All language subtitles for Step.By.Step.S05E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:06,267 A-H. 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,311 [LAUGHING] 3 00:00:10,401 --> 00:00:14,666 "T-C-H-Y-E-A-H." What word is that? 4 00:00:14,753 --> 00:00:15,972 Tchyeah! 5 00:00:20,237 --> 00:00:22,109 Okay, then use it in a sentence. 6 00:00:23,632 --> 00:00:26,069 To be or not to be, tchyeah. 7 00:00:28,637 --> 00:00:29,725 [DOORBELL RINGS] 8 00:00:29,812 --> 00:00:33,337 I'll get it. 9 00:00:33,424 --> 00:00:35,035 we might as well count tchyeah. 10 00:00:36,601 --> 00:00:39,126 That's right. 11 00:00:39,213 --> 00:00:41,737 Hi, mister, I am selling cookies for the Buttercup Girls. 12 00:00:41,824 --> 00:00:45,654 Will you buy some? 13 00:00:45,741 --> 00:00:48,483 If you buy three boxes, I get a sticker album. 14 00:00:48,570 --> 00:00:51,051 Ooh, I guess I could do that. 15 00:00:51,138 --> 00:00:54,793 If you buy ten boxes, I get a teddy bear. 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,274 Ah, what the heck, it's for a good cause, huh? 17 00:00:57,361 --> 00:01:00,495 If I sell a hundred boxes, I get a color TV. 18 00:01:01,757 --> 00:01:05,065 Boy, I'd sure love a color TV 19 00:01:05,152 --> 00:01:07,371 so I can watch educational programming. 20 00:01:10,940 --> 00:01:13,116 Whoa, I don't think I got that much cash on me. 21 00:01:13,203 --> 00:01:15,162 Uh, you take visa? 22 00:01:15,249 --> 00:01:18,252 Hey, everybody, this guy's got visa! 23 00:01:18,339 --> 00:01:19,470 [KIDS CHEERING] 24 00:01:19,557 --> 00:01:21,820 Whoa! 25 00:01:21,907 --> 00:01:24,301 There you are. Oh, yeah. 26 00:01:29,611 --> 00:01:32,092 [THEME SONG PLAYING] 27 00:01:35,791 --> 00:01:37,401 ♪ The dream got broken 28 00:01:37,488 --> 00:01:39,534 ♪ Seemed like all was lost 29 00:01:39,621 --> 00:01:41,318 ♪ What would be the future? 30 00:01:41,405 --> 00:01:42,972 ♪ Could you pay the cost? 31 00:01:43,059 --> 00:01:44,278 ♪ You wonder 32 00:01:44,365 --> 00:01:45,888 ♪ Will there ever be 33 00:01:45,975 --> 00:01:48,238 ♪ A second time around? 34 00:01:51,198 --> 00:01:53,069 ♪ When the tears are over 35 00:01:53,156 --> 00:01:55,245 ♪ And the moment has come 36 00:01:55,332 --> 00:01:58,901 ♪ Say, "My Lord I think I found someone" 37 00:01:58,988 --> 00:02:00,729 ♪ And no one would be better 38 00:02:00,816 --> 00:02:02,426 ♪ 'Cause you're putting It together 39 00:02:02,513 --> 00:02:04,907 ♪ For the second time around 40 00:02:11,435 --> 00:02:14,003 ALL: ♪ Step by step, day by day 41 00:02:14,090 --> 00:02:15,570 WOMAN: ♪ Day by day 42 00:02:15,657 --> 00:02:17,093 ALL: ♪ A fresh start over 43 00:02:17,180 --> 00:02:18,877 ♪ A different hand to play 44 00:02:18,964 --> 00:02:20,836 ♪ The deeper we fall 45 00:02:20,923 --> 00:02:23,099 ♪ The stronger we stay 46 00:02:23,186 --> 00:02:24,840 WOMAN: ♪ We'll make it better 47 00:02:24,927 --> 00:02:27,321 ♪ The second time around ♪ 48 00:02:35,546 --> 00:02:37,722 [INSTRUMENTAL MUSIC] 49 00:02:47,471 --> 00:02:49,212 Hey, you're not supposed to eat that. 50 00:02:49,299 --> 00:02:51,780 Dad wanted us to save that last Jell-O for him. 51 00:02:51,867 --> 00:02:53,608 Hey, if dad wanted to keep food in the house 52 00:02:53,695 --> 00:02:55,436 he shouldn't had seven kids. 53 00:02:55,523 --> 00:02:56,567 Okay. 54 00:03:02,573 --> 00:03:04,923 Hey, hey, where's my Jell-O? 55 00:03:05,010 --> 00:03:06,447 Brendan ate it. 56 00:03:09,232 --> 00:03:11,539 -Man. -Yeah, I told him not to. 57 00:03:11,626 --> 00:03:13,236 He just kept throwing the cubes up in the air 58 00:03:13,323 --> 00:03:14,368 and tried to catch 'em in his mouth. 