All language subtitles for Step.By.Step.S05E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:06,267 Wildcats, Wildcats, hold that line. 2 00:00:06,354 --> 00:00:09,487 They can't score 'cause you're so fine. 3 00:00:09,574 --> 00:00:12,577 Wildcats, Wildcats, you're the tough. 4 00:00:12,664 --> 00:00:15,232 Run that ball and never stop. 5 00:00:15,319 --> 00:00:17,930 Go, Wildcats! 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,063 [LAUGHS] Go, Wildcats! 7 00:00:25,416 --> 00:00:27,114 So, what do you think? 8 00:00:32,119 --> 00:00:33,859 You are just jealous because I have a chance 9 00:00:33,946 --> 00:00:35,992 to become head cheerleader. 10 00:00:36,079 --> 00:00:39,474 Karen, I know you're into this whole school-spirit stuff 11 00:00:39,561 --> 00:00:43,130 but I just don't see why anyone would want to be a cheerleader 12 00:00:43,217 --> 00:00:46,742 unless they were a empty-headed teenybopper. 13 00:00:46,829 --> 00:00:50,050 CAROL: Go, Wildcats! 14 00:00:50,137 --> 00:00:53,227 Wildcats, Wildcats, it's your ball. 15 00:00:53,314 --> 00:00:56,230 Take that ball and score, score, score! 16 00:00:56,317 --> 00:00:59,189 Go, Wildcats! 17 00:00:59,276 --> 00:01:01,017 [SHRIEKING] 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,632 Carol, you're not trying out for head cheerleader too, are you? 19 00:01:07,719 --> 00:01:11,549 Oh, of course not. 20 00:01:11,636 --> 00:01:13,856 But they chose Becky Ann Frasier. 21 00:01:13,943 --> 00:01:15,771 The tramp. 22 00:01:15,858 --> 00:01:18,817 Anyway, that's all in the past, isn't it? 23 00:01:18,904 --> 00:01:20,645 Ready, go. 24 00:01:20,732 --> 00:01:23,605 [IN UNISON] Wildcats, Wildcats, it's your show. 25 00:01:23,692 --> 00:01:26,651 Take that ball and go, go, go. 26 00:01:26,738 --> 00:01:29,524 Go, Wildcats! 27 00:01:29,611 --> 00:01:31,134 [BOTH SHRIEKING] 28 00:01:36,618 --> 00:01:38,576 [SCREAMING] 29 00:01:38,663 --> 00:01:40,535 [THEME SONG PLAYING] 30 00:01:46,018 --> 00:01:47,585 ♪ What would be the future? 31 00:01:47,672 --> 00:01:49,500 ♪ Could you pay the cost? 32 00:01:49,587 --> 00:01:50,632 ♪ You wonder 33 00:01:50,719 --> 00:01:52,503 ♪ Will there ever be 34 00:01:52,590 --> 00:01:54,636 ♪ A second time around? 35 00:01:59,162 --> 00:02:01,686 ♪ And the moment has come 36 00:02:01,773 --> 00:02:05,212 ♪ Say "My Lord I think I found someone" 37 00:02:05,299 --> 00:02:07,301 ♪ You know it will be better 38 00:02:07,388 --> 00:02:08,693 ♪ 'Cause you're putting it together 39 00:02:08,780 --> 00:02:11,653 ♪ For the second time around 40 00:02:17,659 --> 00:02:20,618 ALL: ♪ Step by step, day by day 41 00:02:20,705 --> 00:02:23,534 WOMAN: ♪ Day by day 42 00:02:23,621 --> 00:02:25,362 ♪ A different hand to play 43 00:02:25,449 --> 00:02:27,059 ♪ The deeper we fall 44 00:02:27,147 --> 00:02:29,540 ♪ The stronger we stay 45 00:02:29,627 --> 00:02:31,542 WOMAN: ♪ We'll make it better 46 00:02:31,629 --> 00:02:33,675 MAN: ♪ The second time around ♪ 47 00:02:45,556 --> 00:02:48,994 So, Ms. Butkus, how would you describe 48 00:02:49,081 --> 00:02:51,214 your approach to housekeeping? 49 00:02:51,301 --> 00:02:52,824 Discipline. 50 00:02:52,911 --> 00:02:54,739 I believe in obedience, order 51 00:02:54,826 --> 00:02:56,785 and a strict adherence to the rules. 52 00:02:56,872 --> 00:02:58,526 Such as no sitting on the arm of the couch. 