All language subtitles for Stratton 2017 1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,135 --> 00:01:30,015 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:02:39,616 --> 00:02:41,641 So, what have we got here? 3 00:02:43,956 --> 00:02:45,750 Mysterious meat with... 4 00:02:46,206 --> 00:02:48,352 Onion thingy for you. 5 00:02:49,210 --> 00:02:51,293 Mistrami and beans for me. 6 00:02:52,421 --> 00:02:55,939 And a veggie thing for you which I actually think is meat too. 7 00:02:58,334 --> 00:02:59,411 Thanks. 8 00:03:00,354 --> 00:03:03,010 So... where are they? 9 00:03:03,070 --> 00:03:04,931 The mini-sub just dropped them off. 10 00:03:22,311 --> 00:03:23,826 They've landed. 11 00:03:28,649 --> 00:03:31,157 Join the Navy... see the world. 12 00:03:31,181 --> 00:03:33,665 No, no, that is the US Navy motto. 13 00:03:33,691 --> 00:03:35,793 Not SBS, don't steal out shit. 14 00:03:36,015 --> 00:03:37,046 Are you sure? 15 00:03:37,264 --> 00:03:38,576 Pretty sure! 16 00:04:00,365 --> 00:04:02,895 Three... Two... One! 17 00:04:05,173 --> 00:04:08,201 Automatic pump time is set to pause in 20 seconds. 18 00:04:11,574 --> 00:04:12,669 In 15... 19 00:04:13,852 --> 00:04:15,058 In 5... 20 00:04:15,165 --> 00:04:16,988 4... 3... 21 00:04:19,512 --> 00:04:20,980 Spot on, Aggy. 22 00:04:28,893 --> 00:04:30,894 The junction is 500 meters ahead of you. 23 00:04:30,920 --> 00:04:33,771 Then it's a straight run for 1.2 kilometers to the target. 24 00:04:33,992 --> 00:04:37,038 That should take 20 minutes to swim there and 20 minutes back. 25 00:04:37,161 --> 00:04:39,476 Comms are good, tracking is good. 26 00:04:40,451 --> 00:04:42,841 Roger, I confirm. 27 00:04:43,706 --> 00:04:46,057 So, what happens if they don't get out before the pump sets up? 28 00:04:46,201 --> 00:04:48,096 The current will carry them through this junction 29 00:04:48,122 --> 00:04:50,634 where they may slightly be chewed to pieces by the in-take pump. 30 00:04:50,783 --> 00:04:52,125 That would suck. 31 00:04:52,151 --> 00:04:53,199 Literally. 32 00:04:53,225 --> 00:04:54,699 You know? We can hear you. 33 00:04:54,699 --> 00:04:56,819 Sorry boys, looking good. 34 00:05:07,463 --> 00:05:10,862 OK, we're through the junction, making off first turn South. 35 00:05:10,935 --> 00:05:12,427 Marty, you keeping up? 36 00:05:12,829 --> 00:05:14,946 This is 1-2, I'm right with you. 37 00:05:19,184 --> 00:05:21,629 Request you check my air stats. 38 00:05:21,654 --> 00:05:23,598 My readings are looking way off. 39 00:05:25,992 --> 00:05:29,391 Something's not right. I have you down to 50 per cent air. 40 00:05:29,523 --> 00:05:31,288 Roger. I confirm. 41 00:05:31,317 --> 00:05:33,552 I now show 45 per cent. 42 00:05:33,678 --> 00:05:35,656 I'm losing air way too too fast. 43 00:05:35,838 --> 00:05:39,459 There must be something caustic in this water that's eating seams on our rigs. 44 00:05:39,483 --> 00:05:41,324 Why didn't we know about this? 45 00:05:41,411 --> 00:05:44,084 All this grating also was known to schematics. 46 00:05:46,963 --> 00:05:48,332 They stopped. 47 00:05:49,841 --> 00:05:50,903 Stratton? 48 00:05:50,973 --> 00:05:54,435 The Intel on this mission is now officially bullshit. 49 00:05:54,459 --> 00:05:56,122 It says nothing on the system. 50 00:05:57,290 --> 00:05:58,540 Move up! 51 00:06:00,617 --> 00:06:03,673 Marty's O rig his blown, his rig is dead. 52 00:06:03,697 --> 00:06:06,857 Repeat: 1-2 has dead rig. 53 00:06:07,283 --> 00:06:08,966 He's switching to reserve now. 54 00:06:08,990 --> 00:06:12,329 Only two minutes on that thing and don't know how long mine will last. 55 00:06:26,790 --> 00:06:28,014 Watch out! 56 00:06:28,966 --> 00:06:30,521 1-1, do you copy? 57 00:06:32,745 --> 00:06:34,590 Repeat: This is Zero. 58 00:06:34,649 --> 00:06:36,391 1-1, do you copy? 59 00:07:07,541 --> 00:07:09,322 Michael, they're just holding their breath 60 00:07:09,348 --> 00:07:10,956 I know, they'll make it. 61 00:07:11,221 --> 00:07:13,014 Still have 300 meters to go. 62 00:07:17,016 --> 00:07:18,173 Shit! 63 00:07:18,197 --> 00:07:19,625 The pump is back on. 64 00:07:37,351 --> 00:07:38,930 Come on! Come on! 65 00:07:58,528 --> 00:08:00,302 Zero, we're in! 66 00:08:00,805 --> 00:08:01,976 Well done. 67 00:08:10,538 --> 00:08:13,120 Aggy, we won't be able to use the pipe to get out. 68 00:08:13,307 --> 00:08:14,523 We're out of air. 69 00:08:14,548 --> 00:08:17,096 Roger. Moving instruction to RV 2. 70 00:08:37,431 --> 00:08:39,697 Aggy, shouldn't there be guards patrolling this place? 71 00:08:39,727 --> 00:08:40,902 You've seen the satellite photos. 72 00:08:40,902 --> 00:08:43,350 Never less than 16 on site in the last 10 days. 73 00:08:44,528 --> 00:08:45,543 No-one. 74 00:08:45,567 --> 00:08:48,008 Or they're very, very small. 75 00:09:05,993 --> 00:09:07,539 Zero, chargers set. 76 00:09:07,577 --> 00:09:08,660 Roger, out. 77 00:09:08,686 --> 00:09:10,528 Sending the heli to RV 2 now. 78 00:09:11,710 --> 00:09:14,796 You need to make your way through the lab building to the rear exit. 79 00:09:15,596 --> 00:09:17,907 Change flight plan to RV 2. 80 00:09:17,932 --> 00:09:18,961 Roger that. 81 00:09:25,777 --> 00:09:27,269 Where are the workers? 82 00:09:27,903 --> 00:09:29,538 Why is no-one here? 83 00:09:30,000 --> 00:09:31,508 This doesn't make sense. 84 00:09:33,966 --> 00:09:37,320 1-1, this Tin Man in-bound with you approximately in 1-5. 85 00:10:01,501 --> 00:10:02,861 Where are we? 86 00:10:08,196 --> 00:10:09,461 Still warm. 87 00:10:10,649 --> 00:10:13,274 1-1-30, Holy Shit! 88 00:10:36,116 --> 00:10:37,577 Aggy, are you seeing this? 89 00:10:37,629 --> 00:10:39,124 That's bio-chem storage. 90 00:10:39,149 --> 00:10:40,273 It was store. 91 00:10:40,273 --> 00:10:42,822 Now it's a fucking crime scene of biblical proportions 92 00:10:42,822 --> 00:10:43,966 and we're standing on it. 93 00:10:43,991 --> 00:10:46,869 We're late. Bio is gone. 94 00:10:46,999 --> 00:10:48,070 Shit! 95 00:10:50,255 --> 00:10:51,568 What are you thinking? 96 00:10:51,594 --> 00:10:55,349 I'm thinking right now the only two people in the universe we can trust 97 00:10:55,558 --> 00:10:57,145 are each other. 98 00:10:57,961 --> 00:10:59,455 I like it. 99 00:11:02,580 --> 00:11:05,755 Aggy, I'm changing the extraction point to get negative on RV 2. 100 00:11:05,788 --> 00:11:07,636 Extraction team is in-bound now to RV 2. 101 00:11:07,666 --> 00:11:09,932 No, that's not gonna happen. We don't know what's waiting for us there. 102 00:11:09,957 --> 00:11:10,879 Extract on me. 103 00:11:10,879 --> 00:11:12,980 Negative! We can't enter Iranian air space. 104 00:11:13,019 --> 00:11:15,758 No time, we have no choice. Just send me the chopper. 105 00:11:15,783 --> 00:11:17,232 Stand by, we need to get authorization. 106 00:11:17,232 --> 00:11:19,451 Negative! No time, just do it! 107 00:11:23,866 --> 00:11:25,758 Roger. Extraction's on you. 108 00:11:25,826 --> 00:11:28,370 Tin Man, this is Zero. Cancel Romeo, get to two. 109 00:11:28,370 --> 00:11:30,275 Extraction is now on call sign 1-1. 110 00:11:30,275 --> 00:11:31,596 Confirm my last. Over. 111 00:11:31,596 --> 00:11:34,256 Roger. Extraction is now on call sign 1-1. Out. 112 00:11:34,282 --> 00:11:36,584 Hot zone, hot zone. Do you agree hot zone? 113 00:11:36,609 --> 00:11:37,279 Yap! 114 00:11:38,480 --> 00:11:39,461 Move! 115 00:11:52,716 --> 00:11:54,501 Contact! Watch out! 116 00:12:20,485 --> 00:12:21,912 Stand by! 117 00:12:21,912 --> 00:12:23,677 Blowing charger! 118 00:12:30,494 --> 00:12:32,400 Go! Go in! 119 00:12:38,788 --> 00:12:39,999 Changing mag! 120 00:12:52,496 --> 00:12:53,741 - I'm hit! - I'm in! 121 00:12:57,678 --> 00:13:00,076 Get in! Where are you hit? 122 00:13:00,101 --> 00:13:01,902 Go! Let's go! 123 00:13:27,668 --> 00:13:28,846 Inside! 124 00:13:32,432 --> 00:13:34,735 - Go left! Left! - Tunnel! 125 00:13:58,879 --> 00:14:01,743 - Get away out of here! - Where's the fucking exit? 126 00:14:15,033 --> 00:14:16,210 Broken contact! 127 00:14:16,235 --> 00:14:18,894 Call sign 1-2 is T-2. 128 00:14:19,879 --> 00:14:23,158 Repeat: Call sign 1-2 is T-2. 129 00:14:33,788 --> 00:14:35,288 Running out of road! 130 00:14:51,264 --> 00:14:52,484 Where's Tin Man? 131 00:14:53,275 --> 00:14:54,543 60 seconds out. 132 00:14:54,559 --> 00:14:56,009 1-1, this is Tin Man. 133 00:14:56,051 --> 00:14:58,485 I have visual on you, coming in now. 134 00:15:02,091 --> 00:15:03,438 Get down! Get down! 135 00:15:05,226 --> 00:15:06,259 Grenade! 