All language subtitles for Step.By.Step.S05E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:03,525 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,094 Ah. 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,661 Is today a beautiful day or what? 4 00:00:09,748 --> 00:00:12,229 This kind of day just makes you glad to be alive, don't it? 5 00:00:12,316 --> 00:00:13,404 [CHUCKLES] 6 00:00:15,798 --> 00:00:18,018 Hey there, sunshine. How'd your day go today? 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,889 Men are scum. 8 00:00:19,976 --> 00:00:23,240 Do you hear me? Scum, scum! 9 00:00:25,590 --> 00:00:28,202 Problems on the love boat, Dana? 10 00:00:28,289 --> 00:00:31,857 I show up for my date 15 minutes early, and I catch him 11 00:00:31,944 --> 00:00:34,556 making out with Katie Boyce. 12 00:00:34,643 --> 00:00:36,384 I hate men. 13 00:00:37,863 --> 00:00:39,735 Hey, well, cheer up, Dana, man! Heh. 14 00:00:39,822 --> 00:00:41,824 Saturday is Valentine's Day. 15 00:00:41,911 --> 00:00:43,043 DANA: Shut up! 16 00:00:46,133 --> 00:00:49,788 [SCREAMING] 17 00:00:49,875 --> 00:00:51,921 [THEME SONG PLAYING] 18 00:00:52,008 --> 00:00:53,314 MAN: ♪ The dream got broken 19 00:00:53,401 --> 00:00:55,403 ♪ Seemed like all was lost 20 00:00:55,490 --> 00:00:57,057 ♪ What would be the future? 21 00:00:57,144 --> 00:00:58,754 ♪ Could you pay the cost? 22 00:00:58,841 --> 00:01:00,016 ♪ You wonder 23 00:01:00,103 --> 00:01:01,757 ♪ Will there ever be 24 00:01:01,844 --> 00:01:03,628 ♪ A second time around? 25 00:01:05,587 --> 00:01:07,067 WOMAN: ♪ Woah-a, woah-a 26 00:01:07,154 --> 00:01:08,633 ♪ When the tears are over 27 00:01:08,720 --> 00:01:11,114 ♪ And the moment has come 28 00:01:11,201 --> 00:01:14,726 ♪ Say, "My Lord I think I found someone" 29 00:01:14,813 --> 00:01:16,511 ♪ You know it will be better 30 00:01:16,598 --> 00:01:18,121 ♪ 'Cause you're putting it together 31 00:01:18,208 --> 00:01:20,689 ♪ For the second time around 32 00:01:27,435 --> 00:01:29,915 ALL: ♪ Step by step, day by day 33 00:01:30,002 --> 00:01:31,221 WOMAN: ♪ Day by day 34 00:01:31,308 --> 00:01:32,614 ALL: ♪ A fresh start over 35 00:01:32,701 --> 00:01:34,572 ♪ A different hand to play 36 00:01:34,659 --> 00:01:36,400 ♪ The deeper we fall 37 00:01:36,487 --> 00:01:39,011 ♪ The stronger we stay 38 00:01:39,099 --> 00:01:40,883 WOMAN: ♪ We'll make it better 39 00:01:40,970 --> 00:01:43,494 MAN: ♪ Second time around ♪ 40 00:02:05,821 --> 00:02:06,909 Oh, J.T. 41 00:02:10,478 --> 00:02:13,133 Wait till you see the watch that I got Carol 42 00:02:13,220 --> 00:02:15,396 for Valentine's Day. She is gonna flip. 43 00:02:15,483 --> 00:02:16,484 Check it out. 44 00:02:16,571 --> 00:02:17,833 [CHUCKLING] 45 00:02:17,920 --> 00:02:20,662 Whoa! Man! A Swiss Roulette? 46 00:02:20,749 --> 00:02:22,142 These babies cost a fortune. 47 00:02:22,229 --> 00:02:23,969 Yeah, but not necessarily. 48 00:02:24,056 --> 00:02:26,450 That is what people in the jewelry business call 49 00:02:26,537 --> 00:02:28,409 a, uh, parallel brand item. 50 00:02:30,846 --> 00:02:32,021 In other words, it's a fake. 51 00:02:33,979 --> 00:02:37,766 J.T., Carol has always wanted a Swiss Roulette watch. 52 00:02:37,853 --> 00:02:39,811 And I would love to get her the real thing. 53 00:02:39,898 --> 00:02:41,291 But I went down to Bidwells and found out 54 00:02:41,378 --> 00:02:44,468 they cost $900. 55 00:02:44,555 --> 00:02:46,383 As much as I love her, I can't afford that. 56 00:02:46,470 --> 00:02:50,039 I could barely afford the bag. 57 00:02:50,126 --> 00:02:52,650 But Dad, if you gave her this fake watch and pretend it's the real thing, 58 00:02:52,737 --> 00:02:54,696 isn't that kind of like a parallel truth item? 59 00:02:56,915 --> 00:02:59,570 Son, when you get married, 60 00:03:01,224 --> 00:03:04,009 you will realize that there is a deeper, 61 00:03:04,096 --> 00:03:07,143 more spiritual truth, that is just as important 62 00:03:07,230 --> 00:03:09,145 as the actual truth. 