All language subtitles for Still.Marry.Me.E07.100210.HDTV.XviD.TOP-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,380 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,380 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,850 --> 00:00:09,290 [Jwa-hoon* procedures.] 4 00:00:09,150 --> 00:00:15,000 {\a6}(*Traditional Korean treatment where a woman's exposes genitalia to herbal vapors.) 5 00:00:11,050 --> 00:00:14,180 This pose sure looks embarrassing. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,550 Oh my, it's boiling. 7 00:00:24,290 --> 00:00:27,510 Episode 7 8 00:00:34,120 --> 00:00:37,340 I had fun today. 9 00:00:37,350 --> 00:00:38,810 Have a safe trip home. 10 00:00:38,820 --> 00:00:41,000 All right. You should go inside. 11 00:00:41,370 --> 00:00:42,940 Just go back on this car. 12 00:00:42,950 --> 00:00:46,890 N... No, go in first. I'll leave after I see you go in. 13 00:00:46,900 --> 00:00:50,560 Then, see you next time. 14 00:00:51,250 --> 00:00:52,450 Good night. 15 00:00:52,840 --> 00:00:53,940 Good night. 16 00:01:03,310 --> 00:01:05,410 Go! Go! 17 00:01:05,800 --> 00:01:08,960 Okay, I can't leave you like this. I'll take you to your door. 18 00:01:08,970 --> 00:01:10,390 It's all right though... 19 00:01:10,400 --> 00:01:11,770 It's that way, right? 20 00:01:15,950 --> 00:01:17,680 Thank you. 21 00:01:17,930 --> 00:01:22,760 Then... I'll treat you to some nice chrysanthemum tea. 22 00:01:23,930 --> 00:01:24,820 That way... 23 00:01:24,830 --> 00:01:25,990 Ah, okay. 24 00:01:31,330 --> 00:01:35,090 Ah... It's warm. 25 00:01:39,750 --> 00:01:42,470 That's right. Is there more to life? 26 00:01:42,750 --> 00:01:45,700 Let's live well starting tomorrow. 27 00:01:46,160 --> 00:01:50,630 Oh... I feel revitalized now that my butt's all warmed up. 28 00:01:54,020 --> 00:01:55,820 Thoughtful fellow. 29 00:02:16,660 --> 00:02:17,850 Da Jung... 30 00:02:24,770 --> 00:02:26,140 Oh my... 31 00:02:27,300 --> 00:02:30,300 I thought you went to a sauna. 32 00:02:34,120 --> 00:02:35,750 Geez, this is awkward! 33 00:02:55,280 --> 00:02:58,460 She's a friend I live with. 34 00:02:59,120 --> 00:03:00,800 Ah. Yes. 35 00:03:06,030 --> 00:03:07,530 Please have a seat. 36 00:03:07,540 --> 00:03:09,110 Oh, no. 37 00:03:09,120 --> 00:03:10,990 I'm going to head back now. 38 00:03:11,000 --> 00:03:13,530 Please have a cup of tea. 39 00:03:13,540 --> 00:03:18,350 If you leave like this, I'm sure my friend will feel more embarrassed. 40 00:03:18,860 --> 00:03:19,830 Still... 41 00:03:20,040 --> 00:03:21,730 Go ahead and take a seat. 42 00:03:24,460 --> 00:03:26,390 Is she crazy? 43 00:03:45,220 --> 00:03:48,600 It's not much, just my nature. Please take it and see you... 44 00:03:48,610 --> 00:03:51,960 I was on the same flight as Sang Woo, so we shared a drink in London. 45 00:03:52,220 --> 00:03:54,840 I also met an acupuncturist who was interested in me. 46 00:03:58,710 --> 00:04:00,300 No way! 47 00:04:19,650 --> 00:04:20,790 Please help yourself. 48 00:04:20,800 --> 00:04:22,340 Ah yes. Thank you. 49 00:04:23,710 --> 00:04:25,110 Oh my, it's hot! 50 00:04:25,590 --> 00:04:27,970 You should drink it slowly. 51 00:04:28,480 --> 00:04:32,000 It's just that, I thought your friend would feel uncomfortable. 52 00:04:32,910 --> 00:04:36,490 She's an open-minded person. It's all right. 53 00:04:46,710 --> 00:04:48,620 You're gonna die later! 54 00:04:57,190 --> 00:05:00,270 I think I heard a sound... coming from that room. 55 00:05:01,800 --> 00:05:03,920 I didn't hear it. 56 00:05:04,840 --> 00:05:06,150 Was it the house upstairs? 57 00:05:07,330 --> 00:05:10,380 Everything about this apartment is great, 58 00:05:10,390 --> 00:05:13,260 but its only fault is that the noise from the other floors come through easily. 59 00:05:14,130 --> 00:05:17,410 Isn't it like that at your place? 60 00:05:17,760 --> 00:05:20,460 Oh... well, it's all right at my place. 61 00:05:20,470 --> 00:05:23,980 Your parents must be happy, since it's quiet. 62 00:05:23,990 --> 00:05:25,820 I don't live with my parents. 63 00:05:26,530 --> 00:05:29,820 Then... do you live alone? 64 00:05:29,830 --> 00:05:32,250 Yes, since fall, I've been living alone. 65 00:05:32,260 --> 00:05:33,960 They told me to hurry up and get married 66 00:05:33,970 --> 00:05:37,070 and gave me a house to live in as they chased me out. 67 00:05:37,540 --> 00:05:41,490 Oh my... I'm so sorry. 68 00:05:48,320 --> 00:05:50,120 Oh! It's Min Jae! 69 00:05:50,640 --> 00:05:54,130 That's right! He said it was going to air tonight! 70 00:05:56,890 --> 00:06:00,210 You know Ha Min Jae? 71 00:06:00,220 --> 00:06:03,580 Ah, yes. He's my junior and my best friend. 72 00:06:03,590 --> 00:06:05,050 Oh... 73 00:06:05,060 --> 00:06:07,900 I've met him too. 74 00:06:08,150 --> 00:06:11,170 Oh. He has a lot of fans, doesn't he? 75 00:06:11,180 --> 00:06:13,160 He's really good at singing. 76 00:06:15,050 --> 00:06:17,400 The world sure is a small place. 77 00:06:17,410 --> 00:06:20,660 To think that Ha Min Jae is your junior and best friend. 78 00:06:20,670 --> 00:06:24,540 Then, I think I'll excuse myself after I finish listening Min Jae's song. 79 00:06:27,970 --> 00:06:34,370 {\a6}You are the only one I love 80 00:06:39,370 --> 00:06:43,710 {\a6}Even if it's only for a little while... 81 00:06:43,720 --> 00:06:48,250 {\a6}I want to be with you 82 00:06:48,260 --> 00:06:50,520 I never knew I was that handsome. 83 00:06:54,810 --> 00:06:57,450 Wow, Hyung. You're getting a serious amount of texts. 84 00:06:57,660 --> 00:06:59,300 They're all useless. 85 00:06:59,310 --> 00:07:01,290 Did that reporter text you? 86 00:07:01,830 --> 00:07:03,870 You're waiting for that Noona's text, right? 87 00:07:04,240 --> 00:07:06,800 I don't use the term noona on women. 88 00:07:48,370 --> 00:07:50,100 The tea was great. 89 00:07:50,110 --> 00:07:52,740 Please excuse me for a lot of things that happened today. 90 00:07:53,050 --> 00:07:54,880 There's nothing to excuse. 91 00:07:54,890 --> 00:07:57,070 Then, please be careful on your way back home. 92 00:07:57,080 --> 00:07:59,010 Ah. Yes. I'll call you back. 93 00:08:02,470 --> 00:08:04,190 He was my guest. 94 00:08:04,200 --> 00:08:06,980 He's on his way back after having some tea. 95 00:08:07,760 --> 00:08:10,140 I'll give you a call tomorrow morning. 96 00:08:10,150 --> 00:08:11,020 Yes. 97 00:08:13,590 --> 00:08:15,480 Bye. 98 00:08:15,490 --> 00:08:17,590 Where did I see that person before? 99 00:08:17,600 --> 00:08:20,110 It was definitely a face I'd seen before... 100 00:08:20,430 --> 00:08:22,730 Was it at one of the promotions for the restaurant? 101 00:08:22,740 --> 00:08:24,250 When did I see him? 102 00:08:24,260 --> 00:08:26,420 How is he? He's all right, isn't he? 103 00:08:26,430 --> 00:08:29,210 I think that man, likes me. 104 00:08:30,170 --> 00:08:32,640 You're crazy! 105 00:08:34,490 --> 00:08:36,770 Die! Die! 106 00:08:36,780 --> 00:08:39,490 Hey! I thought you weren't home! 107 00:08:39,500 --> 00:08:42,220 Die. Die! 108 00:08:42,230 --> 00:08:43,160 - Hey! - Oh my. Oh my. 109 00:08:43,170 --> 00:08:45,560 How was I supposed to know that you were dressed up in something like that? 110 00:08:45,570 --> 00:08:50,110 You should've sent him outside if you saw me like this, but you even offered him tea? 111 00:08:50,660 --> 00:08:54,700 Hey. You would've been more embarrassed if I just sent him away. Am I right? 112 00:08:54,710 --> 00:08:55,900 Wait. What? 113 00:08:55,910 --> 00:08:58,450 Then she brought a man inside even though you were like this? 114 00:08:58,460 --> 00:09:01,620 Why did you bring something like this and tell me to get on top of it?! 115 00:09:04,400 --> 00:09:10,220 I remember! Chocolate! That man is "Chocolate"! 116 00:09:13,940 --> 00:09:15,820 There's no way... 117 00:09:16,100 --> 00:09:18,460 To think, that man is "Chocolate"... 118 00:09:18,880 --> 00:09:23,400 He was so "nice" and great... I definitely won't believe it... 119 00:09:23,410 --> 00:09:25,190 Good morning! 