All language subtitles for Step.By.Step.S06E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,003 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,570 98... 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,095 99... 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,271 100. 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,708 -Okay. Thank you, Mark. -Any time, Frank. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,973 -Hi, Daddy. -Hi, honey. 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,627 You're the best daddy in the world. 8 00:00:18,714 --> 00:00:19,802 And I love you. 9 00:00:19,889 --> 00:00:21,064 Will you take me to the park? 10 00:00:23,066 --> 00:00:24,807 Well, of course I will, sweetheart. 11 00:00:24,894 --> 00:00:28,898 Good, because Al said I get a dollar if I get rid of you. 12 00:00:28,985 --> 00:00:31,466 You weren't supposed to say that part. [LAUGHS] 13 00:00:31,553 --> 00:00:33,468 I'm five. Sue me. 14 00:00:35,252 --> 00:00:37,211 Kids. You gotta love 'em. Bye bye. 15 00:00:37,298 --> 00:00:40,040 Yeah, ho, ho. Freeze a minute here, beautiful. 16 00:00:41,867 --> 00:00:45,001 Why are you trying so hard to get rid of me? 17 00:00:45,088 --> 00:00:48,831 -Well, see I have this thing. -No, wait a minute. Let me guess. 18 00:00:48,918 --> 00:00:50,789 You have a date coming over, don't you? 19 00:00:50,876 --> 00:00:54,271 [SIGHS] That's right, and, you know, Dad, 20 00:00:54,358 --> 00:00:58,449 I am really tired of you always giving them a hard time. 21 00:00:58,536 --> 00:01:01,235 When have I ever given your dates a hard time? 22 00:01:01,322 --> 00:01:02,888 Jason came over to pick me up, 23 00:01:02,975 --> 00:01:06,414 and you pushed him against the wall and frisked him. 24 00:01:06,501 --> 00:01:10,244 Well, he was wearing a jacket with a gang logo on it. 25 00:01:10,331 --> 00:01:13,247 It said "Polo." 26 00:01:13,334 --> 00:01:16,815 Frank, you're exhibiting classic paternal behavior. 27 00:01:16,902 --> 00:01:18,730 Your daughter's becoming a woman, 28 00:01:18,817 --> 00:01:21,081 and you're frightened by her budding sexuality. 29 00:01:24,649 --> 00:01:27,087 There ain't nothin' buddin' around here, pal. 30 00:01:28,392 --> 00:01:30,742 -[DOORBELL RINGS] -Oh, God. 31 00:01:30,829 --> 00:01:32,135 That's Dillon. Dad... 32 00:01:32,222 --> 00:01:33,571 Dad, can you please try to keep 33 00:01:33,658 --> 00:01:35,878 an open mind and be nice? 34 00:01:35,965 --> 00:01:38,750 I am always nice to your dates. 35 00:01:40,012 --> 00:01:41,362 -Hello, sir... -She's not home. 36 00:01:42,928 --> 00:01:44,278 He's no good. 37 00:02:01,208 --> 00:02:02,470 Okay. 38 00:02:04,341 --> 00:02:06,256 Hah! I got the stereo all set up, Mom. 39 00:02:06,343 --> 00:02:07,910 [SIGHS] This is so exciting. 40 00:02:07,997 --> 00:02:09,738 I can't believe in less than 18 hours, 41 00:02:09,825 --> 00:02:11,914 the salon will be open. 42 00:02:12,001 --> 00:02:14,046 [MUSIC PLAYS ON STEREO] 43 00:02:14,134 --> 00:02:16,397 [FRENCH ACCENT] 'Allo, 'allo, Karen. 44 00:02:16,484 --> 00:02:19,661 Are you playing songs of tranquility again? 45 00:02:21,053 --> 00:02:22,533 No, we don't like that Karen. 46 00:02:22,620 --> 00:02:26,407 You see, Karen, this is very nice music. 47 00:02:26,494 --> 00:02:30,106 Really, it's okay if you want to, you know... 48 00:02:30,193 --> 00:02:34,066 [AMERICAN ACCENT] Mellow out with a fruit smoothie and have a bitchin' summer. 49 00:02:34,154 --> 00:02:35,590 [FRENCH ACCENT] But... 50 00:02:35,677 --> 00:02:37,592 It's not so good, you know, in the salon, 51 00:02:37,679 --> 00:02:40,769 because, uh, we do not want to put the customer to sleep. 