Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:11,446
Previously
onStar Trek: Picard...
2
00:00:11,489 --> 00:00:13,230
Why do you need me?
3
00:00:13,274 --> 00:00:15,493
Because I'm an old man
and you're a young one,
4
00:00:15,537 --> 00:00:17,147
and you're strong.
5
00:00:17,191 --> 00:00:19,932
Will you bind your sword
to my quest?
6
00:00:19,976 --> 00:00:21,325
I'm putting my life
back together.
7
00:00:21,369 --> 00:00:24,067
That's why I came all
the way out here for you.
8
00:00:24,111 --> 00:00:26,069
I don't think you understand
just how much it sucked
9
00:00:26,113 --> 00:00:27,679
to be your kid.
10
00:00:28,593 --> 00:00:30,378
Hey, baby, um,
11
00:00:30,421 --> 00:00:32,684
this is my mother,
Raffaela.
12
00:00:32,728 --> 00:00:33,990
She's just passing by.
13
00:00:35,731 --> 00:00:37,646
Bruce, I have to know:
14
00:00:37,689 --> 00:00:39,256
does she have a sister?
15
00:00:39,300 --> 00:00:40,866
[weakly]:
Yes. Soji.
16
00:00:40,910 --> 00:00:42,172
She's on the Artifact.
17
00:00:42,216 --> 00:00:44,305
Not the captured
Borg cube?
18
00:00:44,348 --> 00:00:45,393
Are you Tal Shiar?
19
00:00:45,436 --> 00:00:46,698
No.If you were Tal Shiar,
20
00:00:46,742 --> 00:00:48,309
would you also answer no?
21
00:00:48,352 --> 00:00:49,310
Yes.
22
00:00:49,353 --> 00:00:50,528
If I press her too hard,
23
00:00:50,572 --> 00:00:51,660
it might activate her,
24
00:00:51,703 --> 00:00:52,661
and then they'll
both be dead.
25
00:00:52,704 --> 00:00:53,879
That is the goal, you know.
26
00:00:53,923 --> 00:00:55,533
To kill them.Yes, all of them.
27
00:00:55,577 --> 00:00:57,753
Which is something
I can't do
28
00:00:57,796 --> 00:00:59,581
until we find out
where she came from
29
00:00:59,624 --> 00:01:01,322
and where the rest
of them are.
30
00:01:03,846 --> 00:01:06,240
[thunder rumbling]
31
00:01:16,163 --> 00:01:18,295
Daddy?
32
00:01:26,216 --> 00:01:28,871
♪
33
00:01:35,138 --> 00:01:38,185
[soft creaking]
34
00:01:51,589 --> 00:01:54,026
[creaking]
35
00:02:13,307 --> 00:02:14,743
Soji!
36
00:02:14,786 --> 00:02:16,875
[gasps, shuddering]
37
00:02:17,920 --> 00:02:19,748
You all right?
38
00:02:19,791 --> 00:02:22,229
Yeah. Sorry.
39
00:02:22,272 --> 00:02:23,447
Weird dream.
40
00:02:23,491 --> 00:02:25,667
I-I keep having it.
41
00:02:27,625 --> 00:02:30,715
Well, it sounded
like a nightmare.
42
00:02:30,759 --> 00:02:32,630
Want to tell me about it?
43
00:02:32,674 --> 00:02:34,284
Why? Because you care?
44
00:02:34,328 --> 00:02:36,156
Or because you're
endlessly fascinated
45
00:02:36,199 --> 00:02:38,158
with the way
my mind works?
46
00:02:38,201 --> 00:02:39,898
[chuckles softly]
47
00:02:39,942 --> 00:02:42,249
Do I have to choose?
48
00:02:43,989 --> 00:02:46,035
[chuckles]
49
00:02:46,078 --> 00:02:48,646
I want to know every...
50
00:02:48,690 --> 00:02:50,039
little...
51
00:02:50,082 --> 00:02:52,955
thing...
52
00:02:52,998 --> 00:02:54,565
about you.
