All language subtitles for Talvar 2015 BluRay Hindi 720p x264 AAC 5.1 ESub - mkvCinemas Telly
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:11,918 --> 00:02:14,585
Sir, this is Vikas Shankar
3
00:02:15,751 --> 00:02:17,001
Mr. Ramesh Tyagi
4
00:02:18,418 --> 00:02:19,960
Mr.Vedant Chaudhw
5
00:02:21,043 --> 00:02:22,751
Mr. Agnivesh Katariya
6
00:02:23,668 --> 00:02:25,251
Mr. Junaid Ahmed
7
00:02:26,043 --> 00:02:27,626
And Mr. Ashwin Kumar
8
00:02:28,168 --> 00:02:29,001
Nandhari Killings?
9
00:02:29,876 --> 00:02:31,126
Sir Telgi scam.
10
00:02:32,168 --> 00:02:33,085
Well done Mr. Kumar!
11
00:02:33,793 --> 00:02:34,751
We are proud of you
12
00:02:35,126 --> 00:02:35,710
Thank you Sir
13
00:02:45,501 --> 00:02:49,001
Sir you know, I have seen the files.
14
00:02:49,918 --> 00:02:51,876
I understand... I'll talk to him.
15
00:02:52,418 --> 00:02:53,251
But where is he?
16
00:02:54,293 --> 00:02:55,376
There he is!
17
00:02:57,168 --> 00:02:58,460
Sir...
- I told you...
18
00:02:59,126 --> 00:03:00,501
...he'd be hiding somewhere...
19
00:03:00,501 --> 00:03:01,835
...and playing his game.
20
00:03:03,168 --> 00:03:04,876
The Minister wanted to meet you...
21
00:03:05,043 --> 00:03:06,751
...but you were nowhere to be found.
22
00:03:07,043 --> 00:03:08,626
Sir, I'd told Mr. Pillai about
23
00:03:08,793 --> 00:03:10,126
my reservation in taking that case.
24
00:03:10,293 --> 00:03:12,043
And I told Mr Secretary that,
25
00:03:12,043 --> 00:03:12,876
Didn't I tell you...
26
00:03:13,085 --> 00:03:14,501
...ordinary murder cases are
27
00:03:14,501 --> 00:03:16,876
way below Ashwin's standards.
28
00:03:17,043 --> 00:03:20,501
Look Ashwin... It's not an
ordinary murder case any more
29
00:03:21,001 --> 00:03:23,460
The entire middle class
society is shaken up.
30
00:03:24,126 --> 00:03:27,001
How can a father
murder his own daughter?
31
00:03:28,001 --> 00:03:28,501
I know...
32
00:03:29,501 --> 00:03:31,876
And even if it's true,
as the police say,
33
00:03:32,668 --> 00:03:35,085
...till the CDI does not verify it...
34
00:03:35,751 --> 00:03:39,335
The issue will remain stuck
like a fishbone in our throat.
35
00:03:39,876 --> 00:03:42,126
And he tells me you're
the best person
36
00:03:42,293 --> 00:03:44,835
to handle this for faster results
- No that's not true...
37
00:03:45,001 --> 00:03:46,751
The files are in your car.
38
00:03:48,168 --> 00:03:49,501
Sir may I ask you something?
39
00:03:50,793 --> 00:03:52,751
Whose idea was it to make the CDI?
40
00:03:54,043 --> 00:03:54,626
Why?
41
00:03:54,918 --> 00:03:57,460
What an apt date to celebrate CDI day.
42
00:03:58,751 --> 00:03:59,376
1st April.
43
00:04:31,043 --> 00:04:31,501
Give
44
00:04:51,418 --> 00:04:52,501
Enjoy!
45
00:06:06,418 --> 00:06:07,460
Khempal!
46
00:06:09,376 --> 00:06:10,501
Khempal!
47
00:06:11,793 --> 00:06:13,126
Wait a minute!
48
00:06:23,793 --> 00:06:24,751
His phone isn't connecting.
49
00:06:25,418 --> 00:06:26,251
Wait five minutes...
50
00:06:26,668 --> 00:06:29,251
Madam, you have the duplicate key?
51
00:06:29,793 --> 00:06:30,126
- Yes
52
00:06:30,418 --> 00:06:32,251
Throw it from the balcony,
I'll go down and catch it.
53
00:06:33,918 --> 00:06:34,460
Okay-
54
00:07:06,793 --> 00:07:07,501
Basanti!
55
00:07:07,918 --> 00:07:09,210
Shruti! Shruti!
56
00:07:10,001 --> 00:07:11,376
Look at what Khempal has done!
57
00:08:20,293 --> 00:08:21,001
Sit... sit...
58
00:08:28,168 --> 00:08:28,751
Sir I had called.
59
00:08:29,293 --> 00:08:29,751
Where's the body?
60
00:08:30,418 --> 00:08:32,001
Here in the bedroom.
61
00:08:46,918 --> 00:08:48,001
Goddamn leeches!
62
00:08:49,168 --> 00:08:49,835
Sorry.
63
00:09:08,293 --> 00:09:09,001
Same girl?
64
00:09:09,793 --> 00:09:10,460
Is this her?
65
00:09:10,918 --> 00:09:11,376
Yes
66
00:09:19,293 --> 00:09:20,001
How old is she?
67
00:09:22,126 --> 00:09:22,876
I mean, was...
68
00:09:23,626 --> 00:09:24,376
Fourteen.
69
00:09:27,543 --> 00:09:28,001
Name?
70
00:09:28,543 --> 00:09:29,085
Shruti
71
00:09:30,376 --> 00:09:31,001
Servant's name?
72
00:09:31,668 --> 00:09:32,251
Khem pal
73
00:09:33,793 --> 00:09:34,251
Your name?
74
00:09:35,543 --> 00:09:35,960
Amrish
75
00:09:41,126 --> 00:09:41,751
You're a neighbor?
76
00:09:42,293 --> 00:09:43,501
She's my neice...
77
00:09:48,126 --> 00:09:49,335
Lift the sheet at least first!
78
00:09:49,793 --> 00:09:50,751
What are you doing Champaklal?!
79
00:09:51,626 --> 00:09:52,210
Come Uncle...
80
00:09:52,751 --> 00:09:54,085
Oh these guys are after me!
81
00:09:55,918 --> 00:09:56,501
Yes Sir...
82
00:10:12,918 --> 00:10:15,585
These vultures arrive before
the murder even happens.
83
00:10:18,043 --> 00:10:18,751
Stay back!
- Move!
84
00:10:26,126 --> 00:10:26,960
Jai Hind Sir.
- Jai Hind.
85
00:10:27,293 --> 00:10:27,876
Move the bottle.
86
00:10:29,043 --> 00:10:29,501
Sit.
87
00:10:34,168 --> 00:10:35,376
Initial inquiries, Sir.
88
00:10:36,001 --> 00:10:38,501
This is the girl's mother,
that's the father.
89
00:10:42,418 --> 00:10:43,001
So...
90
00:10:45,168 --> 00:10:46,376
Any problems in school?
91
00:10:48,501 --> 00:10:49,460
Any boyfriend?
92
00:10:52,251 --> 00:10:53,251
She was 14 years old!
93
00:10:54,876 --> 00:10:55,835
I mean...
94
00:10:58,501 --> 00:10:59,460
Any best friend?
95
00:11:00,501 --> 00:11:01,001
A boy?
96
00:11:03,668 --> 00:11:04,626
Or a girl?
97
00:11:05,043 --> 00:11:06,251
Why don't you understand officer?
98
00:11:07,751 --> 00:11:08,501
It's Khempal!
99
00:11:09,668 --> 00:11:10,876
There were four people in the house...
100
00:11:11,501 --> 00:11:13,376
...two are alive, one dead and one missing.
101
00:11:14,418 --> 00:11:16,960
Instead of asking these stupid questions,
go and look for that b******!
102
00:11:18,418 --> 00:11:19,210
Volume!
103
00:11:19,918 --> 00:11:20,876
Sir is sitting here.
104
00:11:21,876 --> 00:11:22,751
Dhaniram...
105
00:11:23,751 --> 00:11:24,335
...listen...
106
00:11:28,043 --> 00:11:29,126
It is the servant.
107
00:11:29,501 --> 00:11:30,710
Send one team to the railway station
108
00:11:31,001 --> 00:11:32,835
...one to his house, and neighbours.
109
00:11:33,501 --> 00:11:34,626
And one to the mobile company.
110
00:11:35,293 --> 00:11:36,710
It's an open and shut case!
111
00:11:42,543 --> 00:11:43,460
5 feet 2 inches.
112
00:11:44,376 --> 00:11:45,376
Weight medium.
113
00:11:45,918 --> 00:11:48,376
Color wheatish
114
00:11:48,668 --> 00:11:50,626
I'm sending you a photo now.
Go and give this quickly.
115
00:12:05,168 --> 00:12:05,876
Tell me...
116
00:12:06,376 --> 00:12:08,710
Sir the Gorakhpur express leaves at 7pm.
117
00:12:09,751 --> 00:12:11,626
That means he should still
be in the city somewhere.
118
00:12:12,293 --> 00:12:13,501
Do you have anyone with you
for identification?
119
00:12:13,793 --> 00:12:14,376
Yes Sir.
120
00:12:14,793 --> 00:12:16,501
Dr. Tandon's compounder.
121
00:12:17,168 --> 00:12:18,126
He's also from Khempa|'s village
122
00:12:19,251 --> 00:12:20,251
Good.
123
00:12:21,043 --> 00:12:21,376
Okay-
124
00:12:21,793 --> 00:12:22,626
Okay Sir.
125
00:12:25,043 --> 00:12:27,335
Khempal is a lustful guy.
126
00:12:28,293 --> 00:12:29,251
And quite randy too.
127
00:12:30,293 --> 00:12:31,626
He had a thing for Shruti baby.
128
00:12:32,418 --> 00:12:33,251
But he's a grandfather...
129
00:12:33,918 --> 00:12:34,710
...he even has two grandchildren.
130
00:12:35,126 --> 00:12:35,501
SQ?
131
00:12:36,168 --> 00:12:37,501
He too has a heart that beats...
132
00:12:40,668 --> 00:12:41,960
ls this a murder or a suicide?
133
00:12:42,501 --> 00:12:44,168
You still don't know? It's murder.
134
00:12:44,168 --> 00:12:45,251
The servant killed her and ran away.
135
00:12:47,418 --> 00:12:48,876
Carefully... She's a little girl...!
136
00:12:49,543 --> 00:12:50,001
Relax...
137
00:13:03,626 --> 00:13:04,126
- Sir! A byte please! -
138
00:13:07,668 --> 00:13:09,001
- Dr.Tandon!
Why did your servant do this? -
139
00:13:18,751 --> 00:13:22,460
Sir, the whole room is a blood bath.
The sheets are soaked red.
140
00:13:23,793 --> 00:13:25,960
Yes Sir... I'm at Sameer Vihar...
141
00:13:26,376 --> 00:13:27,460
No Sir, don't say that...
142
00:13:28,918 --> 00:13:30,960
I'll... I'll post someone
else here and come.
143
00:13:31,293 --> 00:13:33,210
Yes Sir... Jai Hind.
144
00:13:35,918 --> 00:13:37,001
We've taken the samples right?
145
00:13:37,376 --> 00:13:39,001
So... Can we put them on the terrace to dry?
146
00:13:40,293 --> 00:13:41,126
You can put your sheets...
147
00:13:41,501 --> 00:13:42,126
and your blankets...
148
00:13:43,668 --> 00:13:46,751
...in your cupboards, or lockers
or even where the sun don't shine.
149
00:13:46,918 --> 00:13:47,751
What do I care?
150
00:13:48,918 --> 00:13:49,376
Right sir.
151
00:13:49,668 --> 00:13:50,251
Am I cracking jokes here?
152
00:13:51,126 --> 00:13:52,376
No Sir. Absolutely right Sir...
153
00:14:08,543 --> 00:14:09,085
Sir!
154
00:14:09,918 --> 00:14:10,501
Sir, one minute!
155
00:14:11,251 --> 00:14:13,710
There are blood stains on
the stairs and the door.
156
00:14:16,751 --> 00:14:17,835
Gopal, I'll call you later...
157
00:14:20,918 --> 00:14:21,585
You come along.
158
00:14:25,793 --> 00:14:26,376
Key?
159
00:14:27,501 --> 00:14:29,876
It's missing. You can break the lock.
160
00:14:31,293 --> 00:14:31,960
Very good!
161
00:14:33,543 --> 00:14:35,710
Thieves break locks. Not cops!
162
00:14:36,126 --> 00:14:38,626
Parched eyes will see water everywhere!
163
00:14:41,251 --> 00:14:42,710
It's just rust, not blood!
164
00:14:43,751 --> 00:14:44,501
And what's this?
165
00:14:45,168 --> 00:14:46,501
On the stairs?
166
00:14:49,668 --> 00:14:50,251
That?
167
00:14:53,793 --> 00:14:54,501
That's blood!
168
00:14:55,918 --> 00:14:56,460
Yes Sir...
169
00:14:56,793 --> 00:14:58,001
I've left Sir...
170
00:14:58,543 --> 00:15:00,376
I'm in the jeep.
171
00:15:46,668 --> 00:15:50,460
Mr. and Mrs. Kumar,
you want a divorce on mutual consent
172
00:15:51,168 --> 00:15:53,960
But before giving you
a 6 month trial separation...
173
00:15:54,668 --> 00:15:57,251
I must ask why you want to separate?
174
00:15:58,918 --> 00:16:00,001
Mr. Kumar?
175
00:16:00,668 --> 00:16:02,876
I don't have any reason as such.
176
00:16:04,543 --> 00:16:05,210
Mrs. Kumar?
177
00:16:06,168 --> 00:16:07,585
You filed the court papers didn't you?
178
00:16:08,626 --> 00:16:11,585
If there's no reason to separate then
there's no reason to be together either...
179
00:16:13,001 --> 00:16:15,251
We sleep together and wake up
together for no reason.
180
00:16:16,043 --> 00:16:19,251
Fight for no reason.
Love each other for no reason.
181
00:16:20,418 --> 00:16:22,751
Our relationship died years ago.
182
00:16:24,793 --> 00:16:26,126
And we're rotting...
183
00:16:26,293 --> 00:16:28,876
...in the stench of the corpse...
again for no reason.
184
00:16:30,626 --> 00:16:32,251
We also had affairs...
185
00:16:35,001 --> 00:16:37,668
Would you also like to know whom with?
186
00:16:37,668 --> 00:16:38,501
Not really...
187
00:16:39,418 --> 00:16:40,376
Go ahead, tell her.
188
00:16:40,751 --> 00:16:42,585
I will if she grants us the divorce faster.
189
00:16:43,168 --> 00:16:45,251
Always great at bullshitting.
190
00:16:57,293 --> 00:16:58,751
Please turn that off.
191
00:17:05,501 --> 00:17:06,335
Hello?
192
00:17:07,501 --> 00:17:08,335
Yes...
193
00:17:09,626 --> 00:17:10,460
What?
194
00:17:18,793 --> 00:17:21,460
We showed him the blood
stains on the lock yesterday.
195
00:17:21,793 --> 00:17:23,210
He ridiculed us.
196
00:17:23,418 --> 00:17:24,626
My uncle finally broke the lock.
197
00:17:26,418 --> 00:17:27,460
Mr. D K Gogia...
198
00:17:28,168 --> 00:17:29,251
Retired police officer.
199
00:17:29,668 --> 00:17:33,001
He came as soon as I called him.
200
00:17:33,168 --> 00:17:34,001
Identify the body please.
201
00:17:44,376 --> 00:17:45,376
Took it from all angles?
202
00:17:54,001 --> 00:17:55,251
It does look like Khempal...
203
00:17:56,043 --> 00:17:56,626
Wow!
204
00:17:58,251 --> 00:17:58,876
'Looks like'?
205
00:17:59,793 --> 00:18:00,460
What do you mean?
206
00:18:02,418 --> 00:18:05,501
Worked for you for two years, didn't he?
207
00:18:12,293 --> 00:18:13,460
Can you come up?
208
00:18:14,043 --> 00:18:15,751
I can't come home with the ashes.
209
00:18:17,918 --> 00:18:19,376
Panditji has said not to...
210
00:18:22,918 --> 00:18:24,626
Leave it in the car.
211
00:18:28,668 --> 00:18:30,376
I'm not leaving her alone.
212
00:18:34,668 --> 00:18:37,585
Do you remember what Khempal
was wearing last night?
213
00:18:39,668 --> 00:18:41,585
Pant and?
214
00:18:42,293 --> 00:18:42,876
Er...
215
00:18:45,293 --> 00:18:46,251
A green T-shirt?
216
00:18:59,543 --> 00:19:01,876
Now one with Pankaj...
- Okay.
217
00:19:03,626 --> 00:19:04,710
One more...
218
00:19:10,043 --> 00:19:10,751
Sir!
219
00:19:11,418 --> 00:19:12,376
Sir check this out...
220
00:19:13,043 --> 00:19:13,876
Hold on...
221
00:19:19,876 --> 00:19:20,710
I'll call later...
222
00:19:22,543 --> 00:19:23,251
Would you look at that!
223
00:19:24,126 --> 00:19:25,376
Guess the case is solved!
224
00:19:26,293 --> 00:19:26,710
Pandey!
225
00:19:28,001 --> 00:19:30,251
Call the forensics department.
- Yes sir
226
00:19:40,876 --> 00:19:42,251
The body is Khempa|'s.
227
00:19:43,543 --> 00:19:44,251
Alright.
228
00:19:45,418 --> 00:19:47,001
And this handprint?
229
00:19:48,168 --> 00:19:48,751
Yours?
230
00:19:52,293 --> 00:19:52,835
Sorry.
231
00:19:53,793 --> 00:19:56,626
The Shruti Tandon murder case
keeps twisting and turning.
232
00:19:57,043 --> 00:19:59,251
A new body has been found today.
233
00:19:59,251 --> 00:20:01,751
Apparently this is the body
of the servant...
234
00:20:01,751 --> 00:20:03,501
...who was presumed to be
the killer until now.
235
00:20:10,001 --> 00:20:10,626
Name?