63 00:03:11,887 --> 00:03:13,062 Uh-huh. 64 00:03:14,977 --> 00:03:17,327 Okay, I'll give you an example. 65 00:03:17,414 --> 00:03:20,156 You're home with your wife, you're watching Baywatch. 66 00:03:20,243 --> 00:03:21,462 And she says... 67 00:03:24,160 --> 00:03:28,033 "Honey, do you think that girl in the bikini is beautiful?" 68 00:03:29,861 --> 00:03:31,907 Now, the actual truth is... 69 00:03:31,994 --> 00:03:34,736 "Beautiful, my God! I'd sell my soul to see her naked." 70 00:03:39,001 --> 00:03:43,701 But the deeper, more spiritual truth is, 71 00:03:43,788 --> 00:03:47,662 "That girl? Honey, compared to you that girl is dog food." 72 00:03:50,795 --> 00:03:52,101 All I can say, Dad, 73 00:03:52,188 --> 00:03:53,755 is if you watch Baywatch with your wife, 74 00:03:53,842 --> 00:03:55,713 you know nothing about marriage. 75 00:04:08,422 --> 00:04:10,075 Mail call. Heh heh. 76 00:04:10,162 --> 00:04:13,209 It's your red-hot pre-Valentine's Day mail. 77 00:04:13,296 --> 00:04:15,255 Let's see now. What do we got here? 78 00:04:15,342 --> 00:04:17,126 Oh, Sports Illustrated for Brendan. 79 00:04:17,213 --> 00:04:18,867 Cool. 80 00:04:18,954 --> 00:04:21,086 Rush Limbaugh Newsletter. That's gotta be for Mark. 81 00:04:21,173 --> 00:04:23,132 [CHUCKLES] 82 00:04:23,219 --> 00:04:26,744 Ooh! Here's a mysterious little missive 83 00:04:26,831 --> 00:04:28,268 for the pretty blonde over there 84 00:04:28,355 --> 00:04:29,965 reading the guy-hater book. [CHUCKLES] 85 00:04:31,923 --> 00:04:33,403 Who is it from? 86 00:04:33,490 --> 00:04:37,755 Uh... Ooh, some dude named "Secret Admirer." 87 00:04:37,842 --> 00:04:39,104 [WHISTLES] 88 00:04:39,191 --> 00:04:41,019 Throw it out. 89 00:04:41,106 --> 00:04:43,239 Aw, come on, Dana. Hey. 90 00:04:43,326 --> 00:04:45,154 You may already be a winner. 91 00:04:45,241 --> 00:04:46,286 [CHUCKLES] 92 00:04:46,373 --> 00:04:48,592 But you gotta enter to win. 93 00:04:48,679 --> 00:04:51,552 Cody, if you're so interested, then why don't you open it? 94 00:04:51,639 --> 00:04:53,641 Okay, I will. 95 00:04:53,728 --> 00:04:56,513 Let's see what's in this puppy, huh? 96 00:04:56,600 --> 00:04:59,690 Secret admirer. Heh-heh. 97 00:05:00,822 --> 00:05:02,171 Let's see. 98 00:05:02,258 --> 00:05:04,347 "Dear Dana..." [CHUCKLES] 99 00:05:06,697 --> 00:05:08,917 "I've never written a letter like this before, 100 00:05:09,004 --> 00:05:11,485 "but every time I see you on campus, 101 00:05:11,572 --> 00:05:14,618 "I am overwhelmed by your beauty and grace." 102 00:05:14,705 --> 00:05:16,359 [WHISTLES] 103 00:05:16,446 --> 00:05:18,230 Wow, Dana, sounds like somebody's got a crush on you. 104 00:05:18,318 --> 00:05:20,276 I don't know about you, man, but if I was a chick 105 00:05:20,363 --> 00:05:22,931 I'd be all over this dude. Ha ha! 106 00:05:23,018 --> 00:05:24,715 Yeah, right. Okay, so I'm supposed to melt, right? 107 00:05:24,802 --> 00:05:26,804 Because some guy says, uh... 108 00:05:26,891 --> 00:05:30,591 "You have a face like a Botticelli angel. 109 00:05:32,419 --> 00:05:33,507 "If Michelangelo had had the chance 110 00:05:33,594 --> 00:05:35,378 "to paint your porcelain skin 111 00:05:35,465 --> 00:05:38,338 "and classic features, 112 00:05:38,425 --> 00:05:42,037 "the world would have a true masterpiece." 113 00:05:42,124 --> 00:05:44,779 Yeah, so, he knows how wonderful I am. Big deal. 114 00:05:44,866 --> 00:05:47,085 Oh. 115 00:05:47,172 --> 00:05:50,350 "The most magical thing about you is, not only are you brilliant..." 116 00:05:50,437 --> 00:05:53,265 [CHUCKLES SOFTLY] "...but you have an impish spirit." 