All language subtitles for Suspect.S01E01.Part.1.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,360 --> 00:03:47,880 I want all the surveillance cameras recordings from the last 2 hours. 2 00:03:47,880 --> 00:03:47,920 I want all the surveillance cameras recordings from the last 2 hours. No problem. 3 00:03:47,920 --> 00:03:48,720 No problem. 4 00:03:49,360 --> 00:03:52,440 Find out who the shift manager was at the municipality security. 5 00:03:52,440 --> 00:03:54,040 Fine, and... 6 00:03:54,040 --> 00:03:55,200 There's a body in there. 7 00:03:56,680 --> 00:03:58,600 Keep an eye on the car. 8 00:04:40,840 --> 00:04:42,680 Shot at point blank. 9 00:04:43,120 --> 00:04:45,760 The bullet penetrated the skull and exited from here. 10 00:04:46,320 --> 00:04:47,720 How long ago? 11 00:04:48,360 --> 00:04:49,760 30 minutes or so. 12 00:04:52,200 --> 00:04:54,520 You can still see the bullet's scorch marks. 13 00:04:59,360 --> 00:05:02,720 Shield-23, clear the crime scene, police is handling the body. Over. 14 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 Excuse me, ma'am. 15 00:05:07,560 --> 00:05:08,600 Ma'am, this is a homicide crime scene. Please stay away. 16 00:05:10,240 --> 00:05:12,200 Ma'am! -Chiko, Chiko, quiet! 17 00:05:16,520 --> 00:05:18,600 Do you have any idea who is lying here? 18 00:05:22,040 --> 00:05:24,240 It's my husband, Oded Zur. 19 00:05:25,760 --> 00:05:27,480 I'm calling the time of death. 20 00:05:27,800 --> 00:05:31,080 21:55, Wednesday, February 17th. 21 00:05:38,360 --> 00:05:40,680 Mali Levi Gershon 22 00:05:41,760 --> 00:05:44,400 Rotem Keinan 23 00:05:45,240 --> 00:05:47,680 Yigal Naor Dror Keren 24 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 Michael Hanegbi Haim Znati 25 00:05:51,280 --> 00:05:53,760 Ori Pfeffer, Danny Geva, Ido Museri 26 00:06:29,040 --> 00:06:32,640 Producer: Shahar Zefania 27 00:06:33,520 --> 00:06:36,640 Written and directed by: Benny Fredman 28 00:06:39,440 --> 00:06:42,120 SUSPECT 29 00:06:55,920 --> 00:06:59,680 - 14 hours earlier - 30 00:07:01,440 --> 00:07:04,320 "Dafna, I left a will with an attorney named Abramson. 31 00:07:05,080 --> 00:07:08,080 "I don't know whether to tell you how sorry I am or how much I love..." 32 00:07:08,480 --> 00:07:09,880 Daddy, good morning. 33 00:07:10,840 --> 00:07:12,280 Did you sleep here? 34 00:07:12,280 --> 00:07:12,360 Did you sleep here? Good morning, sweetie. Come here. 35 00:07:12,360 --> 00:07:14,400 Good morning, sweetie. Come here. 36 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 Okay. 37 00:07:32,560 --> 00:07:34,320 Stav didn't let me sleep. 38 00:07:35,520 --> 00:07:37,280 You can't hear a thing back there. 39 00:07:39,800 --> 00:07:41,560 It was fun sleeping diagonally. 40 00:07:44,360 --> 00:07:46,360 You take her to school, I have a sitting at 9:00. 41 00:07:47,800 --> 00:07:49,160 I'm running late. 42 00:07:50,600 --> 00:07:53,480 How about noontime? Want to meet for lunch? 43 00:07:55,440 --> 00:07:56,520 Oded. 44 00:07:58,920 --> 00:08:00,480 You've gone too far. 45 00:08:03,760 --> 00:08:04,760 We'll talk tonight. 46 00:08:05,760 --> 00:08:07,520 You're warned to tell nothing but the truth. 47 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 If you commit perjury you will be punished by law. 48 00:08:11,400 --> 00:08:15,360 Name and profession? -Amir Isaacs, private investigator. 