All language subtitles for Step.By.Step.S06E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:02,959 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,309 [BLOWING NOSE] 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,183 [GROANS] 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,102 Well, Dad, we're on our way to Adam's funeral. 5 00:00:15,189 --> 00:00:17,408 [MUMBLING] 6 00:00:17,495 --> 00:00:19,628 Funeral? I thought Adam was getting married. 7 00:00:19,715 --> 00:00:22,718 [SCOFFS] Wedding, funeral, what's the difference? 8 00:00:22,805 --> 00:00:24,241 Either way, his life's over. 9 00:00:24,328 --> 00:00:28,767 I mean, getting married 10 00:00:28,854 --> 00:00:30,726 Thanks a lot, J.T. 11 00:00:30,813 --> 00:00:33,685 Oh! Sam, Sam. No, no, no. I just-- 12 00:00:33,772 --> 00:00:37,515 You're fine. 13 00:00:37,602 --> 00:00:40,475 but, uh, that's not it either, huh? 14 00:00:40,562 --> 00:00:42,042 That's not it. 15 00:00:42,129 --> 00:00:49,614 Well, look at the time. Time to go. 16 00:00:49,701 --> 00:00:50,789 [FRANK GROANS] 17 00:00:51,964 --> 00:00:55,751 Oh, Frank. 18 00:00:55,838 --> 00:00:59,537 She'll understand. No, honey. 19 00:00:59,624 --> 00:01:02,323 Listen it-- Oh, boy. Oh, gee, are you sure you're okay? 20 00:01:02,410 --> 00:01:05,239 Yeah, yeah. I'll be as good as new. 21 00:01:09,156 --> 00:01:11,027 You don't have to worry about the swing set, 22 00:01:11,114 --> 00:01:13,986 'cause I found somebody else to build it. 23 00:01:14,074 --> 00:01:15,727 Well, now, honey, come on now. 24 00:01:15,814 --> 00:01:17,903 You can't just get anybody to build you a swing set. 25 00:01:17,990 --> 00:01:19,905 It takes a trained professional. 26 00:01:19,992 --> 00:01:21,864 Somebody who really knows what they're doing 27 00:01:21,951 --> 00:01:23,648 and who has all the right tools. 28 00:01:24,475 --> 00:01:25,737 Bonjour. 29 00:01:31,091 --> 00:01:36,574 [AMERICAN ACCENT] My name's Ben. I build things. 30 00:01:36,661 --> 00:01:39,577 It says, "If you could read this, I'm probably workin'." 31 00:01:52,808 --> 00:01:55,506 Oh, hi! 32 00:01:55,593 --> 00:01:58,335 It was such a lovely ceremony, Mrs. Landers. 33 00:01:58,422 --> 00:02:00,032 Yeah, your daughter makes a beautiful bride. 34 00:02:00,120 --> 00:02:01,599 I'm glad you could be here. 35 00:02:01,686 --> 00:02:03,471 You are such a darling couple. 36 00:02:03,558 --> 00:02:05,516 [KISSES] 37 00:02:05,603 --> 00:02:08,128 So, when are you two tying the knot? 38 00:02:08,215 --> 00:02:11,522 [LAUGHS NERVOUSLY] Well, uh, we're a long way from that. 39 00:02:11,609 --> 00:02:14,046 I mean, you know, we've only been together for eight months. 40 00:02:14,134 --> 00:02:16,179 Oh, honey, Ed and I got married after two months. 41 00:02:16,266 --> 00:02:18,529 Ed, come here. I want you to meet Dana and Rich. 42 00:02:18,616 --> 00:02:20,488 They're thinking about getting married. 43 00:02:20,575 --> 00:02:21,750 No, actually, we were just-- 44 00:02:21,837 --> 00:02:24,056 Oh, hey, kids, congratulations. 45 00:02:24,144 --> 00:02:27,364 Oh, you're gonna love being married. You really are. 46 00:02:27,451 --> 00:02:29,584 It's the best thing I ever did.[LAUGHS] 47 00:02:29,671 --> 00:02:31,063 Really. 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,543 Real happy for you folks, 49 00:02:32,630 --> 00:02:36,939 but we're not thinking about marriage. 