117 00:05:53,353 --> 00:05:54,963 [CODY CHUCKLES SOFTLY] 118 00:05:55,050 --> 00:05:56,138 [CHUCKLES] 119 00:05:58,445 --> 00:06:00,360 I wonder who Dana's secret admirer is. 120 00:06:00,447 --> 00:06:01,448 [CHUCKLES] 121 00:06:01,535 --> 00:06:02,753 Dude, it's me. 122 00:06:02,840 --> 00:06:04,189 [LAUGHING] 123 00:06:08,193 --> 00:06:10,587 -You? -CODY: Yeah, buddy. 124 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 Look, man, shh... 125 00:06:12,502 --> 00:06:14,635 Every time Dana gets dumped on by some dude, man, 126 00:06:14,722 --> 00:06:15,853 she turns into this, like, 127 00:06:15,940 --> 00:06:17,638 wretched, bitter old hag, you know, 128 00:06:17,725 --> 00:06:19,988 and scares everybody away. Ha ha. 129 00:06:20,075 --> 00:06:22,599 Yeah, I figured if I wrote her a secret admirer letter, 130 00:06:22,686 --> 00:06:24,122 it might get her to lighten up. 131 00:06:24,209 --> 00:06:26,603 She'd get a dude just like that, right? 132 00:06:26,690 --> 00:06:29,040 -You're a genius, Cody. -CODY: Ha ha! I know. 133 00:06:29,127 --> 00:06:31,129 I deserve a hug. [LAUGHS] 134 00:06:35,786 --> 00:06:37,440 [GASPS] 135 00:06:37,527 --> 00:06:40,574 A Swiss Roulette watch? 136 00:06:40,661 --> 00:06:43,185 -Do You like it, huh? -Oh, like it? I love it. 137 00:06:43,272 --> 00:06:45,883 Frank, I've wanted one for years. [GASPS] 138 00:06:45,970 --> 00:06:48,059 It is so beautiful, Frank, 139 00:06:48,146 --> 00:06:49,409 but you have to take it back. 140 00:06:49,496 --> 00:06:50,584 It's too expensive. 141 00:06:50,671 --> 00:06:52,194 Oh, honey, come on. 142 00:06:52,281 --> 00:06:54,675 I really wanted to give it to you. 143 00:06:54,762 --> 00:06:56,677 But it's so extravagant. 144 00:06:56,764 --> 00:06:58,548 Yeah, but no, no, no. Now, listen. 145 00:06:58,635 --> 00:07:00,245 Nothing's too extravagant for you. 146 00:07:00,332 --> 00:07:01,421 Here, just, just put it on. 147 00:07:01,508 --> 00:07:02,900 Put it on your wrist. 148 00:07:02,987 --> 00:07:04,380 -Oh, wow! -See, see how it looks there. 149 00:07:04,467 --> 00:07:07,731 -Huh? -Oh, oh, Frank. 150 00:07:07,818 --> 00:07:10,299 Oh, it's just the most beautiful gift I've ever gotten. 151 00:07:10,386 --> 00:07:12,083 Well, beautiful gift for a beautiful woman. 152 00:07:12,170 --> 00:07:14,695 -Oh, I feel so guilty. -Why? 153 00:07:14,782 --> 00:07:16,610 Well, because you gave me this gorgeous gift 154 00:07:16,697 --> 00:07:18,350 and I haven't gotten you anything yet. 155 00:07:18,438 --> 00:07:21,484 Oh, no, no, that doesn't matter. It doesn't. 156 00:07:21,571 --> 00:07:24,052 Hey, if you're really miserable, I... 157 00:07:24,139 --> 00:07:25,836 I can think of something you might do to 158 00:07:25,923 --> 00:07:27,098 tide me over. [CHUCKLES] 159 00:07:38,806 --> 00:07:40,285 Hello. 160 00:07:40,372 --> 00:07:42,331 Hello. May we help you with something today? 161 00:07:42,418 --> 00:07:44,855 Yes, my husband bought me a Swiss Roulette watch 162 00:07:44,942 --> 00:07:46,988 for Valentine's Day, and I'd like to return it. 163 00:07:47,075 --> 00:07:49,338 The Swiss Roulette is an excellent watch. 164 00:07:49,425 --> 00:07:50,948 I hope there's nothing wrong with it. 165 00:07:51,035 --> 00:07:54,256 Oh, no, no, no, no, it's wonderful, it's just... 166 00:07:54,343 --> 00:07:56,780 It's a little too expensive, and I'd rather use the money 167 00:07:56,867 --> 00:07:58,956 to take my husband on a romantic trip. 168 00:07:59,043 --> 00:08:01,524 I see. Well, if you'll just give me the watch 169 00:08:01,611 --> 00:08:03,004 I'll be glad to write up the return. 170 00:08:03,091 --> 00:08:04,962 Okay. Here it is. 171 00:08:14,232 --> 00:08:16,931 Do you have a receipt for this? 172 00:08:17,018 --> 00:08:18,759 No, it was a gift. 173 00:08:18,846 --> 00:08:20,412 But you're sure it was purchased here? 174 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 Oh, yes, it came in this bag. 175 00:08:22,589 --> 00:08:24,547 See? "Bidwells, since 1925." 