52 00:02:40,856 --> 00:02:42,597 When a woman come to Jean-Luc, 53 00:02:42,684 --> 00:02:44,729 you know what she is really looking for? 54 00:02:45,948 --> 00:02:46,949 A haircut? 55 00:02:49,604 --> 00:02:50,605 No. 56 00:02:52,084 --> 00:02:55,218 She's looking, uh, Karen, for the total, 57 00:02:55,305 --> 00:02:58,047 over-powering, sensuous experience 58 00:02:58,134 --> 00:03:00,876 that starts at the top of her head and shivers 59 00:03:00,963 --> 00:03:04,793 and vibrates all the way down to the balls of her foot. 60 00:03:04,880 --> 00:03:07,230 Okay, look. I show you. 61 00:03:07,317 --> 00:03:09,276 [MUSIC PLAYS ON STEREO] 62 00:03:10,320 --> 00:03:11,843 This better. 63 00:03:11,930 --> 00:03:13,454 This the kind of music. 64 00:03:13,541 --> 00:03:15,325 The pulsating beat that I want a woman to hear 65 00:03:15,412 --> 00:03:16,979 when they come in to the salon. 66 00:03:17,066 --> 00:03:19,329 Because, you know it puts them in the right mood. 67 00:03:19,416 --> 00:03:21,026 Then I come up to her, and I say, 68 00:03:21,113 --> 00:03:22,898 "I love beautiful woman. 69 00:03:22,985 --> 00:03:24,465 "Welcome to Let Your Hair Down. 70 00:03:24,552 --> 00:03:27,468 Let's really let you hair down." 71 00:03:29,078 --> 00:03:31,602 Walk this way. 72 00:03:31,689 --> 00:03:33,474 And then you push them together 73 00:03:33,561 --> 00:03:35,737 onto the hair styling station. 74 00:03:35,824 --> 00:03:38,870 And I turn to her and I say, "I am Jean-Luc. 75 00:03:38,957 --> 00:03:42,222 I will make all of your grooming fantasies come true." 76 00:03:50,621 --> 00:03:53,145 Eagle has landed at base-camp one. 77 00:03:53,233 --> 00:03:55,844 -Afternoon, ma'am. -Uh, good afternoon, but actually, sir, uh, 78 00:03:55,931 --> 00:03:57,846 we're really not open, officially, until tomorrow. 79 00:03:57,933 --> 00:03:59,456 I know that ma'am. 80 00:03:59,543 --> 00:04:02,154 Name is T. Edwin Jarvis. I'm from the White House. 81 00:04:02,242 --> 00:04:05,680 The one in Washington D.C., where the President lives? 82 00:04:05,767 --> 00:04:07,986 Check. President and Mrs. Clinton 83 00:04:08,073 --> 00:04:10,032 will be in town on a political visit tomorrow. 84 00:04:10,119 --> 00:04:12,600 Let's see some I.D. 85 00:04:12,687 --> 00:04:15,429 Mrs. Clinton has always admired Jean-Luc's work. 86 00:04:15,516 --> 00:04:18,562 She's particularly impressed by the way he handled Princess Di, Madonna, 87 00:04:18,649 --> 00:04:22,000 and that "Hey, Vern" guy. 88 00:04:22,087 --> 00:04:25,526 Oh, Jean-Luc is one of the greatest hairdressers in the world. 89 00:04:25,613 --> 00:04:28,093 That's why Mrs. Clinton wants him to do her hair. 90 00:04:28,180 --> 00:04:30,052 Really? [GASPS] 91 00:04:30,139 --> 00:04:32,315 That's fantastic. 92 00:04:32,402 --> 00:04:33,969 Mrs. Clinton says she wants to look like 93 00:04:34,056 --> 00:04:35,840 that cute little Rachel on Friends. 94 00:04:37,102 --> 00:04:38,495 Really? 95 00:04:38,582 --> 00:04:40,628 I mean, yeah, yeah, we could do that. 96 00:04:40,715 --> 00:04:42,717 And how about Bill? 97 00:04:42,804 --> 00:04:44,762 Would Bill like to have his hair cut, 98 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 because I could make him look like George Clooney. 99 00:04:47,330 --> 00:04:48,766 No, ma'am. 100 00:04:48,853 --> 00:04:50,333 The President will be showing his support 101 00:04:50,420 --> 00:04:52,248 for small business next door, at Bucket O' Beef. 102 00:04:54,685 --> 00:04:57,384 Woah. That should really boost their receipts. 103 00:04:57,471 --> 00:04:59,211 -[LAUGHS] -Check. 104 00:05:01,475 --> 00:05:03,128 Hillary Clinton! 