27,293 'It's better to end a story on a good note... 1754 02:03:28,835 --> 02:03:35,293 ...in case it cannot be brought to a logical end...' 1755 02:03:38,418 --> 02:03:41,126 File the closure report. Fairly. 1756 02:03:42,293 --> 02:03:43,335 Yes Sir. 1757 02:03:45,418 --> 02:03:48,293 Though our investigation clearly points... 1758 02:03:49,043 --> 02:03:53,168 ...to the parents as Shruti's killers... 1759 02:03:54,210 --> 02:03:57,293 ...the evidence collected is not strong enough... 1760 02:03:57,835 --> 02:04:00,126 ...to file a chargesheet against them. 1761 02:04:01,418 --> 02:04:05,293 The CDI therefore requests the closure of this case. 1762 02:04:06,668 --> 02:04:08,793 I will never accept this Closure Report! 1763 02:04:08,793 --> 02:04:10,918 I'll go to the Supreme Court if I have to! 1764 02:04:12,418 --> 02:04:13,668 Murderer! 1765 02:04:18,418 --> 02:04:21,418 Get the car... 1766 02:04:23,876 --> 02:04:25,751 Your report says it would be difficult 1767 02:04:25,751 --> 02:04:29,293 to prove the parents guilty in court... 1768 02:04:30,126 --> 02:04:31,001 Difficult? 1769 02:04:32,168 --> 02:04:33,501 It's not impossible, right? 1770 02:04:35,626 --> 02:04:37,251 Your Closure Report is rubbish... 1771 02:04:37,251 --> 02:04:39,043 It won't be accepted. 1772 02:04:40,251 --> 02:04:42,043 Charge the parents with murder 1773 02:04:42,043 --> 02:04:43,626 and begin the trial. 1774 02:04:45,043 --> 02:04:45,918 ls it lunchtime yet? 1775 02:04:53,418 --> 02:04:55,501 Despite lack of solid evidence 1776 02:04:55,501 --> 02:04:57,335 the court has ordered that 1777 02:04:57,335 --> 02:05:00,793 the Tandons be tried for murder. 1778 02:05:01,251 --> 02:05:03,501 - This has shocked not just the Tandons, - 1779 02:05:03,501 --> 02:05:05,793 - but also the CD|.- 1780 02:05:39,835 --> 02:05:41,751 The accused Dr. Ramesh Tandon 1781 02:05:41,751 --> 02:05:42,918 and Dr. Nutan Tandon 1782 02:05:44,043 --> 02:05:45,501 are convicted under sections 302 1783 02:05:46,293 --> 02:05:48,460 and section 201 1784 02:05:49,460 --> 02:05:50,626 read with section 34 IPC. 1785 02:05:51,293 --> 02:05:56,210 Dr. Ramesh Tandon is also convicted under section 203 lPC. 1786 02:05:57,251 --> 02:06:00,960 Under section 302 IPC both the accused 1787 02:06:01,460 --> 02:06:03,085 are fined Rs.10,000/- each 1788 02:06:03,085 --> 02:06:05,585 and sentenced to rigorous imprisonment for life. 1789 02:06:28,335 --> 02:06:29,793 No, I want to open it now! 1790 02:06:30,960 --> 02:06:31,835 Please! 1791 02:06:33,251 --> 02:06:34,126 Okay- 1792 02:06:34,418 --> 02:06:35,710 Thank you! 1793 02:06:37,043 --> 02:06:37,585 Wow! 1794 02:06:38,710 --> 02:06:39,585 - Camera! - 1795 02:06:40,626 --> 02:06:43,085 Papa say something for my birthday quickly! 1796 02:06:45,418 --> 02:06:46,626 Happy birthday Shruti! 1797 02:07:01,501 --> 02:07:03,626 when dreams slither 1798 02:07:07,376 --> 02:07:10,585 through the Iatticed eyelashes 1799 02:07:13,418 --> 02:07:16,251 of familiar eyes... 1800 02:07:18,918 --> 02:07:22,335 it feels like she's alive 1801 02:07:25,126 --> 02:07:28,585 it feels like... 1802 02:07:29,668 --> 02:07:32,501 ...she's alive 1802 02:07:33,305 --> 02:07:39,361 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org124557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.