176 00:08:25,766 --> 00:08:28,551 And I suppose you want cash. 177 00:08:28,638 --> 00:08:30,510 Oh, that would be great. 178 00:08:33,208 --> 00:08:34,688 That way I can just run across the street 179 00:08:34,775 --> 00:08:36,690 to the travel agency and book our trip. 180 00:08:36,777 --> 00:08:38,692 Well, of course. Just, just... 181 00:08:41,172 --> 00:08:44,567 Mr. Halliday, uh, we have one of those return situations 182 00:08:44,654 --> 00:08:46,743 which requires your attention. 183 00:08:46,830 --> 00:08:49,877 And please bring out those new bracelets. 184 00:08:49,964 --> 00:08:52,706 We just got some beautiful bracelets from France. 185 00:08:52,793 --> 00:08:54,621 Fifty percent off. 186 00:08:54,708 --> 00:08:58,625 Oh. Well, I guess it wouldn't hurt to just try one on. 187 00:08:58,712 --> 00:09:00,540 [CHUCKLES] 188 00:09:00,627 --> 00:09:01,976 -Hello. -Hello. 189 00:09:02,063 --> 00:09:03,586 I'm Mr. Halliday, and you are? 190 00:09:03,673 --> 00:09:05,109 -Carol Lambert. -Oh, that's nice. 191 00:09:05,196 --> 00:09:06,589 What're you doing? 192 00:09:06,676 --> 00:09:08,809 -I'm arresting you for fraud. -No, I-- 193 00:09:08,896 --> 00:09:11,072 You tried to return a counterfeit watch for cash. 194 00:09:11,159 --> 00:09:12,682 Counterfeit? 195 00:09:12,769 --> 00:09:14,989 Go on, Ethel, call Bunco, blondie's going downtown. 196 00:09:15,076 --> 00:09:17,992 But... But this was a, a gift from my husband. 197 00:09:22,605 --> 00:09:23,563 Frank. 198 00:09:28,524 --> 00:09:30,613 Ladies, guess what? 199 00:09:30,700 --> 00:09:33,137 I just got the fourth letter 200 00:09:33,224 --> 00:09:34,791 from my secret admirer. 201 00:09:34,878 --> 00:09:35,966 Ooh! 202 00:09:36,053 --> 00:09:37,446 What did he say? 203 00:09:37,533 --> 00:09:41,363 Oh, just that I'm fairer than the evening air 204 00:09:41,450 --> 00:09:44,888 clad in the beauty of a thousand stars. 205 00:09:44,975 --> 00:09:47,717 [BOTH SQUEALING IN DELIGHT] 206 00:09:47,804 --> 00:09:50,894 This is so cool! God, I wish we knew who this guy was. 207 00:09:50,981 --> 00:09:52,548 I think I know who it is. 208 00:09:52,635 --> 00:09:55,420 There is this gorgeous, gorgeous guy named Danny 209 00:09:55,507 --> 00:09:56,987 who works down at the Bear's Lair. 210 00:09:57,074 --> 00:10:01,122 He's like this Brad Pitt, Billy Baldwin, Val Kilmer 211 00:10:01,209 --> 00:10:03,472 rolled into one. 212 00:10:03,559 --> 00:10:05,126 Well, how do you know that it's him? 213 00:10:05,213 --> 00:10:07,781 Well, he is an English lit major, which means that 214 00:10:07,868 --> 00:10:11,306 he knows poetry, and he's been smiling at me lately, you know, 215 00:10:11,393 --> 00:10:13,917 in that special way. 216 00:10:14,004 --> 00:10:15,832 [SCREAMING IN DELIGHT] 217 00:10:15,919 --> 00:10:18,052 I'm gonna go down there after my 4:00 class 218 00:10:18,139 --> 00:10:20,663 and tell him that I have a crush on him too. 219 00:10:20,750 --> 00:10:21,708 [BOTH SQUEALING] 220 00:10:24,275 --> 00:10:26,930 -I love Valentine's Day. -KAREN: Go get him, Dana. 221 00:10:27,017 --> 00:10:28,628 [SIGHS SOFTLY] 222 00:10:30,804 --> 00:10:33,197 -Hello, you beautiful people. -Hey. 223 00:10:33,284 --> 00:10:35,939 -I love you guys. -Oh! [CHUCKLING] 224 00:10:36,026 --> 00:10:38,376 Boy, somebody's in a chirpy mood today. 225 00:10:38,463 --> 00:10:40,291 -[CHUCKLES] -Yeah. 226 00:10:40,378 --> 00:10:41,902 Yeah, you know Dana's excited because she got another letter 227 00:10:41,989 --> 00:10:43,338 from her secret admirer. 228 00:10:43,425 --> 00:10:45,296 Oh, hear that, cuz? 229 00:10:45,383 --> 00:10:48,430 Dana's in a good mood 'cause of her secret admirer. 