105 00:05:07,829 --> 00:05:09,961 Bye, Daddy. We're going to the park. 106 00:05:10,048 --> 00:05:11,485 Oh, no, you're not. 107 00:05:11,572 --> 00:05:13,313 Not without a jacket. Get back here. 108 00:05:13,400 --> 00:05:15,097 You know better than that. 109 00:05:15,184 --> 00:05:16,316 Here we go. 110 00:05:17,273 --> 00:05:19,362 Here. There. 111 00:05:19,449 --> 00:05:21,538 This will keep ya nice and warm. 112 00:05:21,625 --> 00:05:23,801 How about you, Al? I haven't seen you all day. 113 00:05:23,888 --> 00:05:25,107 Is everything all right? 114 00:05:25,194 --> 00:05:27,414 -Tell him. -Al's not talking to you. 115 00:05:27,501 --> 00:05:29,372 She says you're a poopy-head. 116 00:05:31,896 --> 00:05:36,074 Al, I'm sorry if I'm scaring off your dates. 117 00:05:36,161 --> 00:05:37,641 But I'm your father. 118 00:05:37,728 --> 00:05:39,469 And if somebody's not good enough for you, 119 00:05:39,556 --> 00:05:42,080 then I'm gonna do what I think is necessary to protect you. 120 00:05:42,167 --> 00:05:43,995 Dad, nobody's good enough for you. 121 00:05:44,082 --> 00:05:46,520 I'm gonna be living here until I'm 45. 122 00:05:46,607 --> 00:05:49,653 Well, if that's how long it takes us to find someone we like, 123 00:05:49,740 --> 00:05:50,828 then we'll wait. 124 00:05:53,614 --> 00:05:54,745 Tell him. 125 00:05:54,832 --> 00:05:56,878 -Poopy-head. -Let's go. 126 00:05:59,924 --> 00:06:01,273 [DOORBELL RINGS] 127 00:06:04,276 --> 00:06:06,148 She says I don't like any guys. 128 00:06:06,235 --> 00:06:08,672 I like Troy Aikman. I like Garth Brooks. 129 00:06:08,759 --> 00:06:11,196 Why doesn't she bring one of them home, hmm? 130 00:06:11,283 --> 00:06:12,372 -Mr. Lambert? -Yeah, that's me. 131 00:06:12,459 --> 00:06:14,199 I'm Pete, from Builder's Mart. 132 00:06:14,286 --> 00:06:15,549 They sent me over with those tile samples you called about. 133 00:06:15,636 --> 00:06:17,072 Oh, yeah. Here, come on in. 134 00:06:17,159 --> 00:06:18,987 I'll take a look at 'em, you can take 'em back. 135 00:06:19,074 --> 00:06:21,381 Sir, are you the Frank Lambert of Lambert Construction? 136 00:06:21,468 --> 00:06:23,121 Yeah, that's me. 137 00:06:23,208 --> 00:06:25,254 I am a huge fan of your work. 138 00:06:25,341 --> 00:06:28,170 That remodel that you did on the old Endicott building was awesome. 139 00:06:28,257 --> 00:06:29,998 Oh, thank you. 140 00:06:30,085 --> 00:06:31,869 Yeah, and-and that warehouse that you built downtown... 141 00:06:31,956 --> 00:06:33,567 That is poetry in cinder block. 142 00:06:36,657 --> 00:06:39,181 You really think so? 143 00:06:39,268 --> 00:06:42,402 Absolutely. Your work is genius. 144 00:06:42,489 --> 00:06:46,362 I hope that, someday, I can become a contractor just like you. 145 00:06:46,449 --> 00:06:48,190 Well, you keep your lumber dry and your hammer high, 146 00:06:48,277 --> 00:06:49,583 you might just make it. 147 00:06:51,889 --> 00:06:54,501 Sir, you are the wisest man I have ever met. 148 00:06:57,504 --> 00:07:00,028 Gee, uh, how old are you, Pete? 149 00:07:00,115 --> 00:07:01,246 It is Pete, isn't it? 150 00:07:01,333 --> 00:07:03,379 Oh, yes, sir. I'm 16. 151 00:07:03,466 --> 00:07:04,859 -Sixteen? -Yeah. 152 00:07:04,946 --> 00:07:06,513 Oh, that's good. 153 00:07:06,600 --> 00:07:08,558 Sit down, sit down, Pete. 154 00:07:08,645 --> 00:07:11,953 Tell me, you, uh, you have a girlfriend? 155 00:07:12,040 --> 00:07:14,172 Well, sir, I don't have much time for that. 156 00:07:14,259 --> 00:07:17,219 Well, with school and my job and volunteering at the church. 157 00:07:21,223 --> 00:07:23,878 Hey, Pete, how'd you like to go out on a date? 158 00:07:27,664 --> 00:07:29,057 Where are you going with this, sir? 159 00:07:31,015 --> 00:07:33,409 Oh, no, not... uh... I was, uh... 160 00:07:33,496 --> 00:07:34,802 I was just talking about my daughter. 