53 00:03:00,484 --> 00:03:02,138 And no putting your feet on the coffee table. 54 00:03:04,488 --> 00:03:05,750 Well, I'll tell you what. 55 00:03:05,837 --> 00:03:07,535 We'll get back to you real soon 56 00:03:07,622 --> 00:03:08,840 about the housekeeping job. 57 00:03:08,927 --> 00:03:11,191 Thank you, Mr. Lambert. 58 00:03:11,278 --> 00:03:12,714 Wipe that smirk off your face. 59 00:03:18,459 --> 00:03:20,896 Whoa, she was scary. 60 00:03:20,983 --> 00:03:23,115 Yeah, well, I got one more interview left. 61 00:03:23,203 --> 00:03:24,291 But she's running a little late. 62 00:03:24,378 --> 00:03:27,642 But, Dad, we gotta go. 63 00:03:27,729 --> 00:03:29,209 Yeah, I know. Uh, J.T., listen. 64 00:03:29,296 --> 00:03:30,993 Carol's still at the pediatrician with the baby. 65 00:03:31,080 --> 00:03:33,604 So, if this last one shows up and she doesn't scare you 66 00:03:33,691 --> 00:03:35,867 just get her number and I'll call her back, okay? 67 00:03:35,954 --> 00:03:37,129 -Sure, no problem. -Okay, come on, son. 68 00:03:37,217 --> 00:03:38,305 Truck's out back. 69 00:03:51,318 --> 00:03:52,623 [DOORBELL RINGS] 70 00:04:01,328 --> 00:04:03,895 [CHUCKLES] Hi, I'm Carrie Clark, I'm here to apply 71 00:04:03,982 --> 00:04:05,375 for the housekeeping position. 72 00:04:06,942 --> 00:04:08,030 Uh... 73 00:04:16,256 --> 00:04:19,302 I apologize for being late. 74 00:04:19,389 --> 00:04:22,523 No problem. No problem at all. Please, please, sit down. 75 00:04:22,610 --> 00:04:24,176 Sit down. Ha-ha. 76 00:04:24,264 --> 00:04:25,656 Can I get you something to drink? 77 00:04:25,743 --> 00:04:28,311 Uh, water? Juice? Uh, dry Chardonnay? 78 00:04:28,398 --> 00:04:30,357 [LAUGHS] 79 00:04:30,444 --> 00:04:31,619 No, I'm fine, thanks. 80 00:04:31,706 --> 00:04:33,360 So, I have to be honest with you, 81 00:04:33,447 --> 00:04:35,623 I've never been a housekeeper before. 82 00:04:35,710 --> 00:04:37,886 You see, I need to do something to pay the bills till I make it as model. 83 00:04:37,973 --> 00:04:42,804 -Model? -Mmm-hmm. 84 00:04:42,891 --> 00:04:44,588 [CHUCKLES] 85 00:04:44,675 --> 00:04:47,330 Is that your, uh, model picture thingy there? 86 00:04:47,417 --> 00:04:49,724 Portfolio? Yes, I just came from an audition. 87 00:04:49,811 --> 00:04:52,727 Ah, do you mind if I, uh, have a look? 88 00:04:52,814 --> 00:04:54,294 Sure, go ahead. 89 00:04:56,426 --> 00:04:58,385 [CHUCKLES] Swimsuit. 90 00:05:00,648 --> 00:05:03,868 [GASPS] Lingerie. [CHUCKLES] 91 00:05:06,697 --> 00:05:09,091 [GASPS] You're hired! You are. 92 00:05:13,356 --> 00:05:14,836 -Hey, Cody. -CODY: Hey. 93 00:05:14,923 --> 00:05:17,055 Brendan said you needed my boom box. What's up? 94 00:05:17,142 --> 00:05:19,971 Oh, man. I'm teaching aerobics class in the backyard. 95 00:05:20,058 --> 00:05:22,322 Got some major babes out there. 96 00:05:23,975 --> 00:05:25,673 They need some music that's funky 97 00:05:25,760 --> 00:05:27,022 'cause they don't wanna be chunky. 98 00:05:27,109 --> 00:05:28,719 [CHUCKLES] 99 00:05:28,806 --> 00:05:30,417 -Major babes, huh? -Yeah. 100 00:05:30,504 --> 00:05:32,114 Mind if I audit your class? 101 00:05:32,201 --> 00:05:33,811 Eh, audit away, boy wonder. 102 00:05:35,552 --> 00:05:37,424 Ah, thank you, thank you, thank you. 103 00:05:40,992 --> 00:05:42,429 -Hey, Codeman. -Hey. 104 00:05:46,346 --> 00:05:48,652 Uh, Cody... 105 00:05:48,739 --> 00:05:51,612 I thought you said you were teaching some major babes. 