All language subtitles for Submergence 2017 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:24,084 --> 00:00:29,079 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:02:36,914 --> 00:02:38,612 Some of the most common pathways 4 00:02:38,614 --> 00:02:41,114 of energy production in microorganisms, 5 00:02:41,116 --> 00:02:43,481 who live along the hydrothermal vents, 6 00:02:43,483 --> 00:02:47,080 are oxidation or reduction of sulfur compounds. 7 00:02:47,082 --> 00:02:48,912 The most common electron donor 8 00:02:48,914 --> 00:02:51,179 along the vents is hydrogen sulfide, 9 00:02:51,181 --> 00:02:54,146 making oxidation of sulfur-containing compounds 10 00:02:54,148 --> 00:02:56,916 the base of the food web in this environment. 11 00:02:57,115 --> 00:02:59,880 The microorganisms capable of oxidizing 12 00:02:59,882 --> 00:03:02,012 or reducing sulfur compounds 13 00:03:02,014 --> 00:03:03,980 show amazing diversity. 14 00:03:03,982 --> 00:03:09,414 Over 161 gram-negative sulfur-oxidizing bacteria species 15 00:03:09,416 --> 00:03:12,803 have been found to inhabit the hydrothermal vents. 16 00:03:12,805 --> 00:03:17,280 Bacteria in this environment are often thought of as all being autotrophs, 17 00:03:17,282 --> 00:03:20,314 but of these 161 species, 18 00:03:20,316 --> 00:03:24,116 over 97% are also capable of heterotrophic growth. 19 00:03:24,382 --> 00:03:27,913 In addition, 37% perform fermentation. 20 00:03:27,915 --> 00:03:31,179 Furthermore, the sulfate reducers known to be present, 21 00:03:31,181 --> 00:03:35,715 include at least nine different genera, including gram-negative... 22 00:03:35,981 --> 00:03:37,449 Yeah, I see. 23 00:03:38,748 --> 00:03:40,215 I understand why. 24 00:03:41,248 --> 00:03:43,449 No, to us it'd make a huge difference. 25 00:03:44,948 --> 00:03:46,149 She'll be out soon. 26 00:03:47,547 --> 00:03:48,745 You had enough? 27 00:03:48,747 --> 00:03:51,183 While most are rod shaped... 28 00:03:53,315 --> 00:03:56,615 They want us on the boat now for a team debriefing. 29 00:03:56,881 --> 00:03:58,681 Can I get in the tank next time? 30 00:03:58,915 --> 00:03:59,915 That's dangerous. 31 00:04:00,081 --> 00:04:01,713 Each suit is designed specifically 32 00:04:01,715 --> 00:04:02,715 for each aquanaut, so... 33 00:04:02,876 --> 00:04:05,224 Thank you, Paul, but you don't have to indulge her every whim. 34 00:04:05,248 --> 00:04:06,648 Thank you, Paul. 35 00:04:08,215 --> 00:04:09,648 Why do you torture him like that? 36 00:04:10,981 --> 00:04:12,715 He's too young to defend himself. 37 00:04:17,748 --> 00:04:18,749 I'll race you. 38 00:04:19,581 --> 00:04:21,214 - No. - Come on now. 39 00:04:21,216 --> 00:04:22,783 No, I... I... 40 00:04:24,582 --> 00:04:25,682 I don't like you! 41 00:04:27,815 --> 00:04:32,146 Okay, I just want to go over the order of the dives, 42 00:04:32,148 --> 00:04:34,079 so that you can communicate with each other 43 00:04:34,081 --> 00:04:35,548 about who can help log, 44 00:04:35,848 --> 00:04:38,783 as some of you will be prepping and not available to log. 45 00:04:39,015 --> 00:04:40,015 All right? 46 00:04:40,082 --> 00:04:44,916 We start from here, so Jonas and René are up first, 47 00:04:45,115 --> 00:04:47,147 - Lucky you. - with Étienne as the pilot, 48 00:04:47,149 --> 00:04:49,449 for the first dive in the Cadiz Gulf. 49 00:04:49,647 --> 00:04:52,613 Then we're going to hug the coastline, 50 00:04:52,615 --> 00:04:55,679 going west of Ireland and Britain 51 00:04:55,681 --> 00:04:57,282 into the Norwegian Sea. 52 00:04:57,814 --> 00:05:00,250 There, Gustavo and Maria are next, 53 00:05:00,614 --> 00:05:04,548 with Frank piloting around the Faroe Island. 54 00:05:05,048 --> 00:05:09,313 Frank, who is also taking Annie and Mark down, 55 00:05:09,315 --> 00:05:13,615 here near Iceland where we'll spend the most time, 56 00:05:13,815 --> 00:05:15,912 and do several dives, okay? 57 00:05:15,914 --> 00:05:17,380 It's a complete reversal, I'm sorry. 58 00:05:17,382 --> 00:05:19,279 And then, our deepest dive, 59 00:05:19,281 --> 00:05:23,382 Thumbs and Dani, are last, around Jan Mayen, 60 00:05:23,747 --> 00:05:26,082 with Étienne as a pilot, okay? 61 00:05:33,181 --> 00:05:36,182 There are definite advantages in going last. 62 00:05:37,282 --> 00:05:40,050 They're gonna be logging and not prepping, 63 00:05:40,982 --> 00:05:42,549 and the sub will be tested. 64 00:05:43,149 --> 00:05:44,815 I'm not thinking about that. 65 00:05:45,682 --> 00:05:47,183 Then what's up? 66 00:05:48,216 --> 00:05:50,516 I realized I've never been lonely before. 67 00:05:54,682 --> 00:05:56,582 Welcome to the planet. 68 00:05:59,282 --> 00:06:01,378 It's possible there's no service where he is. 69 00:06:01,380 --> 00:06:03,515 He's working in Northern Kenya, right? 70 00:06:04,082 --> 00:06:05,716 Or he just stopped calling, 71 00:06:07,381 --> 00:06:08,912 stopped being interested. 72 00:06:08,914 --> 00:06:09,982 Impossible. 73 00:06:10,249 --> 00:06:12,046 He's just stuck somewhere without reception. 74 00:06:12,048 --> 00:06:13,282 For a month. 75 00:06:13,681 --> 00:06:14,681 Yes. 76 00:06:15,548 --> 00:06:16,682 Why not? 77 00:06:50,781 --> 00:06:53,215 Don't go near him, boy! 78 00:08:40,814 --> 00:08:42,049 Next. 79 00:08:42,915 --> 00:08:45,749 The Monk by the Sea is not... 80 00:08:55,115 --> 00:08:57,748 ...The Berlin Academy exhibition of 1810. 81 00:09:07,116 --> 00:09:08,349 What do you got for us? 82 00:09:10,149 --> 00:09:11,846 I have a bona fide source, 83 00:09:11,848 --> 00:09:14,615 willing to give up an operational bomb unit in Europe. 84 00:09:15,882 --> 00:09:17,212 They want to hit train stations. 85 00:09:17,214 --> 00:09:18,278 Where's the link? 86 00:09:18,280 --> 00:09:19,880 In Southern Somalia. 87 00:09:19,882 --> 00:09:21,212 What's on the table for the source? 88 00:09:21,214 --> 00:09:23,047 British passport, we want him. 89 00:09:23,049 --> 00:09:24,445 We found him, we'll get him. 90 00:09:24,447 --> 00:09:26,113 He's my source, so I'm going in alone. 91 00:09:26,115 --> 00:09:28,080 Somalia is not a good idea, J. 92 00:09:28,082 --> 00:09:29,382 I know. 93 00:09:30,014 --> 00:09:31,214 Check this out. 94 00:09:41,381 --> 00:09:44,082 We are talking about bombs all over Europe. 95 00:09:44,348 --> 00:09:47,680 If there's even a chance we can get out in front of that, we have to take it. 96 00:09:47,682 --> 00:09:49,715 We don't know who they are, where they are. 97 00:09:50,314 --> 00:09:52,213 Their whole pipeline of intelligence 98 00:09:52,215 --> 00:09:54,115 and soldiers waiting to stream in. 99 00:09:54,482 --> 00:09:57,382 You don't even know what faction is in charge in Kismayo right now. 100 00:09:57,615 --> 00:10:00,549 Well, I was hoping you could help me out with who's in charge there. 101 00:10:01,981 --> 00:10:05,348 Oh, come on, James, this isn't Afghanistan. 102 00:10:05,982 --> 00:10:07,515 So, how are you getting in? 103 00:10:08,048 --> 00:10:09,449 Small plane. 104 00:10:10,214 --> 00:10:12,682 I'll use my water engineer alias. 105 00:10:14,482 --> 00:10:16,749 I'll meet my contact at Kismayo airport. 106 00:10:16,948 --> 00:10:20,348 So, you're mister water expert and you're gonna dig up some wells? 107 00:10:22,748 --> 00:10:25,278 In the tooth again, that's the safest. 108 00:10:25,280 --> 00:10:27,512 Yeah, I'll activate it once I'm there. 109 00:10:27,514 --> 00:10:28,648 Same as last time. 110 00:10:34,682 --> 00:10:36,682 Don't let them know you speak Arabic, J. 111 00:10:36,882 --> 00:10:37,949 Guys, do me a favor, 112 00:10:38,214 --> 00:10:40,374 just tell me something that's gonna help me, would you? 113 00:10:41,281 --> 00:10:42,349 Fuck. 114 00:10:47,214 --> 00:10:49,415 Yeah? Okay. 115 00:10:51,415 --> 00:10:53,712 Wait, we've got something for you. 116 00:10:53,714 --> 00:10:54,748 Look at the picture. 