All language subtitles for Suspect.S01E03.Part.3.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:39,360 Do you have any idea who this guy is? -It's my husband, Oded Zur. 2 00:00:40,520 --> 00:00:41,920 You killed your husband today. 3 00:00:43,040 --> 00:00:44,480 I didn't kill anyone. 4 00:00:49,720 --> 00:00:55,720 Oded, by 21:01 tonight you'll be a dead man. 5 00:00:59,320 --> 00:01:02,320 A debt is a debt, and it must be paid, 6 00:01:02,880 --> 00:01:05,960 or it'll be bad for business. 7 00:01:07,440 --> 00:01:10,960 If you don't commit suicide, we'll have to do it for you, 8 00:01:10,960 --> 00:01:13,800 if you know what I mean. 9 00:01:14,200 --> 00:01:15,520 You've got everything you need in here. 10 00:01:20,720 --> 00:01:21,760 I'm getting a divorce. 11 00:01:22,600 --> 00:01:25,640 Does he know about your plans? -Not a thing. 12 00:01:27,400 --> 00:01:29,440 I can't live with a liar in the same house. 13 00:01:30,120 --> 00:01:32,400 Stay away from him, get him out of your life, 14 00:01:32,440 --> 00:01:34,280 and I'll give you all the money you want. 15 00:01:34,960 --> 00:01:38,360 Moshe, we're getting a lot of money today. 16 00:01:41,520 --> 00:01:44,000 There're some people you shouldn't ask for help. 17 00:01:44,000 --> 00:01:45,600 We're getting divorced today. 18 00:01:45,600 --> 00:01:48,640 Even if it means taping myself having sex with Chechik to convince the judge. 19 00:01:49,320 --> 00:01:52,880 Are you Muki's attorney? -Yes. Isaac Abramson, nice to meet you. 20 00:01:54,480 --> 00:01:58,400 My wife and I are getting divorced. I have to make sure she gets the money 21 00:01:58,680 --> 00:02:00,160 even when I won't be around. 22 00:02:00,800 --> 00:02:04,520 A sum was transferred today from the account to an insurance 23 00:02:04,960 --> 00:02:06,880 that'll pay either of us millions 24 00:02:07,400 --> 00:02:10,360 in case one of us dies. -Partnership insurance covers businesses, 25 00:02:12,280 --> 00:02:13,520 not private individuals. 26 00:02:14,680 --> 00:02:20,720 Whether you're married, divorced or separated is irrelevant. 27 00:02:23,240 --> 00:02:27,280 The plaintiff is to give the defendant a divorce certificate immediately. 28 00:02:28,400 --> 00:02:29,880 We agreed you'd get me out of here. 29 00:02:30,920 --> 00:02:33,560 Where's the tape, Dafna? -Do me a favor, Abramson, 30 00:02:33,880 --> 00:02:35,440 You worry about yours, I'll worry about mine. 31 00:03:32,800 --> 00:03:34,080 "Hapoel" suck! 32 00:03:34,880 --> 00:03:36,360 "Hapoel" suck! 33 00:03:36,880 --> 00:03:40,720 "Hapoel" gives head to everyone! 34 00:03:42,320 --> 00:03:45,320 Folks, move away, everyone, move away from the vehicle. 35 00:03:45,840 --> 00:03:47,840 Come on, get it. 36 00:03:50,120 --> 00:03:52,320 Get in the vehicle. 37 00:04:08,960 --> 00:04:09,520 Hello? 38 00:04:10,880 --> 00:04:12,440 Yes, we found him. 39 00:04:14,000 --> 00:04:16,440 Let him open it, but leave the tapes alone, we're sending a technician. 40 00:04:17,160 --> 00:04:19,080 He's asleep. -Then wake him up! 41 00:04:21,920 --> 00:04:26,480 We've got the tape, Dafna, showing your husband kill himself. 42 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 It's all filmed. They went to get the guy with the keys. 43 00:04:33,880 --> 00:04:35,360 What role do you play there? 44 00:04:37,480 --> 00:04:38,800 Are you the star? 45 00:04:42,080 --> 00:04:44,360 I don't look so hot with this gash on my forehead. 