120 00:09:28,150 --> 00:09:30,470 Hey, was it really him? 121 00:09:30,480 --> 00:09:33,860 Are you sure you weren't wrong because you panicked while wearing that weird plastic bag? 122 00:09:33,870 --> 00:09:35,870 Even Bu Gi saw him. 123 00:09:35,880 --> 00:09:37,120 He is "that guy". 124 00:09:37,130 --> 00:09:38,910 Traditional Korean Acupuncturist, Na Ban Seok. 125 00:09:39,620 --> 00:09:41,780 I don't know if you feel bad about it or not, 126 00:09:41,890 --> 00:09:43,440 but this is how I'm going to take it. 127 00:09:43,450 --> 00:09:47,020 Even if it's the same guy, he might not act the same with different women, right? 128 00:09:47,030 --> 00:09:50,110 'Cause yesterday, he was really nice and friendly to me. 129 00:09:50,120 --> 00:09:51,600 Good luck with that. 130 00:09:52,650 --> 00:09:54,680 Hey. Let's get one thing straight. 131 00:09:54,690 --> 00:09:58,740 I never "stole your man" or anything like that, all right? 132 00:09:58,750 --> 00:10:02,300 The two of you were over after the "Chocolate" incident, right? 133 00:10:02,630 --> 00:10:04,890 You're being especially detestable in the morning. 134 00:10:04,900 --> 00:10:07,940 It's because I don't want to have an awkward friendship because of a man. 135 00:10:07,950 --> 00:10:10,500 What's going to become awkward? 136 00:10:10,510 --> 00:10:13,120 Did I ever eat together with him or what? 137 00:10:13,130 --> 00:10:17,290 Exactly... but no matter how I think about it, I definitely think I need to go for him. Huh? 138 00:10:17,300 --> 00:10:18,830 Go for him. 139 00:10:18,990 --> 00:10:22,530 You won't have to get your hair pulled at a police station at least. 140 00:10:23,200 --> 00:10:25,220 Hey! You're being strange. 141 00:10:25,230 --> 00:10:27,710 You have no reason to be jealous, so why are you being like this? 142 00:10:27,720 --> 00:10:30,670 Hey! It looks like you're the one who's jealous. 143 00:10:30,680 --> 00:10:34,320 You're agitated right now because I got chocolates from him before. 144 00:10:34,330 --> 00:10:35,750 Old singles are really strange. 145 00:10:35,760 --> 00:10:39,430 I guess they feel the threat of being alone when their friends get together with a man. 146 00:10:39,440 --> 00:10:42,230 That must be why you're throwing a tantrum, but don't do that. 147 00:10:42,240 --> 00:10:43,910 You have Yoon Sang Ho and Ha Min Jae! 148 00:10:44,060 --> 00:10:48,750 You try receiving chocolates that don't cost a penny. 149 00:10:49,990 --> 00:10:52,350 Bitch, look at her being jealous. 150 00:10:52,360 --> 00:10:56,210 She was going on about not liking him that he's not her type and now, is she jealous or what? 151 00:10:56,220 --> 00:11:01,540 Hey! He didn't like you that much either, and that's why he only gave you chocolates! 152 00:11:04,430 --> 00:11:07,110 It's your turn to pay the utility bill. 153 00:11:08,520 --> 00:11:10,740 Have a good day, my friend! 154 00:11:17,610 --> 00:11:19,940 Huh? That's weird. 155 00:11:20,330 --> 00:11:23,100 I thought I had something important to say. 156 00:11:24,030 --> 00:11:25,860 But I can't remember. 157 00:11:25,870 --> 00:11:27,510 - Congratulations! - Congratulations! 158 00:11:27,520 --> 00:11:29,390 - I heard ratings were good too! - Thank you. 159 00:11:29,400 --> 00:11:30,640 Congratulations. 160 00:11:30,650 --> 00:11:31,790 Oh hey. I saw the first broadcast. 161 00:11:31,800 --> 00:11:32,890 It was a huge hit. 162 00:11:32,900 --> 00:11:34,320 - It was fun to watch. - Hey Sunbae. 163 00:11:34,330 --> 00:11:35,460 - Oh hey. - Hello. 164 00:11:35,470 --> 00:11:36,800 - Buy me dinner sometime. - Ah, okay. 165 00:11:36,810 --> 00:11:38,000 Hey, things seem happy around here. 166 00:11:38,010 --> 00:11:40,130 They say ratings for last night's first broadcast was a big hit. 167 00:11:40,140 --> 00:11:42,160 What do you mean it was a big hit... Jeez. 168 00:11:42,170 --> 00:11:43,430 We barely got two digits. 169 00:11:43,440 --> 00:11:46,790 Hey, if a nighttime music program got two digits in ratings, then it is a big hit! 170 00:11:46,800 --> 00:11:47,450 Congrats! 171 00:11:47,460 --> 00:11:49,330 Thanks. It was all thanks to you. 172 00:11:49,340 --> 00:11:49,900 Me? 173 00:11:49,910 --> 00:11:52,930 I heard Sunbae told Min Jae that he should definitely do it. 174 00:11:52,940 --> 00:11:56,100 He said, "I'm doing this because reporter Lee Shin Young strongly recommended me to." 175 00:11:56,110 --> 00:11:57,540 I never did. 176 00:11:58,090 --> 00:12:00,320 Sunbae, it's not like you, trying to look modest. 177 00:12:00,330 --> 00:12:01,320 I'll treat you to dinner. 178 00:12:01,330 --> 00:12:04,300 There's nothing but posts about Ha Min Jae on the bulletin board. 179 00:12:04,310 --> 00:12:07,790 I heard that album called, "Purple Light" is selling like crazy. 180 00:12:09,840 --> 00:12:15,000 If we had two digits in the viewer ratings, I'm sure they'd put us into a regular timeslot right away. 181 00:12:15,010 --> 00:12:16,850 Don't think so much about the viewer ratings. 182 00:12:16,860 --> 00:12:19,870 That's right. We should prioritize in making a good program first. 183 00:12:19,880 --> 00:12:21,950 If you want to act spoiled like that, then get out. 184 00:12:21,960 --> 00:12:26,220 You two have other programs to work on, but I'm desperate right now. 185 00:12:26,230 --> 00:12:28,390 I need to get a regular timeslot no matter what! 186 00:12:28,400 --> 00:12:31,430 When the juniors come back from collecting news, shake them for some good stories. 187 00:12:31,440 --> 00:12:34,180 I'll look through some of the news stories that have been sent to our news network. 188 00:12:34,750 --> 00:12:36,430 Set aside all your personal lives from today. 189 00:12:36,440 --> 00:12:38,880 We're going to give our all until next week's broadcast. 190 00:12:38,890 --> 00:12:41,700 Marriages, divorce, group dates, none of it! 191 00:12:41,710 --> 00:12:45,490 - They're my orders as the team leader. - You're listing all the things that you can't do. 192 00:12:45,500 --> 00:12:48,050 How about a report on the "kiss room" we talked about? 193 00:12:48,240 --> 00:12:50,270 It'd be really good for the viewer ratings. 194 00:12:52,190 --> 00:12:53,760 Why should I go to such a place? 195 00:12:53,770 --> 00:12:55,190 It's a no. I'll be scolded by my girlfriend. 196 00:12:55,200 --> 00:12:56,850 I said I'd censor your face! 197 00:12:56,860 --> 00:13:00,320 I told you my girlfriend recognizes me even if you censor my face! 198 00:13:00,330 --> 00:13:02,460 Just go in, talk a bit, and get out. Who's telling you to actually do it? 199 00:13:02,470 --> 00:13:05,760 Why should I do that? You're saying some really strange things. 200 00:13:05,920 --> 00:13:08,670 You're actually feeling happy inside. I know it all. 201 00:13:09,830 --> 00:13:13,110 Then... Sunbae, you can go dressed up as a guy. 202 00:13:13,120 --> 00:13:14,060 - Hey. - I don't want to, huh? 203 00:13:14,070 --> 00:13:15,460 Hey! Hey! Hey! 204 00:13:16,370 --> 00:13:18,480 Man... that bastard! 205 00:13:19,980 --> 00:13:22,300 Hey! What if I go? 206 00:13:22,410 --> 00:13:23,100 Really? 207 00:13:23,110 --> 00:13:26,250 I can just act it all out and get everything on film. 208 00:13:26,260 --> 00:13:27,250 You would? Really? 209 00:13:27,260 --> 00:13:30,520 Hey. I'm an expert in these things... 210 00:13:30,530 --> 00:13:33,110 but in exchange, I'm taking it. 211 00:13:33,120 --> 00:13:34,020 I'm going to air it on my program. 212 00:13:34,030 --> 00:13:36,350 I'll go dressed up as a man. 213 00:13:37,810 --> 00:13:40,125 - I guess it'd suit you. - Sunbae... 214 00:13:40,262 --> 00:13:44,220 Your habit of taking credit for other people's hard work still hasn't changed, has it? 215 00:13:44,230 --> 00:13:47,430 Hey, can't you see that it was a joke? 216 00:13:47,730 --> 00:13:50,250 How low are you taking UBN's public image? 217 00:13:50,410 --> 00:13:52,710 How desperate are you, reporting something like this? 218 00:13:52,720 --> 00:13:55,380 Go ahead and do it, and see if I let it go on air. 219 00:13:55,930 --> 00:14:00,920 That day... you enjoyed the yut* I gave you, right? 