117 00:10:56,114 --> 00:10:58,549 You must remember this guy, Yusef Mohamud al-Afghani. 118 00:11:00,514 --> 00:11:01,615 Yeah. 119 00:11:02,882 --> 00:11:05,315 He was with Osama in 2001, wasn't he? 120 00:11:05,547 --> 00:11:07,846 Yeah, apparently he's in Somalia now. 121 00:11:07,848 --> 00:11:10,681 We'll get you intel on him, whatever we dig up. 122 00:11:11,348 --> 00:11:14,749 Give us a few days, J, we'll contact you on a safe line. 123 00:11:58,447 --> 00:11:59,545 Hey! 124 00:11:59,547 --> 00:12:02,548 Hi. You came yourself. 125 00:12:02,748 --> 00:12:05,149 For you, Madame Flinders, of course. 126 00:12:06,682 --> 00:12:08,681 Oh, so good to be back. 127 00:14:02,414 --> 00:14:03,615 Evening. 128 00:14:03,980 --> 00:14:05,260 What kind of whiskey do you have? 129 00:14:05,482 --> 00:14:07,079 I've got a good Japanese one. 130 00:14:07,081 --> 00:14:09,149 Konnichiwa, let's go Japanese. 131 00:14:12,248 --> 00:14:14,482 - You play rugby? - I used to. 132 00:14:14,681 --> 00:14:16,616 - What's your name? - Marcel. 133 00:14:16,980 --> 00:14:18,279 Why did you stop, Marcel? 134 00:14:18,281 --> 00:14:20,312 Oh, you know, I just broke my neck. 135 00:14:20,314 --> 00:14:22,713 Stick that on room 12, please. 136 00:14:22,715 --> 00:14:24,214 - Okay. - See you later. 137 00:14:35,781 --> 00:14:37,448 Your white wine, Madame. 138 00:14:38,714 --> 00:14:40,448 Thank you, Marcel. 139 00:15:17,515 --> 00:15:18,549 Hey. 140 00:15:19,813 --> 00:15:21,314 Good Morning. 141 00:15:25,148 --> 00:15:26,416 Good Morning. 142 00:15:27,048 --> 00:15:30,215 - You're English? - British. Scottish British. 143 00:15:30,581 --> 00:15:32,878 Dani, Dani Flinders. 144 00:15:32,880 --> 00:15:34,249 James More. 145 00:15:36,647 --> 00:15:39,481 - Will I see you later? - Yeah, I'd like that! 146 00:15:57,880 --> 00:15:59,215 Oh. 147 00:16:06,515 --> 00:16:08,548 I think you're following me. 148 00:16:11,414 --> 00:16:14,148 Or you're following me in advance. 149 00:16:14,948 --> 00:16:16,848 Tricky. 150 00:16:17,280 --> 00:16:19,212 Mr. More, the newspaper you wanted. 151 00:16:19,214 --> 00:16:20,715 Thank you, Beatrice. 152 00:16:24,814 --> 00:16:26,580 You're definitely following me. 153 00:16:26,582 --> 00:16:28,615 I haven't even had a chance to shower yet. 154 00:16:28,814 --> 00:16:30,715 I love the smell of sweat. 155 00:16:33,281 --> 00:16:35,682 - I have to do some work. - Is this your room? 156 00:16:36,848 --> 00:16:39,979 - Lunch? - Would 1:30 be too late? 157 00:16:39,981 --> 00:16:41,249 No. 158 00:17:10,647 --> 00:17:12,545 Free-living chemoautotrophic 159 00:17:12,547 --> 00:17:14,846 microorganisms at hydrothermal vents. 160 00:17:14,848 --> 00:17:19,479 We integrated the analyses of IPL diversity and delta13C values, 161 00:17:19,481 --> 00:17:23,079 delta13C lipid with 16S RNA gene-based... 162 00:17:33,281 --> 00:17:35,015 Yes? 163 00:17:35,615 --> 00:17:37,315 I've come to take you to lunch. 164 00:17:38,448 --> 00:17:39,778 It's open. 165 00:17:53,914 --> 00:17:55,416 Carry on, Professor. 166 00:17:57,080 --> 00:17:59,081 How did you know I was a professor? 167 00:17:59,680 --> 00:18:02,381 I looked at your name on the letter you picked up this morning. 168 00:18:05,914 --> 00:18:07,548 What are you a professor of? 169 00:18:08,713 --> 00:18:10,081 Take a guess. 170 00:18:11,813 --> 00:18:12,979 Um... 171 00:18:12,981 --> 00:18:14,582 Music? 172 00:18:14,813 --> 00:18:16,445 Nope. 173 00:18:16,447 --> 00:18:18,644 Do you mind turning it down a little bit? 174 00:18:18,646 --> 00:18:19,881 It's awfully loud in here. 175 00:18:20,148 --> 00:18:22,678 I mean, you couldn't really hear me... 176 00:18:22,680 --> 00:18:24,348 knock on the door even, so... 177 00:18:26,514 --> 00:18:29,581 - Thank you, Law? - Please. 178 00:18:30,014 --> 00:18:32,549 - Uh, anthropology? - Wrong again. 179 00:18:32,914 --> 00:18:34,745 Well, just... tell me then. 180 00:18:34,747 --> 00:18:37,582 I apply mathematics to the study of life in the ocean. 181 00:18:37,980 --> 00:18:39,680 You're an oceanographer? 182 00:18:40,947 --> 00:18:43,281 There's no such discipline as oceanography. 183 00:18:43,746 --> 00:18:45,479 I'm a bio-mathematician. 184 00:18:45,481 --> 00:18:49,114 It's the working of the science to whatever is in the sea. 185 00:18:50,014 --> 00:18:51,549 Or at the bottom of it. 186 00:18:53,981 --> 00:18:55,415 Precisely. 187 00:18:57,515 --> 00:18:59,579 It's quite rude, just sitting there, watching me. 188 00:18:59,581 --> 00:19:01,445 Insisting that we eat something? 189 00:19:01,447 --> 00:19:03,281 I know, it's entirely unreasonable. 190 00:19:06,414 --> 00:19:08,847 So, what ocean is your favorite? 191 00:19:09,180 --> 00:19:12,348 It has to be that one, the Atlantic. 192 00:19:13,914 --> 00:19:15,315 Okay... 193 00:19:16,414 --> 00:19:17,414 Carry on. 194 00:19:17,647 --> 00:19:19,049 - About? - The sea. 195 00:19:19,613 --> 00:19:22,114 I feel certain it's going to tell me all about you. 196 00:19:26,948 --> 00:19:28,416 All right, then, um... 197 00:19:29,880 --> 00:19:31,778 close your eyes. 198 00:19:31,780 --> 00:19:34,446 You're determined not to let me eat, aren't you? 199 00:19:34,448 --> 00:19:35,615 Close them. 200 00:19:39,880 --> 00:19:42,714 The ocean has five layers. 201 00:19:43,048 --> 00:19:46,045 - Five. - Are you going to cooperate? 202 00:19:46,047 --> 00:19:47,079 Mm-hm. 203 00:19:47,081 --> 00:19:49,748 - I want you to picture this. - Okay. 204 00:19:52,580 --> 00:19:58,448 Yes, it has five layers and the first one is epipelagic. 205 00:19:59,647 --> 00:20:04,680 It contains all the plant life and coral reefs. 206 00:20:06,381 --> 00:20:08,811 Whatever memory you have of baptism, 207 00:20:08,813 --> 00:20:14,781 or any other form of submersion, is there in the blue water. 208 00:20:16,014 --> 00:20:17,782 The next layer, 209 00:20:18,415 --> 00:20:20,481 is mesopelagic. 210 00:20:23,114 --> 00:20:25,282 This is the twilight zone... 211 00:20:26,415 --> 00:20:27,647 into which... 212 00:20:28,180 --> 00:20:32,480 blue and all other colors and light vanish. 213 00:20:39,681 --> 00:20:42,815 Everything under the mesopelagic is night. 214 00:20:43,248 --> 00:20:46,680 If you were with me in a submersible, 215 00:20:48,080 --> 00:20:52,611 that's like a deep-sea submarine... 216 00:20:52,613 --> 00:20:54,082 Is it yellow? 217 00:20:55,514 --> 00:20:57,349 - Of course it is. - Excellent. 218 00:20:57,547 --> 00:20:59,345 If you were with me in one of those, 219 00:20:59,347 --> 00:21:01,581 you would have spent two hours at least, 220 00:21:02,215 --> 00:21:06,481 in the blackness you're in now, to get down to... 221 00:21:10,814 --> 00:21:12,481 You can open your eyes. 222 00:21:13,581 --> 00:21:15,249 The hadopelagic, 223 00:21:15,981 --> 00:21:18,249 which is what interests me. 224 00:21:21,248 --> 00:21:25,678 Hadal from the Greek "Hades", meaning unseen. 225 00:21:25,680 --> 00:21:27,181 Doesn't it mean hell? 226 00:21:29,614 --> 00:21:30,815 To some. 227 00:21:31,881 --> 00:21:35,982 This is the other world in our world. 228 00:21:36,446 --> 00:21:38,578 It's just miles and miles of blackness? 229 00:21:38,580 --> 00:21:40,580 No one knows much about the mantle. 230 00:21:40,948 --> 00:21:42,346 They think it has no life, 231 00:21:42,348 --> 00:21:45,178 and therefore no possibility of reanimation, 232 00:21:45,180 --> 00:21:47,547 and is so without scientific interest. 233 00:21:48,580 --> 00:21:50,081 I disagree. 234 00:21:51,047 --> 00:21:52,412 It needs to be explored. 235 00:21:52,414 --> 00:21:55,815 What? Excuse me, what exactly is it that you do? 236 00:21:56,013 --> 00:22:00,112 I... I study... I collect samples, 237 00:22:00,114 --> 00:22:02,112 from what I think is... 238 00:22:02,114 --> 00:22:04,747 the living bit of the mantle. 