136 00:15:06,259 --> 00:15:07,596 Move! 137 00:15:19,543 --> 00:15:22,713 1-2 is now T-ROD. Arterial wound to neck. 138 00:15:23,166 --> 00:15:26,765 Hold back! Hold that tight! Keep your head up. 139 00:15:26,841 --> 00:15:28,198 [FOREIGN LANGUAGE] 140 00:15:28,224 --> 00:15:30,047 Where's that fucking chopper? 141 00:15:30,086 --> 00:15:31,972 30 seconds out, Stratton. Hold on... 142 00:15:31,972 --> 00:15:34,548 Come on! Hold it tight! Move! 143 00:15:35,186 --> 00:15:36,115 Get up! 144 00:15:43,726 --> 00:15:46,615 Go around! I'll cover you! 145 00:15:51,928 --> 00:15:53,284 Get him in! 146 00:15:53,378 --> 00:15:54,807 Cover us! 147 00:15:59,274 --> 00:16:01,018 Get him in! Get him in! 148 00:16:02,528 --> 00:16:04,326 Where is the medic? 149 00:16:05,440 --> 00:16:07,456 Go! Go! Go! 150 00:16:13,537 --> 00:16:15,139 Wake up! Wake up! 151 00:16:16,408 --> 00:16:17,581 Wake up! 152 00:16:17,917 --> 00:16:19,221 Come on, Marty! 153 00:16:19,932 --> 00:16:22,129 Wake up! Wake up! 154 00:16:23,250 --> 00:16:25,687 Come on, Marty! 155 00:19:23,619 --> 00:19:24,644 Alright? 156 00:19:47,842 --> 00:19:50,693 Why don't you ever drink your own booze? 157 00:19:51,884 --> 00:19:53,487 Where's the fun in that? 158 00:19:54,597 --> 00:19:58,005 It was noisy your place the other day. Someone killed a cat? 159 00:20:00,770 --> 00:20:02,929 She took my piece of beer mug. 160 00:20:03,304 --> 00:20:04,827 Yeah, gone for good. 161 00:20:04,827 --> 00:20:08,343 I thought she was going to firebomb that pathetic boat of yours. 162 00:20:08,960 --> 00:20:11,115 It would've improved the neighbourhood. 163 00:20:11,321 --> 00:20:12,742 I loved that mug. 164 00:20:14,113 --> 00:20:16,670 I found it on my first dive in Poole Harbour. 165 00:20:17,383 --> 00:20:19,352 She was no good for you. 166 00:20:20,125 --> 00:20:22,432 That's not what you said when I brought her round here. 167 00:20:23,009 --> 00:20:26,737 - You said she was just what I needed. - Well, this is what I'm saying now. 168 00:20:36,422 --> 00:20:37,648 Rough one? 169 00:20:42,072 --> 00:20:43,657 Hand me my jacket, come on. 170 00:20:44,334 --> 00:20:45,740 Let's go down the pub. 171 00:20:45,778 --> 00:20:48,090 There was a good man from Trent... 172 00:20:48,105 --> 00:20:51,130 There, ah! There was a good man from Trent! 173 00:20:51,201 --> 00:20:54,483 Whose cock was so long that it bent. 174 00:20:54,798 --> 00:20:58,277 To save himself trouble, he put it in double. 175 00:20:58,393 --> 00:21:00,676 And he said I'd come and he went. 176 00:21:01,798 --> 00:21:04,526 Come on, come on, give me another one! 177 00:21:06,098 --> 00:21:09,209 A horny marsupial named Reeves. 178 00:21:09,406 --> 00:21:11,914 That was your favorite since when you were a boy! 179 00:21:11,936 --> 00:21:14,567 A horny marsupial named Reeves. 180 00:21:14,607 --> 00:21:18,521 Spent some time with some whores 'twixt their knees. 181 00:21:18,652 --> 00:21:22,071 When they ask him for money, he'd say, "Listen, Honey, 182 00:21:22,208 --> 00:21:25,756 A koala eats bushes and leaves." 183 00:21:34,276 --> 00:21:35,347 Night, night. 184 00:21:47,201 --> 00:21:50,099 [SO, WE ENDED UP ON JUSTIN] 185 00:21:50,536 --> 00:21:51,894 Justin Henry. 186 00:21:51,971 --> 00:21:53,892 It's a good name, right? John? 187 00:21:54,032 --> 00:21:55,692 Yeah, it's great. 188 00:21:55,825 --> 00:21:56,736 Yeah. 189 00:21:57,915 --> 00:22:00,317 I will see him after this one. 190 00:22:25,000 --> 00:22:28,742 [WHERE INTERNATIONAL NEWS CREWS HAVE NOT YET BEING ALLOWED INTO THE SITE] 191 00:22:28,972 --> 00:22:30,105 She's ready for you. 192 00:22:30,148 --> 00:22:32,711 [THE ISLAMIC REPUBLIC NEWS AGENCY, CLAIMS THAT MILITARY FORCES] 193 00:22:32,768 --> 00:22:35,044 [ILLEGALLY BREACHED INTO IRANIAN AIRSPACE...] 194 00:22:35,086 --> 00:22:37,570 [AND KILLED 45 INNOCENT WORKERS HERE] 195 00:22:37,789 --> 00:22:40,401 [MOST OF WHOM LIVED IN THE NEARBY TOWN] 196 00:22:41,948 --> 00:22:42,972 Thank you. 197 00:22:44,996 --> 00:22:47,133 Hope you don't mind meeting in here. 198 00:22:47,236 --> 00:22:49,697 My schedule's quite full. 199 00:22:51,488 --> 00:22:52,693 No, Ma'am. 200 00:22:53,352 --> 00:22:56,642 Sergeant Stratton, you're a highly effective operative. 201 00:22:57,020 --> 00:22:58,894 You don't have the reputation for 202 00:22:58,919 --> 00:23:01,451 respecting authority or the chain of command. 203 00:23:01,727 --> 00:23:04,618 You changed the protocol in the middle of a mission. 204 00:23:04,772 --> 00:23:05,991 Against orders. 205 00:23:07,748 --> 00:23:09,857 I trust you've seen this firestorm. 206 00:23:11,926 --> 00:23:13,340 Not on television. 207 00:23:15,077 --> 00:23:16,042 No, Madam. 208 00:23:16,172 --> 00:23:18,564 I'm very sorry about Sergeant Sturgess. 209 00:23:19,804 --> 00:23:21,260 His is a great loss. 210 00:23:22,222 --> 00:23:23,864 They were waiting for us, Ma'am. 211 00:23:24,422 --> 00:23:26,644 Whoever they are, knew we were coming, 212 00:23:26,755 --> 00:23:28,218 and purposely engaged. 213 00:23:28,281 --> 00:23:32,308 And made off with what we were supposed to destroy, I'm afraid. 214 00:23:32,447 --> 00:23:34,875 Not only do they possess the bio, 215 00:23:34,982 --> 00:23:37,624 but we and by extension, Washington, look 216 00:23:37,728 --> 00:23:39,648 like international war criminals. 217 00:23:40,837 --> 00:23:44,065 I haven't felt raged like this, from all sides, 218 00:23:44,657 --> 00:23:46,423 in my entire duration. 219 00:23:46,674 --> 00:23:50,507 I'm prepared to accept any penalties for violating protocol, Ma'am. 220 00:23:50,596 --> 00:23:52,538 I'm glad to hear you say it, Sergeant. 221 00:23:52,606 --> 00:23:54,324 But that won't be necessary. 222 00:23:54,499 --> 00:23:57,003 Even without violation of airspace, once... 223 00:23:57,203 --> 00:23:58,686 civilians were killed... 224 00:23:58,737 --> 00:24:02,705 Iran, Russia, Hezbollah, they were all going to blame us. 225 00:24:03,496 --> 00:24:04,877 The bottom line is 226 00:24:04,919 --> 00:24:07,445 there's an unknown amount of WMD out there. 227 00:24:07,587 --> 00:24:11,346 And whoever took it, I for one, am quite concerned about their abilities. 228 00:24:11,500 --> 00:24:12,452 Yes, Ma'am. 229 00:24:14,553 --> 00:24:16,151 They were very organized. 230 00:24:16,190 --> 00:24:17,678 And we should be too. 231 00:24:18,588 --> 00:24:21,550 I just needed to see that your head is on straight. 232 00:24:22,105 --> 00:24:24,884 I'm afraid that rage on this is only just getting started. 233 00:24:25,670 --> 00:24:28,295 [AGGY! WHERE'S THE CHOPPER?] 234 00:24:28,342 --> 00:24:30,569 [30 SECONDS OUT, STRATTON. HOLD ON] 235 00:24:31,335 --> 00:24:32,875 [HOLD IT TIGHT!] 236 00:24:51,069 --> 00:24:53,230 Did you find anything I didn't report? 237 00:24:57,156 --> 00:24:59,000 It was an in-the-moment-call, Aggy. 238 00:24:59,080 --> 00:25:01,834 I didn't plan on changing your exit strategy. 239 00:25:03,613 --> 00:25:06,476 Someone once asked Napoleon about his battle plans. 240 00:25:07,179 --> 00:25:09,434 He said: "Show up, 241 00:25:09,711 --> 00:25:11,226 and see what happens." 242 00:25:12,460 --> 00:25:13,336 You? 243 00:25:14,971 --> 00:25:15,977 Napoleon? 244 00:25:16,217 --> 00:25:17,896 Yes, much taller, now... 245 00:25:18,190 --> 00:25:21,082 slightly a better dancer, so I've been told. 246 00:25:24,234 --> 00:25:27,678 You were right, only saved every life for that extraction team. 247 00:25:28,037 --> 00:25:31,080 - You would have done exactly the same. - I was on the ground... 248 00:25:31,843 --> 00:25:33,932 Doesn't make it any easier to be wrong. 249 00:25:35,483 --> 00:25:36,652 Horrible. 250 00:25:40,361 --> 00:25:41,273 Stratton? 251 00:25:41,912 --> 00:25:43,459 I'd heard you'd been suspended. 252 00:25:45,027 --> 00:25:45,903 No. 253 00:25:50,202 --> 00:25:53,162 Someone said Spinks and I try and find out where the leak is. 254 00:25:53,298 --> 00:25:57,182 Mission logs, wiretaps, anything prior to the mission. 255 00:25:57,424 --> 00:25:58,602 Those guys... 256 00:25:59,096 --> 00:26:00,939 Somehow they knew we were coming. 257 00:26:02,603 --> 00:26:04,115 Stop there, go back. 258 00:26:08,230 --> 00:26:09,122 What? 259 00:26:09,651 --> 00:26:11,202 He was in charge. 260 00:26:11,363 --> 00:26:12,951 No, it's too blurry. 