220 00:13:55,830 --> 00:14:00,920 {\a6}(*Korean hard candy; "Eat yut" = "Screw you") 221 00:14:01,310 --> 00:14:04,760 It was good. Huh?! Really good. 222 00:14:42,530 --> 00:14:44,070 Are you sick? 223 00:14:49,950 --> 00:14:52,690 No matter how much I dance, I just don't feel any better today. 224 00:14:52,840 --> 00:14:54,420 Did something happen? 225 00:14:55,660 --> 00:14:58,530 How would you feel if you thought you touched bottom, 226 00:14:59,000 --> 00:15:01,830 but found there was a further bottom you could fall to? 227 00:15:01,840 --> 00:15:03,300 That'd be horrible. 228 00:15:08,420 --> 00:15:10,410 I feel like drinking even though it's morning. 229 00:15:30,150 --> 00:15:32,120 So it's not broken... 230 00:15:56,470 --> 00:15:58,690 How should I be taking this? 231 00:15:58,700 --> 00:16:00,990 I'd be crazy to ask Lee Shin Young... 232 00:16:09,340 --> 00:16:12,860 Oh my! The flowers are really great today. 233 00:16:12,870 --> 00:16:15,680 When you go for the early morning shopping, take me with you sometime. 234 00:16:21,020 --> 00:16:22,200 Da Jung? 235 00:16:22,210 --> 00:16:25,130 Bu Gi. How should I take this? 236 00:16:25,140 --> 00:16:28,590 Last night, that guy definitely said, "I'll give you a call in the morning," 237 00:16:28,600 --> 00:16:32,080 but there still isn't any calls from him and it's lunch. 238 00:16:32,090 --> 00:16:33,710 Wait and see what happens. 239 00:16:34,460 --> 00:16:38,270 Don't you think he's calling because he was surprised to see Shin Young last night? 240 00:16:38,330 --> 00:16:41,600 It was still so good when we had dinner together. 241 00:16:41,610 --> 00:16:43,730 Do you think his feelings suddenly changed? 242 00:16:43,740 --> 00:16:47,010 Da Jung, listen to me carefully. 243 00:16:47,020 --> 00:16:50,970 "What happened? I thought you said you'd call." "Are you busy?, Please call me. " 244 00:16:51,130 --> 00:16:54,040 You can't text him with anything like that. 245 00:16:54,050 --> 00:16:56,890 Did he lose his cell phone on his way back yesterday? 246 00:16:56,900 --> 00:16:58,960 He might've left it in the taxi, 247 00:16:59,210 --> 00:17:00,960 but my number is stored in there... 248 00:17:00,970 --> 00:17:03,510 Why are you so anxious? It makes you seem desperate. 249 00:17:03,520 --> 00:17:05,850 "Let's go to a play together. " "Let's eat ribs together. " 250 00:17:05,860 --> 00:17:07,210 "I'll invite you to my performance. " 251 00:17:07,220 --> 00:17:10,690 Because there were so many men that promised me those things 252 00:17:10,700 --> 00:17:13,090 that now I have psychological trauma with silent cell phones. 253 00:17:13,100 --> 00:17:14,820 Get over it. 254 00:17:14,830 --> 00:17:15,970 He's not calling you, so what? 255 00:17:16,110 --> 00:17:17,860 Are you being like this 'cause it's not your problem? 256 00:17:17,970 --> 00:17:21,010 If you have nothing else to do, then just come and learn how to cook. 257 00:17:21,630 --> 00:17:22,690 Hey! 258 00:17:24,600 --> 00:17:27,260 You! Just stay where you are! 259 00:17:35,010 --> 00:17:36,820 Welcome. 260 00:17:36,830 --> 00:17:38,660 Please give me a glass of wine. 261 00:17:39,360 --> 00:17:41,250 Daytime drinking is always good. 262 00:17:44,860 --> 00:17:47,050 You must be really fond of me now, 263 00:17:47,060 --> 00:17:49,900 comfortably coming in and having a glass of wine. 264 00:17:52,470 --> 00:17:54,780 It's because I have no other place to really go to. 265 00:17:56,210 --> 00:17:58,430 And if I stay home, I get depressed. 266 00:18:00,640 --> 00:18:03,920 After we finish drinking, let's go together to a cooking class later. 267 00:18:03,930 --> 00:18:08,060 I just tried but the woman doesn't pick up, and I can't get an appointment either. 268 00:18:08,210 --> 00:18:09,680 Excuse me for a moment. 269 00:18:09,690 --> 00:18:12,230 I was thinking about going to the manager who works there, 270 00:18:12,240 --> 00:18:15,250 but you know it's hard for me to look in my early 20's no matter how much make-up. 271 00:18:15,260 --> 00:18:17,990 Stop stating the obvious and try to come up with a solution. 272 00:18:20,600 --> 00:18:22,260 Never mind. I'm hanging up. 273 00:18:22,740 --> 00:18:24,750 Jeez, I'm so angry. 274 00:18:24,760 --> 00:18:26,850 Why? Are things not going your way? 275 00:18:27,420 --> 00:18:29,740 I think it's harder for me because of the pressure. 276 00:18:29,750 --> 00:18:32,620 Hey, we have a cooking class today, so you can also join in. 277 00:18:32,630 --> 00:18:34,970 Who knows? You might get a news story. 278 00:18:38,750 --> 00:18:40,630 Why is she here? 279 00:18:41,020 --> 00:18:42,890 Oh? Why are you here? 280 00:18:43,000 --> 00:18:45,480 I came here to have lunch. You? 281 00:18:45,490 --> 00:18:47,410 Because I have something to talk about with Bu Gi. 282 00:18:47,420 --> 00:18:49,620 Kim Bu Gi, come see me for a second. 283 00:18:50,120 --> 00:18:53,350 If there aren't any calls from the guy, then just think "I guess he doesn't like me" 284 00:18:53,360 --> 00:18:55,350 and just take your mind off of it. 285 00:18:55,360 --> 00:19:00,050 The world is big, there are a lot of men, and you are important! 286 00:19:01,250 --> 00:19:05,220 Why? No call from the acupuncturist after he said he would? 287 00:19:07,860 --> 00:19:10,070 You seem rather happy right now. 288 00:19:10,080 --> 00:19:12,200 You've been acting really strange since morning. 289 00:19:12,210 --> 00:19:13,500 Your facial expression says so. 290 00:19:13,510 --> 00:19:15,000 What about my facial expression. 291 00:19:15,010 --> 00:19:17,870 Let's stop it there. It's not like I don't know how you're feeling. 292 00:19:18,650 --> 00:19:20,610 What is it that you want to say? 293 00:19:20,620 --> 00:19:23,380 The man you once looked for came back begging you, but you don't like him. 294 00:19:23,390 --> 00:19:25,720 You like a guy who's much younger than you, but there's no hope. 295 00:19:25,730 --> 00:19:27,670 Things aren't going well with work. 296 00:19:27,780 --> 00:19:30,680 You're a year older and a friend who lives with you has found a fine man. 297 00:19:30,690 --> 00:19:32,740 You must be feeling deprived. 298 00:19:32,900 --> 00:19:36,110 Even if you act all upset, I'm going to take it all. 299 00:19:36,450 --> 00:19:41,150 I'm going to date both guys at once like you said, so don't worry! 300 00:19:51,320 --> 00:19:56,140 'Kay then, everyone has made the wrap using the ingredients and procedures that I taught. 301 00:19:56,150 --> 00:19:58,580 Now you have to put the filling inside the wrap. 302 00:19:58,590 --> 00:20:01,460 These are different from Korean dumplings where you entirely fill. 303 00:20:01,470 --> 00:20:04,860 Just put in a little bit of filling and fold the wrap into a pretty diamond shape. 304 00:20:04,870 --> 00:20:06,510 Why don't you go ahead and try it? 305 00:20:06,910 --> 00:20:09,930 Now then, put the filling inside the wrap that was prepared. 306 00:20:09,940 --> 00:20:14,471 Lastly, if you boil it in a pot of water with a bit of salt 307 00:20:14,506 --> 00:20:19,820 usually for 2-3 minutes, you'll have made delicious shrimp tortellini. 308 00:20:37,950 --> 00:20:40,120 It's here! It's here! 309 00:20:43,870 --> 00:20:45,970 Yes? Hello? 310 00:20:45,980 --> 00:20:49,370 There were a lot of patients this morning, so I could only call you now. 311 00:20:49,380 --> 00:20:51,270 Did you sleep well last night? 312 00:20:51,730 --> 00:20:54,370 Of course. How about you, Doctor? 313 00:20:54,380 --> 00:20:56,720 Well, I slept like a log as soon as I got home. 314 00:20:57,290 --> 00:21:00,770 It sounds like you're outside right now. Is it okay for you to take this call? 315 00:21:01,470 --> 00:21:05,110 I'm learning how to cook right now. 316 00:21:05,120 --> 00:21:06,900 "Cooking class" 317 00:21:07,080 --> 00:21:08,200 Cooking? 318 00:21:08,210 --> 00:21:11,740 Yes, because cooking's one of my hobbies. 319 00:21:11,750 --> 00:21:17,050 Wow. Then let me taste that sometime. 