46 00:04:52,680 --> 00:04:53,960 I don't like surprises. 47 00:04:55,480 --> 00:04:57,480 I like to know the ending in advance. 48 00:04:58,880 --> 00:04:59,720 What? 49 00:05:01,200 --> 00:05:03,720 Oded found out that you and Moshe 50 00:05:04,320 --> 00:05:08,480 were doing the nasty, and tried to kill you 51 00:05:08,520 --> 00:05:10,600 and then you shot him in self-defense... 52 00:05:11,920 --> 00:05:13,240 We've seen this film before 53 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 and walked out in the middle then too. 54 00:05:19,520 --> 00:05:23,320 "Off the Record" has been paying a company called "M.Z.K." 55 00:05:23,320 --> 00:05:24,880 for months over a fictitious car deal, 56 00:05:26,560 --> 00:05:30,480 "M.Z.K", you sure? -Yes, 57 00:05:32,000 --> 00:05:33,320 Muki Zaken. 58 00:05:38,000 --> 00:05:40,720 Moshe planned to meet with Oded after the divorce. 59 00:05:42,520 --> 00:05:44,440 He was sure Oded was stealing from him. 60 00:05:45,160 --> 00:05:46,880 "M.Z.K" is part of the grey market. 61 00:05:48,440 --> 00:05:50,920 Meaning, your husband used them to launder money. 62 00:05:53,720 --> 00:05:57,160 But I've got a body with a bullet in the head. How do you explain it? 63 00:05:58,360 --> 00:06:01,200 Let's think together how it happened. Oded steals from Moshe, 64 00:06:01,960 --> 00:06:03,760 Moshe finds out about it, and wants a meeting. 65 00:06:04,720 --> 00:06:08,680 They meet, get into an argument, "you stole, no I didn't", 66 00:06:08,720 --> 00:06:13,240 boom! Oded shoots him. Moshe collapses, no more Chechik. 67 00:06:14,440 --> 00:06:18,920 Oded panics about him being gone, so he takes Chechik's gun 68 00:06:19,040 --> 00:06:20,480 and shoots himself in the head. 69 00:06:23,120 --> 00:06:24,520 Is that what you claim happened? 70 00:06:29,560 --> 00:06:31,520 I think we'll go back to the previous page. 71 00:06:37,640 --> 00:06:40,200 Mali Levi Gershon 72 00:06:40,960 --> 00:06:43,880 Rotem Keinan 73 00:06:44,360 --> 00:06:47,000 Yigal Naor Dror Keren 74 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 Michael Hanegbi Haim Znati 75 00:06:50,440 --> 00:06:53,360 Ori Pfeffer, Danny Geva, Ido Museri 76 00:07:28,400 --> 00:07:32,160 Producer: Shahar Zefania 77 00:07:33,080 --> 00:07:36,160 Written and directed by: Benny Fredman 78 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 SUSPECT 79 00:07:47,400 --> 00:07:51,240 - 5 hours earlier - 80 00:08:23,040 --> 00:08:24,520 Muki wants to talk with you. 81 00:08:28,400 --> 00:08:29,360 Now. 82 00:08:46,200 --> 00:08:49,280 Oded was seen giving you a recording device. 83 00:08:53,120 --> 00:08:54,360 How did Muki say it? 84 00:08:56,280 --> 00:08:58,920 If it fails, then put a bullet through his head, no? 85 00:08:59,320 --> 00:09:00,960 To make it look like a suicide. 86 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 So many suicides going on today, huh? 87 00:09:22,360 --> 00:09:24,280 I didn't know you were in a meeting. 88 00:09:24,880 --> 00:09:26,520 It'll take some time, come back later. 89 00:09:32,160 --> 00:09:35,520 A list of charges to "M.Z.K" leasing company. 90 00:09:37,960 --> 00:09:40,880 Find out whatever you can, we'll talk this evening. -Wait. 91 00:09:48,400 --> 00:09:51,360 Dafna, it's 7,482. 92 00:09:57,520 --> 00:09:58,440 Today. 93 00:10:00,520 --> 00:10:04,480 Didn't we settle the debt this morning? -Check again, you'll see I'm right. 94 00:10:13,600 --> 00:10:15,000 Sorry for interrupting. 