59 00:03:15,891 --> 00:03:17,501 Well, it must've been a horrible shot. 60 00:03:17,588 --> 00:03:18,720 He got it all over your shirt. 61 00:03:20,548 --> 00:03:22,985 Alright, dad, you got me. Ha-ha. I took the Jell-O. 62 00:03:23,072 --> 00:03:24,073 Hey, but look on the bright side 63 00:03:24,160 --> 00:03:25,466 I'm not in a street gang. 64 00:03:27,598 --> 00:03:28,686 No gang would have you. 65 00:03:30,427 --> 00:03:31,602 -Hey, Uncle Frank. -Yeah? 66 00:03:31,689 --> 00:03:32,908 -Mail call. -Oh, thanks. 67 00:03:32,995 --> 00:03:34,779 I also got you a complimentary case 68 00:03:34,866 --> 00:03:37,086 of Buttercup Girl cookies. Ha ha. 69 00:03:37,173 --> 00:03:39,262 You gotta try the mint, man, they'll go killer with that 70 00:03:39,349 --> 00:03:42,831 cherry Jell-O you've been saving for yourself. [CHUCKLES] 71 00:03:42,918 --> 00:03:44,006 Hey, Uncle Frank, what'd you do? 72 00:03:44,093 --> 00:03:45,921 Throw the Jell-O at JT? 73 00:03:47,052 --> 00:03:49,316 [LAUGHS] 74 00:03:49,403 --> 00:03:50,882 Oh, here's a letter from the college 75 00:03:50,969 --> 00:03:53,102 addressed to the parents of J.T. Lambert. 76 00:03:53,189 --> 00:03:55,670 Oh, that's probably for me, that's the, uh, football tickets 77 00:03:55,757 --> 00:03:57,933 I bought for this weekend's game. 78 00:03:58,020 --> 00:04:00,022 But why would they send them to me? 79 00:04:00,109 --> 00:04:01,850 Well, I guess they wanted to let you know 80 00:04:01,937 --> 00:04:03,199 I was going to that game. 81 00:04:05,462 --> 00:04:06,724 Give me that. 82 00:04:12,556 --> 00:04:16,691 JT, this is an academic probation notice. 83 00:04:16,778 --> 00:04:18,954 Oh, that's gotta be some kind of mistake, man. 84 00:04:19,041 --> 00:04:22,044 I mean, they only send that to losers and slackers. I mean... 85 00:04:29,660 --> 00:04:31,445 It says here you've got two Ds 86 00:04:31,532 --> 00:04:33,055 an F and an incomplete. 87 00:04:33,142 --> 00:04:38,365 [CODY WHISTLES] 88 00:04:38,452 --> 00:04:40,105 [LAUGHING] 89 00:04:41,846 --> 00:04:45,154 Oh, buddy, you got problems. 90 00:04:46,764 --> 00:04:49,985 JT, how did this happen? 91 00:04:50,072 --> 00:04:51,639 College is really unfair, I mean, you're supposed 92 00:04:51,726 --> 00:04:53,118 to show up and turn in your homework 93 00:04:53,205 --> 00:04:54,859 even though nobody is checking up on you. 94 00:04:54,946 --> 00:04:57,732 I mean, they treat you like you're an adult. 95 00:04:57,819 --> 00:04:58,994 I can't work that way. 96 00:05:00,343 --> 00:05:02,040 This is not funny, JT. 97 00:05:02,127 --> 00:05:03,651 I've got six other kids 98 00:05:03,738 --> 00:05:07,132 I've gotta put through college. 99 00:05:07,219 --> 00:05:10,614 if you don't try and do better than this. 100 00:05:10,701 --> 00:05:13,356 If you don't buckle down and try better in school, 101 00:05:13,443 --> 00:05:15,619 I'm gonna yank you out and make you get a job. 102 00:05:19,057 --> 00:05:22,234 [LAUGHING] Bummer. 