All language subtitles for Sweet Home 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:54,761 --> 00:05:00,829 SWEET HOME 3 00:05:02,125 --> 00:05:05,125 Subrip: Pix 4 00:06:39,576 --> 00:06:43,144 Hey, babe. 5 00:06:43,177 --> 00:06:48,811 Tonight... well, yeah, I don't know, I'm exhausted. 6 00:06:48,843 --> 00:06:53,144 Could we make it some other night? 7 00:06:53,178 --> 00:06:55,677 I'm just messing with you. 8 00:06:55,709 --> 00:06:57,376 Happy birthday! 9 00:06:57,409 --> 00:07:01,743 I called you like 27 times and you never picked up. 10 00:07:01,777 --> 00:07:08,145 No... we're not going to your place, got a surprise. 11 00:07:08,177 --> 00:07:10,277 Simon! 12 00:07:10,310 --> 00:07:14,378 Simon, it's your birthday. 13 00:07:14,410 --> 00:07:16,811 Okay, okay, fine... 14 00:07:16,844 --> 00:07:19,411 I'll cancel the reservation. 15 00:07:19,444 --> 00:07:21,145 Okay? 16 00:07:21,178 --> 00:07:23,511 Do I get to buy some paninis and some cheap ham... 17 00:07:23,543 --> 00:07:26,644 or does that make you feel uncomfortable, too? 18 00:07:31,077 --> 00:07:35,611 Sorry. Yes, of course, I understand. 19 00:07:35,644 --> 00:07:39,211 I'm just trying to cheer you up. 20 00:07:39,243 --> 00:07:42,310 Okay, at least trick your housemates into going... 21 00:07:42,343 --> 00:07:44,044 to the movies or something. 22 00:07:46,811 --> 00:07:50,445 So... sorry, my battery is about to die. 23 00:07:50,477 --> 00:07:53,477 I'll swing by for you later, okay? 24 00:07:53,510 --> 00:07:55,311 I love you. 25 00:07:55,344 --> 00:07:56,511 Hey. 26 00:08:08,343 --> 00:08:15,344 People think that rent control's a privilege, I call it justice. 27 00:08:15,644 --> 00:08:18,657 The price of rent these days is crazy. 28 00:08:18,658 --> 00:08:20,611 Tell me about it! 29 00:08:20,644 --> 00:08:24,245 I've asked them time and again to fix that. 30 00:08:24,278 --> 00:08:26,584 They just ignore me. 31 00:08:26,585 --> 00:08:28,972 It's really dangerous, it could fall on you. 32 00:08:35,778 --> 00:08:37,811 And there's no one else left in the building? 33 00:08:37,844 --> 00:08:40,544 No. No one. 34 00:08:40,577 --> 00:08:43,989 A while back a couple tried to do up the ground floor, 35 00:08:43,990 --> 00:08:48,812 but the realtors put a stop to it. 36 00:08:48,813 --> 00:08:52,444 Said they were building an illegal duplex. 37 00:08:52,477 --> 00:08:56,444 And why was the renovation work on the building stopped? 38 00:08:56,478 --> 00:09:01,545 They thought that way I'd leave, but they're sorely mistaken. 39 00:09:01,578 --> 00:09:05,937 They even sent some squatters in to make my life hell. 40 00:09:05,938 --> 00:09:07,040 Who did? 41 00:09:07,041 --> 00:09:09,822 Who do you think? The realtors. 42 00:09:09,823 --> 00:09:13,212 Haven't you been listening? They want me out. 43 00:09:13,245 --> 00:09:15,812 They want to tear the building down. 44 00:09:15,844 --> 00:09:19,513 They buy up old buildings and kick out the old people living there. 45 00:09:19,545 --> 00:09:22,985 They turn each apartment into four or five, 46 00:09:22,986 --> 00:09:25,279 then rent them for a small fortune. 47 00:09:25,311 --> 00:09:27,812 A great business! 48 00:09:27,845 --> 00:09:29,446 But not me. 49 00:09:29,479 --> 00:09:30,412 You're not going anywhere. 50 00:09:30,445 --> 00:09:32,279 No. 51 00:09:32,312 --> 00:09:34,146 Look... 52 00:09:34,178 --> 00:09:35,278 Ramon. 53 00:09:35,311 --> 00:09:37,812 Ramon. The law's on your side. 54 00:09:37,845 --> 00:09:40,679 And I'm giving the building a favorable report. 