236
00:20:12,418 --> 00:20:13,126
Name?
237
00:20:13,751 --> 00:20:15,585
Shruti Tandon.
238
00:20:18,543 --> 00:20:19,501
Age?
239
00:20:19,876 --> 00:20:20,835
14 years.
240
00:20:22,001 --> 00:20:22,876
Date of birth?
241
00:20:24,376 --> 00:20:25,376
24th March.
242
00:20:26,543 --> 00:20:27,585
Date of death?
243
00:20:29,126 --> 00:20:30,376
15th March.
244
00:20:32,668 --> 00:20:33,876
Time of death?
245
00:20:42,418 --> 00:20:43,626
Sir?
246
00:20:44,376 --> 00:20:45,626
Time of death, please?
247
00:20:48,251 --> 00:20:49,251
Sir?
248
00:21:25,251 --> 00:21:26,626
Sir the killer is very clever...
249
00:21:26,918 --> 00:21:29,001
Does that mean we are buffoons?
250
00:21:29,418 --> 00:21:31,001
If we don't do something quick,
251
00:21:31,293 --> 00:21:33,626
like Nandhari, this case too
will go to the CDI.
252
00:21:34,001 --> 00:21:35,876
And if I get transferred...
253
00:21:36,251 --> 00:21:37,251
...I will not go alone.
254
00:21:38,251 --> 00:21:39,126
Either find the killer,
255
00:21:39,501 --> 00:21:40,585
or find another job!
256
00:21:43,418 --> 00:21:44,376
Yes Sir!
257
00:21:51,168 --> 00:21:52,126
Fresh arrivals...
258
00:22:00,793 --> 00:22:02,501
First she was hit on the head...
259
00:22:03,001 --> 00:22:04,126
...with a hammer or a rod...
260
00:22:04,793 --> 00:22:05,335
twice.
261
00:22:06,418 --> 00:22:07,376
She must've fallen unconscious.
262
00:22:07,876 --> 00:22:09,710
Then almost half an hour later...
263
00:22:10,876 --> 00:22:12,835
...very carefully, as if by an expert...
264
00:22:13,251 --> 00:22:15,001
...right at the jugular vein...
265
00:22:15,418 --> 00:22:16,085
...a long cut.
266
00:22:16,501 --> 00:22:17,126
number one.
267
00:22:18,168 --> 00:22:20,501
And then for satisfaction,
268
00:22:21,168 --> 00:22:22,751
another small late cut...
269
00:22:23,168 --> 00:22:23,876
number two.
270
00:22:26,376 --> 00:22:27,251
And the servant?
271
00:22:27,793 --> 00:22:28,751
A Xerox copy.
272
00:22:32,626 --> 00:22:33,751
Xerox copy indeed.
273
00:23:03,418 --> 00:23:04,168
What happened?
274
00:23:04,168 --> 00:23:05,001
Sir it's me, Dhaniram!
275
00:23:05,751 --> 00:23:06,376
One minute sir.
276
00:23:09,668 --> 00:23:13,043
Sir... a glass broke in the other room...
277
00:23:13,043 --> 00:23:16,043
...you were in deep sleep,
tired after a long day's work...
278
00:23:16,043 --> 00:23:18,335
...and you still woke up, immediately!
279
00:23:18,793 --> 00:23:19,251
SQ?
280
00:23:19,501 --> 00:23:20,001
Sir...
281
00:23:20,418 --> 00:23:23,626
...two people died in the next room...
282
00:23:24,543 --> 00:23:27,376
...yet Daddy and Mommy kept snoring away.
283
00:23:28,293 --> 00:23:29,335
Just think about it Sir.
284
00:23:33,918 --> 00:23:35,085
Check out this email.
285
00:23:37,418 --> 00:23:40,085
This girl is apologizing to her father -
286
00:23:40,543 --> 00:23:43,126
'I'm sorry Daddy, I won't do it again'.
287
00:23:44,293 --> 00:23:45,626
What was this mistake you think?
288
00:23:48,126 --> 00:23:53,210
And not just one mistake,
but three of them.
289
00:23:54,251 --> 00:23:56,085
The three mistakes of Chetan Bhagat...
290
00:23:57,751 --> 00:23:58,710
...she was reading this.
291
00:23:59,543 --> 00:24:00,876
We found it in her room.
292
00:24:02,001 --> 00:24:04,126
And here is the internet company's report.
293
00:24:07,168 --> 00:24:11,168
They said, even hours after the girl's death...
294
00:24:11,168 --> 00:24:14,585
...the internet router kept
switching on and off.
295
00:24:15,293 --> 00:24:16,876
So if Daddy and Mommy were sleeping...
296
00:24:19,168 --> 00:24:20,126
...and the girl was dead...
297
00:24:21,293 --> 00:24:23,126
...who was switching the router on and off?
298
00:24:24,043 --> 00:24:24,960
The girl's ghost?
299
00:24:29,876 --> 00:24:31,210
Damn right!
300
00:24:36,501 --> 00:24:38,376
There were four people in the house...
301
00:24:38,918 --> 00:24:41,001
...two are alive and two dead.
302
00:24:42,418 --> 00:24:43,501
What are you trying to say?
303
00:24:44,043 --> 00:24:48,376
Just that there were two murders that night...
304
00:24:50,043 --> 00:24:55,585
...and both of you heard nothing...
Not a sound?
305
00:24:57,126 --> 00:24:59,376
The AC in our room is so loud that
306
00:24:59,376 --> 00:25:00,960
you can't hear any outside noise.
307
00:25:01,543 --> 00:25:04,376
Wow that's convenient and
a hell of an AC!
308
00:25:05,043 --> 00:25:08,626
So I guess the noise inside the room
can't go outside either eh?
309
00:25:12,543 --> 00:25:14,793
The horniest guy I know is
actually Shruti's father.
310
00:25:14,793 --> 00:25:15,376
Really?!
311
00:25:15,668 --> 00:25:19,001
The female doctor in his clinic...
312
00:25:19,543 --> 00:25:20,335
Sunita madam?
313
00:25:20,876 --> 00:25:21,376
That's the one.
314
00:25:21,793 --> 00:25:23,126
He used to hook up with her.
315
00:25:23,293 --> 00:25:24,001
Unbelievable!
316
00:25:25,376 --> 00:25:26,710
You loved your daughter a lot didn't you?
317
00:25:30,001 --> 00:25:30,751
And your wife?
318
00:25:32,168 --> 00:25:32,751
What?
319
00:25:33,543 --> 00:25:35,126
Our marriage is just fine.
320
00:25:35,876 --> 00:25:37,085
Of course, of course!
321
00:25:38,668 --> 00:25:41,001
Every man loves his wife...
322
00:25:42,793 --> 00:25:44,376
And if he doesn't, he at least...
323
00:25:45,001 --> 00:25:46,626
pretends like he loves his wife...
324
00:25:52,168 --> 00:25:54,126
And Doctor Mrs Nathani?
325
00:25:56,043 --> 00:25:58,501
Did you love her too?
326
00:25:59,251 --> 00:26:01,168
Are you insane?!
327
00:26:01,168 --> 00:26:03,001
Shrieking won't help...
328
00:26:03,418 --> 00:26:04,960
I'm a happily married woman!
329
00:26:05,293 --> 00:26:05,835
I know...
330
00:26:06,293 --> 00:26:09,293
Sir I've also heard
that this loving couple
331
00:26:09,293 --> 00:26:11,335
used to indulge in some sex switcheroo...
332
00:26:12,001 --> 00:26:12,376
What?
333
00:26:14,168 --> 00:26:15,460
You know what they say in English...
334
00:26:16,876 --> 00:26:17,626
You know... switching wives...
335
00:26:18,543 --> 00:26:19,876
...Wife... soap...
336
00:26:20,168 --> 00:26:21,085
Wife swapping?!
337
00:26:22,001 --> 00:26:23,626
How is all this connected
with Shruti's murder?
338
00:26:24,251 --> 00:26:26,876
Oh it is connected... from both ends.
339
00:26:27,751 --> 00:26:29,876
Shruti got to know what you two were up to...
340
00:26:31,168 --> 00:26:32,876
She had become sad...
341
00:26:33,251 --> 00:26:34,001
...always sad.
342
00:26:34,918 --> 00:26:36,126
It's a tragedy dear...
343
00:26:37,168 --> 00:26:39,001
...poor girl was suffering silently.
344
00:26:40,918 --> 00:26:43,001
She could neither tell her friends
nor her relatives...
345
00:26:44,043 --> 00:26:44,960
...so who else?
346
00:26:46,168 --> 00:26:46,585
Khempal.
347
00:26:48,668 --> 00:26:49,376
He was very afraid Sir.
348
00:26:50,793 --> 00:26:52,626
He had even told me his life was in danger.
349
00:26:53,168 --> 00:26:53,876
From who?
350
00:26:55,543 --> 00:26:57,501
It was her birthday 8 days later...
351
00:26:59,001 --> 00:27:00,626
...but we gave her gift early...
352
00:27:02,543 --> 00:27:04,376
You have seen the videos from that night...
353
00:27:05,251 --> 00:27:07,126
...we loved her a lot.
354
00:27:07,418 --> 00:27:08,960
For her birthday she had...
355
00:27:09,918 --> 00:27:11,585
...planned a sleepover...
356
00:27:12,418 --> 00:27:14,126
...with her friends.
357
00:27:15,668 --> 00:27:16,960
Planned what with friends?
358
00:27:18,793 --> 00:27:19,501
Sleep?
359
00:27:22,251 --> 00:27:23,085
What is that?
360
00:27:24,001 --> 00:27:28,751
All the kids spend a night together
at one friend's place. Alone.
361
00:27:30,543 --> 00:27:32,376
Without parents around?
362
00:27:34,001 --> 00:27:35,876
And what do they do the whole night?
363
00:27:39,168 --> 00:27:41,460
You see, all these things...
364
00:27:42,626 --> 00:27:44,251
...are because of the internet...
365
00:27:48,168 --> 00:27:50,085
...it's a wretched place, this internet.
366
00:28:00,168 --> 00:28:02,251
Shruti - that's the girls name.
367
00:28:02,251 --> 00:28:03,001
Correct.
368
00:28:03,876 --> 00:28:06,585
She died on 15th March.
369
00:28:07,001 --> 00:28:08,626
And the time?
370
00:28:09,293 --> 00:28:11,501
They said she died at 2:00 am.
371
00:28:13,918 --> 00:28:14,876
Perfect.
372
00:28:15,293 --> 00:28:17,376
Make me a photocopy of this.
373
00:28:18,168 --> 00:28:20,126
If you didn't kill her...
374
00:28:20,543 --> 00:28:24,001
...how do you know she died at 2:00 am?
375
00:28:37,418 --> 00:28:37,960
Hold it!
376
00:28:38,418 --> 00:28:39,960
We're from the Anti-Corruption Bureau.
377
00:28:41,793 --> 00:28:42,751
Hey Guru!
378
00:28:43,543 --> 00:28:45,626
JK! What are you doing here mate?
379
00:28:46,293 --> 00:28:48,376
Got a deputation coming up.
380
00:28:48,543 --> 00:28:50,501
Okay! Where are you off to?
381
00:28:51,876 --> 00:28:53,501
Probably CDI.
382
00:28:53,918 --> 00:28:54,876
But what are you doing here?
383
00:28:55,918 --> 00:28:57,001
The double murder case...
384
00:28:57,293 --> 00:28:58,376
that young girl and the servant.
385
00:28:58,376 --> 00:28:59,751
Ah yes yes Yes"-...
386
00:29:00,168 --> 00:29:01,335
Just reporting to the high command.
387
00:29:03,376 --> 00:29:04,001
Any leads?
388
00:29:04,376 --> 00:29:05,126
We are working on it.
389
00:29:05,501 --> 00:29:06,626
We have cracked it Sir!
390
00:29:07,918 --> 00:29:08,460
Sorry Sir.
391
00:29:11,293 --> 00:29:14,126
I've got some fine malt for you - imported!
392
00:29:14,501 --> 00:29:15,460
Why don't you come by?
393
00:29:18,376 --> 00:29:19,085
Day after tomorrow?
394
00:29:19,668 --> 00:29:20,585
Done.
- Done
395
00:29:21,293 --> 00:29:22,710
Thank you.
- Okay dear.
396
00:29:33,293 --> 00:29:34,001
It's been 10 days!
397
00:29:34,001 --> 00:29:36,210
What has the police
been doing about this case?
398
00:29:37,293 --> 00:29:38,501
Wait...wait...wait...
399
00:29:38,918 --> 00:29:40,085
We are pleased to announce...
400
00:29:40,668 --> 00:29:43,001
...that we have solved
the double murder case...
401
00:29:43,001 --> 00:29:44,876
...of Kruti and the servant.
402
00:29:45,251 --> 00:29:46,376
Its, Shruti not Kruti.
403
00:29:46,668 --> 00:29:47,335
Sir, Shruti.
404
00:29:50,168 --> 00:29:52,626
Our investigation has discovered that
405
00:29:52,793 --> 00:29:54,376
both the murders have been
406
00:29:54,543 --> 00:29:56,001
committed by the same person.
407
00:30:02,418 --> 00:30:05,043
He found Kruti...
I mean Shruti and Khempal
408
00:30:05,043 --> 00:30:08,126
in an objectionable though
not compromising position.
409
00:30:15,126 --> 00:30:15,876
Mr. Ramesh?
410
00:30:22,918 --> 00:30:25,751
We need to get some identification done.
411
00:30:31,293 --> 00:30:35,210
After seeing his daughter
and his servant together,
412
00:30:36,126 --> 00:30:40,126
Dr Ramesh killed them both in a fit of anger...
413
00:30:40,543 --> 00:30:45,126
though he is as characterless
as his daughter was!
414
00:30:45,751 --> 00:30:48,793
What I say, he is as characterless,
as his daughter was...
415
00:30:48,793 --> 00:30:49,876
[Reporter] What do you mean characterless?
416
00:30:52,168 --> 00:30:55,960
There's a new twist and a new killer
in the double murder case.
417
00:30:59,168 --> 00:31:02,001
This is a simple and straight case of honor killing.
418
00:31:08,376 --> 00:31:08,960
Nutan?
419
00:31:09,793 --> 00:31:10,585
Where are you both?
420
00:31:10,876 --> 00:31:11,751
Where is Ramesh?
421
00:31:12,626 --> 00:31:14,626
We're in a police building...
422
00:31:15,043 --> 00:31:19,001
...they've taken Ramesh in
for some identification.
423
00:31:19,668 --> 00:31:20,626
Listen to me...
424
00:31:21,043 --> 00:31:22,335
...they're saying he killed her!
425
00:31:22,793 --> 00:31:25,126
They're saying Ramesh killed Shruti and Khempal!
426
00:31:26,376 --> 00:31:26,835
What!
427
00:31:28,001 --> 00:31:29,626
What do you mean? Who is saying that?
428
00:31:30,293 --> 00:31:30,876
Listen.
429
00:31:31,126 --> 00:31:35,001
Police say Shruti and Khempa|‘s murderer is
430
00:31:35,001 --> 00:31:37,335
none other than Shruti's father Ramesh Tandon.
431
00:31:37,501 --> 00:31:40,001
This is a simple and straight
case of Honour Killing.
432
00:31:42,043 --> 00:31:43,376
Where is Ramesh?
433
00:31:43,543 --> 00:31:44,251
He's inside.
434
00:31:44,626 --> 00:31:45,751
Ma'am, you're not allowed there.
435
00:31:45,751 --> 00:31:47,126
What do you mean not allowed?
I'm his wife!
436
00:31:48,543 --> 00:31:49,960
Open the door!
437
00:31:50,293 --> 00:31:50,626
What happened?
438
00:31:50,918 --> 00:31:53,001
My husband Dr Ramesh Tandon,
439
00:31:53,001 --> 00:31:54,501
he's been locked up inside.
440
00:31:54,751 --> 00:31:55,626
There's no one inside,
441
00:31:56,168 --> 00:31:57,126
take a look...
442
00:32:08,168 --> 00:32:08,835
Saflsfied?
443
00:32:11,626 --> 00:32:13,460
I want to speak to my lawyer.
444
00:32:15,876 --> 00:32:17,960
A lawyer is of no use now.
445
00:32:19,126 --> 00:32:22,251
Confess, and you'll get away
with a lighter punishment.
446
00:32:24,668 --> 00:32:27,376
Yours is the rarest of the rare cases.
447
00:32:30,126 --> 00:32:33,251
You'll be hung, and it'll be
granted by a fast track court.
448
00:32:35,293 --> 00:32:36,835
Why would I kill my own daughter?
449
00:32:37,918 --> 00:32:39,585
I've already told you why you did it.
450
00:32:42,918 --> 00:32:45,501
Should I also tell you how?
451
00:32:48,043 --> 00:32:50,626
You were working on your laptop till late that night.
452
00:32:53,293 --> 00:32:55,335
You drink everynight, anyway...
453
00:32:56,418 --> 00:32:59,376
But that night you had a few extra, perhaps...
454
00:33:03,043 --> 00:33:04,501
Khempal, get some ice.
455
00:33:13,543 --> 00:33:14,335
Khempal.
456
00:34:51,918 --> 00:34:54,751
Nutan... help please!
457
00:36:12,293 --> 00:36:17,335
After committing both murders,
you cleaned the blood in the room...
458
00:36:20,251 --> 00:36:24,501
...wiped your fingerprints off everything.
459
00:36:26,918 --> 00:36:30,501
The bed... the room...
you dressed it all up very nicely.
460
00:36:33,168 --> 00:36:36,751
Satisfied with everything,
you relaxed with another drink.
461
00:36:42,168 --> 00:36:44,126
Would you like to confess now?
462
00:36:46,918 --> 00:36:47,585
Please...
463
00:36:49,668 --> 00:36:52,876
Please.. let me talk to my wife...
464
00:36:54,043 --> 00:36:54,960
mm)! lawyer...
465
00:36:57,543 --> 00:36:59,543
I didn't do this...
466
00:36:59,543 --> 00:37:03,001
I didn't kill my daughter...
Please believe me!
467
00:37:03,793 --> 00:37:05,710
Sir please!