95 00:10:33,840 --> 00:10:36,600 The meeting started, it's the room on the left. 96 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 What meeting? 97 00:10:40,040 --> 00:10:42,080 Your partner arrived a few minutes ago. 98 00:10:47,360 --> 00:10:50,800 Either way, you must understand, the reports are... 99 00:10:53,000 --> 00:10:56,320 Am I interrupting? -I'm explaining to Mr. Moshe 100 00:10:56,800 --> 00:11:00,040 that your company's annual reports are very problematic. 101 00:11:00,640 --> 00:11:03,960 You've paid merely a few thousand shekels of VAT. 102 00:11:05,040 --> 00:11:08,840 A report like this is like asking for a VAT investigation. 103 00:11:09,640 --> 00:11:12,040 We had them come over, they came and took everything. 104 00:11:19,160 --> 00:11:22,520 I try to keep you outside the loop and you look for trouble anyway? 105 00:11:22,800 --> 00:11:24,880 How did we end up in this mess, huh? 106 00:11:24,880 --> 00:11:28,960 Gentlemen, settle this among yourself later, okay? 107 00:11:29,360 --> 00:11:32,480 When you decide on your strategy, set a meeting. 108 00:11:36,480 --> 00:11:39,320 It's all business, Moshe. It'll be okay. 109 00:11:41,840 --> 00:11:43,280 You drew money for yourself. 110 00:11:44,640 --> 00:11:47,880 Now you're taking out insurance that'll pay you millions if I die. 111 00:11:48,440 --> 00:11:49,960 How could you?! 112 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 Once this investigation is over... 113 00:11:58,640 --> 00:12:00,080 you're out of here. 114 00:12:00,640 --> 00:12:03,360 Our partnership is over. 115 00:12:05,160 --> 00:12:06,160 We'll talk tomorrow. 116 00:12:11,880 --> 00:12:14,840 Believe me, I should've been your wife's partner. 117 00:12:16,520 --> 00:12:19,160 God only knows what she's doing with a loser like you. 118 00:12:36,560 --> 00:12:37,960 Why argue, huh? 119 00:12:40,520 --> 00:12:42,320 When you can have a fist fight. 120 00:12:43,360 --> 00:12:44,240 What now? 121 00:12:44,760 --> 00:12:46,760 We're taking a trip. -Who's he? 122 00:12:51,280 --> 00:12:54,360 Muki's having a party. You coming? 123 00:12:56,360 --> 00:12:57,520 Welcome to the club. 124 00:13:12,120 --> 00:13:14,800 New boyfriend? -Maybe. 125 00:13:16,560 --> 00:13:19,760 Congratulate me, I'm divorced. 126 00:13:25,080 --> 00:13:26,400 Sweetie... 127 00:13:27,200 --> 00:13:28,280 Congratulations. 128 00:13:29,200 --> 00:13:31,120 How did you get it done so quickly? 129 00:13:31,360 --> 00:13:32,880 It's my job, Mom. 130 00:13:34,520 --> 00:13:36,040 I know shortcuts. 131 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 The genes don't lie, like mother like daughter. 132 00:13:47,960 --> 00:13:52,200 Oded and I don't know how to break it to the girls, so... 133 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 I might have them sleep here for a few days. 134 00:13:54,320 --> 00:13:56,440 When I got divorced, I broke the news to you. 135 00:13:57,480 --> 00:14:00,840 About what we discussed earlier... -You'll get it, don't worry. 136 00:14:01,080 --> 00:14:03,200 Once we're sure you're apart for good, 137 00:14:03,240 --> 00:14:07,000 you'll get all the money you want. -I'd like to get it done with today. 138 00:14:08,520 --> 00:14:11,120 I'm going to the opera, dear. Bring the girls over tomorrow. 139 00:14:12,400 --> 00:14:13,360 Congratulations. 