230 00:10:48,517 --> 00:10:51,433 I wonder who the mysterious Romeo might be, huh? 231 00:10:51,520 --> 00:10:53,130 [BOTH SNICKERING] 232 00:10:54,088 --> 00:10:55,785 Oh, Dana knows who he is. 233 00:10:55,872 --> 00:10:57,482 She does? 234 00:10:57,569 --> 00:10:59,702 Oh, yeah, there's this guy named Danny who, uh, 235 00:10:59,789 --> 00:11:01,835 works at the coffee shop across from campus. 236 00:11:01,922 --> 00:11:04,185 Oh, she's going down there after her 4:00 class 237 00:11:04,272 --> 00:11:06,448 to tell him that she's hot for him too. [GIGGLES] 238 00:11:06,535 --> 00:11:08,319 [GASPS] Uh-oh. 239 00:11:08,406 --> 00:11:10,321 [IMITATES RADIO STATIC] Houston, we have a problem. 240 00:11:14,717 --> 00:11:15,849 Hey, son. 241 00:11:15,936 --> 00:11:17,285 Hey, Dad. 242 00:11:17,372 --> 00:11:19,200 So, how did Carol like her fake watch? 243 00:11:19,287 --> 00:11:20,288 [CHUCKLES] 244 00:11:21,506 --> 00:11:23,073 You be quiet. 245 00:11:23,160 --> 00:11:25,641 For your information, she loved it. 246 00:11:25,728 --> 00:11:29,427 In fact, I got a special little love note in my lunch box 247 00:11:29,514 --> 00:11:31,603 thanking me for it. 248 00:11:31,691 --> 00:11:34,868 Dad, I hate to tell you this, but you're going down, man. 249 00:11:36,391 --> 00:11:38,959 Carol's gonna know you're trying to pull something. 250 00:11:39,046 --> 00:11:42,310 J.T., you are wrong. She loved the watch, she's happy. 251 00:11:42,397 --> 00:11:44,051 End of story. 252 00:11:44,138 --> 00:11:45,748 [PHONE RINGING] 253 00:11:47,315 --> 00:11:48,446 Hello? 254 00:11:48,533 --> 00:11:49,534 Oh, hi, Carol. 255 00:11:53,234 --> 00:11:54,191 Uh-huh. 256 00:11:56,628 --> 00:11:57,629 Uh-huh. 257 00:11:58,979 --> 00:12:00,067 Uh-huh. 258 00:12:01,372 --> 00:12:03,026 Okay, I'll tell him. 259 00:12:09,076 --> 00:12:11,208 So, what was that, huh? 260 00:12:11,295 --> 00:12:13,776 [LAUGHING] 261 00:12:13,863 --> 00:12:16,431 Oh, man. Carol just told me the funniest story. 262 00:12:18,172 --> 00:12:20,217 Yeah, she tried to return the watch you bought her, 263 00:12:20,304 --> 00:12:21,871 but, uh, it was a fake. 264 00:12:21,958 --> 00:12:23,873 Oh, but of course, you already know that. 265 00:12:23,960 --> 00:12:26,441 'Cause you're the one who bought it. 266 00:12:26,528 --> 00:12:28,878 Anyway, she's in jail and she wants you to come get her out. 267 00:12:31,098 --> 00:12:33,709 Oh, boy, you guys are gonna have so much to talk about. 268 00:12:33,796 --> 00:12:35,929 Go! Go! 269 00:12:36,016 --> 00:12:38,409 While you're down there, tell her you watch Baywatch. 270 00:12:38,496 --> 00:12:39,497 [LAUGHING] 271 00:12:45,155 --> 00:12:48,506 Good news, Trixie, I got a roommate for you. 272 00:12:51,335 --> 00:12:53,903 Happy Valentine's Day, ladies. 273 00:12:53,990 --> 00:12:57,341 Yeah, some Valentine's Day. 274 00:12:57,428 --> 00:12:58,429 Hi. 275 00:12:59,866 --> 00:13:00,910 I'm Trixie. 276 00:13:01,998 --> 00:13:03,260 Yeah, I'm Carol. 277 00:13:03,347 --> 00:13:05,175 Pleasure. 278 00:13:05,262 --> 00:13:06,742 So, what're you in for? 279 00:13:06,829 --> 00:13:08,483 I married an idiot. 280 00:13:10,746 --> 00:13:13,096 [SIGHS] What're you in for? 281 00:13:14,445 --> 00:13:16,883 Oh, I date a lot. 282 00:13:20,016 --> 00:13:22,323 Lambert, you got a visitor. 283 00:13:25,848 --> 00:13:27,284 Hi, honey. 284 00:13:28,372 --> 00:13:29,896 I got your note, 285 00:13:29,983 --> 00:13:31,201 where you told me 286 00:13:31,288 --> 00:13:32,637 how much you love me. 287 00:13:35,075 --> 00:13:37,642 You're angry, aren't you? 288 00:13:37,729 --> 00:13:39,601 Well... 289 00:13:39,688 --> 00:13:42,778 When they handcuffed me and booked me for a felony 290 00:13:42,865 --> 00:13:45,128 I was angry. 