320 00:21:17,060 --> 00:21:20,980 If you taste my food, you'd faint. 321 00:21:22,410 --> 00:21:24,810 Oh, I want to faint. 322 00:21:25,710 --> 00:21:27,480 Oh, Da Jung, 323 00:21:27,490 --> 00:21:30,110 I don't have anything scheduled tomorrow... 324 00:21:30,411 --> 00:21:32,730 So, would you like to have lunch together? 325 00:21:32,740 --> 00:21:37,280 Sure. Then I'll call you later. 326 00:21:37,880 --> 00:21:39,170 "Bye" 327 00:22:17,320 --> 00:22:21,560 Hey. Control yourself. It's seriously annoying. 328 00:22:22,340 --> 00:22:24,270 I'm not bothering you at all, am I? 329 00:22:24,280 --> 00:22:26,710 I'm just trying to send him pictures of me cooking. 330 00:22:26,720 --> 00:22:30,690 What if things don't go well with him? Don't overdo it. 331 00:22:32,110 --> 00:22:34,710 Why do you want things to turn bad for me? 332 00:22:35,150 --> 00:22:37,030 Never mind. I give up. 333 00:22:37,040 --> 00:22:39,200 Hey. Where are you going? Finish what you were saying. 334 00:22:39,210 --> 00:22:40,730 Hey, let go! 335 00:22:43,590 --> 00:22:46,140 Oh my. I'm sorry. What should I do? 336 00:22:46,150 --> 00:22:48,660 How could you put those back here? 337 00:22:48,670 --> 00:22:50,490 Then what should I... 338 00:22:50,700 --> 00:22:53,840 You should be putting them in the garbage, since they're not edible anymore. 339 00:22:53,850 --> 00:22:55,530 I'm sorry. 340 00:22:55,540 --> 00:22:57,480 It's all right. I'll take care of it. 341 00:22:57,490 --> 00:22:59,400 I'm sorry. 342 00:23:02,540 --> 00:23:04,620 Hey. Are you leaving without having lunch? 343 00:23:04,900 --> 00:23:06,390 Shin Young! 344 00:23:07,440 --> 00:23:09,190 Really, why is she being like this? 345 00:23:11,820 --> 00:23:12,780 Welcome. 346 00:23:12,790 --> 00:23:13,950 Ah, yes. 347 00:23:17,790 --> 00:23:19,270 Please give me an order of gahn-jjajang* please. 348 00:23:17,790 --> 00:23:22,790 {\a6}(*black bean noodles with no starch in sauce.) 349 00:23:19,280 --> 00:23:20,290 Yes. 350 00:23:22,320 --> 00:23:23,770 Welcome. 351 00:23:30,060 --> 00:23:32,630 I'm sorry, but will it be all right for these two to sit in the same table... 352 00:23:32,640 --> 00:23:34,630 Ah, sure. Go ahead. 353 00:23:34,640 --> 00:23:36,270 Please take a seat over here. 354 00:23:53,950 --> 00:23:55,140 Honey, say "Ah". 355 00:23:55,150 --> 00:23:57,810 Have some of this soup, it's really great. 356 00:24:00,930 --> 00:24:04,560 I'm so happy when I come with you, Oppa, because I can have both jjajang and jjambbong*. 357 00:24:00,630 --> 00:24:04,160 {\a6}(*spicy seafood noodle soup) 358 00:24:06,660 --> 00:24:08,360 Honey, have some sea cucumber. 359 00:24:09,840 --> 00:24:11,670 Mmm. It's good. 360 00:24:11,680 --> 00:24:12,720 It is, isn't it? 361 00:24:24,600 --> 00:24:26,100 Hello. 362 00:24:26,240 --> 00:24:27,800 Yes. Hello there. 363 00:24:28,040 --> 00:24:31,850 Do you have some time for tea right now? 364 00:24:31,860 --> 00:24:33,750 Yes, of course. 365 00:24:34,050 --> 00:24:38,140 Umm, how are things going with your old girlfriend? 366 00:24:38,150 --> 00:24:41,570 Oh, I've been trying hard, while waiting. 367 00:24:41,580 --> 00:24:43,180 I've been making moves on her. 368 00:24:43,190 --> 00:24:48,600 The truth is... I want to introduce one of my friends to you. 369 00:24:49,090 --> 00:24:50,160 A friend? 370 00:24:50,170 --> 00:24:52,650 After she saw the picture taken in that last flight to London... 371 00:24:52,700 --> 00:24:57,060 she says you're the ideal man, hoping and begging for me to let her meet you just once. 372 00:24:57,070 --> 00:24:59,170 No way, how could I be someone's ideal man? 373 00:24:59,490 --> 00:25:03,510 My friend is in a cafe in front of the office building over there, 374 00:25:03,520 --> 00:25:06,180 so why don't you casually share a cup of tea with her? 375 00:25:07,340 --> 00:25:08,590 Is she pretty? 376 00:25:11,480 --> 00:25:15,770 Her personality is great, and umm... she's really cute. 377 00:25:17,200 --> 00:25:19,100 Ah. Yes. 378 00:25:36,950 --> 00:25:43,600 I have 120000 in air miles, because I only fly on this airline. 379 00:25:44,860 --> 00:25:46,250 Thank you. 380 00:25:47,180 --> 00:25:50,660 There's something I'm curious about. 381 00:25:50,670 --> 00:25:54,220 Is it true that men like women in their 20's 382 00:25:54,230 --> 00:25:59,500 even if they're slightly lacking in beauty, over beautiful women in their 30's? 383 00:25:59,710 --> 00:26:02,500 I'm sure they'd like beautiful women in their 20's more. 384 00:26:03,160 --> 00:26:05,870 Well, I have something to discuss with the crew chief... 385 00:26:05,980 --> 00:26:09,770 Then please continue flying on our airline, all right? 386 00:26:12,100 --> 00:26:14,370 - Hello. - Hi. 387 00:26:14,380 --> 00:26:16,240 Oh, hey Shin Young. What are you doing on the weekend? 388 00:26:16,250 --> 00:26:18,140 Let's go mountain biking together. 389 00:26:18,150 --> 00:26:19,520 Why should I? 390 00:26:19,530 --> 00:26:20,820 Hey, Lee Shin Young. 391 00:26:20,830 --> 00:26:24,600 I just met a 26 year old who told me that I was her ideal, 392 00:26:24,610 --> 00:26:27,690 but I like you a lot more. 393 00:26:27,700 --> 00:26:29,780 There aren't a lot of men like me nowadays. 394 00:26:29,790 --> 00:26:32,420 I guess she either wasn't pretty enough, poor or didn't have boobs. 395 00:26:32,430 --> 00:26:33,430 I'm hanging up. 396 00:26:35,820 --> 00:26:38,400 Huh? How did she know? 397 00:26:40,720 --> 00:26:42,890 This one's okay too. Can't we use this? 398 00:26:42,900 --> 00:26:44,600 How's this one? 399 00:26:48,850 --> 00:26:50,090 1 unread message 400 00:26:53,730 --> 00:26:55,800 [Ha Min Jae] Isn't this too much? 401 00:27:00,070 --> 00:27:03,420 I personally helped you with your news reports, 402 00:27:03,430 --> 00:27:06,090 but I'm disappointed. You won't even watch my TV program. 403 00:27:06,100 --> 00:27:08,050 Something came up last night, 404 00:27:08,060 --> 00:27:10,250 but hey, I watched it live during the recording. 405 00:27:10,260 --> 00:27:11,270 You're ticked off for just that. 406 00:27:11,280 --> 00:27:14,850 Maybe because when you like someone, you expect a lot more out of them? 407 00:27:18,080 --> 00:27:19,410 Are you listening? 408 00:27:19,920 --> 00:27:23,660 Min Jae, where are you right now? Could I see you for a moment? 409 00:27:24,440 --> 00:27:26,970 You should've said something earlier if you really wanted to see me that much. 410 00:27:27,190 --> 00:27:28,510 I'm at school right now. 411 00:27:28,520 --> 00:27:30,260 I'll come by the school then. 412 00:27:30,270 --> 00:27:31,680 Make yourself pretty before you come. 413 00:27:43,470 --> 00:27:46,740 Umm, Oppa, I'm sorry, but couldn't you take a picture together with us? 414 00:27:46,750 --> 00:27:49,410 - Let's take one shot. - Yes. Thank you 415 00:27:50,390 --> 00:27:53,450 'Kay, one, two, three! 416 00:27:54,660 --> 00:27:56,310 - Thank you! - Thank you! 417 00:28:01,040 --> 00:28:02,420 Shin Young! 418 00:28:05,880 --> 00:28:08,090 What are you doing here? School hasn't started again, has it? 419 00:28:08,100 --> 00:28:10,090 Oh, because of an interview for the school newspaper. 420 00:28:10,100 --> 00:28:12,510 They said they're handing them out at the freshmen orientation meeting. 421 00:28:12,520 --> 00:28:14,730 I heard you're the only thing talked about on the "Everything You Can Imagine" forums. 422 00:28:14,740 --> 00:28:17,150 You know I'm popular. 423 00:28:17,160 --> 00:28:19,050 Why are you pretending not to, when you already know everything. 424 00:28:20,510 --> 00:28:24,640 You even know that despite being popular, I like you. 425 00:28:25,620 --> 00:28:28,000 Do you really like me? 426 00:28:29,110 --> 00:28:30,390 I do. 427 00:28:30,400 --> 00:28:33,310 Then, would you do me a favor? 428 00:28:36,310 --> 00:28:38,020 I don't want to. I won't do it. 429 00:28:38,030 --> 00:28:39,850 You've always helped me collect news stories... 