103 00:05:22,322 --> 00:05:24,933 Ah, hey, look at the bright side JT, man. Ha ha. 104 00:05:25,020 --> 00:05:26,978 With grades like that, you'll never get a job. 105 00:05:28,893 --> 00:05:31,505 [INSTRUMENTAL MUSIC] 106 00:05:35,117 --> 00:05:38,599 Girls, oh, I was just reading the most interesting article 107 00:05:38,686 --> 00:05:41,428 in this magazine. It's about this teenage girl 108 00:05:41,515 --> 00:05:43,473 who didn't wait 109 00:05:43,560 --> 00:05:45,301 until she was married 110 00:05:45,388 --> 00:05:47,521 and it ruined her entire life. 111 00:05:49,305 --> 00:05:52,613 Well, gee, mom, I wish I had seen that article 112 00:05:52,700 --> 00:05:54,397 six to eight weeks ago. 113 00:05:58,227 --> 00:05:59,359 Just kidding! 114 00:06:02,710 --> 00:06:03,928 Hey, guys. You know my friend, Tina. 115 00:06:04,015 --> 00:06:06,366 -Yeah, hi. -Hi. 116 00:06:06,453 --> 00:06:08,411 Carol, we have a big favor to ask you. 117 00:06:08,498 --> 00:06:11,458 -Sure. -Can you shave our heads? 118 00:06:11,545 --> 00:06:13,373 And dye our scalps purple? 119 00:06:13,460 --> 00:06:15,766 [SCOFFS] Is there some reason for this sudden interest 120 00:06:15,853 --> 00:06:17,551 in looking like circus freaks? 121 00:06:19,204 --> 00:06:20,815 We're just tired of blending in 122 00:06:20,902 --> 00:06:23,295 with all these other girls at school, you know. 123 00:06:23,383 --> 00:06:25,689 They're all boring and lame-o. 124 00:06:26,864 --> 00:06:28,562 You know, like Dana and Karen. 125 00:06:30,390 --> 00:06:31,565 I'll shave your head off. 126 00:06:33,567 --> 00:06:35,307 Whoa! Maybe we could get tattoos. 127 00:06:35,395 --> 00:06:39,964 Yeah, tattoos are really cool. 128 00:06:40,051 --> 00:06:42,271 tattooing or any other aftermarket alterations done 129 00:06:42,358 --> 00:06:50,540 to your bodies, okay? 130 00:06:50,627 --> 00:06:52,499 [SNORING] 131 00:07:01,856 --> 00:07:03,248 Keep it down. Studying in here. 132 00:07:04,511 --> 00:07:09,733 Oh, JT, it's you. 133 00:07:09,820 --> 00:07:11,561 No, man, I just dozed off. 134 00:07:11,648 --> 00:07:14,390 I've been studying this stuff about five hours. 135 00:07:14,477 --> 00:07:16,087 Five hours? That's impressive. 136 00:07:16,174 --> 00:07:18,133 I had no idea you learned how to tell time. 137 00:07:19,264 --> 00:07:20,701 [DOORBELL RINGS] 138 00:07:20,788 --> 00:07:23,617 Yeah, well, you're just a stupidhead. 139 00:07:25,488 --> 00:07:27,098 I'm very good when I first wake up. 140 00:07:29,884 --> 00:07:31,102 -JT. -Hey, Rich. 141 00:07:31,189 --> 00:07:33,148 -How's that broken foot? -What broken foot? 142 00:07:33,235 --> 00:07:34,541 Oh, fine, fine, fine. 143 00:07:34,628 --> 00:07:37,369 Listen, I just brought us something 144 00:07:37,457 --> 00:07:39,676 that's gonna make us both very happy. 145 00:07:39,763 --> 00:07:42,331 I have in my hand tomorrow's history test 146 00:07:42,418 --> 00:07:44,289 complete with answers. 147 00:07:44,376 --> 00:07:45,900 Man, where did you get that? 148 00:07:45,987 --> 00:07:48,555 Remember the money I was saving up for a tutor? 149 00:07:48,642 --> 00:07:50,339 I bought a cheat sheet instead. 150 00:07:50,426 --> 00:07:52,210 And I made you a copy. 151 00:07:52,297 --> 00:07:55,344 -Oh, man, you got the answers? -Yeah. 152 00:07:55,431 --> 00:07:56,650 Look, man, look, I don't wanna use that. 153 00:07:56,737 --> 00:07:58,390 I don't wanna cheat. Here. 154 00:07:58,478 --> 00:07:59,870 Why not? 155 00:07:59,957 --> 00:08:01,698 Because I have been studying. 156 00:08:01,785 --> 00:08:04,135 [LAUGHING] 157 00:08:04,222 --> 00:08:06,268 Studying? That's a good one. "I've been studying." 158 00:08:06,355 --> 00:08:07,878 [BLABBERING] 159 00:08:10,664 --> 00:08:12,840 like a thousand times. I think I finally got it down. 160 00:08:12,927 --> 00:08:15,059 [CHUCKLES] JT, your, your dad is gonna pull you 161 00:08:15,146 --> 00:08:16,800 out of school if you flunk this test. 162 00:08:16,887 --> 00:08:18,672 This is no time to start relying on your brain. 