161 00:07:34,889 --> 00:07:36,630 Would you like to take my daughter out? 162 00:07:36,717 --> 00:07:39,197 -Go out with your daughter? -Yeah. 163 00:07:39,284 --> 00:07:41,330 Sir, I'd be honored. 164 00:07:42,113 --> 00:07:43,593 Well, great. 165 00:07:43,680 --> 00:07:45,987 You wanna see a picture of her? 166 00:07:46,074 --> 00:07:48,772 Not necessary. I mean, if she's your daughter, I'm sure she's "up to code." 167 00:07:48,859 --> 00:07:50,339 [BOTH LAUGHING] 168 00:07:59,957 --> 00:08:01,568 [LAUGHS] This is so cool. 169 00:08:01,655 --> 00:08:04,222 I'm actually going to meet Hillary Clinton. 170 00:08:04,309 --> 00:08:06,398 Oh, big-whoop. 171 00:08:06,486 --> 00:08:09,358 Man, I could be at the entertainment event of the century tonight. 172 00:08:09,445 --> 00:08:11,055 Beavis and Butt-Head on Ice. 173 00:08:13,928 --> 00:08:15,407 Rich. 174 00:08:15,495 --> 00:08:18,106 Hillary Clinton has revolutionized the role 175 00:08:18,193 --> 00:08:20,500 -of the First Lady in this country. -Oh, big deal. 176 00:08:20,587 --> 00:08:23,981 Beavis is supposed to skate in, drop his pants, moon the audience, 177 00:08:24,068 --> 00:08:26,244 and Butt-Head goes, "Huh, huh, huh. That's cool." 178 00:08:29,334 --> 00:08:30,988 Why am I dating you? 179 00:08:31,075 --> 00:08:32,250 [SCOFFS] 180 00:08:38,169 --> 00:08:39,301 [GASPS] Oh, yeah. 181 00:08:44,741 --> 00:08:45,786 [GROANS] 182 00:08:47,744 --> 00:08:49,616 Pictures. No more pictures, okay? 183 00:08:49,703 --> 00:08:51,008 Okay. Maybe one more. 184 00:08:51,095 --> 00:08:53,054 From my good side. Yeah, yeah, yeah. 185 00:08:53,141 --> 00:08:54,577 All right, already! 186 00:08:56,579 --> 00:08:58,799 You know, I'm, I'm the only touch of glamour 187 00:08:58,886 --> 00:09:00,931 in their drab, little lives. 188 00:09:01,018 --> 00:09:02,759 They are not here for you, Jean-Luc. 189 00:09:02,846 --> 00:09:04,544 -Didn't you get my message? -I got your message. 190 00:09:04,631 --> 00:09:06,415 I don't know why you're so excited. 191 00:09:06,502 --> 00:09:09,810 You told me the first lady is coming at noon. 192 00:09:09,897 --> 00:09:11,507 I know the first lady is coming at noon. 193 00:09:11,594 --> 00:09:13,030 This is Mrs. Radney's. 194 00:09:13,117 --> 00:09:14,771 She's coming for her pedicure. 195 00:09:14,858 --> 00:09:17,034 Don't forget to charge her extra, she has 12 toes. 196 00:09:17,121 --> 00:09:19,210 No, no no. 197 00:09:19,297 --> 00:09:21,386 Not the first lady customer. 198 00:09:21,473 --> 00:09:22,823 The First Lady. 199 00:09:22,910 --> 00:09:25,173 The First Lady of the United States. 200 00:09:25,260 --> 00:09:27,828 Hillary Clinton is coming here in 20 minutes, 201 00:09:27,915 --> 00:09:31,527 and she wants you to personally cut her hair. 202 00:09:31,614 --> 00:09:32,572 I don't think so. 203 00:09:34,356 --> 00:09:35,357 [SIGHS] 204 00:09:36,097 --> 00:09:37,098 [GROANS] 205 00:09:39,448 --> 00:09:41,406 Jean-Luc, I know this is very sudden 206 00:09:41,493 --> 00:09:43,147 and I know that she is very famous, 207 00:09:43,234 --> 00:09:45,541 -but you can handle this! -No, I cannot. 208 00:09:45,628 --> 00:09:47,195 -Yes, you can! -No, I cannot. 209 00:09:47,282 --> 00:09:48,457 Why not? 210 00:09:50,067 --> 00:09:51,503 Well, you see, 211 00:09:51,591 --> 00:09:54,158 the thing of it is, okay, um... 212 00:09:55,116 --> 00:09:56,770 Okay, uh... 213 00:09:56,857 --> 00:09:59,207 Um, I do not actually... 214 00:10:02,514 --> 00:10:04,038 Cut the hair. 215 00:10:07,041 --> 00:10:10,087 [SCOFFS] You don't cut hair? 216 00:10:10,174 --> 00:10:11,436 [LAUGHS] 217 00:10:12,350 --> 00:10:14,570 Not actually... 218 00:10:14,657 --> 00:10:17,138 I don't cut the hair. 219 00:10:19,314 --> 00:10:21,098 Well, that's crazy. 