239 00:22:05,314 --> 00:22:09,447 The first few kilometers underlying the Hadal deep. 240 00:22:10,014 --> 00:22:12,947 I believe that all life and... 241 00:22:13,215 --> 00:22:15,714 regeneration in our world belongs to it. 242 00:22:16,547 --> 00:22:20,049 We refuse to value what's down there because it's dark. 243 00:22:20,447 --> 00:22:23,647 We want to forget there is darkness in our world, and... 244 00:22:25,147 --> 00:22:27,348 and to be on a beach is to be lucky. 245 00:22:27,713 --> 00:22:30,214 We don't educate ourselves. 246 00:22:31,379 --> 00:22:32,979 Our world is firstly about power, 247 00:22:32,981 --> 00:22:34,648 it's only secondly about education. 248 00:22:48,847 --> 00:22:51,279 What? 249 00:22:51,281 --> 00:22:53,578 No, don't worry about me, just you carry on. 250 00:22:53,580 --> 00:22:56,246 No, I'm just writing down what you just said 251 00:22:56,248 --> 00:22:58,982 - about power and education. - Mm-hmm. 252 00:22:59,247 --> 00:23:01,181 - Oh, wow, okay. - I like it. 253 00:23:02,115 --> 00:23:06,082 I'm actually going down on one of those submersibles in a couple of weeks. 254 00:23:06,280 --> 00:23:09,380 I've waited years for this opportunity. 255 00:23:09,647 --> 00:23:12,348 Come on, congratulations. 256 00:23:14,080 --> 00:23:15,414 Thank you. 257 00:23:25,080 --> 00:23:26,847 What do you do? 258 00:23:27,346 --> 00:23:32,212 I consult on water projects in Africa, actually. 259 00:23:32,214 --> 00:23:34,478 Hey, we've got water in common. 260 00:23:34,480 --> 00:23:38,082 - You work for charity? - The British government. 261 00:23:38,813 --> 00:23:40,181 You live in Africa? 262 00:23:40,813 --> 00:23:42,114 Nairobi. 263 00:23:42,814 --> 00:23:44,046 Do you like it? 264 00:23:44,048 --> 00:23:45,782 I do, most of the time. 265 00:23:47,313 --> 00:23:49,412 Nairobi gets a bit treacherous sometimes. 266 00:23:49,414 --> 00:23:51,249 People say it's like an African river, 267 00:23:51,713 --> 00:23:52,946 you can't see into it, 268 00:23:52,948 --> 00:23:54,508 you don't know where the crocodiles are, 269 00:23:54,581 --> 00:23:56,579 and you can't see the rapids coming at you. 270 00:23:56,581 --> 00:24:00,049 But, I tell you, it's got its own... 271 00:24:00,446 --> 00:24:01,548 luster. 272 00:24:02,481 --> 00:24:05,048 I kinda miss it, when I'm away too long. 273 00:24:05,514 --> 00:24:06,514 Wonderful place. 274 00:24:08,180 --> 00:24:09,747 I have a pool. 275 00:24:13,480 --> 00:24:15,045 So, you're saying that... 276 00:24:15,047 --> 00:24:16,878 descending to the bottom of the ocean, 277 00:24:16,880 --> 00:24:20,615 makes us challenge our sense of self and where we came from? 278 00:24:21,080 --> 00:24:23,778 And that we are not interested in your work, 279 00:24:23,780 --> 00:24:27,514 because we don't want to have come from the scum in the ocean? 280 00:24:29,981 --> 00:24:31,748 It kind of makes sense to me. 281 00:24:33,581 --> 00:24:35,281 - Does it? - Yeah. 282 00:24:36,014 --> 00:24:38,049 It's caused people to fight over... 283 00:24:41,747 --> 00:24:43,815 When I drop everything... 284 00:24:44,647 --> 00:24:48,049 I wanna make a case for my theory on life down there. 285 00:24:48,646 --> 00:24:52,213 And having been down there it gets more complicated. 286 00:24:53,447 --> 00:24:57,647 What counts the most is being published in Nature. 287 00:24:58,213 --> 00:24:59,914 So, you're going to go down there 288 00:25:00,213 --> 00:25:02,280 and you're going to be surrounded by water, 289 00:25:02,581 --> 00:25:06,715 and infinite blackness in what, a month? 290 00:25:08,446 --> 00:25:09,446 Yeah. 291 00:25:09,513 --> 00:25:11,347 Are you afraid something might happen? 292 00:25:13,279 --> 00:25:15,614 I try not to think about that. 293 00:25:17,746 --> 00:25:19,114 Why? 294 00:25:20,180 --> 00:25:21,515 What would happen? 295 00:25:22,814 --> 00:25:24,481 If the submersible would crack? 296 00:25:24,680 --> 00:25:25,747 Mm-hmm. 297 00:25:27,213 --> 00:25:30,579 Water would come in and my lungs would seal off, 298 00:25:30,581 --> 00:25:34,177 and I would die a dry drowning by acidosis and hypoxia. 299 00:25:34,179 --> 00:25:35,747 What would that feel like? 300 00:25:45,781 --> 00:25:48,812 Well, if anything were to happen, 301 00:25:48,814 --> 00:25:54,281 it would probably just be us getting stuck down there, 302 00:25:55,013 --> 00:25:56,748 unable to move. 303 00:25:59,047 --> 00:26:03,045 And there's only five days of oxygen in the sub, 304 00:26:03,047 --> 00:26:04,912 and no one can reach you down there. 305 00:26:04,914 --> 00:26:06,015 Why? 306 00:26:06,017 --> 00:26:10,381 There's only one of those deep sea submersibles in Europe. 307 00:26:14,080 --> 00:26:17,948 So, I wouldn't drown, I'd suffocate. 308 00:26:18,713 --> 00:26:21,714 I'd have a lot of time to think about things. 309 00:26:32,347 --> 00:26:34,448 What's that tattoo on your arm? 310 00:26:34,746 --> 00:26:36,081 A mistake. 311 00:26:37,581 --> 00:26:40,381 - You were a paratrooper? - Yeah, I was. 312 00:26:40,613 --> 00:26:44,213 I was very young, though. It was just a short service commission. 313 00:26:45,414 --> 00:26:47,581 This is what I wanted to show you. 314 00:26:53,313 --> 00:26:55,347 Now this is what I came here for. 315 00:27:04,947 --> 00:27:06,981 There was 5,000 Canadian soldiers, 316 00:27:07,780 --> 00:27:10,714 and a thousand British soldiers tried to take this beach. 317 00:27:12,646 --> 00:27:15,681 The guns inside that bunker killed every one of them. 318 00:27:16,014 --> 00:27:17,548 It was an incredible sacrifice. 319 00:28:10,813 --> 00:28:12,548 Hey, hey, hey! 320 00:28:26,947 --> 00:28:28,247 Ah! 321 00:28:35,948 --> 00:28:37,048 Here. 322 00:28:38,114 --> 00:28:39,548 That was cold! 323 00:28:42,913 --> 00:28:45,047 What's got into you, Mr. More? 324 00:28:45,346 --> 00:28:48,412 You've been talking to me now for a long time about the world, 325 00:28:48,414 --> 00:28:51,344 and whales and the ocean, 326 00:28:51,346 --> 00:28:55,881 and, Dani, you have barely used the words I or me. 327 00:28:56,848 --> 00:28:59,681 You've learned to listen awfully well, haven't you? 328 00:29:03,013 --> 00:29:05,415 Why did you have to acquire that skill? 329 00:29:07,280 --> 00:29:10,581 Why would you say that I had to acquire it? 330 00:29:11,247 --> 00:29:13,512 'Cause no one is an expert at anything, 331 00:29:13,514 --> 00:29:17,448 if there is not a burning need somewhere to have that particular skill. 332 00:29:19,780 --> 00:29:21,113 I have sisters. 333 00:29:21,413 --> 00:29:23,448 Would you like another drink? 334 00:29:24,581 --> 00:29:26,281 - No. - Okay. 335 00:29:31,380 --> 00:29:36,248 So, what's your favorite water body, since you asked me? 336 00:29:36,813 --> 00:29:38,313 The human body. 337 00:29:38,580 --> 00:29:41,411 It's my favorite body, It's mainly water. 338 00:29:41,413 --> 00:29:44,247 - So much cleverer than me. - I doubt that. 339 00:29:44,813 --> 00:29:45,814 Africa? 340 00:29:46,179 --> 00:29:48,010 Not really, I... 341 00:29:56,079 --> 00:29:57,647 You're still wet. 342 00:29:59,581 --> 00:30:01,248 And you're not... 343 00:30:02,480 --> 00:30:03,814 wet. 344 00:30:05,681 --> 00:30:07,148 You're chicken. 345 00:30:12,913 --> 00:30:14,448 Chicken. 346 00:30:44,079 --> 00:30:46,080 Are you cold? 347 00:30:46,847 --> 00:30:48,515 Yeah. 348 00:33:48,947 --> 00:33:52,847 The mobile subscriber cannot be reached. 349 00:34:06,779 --> 00:34:08,481 - Ready? - All right. 350 00:34:15,214 --> 00:34:17,647 Today is the... the 20th of May. 351 00:34:18,113 --> 00:34:21,744 It's the 21st of May, and... 352 00:34:24,745 --> 00:34:25,945 Will you go and get the fuck... 353 00:34:25,947 --> 00:34:28,944 I will not be quiet! 354 00:34:30,313 --> 00:34:31,580 No! No! 355 00:34:36,013 --> 00:34:37,181 Are you spy? 356 00:34:46,414 --> 00:34:47,714 Fuck. 357 00:34:58,547 --> 00:35:00,348 I am myself still... 