53
00:02:54,609 --> 00:02:57,394
Even though you think
I'm an imposter.
54
00:02:57,438 --> 00:02:59,657
I never said that.
55
00:02:59,701 --> 00:03:01,659
I do think
you're full of secrets.
56
00:03:01,703 --> 00:03:02,660
Hmm.
57
00:03:02,704 --> 00:03:06,098
And Romulans love secrets.
58
00:03:06,142 --> 00:03:08,144
You think everyone's
hiding something.
59
00:03:08,188 --> 00:03:11,539
Everyone
is hiding something.
60
00:03:11,582 --> 00:03:14,106
Whether they know it
or not.
61
00:03:15,107 --> 00:03:17,066
What are you hiding?
62
00:03:17,109 --> 00:03:18,894
Other than your
job description.
63
00:03:18,937 --> 00:03:20,591
[chuckles]Mm.
64
00:03:21,592 --> 00:03:24,029
Your true name?
65
00:03:25,379 --> 00:03:28,382
My what?
66
00:03:28,425 --> 00:03:30,471
Romulans have a name
for outsiders
67
00:03:30,514 --> 00:03:31,994
and a name for family,
68
00:03:32,037 --> 00:03:34,083
but your true name
69
00:03:34,126 --> 00:03:36,868
you save for the one
you give your heart to.
70
00:03:36,912 --> 00:03:37,956
[chuckles]
71
00:03:38,000 --> 00:03:40,611
You really do know a lot
about us.
72
00:03:42,570 --> 00:03:45,268
Your... dream,
73
00:03:45,312 --> 00:03:48,576
was it a random creation
of the brain or...
74
00:03:48,619 --> 00:03:51,231
based on actual memory?
75
00:03:51,274 --> 00:03:54,016
Not really sure.
76
00:03:58,063 --> 00:04:01,066
Perhaps your mother
would have some insight.
77
00:04:01,110 --> 00:04:03,591
Don't you talk
to her every night?
78
00:04:04,635 --> 00:04:06,333
How do you know that?
79
00:04:06,376 --> 00:04:08,248
I hear things.
80
00:04:10,337 --> 00:04:11,642
Narek.
81
00:04:11,686 --> 00:04:13,470
[exhales]
82
00:04:13,514 --> 00:04:15,777
[whispers]:
Narek.
83
00:04:15,820 --> 00:04:17,648
[whispers]:
That's not my name.
84
00:04:20,608 --> 00:04:23,045
[chuckles softly]
85
00:04:25,830 --> 00:04:28,877
♪
86
00:04:35,231 --> 00:04:39,583
The trauma Bruce sustained
on Freecloud was...
87
00:04:39,627 --> 00:04:41,542
significant.
88
00:04:41,585 --> 00:04:43,544
Massive wounds
to the head and chest
89
00:04:43,587 --> 00:04:46,155
gave way to internal bleeding.
90
00:04:46,198 --> 00:04:48,462
The meds were enough
to keep him stable,
91
00:04:48,505 --> 00:04:51,247
but his...
92
00:04:51,291 --> 00:04:53,728
his heart just couldn't take it.
93
00:04:53,771 --> 00:04:55,295
[rapid beeping]
94
00:04:58,863 --> 00:05:01,518
This is hard for you.
95
00:05:03,128 --> 00:05:04,216
[gasping]
96
00:05:04,260 --> 00:05:06,001
[rapid beeping]
97
00:05:06,044 --> 00:05:09,831
Harder than I could
have imagined.
98
00:05:09,874 --> 00:05:12,050
You said, um...
99
00:05:12,094 --> 00:05:14,618
Bruce told you the other one's
on the Artifact?
100
00:05:14,662 --> 00:05:16,316
Uh, yes.
101
00:05:16,359 --> 00:05:19,014
He called her Soji.
102
00:05:19,057 --> 00:05:20,363
What artifact?
103
00:05:21,886 --> 00:05:23,758
Maybe that's none
of my business.
