All language subtitles for Step.By.Step.S05E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,090 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,920 Stupid job, I hate that job. Who needs it anyway? 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,488 [GRUNTING] 4 00:00:14,579 --> 00:00:16,016 Hey, Al, problems at work? 5 00:00:17,713 --> 00:00:19,497 Yeah, I got fired. 6 00:00:19,584 --> 00:00:21,543 Huh. You lost your waitressing job 7 00:00:21,630 --> 00:00:24,024 with that sunny disposition? I'm shocked. 8 00:00:26,200 --> 00:00:29,203 Gee, Al, you got canned again? What did you do this time? 9 00:00:29,290 --> 00:00:31,292 Well, it wasn't my fault. 10 00:00:31,379 --> 00:00:34,686 See, this stupid lady spent about 20 minutes trying to decide 11 00:00:34,773 --> 00:00:36,732 what kind of cheese she should have on her patty melt, 12 00:00:36,819 --> 00:00:37,863 so I made a suggestion. 13 00:00:39,561 --> 00:00:41,563 [STAMMERS] Which was? 14 00:00:41,650 --> 00:00:43,652 I told her if I had a butt like that, I'd lay off the cheese all together. 15 00:00:47,525 --> 00:00:49,049 Hey, Dad, maybe you can talk my boss 16 00:00:49,136 --> 00:00:50,224 into giving me my job back. 17 00:00:50,311 --> 00:00:51,660 Yeah, wait a minute Al, 18 00:00:51,747 --> 00:00:53,575 don't expect me to bail you out, okay? 19 00:00:53,662 --> 00:00:56,447 You lost your job because you have an attitude problem. 20 00:00:56,534 --> 00:00:58,275 If you expect to make it in the working world, 21 00:00:58,362 --> 00:01:00,756 you've got to learn to be a team player. 22 00:01:00,843 --> 00:01:02,279 -Dad... -Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 23 00:01:04,020 --> 00:01:06,283 Great, now I'm never gonna find a job. 24 00:01:06,370 --> 00:01:08,459 It's not your fault. 25 00:01:08,546 --> 00:01:10,200 You're a Lambert. You're destined to be chronically unemployed. 26 00:01:14,465 --> 00:01:17,381 Oh, Al, good news. 27 00:01:17,468 --> 00:01:20,689 I heard they're looking for someone to work at the new cookie store at the mall. 28 00:01:20,776 --> 00:01:22,734 How did you know I'd be looking for a job? 29 00:01:22,821 --> 00:01:25,302 Well, you've been at that restaurant for almost a week. 30 00:01:25,389 --> 00:01:26,999 I just figured you'd be fired by now. 31 00:01:32,831 --> 00:01:37,140 [PEOPLE SCREAMING] 32 00:01:37,227 --> 00:01:38,489 [THEME SONG PLAYING] 33 00:01:38,576 --> 00:01:39,969 MAN: ♪ The dream got broken 34 00:01:40,056 --> 00:01:41,840 ♪ Seemed like all was lost 35 00:01:41,927 --> 00:01:43,755 ♪ What would be the future? 36 00:01:43,842 --> 00:01:45,540 ♪ Could you pay the cost? 37 00:01:45,627 --> 00:01:46,715 ♪ You wonder 38 00:01:46,802 --> 00:01:48,630 ♪ Will there ever be 39 00:01:48,717 --> 00:01:50,980 ♪ A second time around? 40 00:01:52,199 --> 00:01:53,635 WOMAN: ♪ Woah-a, woah-a 41 00:01:53,722 --> 00:01:55,463 ♪ When the tears are over 42 00:01:55,550 --> 00:01:57,682 ♪ And the moment has come 43 00:01:57,769 --> 00:02:01,164 ♪ Say, "My Lord I think I found someone" 44 00:02:01,251 --> 00:02:03,253 ♪ You know it will be better 45 00:02:03,340 --> 00:02:04,950 ♪ 'Cause you're putting it together 46 00:02:05,037 --> 00:02:07,910 ♪ For the second time around 47 00:02:13,829 --> 00:02:16,875 ALL: ♪ Step by step, day by day 48 00:02:16,962 --> 00:02:18,181 WOMAN: ♪ Day by day 49 00:02:18,268 --> 00:02:19,356 