468
00:37:06,918 --> 00:37:08,876
Please... I did not kill her.
469
00:37:09,251 --> 00:37:10,001
Please Sir...
470
00:37:11,251 --> 00:37:12,001
Please!
471
00:37:14,043 --> 00:37:17,751
This is the compound!
This is where it happened!
472
00:37:18,043 --> 00:37:20,501
Shruti was killed here!
473
00:37:20,876 --> 00:37:24,168
This is the house
where Shruti was born...
474
00:37:24,168 --> 00:37:27,376
...this is the room where she grew up.
475
00:37:27,876 --> 00:37:32,876
This is the room where that
bloodcurdling nightmare happened!
476
00:37:33,251 --> 00:37:35,876
This is where Shruti
was brutally murdered...
477
00:37:36,251 --> 00:37:39,376
...where a father was overcome
by anger and reacted violently...
478
00:37:40,043 --> 00:37:43,418
...when he saw his
daughter with the servant
479
00:37:43,418 --> 00:37:44,876
in a compromising position!
480
00:37:45,168 --> 00:37:48,210
A street dog barking at
night keeps us awake...
481
00:37:48,751 --> 00:37:50,460
...and their daughter was
murdered in the next room
482
00:37:50,626 --> 00:37:52,126
yet they never woke up?
483
00:37:52,543 --> 00:37:55,085
It's not just fishy... it's a fishmarket!
484
00:37:55,626 --> 00:37:57,793
We all have boyfriends...
485
00:37:57,793 --> 00:37:59,751
but an old man?
Yuck!
486
00:38:00,793 --> 00:38:03,835
And suddenly one morning,
our family was finished...
487
00:38:05,751 --> 00:38:09,460
Before we could even mourn over our loss,
they arrested him.
488
00:38:11,501 --> 00:38:13,126
Shruti was Ramesh's everything.
489
00:38:14,793 --> 00:38:17,501
He had never even so much as slapped her,
490
00:38:18,293 --> 00:38:20,501
yet the police, media everybody is saying...
491
00:38:24,418 --> 00:38:26,251
I have faith in the legal system.
492
00:38:28,793 --> 00:38:30,876
I hope justice is done.
493
00:38:31,168 --> 00:38:32,251
Of course.
494
00:38:32,251 --> 00:38:37,501
the day the sky is unscathed
495
00:38:40,293 --> 00:38:45,626
the face of the moon unblemished,
496
00:38:48,293 --> 00:38:53,626
the day Time awakens
497
00:38:56,293 --> 00:38:59,126
justice! justice!
498
00:38:59,126 --> 00:39:01,710
justice shall be sewed!
499
00:39:04,418 --> 00:39:06,626
If you have just lost your child...
500
00:39:06,793 --> 00:39:10,210
that also under really horrible circumstances...
501
00:39:10,626 --> 00:39:13,376
How can you be so clinical and so logical?
502
00:39:14,126 --> 00:39:17,376
I saw Mrs Tandon's interview
on your channel.
503
00:39:17,918 --> 00:39:21,126
I felt as if perhaps she isn't
even their own daughter...
504
00:39:21,918 --> 00:39:23,293
...she may be adopted...
505
00:39:23,293 --> 00:39:25,585
...I suggest we should have a DNA test done.
506
00:39:25,793 --> 00:39:29,251
DNA test suggests Delhi's famous socialite Shoma Ray.
507
00:39:31,626 --> 00:39:33,001
Blood relation or not...
508
00:39:34,293 --> 00:39:41,751
...the police has no right to defame
such a small child, who is dead!
509
00:39:42,418 --> 00:39:46,210
I think that policeman should not be
allowed to remain on his post.
510
00:39:47,793 --> 00:39:50,126
After going through the case details,
511
00:39:50,668 --> 00:39:55,251
the Home Ministry has requested the
CDI to take over the case...
512
00:39:55,543 --> 00:39:58,626
Based on the findings of the
CD|‘s investigation...
513
00:39:58,793 --> 00:40:03,251
further action will be taken
against whomsoever it may be.
514
00:40:04,793 --> 00:40:07,751
After the embarrassing work
by the police, the CDI team
515
00:40:07,918 --> 00:40:09,626
has now arrived in the area.
516
00:40:09,793 --> 00:40:11,793
The case will now be handled by
517
00:40:11,793 --> 00:40:13,626
CDI joint director Ashwin Kumar.
518
00:40:42,793 --> 00:40:45,751
Doctor, this is the girl's room...
519
00:40:47,168 --> 00:40:49,210
...that's the servant's room...
520
00:40:51,168 --> 00:40:52,710
...lets get cracking!
521
00:41:18,293 --> 00:41:19,710
Found anything?
522
00:41:21,043 --> 00:41:25,460
2-3 bottles of beer and wine,
and some toiletries in the bathroom...
523
00:41:27,168 --> 00:41:29,751
'Serve you parents... take them
to the four holy shrines'
524
00:41:30,793 --> 00:41:34,751
'Feeding a cow would help
rid the house of evil spirits'
525
00:41:35,793 --> 00:41:38,376
'Feeding a dog will defeat your enemies'
526
00:41:42,793 --> 00:41:45,001
Did Khempal drink?
527
00:41:45,793 --> 00:41:47,751
Occasionally or everyday?
528
00:41:48,793 --> 00:41:50,751
He never touched alcohol.
529
00:41:52,793 --> 00:41:55,460
He smoked beedis though,
on the terrace.
530
00:41:55,668 --> 00:41:56,376
Sir?
531
00:41:57,918 --> 00:41:59,626
Could you come here for a second?
532
00:42:02,918 --> 00:42:03,751
Okay...
533
00:42:03,751 --> 00:42:05,210
Whose bottles are these?
534
00:42:07,126 --> 00:42:08,835
I don't know...
535
00:42:19,418 --> 00:42:23,376
Sir these bloodstains are not only
between the terrace and Tandon's flat...
536
00:42:24,251 --> 00:42:26,376
...they are on the lower floors
as well, going down.
537
00:42:30,793 --> 00:42:33,876
They could have been made when
the police was bringing the body down?
538
00:42:34,043 --> 00:42:34,751
Possible, Sir...
539
00:42:36,043 --> 00:42:37,501
...totally contrary to the FIR.
540
00:42:38,543 --> 00:42:41,085
That means Khempal walked
to the terrace himself...
541
00:42:42,001 --> 00:42:42,626
...alive...
542
00:42:42,918 --> 00:42:45,835
Ah! We only need some
background music now...
543
00:42:46,168 --> 00:42:47,626
You are truly Sherlock Holmes, Vedant!
544
00:42:47,918 --> 00:42:50,126
You flatter me Sir!
545
00:43:04,668 --> 00:43:05,626
Have a seat.
546
00:43:09,418 --> 00:43:12,751
Ahh goddamn it! You fool!
547
00:43:17,293 --> 00:43:20,126
Dr. Tandon, I'm Ashwin Kumar
I'm handling your case...
548
00:43:23,293 --> 00:43:25,251
What time did you go to sleep
on the night of 15th March?
549
00:43:26,418 --> 00:43:27,960
Around 11 pm...
550
00:43:29,668 --> 00:43:32,668
That night, the internet router
switched on and off
551
00:43:32,668 --> 00:43:34,501
a number of times
between 11:30pm and 6am...
552
00:43:35,793 --> 00:43:37,085
Any explanation?
553
00:43:39,043 --> 00:43:40,001
No.
554
00:43:40,293 --> 00:43:41,626
What time did you wake up
the next morning?
555
00:44:16,251 --> 00:44:17,460
Khempal?
556
00:44:19,251 --> 00:44:20,460
Khempal?
557
00:44:21,876 --> 00:44:23,376
Wait a minute...
558
00:44:45,418 --> 00:44:49,210
The number you've called is unavailable.
559
00:44:53,043 --> 00:44:54,376
His phone isn't connecting.
560
00:44:55,293 --> 00:44:56,251
Sit for five minutes.
561
00:44:56,418 --> 00:44:59,085
Madam? You have the duplicate keys right?
562
00:44:59,418 --> 00:45:00,168
Yes...
563
00:45:00,168 --> 00:45:01,751
Throw them from the balcony,
I'll go down and catch it.
564
00:45:02,043 --> 00:45:02,460
Okay-
565
00:45:31,793 --> 00:45:33,376
Ramesh!
566
00:45:43,918 --> 00:45:44,876
Shruti! Shruti!
567
00:45:57,043 --> 00:45:57,751
- Madam!
568
00:45:58,293 --> 00:45:59,876
Look at what Khempal has done!
569
00:46:26,126 --> 00:46:28,001
- Sir a byte? .
570
00:47:12,543 --> 00:47:15,876
We didn't even get enough time
to cry and mourn her death...
571
00:47:19,293 --> 00:47:20,501
They say...
572
00:47:22,668 --> 00:47:24,376
...after we killed her...
573
00:47:26,043 --> 00:47:28,085
..we cleaned her blood...
574
00:47:29,418 --> 00:47:31,376
...wiped our fingerprints...
575
00:47:47,418 --> 00:47:50,335
...cleaned her private parts...
576
00:47:50,918 --> 00:47:52,251
...and drank whiskey...
577
00:48:22,543 --> 00:48:27,126
I wouldn't even be able to inject
her gums before treating her cavities...
578
00:48:28,626 --> 00:48:30,501
...and they're saying I slit her throat...
579
00:48:31,418 --> 00:48:34,501
There were two murders
beyond your bedroom wall...
580
00:48:36,543 --> 00:48:38,501
...you didn't hear anything at all?
581
00:48:41,126 --> 00:48:45,460
I have told the police already
about our bedroom AC...
582
00:48:47,376 --> 00:48:49,460
...it had been faulty since many days...
583
00:48:52,126 --> 00:48:56,626
...it makes so much noise that
it's impossible to hear anything outside.
584
00:49:02,876 --> 00:49:04,460
Sorry... what did you tell the police?
585
00:50:16,126 --> 00:50:16,960
You couldn't hear anything?
586
00:50:17,918 --> 00:50:18,626
Nope.
587
00:50:22,126 --> 00:50:27,085
Sir, a normal AC runs at 50 - 75 decibels,
this AC is reaching 85 - 90 decibels...
588
00:50:27,543 --> 00:50:31,001
...it is impossible for any outside
noise to be heard inside.
589
00:50:40,168 --> 00:50:44,001
Hey Basu! Hope A. R. Rahman
doesn't steal you away from us!
590
00:50:51,543 --> 00:50:52,960
Chief!
591
00:50:54,001 --> 00:50:55,001
There's a bit of confusion...
592
00:50:55,751 --> 00:50:57,626
The bloody hand print on the terrace...
593
00:50:58,126 --> 00:50:59,376
...there's no analysis report on it.
594
00:50:59,543 --> 00:51:00,126
Why not?
595
00:51:00,876 --> 00:51:02,501
No idea what these jokers have done.
596
00:51:07,418 --> 00:51:08,085
Dhaniram?
597
00:51:08,751 --> 00:51:09,376
Yes Sir...
598
00:51:12,001 --> 00:51:12,960
Where has the print vanished?
599
00:51:15,126 --> 00:51:17,418
There was unseasonal rain on 18th March...
600
00:51:17,418 --> 00:51:19,085
it must have washed away.
601
00:51:20,293 --> 00:51:23,626
But the forensics department says they never
got any information about a blood print.
602
00:51:24,376 --> 00:51:25,251
That's weird...
603
00:51:25,626 --> 00:51:27,001
I gave it myself...
604
00:51:27,876 --> 00:51:30,126
...I think there has been some misunderstanding.
605
00:51:31,001 --> 00:51:32,960
You informed Forensics, right?
- Yes sir, absolutely.
606
00:51:33,501 --> 00:51:35,460
How?
- We phoned them.
607
00:51:35,751 --> 00:51:36,501
Who phoned them?
608
00:51:37,418 --> 00:51:38,460
I had told Pandey...
609
00:51:39,251 --> 00:51:41,876
Pandey, you called Forensics, right?
- Yes sir, absolutely sir...
610
00:51:42,293 --> 00:51:45,085
...but my outgoing was blocked
so I told Suresh to do it.
611
00:51:45,418 --> 00:51:49,501
Sir I had gone with you on the PM duty,
but I'd told Qureshi to do it.
612
00:51:50,126 --> 00:51:53,460
- And where's Qureshi? -
He's gone home for his daughter's wedding...
613
00:51:54,668 --> 00:52:00,376
You, bloody good for nothing idiot!
What am I supposed to say to Sir now?
614
00:52:00,668 --> 00:52:02,626
Say sorry to the boss now!
Sorry, Sir...
615
00:52:03,126 --> 00:52:04,876
It's okay. But next time there's a murder
616
00:52:05,043 --> 00:52:06,376
and the killer leaves a bloody hand print..
617
00:52:06,918 --> 00:52:08,335
...just be more careful about it, okay?
618
00:52:08,543 --> 00:52:10,126
- Yes sir... -
Very good!
619
00:52:16,751 --> 00:52:18,876
How do you know
she died at 2:00 am?
620
00:52:22,668 --> 00:52:23,376
Sir?
621
00:52:23,918 --> 00:52:25,251
Time of death?
622
00:52:26,668 --> 00:52:28,626
Sir, if you don't tell me the time of death...
623
00:52:29,168 --> 00:52:31,751
...I cannot complete the rituals
of immersing the ashes.
624
00:52:33,668 --> 00:52:34,335
- Panditji... -
625
00:52:34,793 --> 00:52:38,376
...the death occurred between
11:00 pm and 6:00 am.
626
00:52:39,626 --> 00:52:42,460
You could enter it as 2:00 am.
627
00:52:43,376 --> 00:52:44,585
2:00 in the morning
628
00:52:48,876 --> 00:52:50,460
I just made a rough guess...
629
00:53:08,668 --> 00:53:10,126
I'm going to ask a few questions...
630
00:53:10,293 --> 00:53:12,626
...just answer in
a simple yes or no.
631
00:53:14,793 --> 00:53:16,835
ls your name Ramesh Tandon?
632
00:53:17,376 --> 00:53:18,126
Yes.
633
00:53:19,293 --> 00:53:21,876
ls your wife's name Nutan Tandon?
634
00:53:22,918 --> 00:53:23,376
Yes.
635
00:53:24,376 --> 00:53:27,501
Are you sure your husband has not killed
your daughter Shruti?
636
00:53:28,918 --> 00:53:29,876
Yes.
637
00:53:31,751 --> 00:53:35,835
Did you suspect there was anything
between Shruti and Khempal?
638
00:53:37,126 --> 00:53:38,126
No.
639
00:53:39,751 --> 00:53:42,251
ls your husband short tempered?
640
00:53:43,418 --> 00:53:44,126
No.
641
00:53:44,376 --> 00:53:45,335
- Are you sure? -
642
00:53:46,043 --> 00:53:46,876
Mrs Tandon?
643
00:53:49,376 --> 00:53:49,876
Yes.
644
00:53:50,918 --> 00:53:54,335
When you entered Shruti's room,
was she alive?
645
00:53:55,168 --> 00:53:55,751
No.
646
00:53:56,751 --> 00:53:59,751
Shruti's door could be unlocked
from the outside, only with a key?
647
00:54:00,418 --> 00:54:01,376
Yes.
648
00:54:01,918 --> 00:54:05,876
You left the key in the lock that night?
649
00:54:08,293 --> 00:54:09,251
Yes.
650
00:54:09,543 --> 00:54:10,876
Deliberately?
651
00:54:13,668 --> 00:54:14,085
No.
652
00:54:16,001 --> 00:54:19,126
Do you have anything to do
with your daughter's murder?
653
00:54:19,376 --> 00:54:20,585
No!
654
00:54:41,043 --> 00:54:42,001
What's in this?
655
00:54:42,626 --> 00:54:43,835
Your things...
656
00:55:06,793 --> 00:55:08,251
My things,"
657
00:55:11,793 --> 00:55:13,376
Both of you sign here...
658
00:55:16,293 --> 00:55:19,126
Your trial separation period
starts tomorrow...
659
00:55:28,793 --> 00:55:30,126
Thank you, I'll take your leave.
660
00:55:41,501 --> 00:55:42,626
Have you seen the film "|jaazat"?
661
00:55:44,793 --> 00:55:46,001
No... Why?
662
00:55:49,501 --> 00:55:51,001
Just asked...
663
00:55:54,543 --> 00:56:04,126
[Sings] Some of my things
still remain with you..
664
00:56:06,501 --> 00:56:08,251
So basically we get nothing.
665
00:56:09,126 --> 00:56:14,585
Nope. In such cases everything depends
on the first investigation team...
666
00:56:15,126 --> 00:56:17,751
...and as you can see,
the first team did a bang up job...
667
00:56:18,418 --> 00:56:21,126
Any possible prints or DNA samples,
they're all...
668
00:56:21,501 --> 00:56:25,251
Yes, I know, I know... it's all contaminated,
the crime scene was heavily compromised...
669
00:56:26,543 --> 00:56:29,085
But I don't need a sermon,
I need a solution Dr. Swamy!
670
00:56:30,001 --> 00:56:31,001
I'm so sorry...
- Damn!
671
00:56:35,876 --> 00:56:37,001
Jai Hind Sir.
672
00:56:37,668 --> 00:56:38,751
- Take a seat. -
673
00:56:47,918 --> 00:56:49,126
Whose idea was it?
674
00:56:49,668 --> 00:56:50,335
Which idea, Sir?
675
00:56:51,168 --> 00:56:52,001
The honor killing one...
676
00:56:53,668 --> 00:56:55,126
My experience Sir...
677
00:56:55,126 --> 00:56:56,751
the fruit of days and
nights of hard work...
678
00:56:57,126 --> 00:56:58,460
...it was a very
difficult investigation...
679
00:56:58,751 --> 00:56:59,460
Very difficult.
680
00:56:59,668 --> 00:57:00,876
Ah, 'Investigation'!
681
00:57:03,043 --> 00:57:04,501
So you were the first one
to arrive at the scene?
682
00:57:04,668 --> 00:57:05,460
Yes Sir.
683
00:57:06,376 --> 00:57:07,251
And what did you do?