55 00:09:40,712 --> 00:09:42,312 The structure's not damaged. 56 00:09:42,345 --> 00:09:44,346 But to be honest, I think you should give in. 57 00:09:44,378 --> 00:09:48,479 Well, well! And I thought you were working for them, too. 58 00:09:48,512 --> 00:09:51,813 Since there are no honest people left in this country. 59 00:09:51,845 --> 00:09:54,512 Yeah... look I know you don't want to hear this... 60 00:09:54,546 --> 00:09:57,312 but the situation's not likely to improve. 61 00:09:57,345 --> 00:10:00,612 This isn't much of a home anymore, especially not out there. 62 00:10:00,646 --> 00:10:02,178 I'm not leaving! 63 00:10:02,211 --> 00:10:04,179 I see. 64 00:10:06,345 --> 00:10:07,780 Wait... 65 00:10:07,812 --> 00:10:11,545 Could I have your card? 66 00:10:11,578 --> 00:10:14,079 In case I think of anything else to tell you. 67 00:10:14,112 --> 00:10:16,745 Or, if something happens. 68 00:10:16,779 --> 00:10:20,380 If anything happens, Ramon, you should call the police. 69 00:10:32,778 --> 00:10:35,179 I appreciate it. 70 00:10:35,212 --> 00:10:39,645 Be sure to close the front door properly. Please. 71 00:10:39,679 --> 00:10:43,279 It's broken and anyone could walk in. 72 00:10:43,311 --> 00:10:45,312 Thank you. Have a nice day. 73 00:11:52,079 --> 00:11:53,447 You are scared of your own shadow. 74 00:11:53,480 --> 00:11:55,613 Silly, you. 75 00:11:55,647 --> 00:11:58,679 Stop, stop, stop! Look at the mess you're making. 76 00:11:58,712 --> 00:12:01,146 I tried to get them to go to the cinema... 77 00:12:01,180 --> 00:12:03,580 but they said with this weather, I better just download something. 78 00:12:03,612 --> 00:12:06,046 It's okay. We'll go someplace else. 79 00:12:06,079 --> 00:12:08,813 And don't say anything! It hasn't cost me a cent. 80 00:12:08,846 --> 00:12:10,579 Okay, all right. 81 00:12:10,613 --> 00:12:13,279 Happy birthday. 82 00:12:13,312 --> 00:12:14,413 You have to put this on. 83 00:12:14,446 --> 00:12:16,179 Heh, you're joking. 84 00:12:16,213 --> 00:12:18,413 No. It's my birthday surprise and I'm totally serious. 85 00:12:18,446 --> 00:12:20,180 Okay, all right. 86 00:12:27,480 --> 00:12:28,714 So what, are we going? 87 00:12:28,747 --> 00:12:30,247 Yeah, okay. 88 00:13:20,313 --> 00:13:22,480 Ali, what are you doing? 89 00:13:22,513 --> 00:13:24,547 Come on. 90 00:13:25,680 --> 00:13:27,580 I'm really wet, you know? 91 00:13:27,614 --> 00:13:29,647 Come on, okay, we're going. 92 00:13:29,680 --> 00:13:31,514 -So, start walking. -Okay. 93 00:13:34,647 --> 00:13:37,714 Okay, good, stay here. Give me a sec. 94 00:13:43,247 --> 00:13:47,580 Now, go farther, yeah... it's okay, it's okay. 95 00:13:47,613 --> 00:13:49,615 Okay, I don't trust you! 96 00:13:49,648 --> 00:13:51,515 Okay, I'm with you. 97 00:13:52,714 --> 00:13:55,047 Now... one step. 98 00:13:55,081 --> 00:13:56,281 -Okay. -One more. 99 00:13:56,314 --> 00:13:58,448 Yes. 100 00:13:58,481 --> 00:14:00,281 And... 101 00:14:02,680 --> 00:14:07,515 Surprise. 102 00:14:07,548 --> 00:14:09,214 Ali, what's this? 103 00:14:09,246 --> 00:14:13,148 Fit a bro and zero cost. You like it? 104 00:14:13,180 --> 00:14:15,547 Of course, yeah! 105 00:14:15,580 --> 00:14:17,781 But where are we? 106 00:14:17,814 --> 00:14:22,114 Yeah, I borrowed some keys. 107 00:14:22,147 --> 00:14:24,447 Who's place is this? 108 00:14:24,480 --> 00:14:28,049 Don't ask. Tonight it's ours, okay? No more questions. 