140 00:15:55,200 --> 00:15:56,520 There's been a mix up. 141 00:15:57,800 --> 00:16:00,880 It's him, I have nothing to do with it. 142 00:16:25,120 --> 00:16:26,280 What is it, Muki? 143 00:16:46,880 --> 00:16:51,720 I'll tell you a short story. 144 00:16:54,560 --> 00:16:59,520 There once was a father who owed a lot of money 145 00:17:00,560 --> 00:17:03,840 to a very unpleasant guy. 146 00:17:04,840 --> 00:17:07,920 They set up the date and the hour 147 00:17:09,320 --> 00:17:14,880 and the father sent the money with a messenger right on time, 148 00:17:16,040 --> 00:17:18,880 not a second too late, 149 00:17:20,640 --> 00:17:25,840 but the messenger got held up with the money. 150 00:17:27,480 --> 00:17:29,880 The guy claimed that... 151 00:17:31,160 --> 00:17:33,480 the money didn't arrive on time, 152 00:17:37,080 --> 00:17:41,880 so he took the father's little son, 153 00:17:44,720 --> 00:17:49,120 put an apple on his head, 154 00:17:51,920 --> 00:17:54,920 and made the father shoot... 155 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 a bullet... 156 00:18:00,480 --> 00:18:03,320 at the apple on his son's head. 157 00:18:11,720 --> 00:18:13,360 The father was... 158 00:18:14,480 --> 00:18:18,080 a very accurate shooter, 159 00:18:19,680 --> 00:18:22,000 and managed to hit the apple. 160 00:18:33,960 --> 00:18:37,440 Then that liar took out a gun 161 00:18:52,360 --> 00:18:53,840 and shot... 162 00:18:55,160 --> 00:18:57,000 my little boy... 163 00:18:59,640 --> 00:19:01,200 in the head. 164 00:19:07,840 --> 00:19:09,080 He missed. 165 00:19:11,760 --> 00:19:13,680 My son was left paralyzed. 166 00:19:23,840 --> 00:19:26,280 When you hurt someone, 167 00:19:27,080 --> 00:19:29,040 he becomes like family. 168 00:19:30,840 --> 00:19:32,080 You come, 169 00:19:32,960 --> 00:19:35,760 bring gifts, a family. 170 00:19:38,400 --> 00:19:40,040 I hate liars. 171 00:19:41,800 --> 00:19:45,800 So I paid this man and his wife a visit 172 00:19:47,520 --> 00:19:52,080 and made sure they never lie again, if you know what I mean. 173 00:20:00,040 --> 00:20:01,920 You have to be precise. 174 00:20:03,080 --> 00:20:05,480 A paralyzed kid plus interest... 175 00:20:07,760 --> 00:20:09,720 equals a dead kid. 176 00:20:15,720 --> 00:20:16,920 Tonight... 177 00:20:18,040 --> 00:20:19,600 at 21:00 o'clock sharp 178 00:20:20,480 --> 00:20:21,920 you'll be a corpse. 179 00:20:31,640 --> 00:20:33,880 Now you have 10 seconds 180 00:20:34,400 --> 00:20:37,280 to shoot that bastard that records people. 181 00:20:38,720 --> 00:20:42,200 If you hit the apple, I won't kill him. 182 00:20:44,040 --> 00:20:49,800 By the way, next time there's a change in plans, 183 00:20:50,600 --> 00:20:54,000 I'm putting an apple on top of your pretty wife's head. 184 00:20:56,880 --> 00:20:57,960 6... 185 00:20:59,120 --> 00:21:00,120 4... 186 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 2... 187 00:21:20,440 --> 00:21:22,080 Mor, you're late for rehearsal. 188 00:21:22,840 --> 00:21:25,440 I want my solo dance, it's not fair. 189 00:21:26,040 --> 00:21:27,480 Daddy will talk to her. 190 00:21:28,360 --> 00:21:31,240 Daddy never keeps his promises. 191 00:21:31,280 --> 00:21:33,360 Daddy always keeps his promises. 192 00:21:35,640 --> 00:21:37,840 Mor, help me out, we're running late. 193 00:21:38,760 --> 00:21:40,160 Help me out, sweetie. 194 00:21:40,520 --> 00:21:42,000 Where are your shoes? 195 00:21:54,280 --> 00:21:55,240 There you go. 196 00:22:07,160 --> 00:22:09,960 "C.O: Oded Zur, Case number 7482" 197 00:22:29,640 --> 00:22:30,840 Amir Isaacs. 