50 00:02:37,026 --> 00:02:39,681 I mean, my career comes before anything else. 51 00:02:39,768 --> 00:02:41,683 [BOTH LAUGH] Put a ring on her finger, son. 52 00:02:41,770 --> 00:02:43,728 She'll forget all about this career garbage. 53 00:02:43,815 --> 00:02:44,816 [LAUGHS] 54 00:02:46,470 --> 00:02:48,298 You're gorgeous! [BOTH LAUGH] 55 00:02:50,039 --> 00:02:53,521 Ah, um, Mr. Landers, um, today's woman is-- 56 00:02:53,608 --> 00:02:55,784 Honey, let's go sit down. No, I was just gonna tell him-- 57 00:02:55,871 --> 00:02:58,003 I know what you were going to tell him. Let's go sit down. 58 00:02:59,309 --> 00:03:01,746 Bye, kids. [MUMBLING] 59 00:03:01,833 --> 00:03:05,097 Oh, hi, J.T. and Samantha. 60 00:03:05,185 --> 00:03:08,405 Ooh! You are such a darling couple. 61 00:03:09,972 --> 00:03:12,366 [HUMMING HERE COMES THE BRIDE] 62 00:03:12,453 --> 00:03:15,499 [LAUGHS] Hey, ho, take it easy there. 63 00:03:15,586 --> 00:03:17,632 We just met, so don't give her any ideas, all right? 64 00:03:17,719 --> 00:03:20,374 Marriage is out of the question, okay? 65 00:03:20,461 --> 00:03:23,681 Yeah, we're not sure we're going to even keep dating. 66 00:03:27,468 --> 00:03:28,947 You were just saying that, right? 67 00:03:33,822 --> 00:03:35,171 [GRUNTS AND GROANS] 68 00:03:35,258 --> 00:03:37,129 I can't believe I have this cold 69 00:03:37,217 --> 00:03:38,870 and I'm trying to put together a swing set. 70 00:03:41,177 --> 00:03:42,439 [NORMAL ACCENT] You know, Frank, yesterday I felt terrible. 71 00:03:42,526 --> 00:03:44,136 I had the most awful cold. 72 00:03:44,224 --> 00:03:46,313 I couldn't breathe, I couldn't taste nothing. 73 00:03:46,400 --> 00:03:48,010 And then, one of my customers, 74 00:03:48,097 --> 00:03:50,142 she gave me this home remedy. 75 00:03:50,230 --> 00:03:53,102 I-I am completely a new man. 76 00:03:53,189 --> 00:03:55,452 Really? Yeah, she gave me an extra bottle. 77 00:03:55,539 --> 00:03:57,672 Here. Right over here. 78 00:03:57,759 --> 00:03:59,369 There you go. 79 00:03:59,456 --> 00:04:01,502 Oh, uh, what's in it? 80 00:04:01,589 --> 00:04:03,634 Well, uh, evidently, 81 00:04:03,721 --> 00:04:06,028 it's just nothing but natural ingredients. 82 00:04:06,115 --> 00:04:07,638 She did mention juniper berries, 83 00:04:07,725 --> 00:04:09,727 but, uh, it really is a good fixer-upper. 84 00:04:09,814 --> 00:04:10,772 You should try it. 85 00:04:11,729 --> 00:04:16,125 Wow. 86 00:04:16,212 --> 00:04:17,474 [BOTH LAUGH] 87 00:04:17,561 --> 00:04:19,084 Did she, uh, say how much to take? 88 00:04:19,171 --> 00:04:21,478 Uh, yeah, she said just take enough to feel better. 89 00:04:24,133 --> 00:04:26,396 Oh, okay, then I'll just take a little bit here. 90 00:04:30,748 --> 00:04:32,794 Oh, boy, that warms you right up, doesn't it? 91 00:04:32,881 --> 00:04:34,361 [BOTH LAUGH] 92 00:04:34,448 --> 00:04:36,711 Whoa. You're sure this is totally herbal? 93 00:04:36,798 --> 00:04:40,018 Hey, my body is my temple, okay? 94 00:04:40,105 --> 00:04:44,632 I don't put nothing in there that isn't absolutely 100% pure. 95 00:04:44,719 --> 00:04:47,461 As a matter of fact, I'm gonna take another little swig 96 00:04:47,548 --> 00:04:50,202 of this home remedy cold medicine right now, 97 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 in case, you know, I don't wanna have a relapse. 