109 00:14:28,082 --> 00:14:29,648 Okay. 110 00:14:29,681 --> 00:14:31,747 This is the nicest thing anyone's ever done for me. 111 00:14:31,781 --> 00:14:33,681 Yeah? 112 00:14:33,713 --> 00:14:36,814 I swapped out the paninis for my kid Ross. 113 00:14:36,848 --> 00:14:39,383 Veg one, no cost. 114 00:14:41,081 --> 00:14:43,580 And you know the best part of Japanese food? 115 00:14:43,614 --> 00:14:44,815 What? 116 00:14:44,848 --> 00:14:47,316 It doesn't get cold. 117 00:15:19,482 --> 00:15:21,716 Tell me what you're thinking about. 118 00:15:23,181 --> 00:15:24,516 Nothing. 119 00:15:28,215 --> 00:15:31,616 You've been in the dumps for days now, something's wrong. 120 00:15:31,649 --> 00:15:35,149 Nothing's wrong... really. 121 00:15:42,648 --> 00:15:45,015 I don't like seeing you like this. 122 00:15:51,115 --> 00:15:54,248 Yeah, I don't know. I'm sorry. 123 00:15:57,082 --> 00:15:59,516 It's just that... 124 00:15:59,549 --> 00:16:03,083 Sometimes I think it'd be nice to go back and do things differently. 125 00:16:03,115 --> 00:16:04,648 You know? 126 00:16:08,215 --> 00:16:10,415 You can't keep going on like this. 127 00:16:10,448 --> 00:16:14,381 Well, I'm trying to stay positive, I'm telling you. 128 00:16:14,414 --> 00:16:18,215 I've got too much time to think. I need a job. I need money. 129 00:16:18,248 --> 00:16:21,548 It's not too late, Simon. 130 00:16:21,581 --> 00:16:25,149 I told you a thousand times, you should try going back into medicine. 131 00:16:25,183 --> 00:16:27,750 It's not all that easy. 132 00:16:29,348 --> 00:16:31,249 I think you'd be happier. 133 00:16:31,283 --> 00:16:35,417 Yeah, well, I've got to face the facts, okay? 134 00:16:35,450 --> 00:16:38,749 I am a nurse. It's not that bad, is it? 135 00:16:38,781 --> 00:16:41,316 No, that's not what you want. 136 00:16:59,416 --> 00:17:03,316 Well, today is not the day to talk about this. 137 00:17:03,348 --> 00:17:07,182 I don't want to think about it now. It's your birthday. 138 00:17:07,216 --> 00:17:09,684 And... 139 00:17:17,248 --> 00:17:19,417 Tah-dah! Happy birthday. 140 00:17:19,449 --> 00:17:21,617 Fuck, honey, I told you, no gifts. 141 00:17:21,649 --> 00:17:22,999 Yeah, but... 142 00:17:23,000 --> 00:17:24,349 I thought we had a deal. 143 00:17:24,383 --> 00:17:26,382 You know how this makes me feel. 144 00:17:26,416 --> 00:17:30,050 You already put the whole party together, now you... 145 00:17:32,750 --> 00:17:36,115 Shit... I am such a dick. 146 00:17:36,149 --> 00:17:37,382 I'm sorry. 147 00:17:41,817 --> 00:17:43,482 -Your mother. -Not now. 148 00:17:43,516 --> 00:17:46,250 She won't let up until you answer. 149 00:17:46,283 --> 00:17:49,282 Seriously, I'm sorry. 150 00:17:50,550 --> 00:17:52,151 Hey, come here. 151 00:17:57,248 --> 00:17:59,750 I'll go, take this to light the way. 152 00:18:01,184 --> 00:18:04,283 Ali! I'm sorry! 153 00:18:06,749 --> 00:18:08,549 Imbecile. 154 00:18:39,715 --> 00:18:43,316 Well, hey! What are you doing out here? 155 00:18:43,350 --> 00:18:45,484 Hello! Come here. 156 00:18:45,516 --> 00:18:50,317 You're shaking, poor thing! 157 00:18:50,349 --> 00:18:52,683 You want to go upstairs? 