106 00:05:51,699 --> 00:05:54,005 Dude, these ladies are all over 70. 107 00:05:54,092 --> 00:05:55,572 If you get any more major than that, dude, 108 00:05:55,659 --> 00:05:56,704 you're in the ground. 109 00:05:56,791 --> 00:05:58,749 [LAUGHS] 110 00:05:58,836 --> 00:06:01,186 Come on, Codeman, the sooner we start movin' 111 00:06:01,273 --> 00:06:03,319 the sooner me and the hubby can start groovin'. 112 00:06:03,406 --> 00:06:06,148 [LAUGHS] You got it. 113 00:06:06,235 --> 00:06:08,455 Cody, what is she talking about? 114 00:06:08,542 --> 00:06:10,021 Oh, well, hey. 115 00:06:10,108 --> 00:06:11,980 The other day I was over at Carol's beauty salon, 116 00:06:12,067 --> 00:06:14,025 you know, fixing the sink and, uh, 117 00:06:14,112 --> 00:06:15,549 I overheard these ladies talking about how 118 00:06:15,636 --> 00:06:18,029 their love life had gone from hot-hot-hot 119 00:06:18,116 --> 00:06:20,249 to, uh, not-not-not. 120 00:06:20,336 --> 00:06:21,816 You know what I mean. 121 00:06:21,903 --> 00:06:24,209 Well, Cody, they're in their seventies. 122 00:06:24,296 --> 00:06:26,255 Isn't that kind of natural? 123 00:06:26,342 --> 00:06:28,953 Au contraire, mi petitdude. 124 00:06:29,040 --> 00:06:32,348 I mean, look, the body, it's kind of like an automobile engine, okay? 125 00:06:32,435 --> 00:06:33,828 If you keep it finely tuned 126 00:06:33,915 --> 00:06:36,526 you can expect a certain high level of performance, 127 00:06:36,613 --> 00:06:37,832 if you know what I mean, huh? 128 00:06:37,919 --> 00:06:39,224 [LAUGHS] 129 00:06:39,311 --> 00:06:41,270 Come on. There we go. 130 00:06:41,357 --> 00:06:42,663 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 131 00:06:44,969 --> 00:06:47,624 Alright, ladies. Let's get lined up here now. 132 00:06:47,711 --> 00:06:49,670 Loosen those legs, huh? Come on. 133 00:06:49,757 --> 00:06:52,847 This ain't bingo night, you know? [LAUGHING] 134 00:06:52,934 --> 00:06:54,196 All right, here we go. 135 00:06:54,283 --> 00:06:56,416 And one, up the steps. 136 00:06:56,503 --> 00:06:58,505 And two, all the way down. 137 00:06:58,592 --> 00:07:00,550 And up, and up. 138 00:07:00,637 --> 00:07:03,466 Boy, heads will be turnin' at the Sizzler tonight, huh? 139 00:07:03,553 --> 00:07:04,598 [LAUGHS] 140 00:07:09,646 --> 00:07:12,823 They can't score 'cause you're so fine. 141 00:07:12,910 --> 00:07:15,652 Wildcats, Wildcats, you're the top. 142 00:07:15,739 --> 00:07:18,916 Run that ball and never stop. 143 00:07:19,003 --> 00:07:21,528 Go, Wildcats! 144 00:07:21,615 --> 00:07:23,486 [CHEERING] 145 00:07:27,272 --> 00:07:29,666 That was just great, everybody. 146 00:07:29,753 --> 00:07:31,712 Now, I know you all know that tomorrow 147 00:07:31,799 --> 00:07:33,453 is tryouts for head cheerleader. 148 00:07:33,540 --> 00:07:35,846 So, I want you to get plenty of rest, okay? 149 00:07:35,933 --> 00:07:37,065 -Okay. -Uh-huh. 150 00:07:37,152 --> 00:07:38,849 Oh, my God. I'm so nervous. 151 00:07:40,590 --> 00:07:43,463 [INDISTINCT CHATTER] 152 00:07:44,942 --> 00:07:46,422 Hi, honey. Hi. 153 00:07:48,119 --> 00:07:50,557 Mom, what are you doin' here? 154 00:07:50,644 --> 00:07:52,646 so I thought I'd give you a ride home. 155 00:07:52,733 --> 00:07:55,431 Mom, it's two blocks. 