98 00:04:52,379 --> 00:04:54,294 In case there's any little bug in there, 99 00:04:54,381 --> 00:04:56,426 I just get it all cleared out. 100 00:04:59,429 --> 00:05:02,302 Jean-Luc, you know, my congestion is almost cleared up. 101 00:05:02,389 --> 00:05:04,347 Mmm-hmm. I can breathe again. 102 00:05:04,434 --> 00:05:08,308 You see that? 103 00:05:08,395 --> 00:05:10,875 BOTH: Just to get it all cleared out. 104 00:05:13,922 --> 00:05:17,839 You know, Frank-- What? 105 00:05:17,926 --> 00:05:21,321 She said, "Jean-Luc, um, you know, the more you take, the better you gonna feel." 106 00:05:21,408 --> 00:05:23,323 And-and-and I said, "Oh, really?" 107 00:05:23,410 --> 00:05:26,804 And so, what I think I'm gonna do is, I'll just take a little bit more. 108 00:05:26,891 --> 00:05:28,110 Just a little bit. 109 00:05:30,373 --> 00:05:33,158 You know, just to get it all cleared out.All cleared out. 110 00:05:33,245 --> 00:05:34,682 Mmm-hmm. 111 00:05:40,427 --> 00:05:41,819 [BAND PLAYING SLOW DANCE MUSIC] 112 00:05:41,906 --> 00:05:44,213 Dana? [GASPS] 113 00:05:44,300 --> 00:05:47,129 Nicole! I can't believe it. 114 00:05:47,216 --> 00:05:49,349 So good to see you. It's good to see you, too. 115 00:05:49,436 --> 00:05:51,089 Oh, this is my boyfriend, Rich. 116 00:05:51,176 --> 00:05:52,656 Oh, and this is my husband, Scott. 117 00:05:52,743 --> 00:05:53,918 Rich Halke, how are you doing? 118 00:05:54,005 --> 00:05:55,355 Your husband? 119 00:05:55,442 --> 00:05:57,095 Don't act so surprised. 120 00:05:57,182 --> 00:05:59,054 Everybody says you two are getting married any day now. 121 00:06:01,099 --> 00:06:03,058 [LAUGHS] 122 00:06:03,145 --> 00:06:05,060 Well, everybody's wrong. 123 00:06:05,147 --> 00:06:07,845 So, uh, how's school up in Madison? 124 00:06:07,932 --> 00:06:09,543 Oh, I quit college. 125 00:06:09,630 --> 00:06:12,067 Scott and I just found out, we're gonna have a baby. 126 00:06:12,937 --> 00:06:14,504 A baby? 127 00:06:14,591 --> 00:06:16,593 I-I thought you wanted to go to law school? 128 00:06:16,680 --> 00:06:18,726 Well, that's on the back burner for now. 129 00:06:18,813 --> 00:06:20,858 I want to stay home and raise the baby. 130 00:06:20,945 --> 00:06:23,252 Besides, Scott just got a promotion. 131 00:06:23,339 --> 00:06:25,820 He's the assistant snack food manager at the Piggly Wiggly. 132 00:06:27,691 --> 00:06:29,258 Yep, with my new raise, 133 00:06:29,345 --> 00:06:32,609 we'll be able to afford our own modular home soon. 134 00:06:32,696 --> 00:06:34,916 [CHUCKLES] You mean a trailer? 135 00:06:36,221 --> 00:06:42,358 Well, yeah. 136 00:06:42,445 --> 00:06:43,968 Wow! Man! 137 00:06:44,055 --> 00:06:46,754 You guys got it made. Whoa, jeez. 138 00:06:46,841 --> 00:06:48,712 A job. A place to live. 139 00:06:48,799 --> 00:06:51,498 A little baby on the way. [LAUGHS] 140 00:06:51,585 --> 00:06:53,978 It just doesn't get better than that. 141 00:06:57,025 --> 00:06:57,982 [SONG ENDS] 142 00:06:58,069 --> 00:06:59,375 [ALL APPLAUDING] 143 00:07:00,158 --> 00:07:01,421 That's enough, okay. 144 00:07:01,508 --> 00:07:03,814 All you single gals, uh, 145 00:07:03,901 --> 00:07:06,034 Janet's going to throw her bouquet so we can find out 146 00:07:06,121 --> 00:07:07,949 who is going to be next to be married. 