ALL: ♪ A fresh start over 50 00:02:19,443 --> 00:02:21,184 ♪ A different hand to play 51 00:02:21,271 --> 00:02:23,273 ♪ The deeper we fall 52 00:02:23,360 --> 00:02:25,493 ♪ The stronger we stay 53 00:02:25,580 --> 00:02:27,538 WOMAN: ♪ We'll make it better 54 00:02:27,625 --> 00:02:30,150 MAN: ♪ Second time around ♪ 55 00:02:38,375 --> 00:02:40,856 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 56 00:02:42,684 --> 00:02:44,033 Okay, Lambert, we're ready to open. 57 00:02:44,120 --> 00:02:45,948 It's showtime. 58 00:02:54,478 --> 00:02:55,740 This is so lame. 59 00:02:56,654 --> 00:02:58,003 Lame? 60 00:02:58,090 --> 00:02:59,440 There's nothing lame about representing 61 00:02:59,527 --> 00:03:02,312 the fastest growing mall franchise in America. 62 00:03:02,399 --> 00:03:03,705 Chin up, shoulders back. 63 00:03:03,792 --> 00:03:05,620 Show some pride. 64 00:03:05,707 --> 00:03:06,838 I'm wearing a cookie on my head. 65 00:03:06,925 --> 00:03:08,144 How proud is that? 66 00:03:09,145 --> 00:03:10,451 Oh, my God. He's here. 67 00:03:10,538 --> 00:03:12,061 -What? Who's here? -He's here. 68 00:03:12,148 --> 00:03:13,715 The head honcho. 69 00:03:13,802 --> 00:03:15,282 Straighten up. Look sharp. 70 00:03:17,762 --> 00:03:18,981 Yes. 71 00:03:20,983 --> 00:03:23,681 Hello, Mister Chips. 72 00:03:23,768 --> 00:03:25,292 [CHUCKLING] 73 00:03:25,379 --> 00:03:26,858 Welcome aboard, sir. 74 00:03:27,946 --> 00:03:29,948 It's good to see you again. 75 00:03:31,559 --> 00:03:34,649 -What's with the monkey? -Show a little respect. 76 00:03:34,736 --> 00:03:36,912 This is Mister Chips, he's our corporate mascot. 77 00:03:36,999 --> 00:03:38,740 He comes to all the store openings. 78 00:03:38,827 --> 00:03:40,045 Alright, Mister Chips. 79 00:03:40,132 --> 00:03:41,699 Time to go to work. Let's go. 80 00:03:43,223 --> 00:03:44,833 [GASPS] 81 00:03:44,920 --> 00:03:46,226 Hey, I'll see you around 6:00. 82 00:03:46,313 --> 00:03:47,531 -Okay, Bill. See you later. -Right. 83 00:03:47,618 --> 00:03:48,619 Bye, Mister Chips. 84 00:03:50,882 --> 00:03:52,754 Huh, yeah. 85 00:03:52,841 --> 00:03:55,191 Okay, you'll stay at the counter with Mister Chips. 86 00:03:55,278 --> 00:03:56,845 I'll be in the back making more cookies. 87 00:03:56,932 --> 00:04:00,588 No, wait. Uh, Mr. Sloan, um... 88 00:04:00,675 --> 00:04:02,720 you expect me to work with a monkey? 89 00:04:02,807 --> 00:04:04,940 Hey, hey, hey, hey. 90 00:04:05,027 --> 00:04:07,464 This "monkey" has opened thirty five stores in the last two years. 91 00:04:07,551 --> 00:04:10,206 If he could answer the phone, you'd be out of a job. 92 00:04:11,947 --> 00:04:13,427 If you have any questions, 93 00:04:13,514 --> 00:04:14,471 ask him. 94 00:04:26,266 --> 00:04:28,050 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 95 00:04:30,400 --> 00:04:31,749 -Dad? -Yeah? 96 00:04:31,836 --> 00:04:33,360 Is it okay if I ride my bike out front? 97 00:04:33,447 --> 00:04:34,404 Yeah, sure, pal. 98 00:04:35,187 --> 00:04:36,406 Thanks. 99 00:04:43,979 --> 00:04:45,154 -Frank? -Yeah? 100 00:04:45,241 --> 00:04:46,416 I just talked to Annette Parks. 101 00:04:46,503 --> 00:04:48,679 -And guess what? -What? 102 00:04:48,766 --> 00:04:50,377 I've been chosen to direct the fund raiser for the community theater. 103 00:04:50,464 --> 00:04:51,682 Well, that's great. 104 00:04:51,769 --> 00:04:53,118 I'm even gonna be in it myself. 