220 00:10:21,185 --> 00:10:23,753 Before you were divorced, you owned salons all over the world. 221 00:10:23,840 --> 00:10:25,799 I know, but I have hundreds of employee, 222 00:10:25,886 --> 00:10:27,365 and they cut the hair. 223 00:10:27,452 --> 00:10:29,063 Well, what did you do? 224 00:10:29,150 --> 00:10:32,196 I create the over-powering, sensuous experience, 225 00:10:32,283 --> 00:10:36,026 that start at the top of the head and vibrate all the way down 226 00:10:36,113 --> 00:10:38,028 to the balls of the foot. 227 00:10:38,115 --> 00:10:39,508 I do this. 228 00:10:40,814 --> 00:10:43,033 I do this. 229 00:10:43,120 --> 00:10:45,470 But I cannot remember the last time I do like that. 230 00:10:46,994 --> 00:10:49,083 Well, you better start remembering this, 231 00:10:49,170 --> 00:10:51,563 because the First Lady's gonna be here any minute. 232 00:10:51,651 --> 00:10:53,435 -No! No! -Yes! Yes! 233 00:10:53,522 --> 00:10:54,523 -No! No! -Yes! 234 00:10:54,610 --> 00:10:56,394 -No! -Yes! 235 00:10:56,481 --> 00:10:59,136 You know, I don't know... We have a lot invested in this, 236 00:10:59,223 --> 00:11:03,227 -and you're really starting to tick me off! -[GASPS] 237 00:11:03,314 --> 00:11:05,360 -What? -That was so refreshing! 238 00:11:05,447 --> 00:11:07,231 -What? -Ah, see, look, a Clinton! 239 00:11:07,318 --> 00:11:08,493 -The First Lady of the United States. -Oh, no! 240 00:11:08,580 --> 00:11:10,452 -I want to cut her hair! -Yes! 241 00:11:10,539 --> 00:11:11,671 -I want to cut her hair! I want to cut her hair! -Yes! Yes! 242 00:11:11,758 --> 00:11:12,933 Yes! Yes! Yes! Yes! 243 00:11:13,020 --> 00:11:14,674 Eh, not! 244 00:11:16,066 --> 00:11:17,938 No! Jean-Luc! 245 00:11:19,548 --> 00:11:20,767 [YELLS] 246 00:11:24,858 --> 00:11:26,294 Hey, Al? 247 00:11:26,381 --> 00:11:28,426 Al, come on downstairs for a minute, honey. 248 00:11:30,385 --> 00:11:32,866 -What? -Well, uh, Al, I've been thinking. 249 00:11:32,953 --> 00:11:36,347 And, uh, I owe you an apology. 250 00:11:36,434 --> 00:11:39,611 I've been way too picky about the guys you go out with and... 251 00:11:39,699 --> 00:11:41,744 Well, I know that you're a responsible young woman. 252 00:11:41,831 --> 00:11:44,486 You should be able to pick your dates without me hassling you. 253 00:11:46,444 --> 00:11:48,882 -Thank you, Dad. -Hey. [LAUGHS] 254 00:11:51,711 --> 00:11:55,323 And to make up for the way that I've been acting, 255 00:11:55,410 --> 00:11:56,628 I set you up on a date. 256 00:12:00,197 --> 00:12:01,895 -A what? -A date. 257 00:12:01,982 --> 00:12:03,461 -When? -[DOORBELL RINGS] 258 00:12:03,548 --> 00:12:04,593 -Now. -Now? 259 00:12:04,680 --> 00:12:06,943 Now! Now! This is so great. 260 00:12:07,030 --> 00:12:08,510 This guy is just perfect for you. 261 00:12:08,597 --> 00:12:09,946 You're gonna spend the whole day together. 262 00:12:10,033 --> 00:12:11,208 He's perfect. 263 00:12:11,295 --> 00:12:12,732 -Hi, Pete. -Hey, Mr. Lambert. 264 00:12:16,823 --> 00:12:17,867 Al, this is Pete. 265 00:12:20,043 --> 00:12:21,566 What, you two go shopping together? 266 00:12:22,785 --> 00:12:24,221 Yeah, we did. 267 00:12:24,308 --> 00:12:27,007 Yeah, Sears had a big flannel sale. 268 00:12:27,094 --> 00:12:29,487 We got six pairs of matching shirts. 269 00:12:29,574 --> 00:12:31,663 We're set for winter. 270 00:12:31,751 --> 00:12:33,187 How about that all new tool department? 271 00:12:33,274 --> 00:12:35,319 Oh, yeah, Al, the '97s are in. 272 00:12:35,406 --> 00:12:37,452 Tell her about that Powermaster chainsaw. 273 00:12:37,539 --> 00:12:39,149 24 inch sprocket nose. 274 00:12:39,236 --> 00:12:41,673 Adjustable automatic gear-driven chrome cylinder. 275 00:12:41,761 --> 00:12:43,501 Turbo with anti-kickback chain break. 