104
00:05:23,801 --> 00:05:24,846
I should out-butt.
105
00:05:24,889 --> 00:05:26,674
Oh, not at all, Elnor.
106
00:05:26,717 --> 00:05:30,634
The Artifact is an
abandoned Borg cube.
107
00:05:30,678 --> 00:05:32,549
Borg? Like Seven of Nine?
108
00:05:32,593 --> 00:05:33,637
Uh, no.
109
00:05:33,681 --> 00:05:35,683
Not like her at all.
110
00:05:35,726 --> 00:05:38,207
JURATI:
Bruce said that he
created Dahj and Soji
111
00:05:38,250 --> 00:05:39,556
to find out the truth
112
00:05:39,600 --> 00:05:41,253
behind the ban.
113
00:05:41,297 --> 00:05:42,907
Why send her there?
114
00:05:42,951 --> 00:05:45,127
How do you even know
she's still alive?We don't.
115
00:05:45,170 --> 00:05:48,696
Which is why we have to get
there as quickly as possible.
116
00:05:48,739 --> 00:05:50,262
But you're not
looking forward to it.
117
00:05:50,306 --> 00:05:52,264
Looking forward to it?
118
00:05:52,308 --> 00:05:56,443
No. No.
119
00:05:56,486 --> 00:05:59,359
Not at all.
120
00:06:01,665 --> 00:06:05,234
My last visit to a Borg
cube was not voluntary.
121
00:06:05,277 --> 00:06:07,976
JURATI:
They called you
Locutus of Borg.
122
00:06:08,019 --> 00:06:09,891
Injected you
with nanoprobes.
123
00:06:09,934 --> 00:06:11,501
Grafted you
with synthetic parts.
124
00:06:11,545 --> 00:06:13,764
Assimilated your mind
with theirs.
125
00:06:13,808 --> 00:06:16,201
Forgive me,
the-the Borg are
126
00:06:16,245 --> 00:06:18,726
mandatory reading
in my line of work.
127
00:06:18,769 --> 00:06:22,164
It must
have been awful.
128
00:06:22,207 --> 00:06:25,210
But this cube is cut off from
the rest of the collective.
129
00:06:25,254 --> 00:06:26,211
They're...
130
00:06:26,255 --> 00:06:27,604
outcasts.
Stranded.
131
00:06:27,648 --> 00:06:30,259
And under Romulan control.
132
00:06:30,302 --> 00:06:31,565
Maybe they've changed.
133
00:06:31,608 --> 00:06:32,914
Changed?
134
00:06:32,957 --> 00:06:35,351
The Borg?
135
00:06:35,395 --> 00:06:37,527
They coolly assimilate
136
00:06:37,571 --> 00:06:39,399
entire civilizations,
137
00:06:39,442 --> 00:06:41,401
entire systems,
138
00:06:41,444 --> 00:06:42,619
in a matter of hours.
139
00:06:42,663 --> 00:06:44,404
They don't change!
140
00:06:44,447 --> 00:06:45,535
[breathing heavily]
141
00:06:45,579 --> 00:06:48,495
They metastasize.
142
00:06:50,540 --> 00:06:51,672
I'm sorry.
143
00:06:53,500 --> 00:06:56,720
No need to apologize.
144
00:06:56,764 --> 00:06:59,114
Excuse me.
145
00:07:02,596 --> 00:07:04,989
He can't see
you're also...
146
00:07:05,033 --> 00:07:09,559
haunted by something
you'd like to forget.
147
00:07:12,388 --> 00:07:14,346
Was I in-butting?
148
00:07:14,390 --> 00:07:16,871
That time, yes.
149
00:07:18,133 --> 00:07:20,091
[door whooshes open]
150
00:07:20,135 --> 00:07:22,137
♪
151
00:07:44,551 --> 00:07:46,814
Computer.
152
00:07:46,857 --> 00:07:49,556
Search for
the following keywords:
153
00:07:49,599 --> 00:07:51,514
the Artifact,
154
00:07:51,558 --> 00:07:54,082
treaty...