358 00:35:04,879 --> 00:35:07,213 I'm still James More. 359 00:35:08,079 --> 00:35:09,813 There's no moon. 360 00:35:10,980 --> 00:35:12,580 There's... 361 00:35:14,414 --> 00:35:16,047 only blackness, 362 00:35:17,481 --> 00:35:18,548 like... 363 00:35:20,147 --> 00:35:22,415 like the one that you know, 364 00:35:23,947 --> 00:35:25,480 my Dani. 365 00:36:15,879 --> 00:36:17,945 This is what we found for you, J. 366 00:36:17,947 --> 00:36:19,245 Yusef Mohamud al-Afghani 367 00:36:19,247 --> 00:36:20,877 is now indeed a forward commander 368 00:36:20,879 --> 00:36:21,880 of al-Qaeda in Somalia. 369 00:36:22,213 --> 00:36:23,945 He seems to be running the show there. 370 00:36:23,947 --> 00:36:25,680 If ever you see him, you're close. 371 00:36:26,079 --> 00:36:29,313 There's another guy, James, Saif Al-Husni. 372 00:36:29,780 --> 00:36:31,244 Was a suicide bomber. 373 00:36:31,246 --> 00:36:33,412 Pulled the ring, but the vest didn't detonate. 374 00:36:33,414 --> 00:36:37,445 PTSD big time, extremely violent, apparently. 375 00:36:37,447 --> 00:36:38,944 He probably thinks he'll never die. 376 00:36:38,946 --> 00:36:40,447 He probably wants to die. 377 00:36:40,712 --> 00:36:43,679 Good luck, J, if you're really going. 378 00:36:46,414 --> 00:36:50,345 Out there in the deep, there's salp and jellyfish, 379 00:36:50,347 --> 00:36:54,214 whose vertical migrations are equivalent in scale to... 380 00:36:55,879 --> 00:37:00,045 to us, as if these birds were just to fly up from the trees, 381 00:37:00,047 --> 00:37:02,380 and go straight up into space. 382 00:37:04,414 --> 00:37:07,148 On a planetary scale, the birds crawl. 383 00:37:09,047 --> 00:37:10,579 What? 384 00:37:11,313 --> 00:37:13,978 We go to sleep and you're nervous to meet me over again, 385 00:37:13,980 --> 00:37:15,448 is that what's happening here? 386 00:37:18,745 --> 00:37:22,081 I usually don't see the person the day after. 387 00:37:23,713 --> 00:37:25,148 I work. 388 00:37:28,813 --> 00:37:32,747 Don't you think I should at least know something about you? 389 00:37:33,079 --> 00:37:35,280 Oh, I get it, you want to pry. 390 00:37:36,745 --> 00:37:38,844 - I don't want to pry. - What do you want to know? 391 00:37:38,846 --> 00:37:40,781 I want to know about you. 392 00:37:44,947 --> 00:37:47,281 About being a soldier, for instance. 393 00:37:49,812 --> 00:37:52,280 You're going to ask me what it's like to kill somebody? 394 00:37:52,579 --> 00:37:54,313 - No. - Good. 395 00:37:58,712 --> 00:38:00,580 Tell me, tell me anything. 396 00:38:01,445 --> 00:38:03,646 Anything that will tell me about you. 397 00:38:08,646 --> 00:38:10,546 Then you're going to go into the sea? 398 00:38:11,146 --> 00:38:15,278 It's getting awfully cold, and I really think you should go in soon. 399 00:38:15,280 --> 00:38:17,713 What's the most essential thing about being a soldier? 400 00:38:17,947 --> 00:38:19,248 Obedience. 401 00:38:20,913 --> 00:38:22,480 Okay. 402 00:38:24,480 --> 00:38:25,513 Death. 403 00:38:26,980 --> 00:38:29,155 It gets very real when you're watching somebody die in front of you. 404 00:38:29,179 --> 00:38:30,780 You're thinking, is this all I am? 405 00:38:30,979 --> 00:38:32,446 Is this all I added up to? 406 00:38:32,646 --> 00:38:35,480 And all the clichés are true. You're thinking, why now? 407 00:38:35,880 --> 00:38:37,443 Why did it have to be... 408 00:38:37,445 --> 00:38:40,813 this happen before I realize what life truly is? 409 00:38:42,180 --> 00:38:44,147 It's direct, it's immediate, 410 00:38:44,347 --> 00:38:47,213 and it's their whole life exposed to you. 411 00:38:47,480 --> 00:38:50,148 Did you think about your own death a lot? 412 00:38:52,446 --> 00:38:54,014 I did, and I do. 413 00:38:54,645 --> 00:38:58,077 I've heard people telling me that they've had those exact same thoughts 414 00:38:58,079 --> 00:38:59,212 when they fell in love. 415 00:38:59,214 --> 00:39:01,348 No, you don't die when you fall in love. 416 00:39:04,080 --> 00:39:05,814 Have you fallen in love? 417 00:39:12,313 --> 00:39:14,248 I think you should go in for your swim now. 418 00:39:14,479 --> 00:39:16,047 Time's up, eh? 419 00:39:21,179 --> 00:39:22,710 No, no don't! 420 00:39:22,712 --> 00:39:26,078 No, no, not in my clothes, not in my clothes! 421 00:39:28,912 --> 00:39:30,544 - It's cold. - No, don't throw me in! 422 00:39:30,546 --> 00:39:32,614 No! 423 00:39:44,046 --> 00:39:48,047 You are not going to win me over. 424 00:39:48,479 --> 00:39:49,714 Yes, I am. 425 00:39:51,913 --> 00:39:54,747 That's exactly what I'm going to do. 426 00:39:58,712 --> 00:40:00,679 Congratulations. 427 00:40:01,847 --> 00:40:03,248 Where did you guys grow up? 428 00:40:04,147 --> 00:40:06,613 Sydney, London, Stockholm, 429 00:40:06,979 --> 00:40:09,247 depending on Daddy's work, really. 430 00:40:09,612 --> 00:40:12,780 My parents were the ones who used to take me here. 431 00:40:15,579 --> 00:40:19,613 Dani, do you even know a poor person? 432 00:40:22,947 --> 00:40:25,480 - Yes. - Oh, yeah? 433 00:40:28,946 --> 00:40:30,946 Oh. 434 00:40:31,180 --> 00:40:33,013 - You. - Me? 435 00:40:33,214 --> 00:40:36,914 No, no, no, no, no, I am not poor. 436 00:40:37,246 --> 00:40:40,313 I can afford to come to a place like this once a year. 437 00:40:43,346 --> 00:40:45,010 Is it true that there's oxygen stored 438 00:40:45,012 --> 00:40:46,611 in the micro life at the bottom of the ocean, 439 00:40:46,613 --> 00:40:48,778 and that one day it's going to run out? 440 00:40:48,780 --> 00:40:50,248 We shouldn't run out... 441 00:40:50,979 --> 00:40:53,780 if we take the right steps. 442 00:40:54,146 --> 00:40:58,543 I mean, we are entering an age where everything will be quantified. 443 00:40:58,545 --> 00:41:01,144 What we see as abundant, will be limited. 444 00:41:01,146 --> 00:41:05,877 So, oxygen will be like water and minerals and fuels. 445 00:41:05,879 --> 00:41:07,044 Whoa, whoa, whoa. 446 00:41:07,046 --> 00:41:09,379 Like oxygen, like... 447 00:41:09,846 --> 00:41:11,644 like air-oxygen? 448 00:41:11,646 --> 00:41:12,680 Like oxygen? 449 00:41:14,245 --> 00:41:17,479 Yeah, if we keep going the way we're going. 450 00:41:17,680 --> 00:41:19,010 Wow. 451 00:41:19,012 --> 00:41:21,546 That's why I need to get to the bottom of it. 452 00:41:25,612 --> 00:41:27,946 Was that a science person's joke? 453 00:41:28,146 --> 00:41:30,680 Not everyone can be as witty as you. 454 00:41:30,879 --> 00:41:33,846 I know, but... 455 00:41:34,046 --> 00:41:36,080 it was rubbish. 456 00:41:36,346 --> 00:41:40,547 Oh, I think I'm slightly less attracted to you now. 457 00:42:01,779 --> 00:42:03,513 Just look at you. 458 00:42:05,378 --> 00:42:07,113 You mongrel. 459 00:42:08,779 --> 00:42:10,346 Half Australian, 460 00:42:11,114 --> 00:42:12,480 some Swedish, 461 00:42:14,813 --> 00:42:16,680 a touch of English. 462 00:42:24,412 --> 00:42:28,413 Those lines, are here to stay. 463 00:42:33,412 --> 00:42:35,513 I'm going to remember this. 464 00:42:50,279 --> 00:42:53,714 What if I come and visit you in Nairobi? 465 00:42:57,946 --> 00:43:00,279 I want to swim in your pool. 466 00:43:19,112 --> 00:43:22,280 Don't, I have 58 minutes. 467 00:43:35,379 --> 00:43:36,713 Read that. 468 00:43:56,579 --> 00:43:57,781 Did you read it? 469 00:43:59,279 --> 00:44:01,414 Just feels like I'm... 470 00:44:01,947 --> 00:44:04,514 reading the same news all over again. 471 00:44:06,178 --> 00:44:09,179 - It's not interesting enough? - It's tough 'cause I... 472 00:44:09,780 --> 00:44:12,313 feel like there's nothing we can do about it. 473 00:44:12,679 --> 00:44:14,677 We could read about it, we could get interested. 474 00:44:14,679 --> 00:44:18,111 We could educate ourselves and get involved in a solution. 475 00:44:18,113 --> 00:44:21,680 How is there a solution to a problem that has roots 476 00:44:22,078 --> 00:44:25,677 in ancient conflicts, where religious... 477 00:44:25,679 --> 00:44:28,279 What are you saying, you don't think there's a solution? 