49 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 Amir. 50 00:08:20,360 --> 00:08:21,680 Do you recognize this photo? 51 00:08:22,360 --> 00:08:25,240 I took it around 10 days ago. 52 00:08:25,240 --> 00:08:28,560 The gentleman was eating goose liver pate 53 00:08:28,680 --> 00:08:32,080 and I happened to be sitting in the restaurant, a public place, mind you. 54 00:08:32,720 --> 00:08:35,920 Objection, Your Honor. This is inadmissible testimony 55 00:08:35,960 --> 00:08:39,200 and if Your Honor accepts his testimony, we will file an appeal. 56 00:08:39,240 --> 00:08:41,440 It's on record. -Proceed. 57 00:08:41,480 --> 00:08:48,160 The gentleman left the receipt on the table, it came out to 792 shekels. 58 00:08:48,200 --> 00:08:52,560 On the top it says "Goose liver", 217 shekels. 59 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 We also have documentation of the defendant's use of a credit card 60 00:08:55,600 --> 00:08:57,320 which, of course is not in his name, 61 00:08:57,320 --> 00:08:57,360 which, of course is not in his name, for several transactions indicating a high standard of living. 62 00:08:57,360 --> 00:08:59,600 for several transactions indicating a high standard of living. 63 00:08:59,600 --> 00:09:02,680 Your Honor, I have no intention of cross-examining the witness 64 00:09:02,680 --> 00:09:06,880 since this is unsubstantial evidence about which we intend to appeal. 65 00:09:06,880 --> 00:09:10,680 It's on record. I will accept the receipts and the photos as required in the case. 66 00:09:10,680 --> 00:09:10,720 It's on record. I will accept the receipts and the photos as required in the case. The hearing is adjourned. 67 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 The hearing is adjourned. 68 00:09:13,960 --> 00:09:15,920 I'm on your case. 69 00:09:15,920 --> 00:09:18,960 I'll sue you and complain to the bar association. 70 00:09:18,960 --> 00:09:21,240 Using stolen information. 71 00:09:21,280 --> 00:09:23,040 You'll be debarred. 72 00:09:26,240 --> 00:09:27,320 This is for you. 73 00:09:32,160 --> 00:09:34,480 Daddy, I don't want to take part in the show. 74 00:09:35,560 --> 00:09:38,520 Ella doesn't like me, she gave my solo dance to someone else. 75 00:09:41,080 --> 00:09:43,240 Sweetie, today's the final rehearsal. 76 00:09:43,440 --> 00:09:45,360 If she doesn't give you back the part, then leave. 77 00:09:45,760 --> 00:09:48,160 Okay? -I don't want to. 78 00:09:50,200 --> 00:09:53,640 You work all day and all night and never have time. 79 00:09:54,240 --> 00:09:58,360 I'm mad at Mommy too. I told her they took my dance part 80 00:09:58,760 --> 00:10:00,640 and she didn't even care. 81 00:10:06,880 --> 00:10:08,800 Come give Daddy a kiss. 82 00:10:09,800 --> 00:10:12,560 Grandma told Mommy that you don't love us anymore. 83 00:10:32,800 --> 00:10:34,160 "Nufar Zur" 84 00:10:40,080 --> 00:10:40,880 Hello. 85 00:10:41,160 --> 00:10:42,880 I'm waiting outside, where are you? 86 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 When is the appointment? 87 00:10:47,160 --> 00:10:48,800 At 10:00. Come on, move it. 88 00:10:48,840 --> 00:10:51,120 He needs his meds and I have nothing on me. 89 00:10:51,480 --> 00:10:53,760 Please take him for a walk after the doctor, okay? 90 00:10:54,440 --> 00:10:55,520 Dad, wait. 91 00:10:57,480 --> 00:11:01,120 I can't today. You do it, I'll pay you back tonight, okay? 92 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Sorry. 