155
00:07:54,125 --> 00:07:56,432
the Borg.
156
00:08:19,586 --> 00:08:21,588
Hugh.
157
00:08:39,910 --> 00:08:42,347
♪
158
00:08:51,792 --> 00:08:53,794
♪
159
00:09:10,288 --> 00:09:12,290
♪
160
00:09:36,140 --> 00:09:38,142
♪
161
00:10:05,866 --> 00:10:07,868
♪
162
00:10:39,247 --> 00:10:40,596
[grunting softly]
163
00:10:59,006 --> 00:11:00,747
[exhales]
164
00:11:03,793 --> 00:11:05,099
Sorry.
165
00:11:05,142 --> 00:11:07,318
Did I wake you?
166
00:11:09,364 --> 00:11:10,844
Can't sleep?
167
00:11:15,892 --> 00:11:17,851
Why do you like it out here?
168
00:11:17,894 --> 00:11:19,635
In space?
169
00:11:19,679 --> 00:11:21,202
It's cold
170
00:11:21,245 --> 00:11:23,465
and empty
171
00:11:23,508 --> 00:11:25,902
and it wants to kill you.
172
00:11:29,340 --> 00:11:31,255
How 'bout a drink?
173
00:11:31,299 --> 00:11:33,301
[chuckles softly]
174
00:11:39,568 --> 00:11:42,397
You and Maddox
were pretty close, huh?
175
00:11:45,356 --> 00:11:47,141
You know,
if you want to talk about it
176
00:11:47,184 --> 00:11:48,969
or tell me anything,
177
00:11:49,012 --> 00:11:51,014
I'm here.
178
00:12:02,722 --> 00:12:05,159
I've never slept with the
captain of anything before.
179
00:12:05,202 --> 00:12:07,074
[both chuckle]
180
00:12:07,117 --> 00:12:10,512
Well...
181
00:12:10,555 --> 00:12:13,123
I-I recommend it.
182
00:12:23,917 --> 00:12:26,093
What's wrong?
183
00:12:27,311 --> 00:12:28,704
[chuckles]
184
00:12:28,748 --> 00:12:30,532
[exhales]
185
00:12:30,575 --> 00:12:32,577
I have a superpower.
186
00:12:32,621 --> 00:12:35,798
I can sense mistakes
while I'm making them.
187
00:12:35,842 --> 00:12:38,366
That's not much of a superpower.
188
00:12:38,409 --> 00:12:39,933
It's useless.
189
00:12:39,976 --> 00:12:41,848
[chuckles]
190
00:12:41,891 --> 00:12:43,197
Sorry.
191
00:12:43,240 --> 00:12:44,415
Hey.
192
00:12:44,459 --> 00:12:46,766
It's okay.
193
00:12:46,809 --> 00:12:49,159
Tell me
what you're feeling.
194
00:12:49,203 --> 00:12:50,682
[shudders]
195
00:12:53,207 --> 00:12:55,644
Hollow.
196
00:12:57,080 --> 00:12:59,822
Hopeless.
197
00:13:00,867 --> 00:13:03,434
Lonely.
198
00:13:05,828 --> 00:13:08,526
Afraid.
199
00:13:13,314 --> 00:13:15,316
♪
200
00:13:23,280 --> 00:13:25,848
Is that gonna help at all?
201
00:13:25,892 --> 00:13:28,677
Maybe for a few hours anyway.
202
00:13:39,253 --> 00:13:41,211
That's mine.
203
00:13:41,255 --> 00:13:44,171
Give it back.
You'll break it.
204
00:13:44,214 --> 00:13:46,173
I never understood your
fascination with this toy.
205
00:13:46,216 --> 00:13:48,218
It's not a toy.
206
00:13:50,307 --> 00:13:52,353
It's a tool.
207
00:13:52,396 --> 00:13:54,877
It helps me think.
208
00:13:54,921 --> 00:13:58,011
The only thing it ever made me
think of was smashing it open
209
00:13:58,054 --> 00:14:00,752
with a hammer
to get the prize inside.