147 00:07:08,036 --> 00:07:09,429 [CHEERING] 148 00:07:13,171 --> 00:07:15,217 Dana, let's go try and catch the bouquet. 149 00:07:15,304 --> 00:07:18,133 I'd rather French kiss Bob Dole. Thanks. [CLEARS THROAT] 150 00:07:18,220 --> 00:07:20,178 Well, I'm going. I'm going, too. 151 00:07:20,265 --> 00:07:22,006 Hey, ho-ho, excuse me. 152 00:07:22,093 --> 00:07:23,791 You can't catch the bouquet. 153 00:07:23,878 --> 00:07:25,836 No, but I can knock it away from Sam. [CLICKS TONGUE] 154 00:07:27,664 --> 00:07:29,753 Go on, Dana. It's not too late. 155 00:07:29,840 --> 00:07:32,147 Uh, no, really. I think I'll just sit here. 156 00:07:35,367 --> 00:07:36,847 [WOMEN CLAMORING] 157 00:07:46,553 --> 00:07:47,554 [THUD] 158 00:07:53,777 --> 00:07:55,736 Congratulations. 159 00:08:01,176 --> 00:08:04,614 Hey, you guys see this? [LAUGHS] 160 00:08:04,701 --> 00:08:08,400 Looks like we're next. Hey, hey! 161 00:08:09,576 --> 00:08:11,316 [EXCLAIMING EXCITEDLY] 162 00:08:19,716 --> 00:08:22,284 Well, glory be, Dana Foster caught the bouquet. 163 00:08:22,371 --> 00:08:25,635 It's a sign from God. 164 00:08:25,722 --> 00:08:27,637 I think I'm having chest pains. 165 00:08:30,248 --> 00:08:32,729 BOTH: Oh! 166 00:08:32,816 --> 00:08:35,340 Oh, Dana, I was hoping you'd catch the bouquet. 167 00:08:35,427 --> 00:08:37,386 I told you you'd be next. 168 00:08:37,473 --> 00:08:38,822 You're gonna be pregnant 169 00:08:38,909 --> 00:08:40,607 and big as a house before you know it. 170 00:08:42,260 --> 00:08:44,828 Okay, everybody, time to limbo. 171 00:08:47,048 --> 00:08:48,310 [LIMBO MUSIC PLAYING] 172 00:08:52,227 --> 00:08:55,273 You know, you look like you could use a glass of champagne. 173 00:08:55,360 --> 00:08:57,014 Bring the bottle. 174 00:09:00,409 --> 00:09:02,280 MR. LANDERS: You're gonna be pregnant and big as a house 175 00:09:02,367 --> 00:09:03,978 before you know it. 176 00:09:04,065 --> 00:09:06,067 REVEREND: It's a sign from God. 177 00:09:07,677 --> 00:09:09,679 [BANJO PLAYING] 178 00:09:11,725 --> 00:09:12,682 Yeah. 179 00:09:15,555 --> 00:09:17,992 Hey, honey, come on out. It's a beautiful day. 180 00:09:20,821 --> 00:09:22,605 [LAUGHS] 181 00:09:25,260 --> 00:09:27,784 Just as pretty as the day I married her and twice as much to love! 182 00:09:29,743 --> 00:09:31,658 Come on out, kids, breakfast. 183 00:09:31,745 --> 00:09:33,007 Hey, there, Rich Jr. [KIDS SCREAMING] 184 00:09:33,094 --> 00:09:34,443 Hey there. How you doin'? 185 00:09:34,530 --> 00:09:36,358 Hey, little Dana. 186 00:09:36,445 --> 00:09:38,403 Littler Dana. Tiny Dana, hey. 187 00:09:38,490 --> 00:09:41,493 Hey! Ross, don't pick your nose there, kid. 188 00:09:43,757 --> 00:09:46,586 Uh, is there any chance, uh, maybe after the baby's born, 189 00:09:46,673 --> 00:09:49,110 I could actually attend law school? 190 00:09:49,197 --> 00:09:52,069 I mean, I was accepted at Harvard.[RICH CHUCKLES] 191 00:09:52,156 --> 00:09:54,202 What, you mean, you wanna be at Harvard, 192 00:09:54,289 --> 00:09:56,726 rather than here in paradise? 193 00:09:56,813 --> 00:10:00,512 Well, it always was kind of a dream of mine. 194 00:10:00,600 --> 00:10:02,689 CAROL: Rich, could you give us a hand? 195 00:10:02,776 --> 00:10:05,561 Oh, yeah, sure thing, Mother Lambert. 