291 00:13:45,215 --> 00:13:46,869 But after the fingerprinting, 292 00:13:46,956 --> 00:13:49,611 mugshots and the strip search, 293 00:13:49,698 --> 00:13:51,961 I reached a whole new place 294 00:13:52,048 --> 00:13:54,398 way beyond anger! 295 00:13:58,098 --> 00:14:00,448 Oh, look, honey, I know I screwed up. 296 00:14:00,535 --> 00:14:03,625 Yeah, but I posted your bail, and as soon as the paperwork's done, 297 00:14:03,712 --> 00:14:05,540 we can go home and talk. 298 00:14:05,627 --> 00:14:08,238 Well, Frank, right now I don't wanna go any place with you. 299 00:14:08,325 --> 00:14:10,937 Why not? He's hot. 300 00:14:11,024 --> 00:14:12,199 [GIGGLES] 301 00:14:13,156 --> 00:14:14,201 Look, Trixie... 302 00:14:15,115 --> 00:14:17,769 Sorry, private moment. 303 00:14:21,991 --> 00:14:23,775 Look, Carol, uh... 304 00:14:23,863 --> 00:14:27,257 I was wrong not to tell you about the watch. 305 00:14:27,344 --> 00:14:29,956 But, gee, honey, it was Valentine's Day 306 00:14:30,043 --> 00:14:32,393 and I wanted to do somethin' real special for you. 307 00:14:32,480 --> 00:14:34,830 Oh, so you bought me a fake watch and made me feel 308 00:14:34,917 --> 00:14:38,616 like a fool when I found out it wasn't the real thing? 309 00:14:38,703 --> 00:14:40,836 Oh, I would never want you to feel like a fool. 310 00:14:42,794 --> 00:14:45,275 I love you more than anything in the whole world, Carol. 311 00:14:47,930 --> 00:14:50,411 I suppose, I could have got you 312 00:14:50,498 --> 00:14:52,935 flowers or candy 313 00:14:53,022 --> 00:14:54,023 but for Valentine's Day 314 00:14:54,110 --> 00:14:57,070 it just didn't seem like enough. 315 00:14:57,157 --> 00:14:59,115 You deserve the best things money can buy. 316 00:15:00,377 --> 00:15:02,249 I just can't afford to buy 'em. 317 00:15:07,950 --> 00:15:11,519 Oh, Frank, I would have been happy if all you gave me 318 00:15:11,606 --> 00:15:13,738 for Valentine's Day was a kiss. 319 00:15:16,393 --> 00:15:18,265 Does that offer still stand? 320 00:15:20,267 --> 00:15:22,008 Absolutely. 321 00:15:26,055 --> 00:15:27,578 Oh, wow. 322 00:15:43,594 --> 00:15:45,205 Hi. 323 00:15:45,901 --> 00:15:47,468 Oh, hi. 324 00:15:47,555 --> 00:15:49,122 Dana, right? 325 00:15:49,209 --> 00:15:50,558 Right. 326 00:15:50,645 --> 00:15:52,081 It's nice to see you again. 327 00:15:52,168 --> 00:15:55,519 Oh, well, thanks. It's good to see you too. 328 00:15:55,606 --> 00:15:56,781 What can I get for you? 329 00:15:58,044 --> 00:16:00,742 Well, I've been... 330 00:16:00,829 --> 00:16:04,180 secretly admiring the scones. 331 00:16:06,704 --> 00:16:07,967 Secretly admiring them? 332 00:16:08,054 --> 00:16:09,011 Uh-huh. 333 00:16:11,405 --> 00:16:15,191 Okay. One secretly admired scone coming up. 334 00:16:20,283 --> 00:16:24,026 Hey, Dana. Dude, I gotta talk to you. [CHUCKLES] 335 00:16:24,113 --> 00:16:26,072 Cody, no. Not now. 336 00:16:26,159 --> 00:16:27,551 Hey, listen, this is really important. 337 00:16:27,638 --> 00:16:29,075 There's something you gotta know 338 00:16:29,162 --> 00:16:30,554 about the guy that wrote you those letters. 339 00:16:30,641 --> 00:16:32,426 [SCOFFS] I know everything I need to know. 340 00:16:32,513 --> 00:16:34,515 He's tall, good looking, and getting me a scone right now. 341 00:16:34,602 --> 00:16:35,951 So beat it. 342 00:16:36,038 --> 00:16:37,300 Yeah, there's something that you just 343 00:16:37,387 --> 00:16:38,693 don't understand about what's going-- 344 00:16:38,780 --> 00:16:41,087 Here you go, one hot buttered scone. 345 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 No, I don't have any jumper cables in my purse. 346 00:16:46,092 --> 00:16:47,441 Go call AAA. 347 00:16:47,528 --> 00:16:48,964 There's a pay phone, right over there. 348 00:16:54,317 --> 00:16:55,753 It's on the house. 