261 00:26:12,976 --> 00:26:14,042 Yeah. 262 00:26:14,114 --> 00:26:16,307 It's not clear enough for facial recog. 263 00:26:16,429 --> 00:26:18,006 You try a different frame? 264 00:26:18,202 --> 00:26:19,799 Or can you clean that one out? 265 00:26:22,943 --> 00:26:25,709 I'd be a lot quicker without you breathing down my neck. 266 00:26:48,230 --> 00:26:49,633 Sergeant Stratton, please. 267 00:26:50,607 --> 00:26:51,682 This way. 268 00:27:00,410 --> 00:27:01,759 [YOU SHOULD'VE GONE BACK] 269 00:27:03,503 --> 00:27:05,063 [FOR THE BIRTH, AT LEAST] 270 00:27:06,006 --> 00:27:07,607 [AND LET YOU HAVE ALL THE FUN?] 271 00:27:11,911 --> 00:27:13,286 You're Stratton? 272 00:27:18,338 --> 00:27:20,213 You must be Marty's replacement. 273 00:27:21,184 --> 00:27:22,922 We can't replace Marty. 274 00:27:25,804 --> 00:27:28,535 I'm going over your file. It's impressive. 275 00:27:28,596 --> 00:27:29,404 Thank you. 276 00:27:29,490 --> 00:27:31,306 I heard a lot about you too, Sir. 277 00:27:31,330 --> 00:27:34,199 You can cut the "Sir", everyone calls me Stratton. 278 00:27:35,145 --> 00:27:38,784 You served two tours in Afghanistan, with MAKO 30 at Takh Gar. 279 00:27:38,784 --> 00:27:41,042 - You're pretty hairy. - That's interesting. 280 00:27:42,237 --> 00:27:44,912 - Was Marty your Company CEO? - Yes, Sir. 281 00:27:45,154 --> 00:27:47,034 - You close? - More than close. 282 00:27:47,205 --> 00:27:49,750 I came in green and Marty saved my ass more than once. 283 00:27:49,817 --> 00:27:51,861 We were together pretty much the whole time. 284 00:27:52,142 --> 00:27:53,962 - He's a good man. - He's very good man! 285 00:27:54,737 --> 00:27:56,587 So, in your file... 286 00:27:57,121 --> 00:28:01,117 You turned three other assignments and a promotion for this one. May I ask why? 287 00:28:01,582 --> 00:28:04,405 You go where you think we can do the most good, right? 288 00:28:04,656 --> 00:28:07,080 Well, if I get a hint that you're here looking for vengeance for Marty, 289 00:28:07,080 --> 00:28:08,730 I'm gonna send your arse back to the States. 290 00:28:08,769 --> 00:28:11,182 - I can handle myself. - I don't give a shit about that. 291 00:28:11,646 --> 00:28:14,553 Your mind goes anywhere other than the moment at hand, you're a risk. 292 00:28:14,650 --> 00:28:16,145 I'm not getting my arse shut off 293 00:28:16,145 --> 00:28:18,500 cos you're pissed off about Marty. Is that clear? 294 00:28:18,984 --> 00:28:19,861 Crystal. 295 00:28:21,101 --> 00:28:22,718 You've been called to MI6. 296 00:28:23,183 --> 00:28:25,051 - You're Petty Officer Monroe? - Yes. 297 00:28:25,183 --> 00:28:26,836 Welcome to the Special Boat Service. 298 00:28:27,113 --> 00:28:28,983 You'll be joining Sergeant Stratton. 299 00:28:30,646 --> 00:28:32,490 I'd get changed if I were you. 300 00:28:35,183 --> 00:28:36,086 Prick! 301 00:28:37,160 --> 00:28:38,702 We have an unknown quantity 302 00:28:38,799 --> 00:28:41,271 of a biological weapon called Satan's Snow 303 00:28:41,301 --> 00:28:43,048 floating around somewhere out there. 304 00:28:43,096 --> 00:28:45,721 One of the most lethal airborne pathogens 305 00:28:45,773 --> 00:28:47,579 of which we are currently aware. 306 00:28:49,781 --> 00:28:50,880 What do we know? 307 00:28:51,183 --> 00:28:53,875 No terror organization is taking credit. 308 00:28:54,146 --> 00:28:56,786 I mean, they're more content with us taking the fall-out. 309 00:28:57,063 --> 00:29:00,230 And obviously the Iranians won't share any Intel that might prove otherwise. 310 00:29:00,654 --> 00:29:02,278 We're attempting to ID this figure, 311 00:29:02,303 --> 00:29:04,375 brought to our attention by Sergeant Stratton. 312 00:29:04,452 --> 00:29:07,000 Caucasian male, approximately 50 years of age. 313 00:29:07,227 --> 00:29:08,698 He seemed different, 314 00:29:08,744 --> 00:29:11,249 Gave orders, controlled the gun battle. 315 00:29:11,736 --> 00:29:14,560 We tried every database available but it didn't get a match. 316 00:29:20,924 --> 00:29:23,904 His name is Gregor Barovsky, FSB. 317 00:29:24,053 --> 00:29:26,556 He's specialized in Counter Intelligence in Europe. 318 00:29:26,595 --> 00:29:29,707 Responsible for the deaths of nine MI6 agents. 319 00:29:30,365 --> 00:29:32,515 The single most dangerous man I've ever met. 320 00:29:33,121 --> 00:29:34,631 A CV like that... 321 00:29:34,991 --> 00:29:37,275 Why didn't he show up on facial recognition? 322 00:29:37,751 --> 00:29:39,461 'Cos he's former FSB. 323 00:29:40,430 --> 00:29:42,374 He's been dead for 20 years. 324 00:29:44,000 --> 00:29:45,880 If Barovsky is alive... 325 00:29:46,781 --> 00:29:49,324 Stratton, Cummings, follow me! 326 00:29:52,023 --> 00:29:54,721 Because Barovsky was such a disruptive force, 327 00:29:54,832 --> 00:29:57,030 And rising star within the FSB, 328 00:29:57,092 --> 00:30:00,095 MI6 put together a task force to take him down. 329 00:30:00,493 --> 00:30:03,079 In '95 we put an operation in motion, 330 00:30:03,143 --> 00:30:06,034 to out Barovsky as a double agent. 331 00:30:06,696 --> 00:30:07,938 It was successful. 332 00:30:08,890 --> 00:30:11,671 We turned the FSB on their best operative. 333 00:30:11,731 --> 00:30:13,680 We gathered Intel later that year, 334 00:30:13,704 --> 00:30:16,215 that he'd been assassinated by his own people. 335 00:30:17,008 --> 00:30:19,262 He's been presumed dead for 20 years. 336 00:30:19,807 --> 00:30:23,898 I cannot stress how dangerous Barovsky is and how resourceful. 337 00:30:24,173 --> 00:30:27,391 With this security breach, we need to keep it tight and fast. 338 00:30:27,621 --> 00:30:29,786 I'll deal directly with Interpol. 339 00:30:29,786 --> 00:30:31,431 Stratton will lead in the fields ops. 340 00:30:31,453 --> 00:30:35,739 MI6, focus on who may buy or use bio-chems and run support. 341 00:30:36,787 --> 00:30:37,808 Support? 342 00:30:38,457 --> 00:30:42,221 Sorry, when did Special Forces start making calls for MI6? 343 00:30:43,490 --> 00:30:45,635 Let's leave our egos out of this. 344 00:30:46,044 --> 00:30:48,316 If not, Barovsky is going to eat us alive. 345 00:30:49,042 --> 00:30:49,957 Yes, Ma'am. 346 00:31:55,348 --> 00:31:58,659 [A NEARBY INDUSTRIAL AREA WAS EVACUATED] 347 00:31:58,984 --> 00:32:02,142 [SO FAR, 148 VICTIMS HAVE BEEN FOUND] 348 00:32:02,209 --> 00:32:05,964 [ALTHOUGH SEARCH TEAMS WARN THAT, THAT FIGURE IS LIKELY TO GROW] 349 00:32:05,964 --> 00:32:07,012 Satan's Snow. 350 00:32:07,038 --> 00:32:09,597 - This is only a ground effort appointment. - Only? 351 00:32:09,623 --> 00:32:12,644 This cyclosarine agent is designed for high altitude dispersement. 352 00:32:12,721 --> 00:32:14,605 As high as 1000 feet, it can cover an area 353 00:32:14,631 --> 00:32:16,383 100,000 times the size of this village. 354 00:32:16,407 --> 00:32:19,278 It seems like a primitive test, to taunt us. 355 00:32:19,406 --> 00:32:21,895 Rather than a sales pitch to unload this stuff. 356 00:32:21,945 --> 00:32:25,411 To really use and disperse requires complex chemistry and tech. 357 00:32:25,532 --> 00:32:27,694 There are only two bomb-makers, we know of, likely able 358 00:32:27,694 --> 00:32:29,561 to completely weaponize this substance. 359 00:32:29,952 --> 00:32:31,051 Adnan Homsi. 360 00:32:31,281 --> 00:32:32,991 His last known location is a Aleppo. 361 00:32:33,064 --> 00:32:36,131 But it's questionable whether Barovsky would risk entering a war zone. 362 00:32:36,853 --> 00:32:40,410 - And Tariq Alawi. - Interpol last places Alawi in Rome. 363 00:32:40,458 --> 00:32:43,308 But this photo is a few years old. No-one's got an eye on him ever since. 364 00:32:43,334 --> 00:32:46,714 Cross-referencing with MI5 shows that Alawi did work for the KGB. 365 00:32:46,789 --> 00:32:48,778 Sounds like all roads lead to Rome. 366 00:32:49,588 --> 00:32:50,586 Let's hit the field. 367 00:32:50,586 --> 00:32:53,328 I agree. He's our most viable choice. 368 00:32:53,829 --> 00:32:58,979 [MEN, WOMEN, CHILDREN, ENTIRE FAMILIES CUT DOWN AND STONED] 369 00:33:07,181 --> 00:33:08,135 That's him. 370 00:33:08,710 --> 00:33:10,002 Yeah, I see them now. 371 00:33:11,230 --> 00:33:12,833 Got our man, plus one. 372 00:33:14,220 --> 00:33:17,176 500 meters out. Alawi and one bodyguard. 373 00:33:17,577 --> 00:33:18,453 Got him. 374 00:33:18,916 --> 00:33:19,792 Let's go. 375 00:33:26,795 --> 00:33:29,625 100 meters and closing at walking speed. 