93 00:12:29,800 --> 00:12:31,160 Good morning, Muki. 94 00:12:38,840 --> 00:12:41,120 Nice day today. 95 00:12:43,320 --> 00:12:45,280 Your daughter... 96 00:12:47,200 --> 00:12:51,760 wore a new hat to school today. 97 00:12:54,080 --> 00:12:56,840 If you know what I mean. 98 00:13:03,200 --> 00:13:04,560 Leave the kid alone. 99 00:13:17,400 --> 00:13:21,640 In the 14th century they caught Wilhelm, 100 00:13:22,520 --> 00:13:26,800 the bow and arrow champion. 101 00:13:31,000 --> 00:13:35,280 They took his son, put an apple on his head 102 00:13:36,480 --> 00:13:40,600 and said they'd kill them both 103 00:13:42,680 --> 00:13:47,360 unless he shoots an arrow through the apple. 104 00:13:48,320 --> 00:13:49,800 What do you think? 105 00:13:52,040 --> 00:13:55,120 Did he shoot the apple or not? 106 00:14:19,480 --> 00:14:21,040 We're watching you. 107 00:14:21,880 --> 00:14:23,480 o'clock sharp. 108 00:16:24,080 --> 00:16:25,480 Can't trust pens. 109 00:16:26,560 --> 00:16:28,000 Too much music writing. 110 00:16:31,560 --> 00:16:33,280 "Suicide" 111 00:16:36,040 --> 00:16:37,240 Are you Dafna Zur? 112 00:16:38,360 --> 00:16:39,320 I can't hear you. 113 00:16:39,560 --> 00:16:40,560 Yes. 114 00:16:41,040 --> 00:16:42,520 Is Oded Zur your husband? 115 00:16:43,200 --> 00:16:44,040 Yes. 116 00:16:45,000 --> 00:16:49,200 When did you see him last? -At noon, we were at the Jaffa Hotel. 117 00:16:49,400 --> 00:16:52,640 What were you doing? -Not listening to music. 118 00:16:54,280 --> 00:16:55,240 You're... 119 00:16:58,040 --> 00:16:59,080 Dripping. 120 00:17:06,720 --> 00:17:08,520 You murdered your husband today. 121 00:17:09,160 --> 00:17:12,720 I didn't murder anyone. -You're ruining my music. 122 00:17:23,920 --> 00:17:26,400 Are you aware that your husband has 123 00:17:26,720 --> 00:17:29,120 taken out a new insurance policy lately? 124 00:17:29,160 --> 00:17:31,680 I don't get involved in my husband's business affairs. 125 00:17:31,720 --> 00:17:34,240 Well, let's see how involved you are. 126 00:17:35,360 --> 00:17:37,640 Your husband took out partnership insurance, 127 00:17:38,200 --> 00:17:42,320 meaning that if he dies, you as his wife get half the sum. 128 00:17:44,320 --> 00:17:49,000 We're talking millions of shekels, which makes you very involved. 129 00:17:50,360 --> 00:17:51,720 Interesting, isn't it? 130 00:17:56,560 --> 00:18:00,360 Live husband - not involved. 131 00:18:01,520 --> 00:18:06,680 Dead husband - involved indeed. 132 00:18:07,000 --> 00:18:08,200 "Murder" 133 00:18:09,720 --> 00:18:11,280 And now the husband is dead. 134 00:18:13,600 --> 00:18:15,400 I don't know what you're talking about. 135 00:18:15,600 --> 00:18:18,040 Neither do I, Dafna, neither do I. 136 00:18:18,240 --> 00:18:21,560 Can I call you Dafna or do you prefer "Mrs. Zur"? 137 00:18:23,400 --> 00:18:26,600 "Moshe Chechik" -Then there's this guy, Dafna. 138 00:18:26,640 --> 00:18:29,640 Your husband's business partner which I guess... 139 00:18:30,760 --> 00:18:33,680 There's premise to assume that you two know each other, right? 140 00:18:34,640 --> 00:18:38,080 Chechik? Is that his name? Chechik? 141 00:18:38,600 --> 00:18:42,320 I wonder where that name comes from. Little "check". 