684
00:57:07,418 --> 00:57:11,251
The servant was missing,
so we began looking for him...
685
00:57:11,668 --> 00:57:14,501
You didn't call the forensics team
to collect prints and samples?
686
00:57:18,001 --> 00:57:19,126
Sniffer dogs?
687
00:57:19,793 --> 00:57:21,001
Err... No Sir...
688
00:57:23,168 --> 00:57:25,126
Was there a cooler
panel on Khempa|'s body?
689
00:57:27,793 --> 00:57:28,835
Er... why yes Sir, there was...
690
00:57:29,918 --> 00:57:30,626
Who must have kept it?
691
00:57:31,668 --> 00:57:33,585
Who would have kept it?
692
00:57:39,043 --> 00:57:40,876
So why didn't you take it
for fingerprints?
693
00:57:43,418 --> 00:57:47,126
The cooler was heavy and...
I was being treated for haemorrhoids...
694
00:57:47,793 --> 00:57:48,710
Oh! okay 0K3)!-
695
00:57:49,293 --> 00:57:50,376
You're cured now?
696
00:57:51,126 --> 00:57:52,335
From the piles?
697
00:57:53,626 --> 00:57:55,710
I'm better now Sir, thank you.
698
00:57:57,668 --> 00:57:59,460
Shall we check? Take off your pants...
699
00:57:59,918 --> 00:58:00,251
Huh?
700
00:58:00,418 --> 00:58:01,335
Take off your pants...
701
00:58:02,168 --> 00:58:03,085
TAKE THEM OFF!
702
00:58:04,543 --> 00:58:05,501
Dhaniram...
703
00:58:06,168 --> 00:58:09,960
Nutan called Khempal at 6:02 am
on his cell...
704
00:58:10,793 --> 00:58:13,626
It rang, was answered,
then disconnected,
705
00:58:13,876 --> 00:58:15,501
then switched off, right?
706
00:58:18,043 --> 00:58:19,335
Did you follow up
with the mobile server?
707
00:58:20,126 --> 00:58:22,585
The servant was missing, so
we assumed he was the killer...
708
00:58:22,876 --> 00:58:24,876
...and began searching for him...
709
00:58:26,168 --> 00:58:27,710
Well done!
710
00:58:33,793 --> 00:58:34,960
There was a rod here...
711
00:58:35,293 --> 00:58:36,126
...look for it.
712
00:58:39,001 --> 00:58:40,335
Look for the rod...
713
00:58:41,001 --> 00:58:42,251
Take off your pants!
714
00:58:42,543 --> 00:58:43,835
Sir, I've been a cop for ten years...
715
00:58:44,293 --> 00:58:47,251
Strip, and search for the rod...
716
00:59:13,126 --> 00:59:14,501
Sir, I've worked for ten years...
717
00:59:16,168 --> 00:59:18,751
At 06:02 when the phone connected,
where was it?
718
00:59:19,418 --> 00:59:20,835
I don't know Sir!
719
00:59:23,251 --> 00:59:24,876
Within the radius of the crime scene!
720
00:59:25,418 --> 00:59:27,376
Can a dead man answer his phone?
721
00:59:27,668 --> 00:59:28,626
No Sir.
722
00:59:28,793 --> 00:59:30,251
Did you find out who answered the call?
723
00:59:30,543 --> 00:59:31,501
No Sir!
724
00:59:36,668 --> 00:59:39,835
Not a single fingerprint is clear...
725
00:59:40,293 --> 00:59:42,626
You morons call this an 'investigation'?
726
00:59:43,501 --> 00:59:44,751
I'm sorry sir...
727
00:59:45,918 --> 00:59:48,626
You turned the crime scene
into a fish market!
728
00:59:49,793 --> 00:59:52,126
Passers by... relatives... neighbours... journalists...
729
00:59:52,293 --> 00:59:53,876
...all strolling around
like it's a public garden!
730
00:59:57,418 --> 00:59:58,751
If you had a little intelligence,
731
00:59:58,918 --> 01:00:00,126
...even a minuscule ounce of it...
732
01:00:00,626 --> 01:00:02,085
...this case would've been solved right then!
733
01:00:04,793 --> 01:00:07,460
I'm sorry Sir...
I was facing a lot of pressure...
734
01:00:22,876 --> 01:00:25,710
Was any of Shruti's blood
found on her parents' clothes?
735
01:00:25,876 --> 01:00:26,751
Yes Sir.
736
01:00:27,793 --> 01:00:29,126
Any of the servant's blood?
737
01:00:29,543 --> 01:00:30,501
No Sir.
738
01:00:32,293 --> 01:00:34,210
The blood of both the vicitms was
found in the room?
739
01:00:35,043 --> 01:00:35,960
No Sir, only the girl's blood...
740
01:00:36,376 --> 01:00:38,960
The parents had cleaned
up the servant's blood...
741
01:00:43,918 --> 01:00:45,751
What was the color of the girl's blood?
Red?
742
01:00:46,418 --> 01:00:47,376
Must've been red, right?
743
01:00:48,376 --> 01:00:49,251
Yes Sir...
744
01:00:50,001 --> 01:00:51,085
And the servant's was blue?
745
01:00:53,668 --> 01:00:56,501
That's how they must've cleaned only
the servant's blood, right?
746
01:00:56,501 --> 01:00:58,626
By cleaning up all the blue stuff?
747
01:01:01,293 --> 01:01:03,751
Even if a drop of the servant's blood
had fallen in the room...
748
01:01:04,918 --> 01:01:06,626
...and even if they had cleaned it...
749
01:01:07,126 --> 01:01:09,001
...the forensic scientists
would have still found out.
750
01:01:15,376 --> 01:01:17,251
This 'honor killing'...
whose bright idea was it?
751
01:01:24,126 --> 01:01:25,085
Speak up.
752
01:01:27,251 --> 01:01:30,501
Ramesh Sir used to talk
on the mobile phone for hours...
753
01:01:30,918 --> 01:01:32,626
...with Sunita Madam.
754
01:01:34,126 --> 01:01:35,001
And...
755
01:01:37,043 --> 01:01:40,585
Whenever Nutan Madam used to be
out of station for her lectures...
756
01:01:41,918 --> 01:01:47,376
They used to lock themselves
inside the clinic and...
757
01:01:49,001 --> 01:01:49,876
What did they do?
758
01:01:51,668 --> 01:01:52,960
I guess they would chat...
759
01:01:53,751 --> 01:01:55,126
ls that what you guys call it?
760
01:02:01,168 --> 01:02:03,085
Oh Sir, you're funny...
761
01:02:04,418 --> 01:02:06,751
How many years have you
worked with Tandon?
762
01:02:07,668 --> 01:02:10,626
I guess... around four years...
763
01:02:12,001 --> 01:02:13,126
What else did you see?
764
01:02:13,543 --> 01:02:17,585
There was a depression in the cot...
765
01:02:18,251 --> 01:02:20,001
...like someone had sat on it.
766
01:02:21,168 --> 01:02:24,126
A few bottles... glasses...
767
01:02:24,293 --> 01:02:27,376
...and the toilet was so dirty!
768
01:02:27,543 --> 01:02:29,251
Like the Jamuna ghat!
769
01:02:31,751 --> 01:02:36,126
But surely... there were other people
in the house that night...
770
01:02:37,126 --> 01:02:40,210
Did you notice anything unusual in
Dr. Ramesh's behavior?
771
01:02:43,251 --> 01:02:44,126
No, I don't remember...
772
01:02:44,543 --> 01:02:46,835
Anything unusual at work?
773
01:02:53,501 --> 01:02:55,001
Kanhaiya!
774
01:02:56,126 --> 01:02:57,668
Yes Sir?
- What is this?
775
01:02:57,668 --> 01:02:58,626
What the hell is this?
776
01:02:59,043 --> 01:03:00,626
Haven't you learned anything
all these years?
777
01:03:00,918 --> 01:03:02,960
Can't even make a cast properly!
778
01:03:05,418 --> 01:03:07,460
If you can't do yourjob properly
then leave!
779
01:03:07,918 --> 01:03:09,751
This happened a week
before Shruti's death...
780
01:03:10,418 --> 01:03:13,210
I'd never seen Ramesh so angry...
781
01:03:14,001 --> 01:03:14,835
B******!
782
01:03:15,126 --> 01:03:18,960
It was very strange because
it was a very small thing...
783
01:03:21,043 --> 01:03:24,251
All of Tandon's staff... everyone in the colony
784
01:03:24,251 --> 01:03:28,126
servants, maids...
round everyone up immediately.
785
01:03:28,376 --> 01:03:29,126
Yes Chief.
786
01:03:30,293 --> 01:03:32,418
If any of you lie... you'll be held
787
01:03:32,418 --> 01:03:34,376
as accomplice for the murder...
788
01:03:36,668 --> 01:03:37,751
The killer will be hung...
789
01:03:38,501 --> 01:03:39,960
and the liar will
get life imprisonment.
790
01:03:42,293 --> 01:03:44,210
I've already said everything I know.
791
01:03:45,126 --> 01:03:47,876
I didn't have much
to do with Tandon Sir...
792
01:03:49,168 --> 01:03:52,501
At times Shruti baby used to give me
793
01:03:52,668 --> 01:03:56,251
some errands to run and that's it.
794
01:03:56,251 --> 01:03:59,043
Sir, I'm an insomniac...
795
01:03:59,043 --> 01:04:01,085
...that's why I work as a watchman.
796
01:04:02,626 --> 01:04:05,418
Sometimes these people would meet
797
01:04:05,418 --> 01:04:08,251
in Khempa|'s room and play cards.
798
01:04:08,918 --> 01:04:10,835
Kanhaiya and Khempal are from the same village.
799
01:04:11,043 --> 01:04:12,585
I don't know anything,
800
01:04:13,001 --> 01:04:15,001
I'm just the laundry guy.
801
01:04:16,001 --> 01:04:17,251
Yes, I have a boyfriend Sir...
802
01:04:18,043 --> 01:04:19,501
...but he's married to someone else.
803
01:04:22,043 --> 01:04:26,626
Sir I think the Doctor only
has committed the murder.
804
01:04:27,293 --> 01:04:30,751
That night no one entered or exited the house.
805
01:04:31,293 --> 01:04:33,126
Whoever won the card game
806
01:04:33,293 --> 01:04:34,626
would buy drinks for everyone.
807
01:04:35,043 --> 01:04:36,001
Yes Sir I remember...
808
01:04:36,876 --> 01:04:38,876
Kanhaiya was very angry
809
01:04:39,418 --> 01:04:40,876
the day the Doctor shouted at him...
810
01:04:42,668 --> 01:04:43,876
Enough is enough!
811
01:04:44,043 --> 01:04:45,960
He called me a b******
in front of everyone...
812
01:04:46,418 --> 01:04:47,126
How could he?!
813
01:04:47,418 --> 01:04:48,335
I will make him pay for this one!
814
01:04:49,126 --> 01:04:52,543
Relax... He just lost his temper...
815
01:04:52,543 --> 01:04:54,626
He's a good man...
816
01:04:54,876 --> 01:04:56,626
I will take my revenge at any cost...
817
01:04:57,043 --> 01:04:58,710
I will show him who the real b****** is!
818
01:05:05,668 --> 01:05:07,251
Are you sure about this?
819
01:05:09,043 --> 01:05:10,668
Sir, whatever the parents have said so far
820
01:05:10,668 --> 01:05:12,085
in the investigation,
has turned out to be true.
821
01:05:13,668 --> 01:05:15,251
Nutan had called Khempal in the morning...
822
01:05:17,001 --> 01:05:19,126
Then the AC sound test in the room...
823
01:05:20,126 --> 01:05:22,460
They even passed the polygraph tests
824
01:05:22,626 --> 01:05:23,876
without a hitch.
825
01:05:27,043 --> 01:05:28,960
You better hope all this
turns out to be wrong.
826
01:05:31,793 --> 01:05:33,251
Or the torture and injustice
827
01:05:33,251 --> 01:05:34,501
that the parents have
been put through...
828
01:05:35,876 --> 01:05:37,876
One won't be able to
make amends for it...
829
01:05:38,918 --> 01:05:40,001
Even“
830
01:05:41,418 --> 01:05:42,501
Ashwin...
831
01:05:44,168 --> 01:05:46,251
Have you seen the statue of justice?
832
01:05:48,543 --> 01:05:50,501
It is blindfolded...
833
01:05:50,668 --> 01:05:52,376
..and one hand holds a weight balance...
834
01:05:53,293 --> 01:05:56,210
People often don't notice
835
01:05:56,418 --> 01:05:58,626
that the other hand holds a sword.
836
01:06:01,668 --> 01:06:04,251
The sword in the hands of justice is us...
837
01:06:04,501 --> 01:06:05,460
us cops...
838
01:06:07,168 --> 01:06:09,168
But in the last 60 years,
839
01:06:09,168 --> 01:06:10,710
the sword has become rusty...
840
01:06:12,168 --> 01:06:14,626
And until the rust is cleaned off,
841
01:06:16,376 --> 01:06:20,126
this is how it will be... how it will stay.
842
01:06:23,251 --> 01:06:26,001
I'm retiring on the 19th of next month.
843
01:06:27,668 --> 01:06:28,626
I know...
844
01:06:30,918 --> 01:06:33,251
You have 32 days...
845
01:06:34,418 --> 01:06:36,251
...to clean the rust off the sword.
846
01:06:38,251 --> 01:06:43,376
the day the sky is unscathed
847
01:06:46,376 --> 01:06:51,251
the face of the moon unblemished,
848
01:06:54,418 --> 01:07:00,335
the day Time awakens
849
01:07:02,543 --> 01:07:04,960
justice! justice!
850
01:07:05,126 --> 01:07:07,335
justice shall be sewed!
851
01:07:16,001 --> 01:07:17,835
Nothing in here...
852
01:07:18,835 --> 01:07:19,710
I'll check on the other side.
853
01:07:25,376 --> 01:07:27,501
Basu! Find anything?
854
01:07:27,501 --> 01:07:28,793
Looking Sir.
855
01:07:38,460 --> 01:07:39,460
-Ashwin... -
856
01:07:47,543 --> 01:07:48,793
Please keep this.
857
01:07:59,626 --> 01:08:00,501
Hey...
858
01:08:01,710 --> 01:08:02,460
What... is this?
859
01:08:09,876 --> 01:08:12,210
I think we've found
our murder weapon...
860
01:08:19,585 --> 01:08:20,335
Yes Vedant...
861
01:08:20,501 --> 01:08:22,085
We've got permission for the Narco test...
862
01:08:22,876 --> 01:08:25,001
Good... very good!
863
01:08:34,793 --> 01:08:37,168
Investigative officers are
not allowed in Narco tests.
864
01:08:37,501 --> 01:08:40,001
Doc I'm on the verge
of solving this case...
865
01:08:40,001 --> 01:08:42,418
I just need one breakthrough!
866
01:08:42,585 --> 01:08:43,418
Pestering like a child!
867
01:08:43,626 --> 01:08:45,418
You know I can't help you with this...
868
01:08:45,835 --> 01:08:47,335
Okay, could you give me your phone?
869
01:08:49,043 --> 01:08:50,085
Who are you calling?
870
01:08:52,001 --> 01:08:53,001
Calling myself.
871
01:08:54,751 --> 01:08:56,001
I think he picked up... Please speak!
872
01:08:56,335 --> 01:08:58,251
Hello... Dr. Swamy?
873
01:08:58,626 --> 01:08:59,376
What is this?
874
01:08:59,376 --> 01:09:00,335
This is a live telecast...
875
01:09:00,335 --> 01:09:01,085
Don't hang up...
876
01:09:01,585 --> 01:09:02,835
We're not breaking the law, okay?
877
01:09:03,960 --> 01:09:05,501
If I need to ask any questions
878
01:09:05,501 --> 01:09:07,335
I'll text doctor Mohanty.
879
01:09:08,918 --> 01:09:10,626
Thank you!
880
01:09:25,585 --> 01:09:26,751
This is Sodium Pentathol.
881
01:09:27,293 --> 01:09:29,126
You will feel a bit drowsy...
882
01:09:29,793 --> 01:09:32,126
...but you will remain awake.
883
01:09:45,043 --> 01:09:45,918
He is stable...
884
01:09:46,460 --> 01:09:47,710
...you can begin now.
885
01:09:51,960 --> 01:09:53,251
Kanhaiya?
886
01:09:54,293 --> 01:09:55,335
Kanhaiya?
887
01:09:56,251 --> 01:09:57,543
Yes Sir.
888
01:09:57,710 --> 01:09:59,960
Tell us something about
Shruti and Khempal?
889
01:10:01,085 --> 01:10:03,543
Was there really something
going on between them?
890
01:10:06,418 --> 01:10:07,168
Kanhaiya?
891
01:10:11,418 --> 01:10:12,168
No Sir.
892
01:10:13,376 --> 01:10:16,876
He loved her like his own daughter...
893
01:10:17,418 --> 01:10:18,043
Then?
894
01:10:19,460 --> 01:10:22,085
RP was the one who loved her...
895
01:10:24,543 --> 01:10:25,501
Who is RP?
896
01:10:27,210 --> 01:10:28,543
Rajpal...
897
01:10:30,210 --> 01:10:32,085
Nathani Sir's driver.
898
01:10:32,835 --> 01:10:34,835
When was the last time
you met Khempal?
899
01:10:41,210 --> 01:10:42,418
At the Rockhouse...
900
01:10:43,085 --> 01:10:45,710
What is Rockhouse?
901
01:10:52,626 --> 01:10:58,085
'Resham... Resham... Resham Resham..'
902
01:11:12,335 --> 01:11:15,501
Kanhaiya... pour me another one...
903
01:11:17,751 --> 01:11:18,626
Make another one!
904
01:11:30,626 --> 01:11:32,293
What the hell Kanhaiya!
905
01:11:33,043 --> 01:11:35,793
Worked for so long and still
haven't learned a thing?
906
01:11:36,210 --> 01:11:37,501
This is funny huh?
907
01:11:40,501 --> 01:11:41,501
Piss me off some more
908
01:11:41,501 --> 01:11:42,585
and I'll pull the doctor's entrails
909
01:11:42,585 --> 01:11:43,585
inside out right now!