430 00:28:39,940 --> 00:28:45,260 And I'll continue to help you if you need me to, but I won't this time. 431 00:28:45,270 --> 00:28:48,890 I'm not asking you to do anything in the "Kissing room", just find out how... 432 00:28:48,900 --> 00:28:51,890 Wait, what if the woman there jumps on me? 433 00:28:52,090 --> 00:28:57,060 Or what if I get caught up in the mood and end up doing it because I'm curious? 434 00:28:57,270 --> 00:28:59,180 If you do it. Then that's just that. 435 00:28:59,810 --> 00:29:03,620 I don't want to share my first kiss in a place like that. 436 00:29:04,270 --> 00:29:06,100 What a lie... 437 00:29:06,330 --> 00:29:07,320 It's not a lie. 438 00:29:07,440 --> 00:29:10,400 Aren't you 24? You've even gone to the military. 439 00:29:10,410 --> 00:29:12,310 What does age and the military have anything to do with this? 440 00:29:12,320 --> 00:29:14,790 You said you're popular, and that there's a lot of girls who like you. 441 00:29:14,890 --> 00:29:17,540 They like me, but it's not like I like them. 442 00:29:20,230 --> 00:29:24,810 I want to share my first kiss with someone I really like. 443 00:29:29,200 --> 00:29:31,370 You can just go in there and force yourself not to do it. 444 00:29:31,380 --> 00:29:36,610 Anyways, I cannot take you up on that. I'm sorry. 445 00:29:39,260 --> 00:29:42,640 All right. I'll go dressed up as a man. 446 00:29:43,420 --> 00:29:44,680 Go ahead. 447 00:29:48,050 --> 00:29:51,890 I'm gonna go first. I'll be busy if I'm going to do all the make-up. 448 00:29:51,900 --> 00:29:53,200 Work hard. 449 00:30:10,580 --> 00:30:15,950 I'll do your favor if you go to the movies with me on the weekend. 450 00:30:21,300 --> 00:30:21,850 [Sex shop] 451 00:30:21,855 --> 00:30:25,110 [Be it for dogs or cows*, Marriage Information] [Pawnshop] 452 00:30:23,550 --> 00:30:28,550 {\a6}(*Korean expression to say everyone is entitled, not just select few. Use connotates being cheap or worthless) 453 00:30:25,120 --> 00:30:27,360 Go in there and put this where the girl is sitting. 454 00:30:27,500 --> 00:30:30,810 If you seem conscious of the bag all the time, they'll suspect you, 455 00:30:30,820 --> 00:30:34,070 so just set it up and talk clearly. 456 00:30:35,460 --> 00:30:37,300 You remember all the questions you need to ask, right? 457 00:30:37,650 --> 00:30:41,370 Won't you feel bad even if I go in there and share a kiss with some other woman? 458 00:30:41,380 --> 00:30:43,970 You have to place the bag in the right place to get a good shot. 459 00:30:43,980 --> 00:30:45,350 Remember that! 460 00:30:48,590 --> 00:30:49,770 Quickly, quickly. 461 00:30:52,400 --> 00:30:53,650 Quickly, quickly. 462 00:30:59,600 --> 00:31:01,490 Please tell me your appointment number. 463 00:31:03,880 --> 00:31:05,680 It's 3397. 464 00:31:31,580 --> 00:31:35,100 I don't want to share my first kiss in a place like that. 465 00:31:35,370 --> 00:31:39,270 I want to share my first kiss with someone I really like. 466 00:31:47,390 --> 00:31:49,520 They're telling me to brush my teeth. 467 00:31:50,970 --> 00:31:54,120 They told me a female manager would come in afterwards. 468 00:31:54,520 --> 00:31:57,600 The lighting is dim, and it has a dark atmosphere. 469 00:31:58,900 --> 00:32:01,660 They also had me choose what the girl would wear. 470 00:32:02,330 --> 00:32:06,370 All the clothes are weird, and I don't feel so great. 471 00:32:09,160 --> 00:32:11,570 What did I do to this kid? 472 00:32:19,080 --> 00:32:22,960 Hello, Oppa. 473 00:32:23,860 --> 00:32:26,180 Ah, yes. 474 00:32:43,520 --> 00:32:46,490 I'm the ace of this place. 475 00:32:46,900 --> 00:32:50,560 I'm sure you'll also be one of my regulars now. 476 00:32:51,530 --> 00:32:53,240 Look at you being so shy. 477 00:32:54,030 --> 00:32:55,760 Look at me, Oppa. 478 00:33:28,620 --> 00:33:29,980 No! 479 00:33:31,190 --> 00:33:34,390 I'm sorry, don't do it. You go away! 480 00:33:41,160 --> 00:33:42,690 It's not like I can do that... 481 00:33:43,750 --> 00:33:45,560 I should've asked one of my juniors to do it. 482 00:33:45,720 --> 00:33:50,910 Jeez, why did I do it? Why? Argh! 483 00:34:18,700 --> 00:34:20,250 Hello. 484 00:34:20,560 --> 00:34:23,800 Ah, yes. Hello. 485 00:34:27,980 --> 00:34:30,330 Is it your first time at a place like this, Oppa? 486 00:34:30,340 --> 00:34:33,950 Well, it's my first time here, for this place. 487 00:34:34,540 --> 00:34:37,790 The room's a bit smaller than the other places. 488 00:34:37,800 --> 00:34:39,220 Then you should know already. 489 00:34:39,230 --> 00:34:43,870 I can take my top off, and next... you know, right? 490 00:34:44,400 --> 00:34:46,890 Yes. I do. 491 00:34:46,900 --> 00:34:51,370 But Oppa, I think you look like some celebrity. 492 00:34:52,150 --> 00:34:54,280 You're my type! 493 00:34:54,290 --> 00:35:00,340 If it's 40000 won* for every thirty minutes, how is that shared usually? 494 00:34:54,290 --> 00:35:00,340 {\a6}(*about 40 USD) 495 00:35:00,350 --> 00:35:03,290 Oppa, you're curious about all sorts of things, aren't you? 496 00:35:04,230 --> 00:35:06,940 How many people come by in a day? 497 00:35:08,860 --> 00:35:11,100 Should I take my clothes off right now? 498 00:35:14,350 --> 00:35:17,880 N... No, a bit later. 499 00:35:17,890 --> 00:35:19,220 The room's a bit dry, isn't it? 500 00:35:19,230 --> 00:35:21,780 Would you like a cup of green tea? There's also coffee. 501 00:35:47,900 --> 00:35:50,090 Oppa, excuse me for a moment. 502 00:36:09,420 --> 00:36:13,150 Ahjussi, let me take a look at that bag. 503 00:36:13,280 --> 00:36:14,830 Why would you look at a stranger's bag? 504 00:36:14,840 --> 00:36:16,320 Just hand that over. 505 00:36:16,940 --> 00:36:18,460 That's a camera, isn't it? 506 00:36:18,760 --> 00:36:20,140 It's not a camera. 507 00:36:20,150 --> 00:36:23,330 We'll know whether or not it's a camera if we open this. 508 00:36:23,340 --> 00:36:26,050 This guy... I told you it wasn't a camera! 509 00:36:26,060 --> 00:36:28,790 Has this kid gone insane? 510 00:36:29,810 --> 00:36:31,950 All right. I'll show you. 511 00:36:33,240 --> 00:36:35,720 Jeez, even though I said it wasn't a camera... 512 00:36:41,550 --> 00:36:42,536 Shin Young! 513 00:36:43,114 --> 00:36:44,550 - Run! - Why? 514 00:36:44,830 --> 00:36:46,369 - Hey, hey! Stop right there! - Quickly, quickly! 515 00:36:46,400 --> 00:36:49,930 I said, stop right there! Hey! 516 00:36:51,980 --> 00:36:53,760 So in the end, you're telling me it failed, right? 517 00:36:53,770 --> 00:36:55,050 I'm sorry. 518 00:36:55,060 --> 00:36:56,530 I guess they notice those kinds of hidden cameras now. 519 00:36:56,540 --> 00:36:59,410 I'm more sorry than you are. I asked you for too much. 520 00:36:59,420 --> 00:37:03,158 There's a lot of people who'd recognize you. I was crazy to ask you to do this. 521 00:37:03,184 --> 00:37:05,880 And you think I'm in the right mind when I did as I was told? I wasn't. 522 00:37:05,890 --> 00:37:07,390 Then why did you go? 523 00:37:08,540 --> 00:37:10,010 Why do you think I did? 524 00:37:10,460 --> 00:37:11,690 I don't know? 525 00:37:11,800 --> 00:37:14,540 Isn't it right for us to be dating at this point? 526 00:37:14,660 --> 00:37:16,030 You and me? 527 00:37:16,040 --> 00:37:19,160 You know that I like you, Shin Young... unless you're stupid. 528 00:37:19,170 --> 00:37:20,770 Why would you like me? 529 00:37:20,910 --> 00:37:22,540 I don't know... 530 00:37:23,540 --> 00:37:25,330 There's no reason for you to like me? 531 00:37:25,630 --> 00:37:27,120 You're right... 532 00:37:27,130 --> 00:37:29,966 You're old, you're not pretty. 533 00:37:30,411 --> 00:37:33,690 You have a bad temper, and you're not a talented reporter. 534 00:37:34,170 --> 00:37:38,530 Seeing as I still like you when there's no reason, doesn't that just prove I really like you? 535 00:37:38,540 --> 00:37:40,440 I think I'm starting to feel a little hurt while listening to all this. 536 00:37:40,450 --> 00:37:43,210 The scoop was busted, but you still look happy. 537 00:37:43,570 --> 00:37:45,610 You're happy that I got out safely, right? 