142 00:18:43,320 --> 00:18:45,080 Maybe it's Chekik...? 143 00:18:45,640 --> 00:18:47,240 Or Checkchik? 144 00:18:47,280 --> 00:18:49,600 In any case, this Chechik disappeared. 145 00:18:49,640 --> 00:18:51,240 His shop burns down, 146 00:18:51,280 --> 00:18:54,160 the cops are looking for him, so is the fire department, 147 00:18:54,720 --> 00:18:57,600 but Chechik's gone. Chechik checked out. 148 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 Interestingly enough, 149 00:19:00,680 --> 00:19:05,240 the other half of the insurance money is in his name. 150 00:19:06,640 --> 00:19:08,280 Where's Chechik, Dafna? 151 00:19:10,240 --> 00:19:11,880 Is he waiting for your phone call? 152 00:19:15,400 --> 00:19:16,920 Did he talk you into this? 153 00:19:19,320 --> 00:19:21,720 Did he say: "I love you, let's cash in on him"? 154 00:19:22,920 --> 00:19:26,120 Is he waiting for you on a beach in Jamaica, sipping Tequila? 155 00:19:35,840 --> 00:19:36,840 We fucked. 156 00:19:38,840 --> 00:19:40,400 My husband and I, 157 00:19:41,480 --> 00:19:43,440 last time we met. 158 00:19:45,880 --> 00:19:48,360 It was the best sex we'd ever had. 159 00:19:57,320 --> 00:19:59,680 This morning he left a suicide note. 160 00:20:00,720 --> 00:20:03,200 When I yelled to him from outside the shop not to do it, 161 00:20:03,200 --> 00:20:05,760 he said he's doing it for me. Do you get it? 162 00:20:10,840 --> 00:20:12,360 My husband burnt down his shop 163 00:20:12,400 --> 00:20:14,840 and shot himself in the head knowing I was watching. 164 00:20:17,360 --> 00:20:19,360 Did I ruin the music for you, Romi? 165 00:20:21,480 --> 00:20:23,520 It's okay if I call you Romi, right? 166 00:20:27,800 --> 00:20:30,920 - 12 hours earlier - 167 00:20:54,960 --> 00:20:55,840 Hi. 168 00:20:57,800 --> 00:20:59,240 We need to talk. 169 00:20:59,560 --> 00:21:00,640 Well, talk. 170 00:21:01,840 --> 00:21:03,320 I'm in a hurry. 171 00:21:03,360 --> 00:21:05,000 Save that tone for your clients. 172 00:21:05,760 --> 00:21:07,760 My clients don't cause damage. 173 00:21:10,600 --> 00:21:13,480 Mor shouldn't have heard what I said about her father. 174 00:21:13,840 --> 00:21:15,200 And she won't. 175 00:21:15,880 --> 00:21:18,840 Are you done threatening? -Anything specific, Mom? 176 00:21:19,480 --> 00:21:21,640 There's a surprise waiting for you on the living room table. 177 00:21:52,760 --> 00:21:56,520 "Amir Isaacs, investigation services. Surveillance results - Oded Zur" 178 00:22:07,320 --> 00:22:09,400 You got Amir involved in your paranoia? 179 00:22:09,440 --> 00:22:11,760 We both know this guy gets results. 180 00:22:11,800 --> 00:22:13,120 I'm not reading this. 181 00:22:14,360 --> 00:22:18,600 It says your dear husband is over 2 million shekels in debt. 182 00:22:19,720 --> 00:22:21,480 And that's not the worst part. 183 00:22:22,600 --> 00:22:25,520 He submits false VAT reports, that's criminal. 184 00:22:25,840 --> 00:22:28,160 He hasn't paid them in almost a year. 185 00:22:43,280 --> 00:22:44,720 "Monthly VAT report" 186 00:22:52,800 --> 00:22:54,480 Have you eaten anything? 187 00:22:55,720 --> 00:22:57,160 You look pale. 188 00:23:00,160 --> 00:23:01,200 Bye, Mom. 189 00:23:15,200 --> 00:23:17,400 What's going on? Why isn't the shop open? It's 10:00. 