198 00:22:33,960 --> 00:22:37,040 Ma'am, the offices are closed. -His car is parked there. 199 00:22:37,080 --> 00:22:39,040 Ma'am, you need to leave the premises. 200 00:22:39,840 --> 00:22:42,400 Walking here alone at these hours is against the regulations. 201 00:22:42,480 --> 00:22:44,560 One more step, and I'll accuse you of assault. 202 00:22:45,680 --> 00:22:47,600 You need to leave the premises. 203 00:22:47,600 --> 00:22:51,800 A tell, pretty lawyer, it's dark here, 204 00:22:55,680 --> 00:22:57,880 I'll rip my shirt, this will end badly for you. 205 00:22:58,880 --> 00:22:59,920 It's a pity. 206 00:23:43,160 --> 00:23:46,920 She spoke to her mother, and I wanted to talk to her. 207 00:23:47,800 --> 00:23:50,400 She kept talking and talking... 208 00:23:51,000 --> 00:23:53,040 Let's get to the point. 209 00:24:08,680 --> 00:24:11,880 Then she went to the kitchen, got a rolling pin... 210 00:24:19,280 --> 00:24:21,480 I'd like to file a complaint. -Hold on, sir. 211 00:24:21,520 --> 00:24:23,640 No, wait, it's important. -I understand. One second. 212 00:24:23,760 --> 00:24:25,480 People are so rude... 213 00:24:25,640 --> 00:24:26,960 "Unlisted number" 214 00:24:31,400 --> 00:24:32,200 Hello. 215 00:24:32,520 --> 00:24:35,280 You were told that the next time there's a change in plans 216 00:24:35,280 --> 00:24:39,480 they'll put an apple on your wife's head, right? 217 00:24:40,160 --> 00:24:41,760 They were fooling you. 218 00:24:42,640 --> 00:24:47,480 They'll put it on your daughter's head as a gift for her premiere. 219 00:24:52,680 --> 00:24:54,520 You turned to the cops, huh? 220 00:24:57,000 --> 00:24:58,200 Illegal. 221 00:24:58,800 --> 00:24:59,920 Start running. 222 00:25:09,040 --> 00:25:10,200 I have to go back to my station. 223 00:25:20,280 --> 00:25:21,480 He forgot to lock up. 224 00:25:22,520 --> 00:25:23,480 It's okay. 225 00:25:27,080 --> 00:25:29,520 Ma'am, this is private property, they'll have me fired. 226 00:25:36,240 --> 00:25:37,880 I'll have to report a break-in. 227 00:26:35,480 --> 00:26:39,000 "Two people killed in Jerusalem bombing: key witnesses 228 00:26:39,000 --> 00:26:40,480 "in the M.Z.K. extortion scandal" 229 00:26:45,840 --> 00:26:48,400 "M.Z.K scandal: evaded punishment, the police have no leads" 230 00:26:48,480 --> 00:26:51,480 "Muki Zaken who's been linked with 7 murder cases..." 231 00:26:55,920 --> 00:26:59,040 "Jerusalem police's number 1 target: 'I'm the victim, 232 00:26:59,080 --> 00:27:01,560 "I have nothing to do with the missing children" 233 00:28:41,560 --> 00:28:42,480 Mor! 234 00:28:44,600 --> 00:28:45,520 Mor! 235 00:28:49,760 --> 00:28:50,800 Excuse me, sir. 236 00:28:50,840 --> 00:28:51,760 Mor! 237 00:28:52,680 --> 00:28:55,040 Excuse me, sir. 238 00:28:57,280 --> 00:29:00,000 Who are you? -I'm Mor's father, where is she? 239 00:29:00,240 --> 00:29:01,760 Mor's father? -Where is she?! 240 00:29:02,000 --> 00:29:04,440 We gave her back her solo dance. 241 00:29:06,280 --> 00:29:08,880 They're rehearsing in the room on the left. 242 00:29:54,040 --> 00:29:55,840 I hear your daughter 243 00:29:57,040 --> 00:29:59,400 got a leading role in a show, 244 00:30:02,160 --> 00:30:06,800 so I got her a little something for her premiere. 245 00:30:07,760 --> 00:30:09,480 Muki, let me end my life peacefully. 