538 00:37:46,070 --> 00:37:48,790 You're like a little kid. I can read all your facial expressions. 539 00:37:53,340 --> 00:37:55,030 Are you listening? 540 00:37:55,040 --> 00:37:56,600 Look over there. 541 00:37:56,610 --> 00:37:58,180 I found something strange. 542 00:37:58,840 --> 00:38:02,880 Do you see that van parked over there? With a pretty woman standing in front. 543 00:38:02,890 --> 00:38:04,070 Did you see it? 544 00:38:04,280 --> 00:38:06,050 Yes. I can see it. 545 00:38:06,400 --> 00:38:10,550 That woman's been saying something to the female students that are passing by. 546 00:38:11,190 --> 00:38:14,040 There are a lot of students who just pass by, 547 00:38:14,160 --> 00:38:17,440 but some students talk with her, and go into that van 548 00:38:17,450 --> 00:38:20,950 and don't come out for a long time. 549 00:38:22,860 --> 00:38:25,400 Oh. They're coming out. 550 00:38:28,060 --> 00:38:29,460 What is that? 551 00:38:29,860 --> 00:38:32,730 They're coming out with something that looks like a shopping bag. 552 00:38:35,010 --> 00:38:36,550 Oh, is this Hee Dong? 553 00:38:36,560 --> 00:38:38,800 Call for a cameraman and come quickly to where I am. 554 00:38:38,810 --> 00:38:41,170 Go get Jun Se Ri and see if she has time. 555 00:38:41,180 --> 00:38:44,880 Oh, I need the 6 mm*. Yeah. Call quickly. 556 00:38:41,180 --> 00:38:46,180 {\a6}(*refers to camera that uses 6 mm film) 557 00:38:45,660 --> 00:38:47,800 What kind of a woman is this driven in her career? 558 00:38:47,810 --> 00:38:51,320 Yeah. That's also why I was dumped by my old boyfriend. 559 00:38:51,330 --> 00:38:54,720 I won't dump you, so you can rest assured. 560 00:38:54,730 --> 00:38:57,830 There's another one going in! What's going on? 561 00:39:07,250 --> 00:39:09,570 You go walk past the van casually. 562 00:39:09,580 --> 00:39:12,190 If she doesn't grab you, pretend to be on the phone and stick around. 563 00:39:12,200 --> 00:39:15,447 On the phone, say something like wanting to go drink because you're bored. 564 00:39:15,448 --> 00:39:16,530 Come off as a cheapskate. 565 00:39:16,540 --> 00:39:19,730 I'm helping you just because I don't have to do the 9 O'clock news tonight. 566 00:39:19,740 --> 00:39:21,720 You've nothing to do after off work. Think of it as an honor. 567 00:39:21,730 --> 00:39:23,630 Excuse me, but are you a student? 568 00:39:23,640 --> 00:39:24,470 Yes, I am. Why? 569 00:39:24,480 --> 00:39:27,130 Then, could you spare some of your time? 570 00:39:27,140 --> 00:39:29,180 It'll only take 5 minutes. It's fine. 571 00:39:29,190 --> 00:39:30,751 Would you come with me for just a moment? 572 00:39:31,511 --> 00:39:32,620 It's fine, I... 573 00:39:32,630 --> 00:39:33,960 She's going. 574 00:39:35,160 --> 00:39:36,480 Good. 575 00:39:45,560 --> 00:39:47,330 Now try approaching it slowly. 576 00:39:48,040 --> 00:39:49,880 Jeez, don't look over here. 577 00:40:07,790 --> 00:40:09,790 True black ginseng. 578 00:40:10,710 --> 00:40:13,950 Send these to the food & drug administration, and request an analysis of the substances. 579 00:40:13,960 --> 00:40:16,180 I don't think it's just an issue of forced sales. 580 00:40:16,190 --> 00:40:19,230 They said if I didn't have money, they know a place for credit card loans, or part-time jobs. 581 00:40:19,240 --> 00:40:22,670 I'm sure there's a big and dark syndicate involved in this. 582 00:40:22,680 --> 00:40:25,100 Sunbae, can't you give this to me? 583 00:40:25,110 --> 00:40:26,520 Let me do a special report for once. 584 00:40:26,530 --> 00:40:29,030 Let me live first. I'll help you later. 585 00:40:29,150 --> 00:40:32,210 When we were coming out, it seemed like they were getting male students too. 586 00:40:32,220 --> 00:40:33,120 Really? 587 00:40:34,530 --> 00:40:36,930 What would they sell to male students? 588 00:41:03,300 --> 00:41:07,060 Sunbae, there's something I'm curious about. 589 00:41:07,430 --> 00:41:08,680 What is it? 590 00:41:08,930 --> 00:41:12,330 Why does Ha Min Jae keep on helping you out? 591 00:41:12,700 --> 00:41:15,900 Don't you think maybe he likes Sunbae? 592 00:41:16,340 --> 00:41:17,630 Yeah, who knows? 593 00:41:17,640 --> 00:41:23,340 Hey... If that was true, then I bet you'd get stoned by Ha Min Jae fans. 594 00:41:23,460 --> 00:41:25,280 Why would I be stoned? 595 00:41:25,290 --> 00:41:27,210 Is it that big of a sin to be loved by Ha Min Jae? 596 00:41:27,220 --> 00:41:30,530 It is a sin. It's a b... i... g sin. 597 00:41:30,540 --> 00:41:35,100 I mean, does it make sense for an old lady in her mid 30's to have Ha Min Jae's heart? 598 00:41:35,110 --> 00:41:35,800 Argh. 599 00:41:35,810 --> 00:41:38,520 Isn't it better than losing it to a 50-year-old? 600 00:41:38,530 --> 00:41:41,200 Jeez, why would you talk about such a horrible thing? 601 00:41:42,840 --> 00:41:44,410 Where's that car going? 602 00:41:44,420 --> 00:41:45,920 But Ha Min Jae's in that! 603 00:41:46,630 --> 00:41:48,420 Isn't he getting kidnapped? 604 00:41:53,030 --> 00:41:54,770 Min Jae! 605 00:42:09,340 --> 00:42:11,170 Min Jae... 606 00:42:26,350 --> 00:42:28,790 Even his cell phone is turned off... 607 00:42:28,800 --> 00:42:31,560 He's a lively teen, you really think something's going to happen to him? 608 00:42:31,700 --> 00:42:32,570 Don't worry, Sunbae. 609 00:42:32,580 --> 00:42:35,450 I requested a vehicle enquiry, so just wait a little. 610 00:42:35,460 --> 00:42:39,930 If something really happens to Ha Min Jae, you're going to have a hundred thousand anti-fans. 611 00:42:39,940 --> 00:42:42,350 Hey! Which side are you on? 612 00:42:42,890 --> 00:42:45,240 Stop calling on Ha Min Jae now. 613 00:42:45,250 --> 00:42:48,490 People will curse at you, saying an old woman's got a dirty mind. 614 00:42:48,500 --> 00:42:49,750 Oh geez! 615 00:42:50,600 --> 00:42:53,650 Hey guys, all of you go wait at the office. 616 00:42:53,660 --> 00:42:55,750 Make sure you call if something comes up. Huh? 617 00:42:58,050 --> 00:43:01,380 You guys do this to me all the time. Making me carry everything, jeez. 618 00:43:23,190 --> 00:43:24,940 Did the food you were cooking earlier turn out well? 619 00:43:24,950 --> 00:43:27,700 It looked great even as a picture. 620 00:43:27,710 --> 00:43:30,840 Of course, everyone passed out 'cause it was so great. 621 00:43:31,910 --> 00:43:36,010 How about a tasty cheeseburger or a sandwich for tomorrow lunch? 622 00:43:36,020 --> 00:43:40,530 Oh my. How could you think the exact same thing I was thinking of? 623 00:43:42,740 --> 00:43:44,210 Thank you! 624 00:43:47,740 --> 00:43:49,640 Have you finished work? 625 00:43:50,100 --> 00:43:53,200 Oh, I'm home right now, looking through some research papers. 626 00:43:53,360 --> 00:43:56,400 What are you doing, Da Jung? 627 00:43:57,820 --> 00:44:02,480 Right now... I'm reading a book. 628 00:44:03,110 --> 00:44:04,830 Ah, yes. 629 00:44:05,740 --> 00:44:09,870 Then, I'll see you tomorrow at lunch. 630 00:44:17,800 --> 00:44:19,180 I remember! 631 00:44:19,890 --> 00:44:24,200 Shin Young, you can take a call right now, can't you? Where are you right now? 632 00:44:24,210 --> 00:44:25,870 No, never mind. We need to talk about this in person. 633 00:44:25,880 --> 00:44:26,570 Where are you right now? 634 00:44:26,580 --> 00:44:28,310 Talk later. 635 00:44:31,830 --> 00:44:36,640 Look at her acting all weird now that I've got a man. 636 00:44:39,100 --> 00:44:43,560 The number you have dialed is not in service, so you will be directed... 637 00:44:43,570 --> 00:44:46,320 A service charge will be applied after the tone. 638 00:45:42,550 --> 00:45:44,360 [Bu Gi Oogie] 639 00:45:51,610 --> 00:45:53,100 Yeah... 640 00:45:53,110 --> 00:45:55,920 What's with your voice? Are you sick? 641 00:45:56,360 --> 00:45:59,040 I've been worried because you went without eating lunch. 642 00:45:59,050 --> 00:46:02,160 I think I know the reason why I've been single all this time. 643 00:46:05,030 --> 00:46:07,180 I'm too selfish. 644 00:46:09,140 --> 00:46:11,000 I only know myself. 