158 00:18:52,716 --> 00:18:54,484 Okay, I'll take you. 159 00:18:54,516 --> 00:18:57,251 But you go in by yourself, okay? 160 00:20:21,717 --> 00:20:24,185 Nice fucking job. 161 00:20:24,217 --> 00:20:26,217 I'll go see if I can find a dust pan. 162 00:20:26,251 --> 00:20:28,419 Where did you find this genius, 163 00:20:28,452 --> 00:20:31,518 I don't know, he looked smarter to me the first time I saw him. 164 00:20:31,552 --> 00:20:36,285 Hey, screw the dust pan, let's go. 165 00:21:12,452 --> 00:21:14,184 Ram�n? 166 00:21:37,285 --> 00:21:41,319 Shit! It's in the car. Fuck! 167 00:23:27,152 --> 00:23:29,652 Please, Simon, don't come out! 168 00:23:34,152 --> 00:23:35,487 Ali? 169 00:23:48,320 --> 00:23:51,519 Ali? 170 00:23:51,553 --> 00:23:53,553 Ali? 171 00:23:56,718 --> 00:23:58,253 There's no one in there. 172 00:23:58,286 --> 00:24:00,053 Ali? 173 00:24:00,087 --> 00:24:02,620 Hey, hey, you stay here. Be alert. 174 00:24:04,585 --> 00:24:06,020 Ali? 175 00:24:13,286 --> 00:24:15,420 Get him! 176 00:25:38,653 --> 00:25:41,520 What the hell's going on? 177 00:26:24,620 --> 00:26:26,722 Shut up! Calm down! 178 00:26:26,754 --> 00:26:29,187 You! Why the fuck are you here? Who are you with? 179 00:26:29,220 --> 00:26:31,621 I don't speak Spanish very well. I don't understand. 180 00:26:31,655 --> 00:26:34,088 Don't fuck with me. Who else is here? 181 00:26:34,120 --> 00:26:35,387 I'm by myself. 182 00:26:35,421 --> 00:26:37,155 Bullshit. Who is Ali? 183 00:26:37,188 --> 00:26:40,422 Ali, my cat. I was looking for her. 184 00:26:40,455 --> 00:26:44,255 Your cat, right? Cats don't throw phones down stairs. 185 00:26:44,288 --> 00:26:48,321 In beast, you be true... and where is Ali? We don't have all night. 186 00:27:03,687 --> 00:27:06,554 Where is it? 187 00:27:25,387 --> 00:27:28,688 Help me! Please! 188 00:27:30,788 --> 00:27:34,156 Is anyone there? 189 00:27:34,189 --> 00:27:36,323 Somebody help! 190 00:27:39,089 --> 00:27:41,789 Help! We're trapped! 191 00:28:08,854 --> 00:28:11,756 He's not getting any better. 192 00:28:13,489 --> 00:28:15,390 Your cat, right? 193 00:28:18,155 --> 00:28:20,156 Don't lie to me again. 194 00:28:20,188 --> 00:28:22,589 We've got to do something. He's out cold! 195 00:28:33,388 --> 00:28:37,355 He's a doctor. This fuck is a doctor. 196 00:28:37,389 --> 00:28:40,423 Shit. Do something, come on! 197 00:28:40,455 --> 00:28:43,623 Get up, you have an emergency, doctor. 198 00:28:43,655 --> 00:28:45,189 Get up. 199 00:28:45,221 --> 00:28:47,056 Get the fuck up! 200 00:30:27,823 --> 00:30:30,790 I think he might have some kind of spinal cord injury. 201 00:30:30,824 --> 00:30:32,590 Moving him would be very dangerous. 202 00:30:32,622 --> 00:30:33,823 What the fuck are you saying? 203 00:30:33,857 --> 00:30:35,591 Wait. 204 00:30:37,389 --> 00:30:38,424 Look. 205 00:30:39,390 --> 00:30:41,190 I need this, okay? 206 00:30:48,390 --> 00:30:51,257 See? He's got no feeling. 207 00:30:51,289 --> 00:30:53,524 He needs to be mobilized and taken to a hospital. 208 00:30:53,556 --> 00:30:54,590 -What? -The hospital. 209 00:30:54,622 --> 00:30:56,489 No hospitals. 210 00:30:56,522 --> 00:30:58,289 You fucking heard him! Just call them and tell them what happened! 211 00:30:58,323 --> 00:30:59,724 We're not calling anybody, okay? 212 00:30:59,757 --> 00:31:02,091 They said it was only going to be the old guy! 213 00:31:02,123 --> 00:31:03,556 This shit is not our problem now! 214 00:31:05,823 --> 00:31:09,090 Could you use your goddamn head for once, you fucking idiot? 215 00:31:09,124 --> 00:31:11,390 Of course, it's our problem. 216 00:31:11,422 --> 00:31:13,657 If they send someone, man, we're fucked. 