156 00:07:55,518 --> 00:07:57,128 Well, I had a little extra time. [CHUCKLES] 157 00:08:04,353 --> 00:08:07,269 Hi, I'm Carol Lambert, class of '72. 158 00:08:07,356 --> 00:08:08,618 [LAUGHS] I'm Karen's mother. 159 00:08:08,705 --> 00:08:11,186 Oh, Karen's one of our best cheerleaders. 160 00:08:11,273 --> 00:08:14,450 Well, I guess it kind of runs in the family. 161 00:08:14,537 --> 00:08:16,147 I was a cheerleader myself. 162 00:08:16,234 --> 00:08:17,235 -Oh. -[CHUCKLES] 163 00:08:17,322 --> 00:08:19,281 -Go, Wildcats. -Whoa! 164 00:08:19,368 --> 00:08:20,978 [LAUGHING] 165 00:08:21,065 --> 00:08:23,328 -Yeah. -Ooh! 166 00:08:23,415 --> 00:08:24,634 -Oh. -No, that's... 167 00:08:24,721 --> 00:08:26,070 Can still get up there. 168 00:08:26,157 --> 00:08:27,550 That's great. 169 00:08:27,637 --> 00:08:29,421 Actually, I was supposed to be head cheerleader 170 00:08:29,509 --> 00:08:32,729 my senior year, but they gave it to Becky Ann Frasier. 171 00:08:32,816 --> 00:08:34,165 That tramp. 172 00:08:37,168 --> 00:08:39,388 Well, it's been just great talking to you 173 00:08:39,475 --> 00:08:42,522 and hearing all about your cheerleading career. 174 00:08:43,653 --> 00:08:44,698 Buh-bye. 175 00:08:48,440 --> 00:08:50,399 -Can we go, Mom? -No, no, no. 176 00:08:50,486 --> 00:08:52,532 We have a lot of work to do. 177 00:08:54,882 --> 00:08:56,753 Well, honey, I was watching the entire practice 178 00:08:56,840 --> 00:08:59,103 through that little window over there and, really, 179 00:08:59,190 --> 00:09:01,366 your high kick has no extension at all. 180 00:09:01,453 --> 00:09:03,804 We have to work on your hamstrings. 181 00:09:03,891 --> 00:09:05,675 But, Mom, I have algebra homework. 182 00:09:05,762 --> 00:09:08,417 Oh, right. And when is algebra gonna help you in real life? 183 00:09:09,723 --> 00:09:10,811 Come on, come on, come on. 184 00:09:14,728 --> 00:09:16,904 Okay, get that ankle up and over your head 185 00:09:16,991 --> 00:09:19,863 like that Becky Ann Frasier, that tramp. 186 00:09:19,950 --> 00:09:21,691 Come on, come on, come on, higher, come on. 187 00:09:21,778 --> 00:09:23,388 One, and kick, and two, and kick. 188 00:09:23,475 --> 00:09:25,652 Higher! Higher! 189 00:09:25,739 --> 00:09:26,957 Higher! Higher! 190 00:09:30,482 --> 00:09:33,007 J.T., I just cannot believe 191 00:09:33,094 --> 00:09:35,662 that you hired a housekeeper without my approval. 192 00:09:35,749 --> 00:09:37,446 Dad, I just didn't want to take a chance 193 00:09:37,533 --> 00:09:39,361 on somebody else hiring her. 194 00:09:39,448 --> 00:09:41,189 Well, she had better be good. 195 00:09:41,276 --> 00:09:42,582 [LAUGHS] 196 00:09:43,844 --> 00:09:45,497 She's way past good. 197 00:09:46,629 --> 00:09:48,500 [KNOCK AT DOOR] 198 00:09:52,200 --> 00:09:54,594 -Hi, J.T. -Hi, come on in. 199 00:09:54,681 --> 00:09:56,204 Dad, I want you to meet our new housekeeper, 200 00:09:56,291 --> 00:09:57,945 Miss Carrie Clark. 201 00:10:01,905 --> 00:10:04,038 Uh, hi. Hi. 202 00:10:04,125 --> 00:10:06,214 I really appreciate J.T. giving me this chance. 203 00:10:06,301 --> 00:10:08,782 I mean, especially since I've never done any housekeeping before. 204 00:10:11,175 --> 00:10:12,524 Really? 