349 00:16:55,840 --> 00:16:58,365 -Oh, thank you. -Sure. 350 00:16:58,452 --> 00:17:01,368 Listen, um, I'm really glad you came in here again today. 351 00:17:01,455 --> 00:17:02,847 I've seen you in here before but I just haven't 352 00:17:02,934 --> 00:17:05,328 had a chance to talk to you. 353 00:17:05,415 --> 00:17:08,462 Well, talking is okay, but sometimes, 354 00:17:08,549 --> 00:17:11,856 writing a letter says so much more. 355 00:17:11,943 --> 00:17:13,510 -Ah. -[PHONE RINGING] 356 00:17:13,597 --> 00:17:14,729 Excuse me. 357 00:17:17,036 --> 00:17:18,167 Bear's Lair. 358 00:17:19,255 --> 00:17:20,996 Yeah, she's right here. 359 00:17:21,823 --> 00:17:22,867 It's for you. 360 00:17:28,960 --> 00:17:32,877 -Hello? -Hey, Dana, it's me. 361 00:17:32,964 --> 00:17:34,488 Hiding by the phone booth. 362 00:17:39,188 --> 00:17:42,235 Listen, I hate to do this to you over the phone, okay? 363 00:17:42,322 --> 00:17:46,282 But listen, you are really about to embarrass yourself, all right? 364 00:17:46,369 --> 00:17:47,849 So, this is what you gotta do. 365 00:17:47,936 --> 00:17:50,069 You gotta pay for the scone, get up, 366 00:17:50,156 --> 00:17:53,072 act perfectly natural, come outside 367 00:17:53,159 --> 00:17:55,900 and meet me over at the fountain by the student union building. 368 00:17:55,987 --> 00:17:57,641 Okay? 369 00:17:57,728 --> 00:18:00,340 I'll be wearing the same thing I'm wearing right now. 370 00:18:07,129 --> 00:18:08,087 Wrong number. 371 00:18:09,392 --> 00:18:11,220 Hey, dude. Ha ha! 372 00:18:11,307 --> 00:18:12,743 Listen, man, uh... 373 00:18:12,830 --> 00:18:14,441 Are these the only Danishes you got here? 374 00:18:14,528 --> 00:18:16,182 No, we got some cinnamon rolls in the back. 375 00:18:16,269 --> 00:18:18,967 Oh, killer, man, cinnamon rolls are perfect. 376 00:18:19,054 --> 00:18:20,925 Hey, I'll take a dozen to go, all right? 377 00:18:21,012 --> 00:18:23,189 Uh, hey, could you wrap 'em up for me? 378 00:18:23,276 --> 00:18:24,364 -Individually. -Sure. 379 00:18:24,451 --> 00:18:26,148 -Like in foil. -Okay. 380 00:18:26,235 --> 00:18:27,236 Okay. 381 00:18:27,323 --> 00:18:29,934 Okay. Cool. Ha ha! All right. 382 00:18:30,021 --> 00:18:33,547 -What are you doing? -Listen, Dana... 383 00:18:33,634 --> 00:18:35,723 Dana, I gotta tell you about those letters, man. 384 00:18:35,810 --> 00:18:37,507 See, uh, I kinda... 385 00:18:39,379 --> 00:18:41,337 Wrote them. 386 00:18:41,424 --> 00:18:43,644 No. [LAUGHS] No, no, no, no, no. 387 00:18:43,731 --> 00:18:46,168 Those letters were written by a poet. 388 00:18:46,255 --> 00:18:49,519 An artist, who can express intense emotion 389 00:18:49,606 --> 00:18:51,869 in simple turn of a perfect phrase. 390 00:18:51,956 --> 00:18:55,786 You mean like, uh, "Your eyes are fairer than the evening air 391 00:18:55,873 --> 00:18:58,137 "clad in the beauty of a thousand stars?" 392 00:19:00,617 --> 00:19:02,663 Why do you keep doing this to me? 393 00:19:02,750 --> 00:19:06,362 -Why? Why? Why? -Hey, Dana. Dana. 394 00:19:06,449 --> 00:19:08,103 Dana, Dana, Dana, stop. 395 00:19:08,190 --> 00:19:10,584 Okay. [CHUCKLES] Listen, I, I... 396 00:19:10,671 --> 00:19:11,628 [CHUCKLES] 397 00:19:14,065 --> 00:19:17,156 I just wrote you the letters, you know, to cheer you up. 398 00:19:17,243 --> 00:19:19,462 Oh, well, great. Congratulations. 399 00:19:19,549 --> 00:19:20,898 I feel like a total idiot. 400 00:19:20,985 --> 00:19:22,422 But why? 401 00:19:22,509 --> 00:19:25,120 Every word I wrote you in those letters is true. 402 00:19:25,207 --> 00:19:28,515 I mean, hey, you are one gnarly chunk of womanhood, you know. 403 00:19:30,604 --> 00:19:34,042 You just like, uh, put up this wall sometimes, you know. 404 00:19:34,129 --> 00:19:36,000 It says, "Keep out. No trespassing. 