276 00:12:43,588 --> 00:12:45,242 That thing'll cut through a Buick! 277 00:12:45,329 --> 00:12:47,288 -It's better than sex! -[BOTH LAUGH] 278 00:12:50,030 --> 00:12:51,509 Maybe I should just leave you two alone. 279 00:12:51,596 --> 00:12:53,555 Oh, no, no, no, no. 280 00:12:53,642 --> 00:12:55,600 Don't run upstairs. Don't be shy. 281 00:12:55,687 --> 00:12:57,515 I mean, come on, I want you two to go out there 282 00:12:57,602 --> 00:12:58,821 and have a good time. 283 00:12:58,908 --> 00:12:59,996 -Dad... -No, no, no, listen. 284 00:13:00,083 --> 00:13:01,693 You don't have to say thank you. 285 00:13:01,781 --> 00:13:04,305 -No problem there. -No. 286 00:13:04,392 --> 00:13:06,220 Come on now, you two just run along. 287 00:13:06,307 --> 00:13:07,395 Have a good time. 288 00:13:07,482 --> 00:13:09,179 Oh, one thing... 289 00:13:09,266 --> 00:13:10,528 Don't elope on the first date. 290 00:13:16,273 --> 00:13:18,667 I am so good, I scare myself. 291 00:13:22,584 --> 00:13:25,848 Jean-Luc, will you open that door? 292 00:13:25,935 --> 00:13:29,983 JEAN-LUC: Never! This door is impenetrable! It is like a solid steel! 293 00:13:30,070 --> 00:13:32,681 You could not get me out of here with the dynamite! 294 00:13:37,991 --> 00:13:39,557 Jean-Luc! 295 00:13:39,644 --> 00:13:42,212 Hillary Clinton is going to be here any minute. 296 00:13:42,299 --> 00:13:44,475 If you don't get out there, I'm going to drag you out there myself. 297 00:13:44,562 --> 00:13:46,260 Take your best shot, blondie. 298 00:13:46,347 --> 00:13:49,524 -Come on, baby. Oh, yeah. -I can. I am very str... 299 00:13:49,611 --> 00:13:51,743 Wait, I'm scared now. 300 00:13:51,831 --> 00:13:55,791 -I am really petrified now. -Get out there. 301 00:13:55,878 --> 00:13:57,749 -Oh, yeah? I got some muscle. -Yeah. 302 00:13:57,837 --> 00:14:00,274 -Ah! -Mm-hmm. Yeah. 303 00:14:00,361 --> 00:14:03,886 You know, maybe you should think about getting a butt-master. 304 00:14:08,064 --> 00:14:10,893 Okay, that's it. Just forget it. You are impossible. 305 00:14:10,980 --> 00:14:12,416 We have been busting our backs 306 00:14:12,503 --> 00:14:15,419 trying to get this salon together for two months. 307 00:14:15,506 --> 00:14:17,291 And for some stupid reason, 308 00:14:17,378 --> 00:14:19,293 that you won't even talk about, 309 00:14:19,380 --> 00:14:21,469 you're gonna throw it all away. 310 00:14:21,556 --> 00:14:24,385 -Some friend you are. -I am your friend. 311 00:14:24,472 --> 00:14:26,387 You... You know that. 312 00:14:26,474 --> 00:14:28,606 Well, then, will you please, 313 00:14:28,693 --> 00:14:31,435 please tell me why are you doing this? 314 00:14:33,133 --> 00:14:34,221 I don't know. 315 00:14:36,527 --> 00:14:40,009 I guess I think that I would, uh... 316 00:14:40,096 --> 00:14:41,837 I would do a bad job. 317 00:14:41,924 --> 00:14:44,100 Bad job... Why? 318 00:14:45,754 --> 00:14:47,495 Look, I know that a lot of people think 319 00:14:47,582 --> 00:14:49,410 that I am some kind of maybe genius, 320 00:14:49,497 --> 00:14:51,064 but what if I'm not? 321 00:14:51,151 --> 00:14:53,022 What if I'm just, uh, 322 00:14:53,109 --> 00:14:56,547 ravishing-looking but empty-headed continental "'unk?" 323 00:14:59,159 --> 00:15:00,421 'Unk? 324 00:15:00,508 --> 00:15:02,902 Not "unk", "'unk!" 325 00:15:06,993 --> 00:15:08,733 Oh, "hunk." 326 00:15:08,820 --> 00:15:11,084 [SIGHS] That's not true. 327 00:15:11,171 --> 00:15:13,825 You started an entire hair care empire! 328 00:15:13,913 --> 00:15:16,698 No, correction. My wife started a hair care empire. 