910
01:11:45,918 --> 01:11:47,085
Quiet guys... quiet down!
911
01:11:47,876 --> 01:11:48,793
Everyone is asleep.
912
01:11:51,460 --> 01:11:52,793
Everyone is asleep!
913
01:11:58,418 --> 01:12:00,293
My love must be awake though eh?
914
01:12:01,418 --> 01:12:03,543
Stop talking loosely about the girl!
915
01:12:04,043 --> 01:12:05,043
She's like a daughter to me...
916
01:12:05,418 --> 01:12:06,876
Sure, like a daughter...
917
01:12:07,418 --> 01:12:08,501
Sorry father-in-law!
918
01:12:11,085 --> 01:12:12,751
That's enough! Leave now...
919
01:12:13,835 --> 01:12:14,501
I need to sleep...
920
01:12:14,710 --> 01:12:16,710
Get some more booze... this is empty...
921
01:12:17,418 --> 01:12:18,168
From where?
922
01:12:18,626 --> 01:12:19,876
From the doctor's bar...
923
01:12:22,835 --> 01:12:23,668
He got scared!
924
01:12:24,835 --> 01:12:26,085
I'll lose my job...
925
01:12:26,835 --> 01:12:28,335
I'll buy you a new bottle in the morning...
926
01:12:29,043 --> 01:12:29,585
I promise.
927
01:12:30,001 --> 01:12:31,918
Wait I'll get it.
928
01:13:27,376 --> 01:13:28,543
What the hell are you guys doing?
929
01:13:29,793 --> 01:13:30,668
Get back inside.
930
01:13:32,376 --> 01:13:33,876
Let's get back inside!
931
01:13:34,168 --> 01:13:35,043
Cheers.
932
01:13:37,210 --> 01:13:38,793
One more drink please
- Are you crazy?
933
01:13:38,793 --> 01:13:40,918
Just one more... Last!
934
01:13:48,501 --> 01:13:49,418
Khemu uncle?
935
01:13:50,251 --> 01:13:51,251
Stop him!
936
01:13:51,251 --> 01:13:52,210
Keep quiet!
937
01:13:55,168 --> 01:13:56,001
Papa!
938
01:13:58,293 --> 01:13:59,126
Quiet!
939
01:13:59,585 --> 01:14:00,418
Make her quiet.
940
01:14:03,668 --> 01:14:05,251
Are you mad!
941
01:14:07,001 --> 01:14:08,210
What to do?!
942
01:14:08,210 --> 01:14:09,085
Hit her!
943
01:14:19,960 --> 01:14:20,835
Kanhaiya...
944
01:14:24,335 --> 01:14:25,043
Quiet!
945
01:14:26,001 --> 01:14:26,876
Hold her down!
946
01:14:30,001 --> 01:14:31,501
Hit her hard with the Khukhri!
947
01:14:37,210 --> 01:14:38,085
Kanhaiya...
948
01:14:42,918 --> 01:14:43,793
Kanhaiya...
949
01:14:44,168 --> 01:14:45,751
Did you kill her with the Khukri?
950
01:14:47,210 --> 01:14:49,710
Did you murder her with the Khukri?
951
01:14:51,168 --> 01:14:52,001
Kanhaiya!
952
01:14:52,168 --> 01:14:52,668
Madam...
953
01:14:53,210 --> 01:14:53,751
Please stop!
954
01:14:59,543 --> 01:15:01,876
Call up doctor Mohanty.
955
01:15:06,835 --> 01:15:07,293
Hello...
956
01:15:07,668 --> 01:15:08,585
Hello Ashwin...
957
01:15:09,043 --> 01:15:09,918
I'm at work.
958
01:15:10,418 --> 01:15:11,960
Oh sorry, I'll call later.
959
01:15:12,543 --> 01:15:13,418
No it's ok... tell me...
960
01:15:14,043 --> 01:15:16,626
Do you remember the name
961
01:15:16,626 --> 01:15:18,501
of my migraine pills?
962
01:15:19,626 --> 01:15:22,085
The Doctor is not answering his phone...
963
01:15:24,001 --> 01:15:26,085
Relpax.
964
01:15:27,210 --> 01:15:29,751
Yes, thank you I just
couldn't remember...
965
01:15:32,168 --> 01:15:33,960
Are you watching the film ‘ljaazat’?
966
01:15:36,835 --> 01:15:37,751
Yes...
967
01:15:39,251 --> 01:15:40,460
Chief!
968
01:15:42,335 --> 01:15:43,126
What happened?
969
01:15:43,126 --> 01:15:44,376
His BP has crashed.
970
01:15:47,335 --> 01:15:48,710
Give the phone to Dr.Swamy.
971
01:15:51,001 --> 01:15:51,543
Hello...
972
01:15:51,543 --> 01:15:52,668
Just a little while longer Dr.Swamy...
973
01:15:52,668 --> 01:15:53,918
We're almost there!
974
01:15:54,210 --> 01:15:55,251
- There is a problem...-
975
01:15:55,251 --> 01:15:56,585
I have to stop this!
976
01:15:56,585 --> 01:15:58,085
- It's been more than 3 hours... -
977
01:15:58,626 --> 01:16:01,293
Doctor... It will take weeks to get
permission from the court...
978
01:16:02,126 --> 01:16:02,793
- Please. -
979
01:16:02,793 --> 01:16:03,626
I'm sorry Ashwin...
980
01:16:03,876 --> 01:16:04,835
I really can't help this.
981
01:16:04,835 --> 01:16:05,918
We have to stop this now.
982
01:16:06,376 --> 01:16:07,293
This is very dangerous.
983
01:16:07,835 --> 01:16:09,460
- I'm sorry Ashwin. I can't! -
984
01:16:29,501 --> 01:16:30,335
Rajpal...
985
01:16:31,501 --> 01:16:32,876
Do you watch Rockhouse?
986
01:16:35,126 --> 01:16:36,085
Yes...
987
01:16:38,585 --> 01:16:40,501
Without fail...
988
01:16:41,210 --> 01:16:43,085
When did you see it last?
989
01:16:46,210 --> 01:16:47,918
In Khemu‘s room.
990
01:16:49,418 --> 01:16:51,918
Do you remember which song you saw?
991
01:16:55,543 --> 01:16:58,043
Resham... Resham...Resham...
992
01:17:10,293 --> 01:17:11,168
Rajpal...
993
01:17:12,043 --> 01:17:13,626
Why did you kill Shruti?
994
01:17:15,418 --> 01:17:17,335
Shruti - why did you kill her?
995
01:17:20,710 --> 01:17:22,710
I... I didn't kill Shruti...
996
01:17:23,085 --> 01:17:23,960
Then?
997
01:17:24,626 --> 01:17:27,710
In fact I loved her very much...
998
01:17:31,376 --> 01:17:34,335
Everything went wrong...
999
01:17:34,335 --> 01:17:37,585
...on that drunken night.
1000
01:17:37,585 --> 01:17:38,460
What went wrong?
1001
01:17:40,210 --> 01:17:42,210
Kanhaiya was the one responsible...
1002
01:17:43,043 --> 01:17:43,918
Kanhaiya?
1003
01:17:45,293 --> 01:17:47,460
Ask Bhakbhakaun...
1004
01:17:49,543 --> 01:17:51,085
Bak... who?
1005
01:17:52,168 --> 01:17:53,376
Bhak... Bhakbakau...
1006
01:17:54,543 --> 01:17:56,418
He was there too...
1007
01:18:00,793 --> 01:18:02,668
Who is this Bhakbhakaun?
1008
01:18:03,210 --> 01:18:06,335
Bhak.. bakau...
1009
01:18:11,585 --> 01:18:12,918
What the hell have you guys done?!
1010
01:18:13,835 --> 01:18:15,710
Nothing happened! Don't worry!
1011
01:18:16,418 --> 01:18:18,501
Look... look...
1012
01:18:20,376 --> 01:18:21,335
She's breathing...
1013
01:18:21,835 --> 01:18:23,126
...she's still breathing...
1014
01:18:24,210 --> 01:18:25,751
She just got scared and fainted.
1015
01:18:26,085 --> 01:18:27,376
Everything will be okay...
1016
01:18:27,793 --> 01:18:29,335
Hey Bhakbhakaun!
1017
01:18:39,668 --> 01:18:41,876
I'll wake everyone up and
tell them what happened!
1018
01:18:42,251 --> 01:18:44,626
Are you crazy?
We'll all be behind bars!
1019
01:18:45,668 --> 01:18:48,793
Let's go to the terrace
and think clearly...
1020
01:18:49,418 --> 01:18:50,335
You're our brother...
1021
01:18:51,043 --> 01:18:54,335
we'll do whatever you say...
1022
01:18:55,501 --> 01:18:56,543
Come on!
1023
01:19:05,543 --> 01:19:07,210
If you want to run away then run!
1024
01:19:07,918 --> 01:19:10,293
I'm going to tell Sir everything!
1025
01:19:10,293 --> 01:19:12,585
I don't care if I go to jail
or get hanged!
1026
01:19:14,168 --> 01:19:15,210
Khemu listen!
1027
01:19:15,918 --> 01:19:17,126
My uncle is a cop back home...
1028
01:19:17,876 --> 01:19:19,501
Once we cross the border
1029
01:19:19,835 --> 01:19:21,168
no one will catch us!
1030
01:19:21,418 --> 01:19:23,293
You met him at the wedding, remember?
1031
01:21:44,210 --> 01:21:45,543
Who is this Bhakbhakaun?
1032
01:21:47,793 --> 01:21:48,668
No idea Sir...
1033
01:21:53,043 --> 01:21:54,876
Become a witness and you'll be saved...
1034
01:21:56,793 --> 01:21:57,876
It's all a lie Sir...
1035
01:21:58,793 --> 01:21:59,668
- I didn't do anything. -
1036
01:22:00,668 --> 01:22:02,293
You shot me up with drugs and
1037
01:22:02,293 --> 01:22:03,543
made me say whatever
you wanted to hear...
1038
01:22:11,751 --> 01:22:13,668
And made you sing too?
1039
01:22:17,793 --> 01:22:22,418
Resham... Resham...Resham...
1040
01:22:43,085 --> 01:22:43,876
Want to see a film?
1041
01:22:43,876 --> 01:22:44,876
You said some interesting things in it.
1042
01:22:45,543 --> 01:22:49,293
My lawyer says your film
cannot play in court.
1043
01:22:49,960 --> 01:22:50,501
Micidcidtidcicicic‘
1044
01:22:51,210 --> 01:22:51,751
What did you say?
1045
01:22:52,376 --> 01:22:53,168
What does that mean?
1046
01:22:53,793 --> 01:22:54,751
He sang the song right?
1047
01:22:55,543 --> 01:22:56,376
So ask him.
1048
01:22:57,585 --> 01:22:59,460
Don't touch me!
1049
01:22:59,793 --> 01:23:01,960
Hey Vedant wait...
1050
01:23:02,835 --> 01:23:03,668
No... no... don't...
1051
01:23:04,835 --> 01:23:05,668
Don't touch me!
1052
01:23:06,710 --> 01:23:07,626
StOP--'
1053
01:23:09,543 --> 01:23:11,585
If our Welfare Group gets to know,
1054
01:23:11,585 --> 01:23:12,585
they won't spare you...
1055
01:23:21,668 --> 01:23:24,293
It doesn't matter if the film
plays in court or not...
1056
01:23:27,001 --> 01:23:28,543
But your 'The End' is certain.
1057
01:23:33,585 --> 01:23:36,043
Chief! The TV channel has confirmed...
1058
01:23:36,793 --> 01:23:38,293
...that song was telecast
1059
01:23:38,293 --> 01:23:40,085
on their Rockhouse program that night.
1060
01:23:47,001 --> 01:23:48,668
Who the heck is this Bhakbhakaun?
1061
01:23:52,418 --> 01:23:54,293
Call all of them again for questioning.
1062
01:24:04,335 --> 01:24:05,085
Sir.
1063
01:24:05,376 --> 01:24:06,668
Congratulations!
1064
01:24:07,668 --> 01:24:08,918
The blood found
1065
01:24:08,918 --> 01:24:10,626
on Kanhaiya's pillow cover...
1066
01:24:12,085 --> 01:24:13,793
...it matches with Khempa|'s blood!
1067
01:24:14,585 --> 01:24:16,418
Great!
- They are sending a formal report.
1068
01:24:16,793 --> 01:24:18,501
Congrats indeed!
1069
01:24:22,293 --> 01:24:24,251
This is my boy!
1070
01:24:24,251 --> 01:24:25,460
My Bond!
- Yes...
1071
01:24:26,960 --> 01:24:28,835
I'm your boy... You're happy Sir!
1072
01:24:28,835 --> 01:24:29,876
We'll miss you...
1073
01:24:30,960 --> 01:24:32,335
I'll miss you...
1074
01:24:34,335 --> 01:24:35,460
I'll just come...
1075
01:24:38,293 --> 01:24:39,835
So who's going to take over after you?
1076
01:24:40,626 --> 01:24:41,251
JK!
1077
01:24:46,960 --> 01:24:49,376
This guy will take over...
1078
01:24:49,376 --> 01:24:52,460
But he'll never overtake me.
1079
01:24:53,710 --> 01:24:54,210
Rama...
1080
01:24:55,251 --> 01:24:56,543
you'll never change!
1081
01:24:57,043 --> 01:24:57,543
And you?
1082
01:24:58,710 --> 01:25:00,085
Will keep changing!
1083
01:25:00,085 --> 01:25:00,960
Like a chameleon!
1084
01:25:03,168 --> 01:25:04,376
Sometimes red...
1085
01:25:05,168 --> 01:25:06,460
sometimes yellow...
1086
01:25:06,460 --> 01:25:07,376
sometimes blue...
1087
01:25:09,043 --> 01:25:13,085
May I request the outgoing director
to come up here on stage.
1088
01:25:13,793 --> 01:25:17,168
Come on, let's make you green now.
-Green?
1089
01:25:17,876 --> 01:25:20,793
The jealous green!
1090
01:25:21,960 --> 01:25:22,876
Excuse us.
1091
01:25:39,668 --> 01:25:42,585
My heart is heavy,
1092
01:25:44,960 --> 01:25:45,918
and simultaneously light too...
1093
01:25:47,501 --> 01:25:48,751
Heavy because...
1094
01:25:49,793 --> 01:25:51,835
...I can't be with you anymore...
1095
01:25:54,210 --> 01:25:54,876
Light
1096
01:25:55,710 --> 01:25:57,585
...because I don't need to
deal with you anymore...
1097
01:26:00,335 --> 01:26:01,168
No more!
1098
01:26:04,293 --> 01:26:05,835
For forty years...
1099
01:26:06,876 --> 01:26:07,668
I have...
1100
01:26:08,751 --> 01:26:10,418
...just one word to give you...
1101
01:26:12,001 --> 01:26:13,210
Thank you!
1102
01:26:17,293 --> 01:26:19,710
And for my good friend,
1103
01:26:20,418 --> 01:26:23,001
your new Director...
1104
01:26:23,918 --> 01:26:26,293
a Parting gift!
1105
01:26:28,085 --> 01:26:29,293
Ladies and gentlemen...
1106
01:26:30,418 --> 01:26:31,918
During the tenure of yours truly...
1107
01:26:32,876 --> 01:26:35,043
the double murder case...
1108
01:26:36,043 --> 01:26:37,210
...has been solved!
1109
01:26:44,460 --> 01:26:45,335
Well done!
1110
01:26:51,085 --> 01:26:53,168
Hit her hard with the Khukri.
1111
01:26:57,418 --> 01:26:58,751
Khempal called the cops?
1112
01:26:59,668 --> 01:27:05,126
We killed him before
he had the chance.
1113
01:27:06,335 --> 01:27:08,210
How did you kill Khempal?
1114
01:27:10,835 --> 01:27:12,335
With the Khukri.
1115
01:27:23,501 --> 01:27:24,293
Well...
1116
01:27:25,501 --> 01:27:26,960
This is all very good, Ashwin.
1117
01:27:27,376 --> 01:27:27,835
- Congrats! -
1118
01:27:28,043 --> 01:27:28,626
Thank you Sir.
1119
01:27:29,876 --> 01:27:31,543
What is the main evidence
on the chargesheet?
1120
01:27:31,835 --> 01:27:32,418
We recovered...
1121
01:27:32,876 --> 01:27:33,376
Sir...
1122
01:27:34,543 --> 01:27:35,126
Sorry.
1123
01:27:35,585 --> 01:27:37,835
The blood found on
Kanhaiya's pillow cover...
1124
01:27:37,835 --> 01:27:39,793
...matches Khempa|'s blood.
1125
01:27:45,168 --> 01:27:48,460
So if this is our main evidence...
1126
01:27:49,876 --> 01:27:51,001
...don't you think we should get this
1127
01:27:51,001 --> 01:27:52,251
reconfirmed by the lab?
1128
01:27:53,626 --> 01:27:54,418
Why sir?
1129
01:27:54,960 --> 01:27:58,835
Narco tests are not admissible in court
1130
01:27:58,835 --> 01:28:00,043
and I want to be
doubly sure about this.
1131
01:28:01,710 --> 01:28:04,585
Vedant, take the first flight
to Ahmedabad,
1132
01:28:04,585 --> 01:28:06,335
and submit the reconfirmation
1133
01:28:06,335 --> 01:28:07,335
of the report by evening.
1134
01:28:07,668 --> 01:28:08,543
You understand?
1135
01:28:14,960 --> 01:28:15,418
Ashwin...
1136
01:28:16,293 --> 01:28:16,668
Yes Sir...
1137
01:28:17,251 --> 01:28:19,210
You can file the chargesheet
day after tomorrow.
1138
01:28:19,668 --> 01:28:20,585
- Happy? -
Thank you Sir.
1139
01:28:24,293 --> 01:28:25,335
Sir...
1140
01:28:25,960 --> 01:28:27,543
Sir... tomorrow is my
fiancee's birthday...
1141
01:28:27,543 --> 01:28:28,543
Take her with you.
1142
01:28:29,126 --> 01:28:30,001
Sir tomorrow we...