163 00:08:20,848 --> 00:08:23,328 Rich, I am telling you, man, I am ready for this test. 164 00:08:23,415 --> 00:08:25,374 [LAUGHING] Stop that! Geez! 165 00:08:27,898 --> 00:08:29,683 Now, look, all I'm saying is why take a chance? 166 00:08:29,770 --> 00:08:31,336 We have a sure thing right here, man. 167 00:08:31,423 --> 00:08:32,642 I mean, think about it. 168 00:08:32,729 --> 00:08:35,471 Here, sure thing. Here, big gamble. 169 00:08:38,126 --> 00:08:40,520 Forget it, Rich, I am not usin' this thing, alright? 170 00:08:40,607 --> 00:08:42,130 JT, you are passing up a chance of a lifetime. 171 00:08:42,217 --> 00:08:43,435 Opportunity is knocking. 172 00:08:43,523 --> 00:08:45,394 For God sake, man, answer the door! 173 00:08:46,613 --> 00:08:48,919 Rich, rela-relax, man, relax. 174 00:08:49,006 --> 00:08:50,704 For the first time in my life I'm doin' something right. 175 00:08:50,791 --> 00:08:52,270 I'm not gonna screw it up. 176 00:08:52,357 --> 00:08:53,707 Fine, fine, go ahead. 177 00:08:53,794 --> 00:08:57,667 Take the test legit. See if I care. 178 00:08:57,754 --> 00:08:59,321 is not college material anyway. 179 00:09:07,111 --> 00:09:10,288 -Yes, yes, yes. -What's up, JT? 180 00:09:10,375 --> 00:09:12,073 Finally figured out that little hole in your underpants 181 00:09:12,160 --> 00:09:13,509 goes in the front? 182 00:09:21,256 --> 00:09:23,911 No, but check this out. 183 00:09:26,957 --> 00:09:29,481 Question is, do you know what that is? 184 00:09:29,569 --> 00:09:31,701 And can you name a word that begins with that letter? 185 00:09:34,399 --> 00:09:35,705 I could think of two. 186 00:09:36,576 --> 00:09:37,881 Bite me, Barky. 187 00:09:41,276 --> 00:09:43,191 So, what was this, a true and false test 188 00:09:43,278 --> 00:09:47,195 and you guessed and got lucky? 189 00:09:47,282 --> 00:09:49,589 All 500 pages. 190 00:09:51,982 --> 00:09:53,114 What's this? 191 00:09:53,201 --> 00:09:54,245 I don't know, what is it? 192 00:09:55,725 --> 00:09:58,075 Mm-hmm, looks like a cheat sheet. 193 00:09:58,162 --> 00:10:00,774 Complete with the answers. 194 00:10:00,861 --> 00:10:03,385 Hey, hey, th-that's not mine. 195 00:10:03,472 --> 00:10:05,953 Let me guess, LAPD planted it on you. 196 00:10:09,130 --> 00:10:11,436 No. Look, you don't understand. 197 00:10:11,523 --> 00:10:13,656 Well, Rich Halke offered to me, but I turned it down 198 00:10:13,743 --> 00:10:16,093 because I studied for the test. 199 00:10:16,180 --> 00:10:18,618 [SCOFFS] JT, yeah, right! 200 00:10:18,705 --> 00:10:19,923 -I'm telling you-- -I can't believe you. 201 00:10:20,010 --> 00:10:21,533 You're the worst cheater I've ever met. 202 00:10:21,621 --> 00:10:24,928 -I'm tellin'-- -No, first of all... 203 00:10:25,015 --> 00:10:27,670 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey. Hey. 204 00:10:30,760 --> 00:10:33,633 I got a B on my history test, so Dana accused me of cheating 205 00:10:33,720 --> 00:10:35,722 because this fell out of the book. 206 00:10:39,421 --> 00:10:40,814 What is this? 207 00:10:40,901 --> 00:10:41,945 It's a cheat sheet. 208 00:10:45,340 --> 00:10:46,646 You had a cheat sheet? 209 00:10:46,733 --> 00:10:48,560 Well, yeah, bu-but it's not mine. 210 00:10:53,653 --> 00:10:55,480 JT, I just thought of another word that begins with B. 211 00:10:55,567 --> 00:10:56,743 Busted. 