105 00:04:53,205 --> 00:04:54,424 -That's great. -And you are too. 106 00:04:54,511 --> 00:04:55,730 That stinks. 107 00:04:57,384 --> 00:04:59,777 Come on, Frank, I want us to play Tarzan and Jane. 108 00:04:59,864 --> 00:05:02,040 Awe, come on, honey, 109 00:05:05,000 --> 00:05:08,177 I wore that Tarzan costume last Halloween and I hated it. 110 00:05:08,264 --> 00:05:09,657 The loincloth gave me a wedgie. 111 00:05:12,181 --> 00:05:15,053 Come on, Frank. I mean, the first rehearsal is tonight. 112 00:05:15,140 --> 00:05:17,665 Besides, if Frank play Tarzan, 113 00:05:17,752 --> 00:05:20,537 Jane make him feel like "King of the Jungle." 114 00:05:23,018 --> 00:05:25,107 Nice try, honey. 115 00:05:25,194 --> 00:05:28,197 But there are three things I'll never ever do again. 116 00:05:28,284 --> 00:05:31,243 Number one, eat sushi. 117 00:05:31,331 --> 00:05:33,898 Number two, zip up my pants in the dark. 118 00:05:36,771 --> 00:05:40,340 And number three, wear a Tarzan costume in public. 119 00:05:42,820 --> 00:05:46,607 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 120 00:05:51,916 --> 00:05:54,179 Wow. 121 00:05:54,266 --> 00:05:56,225 Thanks for letting me tag along, guys. 122 00:05:56,312 --> 00:05:57,792 I've never seen a real pool hall before. 123 00:05:57,879 --> 00:05:59,881 Uh, that's okay, Mark. 124 00:05:59,968 --> 00:06:01,143 Most of the people here have never seen a real geek before. 125 00:06:03,319 --> 00:06:05,582 I don't think I heard you correctly. 126 00:06:05,669 --> 00:06:07,367 -Who's the geek? You're the geek. -I'm the geek. 127 00:06:07,454 --> 00:06:09,064 Yeah. Okay, cool. 128 00:06:09,151 --> 00:06:11,501 Now that we got settled, let's play pool, man. 129 00:06:11,588 --> 00:06:13,111 Dudesie, there's a free pool table. 130 00:06:13,198 --> 00:06:15,679 Come on. 131 00:06:15,766 --> 00:06:18,247 Hey, man, me and Mark will play against you and Rich, okay? 132 00:06:20,510 --> 00:06:22,207 I'll break. 133 00:06:22,294 --> 00:06:24,558 I've seen The Color of Money twelve times. 134 00:06:24,645 --> 00:06:26,342 I think I can be a real pool shark. 135 00:06:26,429 --> 00:06:27,691 Hop to it, Jackson. 136 00:06:33,262 --> 00:06:35,482 Let me give you a little advice there, cuz. 137 00:06:35,569 --> 00:06:37,701 Try and keep the cue ball on the table. 138 00:06:37,788 --> 00:06:39,486 Yeah, that should really improve your game. 139 00:06:39,573 --> 00:06:41,879 [LAUGHING] 140 00:06:41,966 --> 00:06:44,708 It's okay, Cody. I guess I'm not very good at this. 141 00:06:44,795 --> 00:06:46,884 What, are you kidding me? 142 00:06:46,971 --> 00:06:49,409 Pool should be a piece of cake for a brainy little dude like you. 143 00:06:49,496 --> 00:06:51,106 Come on now, get in there. 144 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 What does being smart have to do with playing pool? 145 00:06:52,716 --> 00:06:54,675 Yeah, J.T. can play pool real good 146 00:06:54,762 --> 00:06:56,111 -and he's an idiot. -Yeah. 147 00:06:59,375 --> 00:07:02,726 Dude, the game of pool is nothing but geometry and physics. 148 00:07:02,813 --> 00:07:05,468 You know, triangles, angles, and force. 149 00:07:06,556 --> 00:07:08,384 Oh, I see, 150 00:07:08,471 --> 00:07:10,908 so it's all related to Newton's second law of motion. 151 00:07:10,995 --> 00:07:14,477 To wit, the acceleration of a mass by a force is inversely proportional to the mass 152 00:07:14,564 --> 00:07:16,392 and directly proportional to the force. 