205 00:10:12,612 --> 00:10:15,397 Well, the... 206 00:10:15,484 --> 00:10:17,007 out of the living room here. 207 00:10:17,094 --> 00:10:18,618 -Walk with me, huh? -Sure. 208 00:10:20,054 --> 00:10:21,621 Just, uh, make yourself at home. 209 00:10:25,755 --> 00:10:27,409 Not bad, huh? 210 00:10:27,496 --> 00:10:30,804 Oh, yeah. Hand me that cushion, son, would you? 211 00:10:39,769 --> 00:10:42,119 Are you out of your mind? 212 00:10:42,206 --> 00:10:46,123 You hired a housekeeper with absolutely no qualifications. 213 00:10:46,210 --> 00:10:47,734 What? No qualifications? 214 00:10:47,821 --> 00:10:49,431 Did you see those legs? 215 00:10:51,955 --> 00:10:53,043 What? 216 00:10:56,699 --> 00:10:58,396 Oh, let me help you with those. 217 00:11:02,226 --> 00:11:04,054 I'm Carrie Clark, the new housekeeper. 218 00:11:05,012 --> 00:11:07,057 Oh, isn't that nice? 219 00:11:09,190 --> 00:11:11,627 Excuse me. Frank... 220 00:11:13,890 --> 00:11:16,545 Ah, Frank. I just met the new maid. 221 00:11:16,632 --> 00:11:19,548 Pack your bags, you're moving out. 222 00:11:19,635 --> 00:11:21,637 Now, wait a minute, this is not my fault. 223 00:11:21,724 --> 00:11:23,595 J.T. hired her without my approval. 224 00:11:23,683 --> 00:11:26,816 Fine, you can stay. J.T., you're out. 225 00:11:26,903 --> 00:11:32,430 Well, Carol, I am just shocked at your sexist attitude. 226 00:11:32,517 --> 00:11:36,826 I mean, just because Carrie has the most sensuous body, 227 00:11:36,913 --> 00:11:39,263 pouty lips, 228 00:11:39,350 --> 00:11:42,179 and legs that just go on and on and on... 229 00:11:43,833 --> 00:11:46,227 Where was I going with this? 230 00:11:46,314 --> 00:11:48,142 -J.T.-- -Dad, just 48 hours. 231 00:11:48,229 --> 00:11:53,495 That's all I'm asking okay? 232 00:11:53,582 --> 00:11:55,627 Okay, okay, 48 hours. 233 00:11:55,715 --> 00:11:57,194 But she had better do a good job. 234 00:11:57,281 --> 00:11:59,283 [WHIRRING] 235 00:12:06,421 --> 00:12:09,250 I think your garbage disposal's broken. 236 00:12:09,337 --> 00:12:11,905 Well, it was fine this morning. What happened? 237 00:12:14,516 --> 00:12:16,561 I kind of dropped your car keys in it. 238 00:12:18,955 --> 00:12:20,435 Twenty-four hours. 239 00:12:31,011 --> 00:12:33,361 Wow, Carrie, you are doing such a good job. 240 00:12:33,448 --> 00:12:35,102 [CHUCKLING] 241 00:12:35,189 --> 00:12:36,538 You mind if I, uh, take a picture 242 00:12:36,625 --> 00:12:38,105 to see if my new camera works? 243 00:12:38,192 --> 00:12:40,194 -Sure. -All right. Smile. 244 00:12:43,588 --> 00:12:46,504 -Yup, it works. -I'll be right back. 245 00:12:46,591 --> 00:12:48,202 I'm gonna go dump these in the washing machine. 246 00:12:48,811 --> 00:12:49,812 Smile. 247 00:12:52,946 --> 00:12:54,599 -Hey. -Hey. 248 00:12:54,686 --> 00:12:55,818 Who's that? 249 00:12:55,905 --> 00:12:58,038 That's the new maid. 250 00:12:58,125 --> 00:12:59,996 Get out of town. 251 00:13:02,216 --> 00:13:03,957 It's true. J.T. hired her based on her 252 00:13:04,044 --> 00:13:05,872 extensive experience as a lingerie model. 253 00:13:05,959 --> 00:13:07,917 [LAUGHS] 254 00:13:08,004 --> 00:13:10,224 You gotta get out more. 255 00:13:10,311 --> 00:13:13,923 Oh, man. Hires Jessica Rabbit to be the new maid. 256 00:13:14,010 --> 00:13:15,577 [LAUGHS] 257 00:13:15,664 --> 00:13:16,796 Lame. 258 00:13:20,582 --> 00:13:22,497 Hey, Dana, do you mind if I vacuum? 