645 00:46:15,530 --> 00:46:19,040 Because my memories of being loved are hazy, 646 00:46:21,380 --> 00:46:25,379 I think I've become poorly skilled in loving someone... 647 00:46:26,424 --> 00:46:30,140 and in expressing myself to someone else. 648 00:46:38,360 --> 00:46:42,114 Because no one loves me, 649 00:46:43,546 --> 00:46:52,900 I may have become selfish on purpose... to protect myself. 650 00:46:55,150 --> 00:46:57,550 It's a lonely and vicious cycle. 651 00:46:58,540 --> 00:47:00,710 Stop talking nonsense and hurry over. 652 00:47:19,610 --> 00:47:20,990 Are you crying? 653 00:47:30,050 --> 00:47:31,550 Min Jae! 654 00:47:32,300 --> 00:47:34,030 Here, presents. 655 00:47:37,660 --> 00:47:39,220 It looks like you were worried. 656 00:47:39,700 --> 00:47:42,530 What happened? Even your phone was turned off. 657 00:47:42,540 --> 00:47:44,920 I turned it off so you'd worry. 658 00:47:44,930 --> 00:47:46,040 What? 659 00:47:46,050 --> 00:47:47,790 I'm cold and hungry. 660 00:48:00,920 --> 00:48:05,000 You're so brave. How did you think of that? 661 00:48:05,160 --> 00:48:09,250 I was curious, as to what else they'd sell other than from the car. 662 00:48:09,260 --> 00:48:12,200 I thought my heart was going to stop because I thought you were kidnapped. 663 00:48:12,210 --> 00:48:15,270 So happy you could die, right? Because I even found their hideout. 664 00:48:15,280 --> 00:48:16,990 Thank you, sincerely. 665 00:48:17,220 --> 00:48:20,340 We... aren't done talking yet. 666 00:48:20,350 --> 00:48:21,470 Talking about what? 667 00:48:21,480 --> 00:48:25,738 I want to spend every day talking on the phone, eating 668 00:48:25,773 --> 00:48:27,770 and sharing stories together with you. 669 00:48:28,670 --> 00:48:30,480 Please be my girlfriend. 670 00:48:31,750 --> 00:48:33,720 That's going to be hard. 671 00:48:34,020 --> 00:48:34,750 Why? 672 00:48:34,760 --> 00:48:35,920 You're much too young for me. 673 00:48:35,930 --> 00:48:37,560 Then how old do you want your guy? 674 00:48:37,680 --> 00:48:40,830 At least... 32? 675 00:48:40,840 --> 00:48:45,040 Then wait while we're dating, because I'll be 32 someday. 676 00:48:45,050 --> 00:48:49,290 I don't wanna become older and be at a disadvantage while dating you. 677 00:48:49,300 --> 00:48:51,600 Is it really that much of a disadvantage to get older? 678 00:48:51,610 --> 00:48:53,060 It's fatal. 679 00:48:53,070 --> 00:48:56,760 It shadows over how hard I've been working in my life 'til now and 680 00:48:56,795 --> 00:48:58,610 what a fine woman I am. 681 00:48:58,620 --> 00:49:00,830 I haven't even had blind dates since I was 33. 682 00:49:00,840 --> 00:49:03,460 I never knew you'd say something so stupid. 683 00:49:03,470 --> 00:49:05,690 Did I know that? No I did not. 684 00:49:05,700 --> 00:49:07,180 This reality is also a shock for me. 685 00:49:07,190 --> 00:49:09,310 If you don't date me and wait, 686 00:49:09,810 --> 00:49:11,760 is that 32-year-old man coming to you? 687 00:49:13,670 --> 00:49:15,330 I don't know that, but... 688 00:49:17,330 --> 00:49:20,710 Dating you is just a waste of time for me. 689 00:49:20,720 --> 00:49:22,320 I'll move aside if he comes. 690 00:49:24,440 --> 00:49:29,500 If that man you want to marry comes around, I'll move aside. 691 00:49:30,180 --> 00:49:32,110 Date me until then. 692 00:49:33,160 --> 00:49:34,530 I don't want to. 693 00:49:34,540 --> 00:49:39,130 Then you're saying you'd pass me by for a man that you don't even know will come? 694 00:49:40,410 --> 00:49:43,920 If I date you, then people will laugh. 695 00:49:44,420 --> 00:49:47,100 That's why you're still single at that age. 696 00:49:47,440 --> 00:49:49,280 You're thinking too much. 697 00:49:50,030 --> 00:49:53,340 Your heart wants to go, but your thoughts are blocking the way. 698 00:49:55,550 --> 00:49:58,280 I told you I'd let you go if that man appears. 699 00:49:58,290 --> 00:49:59,720 What if he doesn't? 700 00:50:00,520 --> 00:50:02,480 Then stay with me forever. 701 00:50:02,490 --> 00:50:03,190 Min Jae. 702 00:50:03,200 --> 00:50:04,510 Lee Shin Young. 703 00:50:07,610 --> 00:50:08,940 I... 704 00:50:11,170 --> 00:50:13,350 I think I like you a lot. 705 00:50:19,800 --> 00:50:21,500 You've something to say, don't you? 706 00:50:25,930 --> 00:50:31,310 I'm afraid I'll come to like you. 707 00:50:32,640 --> 00:50:34,440 You already like me. 708 00:50:53,320 --> 00:50:55,630 Your hands are so warm. 709 00:50:55,640 --> 00:50:57,160 Because I like you. 710 00:51:03,160 --> 00:51:06,880 My heart is beating although it hasn't for such a long time. 711 00:51:07,990 --> 00:51:09,890 You're so pretty now that you're smiling. 712 00:51:10,690 --> 00:51:13,280 Now they've really started dating. 713 00:51:45,990 --> 00:51:49,120 Don't bring your car when we're going to watch a movie, 714 00:51:49,130 --> 00:51:50,600 so I can bring my car. 715 00:51:50,610 --> 00:51:52,160 What kind of a student has a car? 716 00:51:52,170 --> 00:51:55,890 Though I look this way, I'm a popular songwriter. I bought it after I repeated a year. 717 00:51:55,900 --> 00:51:58,770 Fine. I'll ride your car next time. 718 00:52:09,400 --> 00:52:11,150 Will you be okay heading off to work now? 719 00:52:11,160 --> 00:52:11,900 Yeah. 720 00:52:11,910 --> 00:52:13,460 I'm still young. 721 00:52:13,570 --> 00:52:15,280 Call me after you're done. 722 00:52:15,290 --> 00:52:16,610 See you later. 723 00:52:46,600 --> 00:52:49,120 A very, very good morning! 724 00:52:49,130 --> 00:52:50,910 It's just all right. 725 00:52:50,920 --> 00:52:53,370 What, I heard something happened last night all without me. 726 00:52:53,380 --> 00:52:56,480 It was hard to use you in the plan because you're too well-known. 727 00:52:56,490 --> 00:52:58,810 The analysis from the food and drug administration came out, and... 728 00:52:58,930 --> 00:53:02,330 they say it's a seriously bad chemical for the cosmetic products. 729 00:53:02,340 --> 00:53:05,380 They said there was a large amount of asbestos found in the cosmetics. 730 00:53:05,390 --> 00:53:07,760 You know what they lured in the male students with? 731 00:53:07,770 --> 00:53:10,810 They're using the lack of jobs nowadays to lure them as interns. 732 00:53:10,820 --> 00:53:14,320 "We'll give you brownie points for when we hire if you go out and sell these." 733 00:53:16,120 --> 00:53:19,430 This was what Ha Min Jae found out for me. 734 00:53:30,040 --> 00:53:33,740 With the new college semester starting, crimes against freshmen have reared their heads. 735 00:53:33,750 --> 00:53:36,760 We have an in-depth report on the scam methods and victims from the actual events. 736 00:53:36,990 --> 00:53:40,250 "An Asian-games silver medalist's gold medal life story." 737 00:53:40,300 --> 00:53:42,550 We'll tell you the secret to happiness. 738 00:53:49,000 --> 00:53:51,321 The newly created "News and People" 739 00:53:51,576 --> 00:53:55,460 We will deliver heartwarming stories and news to our viewers. 740 00:54:03,800 --> 00:54:06,250 Would you take a look at this? 741 00:54:07,840 --> 00:54:09,000 Tada! 742 00:54:10,100 --> 00:54:11,230 Oh my! 743 00:54:13,820 --> 00:54:16,300 It came out so cute, so I tried it. 744 00:54:16,310 --> 00:54:21,990 'Cause I always wanted to have a woman as my cell phone background. 745 00:54:25,690 --> 00:54:29,330 I could take a prettier picture and send it to you. 746 00:54:32,890 --> 00:54:34,320 I'll look forward to it. 747 00:54:39,280 --> 00:54:40,880 - Umm... by any chance... - By any chance... 748 00:54:41,860 --> 00:54:43,840 You can go first, Da Jung. 749 00:54:43,850 --> 00:54:45,680 No, you can go ahead first. 750 00:54:46,700 --> 00:54:53,240 By any chance, is the friend that you're living with... Lee Shin Young? 751 00:54:53,560 --> 00:54:57,300 Oh my! You know Shin Young? 