376 00:33:52,080 --> 00:33:53,284 Go, Hank. 377 00:33:59,327 --> 00:34:00,343 Get him in! 378 00:34:11,820 --> 00:34:13,101 Tariq Alawi. 379 00:34:13,809 --> 00:34:17,010 - Just Alawi, no need for first names. - Here's another name for you. 380 00:34:17,215 --> 00:34:18,436 Hasht Bandi? 381 00:34:18,789 --> 00:34:19,958 Yes, what about it? 382 00:34:20,123 --> 00:34:22,485 One CNN version is that the Brits accidentally 383 00:34:22,510 --> 00:34:24,918 scorched an Iranian pharmaceutical factory... 384 00:34:24,943 --> 00:34:26,753 Not without the nod from America. 385 00:34:26,753 --> 00:34:28,264 I don't give a fuck about the politics! 386 00:34:28,273 --> 00:34:31,726 - I think you and I know what was really there. - Not cancer research? 387 00:34:34,016 --> 00:34:35,380 Cyclosarine. 388 00:34:37,199 --> 00:34:38,606 Satan's Snow. 389 00:34:40,239 --> 00:34:42,746 And I think we both know that it wasn't destroyed. 390 00:34:42,914 --> 00:34:45,668 But stolen and transported from Iran. 391 00:34:46,065 --> 00:34:47,916 Look, here's what I think. 392 00:34:48,043 --> 00:34:50,701 If you were going to arrest me, I would already be 393 00:34:50,701 --> 00:34:52,887 on a transport to an American pit, 394 00:34:52,911 --> 00:34:55,293 where they would pour water down my throat. 395 00:34:55,452 --> 00:34:58,847 But here I am, so why don't you just get to the point? 396 00:34:58,994 --> 00:35:00,284 We need information. 397 00:35:00,556 --> 00:35:03,304 You were hired to build a biological weapon recently. 398 00:35:03,548 --> 00:35:05,304 OK, I'm not gonna bullshit here. 399 00:35:05,329 --> 00:35:07,422 I know what you do and you know what I do. 400 00:35:07,474 --> 00:35:09,947 I build weapons for many people. 401 00:35:09,981 --> 00:35:12,443 People who wants to blow up their businesses, 402 00:35:12,610 --> 00:35:15,670 Their boats or their wives, maybe for the insurance. 403 00:35:15,695 --> 00:35:18,338 Or terrorists to kill whoever they please. 404 00:35:23,849 --> 00:35:25,893 Yes, a client of mine. 405 00:35:25,974 --> 00:35:28,025 He hired me to make a dispersal device. 406 00:35:28,050 --> 00:35:29,599 A dispersal device? 407 00:35:29,623 --> 00:35:32,351 Liquid into vapor, very light-weight. 408 00:35:32,378 --> 00:35:34,914 He said what it was for? Where or when? 409 00:35:34,961 --> 00:35:39,112 What d'you mean like... Don't be in Times Square on the 9th at 2:30? 410 00:35:39,936 --> 00:35:40,697 No. 411 00:35:41,608 --> 00:35:43,206 He pays, I make. 412 00:35:43,231 --> 00:35:45,353 People die, not my problem. 413 00:35:46,302 --> 00:35:49,088 You're responsible for the deaths of thousands of people. 414 00:35:49,295 --> 00:35:51,865 You're about to be responsible for the deaths of hundreds of thousands. 415 00:35:51,891 --> 00:35:53,327 I'm no different to you. 416 00:35:53,443 --> 00:35:56,284 I just don't pretend it's for a good cause. 417 00:36:04,447 --> 00:36:06,596 An associate of mine has taken this. 418 00:36:07,039 --> 00:36:09,132 He's a US Navy Seal sniper. 419 00:36:10,251 --> 00:36:12,456 Of course I can't tell you his name but... 420 00:36:12,920 --> 00:36:15,909 I can tell you he was the highest scoring marksman in his unit. 421 00:36:15,922 --> 00:36:17,266 Five years in a row. 422 00:36:17,512 --> 00:36:19,512 Besides the camera, he has a DMR. 423 00:36:19,768 --> 00:36:21,762 Semi-automatic gas operated. 424 00:36:21,846 --> 00:36:25,952 Chambered for the 7.6 GY-51 mm NATO cartridge. 425 00:36:26,699 --> 00:36:28,699 600 meters is an easy shot. 426 00:36:30,110 --> 00:36:31,282 He looks like you. 427 00:36:31,626 --> 00:36:33,726 What is he? Five? 428 00:36:34,492 --> 00:36:35,918 Six years old? 429 00:36:38,764 --> 00:36:40,827 - I think we'll start with him. - No! 430 00:36:40,864 --> 00:36:43,360 - First target's the boy. - No! - Roger that. 431 00:36:43,409 --> 00:36:45,976 No, please! Please! Not my boy, please! 432 00:36:46,001 --> 00:36:47,501 You have the target in your sights? 433 00:36:47,538 --> 00:36:48,677 I have a clear shot. 434 00:36:48,702 --> 00:36:50,648 OK. You look for a drone guy. 435 00:36:50,666 --> 00:36:52,967 - On my command. - OK, OK! 436 00:36:53,588 --> 00:36:55,612 Greco. This is your man. 437 00:36:56,594 --> 00:36:59,045 He's Russian but he uses a local name. 438 00:36:59,070 --> 00:37:02,545 He makes dentist's stuff, drills, micro... 439 00:37:02,545 --> 00:37:03,835 Where is he? 440 00:37:07,706 --> 00:37:10,278 He has a workshop across the Tiber. 441 00:37:10,304 --> 00:37:13,266 That's all I know, I swear, that's all I know, please. 442 00:37:16,050 --> 00:37:19,231 Why don't you speak to your boy? Tell him Daddy's alright? 443 00:37:19,974 --> 00:37:21,186 Salam alaikum? 444 00:37:21,947 --> 00:37:23,032 [SPEAKS ARABIC] 445 00:37:23,132 --> 00:37:24,360 On second thoughts... 446 00:37:24,467 --> 00:37:26,289 [SPEAKS ARABIC] 447 00:37:31,824 --> 00:37:33,797 Pick a number between one and three. 448 00:37:34,240 --> 00:37:35,117 Two. 449 00:37:35,505 --> 00:37:36,588 Good answer. 450 00:37:41,177 --> 00:37:42,121 Greco? 451 00:37:42,956 --> 00:37:44,010 Greco! 452 00:37:51,215 --> 00:37:53,018 So, what's the deal with Stratton? 453 00:37:53,635 --> 00:37:54,893 What do you mean? 454 00:37:57,195 --> 00:37:59,664 You've worked with him before. What's he like? 455 00:38:00,960 --> 00:38:03,431 I've only worked with him twice, including Dugal. 456 00:38:03,777 --> 00:38:05,487 Reserved, I suppose. 457 00:38:06,215 --> 00:38:08,364 Keeps his cards close to his chest. 458 00:38:10,190 --> 00:38:11,230 Reserved? 459 00:38:11,458 --> 00:38:13,646 Marty never described him as reserved. 460 00:38:13,902 --> 00:38:15,864 - You knew Marty? - Yeah. 461 00:38:16,556 --> 00:38:17,543 I did. 462 00:38:20,364 --> 00:38:22,333 He and Stratton seemed to get on. 463 00:38:22,965 --> 00:38:25,784 Marty never would have followed Stratton unless he trusted him. 464 00:38:26,659 --> 00:38:29,307 I had to know it's like a Tennessee Hot Dog, you just... 465 00:38:29,333 --> 00:38:31,376 seemed to know if you were right or not. 466 00:38:35,045 --> 00:38:38,224 He wasn't responsible for Marty's death if that's what you're implying. 467 00:38:39,521 --> 00:38:40,469 Sorry. 468 00:38:40,835 --> 00:38:42,672 I don't think I was implying anything. 469 00:38:47,809 --> 00:38:49,311 It's definitely his place. 470 00:38:49,992 --> 00:38:51,106 Top floor. 471 00:38:51,706 --> 00:38:53,802 Front's too exposed, we'll go around the back. 472 00:38:53,827 --> 00:38:54,880 Let's go. 473 00:40:14,916 --> 00:40:16,960 Stratton, our drone maker is early. 474 00:40:17,885 --> 00:40:20,351 Greco's entering the building and he's brought muscle with him. 475 00:40:20,402 --> 00:40:21,496 I got them too. 476 00:40:22,356 --> 00:40:23,815 With bodyguards. 477 00:40:24,074 --> 00:40:26,376 It means he's expecting someone. 478 00:40:34,400 --> 00:40:36,085 - Stratton? - Alright! 479 00:40:42,126 --> 00:40:43,581 Come on! Come on! 480 00:40:45,054 --> 00:40:46,172 Let's go! 481 00:41:14,369 --> 00:41:17,114 [THEY SPEAK IN ITALIAN] 482 00:41:38,773 --> 00:41:40,501 It's from a machine. It's all I could find. 483 00:41:40,501 --> 00:41:41,717 Oh, thanks. 484 00:41:47,032 --> 00:41:48,034 Hang on. 485 00:41:53,409 --> 00:41:54,989 I think we've got something. 486 00:42:01,914 --> 00:42:03,615 It's too dark for an ID. 487 00:42:04,025 --> 00:42:06,378 It's gotta be him. That's Barovsky. 488 00:42:07,458 --> 00:42:09,547 - We should grab him right now! - Wait! 489 00:42:10,215 --> 00:42:12,309 He's useless to us without the bio. 490 00:42:13,818 --> 00:42:17,588 [RADIO IN ITALIAN PLAYS IN THE BACKGROUND] 491 00:42:19,289 --> 00:42:22,782 [THEY SPEAK A FOREIGN LANGUAGE] 492 00:42:24,804 --> 00:42:26,873 You've brought some friends? 493 00:42:28,775 --> 00:42:31,213 Your friend definition of trust, I see. 494 00:42:31,949 --> 00:42:33,972 No, just a little precaution. 495 00:42:34,121 --> 00:42:35,931 I'm sure you can understand. 496 00:42:42,682 --> 00:42:44,586 See? That's him! Right there! 497 00:42:45,795 --> 00:42:48,929 The target location is pre-set on all four drones. 498 00:42:50,449 --> 00:42:52,699 [WITHIN A TWO-MILE RADIUS OF THE TARGET] 499 00:42:52,822 --> 00:42:54,434 [ENTER THE LAUNCH CODE] 500 00:42:54,460 --> 00:42:55,925 [THE GPS WILL LOCK] 501 00:42:57,028 --> 00:42:58,952 [YOU THEN HAVE FIVE MINUTES] 502 00:43:03,103 --> 00:43:06,954 You know well, Gregor, no-one else could have done this for you the way I did. 503 00:43:07,931 --> 00:43:10,150 But I've been working hard on these drones. 