217 00:31:13,689 --> 00:31:16,556 Why would they need us if we didn't know how to do our job? 218 00:31:16,589 --> 00:31:19,223 If we don't clean this up, we are not getting paid. 219 00:31:19,257 --> 00:31:21,490 Do the job and you get paid. 220 00:31:21,523 --> 00:31:23,124 That was the deal. 221 00:31:23,157 --> 00:31:24,258 Okay. 222 00:31:25,723 --> 00:31:27,392 Okay, I get it. 223 00:31:59,490 --> 00:32:01,091 I'm gonna go see. 224 00:32:01,123 --> 00:32:02,524 Keep an eye on him. 225 00:32:30,724 --> 00:32:31,792 Something wrong? 226 00:32:31,824 --> 00:32:33,524 No. 227 00:32:33,558 --> 00:32:35,458 Don't do anything stupid. 228 00:33:06,158 --> 00:33:08,558 Emergency Services, how can I help? 229 00:33:08,591 --> 00:33:10,691 I... there are... 230 00:33:10,724 --> 00:33:12,524 Me and my girlfriend, we're locked inside a buil... 231 00:33:12,525 --> 00:33:13,425 there are three men here. 232 00:33:13,459 --> 00:33:15,725 They're trying to kill us. You've gotta send someone. 233 00:33:15,758 --> 00:33:18,292 Calm down, sir. I can't understand you. 234 00:33:18,324 --> 00:33:20,525 Tell me, what is your location? 235 00:33:20,558 --> 00:33:23,092 What? 236 00:33:23,125 --> 00:33:26,459 I need you to tell me exactly where you are. Sir? 237 00:33:26,491 --> 00:33:28,792 I don't know. 238 00:33:28,824 --> 00:33:31,591 I can't help you if I don't know exactly where you are. 239 00:33:31,625 --> 00:33:33,492 Sir? 240 00:33:49,492 --> 00:33:50,825 Fuck! 241 00:34:18,091 --> 00:34:20,492 Thanks for taking care of my brother. 242 00:34:22,691 --> 00:34:24,692 Fuck! No! 243 00:34:35,491 --> 00:34:37,725 No! No! 244 00:35:09,624 --> 00:35:11,292 Are you okay? 245 00:35:11,326 --> 00:35:12,626 Yeah, are you? 246 00:35:12,659 --> 00:35:16,393 No, I'm not, I... Who the fuck are these guys? 247 00:35:16,426 --> 00:35:21,292 I think... I think they are from the real estate agency. 248 00:35:21,325 --> 00:35:22,460 They killed the old man. 249 00:35:22,492 --> 00:35:24,492 The real estate agency, what the fuck? 250 00:35:24,526 --> 00:35:25,660 We need to get out of here! 251 00:35:25,691 --> 00:35:27,526 No, wait! 252 00:35:27,560 --> 00:35:30,225 The front door is stuck and all the windows are bricked up. 253 00:35:30,258 --> 00:35:31,393 We can't get out of here. 254 00:35:31,425 --> 00:35:32,493 Shit. 255 00:35:36,326 --> 00:35:37,727 -Fuck! He's coming! -What? 256 00:35:37,760 --> 00:35:39,326 Come on! Come on! 257 00:35:39,359 --> 00:35:41,160 What about the other guy? 258 00:35:41,192 --> 00:35:42,492 He's dead! 259 00:35:42,525 --> 00:35:43,626 Come on. 260 00:35:49,092 --> 00:35:50,727 -What are you doing? -We got the keys. 261 00:35:51,860 --> 00:35:53,126 Hurry up! 262 00:35:54,659 --> 00:35:56,627 Go, go, go, go! Come on! 263 00:35:59,725 --> 00:36:02,427 Shit! Come on! He's coming! 264 00:36:02,459 --> 00:36:05,793 Close the door! Close the door! Close the door! 265 00:36:05,826 --> 00:36:08,092 Open the fucking door! 266 00:36:08,125 --> 00:36:10,127 What are you doing? 267 00:36:13,293 --> 00:36:14,761 Agh! Agh! 268 00:36:25,525 --> 00:36:26,793 Somebody! 269 00:36:33,593 --> 00:36:37,094 Fuck! Holy fucking shit! 270 00:36:37,126 --> 00:36:40,194 I'm going to fucking kill her! 271 00:36:40,227 --> 00:36:42,294 Alicia, you bitch! 272 00:37:14,759 --> 00:37:16,760 Calm down. 273 00:37:19,561 --> 00:37:23,428 Hello? I know, I know. I'm sorry for calling. 274 00:37:23,461 --> 00:37:27,227 We've got a problem. 275 00:37:27,259 --> 00:37:30,461 There were other people in the building. 276 00:37:30,494 --> 00:37:32,660 I don't know. 277 00:37:32,693 --> 00:37:35,627 As well as the old man, there was a couple. 