478 00:44:29,046 --> 00:44:30,210 I don't know. 479 00:44:30,212 --> 00:44:32,011 This is the same as your work, Dani. 480 00:44:32,013 --> 00:44:33,411 Trying to get people interested 481 00:44:33,413 --> 00:44:35,610 in potentially life-saving information, 482 00:44:35,612 --> 00:44:37,210 that lies at the bottom of the sea, in the dark, 483 00:44:37,212 --> 00:44:39,043 so nobody wants to know about it. 484 00:44:39,045 --> 00:44:40,310 It's the exact same thing. 485 00:44:40,312 --> 00:44:41,744 Get them interested, educate them, 486 00:44:41,746 --> 00:44:44,911 get them involved in a solution, and that is amazing. 487 00:44:44,913 --> 00:44:48,313 But this is our world, too, isn't it? 488 00:44:52,947 --> 00:44:54,613 I don't know if that's our world. 489 00:44:54,847 --> 00:44:56,312 Oh. 490 00:44:58,745 --> 00:45:01,179 So, you can be stupid, as well. 491 00:45:05,046 --> 00:45:06,680 I'm sorry. 492 00:45:07,379 --> 00:45:08,781 I'm sorry. 493 00:45:35,346 --> 00:45:36,877 Do you want your backpack in... 494 00:45:36,879 --> 00:45:38,377 In with me, please. 495 00:45:53,413 --> 00:45:54,680 Okay. 496 00:45:56,978 --> 00:45:58,579 I'm in. 497 00:46:05,113 --> 00:46:07,180 I'm in, too. 498 00:47:15,912 --> 00:47:17,447 Hey. 499 00:47:18,945 --> 00:47:22,244 I just wanted to say that I miss you already. 500 00:47:22,246 --> 00:47:24,376 I'm going to turn the car around. 501 00:47:24,378 --> 00:47:27,643 Arretez, can you please pull over, merci. 502 00:47:29,712 --> 00:47:31,177 No. 503 00:47:31,179 --> 00:47:33,577 - I've stopped the car. - No. Don't. 504 00:47:33,579 --> 00:47:34,843 I've stopped it, I can... 505 00:47:34,845 --> 00:47:37,744 No, I'm gonna go for my swim now. 506 00:47:37,746 --> 00:47:38,781 Okay. 507 00:47:40,845 --> 00:47:42,312 See you soon. 508 00:48:23,446 --> 00:48:25,279 Nabad, Sharif? 509 00:48:25,580 --> 00:48:27,781 Come with me. 510 00:48:36,446 --> 00:48:37,680 Nabad. 511 00:48:38,379 --> 00:48:39,613 Nabad. 512 00:48:41,113 --> 00:48:42,579 Uh, Sharif? 513 00:48:45,912 --> 00:48:47,480 I came here to meet Sharif. 514 00:48:50,113 --> 00:48:51,677 Can you take me to him, please? 515 00:49:47,480 --> 00:49:49,646 Because of charity and love, 516 00:49:50,178 --> 00:49:52,746 you should never allow death to rule your thoughts. 517 00:49:55,213 --> 00:49:56,647 Because of charity and love, 518 00:49:57,146 --> 00:49:59,680 you should never allow death to rule your thoughts. 519 00:50:01,011 --> 00:50:02,613 Because of charity and love, 520 00:50:02,846 --> 00:50:06,047 you should never allow death to rule your thoughts. 521 00:50:07,279 --> 00:50:08,980 Because of charity and love, 522 00:50:09,480 --> 00:50:12,480 you should never allow death to rule your thoughts. 523 00:50:14,513 --> 00:50:16,244 Well, I'm just used to seeing her 524 00:50:16,246 --> 00:50:18,977 careen between work and relief from work, 525 00:50:18,979 --> 00:50:20,410 not unlike the rest of us. 526 00:50:20,412 --> 00:50:21,979 Well, as long as she can focus. 527 00:50:22,178 --> 00:50:24,742 Yes, I mean, this expedition is... 528 00:50:24,744 --> 00:50:27,110 The one, definitely. 529 00:50:27,112 --> 00:50:29,376 We all feel you are close to a breakthrough, 530 00:50:29,378 --> 00:50:31,111 that would forever change the understanding 531 00:50:31,113 --> 00:50:33,213 of the dimensions of the life on Earth. 532 00:50:33,412 --> 00:50:36,579 Absolutely, we've been speaking about this. 533 00:50:37,178 --> 00:50:39,479 We're jealous. 534 00:50:39,711 --> 00:50:40,711 Good. 535 00:50:41,011 --> 00:50:43,346 Pressure is up. 536 00:50:44,146 --> 00:50:45,646 I know. 537 00:50:46,278 --> 00:50:48,446 The mailbox is full. 538 00:50:48,912 --> 00:50:51,077 Please try to call later... 539 00:51:00,213 --> 00:51:04,180 Dani, what do you think the biggest obstacle to a solution is? 540 00:51:04,779 --> 00:51:09,177 I think it's history, how it left them behind. 541 00:51:09,179 --> 00:51:10,179 But "them," 542 00:51:11,312 --> 00:51:12,955 that's just us in a different form, isn't it? 543 00:51:12,979 --> 00:51:15,047 So, what do you think the biggest obstacle is? 544 00:51:15,412 --> 00:51:18,379 It's the most beautiful thing about them, 545 00:51:21,279 --> 00:51:23,146 their ability to believe. 546 00:51:34,012 --> 00:51:35,746 You're no troubled man. 547 00:51:36,012 --> 00:51:37,610 Your mind is not troubled. 548 00:51:37,612 --> 00:51:40,046 Your mind isn't troubled. 549 00:51:42,012 --> 00:51:43,480 You know... 550 00:51:48,778 --> 00:51:50,713 you know where you are from. 551 00:52:12,413 --> 00:52:15,379 There she is! 552 00:52:15,811 --> 00:52:17,513 Let me have a look. 553 00:52:28,812 --> 00:52:30,609 Up, fool! 554 00:52:32,045 --> 00:52:34,146 Let's go! 555 00:52:35,480 --> 00:52:37,812 Move! Move! Move from here! 556 00:53:03,045 --> 00:53:06,843 Megafaunal abundances also showed significant variations, 557 00:53:06,845 --> 00:53:09,943 chi squared equals 273.42, 558 00:53:09,945 --> 00:53:11,642 df equals 5. 559 00:53:11,644 --> 00:53:12,977 With mean areas per image 560 00:53:12,979 --> 00:53:16,144 of n3 equals 3.89 in different years, 561 00:53:16,146 --> 00:53:19,112 with an overall increasing trend over the course of... 562 00:54:09,545 --> 00:54:13,047 I'm on the ocean floor now, Dani. 563 00:56:07,811 --> 00:56:09,412 We will kill you now. 564 00:56:15,511 --> 00:56:16,610 Our Father, 565 00:56:16,612 --> 00:56:20,646 who art in Heaven, hallowed be Thy name. 566 00:56:22,912 --> 00:56:24,712 Thy Kingdom come, 567 00:56:26,645 --> 00:56:28,213 Thy will be done... 568 00:56:28,879 --> 00:56:30,512 Get ready! 569 00:57:12,046 --> 00:57:13,779 Oh, God, James. 570 00:57:16,812 --> 00:57:19,379 Oh, man, you shit yourself. 571 00:59:07,178 --> 00:59:09,243 So, you're going to go down there 572 00:59:09,245 --> 00:59:11,243 and you're going to be surrounded by water, 573 00:59:11,245 --> 00:59:13,645 and infinite blackness. 574 00:59:14,178 --> 00:59:16,079 Are you afraid something might happen? 575 01:00:52,212 --> 01:00:55,413 Allahu akbar. 576 01:01:03,212 --> 01:01:04,642 There were also significant differences 577 01:01:04,644 --> 01:01:07,275 in the numbers of predators, scavengers... 578 01:01:21,044 --> 01:01:22,478 Open your eyes. 579 01:01:23,511 --> 01:01:24,679 Open them! 580 01:01:27,679 --> 01:01:28,813 You're alive. 581 01:01:29,978 --> 01:01:31,179 Good. 582 01:01:33,545 --> 01:01:34,545 Drink this. 583 01:01:51,744 --> 01:01:52,845 Why are you here? 584 01:01:53,177 --> 01:01:55,912 I've told your men, I'm a water engineer. 585 01:01:56,511 --> 01:01:59,645 I wanted... I still want to build... 586 01:02:00,211 --> 01:02:03,111 a water system in Kismayo, I was invited. 587 01:02:04,044 --> 01:02:05,844 Not to do something else? 588 01:02:05,846 --> 01:02:08,513 No, I'm just... 589 01:02:17,178 --> 01:02:19,046 What's your business with Sharif? 590 01:02:21,078 --> 01:02:23,643 He was the tribal leader in Kismayo, 591 01:02:23,645 --> 01:02:26,642 and I was going to teach the water recognition system to him. 592 01:02:26,644 --> 01:02:27,742 How do you know him? 593 01:02:27,744 --> 01:02:29,909 I didn't, he contacted me. 594 01:02:29,911 --> 01:02:32,578 He did? How? 595 01:02:33,211 --> 01:02:35,343 He got in touch with the charity that I work for 596 01:02:35,345 --> 01:02:38,309 that installs wells in refugee camps. 597 01:02:38,311 --> 01:02:42,111 They asked me to meet him, so I did. 598 01:02:44,745 --> 01:02:47,610 Do you understand that we are fighting a war here? 599 01:02:47,612 --> 01:02:48,612 I understand. 600 01:02:49,778 --> 01:02:50,975 Then what is this? 601 01:02:50,977 --> 01:02:52,677 It was a mistake, I was a young man. 602 01:02:52,679 --> 01:02:56,079 - I needed a job! - Coming here was a mistake! 603 01:02:56,445 --> 01:02:58,709 Do you have children, a wife? 604 01:02:58,711 --> 01:02:59,779 I'm not married. 605 01:03:00,612 --> 01:03:03,112 Your people rely on me for clean water. 