212 00:10:59,354 --> 00:11:01,835 Dad, come on, man, I swear, i-it belongs to my friend Rich. 213 00:11:01,922 --> 00:11:03,227 He must have left his book here by mistake. 214 00:11:03,314 --> 00:11:06,143 Knock it off, JT. 215 00:11:06,230 --> 00:11:07,623 But, dad, I'm tellin' you the truth. 216 00:11:07,710 --> 00:11:09,277 Oh, really, uh, uh, which truth is that, son? 217 00:11:09,364 --> 00:11:11,235 Is it the truth you told me about the Jell-O 218 00:11:11,322 --> 00:11:13,629 or is it the truth you told me about the probation letter? 219 00:11:13,716 --> 00:11:17,807 -Dad, this is different. -No. 220 00:11:17,894 --> 00:11:19,287 out of school, and you're gettin' a job. 221 00:11:27,556 --> 00:11:30,037 Oh, guys, I need to borrow the car keys. 222 00:11:30,124 --> 00:11:31,473 Where you going? 223 00:11:31,560 --> 00:11:33,997 I don't have to tell you everything. 224 00:11:34,084 --> 00:11:36,130 Oh, I know what she won't tell us. 225 00:11:36,217 --> 00:11:37,218 She's gonna go do something stupid. 226 00:11:37,305 --> 00:11:38,480 Like get her head shaved. 227 00:11:38,567 --> 00:11:42,963 [SCOFFS] 228 00:11:43,050 --> 00:11:44,616 You're gonna go get a tattoo, aren't you? 229 00:11:46,967 --> 00:11:48,403 Look-look, just give me the keys, alright? 230 00:11:53,277 --> 00:11:55,540 Well, only if you guys tell her! 231 00:11:55,627 --> 00:11:57,717 Look, just promise me you're not gonna tell her. 232 00:12:01,808 --> 00:12:04,680 Thank you so much. I owe you guys big time. 233 00:12:04,767 --> 00:12:07,248 Well, hey, what are sisters for, right? 234 00:12:11,295 --> 00:12:12,732 -[DOOR CLOSES] -Let's go tell mom. 235 00:12:15,691 --> 00:12:17,954 But you just promised you wouldn't. 236 00:12:18,041 --> 00:12:20,043 Well, we'll have to tell her in some other way then 237 00:12:20,130 --> 00:12:22,393 because there are some things she has to know about. 238 00:12:22,480 --> 00:12:24,221 [GASPS] No, wait. 239 00:12:24,308 --> 00:12:26,093 You're not gonna tell her about that dream I had 240 00:12:26,180 --> 00:12:29,139 about me and Tom Cruise and Brad Pitt 241 00:12:29,226 --> 00:12:31,359 and Antonio Banderas at the beach, are you? 242 00:12:33,448 --> 00:12:35,537 No, no, that one's too good. 243 00:12:46,113 --> 00:12:50,247 -Mom. -Yeah? 244 00:12:50,334 --> 00:12:52,336 Okay, what is it? 245 00:12:52,423 --> 00:12:56,297 I just wanted to tell you that I would never get a tattoo. 246 00:12:57,341 --> 00:12:58,821 Me neither. 247 00:12:58,908 --> 00:13:00,083 And neither would Lily. 248 00:13:02,956 --> 00:13:06,263 ...that makes three of the four girls in this house 249 00:13:06,350 --> 00:13:07,612 that are not getting tattoos. 250 00:13:13,749 --> 00:13:16,447 We would check with Al, but she is downtown 251 00:13:16,534 --> 00:13:17,971 where there's a tattoo parlor. 252 00:13:18,928 --> 00:13:20,190 Thank you. 253 00:13:22,236 --> 00:13:24,586 Feed the baby, put her down for a nap. 254 00:13:24,673 --> 00:13:26,718 Oh, and, uh, she likes to hear a story 255 00:13:26,806 --> 00:13:27,981 while she's having lunch. 256 00:13:31,201 --> 00:13:33,160 -Okay, Lily. -Come here, Lil. 257 00:13:33,247 --> 00:13:36,598 Here's the story about the beautiful princess 258 00:13:36,685 --> 00:13:39,514 and the day she spent at the beach with Tom Cruise, Brad Pitt 259 00:13:39,601 --> 00:13:42,691 and Antonio Banderas. 260 00:13:45,085 --> 00:13:46,129 In speedos. 