190 00:23:17,440 --> 00:23:18,640 Are you Oded Zur? 191 00:23:19,280 --> 00:23:20,440 Who wants to know? 192 00:23:20,840 --> 00:23:23,400 According to clause 117B of the VAT law, 193 00:23:23,440 --> 00:23:25,440 you're now under criminal investigation. 194 00:23:25,680 --> 00:23:28,720 You are asked to open the shop and wait outside until we're done. 195 00:23:29,520 --> 00:23:30,640 Give me that. 196 00:23:31,800 --> 00:23:33,320 Don't touch me, please. 197 00:23:37,240 --> 00:23:39,720 Make a copy of this before she leaves, and open the shop. 198 00:23:46,240 --> 00:23:47,840 Is something wrong, bro? 199 00:23:50,200 --> 00:23:51,760 Should I get you an espresso? 200 00:23:51,800 --> 00:23:54,440 No, relax, it's no big deal. I'll hop over when this mess is over. 201 00:23:54,760 --> 00:23:56,880 Bro, Asi doesn't forget his friends. 202 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 What's the matter? 203 00:23:59,120 --> 00:24:02,320 Why are you on his case? Have you caught all the Arabs? 204 00:24:02,640 --> 00:24:04,680 Why pick on him? -Show me your ID. 205 00:24:04,720 --> 00:24:06,520 Why do you always get the good guys? -Enough... 206 00:24:06,560 --> 00:24:08,160 Show me your ID! -Don't touch him. 207 00:24:08,200 --> 00:24:10,560 I'll gladly give you my details. 208 00:24:10,600 --> 00:24:13,240 I'm on public property, it's all taped. 209 00:24:37,400 --> 00:24:38,640 Have you no shame? 210 00:24:39,400 --> 00:24:41,680 What, you don't like the perfume? 211 00:24:42,720 --> 00:24:44,160 Spying on my husband? 212 00:24:47,400 --> 00:24:49,520 Judy shouldn't have told you about that report. 213 00:24:50,040 --> 00:24:51,160 I see. 214 00:24:51,800 --> 00:24:53,760 It's only matter of time until Oded is sent to prison. 215 00:24:54,880 --> 00:24:56,560 Is this all he owes? 216 00:25:01,520 --> 00:25:02,520 What's the difference? 217 00:25:05,680 --> 00:25:08,040 It's still more than you people have. 218 00:25:09,480 --> 00:25:13,240 Here's my advice: let your husband handle his own affairs. 219 00:25:14,800 --> 00:25:16,720 He's messing with the wrong people. 220 00:25:30,600 --> 00:25:32,280 Who's he messing with? 221 00:25:41,520 --> 00:25:42,480 Sign here. 222 00:25:54,160 --> 00:25:56,240 If it is decided not to peruse criminal procedures 223 00:25:56,240 --> 00:25:58,360 against the company "Off the Record", 224 00:25:59,400 --> 00:26:02,240 you'll get the material back in 60 days. 225 00:26:15,000 --> 00:26:17,160 It's 10:50. Open the register and get to work. 226 00:26:17,760 --> 00:26:21,200 Nadav, that pain from "Dori Media", is asking about his check. 227 00:26:21,240 --> 00:26:23,800 Says you've been withholding payment for 2 months now. 228 00:26:23,800 --> 00:26:26,480 The cops got the whole floor dirty. Wash it. 229 00:27:01,800 --> 00:27:03,720 Maggie? -Hold on. 230 00:27:18,960 --> 00:27:20,120 Shut the door. 231 00:27:31,000 --> 00:27:31,600 Well? 232 00:27:32,720 --> 00:27:34,240 Did our guests get you upset? 233 00:27:34,960 --> 00:27:36,800 I didn't like their rudeness. 234 00:27:36,840 --> 00:27:39,800 I offer them a drink and they tell me to get out of the store. 235 00:27:42,240 --> 00:27:45,120 Maggie, I feel awkward, but you'll have to take a vacation. 236 00:27:48,760 --> 00:27:51,320 All our computers and paperwork have been confiscated, 237 00:27:51,560 --> 00:27:53,720 there won't be much to do here in the next 2 months. 