504 00:43:10,175 --> 00:43:13,215 I want to make sure I'm compensated properly, you know? 505 00:43:38,278 --> 00:43:42,333 [TV PLAYS IN ITALIAN] 506 00:43:47,585 --> 00:43:49,458 Aggy, he found it, shit! 507 00:44:08,059 --> 00:44:09,393 Who is watching? 508 00:44:09,545 --> 00:44:11,702 I don't know what you're talking about. 509 00:44:19,246 --> 00:44:22,123 Again, who is watching? 510 00:44:25,168 --> 00:44:29,126 [SCREAMS IN A FOREIGN LANGUAGE] 511 00:44:30,248 --> 00:44:31,724 I didn't say anyone! 512 00:44:31,838 --> 00:44:34,206 I would never betray you, Gregor, please! 513 00:44:34,340 --> 00:44:36,469 [SOBS IN A FOREIGN LANGUAGE] 514 00:44:36,670 --> 00:44:40,179 Look! Take this fucking drone and just please go away! 515 00:44:40,204 --> 00:44:43,336 I don't want any trouble! Please, Gregor! 516 00:44:47,849 --> 00:44:48,882 For courage. 517 00:45:19,443 --> 00:45:21,483 Gregor... Please! 518 00:46:04,257 --> 00:46:06,039 What the hell is he looking for? 519 00:46:07,400 --> 00:46:08,318 Us! 520 00:46:54,717 --> 00:46:57,309 We shouldn't just be sitting here! We should take him right now! 521 00:46:57,335 --> 00:46:59,373 We don't have enough manpower. 522 00:46:59,472 --> 00:47:01,135 We need full support, Stratton. 523 00:47:01,233 --> 00:47:02,612 Look, we will follow him to the chemicals 524 00:47:02,612 --> 00:47:04,248 and then we're gonna take him down. Aggy? 525 00:47:04,298 --> 00:47:05,590 Call ops for back-up. 526 00:47:05,661 --> 00:47:07,719 Wait! Wait! Fuck it! 527 00:47:13,637 --> 00:47:15,010 Changing mags! 528 00:47:17,349 --> 00:47:19,070 Aggy, block that van! 529 00:47:24,012 --> 00:47:25,074 Oh shit! 530 00:47:38,202 --> 00:47:39,114 Get in! 531 00:49:19,168 --> 00:49:21,550 He's gone! Back in! Round the back! Round the back! 532 00:49:35,757 --> 00:49:36,702 Shit! 533 00:50:03,172 --> 00:50:04,731 I quite like this park. 534 00:50:06,663 --> 00:50:08,670 It's a memorial to ordinary people, 535 00:50:08,715 --> 00:50:11,123 who died while trying to save others. 536 00:50:11,871 --> 00:50:14,552 William Donald, Bayswater, 537 00:50:14,809 --> 00:50:17,106 aged 19, railway clerk. 538 00:50:17,389 --> 00:50:18,956 He was drowned while trying to save a lad 539 00:50:18,956 --> 00:50:21,253 from a dangerous entanglement of weeds. 540 00:50:21,659 --> 00:50:24,460 A dangerous entanglement of weeds. 541 00:50:25,182 --> 00:50:27,639 The Victorians had a way with words, didn't they? 542 00:50:29,304 --> 00:50:31,306 What went wrong in Rome? 543 00:50:32,257 --> 00:50:33,762 Barovsky spotted us. 544 00:50:35,293 --> 00:50:37,427 Analysis of what you got from Greco? 545 00:50:37,737 --> 00:50:39,760 Evidence from the workshop suggests 546 00:50:39,760 --> 00:50:42,360 the drone was secured as one of four built for him. 547 00:50:42,510 --> 00:50:45,429 I believe Barovsky has the other three and the bio. 548 00:50:46,135 --> 00:50:47,391 The target? 549 00:50:47,858 --> 00:50:50,969 Until we can crack the guidance module on the drone we have, 550 00:50:51,668 --> 00:50:52,981 It's unknown to us. 551 00:50:53,188 --> 00:50:56,681 Assuming of course that all four drones have the same target. 552 00:50:57,307 --> 00:50:58,565 Yes, exactly. 553 00:51:02,795 --> 00:51:04,956 I've been going over Barovsky's file. 554 00:51:06,150 --> 00:51:07,280 One name, 555 00:51:08,088 --> 00:51:09,416 Sergei Orlov? 556 00:51:10,663 --> 00:51:12,659 Barovsky's handler back then. 557 00:51:14,735 --> 00:51:16,434 - You knew him? -Hmm. 558 00:51:16,460 --> 00:51:18,938 He was put in charge of Barovsky's assassination. 559 00:51:19,474 --> 00:51:22,952 His own friend and boss, Orlov, signed his death warrant. 560 00:51:23,277 --> 00:51:25,485 Once he was done, he quickly rose to the rank. 561 00:51:25,485 --> 00:51:26,813 In fact, two months ago, 562 00:51:26,838 --> 00:51:29,447 he was appointed as the new Minister of the Interior. 563 00:51:29,913 --> 00:51:31,728 Fast track to the Prime Minister's job. 564 00:51:31,735 --> 00:51:33,759 President, if he plays his cards right. 565 00:51:35,230 --> 00:51:36,465 [SPEAKS IN A FOREIGN LANGUAGE] 566 00:51:40,101 --> 00:51:41,067 Friend. 567 00:51:41,139 --> 00:51:42,588 Thought I was your friend. 568 00:51:42,896 --> 00:51:46,416 A true friend would have let them carry out the sentence? 569 00:51:47,063 --> 00:51:49,119 Put a bullet into your head? 570 00:51:50,202 --> 00:51:51,597 I let you live. 571 00:51:52,702 --> 00:51:56,108 So, Orlov doesn't kill his friend. He stashes him somewhere out of loyalty. 572 00:51:56,132 --> 00:51:59,463 And now I will let you go and live this exile. 573 00:51:59,862 --> 00:52:03,025 The British are targeting a chemical facility in Iran. 574 00:52:03,221 --> 00:52:05,148 We require it to fail. 575 00:52:05,288 --> 00:52:07,172 We need some help on this one. 576 00:52:07,885 --> 00:52:10,505 Maybe it will lead to a way out in the future. 577 00:52:10,567 --> 00:52:13,222 Dead British soldiers from an Iranian soil 578 00:52:13,222 --> 00:52:15,786 would be a political coup for Moscow. 579 00:52:16,690 --> 00:52:19,612 The money to finance this operation is my car. 580 00:52:19,851 --> 00:52:21,445 Leave the bio on site. 581 00:52:21,568 --> 00:52:23,550 Make it look newsworthy. 582 00:52:24,289 --> 00:52:26,315 Except he went missing three weeks ago. 583 00:52:28,304 --> 00:52:31,215 Years go by, Barovsky stews... 584 00:52:31,355 --> 00:52:33,815 - Wait for the right moment. - For his revenge. 585 00:52:35,516 --> 00:52:38,987 So, Barovsky's gone rogue, and kept the bio for his own dues. 586 00:52:54,483 --> 00:52:55,820 Come on, Stratton. 587 00:52:56,300 --> 00:52:58,090 Stop dancing around it. 588 00:52:59,003 --> 00:53:00,226 Why don't you ask me? 589 00:53:00,297 --> 00:53:02,891 Much of Barovsky's file was classified. 590 00:53:04,228 --> 00:53:05,952 I put it together with some other sources 591 00:53:05,952 --> 00:53:07,757 and did some intelligent guessing. 592 00:53:07,958 --> 00:53:09,831 One name kept cropping up. 593 00:53:16,099 --> 00:53:19,628 I was a young field agent when I was approached by my superiors 594 00:53:19,628 --> 00:53:22,934 to join the operation to discredit Barovsky. 595 00:53:23,509 --> 00:53:26,619 I went to Cairo, made contact with Barovsky, 596 00:53:26,840 --> 00:53:29,081 and convinced him I was ready to turn. 597 00:53:29,228 --> 00:53:30,364 For five months, 598 00:53:30,563 --> 00:53:32,961 I gave up false information from MI. 599 00:53:33,112 --> 00:53:34,563 While he watched me, 600 00:53:34,795 --> 00:53:36,773 feeling me out to see if I was lying. 601 00:53:37,771 --> 00:53:39,422 Things turned romantic. 602 00:53:40,204 --> 00:53:43,871 I suppose I seduced him, gained his trust. 603 00:53:44,436 --> 00:53:46,400 An then, following orders, 604 00:53:47,900 --> 00:53:50,043 I framed him as a double agent. 605 00:53:50,434 --> 00:53:51,969 This may be personal. 606 00:53:52,983 --> 00:53:55,266 Strike a blow to his former boss? 607 00:53:58,271 --> 00:54:01,527 Or... I could still be in love with him? 608 00:54:03,072 --> 00:54:05,077 Working with him from inside. 609 00:54:06,528 --> 00:54:08,572 Stratton, you're my best and brightest. 610 00:54:09,557 --> 00:54:11,320 I trust you'll figure out which. 611 00:54:24,289 --> 00:54:26,088 [ALRIGHT, LET'S TAKE FIVE] 612 00:54:34,715 --> 00:54:35,842 What is this? 613 00:54:36,780 --> 00:54:39,237 I figured after Rome, I'd be relieved. 614 00:54:39,380 --> 00:54:41,188 I just thought I'd get a head start. 615 00:54:41,777 --> 00:54:43,795 - You're under my command until further notice...- Look! 616 00:54:43,795 --> 00:54:45,592 You gave me a shot and I blew it. 617 00:54:46,266 --> 00:54:47,246 I almost got you, 618 00:54:47,271 --> 00:54:49,579 the rest of the team and a whole bunch of other people, killed. 619 00:54:49,603 --> 00:54:52,260 - I'm surprised I haven't been brought up on charges... - Come over here! 620 00:54:52,875 --> 00:54:53,778 Sorry? 621 00:54:54,646 --> 00:54:55,639 Come on! 622 00:55:03,485 --> 00:55:06,882 You tell me again, why you wanna rebuild the engine... 