405 00:19:36,087 --> 00:19:38,916 "Every trespasser will be shot, murdered and hung." 406 00:19:39,003 --> 00:19:41,571 You know? [CHUCKLING] 407 00:19:41,658 --> 00:19:43,573 So, so what? So, what're you trying to say? 408 00:19:43,660 --> 00:19:46,054 You're saying that I'm defensive? 409 00:19:46,141 --> 00:19:49,971 Well, yeah, man, you got a tougher defensive line than the '85 Chicago Bears. 410 00:19:50,058 --> 00:19:51,842 [CHUCKLES] You know? 411 00:19:51,929 --> 00:19:53,888 Dana, you're a great person, you just gotta 412 00:19:53,975 --> 00:19:56,238 lighten up sometimes, and let people see it. 413 00:19:57,848 --> 00:19:59,459 Yeah, that's great, Cody. 414 00:19:59,546 --> 00:20:02,375 Yeah, I appreciate you saying that, but, uh... 415 00:20:02,462 --> 00:20:05,029 Valentine's Day is still crock. 416 00:20:05,116 --> 00:20:07,597 Here you go, a dozen cinnamon rolls to go. 417 00:20:07,684 --> 00:20:09,208 Oh, cool. Thanks, man. 418 00:20:09,295 --> 00:20:11,558 Uh, here you go. 419 00:20:11,645 --> 00:20:13,342 -Thank you. -Ten bucks. Okay. 420 00:20:13,429 --> 00:20:15,301 -Keep the change. [LAUGHS] -Thanks. 421 00:20:15,388 --> 00:20:17,607 So, phew. Ever have one of those days? 422 00:20:17,694 --> 00:20:18,652 [CHUCKLES] 423 00:20:19,783 --> 00:20:20,784 Okay. 424 00:20:21,872 --> 00:20:23,961 Now listen, uh... 425 00:20:24,048 --> 00:20:25,354 I'm gonna take a chance. 426 00:20:25,441 --> 00:20:28,401 You probably have a boyfriend, but, 427 00:20:28,488 --> 00:20:29,750 would you like to go to a movie sometime? 428 00:20:33,014 --> 00:20:34,233 You wanna go out with me? 429 00:20:34,842 --> 00:20:36,800 Yeah. 430 00:20:36,887 --> 00:20:37,932 I mean, it's weird. When you first started coming in here 431 00:20:38,019 --> 00:20:39,629 you were a little cold and aloof, 432 00:20:39,716 --> 00:20:41,805 but in the last week or so you've really opened up 433 00:20:41,892 --> 00:20:43,807 and relaxed. 434 00:20:46,375 --> 00:20:49,900 Yeah, well, I have a friend who's been helping me with that. 435 00:20:50,858 --> 00:20:53,252 [PHONE RINGING] 436 00:20:54,340 --> 00:20:55,297 Bear's Lair. 437 00:20:56,820 --> 00:20:57,865 Yeah. 438 00:20:59,475 --> 00:21:00,563 It's for you. 439 00:21:03,871 --> 00:21:05,655 Hello? 440 00:21:05,742 --> 00:21:08,876 CODY: ♪ Dana and Danny sittin' in a tree 441 00:21:08,963 --> 00:21:12,009 ♪ K-I-S-S-I-N-G 442 00:21:12,096 --> 00:21:13,707 ♪ First comes love 443 00:21:13,794 --> 00:21:15,796 ♪ Then comes marriage 444 00:21:15,883 --> 00:21:18,494 ♪ Then you see Dana puttin' the baby in the carriage ♪ 445 00:21:24,239 --> 00:21:27,503 "Dear Carol, I'm not used to saying things like this 446 00:21:27,590 --> 00:21:30,985 "so I thought I'd tell you how I feel about you in a note." 447 00:21:31,072 --> 00:21:32,595 Frank! 448 00:21:32,682 --> 00:21:33,901 Yeah, honey, what? 449 00:21:33,988 --> 00:21:36,556 Did you write this love letter? 450 00:21:36,643 --> 00:21:38,297 [CHUCKLES] Go ahead, read it. 451 00:21:38,384 --> 00:21:40,211 Oh, Frank. 452 00:21:40,299 --> 00:21:42,736 Oh, this is so wonderful. 453 00:21:42,823 --> 00:21:47,044 "You have a face like a Botticelli angel. 454 00:21:47,131 --> 00:21:49,786 "If Michelangelo had had the chance 455 00:21:49,873 --> 00:21:51,875 "to paint your porcelain skin 456 00:21:51,962 --> 00:21:54,313 "and classic features, 457 00:21:54,400 --> 00:21:56,967 "the world would have a true masterpiece. 458 00:21:57,054 --> 00:21:59,100 "Love, Frank." 459 00:21:59,187 --> 00:22:01,972 Oh, Frank, this is just the most romantic letter 460 00:22:02,059 --> 00:22:03,452 I've ever received. 461 00:22:03,539 --> 00:22:05,715 Cody wrote it, didn't he? 462 00:22:05,802 --> 00:22:06,803 Every word. 463 00:22:07,978 --> 00:22:09,632 Thank you for being honest. 32928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.