153 00:07:16,479 --> 00:07:19,351 Totally. 154 00:07:19,439 --> 00:07:22,224 Now get in there and show them what a brainiac can do. 155 00:07:22,311 --> 00:07:25,096 Yeah, like this math stuff is really going to work. 156 00:07:31,015 --> 00:07:32,974 -That was luck. -Yeah. 157 00:07:35,411 --> 00:07:36,673 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 158 00:07:52,384 --> 00:07:54,604 -Cody, it works. -Totally, man! 159 00:07:54,691 --> 00:07:57,912 What? Did you think Sir Isaac Newton was just yanking your chain? 160 00:07:57,999 --> 00:08:00,828 Come on, Slick, I'll buy you a soda. 161 00:08:00,915 --> 00:08:03,352 I can't believe that little dork just ran the table. 162 00:08:03,439 --> 00:08:06,834 Geez, with the way he plays, he could take anybody in the place. 163 00:08:08,966 --> 00:08:10,751 Hey, look, there's Big Jim. 164 00:08:10,838 --> 00:08:13,231 He's the best pool hustler in Port Washington. 165 00:08:14,711 --> 00:08:18,106 Are you thinking what I'm thinking? 166 00:08:18,193 --> 00:08:19,499 You take the blonde, I'll take the brunette. 167 00:08:23,633 --> 00:08:25,287 No, you idiot. 168 00:08:27,637 --> 00:08:30,031 We could play Big Jim for money. We'll use Mark. 169 00:08:31,336 --> 00:08:32,860 Absolutely. Okay. 170 00:08:32,947 --> 00:08:34,514 All right, follow my lead. 171 00:08:38,300 --> 00:08:39,954 Whoa, whoa, whoa. 172 00:08:40,041 --> 00:08:42,086 Hey, whatever you do, don't say anything to Cody. 173 00:08:42,173 --> 00:08:44,045 He's into honesty and morality and all that garbage. 174 00:08:44,132 --> 00:08:45,742 Just forget about that. 175 00:08:46,830 --> 00:08:49,267 All right, come on. 176 00:08:49,354 --> 00:08:53,097 Hey, Big Jim, I was wondering if, uh, you wanted to play for some money? 177 00:08:53,184 --> 00:08:55,970 What? With a little punk like you? 178 00:08:56,057 --> 00:08:59,495 No, actually with the little blonde punk right over there. 179 00:09:06,023 --> 00:09:07,503 You're kidding, right? 180 00:09:08,635 --> 00:09:10,027 -Nope. -Fine. 181 00:09:10,114 --> 00:09:12,552 How about we play for 500 bucks? 182 00:09:15,119 --> 00:09:17,121 How about we make it 1,000? 183 00:09:17,208 --> 00:09:19,080 You're on. 184 00:09:19,167 --> 00:09:21,256 I've got an opening tonight at, uh... 185 00:09:21,343 --> 00:09:24,215 -8:00. -8:00. 186 00:09:24,302 --> 00:09:27,262 Have your boy here and bring cash. 187 00:09:33,007 --> 00:09:35,923 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 188 00:09:40,884 --> 00:09:42,973 Thank you. Come again. 189 00:10:09,826 --> 00:10:11,567 Would you give me a break? It's my first day. 190 00:10:13,264 --> 00:10:15,092 Ah, bad news. 191 00:10:15,179 --> 00:10:17,529 The animal trainer won't be able to pick up Mister Chips tonight. 192 00:10:17,617 --> 00:10:19,357 So, um, are you going to have to take him home over night? 193 00:10:19,444 --> 00:10:21,229 No, you are. 194 00:10:22,099 --> 00:10:23,144 What? 195 00:10:23,231 --> 00:10:25,581 Me? No, no, I can't do that. 196 00:10:25,668 --> 00:10:27,017 Can't? 197 00:10:27,104 --> 00:10:29,759 There is no can't here at Hello, Mister Chips. 198 00:10:29,846 --> 00:10:31,674 Hey, if you want to keep this job, 199 00:10:31,761 --> 00:10:33,981 you're gonna be a team player and take this monkey home tonight. 