1143
01:28:30,501 --> 01:28:32,376
When is your promotion due?
1144
01:28:33,168 --> 01:28:33,918
Still time for that...
1145
01:28:35,293 --> 01:28:37,251
There's never enough time, Vedant.
1146
01:28:37,251 --> 01:28:37,835
All the best!
1147
01:28:43,418 --> 01:28:45,793
On the recommendation of
Central Department of Investigation
1148
01:28:47,418 --> 01:28:50,501
this court grants bail
to Dr. Ramesh Tandon
1149
01:28:50,501 --> 01:28:51,918
with the following
terms and conditions:
1150
01:28:53,460 --> 01:28:55,835
The applicant is to furnish
a bond of Rs. 5 lakhs
1151
01:28:57,001 --> 01:28:58,668
and securities of a similar amount.
1152
01:29:02,918 --> 01:29:03,835
Yes Sir...
1153
01:29:05,168 --> 01:29:06,085
Ashwin listen to this...
1154
01:29:07,376 --> 01:29:08,376
Yes Vedant, carry on...
1155
01:29:08,376 --> 01:29:09,793
Sir I don't know how these idiots
1156
01:29:09,793 --> 01:29:11,043
could make such a huge mistake!
1157
01:29:11,335 --> 01:29:13,001
- They say there's some
typographical error... -
1158
01:29:13,918 --> 01:29:14,835
What typographical error?
1159
01:29:15,376 --> 01:29:16,335
Forensics collected pillow covers
1160
01:29:16,751 --> 01:29:19,376
from Khempal and Kanhaiya's rooms.
1161
01:29:19,376 --> 01:29:19,918
- Right? .
1162
01:29:20,335 --> 01:29:20,710
Right...
1163
01:29:21,168 --> 01:29:23,418
They named Khempa|'s cover as Z-25
1164
01:29:23,751 --> 01:29:25,876
...and Kanhaiya's as X-52.
1165
01:29:26,251 --> 01:29:27,710
Now they're saying
1166
01:29:27,710 --> 01:29:29,418
they've typed 2-25 as X-52
1167
01:29:29,418 --> 01:29:30,293
in the report by mistake.
1168
01:29:30,668 --> 01:29:31,668
It's a typographical error.
1169
01:29:32,251 --> 01:29:33,418
Which now means that
1170
01:29:33,418 --> 01:29:34,585
the pillow cover with Khempa|'s blood
1171
01:29:34,585 --> 01:29:35,876
was found in Khempa|‘s room
1172
01:29:35,876 --> 01:29:37,251
and not Kanhaiya's?
1173
01:29:37,251 --> 01:29:37,626
ls that it?
1174
01:29:37,793 --> 01:29:39,001
That's exactly what they're saying Sir!
1175
01:29:39,251 --> 01:29:40,001
How can they say that?
1176
01:29:40,168 --> 01:29:42,585
I collected the bloodied
pillow cover myself
1177
01:29:42,585 --> 01:29:43,710
from Kanhaiya's room!
1178
01:29:43,710 --> 01:29:44,585
How's that possible?
1179
01:29:45,168 --> 01:29:46,168
And how can anyone
1180
01:29:46,168 --> 01:29:48,001
mistakenly type Z-25 as X-52
1181
01:29:48,001 --> 01:29:49,126
ten different times
in the same report?
1182
01:29:49,585 --> 01:29:51,001
I've been trying to tell them
1183
01:29:51,001 --> 01:29:53,210
the same thing for hours.
1184
01:29:53,210 --> 01:29:54,210
But they are adamant!
1185
01:29:54,501 --> 01:29:55,335
Who's in charge there?
1186
01:29:55,501 --> 01:29:56,168
Put me through to him...
1187
01:29:56,335 --> 01:29:57,168
I'll kill that b******!
1188
01:29:57,710 --> 01:29:59,501
I will handle this officially don't worry.
1189
01:29:59,918 --> 01:30:00,793
No no Sir... Let me...
1190
01:30:00,960 --> 01:30:02,626
Vedant, scan and mail me
those reports immediately!
1191
01:30:03,085 --> 01:30:03,710
Hello... Listen...
1192
01:30:04,210 --> 01:30:05,668
I will go myself... to Ahmedabad.
1193
01:30:05,668 --> 01:30:07,085
No no... you don't have to go...
1194
01:30:07,085 --> 01:30:07,793
I will handle it...
1195
01:30:07,960 --> 01:30:08,793
And trust me...
1196
01:30:11,418 --> 01:30:12,626
But how is that possible?
1197
01:30:21,793 --> 01:30:24,085
Are the Momos done?
- Yes
1198
01:30:24,543 --> 01:30:26,085
Turn off the gas.
1199
01:30:28,293 --> 01:30:30,876
Bhabhakaun... Hey Bhabhakaun!
1200
01:30:31,876 --> 01:30:32,960
Bhabhakaun!
1201
01:30:33,793 --> 01:30:34,876
Bhabhakaun!
1202
01:30:36,210 --> 01:30:38,126
Where has this Bhabhakaun gone?
1203
01:30:38,126 --> 01:30:40,376
What did you just say?
What is this Bhabhakaun?
1204
01:30:40,376 --> 01:30:43,626
In Nepalese, stutterers
are called Bhabhakaun.
1205
01:30:43,626 --> 01:30:44,710
Where is Bhabhakaun?
1206
01:30:44,710 --> 01:30:45,626
- Here he is. -
1207
01:30:45,876 --> 01:30:46,626
- Where were you? -
1208
01:30:47,293 --> 01:30:48,460
I had g.. gone to the b.. bathroom.
1209
01:31:01,085 --> 01:31:02,001
Who is it?
1210
01:31:12,126 --> 01:31:13,001
What were you doing?
1211
01:31:15,335 --> 01:31:17,876
S..s...sleeping...
1212
01:31:18,751 --> 01:31:21,001
Bhak.. bhak.. bhakaun?
1213
01:31:59,668 --> 01:32:01,043
Why did I hit you?
1214
01:32:05,001 --> 01:32:05,876
I... I don't know...
1215
01:32:06,168 --> 01:32:08,960
You'll speak the truth, yes?
1216
01:32:10,501 --> 01:32:12,085
Yes Sir...
1217
01:32:13,251 --> 01:32:14,335
The truth...
1218
01:32:14,751 --> 01:32:15,626
Yes...
1219
01:32:16,210 --> 01:32:18,335
You'll testify in court?
1220
01:32:22,501 --> 01:32:24,460
Will they hang me?
1221
01:32:26,293 --> 01:32:27,251
No, they will probably let you go...
1222
01:32:28,168 --> 01:32:29,460
...if you tell them the truth.
1223
01:32:30,710 --> 01:32:31,251
Alright?
1224
01:32:32,793 --> 01:32:34,501
Y.. yes Sir...
1225
01:32:36,210 --> 01:32:37,293
Shoot him!
1226
01:32:38,418 --> 01:32:42,001
No.. no Sir please don't shoot me!
1227
01:32:45,210 --> 01:32:48,668
We'll shoot you with a camera, is that okay?
1228
01:32:52,793 --> 01:32:54,543
Y.. yes sir...
1229
01:32:59,793 --> 01:33:00,668
Sir...
1230
01:33:03,710 --> 01:33:10,668
I... I slept early that night...
1231
01:33:15,168 --> 01:33:16,710
Khempal came to wake me up...
1232
01:33:17,085 --> 01:33:19,251
Nandu wake up! Wake up!
1233
01:33:21,835 --> 01:33:23,001
What the hell have you guys done?
1234
01:33:24,001 --> 01:33:25,918
Nothing's happened!
1235
01:33:25,918 --> 01:33:27,626
Don't worry... look!
1236
01:33:30,418 --> 01:33:31,335
She's breathing...
1237
01:33:31,793 --> 01:33:33,043
she's still breathing...
1238
01:33:34,751 --> 01:33:36,751
She's just unconscious...
1239
01:33:37,960 --> 01:33:39,543
Listen to me!
1240
01:33:39,918 --> 01:33:42,418
When I reached there...
1241
01:33:43,501 --> 01:33:44,835
Bhakbhakaun!
1242
01:33:45,293 --> 01:33:51,001
By.. by then they had killed Sh... Shruti...
1243
01:33:52,626 --> 01:33:53,501
- They who? -
1244
01:33:58,418 --> 01:34:00,585
K..k.. Kanhaiya and Rajpal.
1245
01:34:01,835 --> 01:34:03,835
You'll testify in court of your own will?
1246
01:34:09,501 --> 01:34:10,418
Yes Sir...
1247
01:34:15,585 --> 01:34:16,918
You think I'm a fool?
1248
01:34:18,001 --> 01:34:18,876
What? Sorry?
1249
01:34:20,001 --> 01:34:21,543
First you beat up
and torture somebody,
1250
01:34:21,543 --> 01:34:23,126
then force him to
become an approver?!
1251
01:34:23,418 --> 01:34:25,001
Sir he's ready to testify in
the magistrate's presence!
1252
01:34:25,001 --> 01:34:26,501
Then we chargesheet
and the case is over!
1253
01:34:26,501 --> 01:34:28,251
I don't know how Rama
used to run things...
1254
01:34:28,585 --> 01:34:29,793
...but this will not
happen in my command!
1255
01:34:30,126 --> 01:34:31,626
Sir he's willing to testify on his own!
1256
01:34:31,626 --> 01:34:33,043
You guys have turned this into a joke!
1257
01:34:34,293 --> 01:34:36,876
With great difficulty this agency
has built a reputation!
1258
01:34:36,876 --> 01:34:37,960
I won't let it go to dogs!
1259
01:34:39,585 --> 01:34:40,751
I will not tolerate this anymore!
1260
01:34:40,751 --> 01:34:41,543
Look at this!
1261
01:34:43,876 --> 01:34:45,168
- Look at this!
What is this?
1262
01:34:45,168 --> 01:34:46,251
Look at it!
1263
01:34:55,501 --> 01:34:57,668
You're off this case with immediate effect!
1264
01:34:57,960 --> 01:34:58,460
Sir...
1265
01:34:59,001 --> 01:34:59,668
Enough!
1266
01:34:59,835 --> 01:35:00,710
I don't want any more words.
1267
01:35:00,710 --> 01:35:01,126
This is..
1268
01:35:01,376 --> 01:35:02,126
Finished!
1269
01:35:05,585 --> 01:35:06,626
Traitor!
1270
01:35:08,376 --> 01:35:09,251
Ashwin!
1271
01:35:13,543 --> 01:35:15,043
You can't do this Ashwin!
1272
01:35:15,043 --> 01:35:16,543
Vinod! Come in!
1273
01:35:19,835 --> 01:35:21,543
Take him away!
1274
01:35:23,876 --> 01:35:24,835
Take this psycho away!
1275
01:35:25,668 --> 01:35:29,043
This is wrong!
- Get out!
1276
01:35:30,543 --> 01:35:31,876
You're suspended! Get out!
1277
01:36:29,751 --> 01:36:30,751
Who is it Vaishali?
1278
01:36:53,376 --> 01:36:55,460
I can't do it...
1279
01:36:56,293 --> 01:36:57,168
What?
1280
01:36:58,543 --> 01:37:00,085
I can't do it anymore...
1281
01:37:03,668 --> 01:37:04,668
Do what?
1282
01:37:05,376 --> 01:37:06,876
I just can't.
1283
01:37:14,210 --> 01:37:16,793
Please don't let me go...
1284
01:37:17,460 --> 01:37:18,335
Please...
1285
01:37:18,585 --> 01:37:19,460
- Where? -
1286
01:37:20,710 --> 01:37:22,126
I can't go back to my job!
1287
01:37:37,293 --> 01:37:40,793
The CDI has failed to file
a chargesheet within 90 days.
1288
01:37:40,960 --> 01:37:43,085
And the court has released the accused
1289
01:37:43,085 --> 01:37:45,460
in the Shruti murder case, on bail.
1290
01:37:45,751 --> 01:37:48,168
Sources say the CDI will now start
1291
01:37:48,168 --> 01:37:50,460
a new investigation with a new team.
1292
01:37:59,585 --> 01:38:03,210
I'm sure all of you have
heard a lot of stories
1293
01:38:03,210 --> 01:38:05,210
about the Shruti murder case
1294
01:38:05,210 --> 01:38:06,126
as well as Ashwin Kumar.
1295
01:38:07,085 --> 01:38:11,835
So it's important that
all doubts be cleared.
1296
01:38:14,960 --> 01:38:19,668
I think... he got too emotionally
involved with the case.
1297
01:38:20,501 --> 01:38:22,876
The way doctors remain
1298
01:38:22,876 --> 01:38:25,418
emotionally detached from their patients...
1299
01:38:26,043 --> 01:38:29,918
We too, need to keep
some emotional distance
1300
01:38:29,918 --> 01:38:33,835
from our cases and subjects.
1301
01:38:35,043 --> 01:38:35,960
So I request all of you...
1302
01:38:37,085 --> 01:38:41,543
please... do not, like Ashwin
1303
01:38:41,960 --> 01:38:43,335
...let your personal lives
1304
01:38:43,335 --> 01:38:45,668
get in the way
of your investigation.
1305
01:38:46,960 --> 01:38:47,835
Any questions?
1306
01:38:49,876 --> 01:38:52,001
Good, so let's get
back to work gentlemen.
1307
01:38:52,626 --> 01:38:53,460
Thank you.
1308
01:38:55,501 --> 01:38:56,960
Sir, a small request
- Yes?
1309
01:38:58,501 --> 01:39:00,793
Could we assign an
investigative officer to the case?
1310
01:39:01,085 --> 01:39:01,418
Why?
1311
01:39:02,543 --> 01:39:04,126
Sir, I've been involved with the case
1312
01:39:04,293 --> 01:39:05,501
along with Ashwin from the beginning...
1313
01:39:06,293 --> 01:39:07,210
No matter how hard I try...
1314
01:39:07,835 --> 01:39:09,751
I won't get an objective
perspective on the case...
1315
01:39:11,001 --> 01:39:11,751
It would be better if...
1316
01:39:12,126 --> 01:39:13,793
an investigative office works on the case...
1317
01:39:14,376 --> 01:39:15,751
...and I observe from a distance.
1318
01:39:16,710 --> 01:39:17,793
Do you have anybody in mind?
1319
01:39:18,960 --> 01:39:19,960
Manohar or Bhattacharya?
1320
01:39:23,626 --> 01:39:24,751
No, they have their hands full...
1321
01:39:26,793 --> 01:39:27,418
Paul Sir?
1322
01:39:32,293 --> 01:39:33,668
How long will you hide?
1323
01:39:36,335 --> 01:39:37,835
How far will you run?
1324
01:39:39,210 --> 01:39:41,335
I've caught most wanted criminals...
1325
01:39:41,751 --> 01:39:43,126
You too cannot escape!
1326
01:39:45,751 --> 01:39:47,085
Come out, come out, wherever you are!
1327
01:39:50,126 --> 01:39:50,626
What's this?
1328
01:39:52,043 --> 01:39:52,626
He's become invisible!
1329
01:39:53,751 --> 01:39:54,251
You scoundrel!
1330
01:39:55,210 --> 01:39:55,876
Come out, rogue!
1331
01:39:57,168 --> 01:40:00,626
Give yourself up while you still can!
1332
01:40:03,085 --> 01:40:03,585
Hello? ..
1333
01:40:04,626 --> 01:40:05,293
- Good evening, Sir...-
1334
01:40:06,793 --> 01:40:08,418
Sir, I'm on leave for two months...
1335
01:40:09,668 --> 01:40:11,626
The wife has gone to her parents...
1336
01:40:12,501 --> 01:40:13,001
Yes...
1337
01:40:13,001 --> 01:40:13,585
Gotcha!
1338
01:40:16,876 --> 01:40:19,293
I'll just need a couple of days
to go through the files...
1339
01:40:19,960 --> 01:40:23,126
It's an honor that you have
considered me for this case Sir!
1340
01:40:24,501 --> 01:40:25,335
What about Kuku?
1341
01:40:27,543 --> 01:40:28,710
He'll be with me...
1342
01:40:30,293 --> 01:40:31,751
...but there's no problem Sir...
1343
01:40:33,168 --> 01:40:34,835
A kid hanging around
1344
01:40:35,001 --> 01:40:35,876
a murder investigation Mr Paul?
1345
01:40:38,001 --> 01:40:42,376
Sir, there's no one to take care
of him after school...
1346
01:40:43,251 --> 01:40:45,126
The Department can arrange
a babysitter for you...
1347
01:40:45,460 --> 01:40:47,126
No, it's not that...
1348
01:40:48,543 --> 01:40:51,335
The thing is, he is not an
easily manageable child...
1349
01:40:52,543 --> 01:40:54,126
...and actually, he is not even a child...
1350
01:40:54,501 --> 01:40:55,251
Not a child?
1351
01:40:58,293 --> 01:40:59,960
He's a demon!
1352
01:41:03,418 --> 01:41:04,168
Sir...
1353
01:41:06,001 --> 01:41:06,793
Sir, I need a demon...
1354
01:41:07,543 --> 01:41:08,460
...l mean a prosecutor...
1355
01:41:08,835 --> 01:41:10,126
...in the team from the beginning.
1356
01:41:10,835 --> 01:41:12,418
Prosecutor? Why?
1357
01:41:13,043 --> 01:41:15,001
To minutely verify all evidence
1358
01:41:15,168 --> 01:41:16,460
is very imperative.
1359
01:41:17,043 --> 01:41:17,668
Everyday.
1360
01:41:19,210 --> 01:41:21,210
Mr. Sanga! We're together again!
1361
01:41:22,293 --> 01:41:24,126
We don't want to repeat Ashwin's mistakes...
1362
01:41:25,751 --> 01:41:28,710
No matter how diligently we
investigate the case...
1363
01:41:28,918 --> 01:41:30,835
...ultimately, it is the prosecutor
1364
01:41:31,001 --> 01:41:32,085
who has to prove it
and win a conviction.
1365
01:41:33,960 --> 01:41:35,501
Evidence and conviction
1366
01:41:36,085 --> 01:41:37,168
are like mother and infant.
1367
01:41:38,876 --> 01:41:40,751
A healthy mother ensures
a healthy infant.