210
00:14:00,796 --> 00:14:02,842
Oh, sister.
211
00:14:02,885 --> 00:14:05,279
I'm making progress.
212
00:14:05,322 --> 00:14:07,324
Are you?
213
00:14:07,368 --> 00:14:09,370
It's admirably well-concealed.
214
00:14:09,413 --> 00:14:12,895
She dreams,
a recurring dream.
215
00:14:12,939 --> 00:14:14,941
She dreams?
216
00:14:14,984 --> 00:14:16,812
That's your progress?
217
00:14:16,856 --> 00:14:19,293
Why did he program her to dream?
218
00:14:19,336 --> 00:14:21,904
What function
does it serve?
219
00:14:21,948 --> 00:14:23,950
And what does she dream of?
220
00:14:25,386 --> 00:14:27,388
The two of you
growing old together?
221
00:14:27,431 --> 00:14:30,870
Making freakish
little android babies?
222
00:14:31,958 --> 00:14:33,960
Do you dream of her, too?
223
00:14:37,789 --> 00:14:40,531
You arein love with her.
224
00:14:42,055 --> 00:14:44,579
With it.
225
00:14:44,622 --> 00:14:47,147
A program.
226
00:14:47,190 --> 00:14:49,323
A machine.
227
00:14:49,366 --> 00:14:51,107
Enough, Narek.
228
00:14:51,151 --> 00:14:53,283
I'm taking control of
this operation as of now.
229
00:14:53,327 --> 00:14:56,156
Every piece of synthetic design
serves a purpose.
230
00:14:57,635 --> 00:14:59,724
Why give her dreams?
231
00:14:59,768 --> 00:15:01,813
Why give her nightmares?
232
00:15:01,857 --> 00:15:03,946
It's a malfunction, a bug.
233
00:15:03,990 --> 00:15:06,079
It's exactly the opposite.
234
00:15:09,082 --> 00:15:11,040
I'm listening.
235
00:15:11,084 --> 00:15:13,913
Her neural pathways
are auto-heuristic,
236
00:15:13,956 --> 00:15:17,481
always seeking and forming
more efficient connections.
237
00:15:17,525 --> 00:15:20,354
Every day,
that capability must bump
238
00:15:20,397 --> 00:15:22,051
against clear evidence
that she is not,
239
00:15:22,095 --> 00:15:24,097
as she believes,
a human being.
240
00:15:26,229 --> 00:15:28,753
That cognitive dissonance
must go somewhere.
241
00:15:28,797 --> 00:15:32,496
You're saying the robot girl
has an unconscious?
242
00:15:32,540 --> 00:15:34,498
Yes.
243
00:15:34,542 --> 00:15:36,109
And when she dreams,
244
00:15:36,152 --> 00:15:38,546
she's reconciling
the two views of herself--
245
00:15:38,589 --> 00:15:41,766
human and synthetic.
246
00:15:41,810 --> 00:15:45,292
Bits of truth are trying to find
their way to the surface.
247
00:15:45,335 --> 00:15:47,294
It's not a malfunction.
248
00:15:47,337 --> 00:15:50,123
It's a vulnerability.
249
00:15:50,166 --> 00:15:52,734
If I can get her to tell me
about her dreams,
250
00:15:52,777 --> 00:15:54,431
I can access
her underlying engrams
251
00:15:54,475 --> 00:15:56,738
without triggering
her self-defense subroutines.
252
00:15:56,781 --> 00:15:59,045
The information is all in there.
253
00:16:00,742 --> 00:16:03,223
She knows far more
than she thinks she knows.
254
00:16:03,266 --> 00:16:05,312
Including the location
of their home world.
255
00:16:07,009 --> 00:16:08,750
So now...?
256
00:16:08,793 --> 00:16:11,013
Keep sharing her bed?
257
00:16:11,057 --> 00:16:14,495
Endlessly fidgeting with
her until she pops open
258
00:16:14,538 --> 00:16:17,498
like that stupid box?