246 00:30:11,080 --> 00:30:13,120 We're family now, Oded. 247 00:30:15,280 --> 00:30:17,360 She's like a granddaughter to me. 248 00:30:19,520 --> 00:30:21,320 If you know what I mean. 249 00:30:23,400 --> 00:30:26,240 I spoke with her teacher, told her it's... 250 00:30:27,440 --> 00:30:31,120 not nice to let down an 8 year old... 251 00:30:31,640 --> 00:30:33,000 orphan. 252 00:30:44,560 --> 00:30:47,640 She's so pretty. 253 00:30:52,840 --> 00:30:54,360 Remarkable. 254 00:31:36,320 --> 00:31:39,040 I want to visit Grandpa too, Okay, Daddy? 255 00:31:40,760 --> 00:31:43,680 Not today, sweetie. I need to talk to Grandpa alone. 256 00:32:00,520 --> 00:32:04,160 Check out that nose. Cool. What happened? 257 00:32:06,640 --> 00:32:11,080 You're such a shitty brother. Dad! Look who's here! 258 00:32:16,000 --> 00:32:17,280 Is he having a bad day? 259 00:32:18,240 --> 00:32:19,760 He can't really recognize people. 260 00:32:20,680 --> 00:32:24,360 Maybe if you come up to him, chat him up, he'll recognize you. 261 00:32:25,480 --> 00:32:26,520 Did he recognize you? 262 00:32:29,120 --> 00:32:31,040 I ran out of money for his meds. 263 00:32:32,160 --> 00:32:34,600 Cock-sucking country with all its fucking HMOs, 264 00:32:34,720 --> 00:32:37,400 Screw them, I'm done voting. 265 00:32:38,720 --> 00:32:39,960 How much do you need? 266 00:32:46,040 --> 00:32:47,240 I dunno... 267 00:32:48,800 --> 00:32:51,000 Around 4,000. 268 00:32:56,280 --> 00:32:59,760 Here's 10,000. If you need more, I won't be available, talk to Dafna. 269 00:33:01,560 --> 00:33:05,920 Why won't you be available? -Don't shout, do as I say 270 00:33:06,120 --> 00:33:07,040 and that's it. 271 00:33:26,320 --> 00:33:27,400 Hi, Dad. 272 00:33:32,080 --> 00:33:33,040 It's Oded, 273 00:33:35,120 --> 00:33:36,080 your son. 274 00:33:41,640 --> 00:33:49,320 Yeruham, it's the evening prayer, Yeruham, the evening prayer. 275 00:33:50,400 --> 00:33:52,440 Yeruham, it's dark outside! 276 00:33:57,680 --> 00:33:59,280 I came to say goodbye, Dad. 277 00:34:02,560 --> 00:34:05,400 I have to... go. 278 00:34:08,880 --> 00:34:13,720 Nufar will take care of you from now on, alright? 279 00:34:18,640 --> 00:34:22,400 Created by: Benny Fredman 280 00:34:23,000 --> 00:34:26,920 Produced by: Shachar Zefania 281 00:34:27,280 --> 00:34:28,840 I come from a wealthy family. 282 00:34:29,440 --> 00:34:31,160 I could pay off the debt by tomorrow night. 283 00:34:31,200 --> 00:34:33,560 No, no. Tomorrow... 284 00:34:33,880 --> 00:34:36,400 is another business day, 285 00:34:37,960 --> 00:34:39,480 but what about today's business? 286 00:34:40,160 --> 00:34:41,920 Next... 287 00:34:42,040 --> 00:34:44,080 If your husband doesn't commit suicide, 288 00:34:44,120 --> 00:34:45,840 you'll owe me with interest, Dafna. 289 00:34:46,960 --> 00:34:49,120 There're many accidents in Jerusalem lately, ay, Romi? 290 00:34:50,720 --> 00:34:53,040 Many suicides made to look like accidents. 291 00:34:54,400 --> 00:34:56,920 Yes. And you, the police 292 00:34:57,520 --> 00:35:00,080 keep closing cases for lack of public interest. 293 00:35:05,440 --> 00:35:09,320 Muki thinks he can make up his own rules, like Hammurabi. 294 00:35:10,040 --> 00:35:13,920 He took out his son's eye because the idiot didn't pay on time. 295 00:35:15,000 --> 00:35:18,120 What do you suppose he'd cut if someone ratted him out? 296 00:35:18,720 --> 00:35:20,640 Their tongue or their gut? 297 00:35:29,320 --> 00:35:30,640 What cases did the police close? 20884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.