278 00:37:35,661 --> 00:37:39,260 No idea! They must have snuck in. 279 00:37:39,293 --> 00:37:42,326 Yeah, if you could send someone I'd really appreciate it. 280 00:37:42,360 --> 00:37:44,461 Of course, I'll wait here. 281 00:37:44,494 --> 00:37:48,127 Got it. Thanks so much and I'm really sorry. 282 00:37:48,159 --> 00:37:49,694 Okay. Bye. 283 00:37:57,527 --> 00:37:59,760 Let me take a look, okay? 284 00:37:59,793 --> 00:38:01,126 Fuck! 285 00:38:01,160 --> 00:38:02,661 Thanks for not pretending. 286 00:38:02,694 --> 00:38:04,594 Yeah, you're losing a lot of blood. 287 00:38:04,626 --> 00:38:07,128 We need a 24-hour pharmacy. 288 00:38:07,160 --> 00:38:09,393 Don't piss a little, okay. 289 00:38:09,426 --> 00:38:11,627 Shit. 290 00:38:11,661 --> 00:38:13,261 I'm sorry about before. 291 00:38:13,293 --> 00:38:15,293 How about you two come out and we finish this? 292 00:38:15,327 --> 00:38:17,528 What are you doing? 293 00:38:17,561 --> 00:38:21,828 Leave us alone! Fuck! 294 00:38:21,861 --> 00:38:24,561 What about the old man's flat? His windows wouldn't be boarded, right? 295 00:38:24,594 --> 00:38:26,162 Yeah, and how would we get there? 296 00:38:26,194 --> 00:38:27,428 What's going on in there? 297 00:38:27,460 --> 00:38:30,029 Cut us some slack, okay? 298 00:38:34,593 --> 00:38:37,028 Hey! What the fuck is going on in there? 299 00:38:44,693 --> 00:38:47,461 Simon... the duplex. 300 00:38:47,494 --> 00:38:48,760 What? 301 00:38:48,794 --> 00:38:51,396 We're in the upper part. 302 00:39:06,361 --> 00:39:08,228 What are you gonna do? 303 00:39:08,261 --> 00:39:10,727 For now, get the blueprints out of my purse, I'll be right back. 304 00:39:23,360 --> 00:39:24,761 There's gotta be a way. 305 00:39:24,794 --> 00:39:26,177 What about the basement? 306 00:39:26,178 --> 00:39:27,561 Yeah, I thought about it. 307 00:39:27,595 --> 00:39:29,495 We could get out to the street through there, 308 00:39:29,496 --> 00:39:30,762 but I don't have the keys to that door. 309 00:39:30,795 --> 00:39:34,128 Shit, this is a fucking mousetrap. 310 00:39:34,161 --> 00:39:35,428 What... what about the roof? 311 00:39:35,462 --> 00:39:38,262 I checked it out and it's bricked off. 312 00:39:38,294 --> 00:39:39,638 We could get out downstairs, 313 00:39:39,639 --> 00:39:42,327 and try reaching the old man's apartment and call for help. 314 00:39:42,361 --> 00:39:45,329 And how do we get up to the third floor without this guy seeing us? 315 00:39:48,360 --> 00:39:50,144 By climbing the freight lift. 316 00:39:50,145 --> 00:39:51,729 I don't know I'll be fit for a hike. 317 00:39:51,761 --> 00:39:54,062 Yeah, I know. You stay here. I'll go faster alone, okay? 318 00:39:54,096 --> 00:39:55,429 You can distract him. 319 00:39:55,462 --> 00:39:56,695 I... I don't think this is a good idea. 320 00:39:56,727 --> 00:39:58,662 Yeah, me, neither. 321 00:39:58,695 --> 00:40:01,561 Just make all the noise you can and keep his mind off the lift, okay? 322 00:40:01,594 --> 00:40:03,694 I don't know. 323 00:40:03,728 --> 00:40:05,561 Trust me. 324 00:40:08,694 --> 00:40:10,062 Be careful. 325 00:40:55,795 --> 00:40:57,762 Let us out! 326 00:40:57,795 --> 00:41:01,296 I already told you to come out. I'm waiting here. 327 00:41:01,328 --> 00:41:02,695 Motherfucker! 328 00:41:49,161 --> 00:41:50,829 Stop with the fucking banging! 329 00:41:50,863 --> 00:41:52,730 -Hold on! -Fucking idiot, man. 330 00:41:52,763 --> 00:41:55,063 Do you know how to say that in Spanish? 