259
00:16:17,541 --> 00:16:20,153
[chuckles softly]
260
00:16:20,196 --> 00:16:22,329
The key to opening
the tan zhekran
261
00:16:22,372 --> 00:16:25,375
is taking the time to understand
what's keeping it closed.
262
00:16:26,550 --> 00:16:29,031
Listen.[clicking]
263
00:16:29,075 --> 00:16:31,642
Feel.
264
00:16:31,686 --> 00:16:35,472
Move each piece
ever so slightly, and then,
265
00:16:35,516 --> 00:16:38,084
once you're sure...
266
00:16:45,352 --> 00:16:47,310
Am I supposed to be impressed?
267
00:16:47,354 --> 00:16:49,225
Hmm.
268
00:16:49,269 --> 00:16:52,315
Patience... sister.
269
00:16:52,359 --> 00:16:54,230
A quality you never had.
270
00:17:06,503 --> 00:17:09,245
RIOS:
In a few hours,
we'll be crossing out
271
00:17:09,289 --> 00:17:11,987
of the old neutral zone
and into Romulan space,
272
00:17:12,031 --> 00:17:15,425
which puts us in breach
of galactic treaty, but
273
00:17:15,469 --> 00:17:18,080
I'm fine with that, because
I know that you have a plan
274
00:17:18,124 --> 00:17:19,734
for how to access
a restricted
275
00:17:19,777 --> 00:17:22,867
Romulan research
facility on a Borg cube
276
00:17:22,911 --> 00:17:25,261
crawling with Tal Shiar,
without authorization.
277
00:17:25,305 --> 00:17:27,698
Also,
278
00:17:27,742 --> 00:17:29,439
without dying.I have been
279
00:17:29,483 --> 00:17:31,572
giving it some thought,
and I believe that...
280
00:17:31,615 --> 00:17:33,139
JURATI:
I was thinking we could
281
00:17:33,182 --> 00:17:34,662
pose as scientists.
Given my qualifications...
282
00:17:34,705 --> 00:17:36,098
It won't work.
283
00:17:36,142 --> 00:17:38,622
If the Romulans
don't recognize me
284
00:17:38,666 --> 00:17:41,408
the moment that I set foot
off this ship, the Borg will.
285
00:17:41,451 --> 00:17:44,976
The collective do not forget
one of their own.
286
00:17:45,020 --> 00:17:48,241
The only safe way to access
the cube is the Qowat Milat way,
287
00:17:48,284 --> 00:17:50,504
by being perfectly open.
288
00:17:50,547 --> 00:17:52,506
That is the Qowat Milat way.
289
00:17:57,032 --> 00:17:59,861
The obvious tension
between you makes me uneasy.
290
00:17:59,904 --> 00:18:03,647
PICARD:
There is an organization
on the Artifact called
291
00:18:03,691 --> 00:18:05,606
"the Borg Reclamation Project."
292
00:18:05,649 --> 00:18:09,000
It maintains
its independence by treaty.
293
00:18:09,044 --> 00:18:12,743
If I can get Federation
diplomatic credentials
294
00:18:12,787 --> 00:18:14,919
as an envoy to the project,
295
00:18:14,963 --> 00:18:16,965
then the Romulans
will be forced
296
00:18:17,008 --> 00:18:18,967
to let me meet
with the director,
297
00:18:19,010 --> 00:18:22,927
or risk an incident
with the Federation.
298
00:18:22,971 --> 00:18:25,234
What if the director
doesn't want to meet with you?
299
00:18:25,278 --> 00:18:28,498
I know him, and I think he will.
300
00:18:28,542 --> 00:18:30,892
Remind me why the Federation
would do this for you.
301
00:18:30,935 --> 00:18:34,287
They are not doing it for me.
302
00:18:34,330 --> 00:18:36,593
Okay, okay.
All right, just back off.
303
00:18:36,637 --> 00:18:39,814
Back off. Everybody just
give me some space.