623 00:55:06,893 --> 00:55:09,697 of a boat that will probably fall apart with the vibrations 624 00:55:09,722 --> 00:55:11,184 as soon as you start it up? 625 00:55:11,184 --> 00:55:13,346 Is it so unnatural for a boat not to sail? 626 00:55:14,003 --> 00:55:16,010 Oh, is this the new Yank? 627 00:55:16,039 --> 00:55:18,396 - Hank, this is Ross. - A pleasure to meet you, Sir. 628 00:55:18,434 --> 00:55:20,630 Yeah, you can call me "Sir" when I've been knighted. 629 00:55:20,655 --> 00:55:22,786 Any day now, they tell me. 630 00:55:23,534 --> 00:55:25,891 Oh, know anything about being on the water? 631 00:55:26,217 --> 00:55:27,697 Hank's a Navy Seal. 632 00:55:27,722 --> 00:55:30,244 Yeah, ask him if he knows about being on the water, 633 00:55:30,244 --> 00:55:32,851 I don't care what he knows about being under the water. 634 00:55:32,918 --> 00:55:34,706 I spent most of my life avoiding it. 635 00:55:34,731 --> 00:55:36,615 Never saw the attraction. 636 00:55:36,838 --> 00:55:39,590 My parents are 35 footer right off Manteo. 637 00:55:39,826 --> 00:55:41,465 I spent most of my summers on it growing up. 638 00:55:41,465 --> 00:55:44,552 Oh, well, well, I am impressed. A 35 footer, you say? 639 00:55:44,577 --> 00:55:45,385 Hmm. 640 00:55:45,411 --> 00:55:46,690 All fitted out nice? 641 00:55:46,715 --> 00:55:48,170 - Yeah! - Curtains? 642 00:55:48,177 --> 00:55:50,110 A nautical theme your mum picked out. 643 00:55:50,135 --> 00:55:51,846 Blue and ivory! 644 00:55:51,878 --> 00:55:53,956 Cute little sailing boats in the light? 645 00:55:53,981 --> 00:55:54,538 Yeah! 646 00:55:54,601 --> 00:55:55,601 Yeah. 647 00:55:55,626 --> 00:55:57,259 Well, pardon me while I... 648 00:55:57,360 --> 00:55:59,204 fart "la vie en rose"... 649 00:55:59,554 --> 00:56:00,273 Here. 650 00:56:00,268 --> 00:56:01,467 He likes you. 651 00:56:03,972 --> 00:56:05,045 The Queen! 652 00:56:05,793 --> 00:56:06,766 The Queen! 653 00:56:10,097 --> 00:56:11,963 Now, I remember distinctly, 654 00:56:11,963 --> 00:56:14,175 the first time I met that young codfish. 655 00:56:14,351 --> 00:56:16,360 Could've been more than nine years old. 656 00:56:16,695 --> 00:56:18,523 Always hanging about the lock. 657 00:56:18,605 --> 00:56:20,657 Took pity on him, finally. 658 00:56:20,967 --> 00:56:23,673 One day when I found myself in need of ballast. 659 00:56:25,184 --> 00:56:26,998 His parents had died when he was young. 660 00:56:26,998 --> 00:56:29,568 I put him into care in North London. 661 00:56:29,592 --> 00:56:31,731 The staff, they got a family here to... 662 00:56:31,715 --> 00:56:35,431 take him in but he was really raised down here, 663 00:56:35,456 --> 00:56:37,083 on the boats by me. 664 00:56:38,128 --> 00:56:39,844 This wreck of a human. 665 00:56:40,936 --> 00:56:44,581 My third wife, a consummate bitch from Mumbai, 666 00:56:44,679 --> 00:56:47,112 took a special liking to the boy. 667 00:56:47,110 --> 00:56:49,885 I always felt she was too good for the lad, 668 00:56:49,976 --> 00:56:53,538 put him on the worst jobs, cleaning the day's catch... 669 00:56:53,608 --> 00:56:56,634 I tried to discourage him. He loved it! 670 00:56:56,938 --> 00:56:58,637 What do you think he liked about it? 671 00:56:59,000 --> 00:57:00,099 Everything! 672 00:57:01,744 --> 00:57:03,280 And the sea, of course. 673 00:57:04,255 --> 00:57:07,293 I love getting up before the Sun, freezing bloody cold. 674 00:57:07,844 --> 00:57:09,918 Bundled up so I could barely move. 675 00:57:11,481 --> 00:57:13,811 I love the old man and the crass jokes. 676 00:57:14,226 --> 00:57:17,128 You're the kind of man you can trust with your life, when you did. 677 00:57:23,918 --> 00:57:25,827 - You want? - That's good. 678 00:57:37,992 --> 00:57:38,943 Spinks! 679 00:57:39,641 --> 00:57:40,650 Ma'am? 680 00:57:41,581 --> 00:57:43,440 From our initial deciphering on the module, 681 00:57:43,465 --> 00:57:46,885 these numbers appear to be possible course directions and altitudes. 682 00:57:47,226 --> 00:57:50,293 - But not the GPS coordinates? - It's the code for the coordinates. 683 00:57:50,353 --> 00:57:52,684 But we do know the flight pattern for this particular drone. 684 00:57:52,710 --> 00:57:55,742 Presumably the other three drones that Barovsky acquired, similar modules. 685 00:57:55,766 --> 00:57:57,559 Programmed flight patterns but no longer 686 00:57:57,583 --> 00:57:59,568 do the latitudes narrow down the targets. 687 00:57:59,773 --> 00:58:01,614 And without those longitudes and latitudes, 688 00:58:01,639 --> 00:58:03,996 We have no idea of where it'll actually be launched from. 689 00:58:04,021 --> 00:58:06,467 We can make out a bit of a waterway here but... 690 00:58:06,467 --> 00:58:08,275 That's it. There's nothing else. 691 00:58:08,300 --> 00:58:10,423 Have you attempted to enhance the image? 692 00:58:11,097 --> 00:58:13,039 It's pixelated. Frozen as it is. 693 00:58:13,128 --> 00:58:15,349 We have enhanced it to match it with two Italian cities. 694 00:58:15,373 --> 00:58:18,108 Anywhere the size of a river like Rome or Florence, but 695 00:58:18,161 --> 00:58:21,414 - none remotely fit, so it's likely... - It's likely Barovsky's on the move. 696 00:58:21,463 --> 00:58:23,865 More the quicker, now he knows about us. 697 00:58:24,043 --> 00:58:26,532 Three drone crates, the weapon canisters. 698 00:58:26,557 --> 00:58:29,342 He's had ample time to arrange transport out of Italy. 699 00:58:30,952 --> 00:58:34,039 Barovsky's murders in Ukraine are likely a statement. 700 00:58:34,206 --> 00:58:36,429 After all these years, he's out for vengeance. 701 00:58:36,454 --> 00:58:38,181 Telling the Russians: 702 00:58:38,206 --> 00:58:39,916 "I could destroy you." 703 00:58:41,614 --> 00:58:43,454 Since this image could very well be Moscow, 704 00:58:43,454 --> 00:58:45,460 I'm going to have to share this Intel and... 705 00:58:45,485 --> 00:58:47,121 ask for their help. 706 00:58:47,523 --> 00:58:50,931 Cummings, you'll coordinate that effort once I have clearance from 707 00:58:50,931 --> 00:58:52,849 Downing Street and Washington. 708 00:58:53,057 --> 00:58:54,021 Yes, Madam. 709 00:58:57,007 --> 00:58:59,550 Let's hope Barovsky is not too far gone. 710 00:59:06,523 --> 00:59:07,619 [HI THERE!] 711 00:59:46,056 --> 00:59:49,447 You're in shock, agent Cummings, as you should be. 712 00:59:49,472 --> 00:59:53,559 Your handler Orlov is dead, and now you are my mole. 713 00:59:53,559 --> 00:59:56,054 My MI6 traitor. 714 00:59:56,280 --> 00:59:59,128 In case you doubt the danger you're now in, 715 00:59:59,128 --> 01:00:01,554 I have a duplicate of this file 716 01:00:01,554 --> 01:00:04,041 ready to send to your esteemed boss. 717 01:00:04,072 --> 01:00:05,425 Gisela Sumner. 718 01:00:05,512 --> 01:00:08,005 You task is to return the device 719 01:00:08,005 --> 01:00:11,304 that your colleagues stole from me in Rome. 720 01:00:11,545 --> 01:00:15,670 It holds a secret that must not be discovered by them. 721 01:00:15,766 --> 01:00:18,581 The longer it remains with your agency, 722 01:00:18,581 --> 01:00:21,134 the greater the risk to my mission. 723 01:00:21,271 --> 01:00:23,269 I will have my revenge, 724 01:00:23,599 --> 01:00:25,942 and you just may survive. 725 01:00:25,967 --> 01:00:27,954 if you do as I say. 726 01:00:53,603 --> 01:00:56,215 - Messages? - On your desk, Ma'am. - Thank you. 727 01:00:59,108 --> 01:01:00,213 Morning. 728 01:01:01,681 --> 01:01:02,608 Ma'am? 729 01:01:02,847 --> 01:01:04,297 Ah, Cummings. 730 01:01:04,992 --> 01:01:08,291 The PM and Washington are back-channeling any joint investigation 731 01:01:08,291 --> 01:01:10,163 with the Kremlin. You and I liaise. 732 01:01:10,188 --> 01:01:11,764 Of course, yes, the sooner the better. 733 01:01:11,869 --> 01:01:14,800 But I think I may have found what you've been looking for, though, Ma'am. 734 01:01:15,130 --> 01:01:16,771 A bit more detail, Cummings? 735 01:01:16,840 --> 01:01:20,014 In regards to the intelligence share with Moscow, and 736 01:01:20,052 --> 01:01:21,297 getting something out of it. 737 01:01:21,322 --> 01:01:23,940 I know this is a big concern of yours, so I... 738 01:01:24,262 --> 01:01:25,405 found this. 739 01:01:25,429 --> 01:01:28,833 This is an American journalist who's been held captive 740 01:01:28,858 --> 01:01:30,619 almost a year now in Chechnya. 741 01:01:30,815 --> 01:01:32,400 - Thomas Miller. - Yes. 742 01:01:32,438 --> 01:01:35,443 I believe Moscow had denied any knowledge of his whereabouts. 743 01:01:35,581 --> 01:01:38,248 - Which is of course nonsense. - Absolutely. 