196 00:10:05,648 --> 00:10:07,868 Well, I'll go help your parents. 197 00:10:08,520 --> 00:10:09,913 [GRUNTS] 198 00:10:11,480 --> 00:10:14,875 Hey, kids. Hey, hey. Looking good, Mr. L. 199 00:10:14,962 --> 00:10:17,442 Hey. Hey, Mr. L, how about those reflexes, huh? 200 00:10:17,529 --> 00:10:19,967 Whoa! Oh! [LAUGHS] 201 00:10:20,054 --> 00:10:21,925 Oh. 202 00:10:22,012 --> 00:10:23,623 Okay, there ya go, Frankie. 203 00:10:25,015 --> 00:10:27,583 Grandpa, Grandpa, I lost a tooth. 204 00:10:27,670 --> 00:10:29,237 Can I have some money? 205 00:10:29,324 --> 00:10:32,066 Oh. Carol? Mmm-hmm? 206 00:10:32,153 --> 00:10:34,503 Reach on in Frankie's pocket here, 207 00:10:34,590 --> 00:10:37,724 see if you can roam around and find a quarter. [LAUGHS] 208 00:10:37,811 --> 00:10:39,813 Oh, Frankie, you old rascal. 209 00:10:39,900 --> 00:10:43,033 Eighty-two years old and he's still a pistol. [LAUGHS] 210 00:10:43,120 --> 00:10:44,818 Go sit down. I'll pay you later. 211 00:10:46,515 --> 00:10:48,343 Mom, you look great. 212 00:10:48,430 --> 00:10:51,955 Well, how come you're 82 and you have the body of a 24-year-old? 213 00:10:52,042 --> 00:10:55,785 Well, one word... ThighMaster. [LAUGHS] 214 00:10:55,872 --> 00:10:58,745 So, how's my little baby machine, huh? 215 00:10:58,832 --> 00:11:01,486 Mom, can I ask you a question?Absolutely. 216 00:11:01,573 --> 00:11:03,619 Did you ever regret having so many kids? 217 00:11:03,706 --> 00:11:07,231 [GASPS] No! 218 00:11:07,318 --> 00:11:09,190 [GASPS] Speak for yourself. 219 00:11:09,277 --> 00:11:12,323 I'm 82 years old. I'm taking my first tennis lesson. 220 00:11:12,410 --> 00:11:16,458 Oh, that reminds me. 221 00:11:16,545 --> 00:11:18,460 and see if you can find a tennis ball? 222 00:11:18,547 --> 00:11:21,593 Oh, Frankie, not in front of the kids. [COUGHS] 223 00:11:21,681 --> 00:11:23,683 Well, you okay, Frankie? [COUGHS] 224 00:11:23,770 --> 00:11:25,597 Okay, we have to go. 225 00:11:25,685 --> 00:11:28,252 Yeah, before we play tennis, we're stopping for lunch. 226 00:11:28,339 --> 00:11:30,341 Lunch? Oh, that reminds me, honey, 227 00:11:30,428 --> 00:11:32,517 why don't you reach on in Frankie's pocket 228 00:11:32,604 --> 00:11:34,215 and see if you can find a Happy Meal? 229 00:11:34,302 --> 00:11:35,999 Oh, Frankie. 230 00:11:37,784 --> 00:11:39,742 Oh, Dana. 231 00:11:39,829 --> 00:11:41,570 I'm so glad you're here. 232 00:11:41,657 --> 00:11:45,226 I flew in to thank you for not going to Harvard. 233 00:11:47,402 --> 00:11:49,491 Well, because you didn't go, 234 00:11:49,578 --> 00:11:51,580 there was a space for me. 235 00:11:51,667 --> 00:11:56,193 And today, they made me a Supreme Court Justice. 236 00:11:56,280 --> 00:11:59,022 No way, honey! How about that, huh? 237 00:11:59,109 --> 00:12:03,635 Karen here's a Supreme Court Justice 238 00:12:03,723 --> 00:12:04,898 Whoa! 239 00:12:04,985 --> 00:12:06,334 Don't you think that's funny, Dana? 240 00:12:09,119 --> 00:12:10,120 Dana... 241 00:12:11,513 --> 00:12:13,733 Dana? Dana? 242 00:12:13,820 --> 00:12:15,647 Don't touch me, I'll get pregnant. 