238 00:27:56,800 --> 00:28:00,720 Are you firing me? -Of course not. 239 00:28:01,480 --> 00:28:04,400 If you want, I could fire you and pay you full compensation. 240 00:28:04,760 --> 00:28:07,120 You know, legally, it's your call. 241 00:28:10,520 --> 00:28:11,840 Does Moshe know about this? 242 00:28:14,960 --> 00:28:16,240 He's got nothing to do with it. 243 00:28:19,120 --> 00:28:22,400 Until VAT calls you for investigation, you can't work. 244 00:28:24,120 --> 00:28:27,080 When this mess blows over, you'll get your job back. 245 00:28:28,040 --> 00:28:28,840 Okay? 246 00:28:37,080 --> 00:28:37,880 Maggie 247 00:28:39,320 --> 00:28:40,800 The door is always open. 248 00:28:56,280 --> 00:28:58,320 Amir Isaacs, private investigator. Good morning. 249 00:28:58,840 --> 00:29:02,640 The VAT guys were here. -And? Did you chuck them? 250 00:29:03,480 --> 00:29:05,240 The goods are in a safe outside the office. 251 00:29:05,280 --> 00:29:08,080 They took only the binders you told me to keep. 252 00:29:08,120 --> 00:29:10,720 Dafna dropped by. -She doesn't know a thing. 253 00:30:47,840 --> 00:30:49,400 Didn't you bring me the papers? 254 00:30:53,920 --> 00:30:55,600 What papers? 255 00:30:58,480 --> 00:30:59,640 He's stuck in the office. 256 00:31:00,840 --> 00:31:03,480 You said your girlfriend Maggie would arrange the material. 257 00:31:04,320 --> 00:31:05,600 My girlfriend... 258 00:31:06,840 --> 00:31:08,200 Didn't you hear what happened? 259 00:31:08,440 --> 00:31:12,200 Maggie found out that Oded increased one of the insurance policies. 260 00:31:13,240 --> 00:31:17,280 The cunt started asking questions so he told her: "Go fuck yourself". 261 00:31:19,960 --> 00:31:21,840 This morning I found out he fired her. 262 00:31:23,240 --> 00:31:27,160 Things are up shit's creek. Your husband is nae. 263 00:31:28,640 --> 00:31:30,840 Will you be okay? -He will. 264 00:31:34,520 --> 00:31:36,680 He gets millions if I die. 265 00:31:37,640 --> 00:31:41,640 I'll get him out of the store. Just get moving, Chechik. 266 00:32:05,040 --> 00:32:06,440 I want to report a missing person. 267 00:32:07,800 --> 00:32:08,640 Hold on. 268 00:32:09,400 --> 00:32:11,480 We just started using a new software. 269 00:32:15,280 --> 00:32:16,800 His name and age? 270 00:32:18,080 --> 00:32:21,080 My brother, Oded Zur, he's 38. 271 00:32:27,520 --> 00:32:29,280 When did you last see him? 272 00:32:30,640 --> 00:32:32,800 3 hours ago. 273 00:32:37,840 --> 00:32:40,560 He was totally hysterical, as if the devil was coming to get him. 274 00:32:42,120 --> 00:32:44,720 Ma'am, let him get out of the shower. 275 00:32:44,840 --> 00:32:47,920 You can't file an adult missing person report before it's been 48 hours. 276 00:32:48,280 --> 00:32:52,320 You moron, the guy is gone and he's not answering his phone! 277 00:32:52,320 --> 00:32:52,360 You moron, the guy is gone and he's not answering his phone! Last time I saw him he ran away from his wife saying his life is in danger! 278 00:32:52,360 --> 00:32:55,000 Last time I saw him he ran away from his wife saying his life is in danger! 279 00:32:55,000 --> 00:32:55,040 Last time I saw him he ran away from his wife saying his life is in danger! What more do you need?! 280 00:32:55,040 --> 00:32:56,200 What more do you need?! 281 00:33:04,920 --> 00:33:09,080 Swisa, write an investigation update for case 9354. 