259 00:13:22,584 --> 00:13:24,804 -Well-- -Well, no, she doesn't. 260 00:13:24,891 --> 00:13:26,022 Vacuum away. 261 00:13:30,810 --> 00:13:32,072 [WHIRRING] 262 00:13:32,159 --> 00:13:33,638 -Whoa, whoa. -Oh! 263 00:13:35,423 --> 00:13:36,641 What happened? 264 00:13:36,728 --> 00:13:38,121 Heh, well, 265 00:13:38,208 --> 00:13:40,210 either J.T. shook out his gym socks 266 00:13:40,297 --> 00:13:43,344 or somebody forgot to put in a vacuum bag. 267 00:13:45,825 --> 00:13:47,739 Oh, J.T., you must hate me. 268 00:13:47,827 --> 00:13:49,524 No, no, no, I love you. 269 00:13:52,440 --> 00:13:56,444 I mean I love your willingness to admit a mistake. 270 00:13:56,531 --> 00:13:58,881 It shows real growth as a housekeeper. 271 00:13:58,968 --> 00:14:01,144 In fact, maybe I should capture this moment on film, huh? 272 00:14:01,231 --> 00:14:03,930 What do you say? [LAUGHING] Smile. 273 00:14:06,323 --> 00:14:08,456 I'll just go grab a new bag out of the garage. 274 00:14:12,329 --> 00:14:15,376 You are such a pig. 275 00:14:17,030 --> 00:14:20,555 You are like a disgusting old pervert, 276 00:14:20,642 --> 00:14:24,646 running around, taking pictures of this sex kitten. 277 00:14:24,733 --> 00:14:26,691 Hey, hey, hey, I will not 278 00:14:26,778 --> 00:14:28,868 have you talking about Carrie like that, okay? 279 00:14:28,955 --> 00:14:32,306 She happens to be a very special person. All right? 280 00:14:32,393 --> 00:14:34,482 And I could be wrong, but, uh, 281 00:14:34,569 --> 00:14:37,833 I think there is something happening here between us. 282 00:14:39,487 --> 00:14:42,794 You think that you 283 00:14:42,882 --> 00:14:44,971 I think if Carrie spends enough time around me, 284 00:14:45,058 --> 00:14:46,755 love could bloom. 285 00:14:46,842 --> 00:14:49,410 Yeah, well, love better bloom quick. 286 00:14:49,497 --> 00:14:51,325 'Cause she's gonna get fired, and all you're gonna have left 287 00:14:51,412 --> 00:14:54,328 are your pathetic little pictures. 288 00:14:54,415 --> 00:14:56,721 Look, Carrie is not gonna get fired. 289 00:14:56,808 --> 00:14:58,114 This house is gonna be spotless. 290 00:14:58,201 --> 00:15:00,247 Even if I have to clean it myself. 291 00:15:00,334 --> 00:15:01,726 You can't even clean your ears. 292 00:15:04,338 --> 00:15:06,166 Well, that's because I've never had the proper 293 00:15:06,253 --> 00:15:08,995 motivation before, now, have I? 294 00:15:09,082 --> 00:15:10,822 Now, move your butt, I got a house to clean. 295 00:15:16,698 --> 00:15:18,352 [INDISTINCT CHATTER] 296 00:15:20,267 --> 00:15:22,008 You did the best tryout. 297 00:15:22,095 --> 00:15:23,705 You're definitely gonna get head cheerleader. 298 00:15:23,792 --> 00:15:25,489 Oh, no way. 299 00:15:25,576 --> 00:15:27,187 You have the best high kick. 300 00:15:28,449 --> 00:15:30,059 [SHRIEKING] 301 00:15:32,148 --> 00:15:33,671 Hi, Karen. 302 00:15:33,758 --> 00:15:35,717 Have they announced the winner yet? 303 00:15:35,804 --> 00:15:37,414 Mother, what are you doing here? 304 00:15:37,501 --> 00:15:39,764 I am here to support my daughter. 305 00:15:39,851 --> 00:15:41,505 Where are the other mothers? 306 00:15:41,592 --> 00:15:42,942 They're not here. 307 00:15:43,029 --> 00:15:44,508 They have lives. 308 00:15:50,036 --> 00:15:51,863 And I want you to know it was very tough 309 00:15:51,951 --> 00:15:54,605 because you all did a terrific job. 310 00:15:54,692 --> 00:15:58,174 But our new head cheerleader is... 311 00:15:58,261 --> 00:15:59,480 -Karen... -[SCREAMING] Yes! 312 00:15:59,567 --> 00:16:00,742 COACH HARRIS: ...Covington. 