243 00:12:18,563 --> 00:12:21,262 I think you and your mother need to have a little talk. 244 00:12:31,185 --> 00:12:33,143 Jean-Luc? Yeah. 245 00:12:33,230 --> 00:12:35,189 Where are ya? Ah, well... 246 00:12:35,276 --> 00:12:38,714 I... I'm right here. 247 00:12:38,801 --> 00:12:42,762 Well, I've fallen and I can't get up. [LAUGHS] 248 00:12:42,849 --> 00:12:45,765 You think that's bad? I'm up and I can't fall down. 249 00:12:48,202 --> 00:12:49,899 Oh. Okay. 250 00:12:49,986 --> 00:12:52,336 I can't fall down. Here we go. 251 00:12:52,423 --> 00:12:56,558 I think... I think I see a thing...Upsy-daisy. 252 00:12:56,645 --> 00:12:59,691 ...that could help me get in the place of... 253 00:13:01,955 --> 00:13:04,044 We're just a couple of swingin' guys.[BOTH LAUGH] 254 00:13:06,133 --> 00:13:07,438 CAROL: Frank, we're home. 255 00:13:11,442 --> 00:13:13,053 Hi, Carol! 256 00:13:13,140 --> 00:13:15,359 [FRANK LAUGHING] 257 00:13:17,927 --> 00:13:20,321 Oh, my God, they're bombed. 258 00:13:20,408 --> 00:13:22,018 Have you two been drinking? 259 00:13:22,105 --> 00:13:23,759 [GASPS] [GRUNTS] 260 00:13:23,846 --> 00:13:26,414 Oh! Well, no. 261 00:13:26,501 --> 00:13:32,507 But we have been taking 262 00:13:32,594 --> 00:13:35,118 Yes, but, honey, it's herbal. 263 00:13:35,205 --> 00:13:38,643 It's made entirely out of the juice of buniper jerries. 264 00:13:38,730 --> 00:13:40,254 Uh-huh. 265 00:13:40,341 --> 00:13:42,691 You mean juniper berries? 266 00:13:42,778 --> 00:13:45,955 Well, so is gin. Mrs. Thompson is a big lush. 267 00:13:46,042 --> 00:13:47,652 Well, yeah. 268 00:13:47,739 --> 00:13:50,046 I think I'll go make some coffee. 269 00:13:50,133 --> 00:13:52,919 I cannot believe you two took some homemade medication 270 00:13:53,006 --> 00:13:54,964 from some old bat who whipped it up 271 00:13:55,051 --> 00:13:57,184 in her kitchen sink without knowing what's in it. 272 00:13:57,271 --> 00:13:59,360 I mean, you guys are lucky you're just drunk. 273 00:13:59,447 --> 00:14:00,883 You could've been killed. 274 00:14:00,970 --> 00:14:03,320 [SIGHS] Wow! 275 00:14:05,540 --> 00:14:07,498 Hey. Hey. Shh. 276 00:14:07,585 --> 00:14:11,502 [DOOR OPENS] 277 00:14:11,589 --> 00:14:13,243 We are not drunk. 278 00:14:13,330 --> 00:14:15,855 And you wanna know how I know?Ooh. 279 00:14:16,768 --> 00:14:18,074 How? 280 00:14:20,685 --> 00:14:23,645 how could we construct such a fine swing set? 281 00:14:32,262 --> 00:14:34,221 [MUSIC PLAYING] [INDISTINCT TALKING] 282 00:14:38,747 --> 00:14:40,792 So, Rich, buddy. 283 00:14:40,880 --> 00:14:42,664 Dana caught the bouquet, huh? 284 00:14:42,751 --> 00:14:44,579 You've got big problems, bud. 285 00:14:45,406 --> 00:14:49,584 Come on. 286 00:14:49,671 --> 00:14:56,721 Are you crazy? 287 00:14:56,808 --> 00:14:59,463 DANA: My career comes before anything else. 288 00:14:59,550 --> 00:15:02,336 J.T.: That's like being married to Cujo with a law degree. 289 00:15:02,423 --> 00:15:04,555 Cujo with a law degree. 290 00:15:04,642 --> 00:15:05,687 Cujo with a law degree. 291 00:15:12,215 --> 00:15:13,651 [PHONE RINGS] 292 00:15:17,568 --> 00:15:19,048 Hello. 293 00:15:19,135 --> 00:15:21,485 J.T., my best friend. How are you? 294 00:15:21,572 --> 00:15:22,791 Listen, I really can't talk right now. 295 00:15:22,878 --> 00:15:24,532 Dana's on her way home. 296 00:15:24,619 --> 00:15:26,099 Yeah, it's our anniversary. 297 00:15:26,186 --> 00:15:27,752 I want everything to be really romantic. 