1368
01:41:49,293 --> 01:41:54,335
You made a statement that Rajpal
was with you till 12:30 at night?
1369
01:41:56,210 --> 01:41:58,793
Yes. I was returning from Dehradun...
1370
01:41:59,001 --> 01:42:02,043
...Mr Nathani and Rajpal
picked me up from the station.
1371
01:42:02,960 --> 01:42:04,043
I was fasting that day...
1372
01:42:04,710 --> 01:42:06,793
...so I had dinner at 12:00
1373
01:42:06,960 --> 01:42:09,960
and went to bed at around 12:30 am.
1374
01:42:12,335 --> 01:42:15,918
How long does it take to reach
Dr.Tandon's house from here?
1375
01:42:18,293 --> 01:42:19,626
40 minutes at the most.
1376
01:42:21,293 --> 01:42:22,126
On foot?
1377
01:42:22,751 --> 01:42:23,585
Yes.
1378
01:42:24,751 --> 01:42:25,585
And by cycle?
1379
01:42:27,960 --> 01:42:28,835
20 minutes.
1380
01:42:30,168 --> 01:42:31,001
Okay-
1381
01:42:32,960 --> 01:42:34,168
I'm telling the truth Sir...
1382
01:42:34,793 --> 01:42:38,043
...that day Kanhaiya came
straight home from work.
1383
01:42:38,918 --> 01:42:41,626
Six of us sleep here...
1384
01:42:41,793 --> 01:42:44,626
so if he had gone out
and come in,
1385
01:42:44,793 --> 01:42:46,668
someone would have woken up.
1386
01:42:48,001 --> 01:42:48,835
Okay-
1387
01:42:50,668 --> 01:42:52,501
Are you for real?
1388
01:42:53,043 --> 01:42:56,585
I saw alcohol bottles
in Khempa|'s room.
1389
01:42:57,626 --> 01:42:58,585
And the cot was depressed?
1390
01:42:59,043 --> 01:43:00,126
Yes.
1391
01:43:00,960 --> 01:43:02,376
And you?
- What?
1392
01:43:03,293 --> 01:43:05,043
How much pressure did you face?
1393
01:43:06,543 --> 01:43:09,376
2 lakhs? 5 lakhs?
1394
01:43:09,835 --> 01:43:10,668
Kanhaiya!
1395
01:43:11,376 --> 01:43:12,043
Kanhaiya!
1396
01:43:12,543 --> 01:43:16,918
Did you kill her with a Khukri?
1397
01:43:18,293 --> 01:43:20,376
Was he saying this or
were you making him say it?
1398
01:43:21,043 --> 01:43:24,168
Mind your tongue Mr.Paul!
1399
01:43:24,460 --> 01:43:27,126
You're talking to a
retired police officer!
1400
01:43:27,710 --> 01:43:30,210
When we get a lead we have to prod...
1401
01:43:30,376 --> 01:43:31,585
There's nothing wrong in this!
1402
01:43:32,710 --> 01:43:34,543
It's not wrong, it's completely wrong!
1403
01:43:34,960 --> 01:43:35,835
And unethical!
1404
01:43:36,293 --> 01:43:39,126
Need permission to conduct
Narco test on the parents Sir.
1405
01:43:42,293 --> 01:43:44,043
Ramesh, did you enter
Shruti's room at night?
1406
01:43:45,043 --> 01:43:47,835
Did you tidy up the
sheets after the murder?
1407
01:43:48,460 --> 01:43:50,126
How did you kill Shruti, Ramesh?
1408
01:43:51,043 --> 01:43:52,876
Did you clean the room afterwards?
1409
01:43:53,293 --> 01:43:58,126
Sources say the CDI
has been left red-faced.
1410
01:43:58,751 --> 01:44:00,918
As per the Narco tests
1411
01:44:01,293 --> 01:44:02,751
the CDI has found no evidence
1412
01:44:03,043 --> 01:44:05,626
that connects the Tandons
to Shruti‘s murder.
1413
01:44:06,543 --> 01:44:09,835
Both the husband and wife
are clever scoundrels!
1414
01:44:10,543 --> 01:44:12,751
They must've taken some
antidote before the Narco tests...
1415
01:44:13,793 --> 01:44:16,335
No wonder the Narco drugs
didn't work on them.
1416
01:44:19,501 --> 01:44:20,668
Are there antidotes
for Narco tests?
1417
01:44:21,668 --> 01:44:23,960
There aren't. But there could be...
1418
01:44:25,126 --> 01:44:27,543
Don't forget... they're both Doctors!
1419
01:44:29,460 --> 01:44:31,126
The ones testing them
are also Doctors, Mr Paul...
1420
01:44:31,918 --> 01:44:33,085
I'm sure they were put through
1421
01:44:33,251 --> 01:44:35,126
blood tests before the Narco.
1422
01:44:36,918 --> 01:44:37,960
It could also be possible that
1423
01:44:38,126 --> 01:44:39,710
they didn't commit the murders after all?
1424
01:44:42,668 --> 01:44:45,501
Look at their faces... their eyes...
1425
01:44:45,668 --> 01:44:47,543
Don't they look like murderers?
1426
01:45:09,918 --> 01:45:12,126
But there are two of them in the photo.
1427
01:45:13,293 --> 01:45:14,793
It's been one and a half years...
1428
01:45:17,418 --> 01:45:18,335
I have no idea where it could be.
1429
01:45:20,126 --> 01:45:23,168
The girl's forehead wound
is 4x3 centimeters.
1430
01:45:25,126 --> 01:45:27,126
And how big is this?
1431
01:45:33,710 --> 01:45:35,001
Khempal was hit on the back of the head...
1432
01:45:35,501 --> 01:45:36,543
...and the girl on the forehead?
1433
01:45:41,876 --> 01:45:43,001
God is great!
1434
01:45:44,626 --> 01:45:46,418
And holy are the
messengers of his faith!
1435
01:45:49,126 --> 01:45:49,960
Missionary.
1436
01:45:50,918 --> 01:45:52,376
What the hell are you making me do?
1437
01:46:52,376 --> 01:46:55,543
You are bargaining like
you're out to buy vegetables...
1438
01:46:55,710 --> 01:46:56,793
- No Gogia Sir... Nothing like that. -
1439
01:46:56,960 --> 01:46:58,585
This is not how bussiness is done...
1440
01:46:58,751 --> 01:47:00,585
- Please see what you can do.
This will be very difficult for me.-
1441
01:47:00,751 --> 01:47:02,835
This is what it is... Now you decide.
1442
01:47:32,001 --> 01:47:33,168
Thank you.
1443
01:47:55,710 --> 01:47:56,835
In some cases...
1444
01:47:57,418 --> 01:48:01,251
the process of intelligence gathering
has to trample law...
1445
01:48:03,043 --> 01:48:06,168
...in order to achieve effective results.
1446
01:48:07,793 --> 01:48:11,626
That's why some experts
define information gathering...
1447
01:48:12,835 --> 01:48:15,210
...as a legal act carried out illegally.
1448
01:48:21,043 --> 01:48:22,293
Somewhere we have to
find a balance between...
1449
01:48:25,293 --> 01:48:26,751
...what the system wants you to do...
1450
01:48:28,751 --> 01:48:31,501
...and what you feel is
right as an individual.
1451
01:48:36,626 --> 01:48:37,168
Thank you.
1452
01:48:43,251 --> 01:48:45,210
Time for the Q and A.
1453
01:48:45,376 --> 01:48:47,876
If anyone has any questions
for Mr Kumar please proceed.
1454
01:48:49,585 --> 01:48:50,418
Yeah, Sandeep...
1455
01:48:52,460 --> 01:48:53,335
Sir, I was wondering...
1456
01:48:54,251 --> 01:48:56,918
...since you're such an accomplished
officer of your agency...
1457
01:48:57,460 --> 01:48:59,418
Why did you take premature retirement?
1458
01:49:01,001 --> 01:49:01,793
What made you quit?
1459
01:49:04,043 --> 01:49:05,418
I guess I couldn't find the balance.
1460
01:49:08,376 --> 01:49:10,001
Call me if any one
of you guys find it.
1461
01:49:11,126 --> 01:49:11,501
Please...
1462
01:49:12,668 --> 01:49:14,001
- Thank you Sir.-
1463
01:49:19,710 --> 01:49:21,251
Sir, are you sure
you dialed the right number?
1464
01:49:23,418 --> 01:49:24,376
Ashwin, how are you?
1465
01:49:25,043 --> 01:49:25,501
All well...
1466
01:49:27,043 --> 01:49:30,001
The meeting I spoke to you about earlier...
- Yes... -
1467
01:49:30,168 --> 01:49:31,585
It's at 11 :00 am tomorrow.
1468
01:49:34,626 --> 01:49:39,043
Many of your fans will be present...
1469
01:49:40,793 --> 01:49:42,293
- Alright?
- Okay,
1470
01:49:46,043 --> 01:49:48,835
I've read the reports
from both teams, in detail...
1471
01:49:49,835 --> 01:49:52,126
Both the conclusions are as different
1472
01:49:52,126 --> 01:49:53,835
as warring political parties!
1473
01:49:56,418 --> 01:49:58,835
One team says the
servants are the killers,
1474
01:49:58,835 --> 01:50:01,293
and the other says the parents did it.
1475
01:50:01,835 --> 01:50:03,710
Now the ministry has
to take some stand...
1476
01:50:04,543 --> 01:50:05,376
- It's high time! -
1477
01:50:05,960 --> 01:50:07,710
Either you convince each other...
1478
01:50:08,126 --> 01:50:09,001
- Or convince me.-
1479
01:50:10,376 --> 01:50:11,251
Ashwin?
1480
01:50:15,251 --> 01:50:17,168
Sir, every investigation
follows a prime rule -
1481
01:50:17,543 --> 01:50:19,126
Inquiry, evidence and conclusion...
1482
01:50:19,418 --> 01:50:20,585
You enquire for evidence
1483
01:50:21,210 --> 01:50:22,251
and you come to a conclusion.
1484
01:50:23,835 --> 01:50:25,293
Here everything has backtracked...
1485
01:50:25,793 --> 01:50:27,210
These people first decided
1486
01:50:27,210 --> 01:50:28,418
on the conclusion...
1487
01:50:28,418 --> 01:50:29,335
then dug very hard for evidence.
1488
01:50:29,876 --> 01:50:31,210
You worked hard as well Sir...
1489
01:50:34,043 --> 01:50:35,460
...to get the poor, innocent servants
1490
01:50:35,460 --> 01:50:36,585
hung to their deaths.
1491
01:50:36,960 --> 01:50:38,293
If they are innocent, what are you?
1492
01:50:40,001 --> 01:50:40,876
There were four people in the house.
1493
01:50:41,668 --> 01:50:42,751
Two are alive and two dead.
1494
01:50:43,210 --> 01:50:43,793
- As simple as that. -
1495
01:50:44,376 --> 01:50:46,043
Everyone's testimony has changed!
1496
01:50:46,335 --> 01:50:48,460
The maid servant, the forensic
expert, the postmortem doctor!
1497
01:50:49,043 --> 01:50:51,085
So is it as simple as that?
1498
01:50:51,418 --> 01:50:52,293
Yes it is!
1499
01:50:52,501 --> 01:50:54,210
It happened!
- How is it possible? -
1500
01:50:54,460 --> 01:50:55,376
Guys... Please!
1501
01:50:57,001 --> 01:50:58,126
Let's do one thing...
1502
01:50:58,918 --> 01:51:00,335
The second team can present
1503
01:51:00,335 --> 01:51:02,126
whatever new crucial
evidence or testimonies
1504
01:51:02,126 --> 01:51:03,960
- they have discovered... -
1505
01:51:05,668 --> 01:51:07,335
The first team can
examine the credentials.
1506
01:51:07,793 --> 01:51:08,668
- Fair? -
1507
01:51:09,335 --> 01:51:10,168
Fair enough.
1508
01:51:10,418 --> 01:51:10,793
Mr Paul...
1509
01:51:11,418 --> 01:51:12,126
Sir...
1510
01:51:13,043 --> 01:51:14,335
The biggest issue in this case is whether
1511
01:51:15,126 --> 01:51:17,543
there was anyone else at home that night...
1512
01:51:18,418 --> 01:51:20,293
- The first team says the killer
came from outside, -
1513
01:51:20,293 --> 01:51:22,793
killed Shruti, latched the door and ran.
1514
01:51:22,793 --> 01:51:23,460
Right?
1515
01:51:26,043 --> 01:51:26,876
Wrong.
1516
01:51:30,043 --> 01:51:31,793
The first person to arrive
at the crime scene...
1517
01:51:32,335 --> 01:51:35,085
if I may call her the prime witness...
1518
01:51:37,626 --> 01:51:39,251
The maid servant, Basanti...
1519
01:51:39,751 --> 01:51:41,751
- After both the murders,
the Tandons -
1520
01:51:41,751 --> 01:51:44,126
had been waiting for her to come.
1521
01:51:44,418 --> 01:51:46,793
- Basanti came, rang the bell, -
1522
01:51:47,335 --> 01:51:48,085
- the door was closed...-
1523
01:51:48,543 --> 01:51:51,460
Then the key is thrown from the balcony...
1524
01:51:52,418 --> 01:51:55,293
I'd like you to look at this door...
1525
01:51:56,751 --> 01:51:58,501
- This door is between
the two front doors, -
1526
01:51:59,210 --> 01:52:00,918
and it opens into Khempa|‘s room.
1527
01:52:04,418 --> 01:52:06,668
Normally, there is a fridge
placed against this door...
1528
01:52:07,418 --> 01:52:08,585
But that morning
1529
01:52:08,585 --> 01:52:10,335
the Tandons had moved the fridge
1530
01:52:10,335 --> 01:52:12,460
to be able to open the door.
1531
01:52:16,376 --> 01:52:19,168
When Basanti turned to the
stairs to get the key...
1532
01:52:21,168 --> 01:52:23,001
Mrs Tandon came out
of this very door,
1533
01:52:23,001 --> 01:52:25,001
opened the main door,
1534
01:52:25,626 --> 01:52:27,293
- and went back to throw the key. -
1535
01:52:27,835 --> 01:52:30,293
When Basanti came back up,
1536
01:52:30,293 --> 01:52:31,751
the main door didn't need a key...
1537
01:52:31,751 --> 01:52:32,585
...it opened with just a push.
1538
01:52:33,376 --> 01:52:35,668
The front door was
latched from outside,
1539
01:52:35,668 --> 01:52:37,460
just to show that
someone had broken in,
1540
01:52:37,460 --> 01:52:38,710
killed and run away...
1541
01:52:39,501 --> 01:52:41,710
What followed was the
Tandons acting all shocked...
1542
01:52:42,835 --> 01:52:44,918
When Basanti first came,
did she push
1543
01:52:44,918 --> 01:52:46,418
the main door to check
if it was unlocked?
1544
01:52:47,418 --> 01:52:48,293
Yes she did.
1545
01:52:48,835 --> 01:52:50,501
Her statement doesn't say so.
1546
01:52:51,168 --> 01:52:53,043
No problem, we can take
her statement again.
1547
01:52:53,668 --> 01:52:54,585
By blackmailing her like Gogia?
1548
01:52:55,293 --> 01:52:56,918
Oh come on Ashwin!
1549
01:52:57,835 --> 01:53:00,376
We don't torture people
to make them approvers...
1550
01:53:01,251 --> 01:53:03,126
Sir, do you understand what
these people are trying to say?
1551
01:53:05,293 --> 01:53:06,168
Just imagine...
1552
01:53:07,293 --> 01:53:09,501
...I'll throw you the keys.
1553
01:53:11,168 --> 01:53:12,793
The moment Basanti
turns to get the key,
1554
01:53:14,210 --> 01:53:16,001
Nutan runs inside
1555
01:53:16,001 --> 01:53:17,960
and does everything that they are saying...
1556
01:53:34,043 --> 01:53:35,960
Put this back, I'll throw her the keys...
1557
01:53:59,418 --> 01:54:01,501
Quick, let's go! We have
to start crying now...
1558
01:54:36,376 --> 01:54:39,668
Look what, Khempal has done.
1559
01:54:44,043 --> 01:54:45,710
Such intricate planning!
1560
01:54:46,626 --> 01:54:48,585
Two murders, one dead
body on the terrace...
1561
01:54:49,418 --> 01:54:50,793
...dressing up the crime scene...
1562
01:54:51,626 --> 01:54:54,418
Moving the fridge, opening the
small door, latching the front door...
1563
01:54:54,668 --> 01:54:56,460
...throwing keys, moving
the fridge again...
1564
01:54:57,793 --> 01:54:58,376
All in a flash!
1565
01:54:59,168 --> 01:55:00,293
Are they Spiderman and Superwoman?
1566
01:55:00,751 --> 01:55:01,751
What are they?
1567
01:55:06,335 --> 01:55:07,668
And after all that planning,
1568
01:55:07,668 --> 01:55:11,501
the blood-stained whiskey
bottle on the table...
1569
01:55:12,043 --> 01:55:12,960
...they didn't clear that up?
1570
01:55:14,418 --> 01:55:15,168
How come?
1571
01:55:15,418 --> 01:55:17,043
Because they weren't professional killers.
1572
01:55:17,418 --> 01:55:19,043
Sir, it's simple...
1573
01:55:19,418 --> 01:55:22,501
...if a father sees his
daughter's dead body...
1574
01:55:23,251 --> 01:55:25,751
...will he cry standing outside
the room or run to hug her?
1575
01:55:26,043 --> 01:55:26,793
Has your daughter died?
1576
01:55:26,960 --> 01:55:28,126
Do you know what it
feels like to lose a child?
1577
01:55:28,835 --> 01:55:29,710
And you do?
1578
01:55:31,585 --> 01:55:33,043
To have a daughter,
1579
01:55:33,043 --> 01:55:35,418
you first need a wife...
1580
01:55:36,585 --> 01:55:37,710
You don't even have that.
1581
01:55:39,710 --> 01:55:41,918
We're talking about a
human reaction here...
1582
01:55:42,251 --> 01:55:43,543
That's exactly the point!
1583
01:55:44,251 --> 01:55:46,043
Human reactions can be different...