331 00:41:55,096 --> 00:41:57,296 Screw you! Go fuck yourself! 332 00:42:28,396 --> 00:42:32,130 Hey! Hey! 333 00:45:51,865 --> 00:45:54,698 Hey! Fucking look up here! 334 00:45:57,531 --> 00:46:02,066 Hey! Hey! 335 00:46:02,099 --> 00:46:08,066 Up here! Fuck! Up here! For fuck's sake! 336 00:46:08,099 --> 00:46:11,631 Here! Fucking look up here! 337 00:46:15,532 --> 00:46:17,399 Fuck! 338 00:46:36,765 --> 00:46:39,466 Come on, Simon. Give me that! Come on? 339 00:46:39,499 --> 00:46:42,032 You're a tough guy? 340 00:46:44,264 --> 00:46:46,298 You look like me, Simon? 341 00:46:56,532 --> 00:46:58,466 Come on! 342 00:47:07,398 --> 00:47:09,033 What the fuck? 343 00:47:12,565 --> 00:47:14,565 Where do you think you're going? 344 00:47:14,598 --> 00:47:16,465 Hey! You're trapped! 345 00:47:16,498 --> 00:47:20,833 Agh! You're trapped! Where do you think you're going? 346 00:47:20,865 --> 00:47:24,233 Fucking bitch! Agh! 347 00:48:05,365 --> 00:48:06,433 How'd it go? 348 00:48:06,467 --> 00:48:07,534 Badly. 349 00:48:07,566 --> 00:48:08,665 What happened? 350 00:48:08,698 --> 00:48:10,765 Shut up, he'll hear us. 351 00:48:10,799 --> 00:48:12,500 Who can hear us? 352 00:48:12,532 --> 00:48:14,133 The back-up. 353 00:48:33,232 --> 00:48:34,266 Who's that? 354 00:48:34,300 --> 00:48:36,332 The old man from upstairs. 355 00:48:36,366 --> 00:48:38,667 How did he get down here? 356 00:48:38,700 --> 00:48:40,600 Don't ask. 357 00:48:59,166 --> 00:49:01,801 Hey! I'm up here! 358 00:49:01,834 --> 00:49:05,467 Someone come and help me! I'm trapped! 359 00:49:15,699 --> 00:49:17,666 Who the fuck is this guy? 360 00:49:17,700 --> 00:49:22,434 I don't know. Let's go upstairs. 361 00:49:22,467 --> 00:49:25,467 It's about time! I've been stuck here for half an hour! 362 00:49:26,599 --> 00:49:28,167 One of them's inside. 363 00:49:28,201 --> 00:49:30,101 I don't know where the girl went. 364 00:49:38,766 --> 00:49:40,567 Will you get a move on? 365 00:49:40,599 --> 00:49:42,634 Unbelievable. 366 00:49:50,600 --> 00:49:52,101 What are you doing, man? 367 00:49:52,134 --> 00:49:53,234 Hey! No! 368 00:50:14,866 --> 00:50:16,735 What's he doing? 369 00:50:18,568 --> 00:50:20,635 Run! Down the stairs! Run! 370 00:50:53,334 --> 00:50:55,201 How are we gonna get out of here? 371 00:51:41,134 --> 00:51:42,634 Shit! 372 00:51:42,667 --> 00:51:44,068 What's going on? 373 00:51:44,101 --> 00:51:46,734 He found the keys to the basement. 374 00:52:23,534 --> 00:52:25,301 The lift, it's got electricity. 375 00:52:25,335 --> 00:52:27,502 What? 376 00:52:27,534 --> 00:52:29,802 If there's electricity, maybe the emergency intercom's working. 377 00:52:29,835 --> 00:52:32,401 We could use it to call for help. 378 00:52:32,435 --> 00:52:34,436 We'll be in the middle of the building. 379 00:52:34,469 --> 00:52:36,603 He'll hear us, he'll see us. 380 00:52:38,701 --> 00:52:41,368 What about trying to steal the guys to the basement off him? 381 00:52:41,402 --> 00:52:43,702 Yeah, he won't see us that way. 382 00:52:43,734 --> 00:52:45,568 I can't climb up there. 383 00:52:45,601 --> 00:52:47,335 Yes, you can. 384 00:52:47,367 --> 00:52:48,736 No, I can't. 385 00:52:48,769 --> 00:52:51,535 Simon, doing nothing is not an option. 386 00:52:51,568 --> 00:52:53,101 Just sitting here, I'm telling you, 387 00:52:53,102 --> 00:52:55,401 it's only a matter of time before he finds us. 388 00:52:55,434 --> 00:52:57,756 We'll climb up the shaft, call for help, 389 00:52:57,757 --> 00:53:00,135 and lock ourselves in on the third floor. 