298 00:15:27,839 --> 00:15:31,060 I got champagne, candles, 299 00:15:31,147 --> 00:15:34,368 even had my hair done. 300 00:15:34,455 --> 00:15:36,196 DANA: I'm home. Oh. 301 00:15:36,283 --> 00:15:37,762 She's home. Listen, I gotta go. 302 00:15:37,849 --> 00:15:39,590 Okay, I'll talk to you later, kisses. 303 00:15:46,510 --> 00:15:48,121 Hi, honey. 304 00:15:48,208 --> 00:15:49,557 Why is it so dark in here? 305 00:15:50,297 --> 00:15:56,433 Well, I, uh, 306 00:15:56,520 --> 00:15:58,087 Oh, yeah? 307 00:15:58,174 --> 00:16:00,220 Why's that? Um, well... 308 00:16:00,307 --> 00:16:02,613 [CLEARS THROAT] Sweetheart, it's the, uh... 309 00:16:03,397 --> 00:16:04,528 Uh... 310 00:16:08,576 --> 00:16:10,317 Oh, my God. 311 00:16:10,404 --> 00:16:12,580 Oh, I can't believe I forgot. 312 00:16:12,667 --> 00:16:14,538 I forgot to file briefs on the Maxwell case. 313 00:16:14,625 --> 00:16:16,584 I gotta go back to the office. 314 00:16:16,671 --> 00:16:18,760 Sweetheart, it's our anniversary. 315 00:16:19,587 --> 00:16:20,849 Today? 316 00:16:20,936 --> 00:16:26,289 Are you sure? 317 00:16:26,376 --> 00:16:27,899 Okay. 318 00:16:27,987 --> 00:16:31,251 Um, well, then, uh... 319 00:16:31,338 --> 00:16:33,122 Just forget it. 320 00:16:33,209 --> 00:16:39,563 You go on back to your office. 321 00:16:39,650 --> 00:16:42,131 Look, honey, I'm sorry.Oh, no, you're not. 322 00:16:43,306 --> 00:16:44,742 Come on, you never... 323 00:16:44,829 --> 00:16:46,266 even look at me anymore. 324 00:16:48,877 --> 00:16:51,662 Do you know that I got my hair done today 325 00:16:52,489 --> 00:16:59,888 just for you 326 00:16:59,975 --> 00:17:01,063 Looks great. 327 00:17:01,150 --> 00:17:02,282 [SCOFFS] 328 00:17:03,544 --> 00:17:05,067 Too late. 329 00:17:09,680 --> 00:17:10,899 You know... 330 00:17:10,986 --> 00:17:15,077 [CLEARS THROAT] 331 00:17:15,164 --> 00:17:16,600 But you know what? 332 00:17:16,687 --> 00:17:18,820 I don't know you anymore. 333 00:17:25,218 --> 00:17:28,003 [SIGHS] Okay. Honey. 334 00:17:28,090 --> 00:17:29,831 Look, I love you. 335 00:17:29,918 --> 00:17:34,270 I mean, you're my wife. I-I mean, my husband. 336 00:17:34,357 --> 00:17:36,490 Look, I know I spend too much time at the office, 337 00:17:36,577 --> 00:17:38,709 but it's only because I want to get you all of the things that you want. 338 00:17:38,796 --> 00:17:42,844 I mean, this house, 339 00:17:42,931 --> 00:17:45,194 That new kitchen you want. 340 00:17:49,807 --> 00:17:51,157 I need you. 341 00:17:52,114 --> 00:17:53,898 Look, you're right. 342 00:17:53,985 --> 00:17:56,597 Forget about the office. Forget the briefs. 343 00:18:03,386 --> 00:18:04,779 You're not just saying that? 344 00:18:04,866 --> 00:18:07,347 No, honey, I mean it. 345 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 You are the most important thing in my life. 346 00:18:13,266 --> 00:18:15,181 [PHONE RINGS] 347 00:18:16,921 --> 00:18:18,053 Dana Foster. 348 00:18:18,793 --> 00:18:19,968 Right now? 349 00:18:20,055 --> 00:18:21,448 Okay, I'm on the case. 350 00:18:21,535 --> 00:18:23,406 Honey, love ya. Gotta go. 351 00:18:24,320 --> 00:18:25,539 What-- 352 00:18:25,626 --> 00:18:27,367 Just like that? Sweetie, you-- 353 00:18:27,454 --> 00:18:29,369 It... It's our anniversary. 