200 00:10:34,068 --> 00:10:35,722 Why don't you take him home? 201 00:10:35,809 --> 00:10:38,333 Hey, hey, hey, I've got my mother-in-law living with me. 202 00:10:38,420 --> 00:10:40,683 One hairy beast in the house is enough. 203 00:10:42,293 --> 00:10:44,600 Mr. Sloan, wait a minute. 204 00:10:44,687 --> 00:10:46,646 You don't understand. I mean, 205 00:10:46,733 --> 00:10:49,083 my dad got upset when my brother brought home a guinea pig. 206 00:10:49,170 --> 00:10:51,041 I mean, he'll go crazy if I bring home a monkey. 207 00:10:51,128 --> 00:10:54,610 Well, that's your problem, not mine. 208 00:10:54,697 --> 00:10:56,568 Good night, Mister Chips. 209 00:10:58,919 --> 00:11:00,137 You lock up. 210 00:11:05,621 --> 00:11:08,406 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 211 00:11:16,806 --> 00:11:18,852 [CHATTERING] 212 00:11:18,939 --> 00:11:20,462 All right, quiet. No more jungle noises. 213 00:11:24,422 --> 00:11:25,772 [DOOR HANDLE TURNING] 214 00:11:25,859 --> 00:11:27,991 DANA: Hey, why is this door locked? 215 00:11:28,600 --> 00:11:29,950 Go away. 216 00:11:30,037 --> 00:11:31,778 You don't have a guy in there, do you? 217 00:11:32,648 --> 00:11:34,258 Well, sort of. 218 00:11:36,652 --> 00:11:40,917 Al, we can stand here and bang on this door all day. 219 00:11:41,004 --> 00:11:43,920 All right, shut up, come on, hurry up. 220 00:11:44,007 --> 00:11:45,313 -Thank you. -Okay. 221 00:11:50,797 --> 00:11:52,537 Gee, Al, even you can do better than that. 222 00:11:54,888 --> 00:11:57,629 It is not my date. 223 00:11:57,717 --> 00:12:00,371 Mister Chips is the mascot at the cookie store. 224 00:12:00,458 --> 00:12:02,330 The Mister Chips? 225 00:12:04,332 --> 00:12:05,812 Oh, this is so exciting. 226 00:12:05,899 --> 00:12:08,423 I've never met a celebrity before. 227 00:12:13,036 --> 00:12:15,038 All right, look, 228 00:12:15,125 --> 00:12:18,346 my boss said I have to keep him here overnight or get fired. 229 00:12:18,433 --> 00:12:21,479 So you two have to promise to keep this a secret. 230 00:12:22,611 --> 00:12:24,395 Really? Why should we? 231 00:12:39,454 --> 00:12:41,238 All right, he can stay. 232 00:12:50,334 --> 00:12:52,075 Oh, that's so sweet, Frank. 233 00:12:55,513 --> 00:12:57,559 Gee, thanks for setting up the chairs. 234 00:12:57,646 --> 00:13:00,867 Oh, that's okay. Ah, gee, what are you wearing that for? 235 00:13:00,954 --> 00:13:03,608 Oh, this? Well, the costume helps me get into character. 236 00:13:03,695 --> 00:13:07,221 Oh, Frank, I'm sorry you can't play Tarzan. 237 00:13:07,308 --> 00:13:09,745 Yeah, well, you know, this is, uh, 238 00:13:09,832 --> 00:13:11,791 the night I always set aside to rotate my tires. 239 00:13:11,878 --> 00:13:13,227 [DOORBELL RINGS] 240 00:13:13,314 --> 00:13:15,577 Well don't worry about it, Annette. 241 00:13:15,664 --> 00:13:18,362 I found a terrific guy to play Tarzan in this honeymoon sketch with me. 242 00:13:19,842 --> 00:13:21,061 -Hi, Carol. -Hi, Troy. 243 00:13:21,148 --> 00:13:23,237 -Come on in. -How are you? 244 00:13:23,324 --> 00:13:26,327 Fine. Everybody, this is Troy Hartman. 245 00:13:26,414 --> 00:13:29,809 You probably recognize him from all the underwear ads in the Sunday supplement. 246 00:13:31,375 --> 00:13:33,160 He's the one who's gonna play Tarzan? 247 00:13:33,247 --> 00:13:35,379 God, he's gorgeous. 