282 00:33:09,920 --> 00:33:14,840 Arrest form for Dafna Zur, suspected of murdering her husband, 283 00:33:14,880 --> 00:33:17,120 Oded Zur. You got that? 284 00:33:17,320 --> 00:33:18,720 She murdered my brother. 285 00:33:19,600 --> 00:33:22,280 Write down that the bitch murdered my brother. 286 00:33:37,520 --> 00:33:39,480 Perfect piano fingers. 287 00:33:46,840 --> 00:33:48,560 I've got some new paper work. 288 00:33:51,920 --> 00:33:53,280 From the Rabbinate. 289 00:33:54,920 --> 00:33:56,160 Want to read it together? 290 00:33:58,640 --> 00:34:02,760 The Jerusalem Rabbinate: Oded Haim Zur, ID number 291 00:34:02,800 --> 00:34:08,360 034... Date of birth: 28.6.1978. 292 00:34:08,640 --> 00:34:12,120 Son of Shlomo, Jewish by birth, was divorced today, 293 00:34:12,880 --> 00:34:18,760 the 24th of Shevat 5774, at 15:02 p.m from his wife Dafna daughter of Noah, 294 00:34:18,760 --> 00:34:21,160 also Jewish from birth. I tell you, 295 00:34:21,200 --> 00:34:25,080 the guys at the Rabbinate know their stuff. They find every last detail. 296 00:34:26,720 --> 00:34:28,200 You know what that means, Dafna? 297 00:34:28,840 --> 00:34:31,280 That Oded was no longer your husband several hours before the incident. 298 00:34:35,160 --> 00:34:36,920 Leave the results in the office. 299 00:34:39,680 --> 00:34:43,080 What else... let's see what they wrote under "reason for divorce". 300 00:34:43,240 --> 00:34:48,000 Dafna daughter of Noah, Jewish by birth, lived in sin and adultery 301 00:34:48,120 --> 00:34:51,720 and is forbidden to her husband Oded Zur and to her lover 302 00:34:52,200 --> 00:34:55,640 Moshe Ben Arieh, Chechik. 303 00:34:57,480 --> 00:34:58,640 Good Jewish man. 304 00:34:59,080 --> 00:35:01,000 I want to see my lawyer. 305 00:35:01,920 --> 00:35:04,720 You're still wearing your wedding ring, Mrs. Zur. 306 00:35:06,560 --> 00:35:09,760 It's confusing. -Now. 307 00:35:16,200 --> 00:35:20,000 Created by: Benny Fredman 308 00:35:20,480 --> 00:35:24,360 Produced by: Shachar Zefania 309 00:35:24,600 --> 00:35:26,560 When Mor comes to visit her daddy in prison, 310 00:35:27,240 --> 00:35:30,440 we'll tell her that Daddy preferred to get help from criminals 311 00:35:30,480 --> 00:35:32,080 than to talk to her mom. 312 00:35:32,880 --> 00:35:35,440 Next... 313 00:35:43,600 --> 00:35:45,680 You could've married anyone you wanted. 314 00:35:45,720 --> 00:35:48,560 You're pretty, smart, and come from a wealthy home. 315 00:35:48,760 --> 00:35:50,560 Your nose is swollen, what happened? 316 00:35:53,600 --> 00:35:55,400 Son of a bitch! 317 00:35:56,240 --> 00:35:58,240 She and her mother would look down at us. 318 00:35:58,560 --> 00:36:00,640 As if we're leeching on to them because they've got money. 319 00:36:12,520 --> 00:36:14,120 He doesn't know a thing. 320 00:36:15,040 --> 00:36:17,360 I can't live with a liar in the same house. 321 00:36:17,880 --> 00:36:20,040 Stay away from him, get him out of your life, 322 00:36:20,040 --> 00:36:20,160 Stay away from him, get him out of your life, and I'll give you all the money you want. 323 00:36:20,160 --> 00:36:21,960 and I'll give you all the money you want. 324 00:36:23,600 --> 00:36:25,680 You're getting sloppy, Dafna. 23656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.