744 01:01:38,844 --> 01:01:41,596 Getting his release in exchange for our Intel share, 745 01:01:41,596 --> 01:01:43,440 that would go a long way with the Yanks. 746 01:01:43,483 --> 01:01:45,329 Maybe even erase some of the... 747 01:01:45,353 --> 01:01:47,623 embarrassment of the Iranian cock-up. 748 01:01:48,228 --> 01:01:48,987 Ma'am. 749 01:01:49,704 --> 01:01:53,121 I would count it as returning a kidnap victim to his family, but... 750 01:01:53,146 --> 01:01:55,440 I shall make the call. Thank you, Cummings. 751 01:01:57,385 --> 01:01:58,574 Thank you, Ma'am. 752 01:02:07,086 --> 01:02:10,916 So, I see that Miller weighed 81 Kilos before the Chechens grabbed him? 753 01:02:10,940 --> 01:02:12,711 I bet he's lost...what? 754 01:02:12,985 --> 01:02:14,932 Eight or nine on Hash's ration? 755 01:02:15,463 --> 01:02:17,865 There'll be a medic and some food for him at the embassy. 756 01:02:18,858 --> 01:02:21,264 Do the Russians even have a word for plan? 757 01:02:29,407 --> 01:02:31,581 There's Miller. Finally. 758 01:02:31,865 --> 01:02:33,585 What...? What the hell was that? 759 01:02:33,655 --> 01:02:36,063 You just shot your own... who the fuck...? 760 01:02:38,686 --> 01:02:39,739 Shaolin? 761 01:02:40,239 --> 01:02:43,110 I guess that Kung-fu didn't come in too handy over there. 762 01:02:43,757 --> 01:02:46,369 The fuck, no! No, you can't do that! No! 763 01:03:02,077 --> 01:03:04,313 - Spirit of cooperation? - Hmm. 764 01:03:09,398 --> 01:03:10,686 You're Stratton, right? 765 01:03:12,021 --> 01:03:14,603 I'm Borodin Pavel. This is agent Volkov. 766 01:03:14,639 --> 01:03:17,679 I'm slightly more interested in Mr Miller, no offence. 767 01:03:17,873 --> 01:03:20,590 Of course, of course. Do you have the module? 768 01:03:23,125 --> 01:03:25,188 Well, he's a little worse than expected. 769 01:03:25,213 --> 01:03:28,760 These Chechens scum wanted to ruin his return, we suppose. 770 01:03:29,016 --> 01:03:30,492 You know, no photo up? 771 01:03:30,726 --> 01:03:31,965 Mr Miller? 772 01:03:32,414 --> 01:03:33,967 Mr Thomas Miller? 773 01:03:34,074 --> 01:03:36,251 From Indianapolis, Indiana? 774 01:03:36,739 --> 01:03:38,985 We'll get you cleaned up back at the embassy. 775 01:03:41,588 --> 01:03:43,650 Your captors did this to you before your release? 776 01:03:43,650 --> 01:03:45,268 They did but I'm OK. 777 01:03:49,728 --> 01:03:53,309 The drone control module and all our files on Gregor Barovsky. 778 01:04:00,885 --> 01:04:03,684 He's a very dangerous man, we will handle him. 779 01:04:06,692 --> 01:04:07,880 [SPEAKS IN RUSSIAN] 780 01:04:16,411 --> 01:04:17,286 Shit! 781 01:04:17,362 --> 01:04:19,916 Well, that went completely fucking parachute! 782 01:04:20,190 --> 01:04:22,733 Why does Barovsky even start pulling off something like that? 783 01:04:22,759 --> 01:04:24,731 Move him slow. I have some idea. Aggy? 784 01:04:24,777 --> 01:04:27,704 Can you get Sumner on a secure line? I'm coming back. 785 01:04:37,737 --> 01:04:40,547 [I'M WILLING TO HEAR YOUR REASONING, SERGEANT, OF COURSE] 786 01:04:41,016 --> 01:04:43,646 Primary is the ambush in Hasht Bandi. 787 01:04:43,811 --> 01:04:46,641 It was clear that Barovsky knew we were gonna be there in advance. 788 01:04:47,099 --> 01:04:50,358 Secondary is yesterday's exchange with the alleged FSB. 789 01:04:50,382 --> 01:04:51,907 Again there were warnings. 790 01:04:51,963 --> 01:04:55,061 Both were top level, highly classified missions. 791 01:04:55,273 --> 01:04:58,119 Then only person outside these walls who knew of both... 792 01:04:58,788 --> 01:04:59,980 was agent Cummings. 793 01:05:00,005 --> 01:05:02,824 I'm in line with Sergeant Stratton's new thinking on the drone module, 794 01:05:02,867 --> 01:05:06,237 it was also agent Cummings who suspended our search in that area. 795 01:05:06,262 --> 01:05:08,434 The first time got Marty Sturgess killed. 796 01:05:08,916 --> 01:05:10,226 And yesterday we were lucky enough to get out... 797 01:05:10,226 --> 01:05:13,202 Do I need to say how serious these accusations are? 798 01:05:14,072 --> 01:05:15,713 What are we talking about, Stratton? 799 01:05:15,885 --> 01:05:19,126 We know that that Barovsky's in possession of four weapon canisters... 800 01:05:19,559 --> 01:05:21,210 But only three drones. 801 01:05:22,385 --> 01:05:25,242 His operation yesterday took extensive effort and time. 802 01:05:25,268 --> 01:05:28,204 - Extensive effort and time for... - For a module he no longer needs. 803 01:05:28,228 --> 01:05:30,081 On the surface, yes. 804 01:05:30,384 --> 01:05:33,039 Surely if a man like Barovsky wants to stop us handing it over, it... 805 01:05:33,061 --> 01:05:34,880 Must have a value we missed. 806 01:05:35,054 --> 01:05:36,780 Restart all efforts on the module. 807 01:05:36,887 --> 01:05:39,588 Tear it to pieces. Find what we're missing. 808 01:05:39,659 --> 01:05:42,541 Already begun, Ma'am. We're downloading the material as we speak. 809 01:05:42,898 --> 01:05:44,733 I'll deal with agent Cummings. 810 01:05:56,101 --> 01:05:57,425 [CUMMINGS IS GONE] 811 01:05:57,461 --> 01:06:00,641 [SECURITY LOCK JAM'S WIPED OUT AND OF COURSE, HIS PHONE IS OFF] 812 01:06:00,664 --> 01:06:02,195 [HE'LL BE HEADED FOR BAROVSKY] 813 01:06:02,219 --> 01:06:05,061 [BAROVSKY AND THE DRONES MUST REMAIN THE PRIORITY] 814 01:06:05,085 --> 01:06:06,036 Yes, Ma'am. 815 01:06:07,202 --> 01:06:08,806 Hey, Aggy, look at this. 816 01:06:12,574 --> 01:06:14,416 They're longitudes and latitudes. 817 01:06:14,583 --> 01:06:16,277 It's just rotated. 818 01:06:16,842 --> 01:06:18,710 No, it's inverted. 819 01:06:23,001 --> 01:06:25,284 It's resolving giving us the target. 820 01:06:26,581 --> 01:06:28,034 Oh, my God... 821 01:06:28,302 --> 01:06:29,474 London! 822 01:06:36,561 --> 01:06:37,851 Sumner's office. 823 01:06:44,275 --> 01:06:46,324 These are pre-programmed command modules. 824 01:06:46,356 --> 01:06:48,983 Once one is on route, there's no need for human guide. 825 01:06:49,074 --> 01:06:52,771 So, if Barovsky has any of those drones airborne, he can vanish immediately. 826 01:06:59,291 --> 01:07:01,432 He's been coming here all along. 827 01:07:10,543 --> 01:07:12,509 Thames Estuary, we may have something. 828 01:07:13,778 --> 01:07:17,353 At 0600, MCA reported contacting a shipping vessel for violation. 829 01:07:17,449 --> 01:07:19,063 For shutting down its tracking beacon. 830 01:07:19,063 --> 01:07:20,233 Did they board and search? 831 01:07:20,266 --> 01:07:22,045 The ship’s Captain complied almost immediately 832 01:07:22,045 --> 01:07:23,708 claiming a brief electrical failure, 833 01:07:23,708 --> 01:07:25,556 but before a unit was sent out. 834 01:07:25,581 --> 01:07:26,329 Hmmm. 835 01:07:26,525 --> 01:07:29,757 "MB Baffin Strait" out of Amsterdam. 836 01:07:29,931 --> 01:07:32,409 Track it down and send its location to SBS. 837 01:07:32,704 --> 01:07:35,829 It looks like it's received docking permission for Canary Wharf. 838 01:07:35,922 --> 01:07:37,045 East London. 839 01:07:43,320 --> 01:07:45,601 [THEY SPEAK A FOREIGN LANGUAGE] 840 01:07:49,601 --> 01:07:52,414 - Ground assistance, Ma'am? - Send the nearest two units. 841 01:07:52,443 --> 01:07:54,364 Have them coordinate with Stratton. 842 01:08:00,097 --> 01:08:02,684 This is Dolphin 1, listen for orders. 843 01:08:02,710 --> 01:08:06,016 Dolphin 2, confirm task: assaulting ship from portside. 844 01:08:06,039 --> 01:08:10,570 Dolphin 1 and 3, primary task: help secure three bio-weapon drones. 845 01:08:12,829 --> 01:08:16,399 Prevent X-rays from leaving ship area with drone weapons. 846 01:08:16,425 --> 01:08:19,694 Any puncture to drone casing will cause gas to release. 847 01:08:19,720 --> 01:08:23,046 If this does occur, they must be destroyed with your low 8 round. 848 01:08:23,072 --> 01:08:25,543 Heat is the only way to destroy the bio. 849 01:08:26,739 --> 01:08:29,666 I see two drones. One quay side, one on crane. 850 01:08:30,817 --> 01:08:32,903 [THEY SPEAK IN A FOREIGN LANGUAGE] 851 01:08:33,417 --> 01:08:34,457 Let's move! 852 01:08:46,529 --> 01:08:48,555 2-1, X-ray down, portside! 853 01:08:53,778 --> 01:08:54,778 Go! 854 01:08:58,720 --> 01:08:59,877 Barovsky! 855 01:09:00,025 --> 01:09:01,109 Go! Go! 856 01:09:07,016 --> 01:09:08,818 [GO, GET INSIDE! MOVE!] 857 01:09:09,065 --> 01:09:11,715 [2-20, C-UNIT DOWN, I'M CALLING MAYDAY] 858 01:10:11,315 --> 01:10:12,534 Come on! Come on! 859 01:10:25,836 --> 01:10:27,284 [BOAT TWO IS DOWN] 860 01:10:44,024 --> 01:10:45,280 Jump in! 861 01:10:54,753 --> 01:10:56,899 Come on! Come on! 862 01:11:00,412 --> 01:11:02,365 We're not gonna make the bridge! 