248 00:13:35,466 --> 00:13:37,251 He can climb my tree any time. 249 00:13:38,818 --> 00:13:40,254 Okay, are you ready, Troy? 250 00:13:40,341 --> 00:13:42,822 Am I ready? Yes, I am. 251 00:13:48,653 --> 00:13:50,351 [LAUGHING] Okay, well, let's begin. 252 00:13:50,438 --> 00:13:51,700 Sure. 253 00:13:51,787 --> 00:13:53,397 Uh, Frank, we're going to rehearsal now. 254 00:13:53,484 --> 00:13:56,226 So you can go do whatever you're gonna do. 255 00:13:56,313 --> 00:13:58,838 Oh, okay, I'll just go. Bye, y'all. 256 00:13:58,925 --> 00:14:00,665 Okay. 257 00:14:00,752 --> 00:14:02,015 Alright, let's start with the scene when Tarzan and Jane 258 00:14:02,102 --> 00:14:03,451 consummate their marriage, huh. 259 00:14:03,538 --> 00:14:05,801 You know what? I forgot my keys. 260 00:14:05,888 --> 00:14:07,194 So, I'll just be looking around for them. 261 00:14:07,281 --> 00:14:08,848 You go right ahead. Don't let me bother you. 262 00:14:08,935 --> 00:14:10,980 Okay. Here you go. 263 00:14:11,067 --> 00:14:13,983 All right, the scene is Tarzan and Jane's wedding night, okay? 264 00:14:14,070 --> 00:14:15,028 Oh, I have the first line. 265 00:14:15,898 --> 00:14:17,508 [GASPS] 266 00:14:17,595 --> 00:14:19,119 Oh, Tarzan, 267 00:14:19,206 --> 00:14:21,730 are you as hot to trot as I am? 268 00:14:21,817 --> 00:14:23,166 You bet. 269 00:14:23,253 --> 00:14:27,736 Tarzan wait long time for big night with Jane. 270 00:14:27,823 --> 00:14:32,349 Well, then take me, you wild jungle beast. 271 00:14:34,308 --> 00:14:36,049 -Ah. -Hey, I got an idea. 272 00:14:38,138 --> 00:14:41,706 Let's say, Jane's a nun, taken a vow of chastity. 273 00:14:41,793 --> 00:14:45,841 Every time Tarzan goes to kiss her, she belts him right in his pretty boy nose. 274 00:14:45,928 --> 00:14:47,799 -Frank? -Huh? 275 00:14:47,887 --> 00:14:49,149 Will you come with me, right now, for a minute, please? 276 00:14:49,236 --> 00:14:51,978 Let go of his hair! Let go... Frank! 277 00:14:55,807 --> 00:14:57,331 What is going on with you? 278 00:14:57,418 --> 00:14:59,376 You're acting like an absolute jerk out there. 279 00:14:59,463 --> 00:15:01,988 I don't want you in there kissing that jungle gigolo. 280 00:15:02,075 --> 00:15:04,860 Oh, don't be ridiculous. It's a sketch. 281 00:15:04,947 --> 00:15:07,689 Besides, somebody's got to play Tarzan and you didn't want to. 282 00:15:07,776 --> 00:15:10,561 Well, I changed my mind. I'm playing Tarzan and that's final. 283 00:15:10,648 --> 00:15:12,172 Come on. 284 00:15:12,259 --> 00:15:14,000 Okay, everybody, here's the deal. 285 00:15:14,087 --> 00:15:15,566 Me, Tarzan. Her, Jane. 286 00:15:15,653 --> 00:15:18,091 You, history. Any problems with that? 287 00:15:18,178 --> 00:15:19,788 No problem here. 288 00:15:19,875 --> 00:15:21,921 Carol, you got a problem with Frank playing Tarzan? 289 00:15:22,008 --> 00:15:25,185 No, no problems at all. 290 00:15:26,447 --> 00:15:28,753 [ALL LAUGHING] 291 00:15:29,841 --> 00:15:31,191 You're such an idiot. 292 00:15:33,367 --> 00:15:36,109 -You tricked me. -Oh, yeah, and it was so easy. 293 00:15:36,196 --> 00:15:38,154 All I had to do is put on the costume, 294 00:15:38,241 --> 00:15:41,810 pretended to flirt with Troy and reel you in like a big old fish. 295 00:15:41,897 --> 00:15:44,204 Hey, no hard feelings, huh, Frank? 296 00:15:44,291 --> 00:15:48,034 No, no hard feelings. I guess I had it coming. 297 00:15:48,121 --> 00:15:50,645 -Well, I hope you're happy. -Yes, Jane very happy. 