606 01:03:03,444 --> 01:03:07,545 We shall call you Biyole. That means water boy. 607 01:03:09,778 --> 01:03:11,445 My name is James. 608 01:03:20,044 --> 01:03:22,546 Do you drink alcohol, Biyole? 609 01:03:23,344 --> 01:03:24,344 Yeah. 610 01:03:25,010 --> 01:03:27,545 Alcohol separates you from your creator. 611 01:03:28,945 --> 01:03:30,379 Yeah, no doubt. 612 01:03:31,345 --> 01:03:35,046 It is important to me that you are being treated... 613 01:03:35,412 --> 01:03:37,678 generously. It is Allah's wish. 614 01:03:38,612 --> 01:03:39,645 Thank you. 615 01:05:10,579 --> 01:05:14,413 We also need a urine sample from you. 616 01:05:17,145 --> 01:05:18,811 Doctor Shadid. 617 01:05:21,711 --> 01:05:23,311 Open, please. 618 01:05:24,011 --> 01:05:25,713 No hemorrhage. 619 01:05:30,744 --> 01:05:32,409 How does it look, doctor? 620 01:05:32,411 --> 01:05:33,809 Not too bad. 621 01:05:33,811 --> 01:05:35,145 For an infidel. 622 01:05:38,678 --> 01:05:40,976 Breathe, deeper. 623 01:05:44,878 --> 01:05:46,513 - You have a fracture. - Oh. 624 01:05:46,712 --> 01:05:50,679 It's a primitive diagnosis, but we have limited x-ray. 625 01:05:54,412 --> 01:05:58,042 This is more serious, Mr. Water. 626 01:05:58,044 --> 01:05:59,512 My name is James More. 627 01:05:59,743 --> 01:06:00,811 More? 628 01:06:02,344 --> 01:06:05,278 I was told to call you Mr. Water. 629 01:06:09,245 --> 01:06:11,109 Doctor, I haven't spoken to my family. 630 01:06:11,111 --> 01:06:12,477 They don't know that I'm okay. 631 01:06:12,479 --> 01:06:14,279 Can you please help me with that? 632 01:06:14,479 --> 01:06:15,479 No. 633 01:06:16,711 --> 01:06:18,076 ...across the years. In particular, 634 01:06:18,078 --> 01:06:20,776 deposit feeders were at their lowest density in 2007. 635 01:06:20,778 --> 01:06:23,909 2.50 plus or minus 0.11... 636 01:06:30,278 --> 01:06:31,413 Don't. 637 01:06:35,112 --> 01:06:38,279 I've prepared a dozen samples for you, minus one. 638 01:06:39,112 --> 01:06:40,645 I'll be all right, I can handle it. 639 01:06:41,810 --> 01:06:43,078 You sure? 640 01:06:43,710 --> 01:06:45,278 Wouldn't say it if I couldn't. 641 01:06:47,312 --> 01:06:48,577 I looked over the work. 642 01:06:48,579 --> 01:06:50,259 We'll be fine, as long as you do your part. 643 01:06:50,679 --> 01:06:53,711 I'd be fine if I had signal at some point. 644 01:06:54,312 --> 01:06:56,442 I mean, we've been out now in the middle of the ocean, 645 01:06:56,444 --> 01:06:58,843 with no signal, multiple dives, 646 01:06:58,845 --> 01:07:00,879 and it just... frustrates me, okay? 647 01:07:01,077 --> 01:07:02,279 Okay. 648 01:07:04,578 --> 01:07:05,811 So, you can't reach him. 649 01:07:06,810 --> 01:07:10,477 Why don't you focus on your work and put him out of your mind. 650 01:07:12,479 --> 01:07:13,745 Cover of Nature. 651 01:07:15,910 --> 01:07:18,245 Isn't that what we promised each other? 652 01:07:19,010 --> 01:07:20,578 Why don't you look at me, Dani? 653 01:07:26,010 --> 01:07:28,246 I know all about self-sabotage. 654 01:07:29,277 --> 01:07:31,078 I'm the expert on it. 655 01:07:33,944 --> 01:07:38,042 I want you to tell me now that this is not you doubting yourself. 656 01:07:38,044 --> 01:07:40,178 - This is not what this is. - It's not doubt. 657 01:07:40,444 --> 01:07:44,045 'Cause it deserves the cover, not just to be published. 658 01:07:45,412 --> 01:07:48,641 Searching for life that may share the same way of life, 659 01:07:48,643 --> 01:07:50,978 that we may eventually find in water on Mars? 660 01:07:51,377 --> 01:07:53,676 Possibly proving that a billion years ago, 661 01:07:53,678 --> 01:07:56,246 the same ecosystems existed here and there? 662 01:07:56,611 --> 01:07:59,612 You've touched the limits of life. 663 01:08:00,845 --> 01:08:02,046 You've touched it. 664 01:08:02,277 --> 01:08:04,210 And now we have to wrap our whole hands around it, 665 01:08:04,212 --> 01:08:06,179 and bring it to the world... 666 01:08:07,444 --> 01:08:08,711 and finish this. 667 01:08:09,578 --> 01:08:11,676 Ifremer, they've partnered with us, there's a lot at stake, 668 01:08:11,678 --> 01:08:13,542 - a lot of money has been spent. - I know, I know. 669 01:08:13,544 --> 01:08:15,545 Now is not the time to doubt yourself, Dani. 670 01:08:15,911 --> 01:08:17,179 I know. 671 01:08:20,377 --> 01:08:21,412 Good. 672 01:08:25,144 --> 01:08:26,178 Morning, Ms. Flinders. 673 01:08:26,411 --> 01:08:28,078 - Captain. - Mr. Darren. 674 01:08:28,311 --> 01:08:30,446 Thank you for coming down, um... 675 01:08:32,011 --> 01:08:33,642 Do you think it would be possible for me 676 01:08:33,644 --> 01:08:35,708 to go ashore after the next two dives? 677 01:08:35,710 --> 01:08:40,376 I'm having some difficulties finalizing my calculations. 678 01:08:40,378 --> 01:08:42,477 You mean go ashore and stay ashore? 679 01:08:42,479 --> 01:08:44,243 The other teams don't need you to log? 680 01:08:44,245 --> 01:08:46,477 - I can handle that work. - And where would you... 681 01:08:46,479 --> 01:08:49,210 We would be in reach of the Faroe Islands, 682 01:08:49,212 --> 01:08:51,609 after Mark and Annie, I think. 683 01:08:51,611 --> 01:08:52,842 - Right? - Yeah. 684 01:08:52,844 --> 01:08:55,445 I could fly to Iceland from there and then on to Jan Mayen. 685 01:08:55,778 --> 01:08:58,942 I don't see why not, if your program sanctions it. 686 01:08:58,944 --> 01:09:01,243 - It does. - All right, then. 687 01:09:01,245 --> 01:09:03,744 We'll arrange a boat to come and pick you up. 688 01:09:05,878 --> 01:09:07,212 Thank you. 689 01:09:16,610 --> 01:09:18,678 - Good? - Mm. 690 01:09:25,145 --> 01:09:28,243 There should be a ban on injecting the suicide bombers 691 01:09:28,245 --> 01:09:30,608 with drugs to limit their ability to think. 692 01:09:30,610 --> 01:09:31,644 They do that? 693 01:09:32,245 --> 01:09:34,712 I saw it, in Mogadishu. 694 01:09:35,743 --> 01:09:37,278 I was really ashamed. 695 01:09:38,178 --> 01:09:39,812 They also do it in Pakistan. 696 01:09:40,479 --> 01:09:43,346 Why are you telling me this? Why are you talking to me? 697 01:09:43,743 --> 01:09:45,844 You will be gone soon, one way or the other. 698 01:09:46,277 --> 01:09:48,245 What do you mean by that? 699 01:09:51,777 --> 01:09:53,479 They will not kill you. 700 01:09:53,778 --> 01:09:56,009 Emir Yusef has promised. 701 01:09:56,011 --> 01:09:57,079 Oh, that's good to know. 702 01:09:57,345 --> 01:09:59,508 And there is no one else here 703 01:09:59,510 --> 01:10:01,346 to talk to with an education. 704 01:10:15,479 --> 01:10:19,545 So, what should we do about the wells in Kismayo? 705 01:10:20,078 --> 01:10:22,545 Well, that's what I came here to find out. 706 01:10:22,878 --> 01:10:25,612 The water is too expensive for the poor. 707 01:10:26,678 --> 01:10:29,678 Do the local authorities have control over all the water sources? 708 01:10:30,144 --> 01:10:32,677 - I do not know. - You need to find out. 709 01:10:33,311 --> 01:10:35,576 You need to drive out the water profiteers 710 01:10:35,578 --> 01:10:37,675 by any means necessary. 711 01:10:37,677 --> 01:10:38,711 Wait. 712 01:10:41,944 --> 01:10:45,644 Well, you need to ascertain the depth of each well, 713 01:10:46,044 --> 01:10:47,844 and the quality of the water in it. 714 01:10:48,312 --> 01:10:52,176 So, for example, the closer a well is to the sea, 715 01:10:52,178 --> 01:10:55,478 the more likely that water is to be brackish. 716 01:10:56,112 --> 01:11:00,246 You have to find out how many people are using it, plot this all on a map. 717 01:11:01,077 --> 01:11:02,908 I can help you with this. 718 01:11:02,910 --> 01:11:04,541 This is what I do, this is my job. 719 01:11:04,543 --> 01:11:05,644 Already you are. 720 01:11:06,010 --> 01:11:08,046 Here, only the air is free. 721 01:11:08,644 --> 01:11:11,209 Not a day goes by without a child in my care 722 01:11:11,211 --> 01:11:13,444 dying of some curable illness. 