863 01:11:02,390 --> 01:11:05,521 I have no shot of Barovsky! The drone's in the way! 864 01:11:08,377 --> 01:11:09,675 Fucking bridge! 865 01:11:12,457 --> 01:11:14,762 [BAROVSKY'S GONE INTO THE CANAL SYSTEM] 866 01:11:21,043 --> 01:11:23,837 [ZERO, I WANT A VEHICLE TO SURREY QUAY, NOW!] 867 01:11:23,863 --> 01:11:25,802 [WE'LL CONTINUE SEARCH ON LAND] 868 01:11:41,277 --> 01:11:42,814 [WE'RE ON OUR WAY NOW, SO...] 869 01:11:48,965 --> 01:11:49,958 Come on! 870 01:12:03,194 --> 01:12:04,382 Hello, Aggy! 871 01:12:04,425 --> 01:12:06,287 How are you, my love? 872 01:12:07,512 --> 01:12:08,805 Move the car. 873 01:12:34,948 --> 01:12:36,720 You know Barovsky's finished. 874 01:12:37,765 --> 01:12:40,115 You should have run while you had the chance. 875 01:12:40,542 --> 01:12:42,199 Aggy, listen, alright? 876 01:12:42,228 --> 01:12:44,958 I never wanted it to come to this. This was never supposed to happen. 877 01:12:45,033 --> 01:12:47,135 This was never part of my plan, alright? 878 01:12:47,380 --> 01:12:49,002 You do trust me? 879 01:12:49,667 --> 01:12:51,172 You have to believe me. 880 01:12:51,603 --> 01:12:54,045 There's a special place in hell for you. 881 01:12:54,597 --> 01:12:56,235 For you and for Barovsky. 882 01:12:57,791 --> 01:12:59,372 Take the next left. 883 01:12:59,931 --> 01:13:02,403 Take the next left. There! 884 01:13:26,260 --> 01:13:28,451 At least we took two drones out of place, Stratton. 885 01:13:28,487 --> 01:13:29,372 Aggy? 886 01:13:29,399 --> 01:13:30,828 [LET ME TAKE YOU IN] 887 01:13:31,145 --> 01:13:33,139 Help us find the drone, it's not too late... 888 01:13:33,163 --> 01:13:33,935 ... you stop! 889 01:13:33,961 --> 01:13:37,152 [PLEASE... YOU KNOW HE TRICKED ME] 890 01:13:37,176 --> 01:13:38,627 [HE BLACKMAILED ME] 891 01:13:38,676 --> 01:13:40,735 [NOT EVEN ORLOV OF THE FSB] 892 01:13:40,761 --> 01:13:43,238 [KNEW WHY HE WAS ON MISSION WITH BAROVSKY] 893 01:13:43,537 --> 01:13:45,953 This wasn't how he was supposed to finish it up. 894 01:13:46,134 --> 01:13:47,814 I never agreed to any of this. 895 01:13:47,840 --> 01:13:49,157 Then, don't do it! 896 01:13:51,460 --> 01:13:52,971 You don't have to do this. 897 01:13:53,015 --> 01:13:54,119 Yeah, I do. 898 01:13:55,073 --> 01:13:56,645 You see over there? 899 01:13:58,872 --> 01:14:00,657 That's what you are looking for. 900 01:14:03,481 --> 01:14:04,865 Oh, Aggy... 901 01:14:06,226 --> 01:14:08,230 I don't want to do this. 902 01:14:12,681 --> 01:14:13,845 What is it? 903 01:14:17,394 --> 01:14:18,836 What is this place? 904 01:14:30,756 --> 01:14:31,805 This... 905 01:14:32,095 --> 01:14:33,095 this is... 906 01:14:33,119 --> 01:14:34,497 absolution! 907 01:14:39,914 --> 01:14:40,856 Aggy? 908 01:14:42,470 --> 01:14:43,234 Help! 909 01:14:43,520 --> 01:14:44,457 I'm here. 910 01:14:44,479 --> 01:14:46,247 Aggy, are you alright? [STOP!] 911 01:14:46,606 --> 01:14:47,978 [AGGY, CAN YOU HEAR ME? ARE YOU ALRIGHT?] 912 01:14:48,033 --> 01:14:51,038 [CUMMINGS IS DEAD. HE WAS TRYING TO SHOW ME SOMETHING] 913 01:14:51,182 --> 01:14:52,204 Fucking hell! 914 01:14:52,774 --> 01:14:53,966 Go, go, go, go, right! 915 01:14:55,101 --> 01:14:57,826 [THEY SPEAK IN A FOREIGN LANGUAGE] 916 01:15:17,228 --> 01:15:20,739 Stratton, I'm in a bus carriage off Camden High Street, I think. 917 01:15:20,765 --> 01:15:24,091 Spinks? Get a trace on Aggy's phone. 918 01:15:31,443 --> 01:15:32,978 Canal Street garage? 919 01:15:36,907 --> 01:15:37,923 [CANAL STREET GARAGE] 920 01:15:37,949 --> 01:15:39,375 Lime Street, it has to be. 921 01:15:42,389 --> 01:15:43,506 Four men. 922 01:15:45,528 --> 01:15:46,789 And Barovsky. 923 01:16:34,472 --> 01:16:35,613 Eyes on the drone. 924 01:16:35,639 --> 01:16:38,000 I repeat: Eyes on the drone. 925 01:16:45,771 --> 01:16:47,185 We're on the move. 926 01:16:55,595 --> 01:16:57,663 Come on! Move, move, move, move! 927 01:16:59,479 --> 01:17:02,829 [COME ON, AGGY, HELP US FIND YOU. GIVE US SOMETHING! ANYTHING!] 928 01:17:07,713 --> 01:17:09,219 [AGGY, I NEED YOU TO TELL ME WHERE YOU ARE,] 929 01:17:09,219 --> 01:17:11,537 [A STREET SIGN, ANYTHING, ANYTHING YOU RECOGNIZE,] 930 01:17:11,537 --> 01:17:13,157 [ANY BUILDINGS? ANY MONUMENTS?] 931 01:17:14,264 --> 01:17:16,043 Come on, Aggy, give us something. 932 01:17:18,376 --> 01:17:20,987 Trafalgar Square, Nelson's Column. 933 01:17:21,576 --> 01:17:22,673 - Shhhhhhhh... - Argh! 934 01:17:22,810 --> 01:17:24,136 So many buses! 935 01:17:28,953 --> 01:17:30,390 [HANG ON, I HAVE AN IDEA] 936 01:17:34,542 --> 01:17:36,867 [STRATTON, LOOK OUT FOR A CAMERA FLASH] 937 01:17:48,493 --> 01:17:50,408 Spinks, how close is the bus? 938 01:17:52,625 --> 01:17:54,826 [SHE SHOULD BE THERE, HER SIGNAL IS RIGHT ON TOP OF YOURS] 939 01:18:09,007 --> 01:18:10,006 There she is! 940 01:18:10,030 --> 01:18:12,893 - Top deck, number 9 bus, right there. - OK, we got the bus, we're in pursuit. 941 01:18:12,949 --> 01:18:14,385 [AGGY, WE HAVE YOU] 942 01:18:47,918 --> 01:18:49,792 Spinks, we're following them through the park. 943 01:18:49,818 --> 01:18:52,434 Dispatching CTU now, ETA 4 minutes. 944 01:18:52,551 --> 01:18:54,546 [OK, THIS IS THE BEST OPTION TO TAKE HIM DOWN] 945 01:18:54,570 --> 01:18:56,064 [FEWER PEOPLE THAN ON THE STREETS] 946 01:18:56,064 --> 01:18:57,780 [YOU'RE AUTHORIZED TO ENGAGE] 947 01:19:01,079 --> 01:19:02,224 Let's take him! 948 01:20:58,497 --> 01:21:00,511 Hank, stop the bus! 949 01:21:07,606 --> 01:21:09,932 Hank, grenade! 950 01:21:32,315 --> 01:21:35,645 [WE LOST CONTACT, ZERO-FOUR-FIVE] 951 01:21:35,796 --> 01:21:39,278 [SECURITY RELEASE CODE 4-5, OVER?] 952 01:21:44,546 --> 01:21:47,626 NO RESPONSE, SIR. [I REPEAT: NO CONTACT] 953 01:21:47,725 --> 01:21:51,135 CTU two minutes out. I repeat: zero-two minutes. 954 01:22:16,193 --> 01:22:17,350 Oh, shit! 955 01:22:17,659 --> 01:22:18,536 Shit. 956 01:24:10,493 --> 01:24:12,725 Move! Move! Go! Go! Go! Get in position! 957 01:24:17,216 --> 01:24:18,643 Move it! Go! 958 01:24:23,057 --> 01:24:24,570 Shoot on target! 959 01:24:26,100 --> 01:24:27,404 Fire! 960 01:25:15,079 --> 01:25:16,469 Where are you off to? 961 01:25:18,353 --> 01:25:19,872 A few weeks R&R? 962 01:25:20,864 --> 01:25:24,810 Which for me, means my sofa, a good book and tea. 963 01:25:25,685 --> 01:25:28,055 Oh, it sounds very nice right about now. 964 01:25:29,073 --> 01:25:30,268 And it does. 965 01:25:30,564 --> 01:25:32,998 You know, we couldn't have put this together without you? 966 01:25:35,168 --> 01:25:36,261 Thanks, John. 967 01:25:41,015 --> 01:25:42,015 Oh... 968 01:25:43,559 --> 01:25:46,564 Over the next few weeks while you're recovering on your sofa, 969 01:25:47,987 --> 01:25:51,186 you might feel the need for dinner and something a little stronger than tea? 970 01:25:52,515 --> 01:25:53,842 If I do... 971 01:25:54,595 --> 01:25:57,997 I think you should remember what a wise man told me about Napoleon. 972 01:25:58,555 --> 01:25:59,752 And what was that? 973 01:26:01,185 --> 01:26:03,177 Show up and see what happens. 974 01:26:08,639 --> 01:26:10,238 Where are they sending you next? 975 01:26:12,125 --> 01:26:13,188 Well... 976 01:26:13,726 --> 01:26:16,038 I was thinking that I would hang around here for a while. 977 01:26:17,421 --> 01:26:18,577 I like the weather. 978 01:26:19,951 --> 01:26:21,841 Plus, they send me back home and... 979 01:26:22,027 --> 01:26:23,815 I'll just get into more trouble. 980 01:26:24,809 --> 01:26:26,060 Wouldn't want that. 981 01:26:26,462 --> 01:26:27,811 You were right, by the way. 982 01:26:28,432 --> 01:26:29,434 About what? 983 01:26:29,458 --> 01:26:30,680 About Marty. 984 01:26:31,885 --> 01:26:33,930 Even with everything that happened, 985 01:26:35,833 --> 01:26:37,197 it's not enough. 986 01:26:38,671 --> 01:26:39,708 No. 987 01:26:41,152 --> 01:26:42,596 No, it never is. 988 01:26:45,314 --> 01:26:46,485 Still... 989 01:26:48,244 --> 01:26:49,421 It was pretty good! 990 01:26:52,069 --> 01:26:55,444 Come on, you two! There's fishing to be done! 991 01:26:56,984 --> 01:26:59,480 [INDISTINCT CHATTER] 992 01:27:21,569 --> 01:27:23,904 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 72617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.