261 00:13:57,445 --> 00:13:58,620 Al? 262 00:13:59,403 --> 00:14:01,014 [SCOFFS] 263 00:14:01,101 --> 00:14:02,406 Man, I should've known better than to trust 264 00:14:02,493 --> 00:14:04,669 the blab sisters. 265 00:14:04,756 --> 00:14:08,108 Look, Al, I know you're trying to find a way to stand out 266 00:14:08,195 --> 00:14:10,762 but I really don't think a tattoo is the answer. 267 00:14:10,850 --> 00:14:12,112 It's a very permanent thing-- 268 00:14:12,199 --> 00:14:16,116 So what? 269 00:14:16,203 --> 00:14:17,857 But what if you change your mind later on? 270 00:14:17,944 --> 00:14:19,293 I mean, this is something you could regret 271 00:14:19,380 --> 00:14:22,339 the rest of your life. 272 00:14:22,426 --> 00:14:24,602 No, I'm just telling you this because it's true. 273 00:14:24,689 --> 00:14:25,777 Yeah? How would you know? 274 00:14:25,865 --> 00:14:28,780 Because I-I-I, I know. 275 00:14:29,781 --> 00:14:31,479 Oh, that's a great answer. 276 00:14:37,615 --> 00:14:39,095 I got a tattoo. 277 00:14:43,143 --> 00:14:45,493 and I've never seen a tattoo. 278 00:14:45,580 --> 00:14:48,931 Yeah, well, it's not exactly in a place that gets a lot of sun. 279 00:14:53,153 --> 00:14:55,285 -You're bluffing. -I wish. 280 00:15:01,204 --> 00:15:02,292 Oh, my God! 281 00:15:04,816 --> 00:15:06,035 Who's Wolfie? 282 00:15:08,385 --> 00:15:10,474 He was a foreign exchange student I dated 283 00:15:10,561 --> 00:15:11,911 when I was in high school. 284 00:15:11,998 --> 00:15:15,044 His name was Wolfgang Reinhardt. 285 00:15:15,131 --> 00:15:17,699 [SCOFFS] He told me that tattoos were very stylish in Europe. 286 00:15:17,786 --> 00:15:18,961 So I got one. 287 00:15:19,048 --> 00:15:24,880 Then a month later he dumped me 288 00:15:24,967 --> 00:15:26,621 Guess you would've been better off 289 00:15:26,708 --> 00:15:28,231 just getting an ID bracelet, huh? 290 00:15:30,494 --> 00:15:32,583 Look, Al, I know when you're young 291 00:15:32,670 --> 00:15:34,455 things seem like a good idea 292 00:15:34,542 --> 00:15:36,979 but you really have to ask yourself one question. 293 00:15:37,066 --> 00:15:38,938 Do you really wanna spend the rest of your life 294 00:15:39,025 --> 00:15:40,940 with graffiti all over your body? 295 00:15:47,033 --> 00:15:49,949 Well, I guess I don't. 296 00:15:50,036 --> 00:15:51,863 Well, then come on, let's get outta here. 297 00:15:56,999 --> 00:15:58,435 -Uh, Carol? -Yeah? 298 00:15:58,522 --> 00:16:01,090 -Can I ask you something? -Sure. 299 00:16:01,177 --> 00:16:03,745 What does my dad think of your tattoo? 300 00:16:03,832 --> 00:16:06,443 Well, he's okay with it, actually. 301 00:16:06,530 --> 00:16:08,445 As long as I call him Wolfie. 302 00:16:14,974 --> 00:16:16,714 I am sorry I asked. 303 00:16:23,721 --> 00:16:25,506 Hey, Cody, what are you doin', man? 304 00:16:25,593 --> 00:16:28,030 Hey, hey, I'm using some Buttercup Girl cookies 305 00:16:28,117 --> 00:16:30,076 in my favorite recipes, man. 306 00:16:30,163 --> 00:16:32,556 Dig it. Cookie tuna casserole. 307 00:16:35,255 --> 00:16:38,388 -What's that? -Well... 308 00:16:38,475 --> 00:16:39,955 [CHUCKLES] Yeah. 309 00:16:40,695 --> 00:16:42,392 All right! 