313 00:16:00,829 --> 00:16:02,570 [ALL CHEERING] 314 00:16:02,657 --> 00:16:05,790 Come and look at the schedule with me, okay? 315 00:16:05,877 --> 00:16:09,142 I'm so happy. You were all so great. We all should've won. 316 00:16:15,975 --> 00:16:19,195 This is not fair. You should've been head cheerleader. 317 00:16:19,282 --> 00:16:21,763 -Mom, it's not a big deal. -Yes, it is. 318 00:16:21,850 --> 00:16:24,853 We worked way too hard for this. 319 00:16:24,940 --> 00:16:26,420 We were robbed. 320 00:16:29,423 --> 00:16:30,554 We? 321 00:16:32,556 --> 00:16:34,558 Oh, I get it. 322 00:16:34,645 --> 00:16:36,952 This isn't about me. It's about you. 323 00:16:37,039 --> 00:16:40,521 No. No. It's just that I don't want you to suffer like I did. 324 00:16:40,608 --> 00:16:43,350 I mean, something like this could haunt you for years. 325 00:16:44,525 --> 00:16:48,137 You were haunted for years 326 00:16:48,224 --> 00:16:51,358 Wow, and people think I'm shallow. 327 00:16:51,445 --> 00:16:54,317 Well, okay, maybe, "haunted" is the wrong word, but... 328 00:16:54,404 --> 00:16:56,450 [SIGHS] I deserved to be head cheerleader. 329 00:16:56,537 --> 00:16:59,801 It really bugged me that they chose Becky Ann Frasier. 330 00:16:59,888 --> 00:17:00,976 That tramp. 331 00:17:02,934 --> 00:17:06,112 Mom, it's been 25 years. Let it go. 332 00:17:10,507 --> 00:17:13,336 and you can still fit into your high school cheerleading uniform? 333 00:17:15,425 --> 00:17:17,688 Yeah. [CHUCKLES] 334 00:17:17,775 --> 00:17:19,386 And that's after four babies. 335 00:17:20,430 --> 00:17:21,953 -Carol. -Yes? 336 00:17:25,305 --> 00:17:27,133 Yes, do I know you? 337 00:17:27,220 --> 00:17:29,222 Yeah, we were cheerleaders together. 338 00:17:29,309 --> 00:17:30,962 I'm Becky Ann Frasier. 339 00:17:34,749 --> 00:17:37,056 Oh, hi! 340 00:17:38,318 --> 00:17:39,928 Actually, it's Covington now. 341 00:17:40,015 --> 00:17:41,756 I just came to pick up my daughter. 342 00:17:41,843 --> 00:17:44,541 She just made head cheerleader, isn't that great? 343 00:17:46,543 --> 00:17:48,937 Super. 344 00:17:49,024 --> 00:17:53,202 Well, I gotta run. It's so great seeing you. 345 00:17:53,289 --> 00:17:56,771 Great to see you too! 346 00:17:56,858 --> 00:17:57,989 Tramp. 347 00:18:03,821 --> 00:18:05,736 [WHIRRING] 348 00:18:16,007 --> 00:18:18,227 Havin' a good time, son? 349 00:18:18,314 --> 00:18:22,057 Dad. I was just, uh, you know, working out. 350 00:18:22,144 --> 00:18:27,062 They say that, uh, vacuuming builds up the pecs, you know? 351 00:18:27,149 --> 00:18:30,544 Son, it's time to say goodbye to Carrie the Wonder Maid. 352 00:18:32,198 --> 00:18:34,591 -But, Dad... -No. It's over, pal. 353 00:18:34,678 --> 00:18:36,289 Now, are you gonna tell her or you want me to? 354 00:18:53,306 --> 00:18:54,350 J.T.: Carrie. 355 00:18:54,437 --> 00:18:56,135 [CRASHING] 356 00:18:58,920 --> 00:19:00,400 Can I talk to you for a minute? 357 00:19:03,403 --> 00:19:04,926 Uh, I'm sorry about the dish. 358 00:19:05,013 --> 00:19:06,971 Ha-ha, it's no problem. They're old anyways. 359 00:19:08,451 --> 00:19:09,931 My great grandmother's. 360 00:19:11,889 --> 00:19:13,064 I'm sorry. 