1584
01:55:46,501 --> 01:55:48,043
How can we generalize this?
1585
01:55:48,793 --> 01:55:49,918
Sir, please note...
1586
01:55:52,251 --> 01:55:55,210
Khempa|'s throat was slit completely...
1587
01:55:55,418 --> 01:55:56,960
...in a full circle.
1588
01:55:59,210 --> 01:56:00,585
The girl's was only half slit.
1589
01:56:02,043 --> 01:56:02,501
SQ?
1590
01:56:04,543 --> 01:56:06,210
Human reaction. She was their daughter...
1591
01:56:07,751 --> 01:56:09,085
Emotional attachment...
1592
01:56:11,251 --> 01:56:14,251
So while murdering his child
the doctor said...
1593
01:56:16,251 --> 01:56:19,293
'Sorry dear, I'm slitting your throat...'
1594
01:56:20,001 --> 01:56:21,335
'Hope you're not in pain?'
1595
01:56:22,043 --> 01:56:24,210
'Almost done...'
1596
01:56:24,668 --> 01:56:26,501
'Just this one vein and you'll die!'
1597
01:56:27,960 --> 01:56:28,918
Let's be serious guys...
1598
01:56:34,418 --> 01:56:37,376
Sorry... but you're right,
their whole theory is a joke.
1599
01:56:37,960 --> 01:56:39,585
The internet router switched on and off
1600
01:56:39,585 --> 01:56:41,001
three times that night...
1601
01:56:42,043 --> 01:56:43,251
That means the parents were awake.
1602
01:56:43,876 --> 01:56:45,543
Next day when all hell broke loose,
1603
01:56:45,543 --> 01:56:46,918
and no one used the computer...
1604
01:56:46,918 --> 01:56:48,251
...even then the router
switched on and off...
1605
01:56:49,460 --> 01:56:50,501
The router is made in India.
1606
01:56:50,501 --> 01:56:52,043
It turns on and off at its own will!
1607
01:56:52,418 --> 01:56:53,793
The computer was
actually used that day...
1608
01:56:54,043 --> 01:56:54,543
What for?
1609
01:56:54,960 --> 01:56:56,001
Shruti's friends used it...
1610
01:56:56,626 --> 01:56:57,335
Why?
1611
01:57:00,793 --> 01:57:02,626
To clean up disreputable literature...
1612
01:57:02,876 --> 01:57:03,543
What?
1613
01:57:04,751 --> 01:57:06,085
Porn... Pornographic material...
1614
01:57:06,085 --> 01:57:06,793
- You don't know? -
1615
01:57:07,835 --> 01:57:09,293
Okay... Testimony?
1616
01:57:09,626 --> 01:57:10,918
Off the record.
1617
01:57:10,918 --> 01:57:11,460
Why?
1618
01:57:11,835 --> 01:57:14,293
What would people say about the girl?
1619
01:57:16,418 --> 01:57:17,543
Oh... Compassion!
1620
01:57:18,418 --> 01:57:22,710
So Mr Compassionate, what
was the motive for the murder?
1621
01:57:23,168 --> 01:57:24,293
Sudden rage.
1622
01:57:25,335 --> 01:57:26,210
Why?
1623
01:57:26,376 --> 01:57:27,918
The doctor found his
daughter and his servant
1624
01:57:27,918 --> 01:57:30,126
in a Sacrilegious Disposition.
1625
01:57:30,418 --> 01:57:32,918
Then he lost his self control and...
1626
01:57:33,418 --> 01:57:34,710
Sacrilegious Disposition?
1627
01:57:35,418 --> 01:57:37,293
Missionary position.
1628
01:57:38,710 --> 01:57:40,126
- He then took the golf club and...-
1629
01:57:40,626 --> 01:57:43,251
first the servant, then the daughter...
1630
01:57:47,043 --> 01:57:48,335
The golf club was in the girl's room?
1631
01:57:48,710 --> 01:57:50,918
No, in the servant's room...
1632
01:57:53,710 --> 01:57:56,210
So the doctor found them in a sacre...
1633
01:57:56,210 --> 01:57:57,626
...sacremonious?
1634
01:57:57,626 --> 01:57:58,460
Sacrilegious disposition?
1635
01:57:58,626 --> 01:57:59,918
Yes... in that disposition...
1636
01:58:00,960 --> 01:58:02,918
And he ran out of the room
to fetch his golf club...
1637
01:58:03,793 --> 01:58:06,293
And by the time he came back,
the servant and the girl...
1638
01:58:06,835 --> 01:58:08,418
...were still in the same position?
1639
01:58:08,835 --> 01:58:09,918
Sacrilegious disposition...
1640
01:58:11,168 --> 01:58:13,168
Sir, be serious!
We are doing serious business...
1641
01:58:14,335 --> 01:58:15,418
Can we go on please?
1642
01:58:16,085 --> 01:58:17,585
He wants to memorize this word!
1643
01:58:17,835 --> 01:58:19,085
Sir, let's carry on please...
1644
01:58:19,085 --> 01:58:20,293
Carry on guys--
1645
01:58:21,418 --> 01:58:22,293
Sacrilegious.
1646
01:58:23,043 --> 01:58:23,918
Paul Sir...
1647
01:58:25,043 --> 01:58:28,085
According to you, the girl's computer
1648
01:58:28,085 --> 01:58:29,293
was full of disreputable literature...
1649
01:58:30,418 --> 01:58:32,793
Porn.
- Yeah, now you know...
1650
01:58:34,043 --> 01:58:35,210
It was full of disreputable literature...
1651
01:58:35,460 --> 01:58:35,793
Yes
1652
01:58:37,543 --> 01:58:38,335
And she had a boyfriend too...
1653
01:58:39,751 --> 01:58:41,168
Then why would she need to be in a
1654
01:58:41,168 --> 01:58:42,668
Sacrilegious Disposition with a
50 year old servant?
1655
01:58:43,251 --> 01:58:45,335
Not a need, but a revenge
against her parents...
1656
01:58:45,751 --> 01:58:46,626
Revenge for what?
1657
01:58:47,543 --> 01:58:50,126
She was aware of her parents activities...
1658
01:58:50,876 --> 01:58:51,960
What activities?
1659
01:58:53,210 --> 01:58:54,251
Wife swapping-
1660
01:58:55,418 --> 01:58:56,918
That was the only way she could retaliate
1661
01:58:56,918 --> 01:58:58,043
and hurt them
1662
01:58:58,043 --> 01:58:59,293
and have sex with the servant.
1663
01:59:01,043 --> 01:59:04,085
This was the angle used by
the first police investigation...
1664
01:59:04,376 --> 01:59:07,085
And the Chief...
1665
01:59:07,085 --> 01:59:09,543
who embarrassed the whole police department
1666
01:59:09,543 --> 01:59:11,710
in that press conference...
1667
01:59:12,418 --> 01:59:15,293
He was your batch-mate, right?
1668
01:59:15,835 --> 01:59:16,710
What do you mean?
1669
01:59:17,043 --> 01:59:17,710
Nothing...
1670
01:59:17,710 --> 01:59:18,376
Then why do you say it?
1671
01:59:19,085 --> 01:59:21,835
'The heart is familiar
with the world's ways...'
1672
01:59:21,835 --> 01:59:24,293
'True friends are always
handy to save face...'
1673
01:59:26,418 --> 01:59:28,501
Learn to lose gracefully at least...
1674
01:59:29,251 --> 01:59:30,126
Ashwin, come on!
1675
01:59:32,085 --> 01:59:34,293
When Khempa|'s body was
found on the terrace...
1676
01:59:34,835 --> 01:59:36,710
...he was wearing his slippers.
1677
01:59:37,251 --> 01:59:39,710
So was he wearing his slippers
1678
01:59:39,710 --> 01:59:41,710
while in the Sacrilegious Disposition?
1679
01:59:46,418 --> 01:59:49,293
Or he was like 'Oh Doctor...
you caught me but don't kill me here...
1680
01:59:49,835 --> 01:59:52,293
...let's go to the terrace...
I'll just get my slippers...'
1681
01:59:54,043 --> 01:59:54,918
Anyway, Sir...
1682
01:59:56,251 --> 02:00:00,460
Rajpa|'s house is 20 minutes
away from the Tandon's house...
1683
02:00:01,001 --> 02:00:03,918
Not a single watchman saw
him entering or exiting the building.
1684
02:00:04,751 --> 02:00:08,126
Even if we accept your theory...
1685
02:00:08,668 --> 02:00:11,376
at 12:30 am, he was at Nathani's house...
1686
02:00:13,418 --> 02:00:14,293
We have the testimony.
1687
02:00:15,418 --> 02:00:19,626
That means he reached the
Tandon house at 12:50 am.
1688
02:00:20,293 --> 02:00:21,835
As per the postmortem,
1689
02:00:22,460 --> 02:00:24,376
the murder happened
between 12 and 1 at night...
1690
02:00:25,585 --> 02:00:28,251
The same doctor has given
1691
02:00:28,251 --> 02:00:29,751
the time of murder as 12 noon.
1692
02:00:29,751 --> 02:00:31,460
He was just confused...
1693
02:00:31,460 --> 02:00:32,376
When the girl was in school...
1694
02:00:32,793 --> 02:00:35,043
- He jumbled up the AM and PM...-
1695
02:00:35,043 --> 02:00:37,126
Screw his AM and PM!
1696
02:00:38,418 --> 02:00:40,543
His reports have changed
four times in three years!
1697
02:00:41,543 --> 02:00:45,210
Either the vaginal
swab is contaminated,
1698
02:00:45,210 --> 02:00:47,251
- or the finding is 'subjective'... -
1699
02:00:47,543 --> 02:00:49,168
First they said the Khukri killed her,
1700
02:00:49,168 --> 02:00:50,710
now they say it's a surgical instrument.
1701
02:00:51,501 --> 02:00:53,043
In the Narco tests the servants gave
1702
02:00:53,043 --> 02:00:54,251
a detailed account of the murders...
1703
02:00:56,835 --> 02:00:58,501
You did a Narco test on the parents.
1704
02:00:58,501 --> 02:00:59,501
Did you find anything?
1705
02:01:00,418 --> 02:01:02,918
The first team's Narco report is fabricated...
1706
02:01:03,210 --> 02:01:06,001
These are the CDs of the original report...
1707
02:01:06,001 --> 02:01:07,043
You can have a look...
1708
02:01:09,085 --> 02:01:12,085
As per your Narco tests,
1709
02:01:12,085 --> 02:01:14,210
the murderers destroyed Khempa|'s
1710
02:01:14,210 --> 02:01:16,210
and Shruti's cell phones.
1711
02:01:17,876 --> 02:01:19,793
Six months later the girl's phone
1712
02:01:19,793 --> 02:01:21,293
turned up in U.P. state.
1713
02:01:22,376 --> 02:01:23,793
My team has also recovered
1714
02:01:23,793 --> 02:01:25,418
the murder weapon - the Golf club.
1715
02:01:26,043 --> 02:01:26,918
Recovered?
- Yes
1716
02:01:27,376 --> 02:01:28,626
Mr Tandon found it in his house
1717
02:01:28,626 --> 02:01:29,543
and brought it to you himself!
1718
02:01:32,835 --> 02:01:35,293
If this master planner had used it
to murder two people,
1719
02:01:35,293 --> 02:01:37,293
wouldn't he have destroyed it?
1720
02:01:38,043 --> 02:01:40,001
These people have created
1721
02:01:40,001 --> 02:01:41,376
imaginary stories about everything!
1722
02:01:42,668 --> 02:01:44,710
Are you going to tell him
about the typographical error?
1723
02:01:46,043 --> 02:01:46,918
What is that?
1724
02:01:48,168 --> 02:01:50,043
A pillow with Khempa|'s blood
1725
02:01:50,043 --> 02:01:51,251
was recovered from Kanhaiya's room...
1726
02:01:51,835 --> 02:01:53,751
That was recovered from
Khempa|'s room only...
1727
02:01:54,835 --> 02:01:57,043
...the forensics made an
error while typing.
1728
02:01:57,418 --> 02:01:58,626
And you reminded them of this..
1729
02:02:01,043 --> 02:02:02,543
These guys wrote a letter
to the forensics to ask...
1730
02:02:03,335 --> 02:02:05,501
...if there are any typographical errors.
1731
02:02:06,835 --> 02:02:08,543
And it's not AN error... it's errors!
1732
02:02:10,043 --> 02:02:11,376
Twenty errors of the same word
1733
02:02:11,376 --> 02:02:12,918
on the same report!
1734
02:02:15,293 --> 02:02:16,126
Can I see those photographs?
1735
02:02:22,710 --> 02:02:24,210
These numbers have been given by you,
1736
02:02:24,210 --> 02:02:25,293
not by the forensics team.
1737
02:02:26,043 --> 02:02:26,918
So let the court decide!
1738
02:02:28,835 --> 02:02:30,835
What will court do unless we make a decision?
1739
02:02:33,835 --> 02:02:35,835
Can the case be proved in court?
1740
02:02:36,335 --> 02:02:38,918
We only have circumstantial evidence...
1741
02:02:38,918 --> 02:02:40,043
so it will be difficult.
1742
02:02:40,418 --> 02:02:41,543
To be honest...
1743
02:02:42,501 --> 02:02:44,376
No one except the parents
could have committed the murders...
1744
02:02:44,918 --> 02:02:46,251
But that they ARE the murderers,
1745
02:02:46,251 --> 02:02:48,376
this we can neither say... nor prove...
1746
02:02:49,835 --> 02:02:51,501
The case could have been proved...
1747
02:02:53,418 --> 02:02:56,793
...because one of the servants
1748
02:02:56,793 --> 02:02:58,793
was ready to become an approver...
1749
02:03:00,626 --> 02:03:01,876
But it is all past now.
1750
02:03:04,251 --> 02:03:06,668
It is better to free ten criminals,
1751
02:03:06,668 --> 02:03:07,918
than imprison one innocent...
1752
02:03:16,418 --> 02:03:19,543
There seems to be no other
option but to close the case...
1753
02:03:23,418 --> 02:03:27,293
'It's better to end a
story on a good note...
1754
02:03:28,835 --> 02:03:35,293
...in case it cannot be
brought to a logical end...'
1755
02:03:38,418 --> 02:03:41,126
File the closure report. Fairly.
1756
02:03:42,293 --> 02:03:43,335
Yes Sir.
1757
02:03:45,418 --> 02:03:48,293
Though our investigation clearly points...
1758
02:03:49,043 --> 02:03:53,168
...to the parents as Shruti's killers...
1759
02:03:54,210 --> 02:03:57,293
...the evidence collected
is not strong enough...
1760
02:03:57,835 --> 02:04:00,126
...to file a chargesheet against them.
1761
02:04:01,418 --> 02:04:05,293
The CDI therefore requests
the closure of this case.
1762
02:04:06,668 --> 02:04:08,793
I will never accept this Closure Report!
1763
02:04:08,793 --> 02:04:10,918
I'll go to the Supreme Court if I have to!
1764
02:04:12,418 --> 02:04:13,668
Murderer!
1765
02:04:18,418 --> 02:04:21,418
Get the car...
1766
02:04:23,876 --> 02:04:25,751
Your report says it would be difficult
1767
02:04:25,751 --> 02:04:29,293
to prove the parents guilty in court...
1768
02:04:30,126 --> 02:04:31,001
Difficult?
1769
02:04:32,168 --> 02:04:33,501
It's not impossible, right?
1770
02:04:35,626 --> 02:04:37,251
Your Closure Report is rubbish...
1771
02:04:37,251 --> 02:04:39,043
It won't be accepted.
1772
02:04:40,251 --> 02:04:42,043
Charge the parents with murder
1773
02:04:42,043 --> 02:04:43,626
and begin the trial.
1774
02:04:45,043 --> 02:04:45,918
ls it lunchtime yet?
1775
02:04:53,418 --> 02:04:55,501
Despite lack of solid evidence
1776
02:04:55,501 --> 02:04:57,335
the court has ordered that
1777
02:04:57,335 --> 02:05:00,793
the Tandons be tried for murder.
1778
02:05:01,251 --> 02:05:03,501
- This has shocked not just
the Tandons, -
1779
02:05:03,501 --> 02:05:05,793
- but also the CD|.-
1780
02:05:39,835 --> 02:05:41,751
The accused Dr. Ramesh Tandon
1781
02:05:41,751 --> 02:05:42,918
and Dr. Nutan Tandon
1782
02:05:44,043 --> 02:05:45,501
are convicted under sections 302
1783
02:05:46,293 --> 02:05:48,460
and section 201
1784
02:05:49,460 --> 02:05:50,626
read with section 34 IPC.
1785
02:05:51,293 --> 02:05:56,210
Dr. Ramesh Tandon is also
convicted under section 203 lPC.
1786
02:05:57,251 --> 02:06:00,960
Under section 302 IPC both the accused
1787
02:06:01,460 --> 02:06:03,085
are fined Rs.10,000/- each
1788
02:06:03,085 --> 02:06:05,585
and sentenced to rigorous
imprisonment for life.
1789
02:06:28,335 --> 02:06:29,793
No, I want to open it now!
1790
02:06:30,960 --> 02:06:31,835
Please!
1791
02:06:33,251 --> 02:06:34,126
Okay-
1792
02:06:34,418 --> 02:06:35,710
Thank you!
1793
02:06:37,043 --> 02:06:37,585
Wow!
1794
02:06:38,710 --> 02:06:39,585
- Camera! -
1795
02:06:40,626 --> 02:06:43,085
Papa say something
for my birthday quickly!
1796
02:06:45,418 --> 02:06:46,626
Happy birthday Shruti!
1797
02:07:01,501 --> 02:07:03,626
when dreams slither
1798
02:07:07,376 --> 02:07:10,585
through the Iatticed eyelashes
1799
02:07:13,418 --> 02:07:16,251
of familiar eyes...
1800
02:07:18,918 --> 02:07:22,335
it feels like she's alive
1801
02:07:25,126 --> 02:07:28,585
it feels like...
1802
02:07:29,668 --> 02:07:32,501
...she's alive
1802
02:07:33,305 --> 02:07:39,361
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org124557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.