752 00:54:57,530 --> 00:54:59,440 How do you know her? 753 00:54:59,450 --> 00:55:03,800 I think she might've been one of the patients I treated some time ago... 754 00:55:03,810 --> 00:55:06,900 Oh, that's how... 755 00:55:06,910 --> 00:55:12,260 It seems my friend didn't realize who you were because she was in a panic that time. 756 00:55:12,270 --> 00:55:14,490 There wasn't any word of you from her. 757 00:55:15,790 --> 00:55:17,220 Ah, yes. 758 00:55:17,360 --> 00:55:23,420 Well, it's not like it's weird to meet one of your patients again, is it? 759 00:55:24,150 --> 00:55:25,430 That's right. 760 00:55:25,440 --> 00:55:27,970 Should I ask if she remembers you? 761 00:55:27,980 --> 00:55:31,200 Ah! N... No, you don't have to do that. 762 00:55:32,830 --> 00:55:35,140 Then what am I to do? 763 00:55:35,770 --> 00:55:39,310 Now then, what you were about to say... 764 00:55:40,040 --> 00:55:43,700 The junior who made a bet to date an older woman... 765 00:55:44,020 --> 00:55:47,290 Is he by any chance... Ha Min Jae? 766 00:55:48,950 --> 00:55:51,470 Did I say that too while I was drunk? 767 00:55:51,480 --> 00:55:52,670 I'm right, aren't I? 768 00:55:54,650 --> 00:55:56,450 I don't think I talked about that... 769 00:55:56,460 --> 00:55:59,360 Anyways, it's Ha Min Jae, right? 770 00:56:01,160 --> 00:56:07,320 Are you asking that because you know who the other person is? 771 00:56:14,400 --> 00:56:18,450 Starting with Bell's Palsy, he even saw Lee Shin Young's crude appearance that day. 772 00:56:18,460 --> 00:56:22,730 So what'll happen to Lee Shin Young's dignity if I say I know it's her? 773 00:56:22,970 --> 00:56:28,260 He could look down on old single women for being cheap, along with me. 774 00:56:30,160 --> 00:56:32,130 No. I don't know. 775 00:56:32,800 --> 00:56:36,250 I just asked because I was curious as a fan of Ha Min Jae. 776 00:56:36,260 --> 00:56:40,430 I don't know who that older woman is, but she is older after all, 777 00:56:40,440 --> 00:56:46,010 so I'm guessing she'd just pass it off as a kid playing with her. 778 00:56:46,020 --> 00:56:49,970 Of course. I'm sure it's like that, and I'm sure Min Jae will end it soon. 779 00:56:49,980 --> 00:56:52,530 How far would a prank go anyways. 780 00:56:53,900 --> 00:56:59,890 Didn't Ha Min Jae tell you, by any chance, who that older woman is? 781 00:56:59,900 --> 00:57:03,160 No! No. He definitely didn't tell me. 782 00:57:03,170 --> 00:57:06,130 Director Buk! Sir! 783 00:57:08,450 --> 00:57:12,670 It's a little much for me Jang Hye Jin to do ourselves, please pull in one of my juniors. 784 00:57:12,680 --> 00:57:16,500 Talk to me after you've done a good job on the pilot. 785 00:57:16,510 --> 00:57:19,470 What happens if you don't get a regular timeslot after I put in one of them? 786 00:57:19,480 --> 00:57:22,080 You talk as if you'd never put one in no matter how well it's done. 787 00:57:22,090 --> 00:57:25,980 All right, so did you decide on what to keep from what was recorded last time? 788 00:57:25,990 --> 00:57:27,530 Yes. The boxing... 789 00:57:27,540 --> 00:57:29,020 I'm sorry. 790 00:57:30,120 --> 00:57:30,820 I'll call you later. 791 00:57:30,830 --> 00:57:33,180 Make sure you call me. It's important. 792 00:57:35,380 --> 00:57:40,040 Poor Lee Shin Young. Why is she so unlucky with men? 793 00:57:42,360 --> 00:57:49,800 If I close my eyes, and think of you... 794 00:57:51,023 --> 00:57:59,560 I sail across the seas even if I don't have a sail. 795 00:58:02,110 --> 00:58:04,290 Oh Da Jung, come here quickly, quickly. 796 00:58:06,220 --> 00:58:08,480 Hey, what happened? 797 00:58:08,490 --> 00:58:12,090 Don't pick up calls, spent the night out, then texting we should have a party. 798 00:58:12,100 --> 00:58:14,420 My mind was all over the place trying to find news stories. 799 00:58:14,430 --> 00:58:16,330 Hey, I got something decent. 800 00:58:16,340 --> 00:58:18,280 I'm feeling sooo good right now. 801 00:58:18,290 --> 00:58:22,170 What should I do if you're happy? When I have something important to say... 802 00:58:22,920 --> 00:58:24,230 I'm here... 803 00:58:24,240 --> 00:58:27,000 Oh my! Bu Gi, Bu Gi! Welcome, welcome. Sit down quickly. 804 00:58:27,010 --> 00:58:29,220 You're so excited, Lee Shin Young. 805 00:58:30,950 --> 00:58:34,630 If I close my eyes, and think of you... 806 00:58:35,470 --> 00:58:39,850 I fly through the skies even if I don't have wings. 807 00:58:45,190 --> 00:58:46,750 What's with you? 808 00:58:48,620 --> 00:58:54,840 I hear the lyrics now. I can feel the lyrics now. 809 00:58:54,850 --> 00:58:55,939 Shin Young... 810 00:58:57,998 --> 00:58:59,137 Let's talk. 811 00:58:59,640 --> 00:59:02,150 Me first. I'll talk first. 812 00:59:11,310 --> 00:59:16,820 I... started dating. 813 00:59:22,030 --> 00:59:25,720 My heart is wavering and I'm so happy right now. 814 00:59:27,200 --> 00:59:31,950 She came to our shop yesterday and she left after being with Ha Min Jae all night long. 815 00:59:32,610 --> 00:59:35,050 Where did you go after spending the night? 816 00:59:36,150 --> 00:59:38,290 Tell me quickly, I'm going to die of frustration. 817 00:59:38,300 --> 00:59:39,920 I went to work of course. 818 00:59:39,930 --> 00:59:41,260 Are you sure you went to work right away? 819 00:59:41,270 --> 00:59:43,030 Are you sure you didn't rest somewhere before you went? 820 00:59:43,040 --> 00:59:44,890 What are you trying to find out by doing this? 821 00:59:46,210 --> 00:59:48,620 I think she's wondering about whether or not you slept with Ha Min Jae. 822 00:59:48,630 --> 00:59:50,920 You're crazy, crazy! 823 00:59:50,930 --> 00:59:52,720 Oh, thank goodness. 824 00:59:54,610 --> 00:59:56,920 You can't be with Ha Min Jae. 825 00:59:57,680 --> 00:59:59,970 You were telling me to date him before. 826 01:00:00,880 --> 01:00:05,306 Apparently, Ha Min Jae made a bet to seduce an older woman... 827 01:00:05,903 --> 01:00:09,170 And that target... is you. 828 01:00:10,690 --> 01:00:11,890 What?! 829 01:00:14,300 --> 01:00:17,800 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 830 01:00:17,801 --> 01:00:20,601 Main Translator: munchinghippo Spot Translators: soluna413, meju 831 01:00:20,602 --> 01:00:23,402 Timer: dOtcOm Editor/QC: szhoang 832 01:00:23,403 --> 01:00:26,203 Coordinators: mily2, ay_link 833 01:00:26,310 --> 01:00:29,060 I won't be shaken because of pathetic men now. 834 01:00:29,070 --> 01:00:30,130 Are you swearing to live alone? 835 01:00:30,140 --> 01:00:31,660 Because I'm worth it! 836 01:00:31,670 --> 01:00:32,900 What are you going to do? 837 01:00:32,901 --> 01:00:34,540 I'll do good with Yoon Sang Ho. 838 01:00:34,550 --> 01:00:36,540 Why didn't you just get married back then? 839 01:00:36,550 --> 01:00:39,470 Still, I should spend my one and only life with the one I love. 840 01:00:39,480 --> 01:00:40,530 Who's Yoon Sang Ho? 841 01:00:40,540 --> 01:00:41,850 Are the two of you dating? 842 01:00:41,860 --> 01:00:43,440 Oh, good for you! 843 01:00:43,450 --> 01:00:45,570 I have to admit that he's kind of a sweet guy. 844 01:00:45,580 --> 01:00:48,250 Right now I feel like how I felt back on our first date. 845 01:00:48,260 --> 01:00:52,090 That's right, let's try to go back to the time when we used to date. 846 01:00:52,100 --> 01:00:55,400 How is it? I made it so I could give it to you. 847 01:00:55,400 --> 01:00:56,500 You don't like it? 848 01:00:56,510 --> 01:00:58,430 Da Jung, are you sure you're not an angel? 849 01:00:58,440 --> 01:01:01,400 It's a lucky ring. They say it brings you luck. 850 01:01:01,410 --> 01:01:03,030 What kind of luck do they say it'll bring? 851 01:01:03,040 --> 01:01:04,870 It brings you whatever you want. 852 01:01:04,880 --> 01:01:06,901 If love is what you want, then love. 853 01:01:07,006 --> 01:01:10,100 The luck has already been passed off to you. 854 01:01:10,105 --> 01:01:11,540 Just you wait. 855 01:01:11,540 --> 01:01:12,588 Hey Sang Ho! 856 01:01:13,007 --> 01:01:14,910 You're going to buy me something delicious today, right? 857 01:01:15,280 --> 01:01:16,470 Let's go. 858 01:01:22,680 --> 01:01:24,900 How could you be such a caring person, Ban Seok? 859 01:01:27,600 --> 01:01:33,940 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 69180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.