298 00:15:50,732 --> 00:15:53,169 Now she gets to play kissy face with the real Tarzan. 299 00:15:59,697 --> 00:16:01,699 Six ball, corner pocket. 300 00:16:02,962 --> 00:16:05,355 [LAUGHS] 301 00:16:05,442 --> 00:16:07,575 Yep, how about that, Big Jim? 302 00:16:07,662 --> 00:16:09,751 Five shots in a row. 303 00:16:09,838 --> 00:16:11,231 Yeah, you may never get a chance to shoot. 304 00:16:15,061 --> 00:16:16,888 Seven ball, side pocket. 305 00:16:18,412 --> 00:16:19,761 Yes! 306 00:16:19,848 --> 00:16:21,676 If I sink the eight ball, I win. 307 00:16:21,763 --> 00:16:24,070 Calm down, punk. 308 00:16:24,157 --> 00:16:26,768 [SCOFFS] There's no way you're gonna beat me for 1,000 bucks. 309 00:16:26,855 --> 00:16:30,076 What? $1,000? 310 00:16:30,163 --> 00:16:33,122 I'm playing this game for $1,000? 311 00:16:33,209 --> 00:16:39,215 That's right. You just missed, so now it's my turn. 312 00:16:39,302 --> 00:16:41,522 Can I have a word with you for a second there, J.T.? 313 00:16:41,609 --> 00:16:43,350 Come here. 314 00:16:43,437 --> 00:16:45,308 Did I hear that right? 315 00:16:45,395 --> 00:16:47,397 Did you bet 1,000 bucks on your little brother's game? 316 00:16:47,484 --> 00:16:49,225 Yeah, and I don't have it. So you better win. 317 00:16:49,312 --> 00:16:51,967 Win? With $1,000 on the line, 318 00:16:52,054 --> 00:16:53,490 I'm trying not to wet my pants. 319 00:16:55,014 --> 00:16:56,667 Uh, J.T., if I may. 320 00:16:56,754 --> 00:16:58,408 I was just, you know, reviewing the situation, 321 00:16:58,495 --> 00:17:00,367 what with the, uh, you know, what's going on 322 00:17:00,454 --> 00:17:03,848 and I think we made a very serious error in judgment. 323 00:17:03,935 --> 00:17:05,372 Uh... See ya! 324 00:17:08,592 --> 00:17:09,724 Oh, man. 325 00:17:12,161 --> 00:17:14,076 Hey, Milquetoast, you're up. 326 00:17:16,426 --> 00:17:17,993 All right, now listen here, Mark, 327 00:17:18,080 --> 00:17:20,430 just try and forget about the bet. 328 00:17:20,517 --> 00:17:23,216 Concentrate on the game and what made it fun for you in the first place, okay? 329 00:17:23,303 --> 00:17:24,913 You mean geometry and physics? 330 00:17:25,000 --> 00:17:27,394 Totally. Just think, triangles. 331 00:17:27,481 --> 00:17:29,787 It's all triangles. 332 00:17:29,874 --> 00:17:31,702 No way, he's going to sink that eight ball. 333 00:17:31,789 --> 00:17:34,792 He'd have to use like three or four cushions to do it. 334 00:17:34,879 --> 00:17:38,187 Let's see. A 45 degree angle. 335 00:17:38,274 --> 00:17:40,755 Initial speed, 20 miles per hour. 336 00:17:40,842 --> 00:17:42,583 Vector factor of six. 337 00:17:44,150 --> 00:17:47,979 Okay, eight ball, corner pocket. 338 00:17:49,068 --> 00:17:50,634 In your dreams, Casper. 339 00:18:05,867 --> 00:18:07,608 Yeah. 340 00:18:07,695 --> 00:18:09,088 [CHEERING] 341 00:18:11,090 --> 00:18:12,395 News flash, Big Jim. 342 00:18:12,482 --> 00:18:14,441 Casper just kicked your butt. 343 00:18:16,486 --> 00:18:18,009 Yep, 1,000 bucks. 344 00:18:20,708 --> 00:18:21,970 All right. 345 00:18:23,885 --> 00:18:25,930 I'm rich! I'm rich! 346 00:18:26,017 --> 00:18:28,716 [LAUGHS] You mean, Mark's rich. 347 00:18:28,803 --> 00:18:31,675 Here, dudesie. Put that in your college fund, bro. 348 00:18:31,762 --> 00:18:34,635 Wait a minute. I'm his manager. I should get something. 