329 00:15:16,785 --> 00:15:18,918 I'm just the one to come to the door and say, 330 00:15:19,005 --> 00:15:21,921 "'Allo, I'm Jean-Luc. Why don't you pulsate with me right over here." 331 00:15:25,098 --> 00:15:26,055 Oh. 332 00:15:27,752 --> 00:15:30,059 [SIGHS] I get it. 333 00:15:31,974 --> 00:15:33,889 [SIGHS] I understand now. 334 00:15:35,064 --> 00:15:36,457 You are afraid. 335 00:15:36,544 --> 00:15:38,372 You are afraid to cut hair, aren't you? 336 00:15:40,591 --> 00:15:41,810 [SIGHS] Jean-Luc... 337 00:15:43,681 --> 00:15:46,162 You know, Jean-Luc, 338 00:15:46,249 --> 00:15:48,599 when people get a divorce, sometimes they say things 339 00:15:48,686 --> 00:15:52,038 that just aren't true. 340 00:15:52,125 --> 00:15:53,604 You know, when I split from my first husband, 341 00:15:53,691 --> 00:15:57,217 he said that I was stupid. 342 00:15:57,304 --> 00:15:59,349 And that I wouldn't be anything without him. 343 00:16:01,438 --> 00:16:03,484 -[SIGHS] -He said you were stupid? 344 00:16:03,571 --> 00:16:08,532 Yeah. And I believed him because I was feeling so bad about myself. 345 00:16:08,619 --> 00:16:11,535 So, I spent years in a dead-end job, 346 00:16:11,622 --> 00:16:13,233 in a terrible salon. 347 00:16:13,320 --> 00:16:17,150 All because I thought I was too stupid 348 00:16:17,237 --> 00:16:18,978 to start my own business. 349 00:16:21,110 --> 00:16:23,112 You're not stupid. 350 00:16:23,199 --> 00:16:24,200 I know. 351 00:16:25,680 --> 00:16:28,248 You are not a no-talent fraud. 352 00:16:32,556 --> 00:16:35,864 Well, maybe you're right. [SNIFFLES] 353 00:16:35,951 --> 00:16:38,562 I was the valedictorian of our beauty school class, 354 00:16:38,649 --> 00:16:41,174 and I was the one 355 00:16:41,261 --> 00:16:43,611 who convinced Madonna to shave her armpits. 356 00:16:46,005 --> 00:16:48,355 I don't know, maybe... 357 00:16:48,442 --> 00:16:50,096 Maybe I can do anything. 358 00:16:51,314 --> 00:16:53,577 Of course you can. 359 00:16:53,664 --> 00:16:56,232 All you need is a little music to get you into the spirit of things. 360 00:16:56,319 --> 00:16:58,060 -No. -Yeah. Karen, music? 361 00:16:59,322 --> 00:17:01,281 [MUSIC PLAYING ON STEREO] 362 00:17:09,898 --> 00:17:11,378 This is working for me. 363 00:17:12,466 --> 00:17:14,207 Of course it is. 364 00:17:14,294 --> 00:17:16,078 [FRENCH ACCENT] Because you are here to fulfill 365 00:17:16,165 --> 00:17:19,212 every woman's hair care fantasies. 366 00:17:22,693 --> 00:17:23,955 I can do that. 367 00:17:26,436 --> 00:17:28,569 Everybody stand back. 368 00:17:28,656 --> 00:17:33,182 I am going to style her until she purrs like a kitten. 369 00:17:33,269 --> 00:17:36,620 Hillary, my darling. You look... [kisses] 370 00:17:37,708 --> 00:17:39,014 Fabulous. 371 00:17:40,668 --> 00:17:43,105 Elizabeth Dole, eat your heart out. 372 00:17:52,897 --> 00:17:53,985 [MOANS] 373 00:17:58,860 --> 00:18:00,296 I like the feel of that. 374 00:18:02,124 --> 00:18:04,387 I wonder if we really need that tree in the front yard. 375 00:18:07,260 --> 00:18:09,000 Then once you've laid out the basic electrical, 376 00:18:09,088 --> 00:18:11,002 you wanna rough in your plumbing. 377 00:18:11,090 --> 00:18:13,527 This is where that generous crawl space is really gonna pay off. 378 00:18:13,614 --> 00:18:16,921 -So, how was your date? -Just great, sir. 379 00:18:17,008 --> 00:18:19,881 [LAUGHS] I knew you two love birds would hit it off. 380 00:18:19,968 --> 00:18:22,405 -Can I talk to you in the kitchen, Dad? -Sure. 381 00:18:22,492 --> 00:18:24,755 Hey, check out that new Powermaster chainsaw. 382 00:18:24,842 --> 00:18:26,192 It's a beast. 383 00:18:28,150 --> 00:18:30,109 Oh, Al, isn't Pete a great guy? 384 00:18:30,196 --> 00:18:34,113 You know, he actually owns a hammer autographed by Bob Villa? 