390 00:53:00,169 --> 00:53:02,602 That why we'll buy some time before they come help us. 391 00:53:06,569 --> 00:53:08,469 What if the intercom isn't working? 392 00:53:31,136 --> 00:53:33,136 Hey. 393 00:53:33,168 --> 00:53:35,369 How about this? 394 00:53:43,802 --> 00:53:45,537 Let me help you. 395 00:53:49,469 --> 00:53:50,803 Was there no other color? 396 00:54:30,102 --> 00:54:31,324 If I don't get to a hospital soon, 397 00:54:31,325 --> 00:54:33,770 I don't think there are gonna be many more birthdays. 398 00:54:35,635 --> 00:54:38,502 We're getting out of here... I promise you. 399 00:55:13,735 --> 00:55:17,138 When he starts to knock the door down, we go, okay? 400 00:55:27,870 --> 00:55:30,771 Hey... sorry. 401 00:55:31,869 --> 00:55:33,136 For what? 402 00:55:33,169 --> 00:55:35,037 For this crappy birthday. 403 00:55:37,103 --> 00:55:40,171 I'm sorry I was such a dick. 404 00:55:40,204 --> 00:55:41,538 Thank you for my present. 405 00:55:41,570 --> 00:55:44,638 Yeah, it's pretty useful, right? 406 00:55:46,370 --> 00:55:49,104 I love you. 407 00:55:49,137 --> 00:55:50,771 Me, too. 408 00:56:03,237 --> 00:56:04,404 Let's go. 409 00:57:29,338 --> 00:57:30,405 Shit! 410 00:57:30,437 --> 00:57:31,371 What? 411 00:57:31,405 --> 00:57:33,171 It's not working. 412 00:57:33,204 --> 00:57:34,771 Let's go, Ali. 413 00:57:34,803 --> 00:57:36,205 No, wait. 414 00:57:40,304 --> 00:57:42,505 He's gonna find the hatch. 415 00:57:42,537 --> 00:57:44,238 Let's get inside. We've still got time. 416 00:57:44,271 --> 00:57:46,171 It's gotta be a loose wire or something. 417 00:57:46,204 --> 00:57:47,371 It's not gonna work, Ali, come on! 418 00:57:47,404 --> 00:57:49,371 -Wait! -Quit shouting. 419 00:57:49,405 --> 00:57:52,239 I'm not shouting. If this doesn't work, we'll go, okay? 420 00:58:02,572 --> 00:58:04,439 Okay. 421 00:58:23,705 --> 00:58:25,138 Run! 422 00:58:44,272 --> 00:58:46,172 Run, Simon! Hurry up! 423 00:58:53,339 --> 00:58:55,373 Come on, Simon, come on. Come on. 424 00:58:55,406 --> 00:58:58,073 Simon, come on! Simon! 425 00:58:58,105 --> 00:58:59,471 Simon, what are you doing? Come on! 426 00:58:59,504 --> 00:59:01,338 I can't move. I'm not gonna make it. 427 00:59:01,372 --> 00:59:02,638 -Leave! Go! -No! 428 00:59:02,671 --> 00:59:04,239 I won't leave without you! 429 00:59:06,139 --> 00:59:07,539 Come on! 430 00:59:09,506 --> 00:59:13,105 I'm sorry, honey. I can't. You have to go. 431 00:59:22,205 --> 00:59:23,639 I love you. 432 00:59:23,673 --> 00:59:24,806 Please go. 433 00:59:24,839 --> 00:59:26,507 I love you. 434 00:59:50,238 --> 00:59:52,272 No! 435 01:00:53,639 --> 01:00:56,474 Please don't hurt her. 436 01:00:56,507 --> 01:00:58,374 Please... 437 01:01:49,673 --> 01:01:51,407 I need help! 438 01:03:34,141 --> 01:03:36,474 Simon! 439 01:04:20,775 --> 01:04:22,441 My god. 440 01:04:26,741 --> 01:04:29,675 We're leaving, Simon. We're leaving. 441 01:04:29,708 --> 01:04:30,775 Look. 442 01:04:30,776 --> 01:04:31,841 What happened? 443 01:06:58,776 --> 01:07:00,709 Shit! 444 01:07:03,110 --> 01:07:06,044 This is disgusting! 445 01:15:27,248 --> 01:15:28,382 Fuck! 446 01:15:55,148 --> 01:15:56,583 Go to hell! 447 01:15:56,616 --> 01:15:58,685 Son of a bitch! Mother fucker! 448 01:15:59,305 --> 01:16:05,726 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 30386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.