310 00:16:42,479 --> 00:16:44,003 [CHUCKLES] 311 00:16:45,395 --> 00:16:48,572 So what's with the long face, man? 312 00:16:48,659 --> 00:16:51,097 You look like you're dragging lower than Bill Clinton's butt 313 00:16:51,184 --> 00:16:52,837 after a trip to McDonald's, man. 314 00:16:54,665 --> 00:16:56,406 I don't know, I just don't understand why my dad 315 00:16:56,493 --> 00:16:58,452 doesn't think I'm telling the truth about this test. 316 00:16:58,539 --> 00:17:00,454 Oh, yeah. 317 00:17:00,541 --> 00:17:03,283 Well, hey, man, maybe it'll help if we, uh, look at things 318 00:17:03,370 --> 00:17:04,545 from Uncle Frank's point of view. 319 00:17:04,632 --> 00:17:07,939 Hey, dig it. 320 00:17:08,027 --> 00:17:10,551 And I'm gonna try and grab ahold of his perspective. 321 00:17:11,900 --> 00:17:14,381 Whoa, dude, cool chair, man. 322 00:17:14,468 --> 00:17:15,773 [CHUCKLES] 323 00:17:18,863 --> 00:17:22,345 Oh, sorry, okay, back to the business at hand. 324 00:17:22,432 --> 00:17:24,826 Now, let's pretend I'm Uncle Frank. 325 00:17:24,913 --> 00:17:27,176 You're my son. Okay. 326 00:17:27,263 --> 00:17:29,048 Now, since you've started talking 327 00:17:29,135 --> 00:17:31,920 you lied to me pretty much every chance you got. 328 00:17:32,007 --> 00:17:33,878 That'll be like when you drew on the wall with your crayons 329 00:17:33,965 --> 00:17:36,925 you blamed it on your little sister. 330 00:17:37,012 --> 00:17:38,927 And when you broke the lamp in the living room, 331 00:17:39,014 --> 00:17:43,105 you blamed it on your brother. 332 00:17:43,192 --> 00:17:44,846 [CHUCKLES] 333 00:17:44,933 --> 00:17:47,544 Oh, dude, this doesn't look good for you. 334 00:17:47,631 --> 00:17:49,372 [LAUGHING] 335 00:17:49,459 --> 00:17:52,288 So what are you saying? That I'm a no-good lying weasel? 336 00:17:52,375 --> 00:17:54,769 Oh, dude, that's a pretty harsh thing to say. 337 00:17:56,292 --> 00:17:57,989 Unfortunately, it's the truth. 338 00:17:59,948 --> 00:18:02,211 Well, thanks a lot, Cody, I thought you were my friend. 339 00:18:02,298 --> 00:18:05,127 Oh, dude, I am your friend, bro... 340 00:18:05,214 --> 00:18:07,956 Well, again, man, if you want people to believe in you 341 00:18:08,043 --> 00:18:10,828 you kinda gotta tell the truth on a regular basis. 342 00:18:13,570 --> 00:18:17,008 I'm sure you two guys got a lot to talk about. 343 00:18:17,096 --> 00:18:19,054 I'm gonna run down to the Szechuan Palace 344 00:18:19,141 --> 00:18:21,187 see if they wanna buy one of my recipes off of me. 345 00:18:21,274 --> 00:18:23,363 Dig it. Kung Pao Cookies. 346 00:18:23,450 --> 00:18:24,886 [LAUGHING] 347 00:18:26,105 --> 00:18:27,367 I love this. 348 00:18:28,455 --> 00:18:31,022 Hey, dad, I-I gotta talk to you. 349 00:18:31,110 --> 00:18:33,634 Look, I know I don't exactly have the best track record 350 00:18:33,721 --> 00:18:35,505 in the book when it comes to telling the truth 351 00:18:35,592 --> 00:18:36,941 but, dad, you gotta believe me this time, man. 352 00:18:37,028 --> 00:18:39,030 I did not cheat on the test. 353 00:18:39,118 --> 00:18:41,250 Then what were those answers doing in your book? 354 00:18:41,337 --> 00:18:43,426 It wasn't my book. It was my friend's book. 355 00:18:43,513 --> 00:18:45,559 Oh, JT, you can do better than that. 356 00:18:45,646 --> 00:18:47,430 That's an excuse out of the fourth grade. 357 00:18:47,517 --> 00:18:49,215 Like my dog ate my homework. 