361 00:19:15,154 --> 00:19:16,198 Look, uh... 362 00:19:18,592 --> 00:19:20,420 This is kind of hard for me to say, but, uh... 363 00:19:20,507 --> 00:19:22,552 I'm not really working out, am I? 364 00:19:27,209 --> 00:19:29,342 he's kind of a neat freak, you know. 365 00:19:29,429 --> 00:19:31,474 Come on, J.T., let's be honest here. 366 00:19:31,561 --> 00:19:33,302 Look, I stink at this job. 367 00:19:33,389 --> 00:19:34,825 The only reason you even hired me 368 00:19:34,912 --> 00:19:36,218 was because of the way I look. 369 00:19:41,963 --> 00:19:43,094 Does that make me a pig? 370 00:19:44,705 --> 00:19:47,838 No, it doesn't make you a pig. 371 00:19:47,925 --> 00:19:51,625 All right, so the camera thing was getting a little weird, okay? 372 00:19:51,712 --> 00:19:54,018 But basically, you're a normal guy. 373 00:19:56,369 --> 00:19:59,415 You know, J.T., you hired me for all the wrong reasons. 374 00:19:59,502 --> 00:20:01,504 But I really appreciate you giving me a shot. 375 00:20:04,115 --> 00:20:05,247 Sure. 376 00:20:11,688 --> 00:20:14,387 -Bye. -Bye. 377 00:20:20,044 --> 00:20:21,916 It's so hard to find good help. 378 00:20:28,227 --> 00:20:29,793 Cody? Oh. 379 00:20:29,880 --> 00:20:32,622 Hey-hey, Agnes, Dottie. You girls are here early. 380 00:20:32,709 --> 00:20:35,059 It's your fault, you got us in better shape. 381 00:20:35,146 --> 00:20:37,627 Now, we're walking faster and feeling frisky. 382 00:20:37,714 --> 00:20:42,458 [LAUGHS] 383 00:20:42,545 --> 00:20:45,113 Is it a bull market in the boudoir these days? 384 00:20:45,200 --> 00:20:47,724 Well, it would be except for one thing. 385 00:20:47,811 --> 00:20:50,249 Our husbands can't keep up with us. 386 00:20:50,336 --> 00:20:53,730 And that's why we need you. 387 00:20:53,817 --> 00:20:56,255 [LAUGHS] Now, now, ladies. 388 00:21:00,781 --> 00:21:03,436 that student teacher distance thing happenin', you know? 389 00:21:03,523 --> 00:21:05,046 [LAUGHS] 390 00:21:05,133 --> 00:21:07,440 Oh, dear, relax. We don't want your bod. 391 00:21:07,527 --> 00:21:09,790 We just want you to whip our husbands into shape. 392 00:21:09,877 --> 00:21:11,008 Come on. They're in the back. 393 00:21:11,095 --> 00:21:13,184 [CHUCKLES] 394 00:21:14,185 --> 00:21:15,622 Color me relieved. 395 00:21:22,237 --> 00:21:24,195 CODY: All right, gentlemen, how you doin'? 396 00:21:24,283 --> 00:21:25,588 Hey, hey, guys. 397 00:21:25,675 --> 00:21:27,373 -Hi, Cody. -Hey. 398 00:21:27,460 --> 00:21:30,985 Now, I know it's a sensitive subject. Ha-ha. 399 00:21:31,072 --> 00:21:35,598 But the ladies have been telling me that 400 00:21:35,685 --> 00:21:37,165 [LAUGHS] 401 00:21:38,775 --> 00:21:41,082 Well, sounds like some endurance training to me. 402 00:21:41,169 --> 00:21:43,040 You know, get your wind up. 403 00:21:43,127 --> 00:21:44,999 So, how about some jumping jacks? 404 00:21:45,086 --> 00:21:47,784 There we go. Come on. Let's get into it. 405 00:21:47,871 --> 00:21:50,918 Let's get cookin' before those ladies start lookin', huh? 406 00:21:53,616 --> 00:21:55,618 Throw your back into it. That's it. 407 00:21:55,705 --> 00:21:58,752 One leg if you got it. That's the spirit. 408 00:21:58,839 --> 00:22:00,928 All right, all right. Hey, here's an idea. 409 00:22:01,015 --> 00:22:03,887 Let's try and leave the ground. Okay. 29042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.