349 00:18:34,722 --> 00:18:37,507 Yeah, you're right. 350 00:18:37,594 --> 00:18:40,380 Well, here's a buck. See if you can manage to take the bus home. 351 00:18:40,467 --> 00:18:41,903 [LAUGHS] 352 00:18:42,991 --> 00:18:44,775 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 353 00:18:58,137 --> 00:19:01,357 Hey, Karen, um, I'm going to go take a shower. 354 00:19:01,444 --> 00:19:03,881 Would you please keep an eye on Mister Chips? 355 00:19:03,968 --> 00:19:05,187 No problem. 356 00:19:09,017 --> 00:19:10,366 Come on, Bobby, 357 00:19:10,453 --> 00:19:12,107 you can't just call me up every night 358 00:19:12,194 --> 00:19:14,631 just to tell me how beautiful my eyes are. 359 00:19:14,718 --> 00:19:17,852 Tonight, let's talk about my hair. 360 00:19:19,375 --> 00:19:20,724 Uh huh... [GIGGLES] 361 00:19:22,204 --> 00:19:23,684 I know. 362 00:19:40,222 --> 00:19:42,268 Carol, that feels so nice. 363 00:19:59,154 --> 00:20:01,896 Hello. 364 00:20:01,983 --> 00:20:06,030 Which one of my genius children brought you home? 365 00:20:06,117 --> 00:20:08,337 Mister Chips, Mister Chips. 366 00:20:08,424 --> 00:20:10,078 Looking for your monkey? 367 00:20:12,385 --> 00:20:16,345 Uh, Dad. I... [STAMMERING] I can explain this. 368 00:20:16,432 --> 00:20:18,652 This is gonna be real good. 369 00:20:18,739 --> 00:20:22,351 See, Mister Chips is the mascot at the cookie store I work at. 370 00:20:22,438 --> 00:20:24,571 The manager wanted me to bring him home. 371 00:20:24,658 --> 00:20:26,660 Well, why didn't you say "no?" 372 00:20:26,747 --> 00:20:29,750 Well, because I really want to keep this job, you know, 373 00:20:29,837 --> 00:20:33,580 and I was trying to do what you told me and be a team player. 374 00:20:36,017 --> 00:20:38,149 Did I screw up again? 375 00:20:38,237 --> 00:20:40,804 No, pal. You didn't. Not if this is what it took to keep your job. 376 00:20:40,891 --> 00:20:42,980 I understand. 377 00:20:43,067 --> 00:20:44,243 Thanks for not getting mad at me, Dad. 378 00:20:44,330 --> 00:20:45,940 That's okay. 379 00:20:46,027 --> 00:20:50,249 CAROL: Jane upstairs ready to rehearse with Tarzan. 380 00:20:52,120 --> 00:20:53,991 Could I, uh, borrow your friend for a minute? 381 00:20:56,385 --> 00:20:59,170 -Sure. -Uh, hey, pal, 382 00:20:59,258 --> 00:21:00,650 come on, hitch a ride. 383 00:21:02,609 --> 00:21:05,220 Tarzan got big surprise for Jane. 384 00:21:21,149 --> 00:21:23,543 I'll see your $2 385 00:21:23,630 --> 00:21:25,675 and I'll raise you $2. 386 00:21:27,068 --> 00:21:28,112 Your move, bro. 387 00:21:33,814 --> 00:21:36,382 Whoa, I see. 388 00:21:36,469 --> 00:21:41,300 Mr. Big Shot-I-own-my-own- cookie-franchise decides to bet the whole enchilada, huh? 389 00:21:42,866 --> 00:21:44,738 Well, I've got news for you, pal. 390 00:21:44,825 --> 00:21:49,177 You put your pants on one leg at a time, just like the rest of us. 391 00:21:49,264 --> 00:21:50,613 I'm with ya. 392 00:21:51,788 --> 00:21:54,051 Okay, what do you got? 393 00:21:56,837 --> 00:21:59,883 A full house? 394 00:21:59,970 --> 00:22:03,539 Hey, you are one cagey little poker player. 395 00:22:03,626 --> 00:22:05,628 No wonder you've got a better job than I do. 396 00:22:07,848 --> 00:22:09,240 Hey, gimme five. 397 00:22:09,328 --> 00:22:10,503 All right. 398 00:22:10,590 --> 00:22:11,982 Ooh, the monkey slide. 29116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.