385 00:18:36,637 --> 00:18:38,160 -Dad? -Huh? 386 00:18:38,247 --> 00:18:40,771 This was the most boring day of my entire life. 387 00:18:41,729 --> 00:18:43,600 Why? 388 00:18:43,687 --> 00:18:45,994 It was like going out on a date with... 389 00:18:47,300 --> 00:18:48,257 You! 390 00:18:50,172 --> 00:18:52,087 What's wrong with that? 391 00:18:52,174 --> 00:18:55,046 Listen, Dad, um... 392 00:18:55,134 --> 00:18:59,050 I know you're just trying to look out for me, but... 393 00:18:59,138 --> 00:19:01,618 You cannot be my dating service. 394 00:19:01,705 --> 00:19:04,143 I kinda need to pick my own guys. 395 00:19:05,100 --> 00:19:06,928 Okay. You're right. 396 00:19:07,015 --> 00:19:10,061 It's your life, and you should pick your own dates 397 00:19:10,149 --> 00:19:12,281 without me getting in the way. 398 00:19:13,761 --> 00:19:15,241 Thank you. 399 00:19:15,328 --> 00:19:17,025 Don't you like Pete just a little? 400 00:19:17,112 --> 00:19:19,593 He's a nice guy, but, Dad... 401 00:19:20,768 --> 00:19:22,117 He's not for me. 402 00:19:23,162 --> 00:19:24,685 I hate to see you dump him. 403 00:19:26,774 --> 00:19:29,168 -Well, I'm not. -You're not? 404 00:19:29,951 --> 00:19:31,257 No. 405 00:19:31,344 --> 00:19:33,172 He's your boyfriend, you dump him. 406 00:19:37,088 --> 00:19:38,089 Oh. 407 00:19:47,055 --> 00:19:49,144 Hey, uh, Pete. 408 00:19:49,231 --> 00:19:52,887 -We, uh, we've gotta talk. -Oh? 409 00:19:52,974 --> 00:19:56,064 Yeah, you are a super guy, but, uh, 410 00:19:56,151 --> 00:19:59,633 this thing with Al, it's just not working out. 411 00:19:59,720 --> 00:20:01,025 -Really? -Mm-hmm. 412 00:20:01,112 --> 00:20:02,723 I thought we had a great time. 413 00:20:02,810 --> 00:20:05,291 I mean, we went to the base and tub and tile show. 414 00:20:05,378 --> 00:20:07,075 -[GROANS] -Can't believe she didn't like that. 415 00:20:07,815 --> 00:20:08,816 Women. 416 00:20:10,470 --> 00:20:11,427 Go figure. 417 00:20:14,778 --> 00:20:16,084 [BOTH SIGH] 418 00:20:16,171 --> 00:20:17,738 So I, uh... 419 00:20:17,825 --> 00:20:19,783 I guess this is good-bye. 420 00:20:19,870 --> 00:20:23,091 Yeah, I mean, if we can't make this dating thing work, 421 00:20:23,178 --> 00:20:25,224 I hope we can still be friends. 422 00:20:30,359 --> 00:20:34,407 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation for this. 423 00:20:36,147 --> 00:20:38,367 It's just not as funny as the one I'm thinking of. 424 00:20:46,027 --> 00:20:47,028 Turbo. 425 00:20:54,122 --> 00:20:56,167 -Psst, Dad. -Hey, kiddo. 426 00:20:56,255 --> 00:20:58,300 -How was your date with that new guy, huh? -Uh, the worst. 427 00:20:58,387 --> 00:21:00,868 He's sitting out there on the couch and he won't leave. 428 00:21:00,955 --> 00:21:02,261 You've gotta help me get rid of this jerk. 429 00:21:02,348 --> 00:21:04,611 Oh, no. 430 00:21:04,698 --> 00:21:07,788 Listen, I promised you I'm going to stay out of your love life and I meant it. 431 00:21:07,875 --> 00:21:10,530 I'm begging you. Please, Daddy. 432 00:21:12,619 --> 00:21:14,621 Daddy? 433 00:21:14,708 --> 00:21:17,406 Oh, well, then, of course I'll help you, honey. 434 00:21:17,493 --> 00:21:19,756 You just go on in and leave the rest to me. 435 00:21:19,843 --> 00:21:22,803 Okay, now, be brave. 436 00:21:22,890 --> 00:21:25,936 Man, I have got to get some new shoes. 437 00:21:26,023 --> 00:21:29,505 [SCOFFS] These things are like totally nasty. 438 00:21:31,551 --> 00:21:33,596 You might wanna put those back on. 439 00:21:33,683 --> 00:21:36,295 -Why? -Hi. I'm Al's dad. 440 00:21:36,382 --> 00:21:38,035 -I like to cut things. -[CHAINSAW BUZZING] 441 00:21:43,737 --> 00:21:44,955 Thanks, Dad. 442 00:21:45,956 --> 00:21:47,741 I love this saw. 32180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.