354 00:18:29,456 --> 00:18:31,284 Oh, yeah. Happy anniversary, Rick. 355 00:18:33,677 --> 00:18:35,157 It's Rich. 356 00:18:35,244 --> 00:18:36,941 It's Rich! 357 00:18:37,028 --> 00:18:38,465 Rich! 358 00:18:38,552 --> 00:18:39,596 Rich! 359 00:18:39,683 --> 00:18:41,032 DANA: Rich. 360 00:18:42,077 --> 00:18:43,122 Rich! 361 00:18:43,818 --> 00:18:45,211 Rich? 362 00:18:45,907 --> 00:18:48,039 Dana. 363 00:18:48,127 --> 00:18:52,174 I just had the weirdest vision of our future together. 364 00:18:52,261 --> 00:18:53,784 Was I pregnant? 365 00:18:54,698 --> 00:19:00,051 No. 366 00:19:00,139 --> 00:19:03,316 Oh, yeah? 367 00:19:03,403 --> 00:19:05,144 we were living in a trailer with eight kids, 368 00:19:05,231 --> 00:19:07,102 and you wouldn't let me go to law school. 369 00:19:07,189 --> 00:19:09,757 I wouldn't-- Excuse me, um... 370 00:19:09,844 --> 00:19:12,890 I wouldn't let you go to law school? I'm sorry. 371 00:19:12,977 --> 00:19:14,675 You know I would never do that. 372 00:19:14,762 --> 00:19:16,677 Dana, I-I want a family, 373 00:19:16,764 --> 00:19:18,635 yeah, but I want you to have a career, too. 374 00:19:18,722 --> 00:19:20,681 I know how important that is to you. 375 00:19:20,768 --> 00:19:23,771 Good. Thanks. [CHUCKLES] 376 00:19:23,858 --> 00:19:26,165 I just hope that, uh, when you become 377 00:19:26,252 --> 00:19:30,473 a big-shot lawyer, you won't forget all about me. 378 00:19:30,560 --> 00:19:35,522 I could never forget about you. 379 00:19:35,609 --> 00:19:39,352 And then you jetted off to New York and you left me crying on the bed. 380 00:19:41,745 --> 00:19:45,662 Believe me, if we got married, it would never be like that. 381 00:19:45,749 --> 00:19:47,708 Really? I promise. 382 00:19:50,711 --> 00:19:52,887 I'd like to make a proposal. 383 00:19:55,455 --> 00:19:56,673 Proposal? 384 00:19:58,893 --> 00:20:04,159 Dana Foster, 385 00:20:04,246 --> 00:20:05,639 in sickness and in health, 386 00:20:08,032 --> 00:20:12,385 ever... 387 00:20:12,472 --> 00:20:15,257 [LAUGHS] I do. 388 00:20:23,047 --> 00:20:25,311 [MUSIC PLAYING ON TV] 389 00:20:25,398 --> 00:20:27,182 MAN ON TV: We'll be right back for the conclusion of 390 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 Murder, She Wrote. 391 00:20:29,097 --> 00:20:32,274 Huh. Hey, Carol? Mmm-hmm? 392 00:20:32,361 --> 00:20:34,494 It's almost noon. That's right, Frankie. 393 00:20:34,581 --> 00:20:36,322 It's time for dinner. Okay. 394 00:20:38,802 --> 00:20:40,369 after 67 years, 395 00:20:40,456 --> 00:20:42,415 we're finally all alone. 396 00:20:42,502 --> 00:20:45,635 Oh. Now we can do what we always wanted to do. 397 00:20:45,722 --> 00:20:47,855 Ooh! In the middle of the afternoon? 398 00:20:47,942 --> 00:20:49,291 You betcha! 399 00:20:49,378 --> 00:20:51,032 Hot diggity. Yes. 400 00:20:51,119 --> 00:20:52,381 I tell you what, I'm gonna go upstairs 401 00:20:52,468 --> 00:20:54,035 and slip into something flannel. 402 00:20:54,644 --> 00:20:56,690 Oh. 403 00:20:56,777 --> 00:20:58,387 I'm right behind you, love puppy. 404 00:20:59,997 --> 00:21:02,348 Wait for your old stud muffin. 405 00:21:02,435 --> 00:21:04,654 Here he comin' now. 406 00:21:06,395 --> 00:21:08,658 I'm right behind you, baby. 407 00:21:09,442 --> 00:21:11,444 I'm-- [PANTING] 408 00:21:13,228 --> 00:21:14,490 Where the hell was I going? 409 00:21:18,929 --> 00:21:20,061 Who the hell am I? 410 00:21:22,368 --> 00:21:23,760 Where's J.R.? 28778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.