723 01:11:14,112 --> 01:11:16,576 The people have no work. They have not enough food. 724 01:11:16,578 --> 01:11:19,346 They have no school and this is something we intend to correct. 725 01:11:19,710 --> 01:11:23,211 When it rains, the mud mixes with the waste from the latrines. 726 01:11:23,611 --> 01:11:26,675 I do believe with so many people packed in such conditions, 727 01:11:26,677 --> 01:11:29,876 Somalia will generate a plague that will spread around the world. 728 01:11:29,878 --> 01:11:31,046 Cholera? 729 01:11:31,443 --> 01:11:32,644 A new plague. 730 01:11:35,011 --> 01:11:37,078 You going to turn it into a weapon? 731 01:11:50,744 --> 01:11:51,745 I am a doctor. 732 01:11:51,945 --> 01:11:53,779 Who keeps company with killers. 733 01:11:55,245 --> 01:11:57,677 We have cholera here already. 734 01:11:58,845 --> 01:12:01,412 - Report it. - Here? 735 01:12:01,811 --> 01:12:04,112 - To the United Nations. - Never. 736 01:12:05,477 --> 01:12:08,045 - Even UNICEF? - Especially UNICEF. 737 01:12:08,443 --> 01:12:10,408 Such an organization that promises so much 738 01:12:10,410 --> 01:12:12,508 yet delivers so little to the children? 739 01:12:12,510 --> 01:12:15,042 What is necessary is to turn the Crusaders 740 01:12:15,044 --> 01:12:17,278 back from the Muslim lands of Somalia, 741 01:12:17,643 --> 01:12:20,976 so that the people here can live in a pure Islamic state. 742 01:12:20,978 --> 01:12:22,441 What's more important to you, 743 01:12:22,443 --> 01:12:24,409 treating the women and children that come to your clinic 744 01:12:24,411 --> 01:12:27,512 and looking for your help, or... Or... Or following jihad? 745 01:12:27,744 --> 01:12:29,612 I see both as one treatment. 746 01:12:29,978 --> 01:12:32,179 Medicine is mercy, 747 01:12:32,744 --> 01:12:34,845 jihad is duty. 748 01:12:35,144 --> 01:12:37,577 What about me, am I a Crusader? 749 01:12:37,845 --> 01:12:39,812 I came here to bring clean water. 750 01:12:40,112 --> 01:12:42,212 Allah will ask payment of you. 751 01:12:45,178 --> 01:12:47,378 You said I was going to be spared. 752 01:12:49,844 --> 01:12:51,478 I need to go home. 753 01:12:52,443 --> 01:12:54,344 I need to go back to her. 754 01:13:01,311 --> 01:13:04,079 Who am I to know the will of God? 755 01:13:04,845 --> 01:13:07,344 You may die tomorrow. 756 01:13:09,278 --> 01:13:13,046 Or... you may become a blessed one. 757 01:13:57,677 --> 01:13:59,342 So, how long are you going to stay with us 758 01:13:59,344 --> 01:14:01,344 on the Faroes, Professor Flinders? 759 01:14:01,777 --> 01:14:03,078 At least a week, 760 01:14:03,443 --> 01:14:04,443 maybe more. 761 01:14:05,343 --> 01:14:07,042 We found a quiet place for you, 762 01:14:07,044 --> 01:14:08,711 where you can get your work done. 763 01:14:09,410 --> 01:14:10,410 Thank you. 764 01:14:10,710 --> 01:14:12,145 Captain's orders. 765 01:14:13,112 --> 01:14:15,611 Is it possible to dock by any of those rocks? 766 01:14:15,977 --> 01:14:17,879 - Just for a few minutes? - Sure. 767 01:14:29,911 --> 01:14:31,445 What are you doing? 768 01:14:32,410 --> 01:14:33,477 I'm counting. 769 01:14:34,478 --> 01:14:35,478 Lichens. 770 01:14:36,045 --> 01:14:38,112 Some of the species here are very rare. 771 01:14:38,377 --> 01:14:41,242 You think they're shells, but if you come closer, 772 01:14:41,244 --> 01:14:44,979 they're like tiny trees, little forests. 773 01:14:45,178 --> 01:14:48,377 And this one here is the marriage between a... 774 01:14:48,743 --> 01:14:51,045 a fungus and a cyan-bacteria. 775 01:14:51,778 --> 01:14:54,945 If you would magnify the edges, you wouldn't be able to see, 776 01:14:55,178 --> 01:14:56,979 where life begins and where it ends. 777 01:14:57,177 --> 01:14:59,045 It just dissolves from... 778 01:14:59,811 --> 01:15:02,712 from life into non-life. 779 01:17:57,643 --> 01:18:01,344 "No man is an island, entire of itself. 780 01:18:01,643 --> 01:18:04,277 Every man is a piece of the continent, 781 01:18:05,076 --> 01:18:06,611 a part of the main. 782 01:18:08,144 --> 01:18:11,512 Any man's death diminishes me, 783 01:18:12,077 --> 01:18:14,711 because I am involved in mankind, 784 01:18:15,009 --> 01:18:20,177 and therefore never send to know for whom the bell tolls, 785 01:18:20,710 --> 01:18:22,245 it tolls for thee." 786 01:18:22,711 --> 01:18:25,445 Do you keep John Donne with you wherever you go? 787 01:18:26,077 --> 01:18:27,812 Yeah. 788 01:18:47,744 --> 01:18:49,245 Let me go. 789 01:18:50,477 --> 01:18:51,811 Let me go, please. 790 01:19:08,343 --> 01:19:12,310 I will be killed soon, I welcome it. 791 01:19:14,944 --> 01:19:18,412 I believe you will die too, Mr. Water. 792 01:20:21,845 --> 01:20:25,044 Biyole, we will videotape you soon. 793 01:20:25,909 --> 01:20:27,678 Do you know Bambi, water boy? 794 01:20:28,744 --> 01:20:30,278 I saw it when I was young. 795 01:20:30,909 --> 01:20:33,378 You see, Bambi is the innocent one. 796 01:20:33,611 --> 01:20:36,109 When you watch the forest fire again, 797 01:20:36,111 --> 01:20:38,609 then you will see his father protecting him, 798 01:20:38,611 --> 01:20:40,211 giving up his own life. 799 01:20:41,611 --> 01:20:44,612 It is like the Crusaders who are burning the Islamic state. 800 01:22:22,844 --> 01:22:25,478 Abdul... go. 801 01:22:32,111 --> 01:22:34,712 I want to convert you to Islam. 802 01:22:36,176 --> 01:22:39,278 And I want you to be merciful and let me go. 803 01:22:45,411 --> 01:22:47,843 I won't make a video for you. 804 01:22:48,077 --> 01:22:50,042 I won't sit in front of a camera 805 01:22:50,044 --> 01:22:51,641 and say the things that you want me to say... 806 01:22:51,643 --> 01:22:52,943 You're of use to us. 807 01:22:53,543 --> 01:22:58,110 Shadid told me you can clean water, stop diseases. 808 01:23:00,210 --> 01:23:02,010 You will do important work for us. 809 01:23:02,444 --> 01:23:05,011 But you are a non-believer. 810 01:23:05,578 --> 01:23:08,144 I want you to meet with your Creator. 811 01:23:08,510 --> 01:23:10,244 - No. - No? 812 01:23:14,743 --> 01:23:16,177 No. 813 01:23:17,044 --> 01:23:19,843 Allah sees you, 814 01:23:20,310 --> 01:23:22,508 and he's waiting for you to take the straight path. 815 01:23:22,510 --> 01:23:25,877 We've got Allah in common, you and I. 816 01:23:26,076 --> 01:23:29,677 The Allah of our common father, Abraham. 817 01:23:30,710 --> 01:23:32,578 I love Abraham. 818 01:23:33,010 --> 01:23:35,943 And I love his love for all his children. 819 01:23:36,477 --> 01:23:41,511 And yes, I do believe that Allah sees me. 820 01:23:42,110 --> 01:23:44,111 Sees us, but... 821 01:23:45,677 --> 01:23:46,677 no. 822 01:23:47,876 --> 01:23:50,110 Who are you to know this, 823 01:23:51,211 --> 01:23:53,245 and reject the Koran? 824 01:24:34,009 --> 01:24:35,743 Hey, stop! 825 01:24:58,909 --> 01:25:00,178 No! 826 01:25:00,510 --> 01:25:01,610 Fuck! 827 01:25:25,176 --> 01:25:26,610 Let's go. 828 01:26:40,609 --> 01:26:45,044 Allahu akbar. Allahu akbar. 829 01:26:55,910 --> 01:26:59,575 Recent geology research from the University of Cincinnati, 830 01:26:59,577 --> 01:27:02,242 presents new evidence for bacteria 831 01:27:02,244 --> 01:27:05,174 found fossilized in two separate locations. 832 01:27:05,176 --> 01:27:09,209 The 2.52-billion-year-old sulfur-oxidizing bacteria, 833 01:27:09,211 --> 01:27:13,008 are described as exceptionally large, spherical-shaped, 834 01:27:13,010 --> 01:27:15,442 smooth-walled microscopic structures, 835 01:27:15,444 --> 01:27:17,041 much larger than most modern... 836 01:28:13,311 --> 01:28:15,577 You like working for the MI6, Water? 837 01:28:17,709 --> 01:28:18,743 You have fun? 838 01:28:19,243 --> 01:28:22,741 I mean not now, but in general, you have fun? 839 01:28:23,144 --> 01:28:24,607 You like the CIA? 840 01:28:24,609 --> 01:28:26,344 I don't know what you're talking about. 