358 00:18:49,302 --> 00:18:50,868 Dad, I know it sounds lame, but this time 359 00:18:50,955 --> 00:18:53,088 you have to believe me. 360 00:18:53,175 --> 00:18:55,873 Son, I have spent a lot of time wanting to believe you. 361 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 I'm not sure there's a reason to believe you. 362 00:19:01,575 --> 00:19:02,880 [KNOCK ON DOOR] 363 00:19:08,712 --> 00:19:10,758 -Hey, Mr. L. -Hey-Hey, R. 364 00:19:10,845 --> 00:19:12,629 [CHUCKLES] 365 00:19:12,716 --> 00:19:14,196 Hey, look, man, I'm kinda busy right now 366 00:19:14,283 --> 00:19:15,806 so I'll just talk to you later, okay? 367 00:19:15,893 --> 00:19:17,939 Yeah, no problem, I-I just came to bring 368 00:19:18,026 --> 00:19:19,506 your, your history book back. 369 00:19:19,593 --> 00:19:21,072 I think I left mine here by mistake the other day? 370 00:19:23,727 --> 00:19:25,425 Yeah, your book's right over there, man. 371 00:19:25,512 --> 00:19:27,166 [GRUNTS] Thank you. 372 00:19:27,253 --> 00:19:29,298 Geez, I'm sorry I got our books mixed up. 373 00:19:35,957 --> 00:19:37,045 Well, see ya! 374 00:19:40,527 --> 00:19:41,528 See ya. 375 00:19:44,444 --> 00:19:45,401 So... 376 00:19:46,881 --> 00:19:48,448 It was his book, huh? 377 00:19:49,144 --> 00:19:50,189 Yup. 378 00:19:51,320 --> 00:19:52,452 Oh, boy. 379 00:19:52,539 --> 00:19:55,324 JT, when you're a parent 380 00:19:55,411 --> 00:19:57,587 you, you make a lot of mistakes. 381 00:20:02,505 --> 00:20:05,334 -It's okay, dad. -No, it's not okay. 382 00:20:05,421 --> 00:20:08,076 You were telling the truth. I pretty much called you a liar. 383 00:20:08,903 --> 00:20:10,339 I'm sorry. 384 00:20:10,426 --> 00:20:12,950 It's not your fault, dad, I... 385 00:20:13,037 --> 00:20:17,128 I mean, for 20 years I have been pretty much of a liar. 386 00:20:17,216 --> 00:20:19,043 If I were you, I, uh, wouldn't believe me either. 387 00:20:22,482 --> 00:20:23,961 From right now, clean slate. 388 00:20:25,354 --> 00:20:27,965 -Yeah. -Hey, you know what? 389 00:20:28,052 --> 00:20:29,967 I am starving and I have stashed away 390 00:20:30,054 --> 00:20:31,055 a submarine sandwich. 391 00:20:31,142 --> 00:20:32,361 You wanna split it? 392 00:20:32,448 --> 00:20:33,493 Uh, dad? 393 00:20:39,150 --> 00:20:40,587 You ate it, didn't you? 394 00:20:42,719 --> 00:20:44,634 Yeah. 395 00:20:44,721 --> 00:20:46,549 Why don't I take you out for a pizza, huh? 396 00:20:50,553 --> 00:20:51,902 Let's go, kid. Come on. 397 00:20:54,644 --> 00:20:56,864 [INSTRUMENTAL MUSIC] 398 00:21:02,783 --> 00:21:04,437 Whoa. 399 00:21:04,524 --> 00:21:05,655 Don't got milk. 400 00:21:05,742 --> 00:21:06,961 [LAUGHING] 401 00:21:07,875 --> 00:21:09,355 [DOORBELL RINGS] 402 00:21:15,752 --> 00:21:18,973 -Hi, Mr. Cody. -Hey, there, little Buttercup. 403 00:21:19,060 --> 00:21:21,932 I just finished up the last of your delicious cookies. 404 00:21:22,019 --> 00:21:24,370 Here. This is for you. 405 00:21:24,457 --> 00:21:27,198 Thanks to all the cookies you bought, I won a trip to Hawaii. 406 00:21:29,331 --> 00:21:30,854 [LAUGHING] 407 00:21:30,941 --> 00:21:34,118 Well, you know the Buttercups 408 00:21:34,205 --> 00:21:35,642 I know, that's why I wanted to tell you 409 00:21:35,729 --> 00:21:37,165 about this month's special. 410 00:21:39,907 --> 00:21:41,648 We're selling Peanut Brittle. 411 00:21:41,735 --> 00:21:44,781 If you buy three boxes, I get a pencil case. 412 00:21:44,868 --> 00:21:48,481 If you buy ten boxes, I get a book bag. 413 00:21:48,568 --> 00:21:50,178 -If you buy a hundred-- -Alright. 414 00:21:50,265 --> 00:21:55,096 [LAUGHING] 415 00:21:55,183 --> 00:21:58,839 Hey, little dudettes, Codeman's got visa! 416 00:21:59,535 --> 00:22:01,624 [CHEERING] 417 00:22:01,711 --> 00:22:03,278 [INDISTINCT CHATTER] 418 00:22:03,365 --> 00:22:04,410 There you go. 30113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.