841 01:28:26,543 --> 01:28:27,577 Jihad is life. 842 01:28:28,409 --> 01:28:30,576 Your friends, they don't care about you. 843 01:28:36,909 --> 01:28:38,744 Jihad is life after death. 844 01:28:51,043 --> 01:28:55,308 So, you're not sorry for being a Donne-loving Brit 845 01:28:55,310 --> 01:28:57,042 who loves his God and country? 846 01:28:57,044 --> 01:28:59,610 No. No, I'm not. 847 01:29:00,077 --> 01:29:01,811 God save the Queen, and all that. 848 01:29:02,543 --> 01:29:04,811 I'm not sorry for that, either. 849 01:30:17,111 --> 01:30:19,778 She'll be ready to go down tomorrow, professor. 850 01:30:20,276 --> 01:30:22,276 Wonderful, thank you. 851 01:33:13,877 --> 01:33:16,344 Come on! 852 01:33:26,776 --> 01:33:28,077 Let's go. 853 01:34:14,576 --> 01:34:16,109 Be safe, Dani. 854 01:34:50,877 --> 01:34:53,376 I don't want death, Dani. 855 01:34:53,643 --> 01:34:55,277 Not in this place. 856 01:34:56,409 --> 01:34:59,177 And not for any cause. 857 01:35:00,109 --> 01:35:01,410 I wanna... 858 01:35:05,577 --> 01:35:07,210 I want to be beside you. 859 01:35:28,143 --> 01:35:29,941 We're listening, Nautile. 860 01:35:29,943 --> 01:35:32,807 Nautile to Atalante, Nautile to Atalante. Do you read me? 861 01:35:32,809 --> 01:35:35,343 Immersion one, zero, zero, zero. 862 01:35:35,577 --> 01:35:38,708 Understood, Nautile, 1,000 meters deep. Over. 863 01:35:38,710 --> 01:35:42,173 What have you been writing, if you don't mind me asking? 864 01:35:42,175 --> 01:35:43,707 Oh, it's nothing. 865 01:35:43,709 --> 01:35:44,808 It's just something... 866 01:35:44,810 --> 01:35:47,173 I felt like I needed to write. 867 01:35:47,175 --> 01:35:48,811 Can you read it to me? 868 01:35:53,577 --> 01:35:55,277 "You will be in Hades... 869 01:35:57,043 --> 01:35:59,110 drowned in oblivion, 870 01:35:59,777 --> 01:36:01,477 swallowing water, 871 01:36:03,109 --> 01:36:05,209 erasing all memory. 872 01:36:07,042 --> 01:36:10,743 You will take your place among the teeming hordes, 873 01:36:11,443 --> 01:36:13,810 of nameless micro-organisms." 874 01:36:14,375 --> 01:36:17,376 Must be bad luck, talking like this at this depth. 875 01:36:54,276 --> 01:36:57,377 Thank you, Abdul, thank you. 876 01:37:09,176 --> 01:37:11,210 In 20 minutes, we'll be landing. 877 01:37:12,375 --> 01:37:15,044 So, I'm just switching on the main propeller. 878 01:37:15,777 --> 01:37:17,044 Yeah. 879 01:37:18,443 --> 01:37:19,540 And the sonar. 880 01:37:19,542 --> 01:37:21,942 There's a reason hell is down here. 881 01:37:22,409 --> 01:37:25,510 There's a reason heaven is up there, I remember that now. 882 01:37:37,376 --> 01:37:39,377 Can we turn up the lights now? 883 01:37:39,810 --> 01:37:41,243 Certainly. 884 01:37:48,043 --> 01:37:49,877 Okay, I dropped the second weight. 885 01:37:50,476 --> 01:37:52,076 We're listening, Nautile. 886 01:37:52,343 --> 01:37:56,344 We're about to arrive, give us our new coordinates. 887 01:37:57,477 --> 01:38:01,240 Navigation reset, 71 degrees north, 45 minutes, 888 01:38:01,242 --> 01:38:03,144 two degrees west, 28 minutes. 889 01:38:03,510 --> 01:38:07,073 You're almost at 3,400 meters now. Over. 890 01:38:07,075 --> 01:38:08,676 Thanks, guys, we got that. 891 01:38:09,609 --> 01:38:11,610 We're close now. 892 01:38:16,142 --> 01:38:18,143 - Careful now. - Yeah. 893 01:38:20,008 --> 01:38:22,441 Unbelievable. 894 01:38:22,443 --> 01:38:23,644 Amazing. 895 01:38:32,076 --> 01:38:34,741 There's a hydrothermal vent straight ahead, 896 01:38:34,743 --> 01:38:35,743 just to the right. 897 01:38:36,909 --> 01:38:38,611 Shall we, Étienne? 898 01:38:38,975 --> 01:38:40,776 Yeah, sure. 899 01:38:49,309 --> 01:38:51,310 I'm opening the basket. 900 01:38:55,375 --> 01:39:00,276 And I'll start operating the arm and collect. 901 01:39:04,075 --> 01:39:07,507 You can help me, Dani, direct the camera to it. 902 01:39:07,509 --> 01:39:09,343 Oh, right, sorry. 903 01:39:10,243 --> 01:39:14,144 Can you get the arm to grab a piece of that chimney? 904 01:39:14,709 --> 01:39:16,443 Yeah, sure. 905 01:39:18,943 --> 01:39:21,711 Okay, here comes Godzilla. 906 01:39:26,709 --> 01:39:28,043 Okay. 907 01:39:29,609 --> 01:39:32,109 We got it. 908 01:39:40,908 --> 01:39:43,510 Here it is, mission accomplished. 909 01:39:45,876 --> 01:39:47,277 Fabulous. 910 01:39:48,741 --> 01:39:51,610 I so wish I could have shared this with him. 911 01:39:51,975 --> 01:39:54,043 What would you have told him now? 912 01:39:55,009 --> 01:39:57,044 I would have told him that... 913 01:39:57,842 --> 01:40:00,343 down here, it's not photosynthetic, 914 01:40:00,542 --> 01:40:03,842 like everything on the surface, but chemosynthetic. 915 01:40:04,709 --> 01:40:08,040 I would have told him that life down here 916 01:40:08,042 --> 01:40:11,643 exists without light, and that it grows, 917 01:40:13,109 --> 01:40:16,640 because of the chemical energy just 918 01:40:16,642 --> 01:40:20,541 pouring out of those cracks, from the core of our Earth. 919 01:40:20,543 --> 01:40:22,743 And he would have understood that? 920 01:40:23,675 --> 01:40:25,043 Yes. 921 01:40:26,943 --> 01:40:28,907 - What's happening? - I don't know. 922 01:40:28,909 --> 01:40:30,410 Are we all right? 923 01:40:36,843 --> 01:40:38,174 Okay, we need to reboot. 924 01:40:38,176 --> 01:40:40,310 - You want some light? - Yeah, please. 925 01:40:41,942 --> 01:40:43,777 Switch off all the instruments. 926 01:40:44,843 --> 01:40:45,843 Okay. 927 01:40:46,009 --> 01:40:49,110 I turn on the emergency battery, switch on. 928 01:40:53,009 --> 01:40:54,443 Are there any other solutions? 929 01:40:55,076 --> 01:40:57,575 Do we need to drop the remaining weight and go to the surface? 930 01:40:57,577 --> 01:40:59,411 No, no, no, we're still drifting. 931 01:40:59,741 --> 01:41:01,006 We can't see anything. 932 01:41:01,008 --> 01:41:03,942 We could float up, hit a chimney that could fall on us, trap us. 933 01:41:04,276 --> 01:41:05,709 We can't move at all anymore. 934 01:41:06,542 --> 01:41:09,410 Right, let's go through the sequence again. 935 01:41:16,410 --> 01:41:20,243 We will take our place among the teeming hordes. 936 01:41:22,309 --> 01:41:24,910 We will be the foundation for all forms. 937 01:41:25,443 --> 01:41:29,411 We will be in Hades, drowned in oblivion, 938 01:41:30,875 --> 01:41:34,443 swallowing water, erasing all memory. 939 01:41:35,776 --> 01:41:37,710 It will be a submergence. 940 01:41:45,142 --> 01:41:48,477 I've thought about bodies buried at sea. 941 01:41:50,409 --> 01:41:53,276 It's not dust to dust, that's for sure. 942 01:41:54,708 --> 01:41:56,277 It's water to water. 943 01:42:02,142 --> 01:42:04,609 We are all being made of water. 944 01:42:07,075 --> 01:42:08,809 Like you said. 945 01:42:24,843 --> 01:42:26,508 Because you're a wanderer 946 01:42:26,510 --> 01:42:28,544 who strayed from the straight path, 947 01:42:29,142 --> 01:42:30,809 the only path to God... 948 01:42:32,076 --> 01:42:34,143 you're not going to see Paradise. 949 01:42:47,575 --> 01:42:49,210 You know Arabic, Water. 950 01:42:51,276 --> 01:42:53,209 And you read the Koran. 951 01:42:55,276 --> 01:42:57,377 Okay, once more. 952 01:43:00,309 --> 01:43:01,676 On. 953 01:43:11,209 --> 01:43:13,774 Dani, we're on emergency battery. 954 01:43:13,776 --> 01:43:15,177 We can't stay. 955 01:43:15,376 --> 01:43:17,107 Yes, we... 956 01:43:17,109 --> 01:43:18,709 we have all the samples. 957 01:43:20,943 --> 01:43:22,543 Let's take her up. 958 01:43:22,942 --> 01:43:24,809 Yeah, good. 959 01:44:07,842 --> 01:44:09,076 I'll see you again. 960 01:44:14,776 --> 01:44:15,776 How much threat? 961 01:44:16,941 --> 01:44:18,475 - Multiple targets. - Copy that. Fire. 962 01:45:57,397 --> 01:46:02,392 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 962 01:46:03,305 --> 01:46:09,944 -= www.OpenSubtitles.org =- 69325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.