304
00:18:39,857 --> 00:18:41,859
You want me to sweet-talk
the Federation...
305
00:18:41,903 --> 00:18:43,557
This is a bad idea.
306
00:18:43,600 --> 00:18:45,428
...then stand back
and keep your mouths shut.
307
00:18:45,472 --> 00:18:48,039
[trilling]
308
00:18:48,083 --> 00:18:50,216
[Raffi mutters]
309
00:18:52,000 --> 00:18:54,089
All right.
310
00:18:56,570 --> 00:18:58,180
Computer.
311
00:18:58,224 --> 00:19:00,704
Requesting subspace relay
312
00:19:00,748 --> 00:19:05,231
through Commnet 4, using
my cr-- crypt... cryptonym,
313
00:19:05,274 --> 00:19:07,494
to the following.
314
00:19:10,410 --> 00:19:12,281
Commander Raffaela Musicker.
315
00:19:12,325 --> 00:19:13,717
Emmy.
316
00:19:13,761 --> 00:19:15,458
I knew I should've
screened that call.
317
00:19:15,502 --> 00:19:18,069
Oh, come on. You can't
get rid of me.
318
00:19:18,113 --> 00:19:20,376
I know where all
your bodies are buried.
319
00:19:20,420 --> 00:19:21,682
Ancient history.
320
00:19:21,725 --> 00:19:23,640
What do you need?Uh, ow.
321
00:19:23,684 --> 00:19:26,077
What? So I only call you
when I need something?
322
00:19:26,121 --> 00:19:27,818
Or when you're lit
and feeling sentimental.
323
00:19:27,862 --> 00:19:29,646
Well, listen, babe,
324
00:19:29,690 --> 00:19:31,474
I need some diplomatic
credentials.
325
00:19:31,518 --> 00:19:34,216
Not for me. For Jean-Luc Picard.
326
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
Picard? You're working
with him again?
327
00:19:36,262 --> 00:19:38,220
Mm-hmm.Where is he going?
328
00:19:38,264 --> 00:19:39,830
To the Artifact.Ha, ha.
329
00:19:39,874 --> 00:19:41,484
Seriously, where is he going?
330
00:19:41,528 --> 00:19:44,792
No, they have this, uh,
Borg Reclamation Project going.
331
00:19:44,835 --> 00:19:47,621
I guess JL needs
to meet with the director.
332
00:19:47,664 --> 00:19:50,450
It's kind of a little
personal mission he's on.
333
00:19:50,493 --> 00:19:52,669
I wish I could help, Raffi,
but this is one
334
00:19:52,713 --> 00:19:54,367
that I just can't do.
335
00:19:54,410 --> 00:19:57,239
Access is
for scientific research only.
336
00:19:57,283 --> 00:20:01,025
Whole Romulan angle makes it
a very dicey proposition.
337
00:20:01,069 --> 00:20:04,768
The Romulans are
in a 250-year bad mood.
338
00:20:04,812 --> 00:20:08,163
It... it would mean a lot
to the admiral.
339
00:20:08,207 --> 00:20:10,165
Like I said,
I wish I could help.
340
00:20:10,209 --> 00:20:11,471
Uh-huh.
341
00:20:11,514 --> 00:20:14,343
No, no, I...
Hey, I understand.
342
00:20:14,387 --> 00:20:16,824
It's-it's just, it might
be a little awkward
343
00:20:16,867 --> 00:20:20,741
when we show up there in
about three hours from now.
344
00:20:20,784 --> 00:20:22,612
What?!
345
00:20:22,656 --> 00:20:24,397
Sending my location.W-Wait.
346
00:20:24,440 --> 00:20:27,269
Raffi! Who authorized you
to even be out there?
347
00:20:27,313 --> 00:20:29,663
I mean, you know Picard.
348
00:20:29,706 --> 00:20:33,319
Every part of that guy
that's not ego is rampaging id.
349
00:20:33,362 --> 00:20:36,496
Okay, you listen to me
very carefully. You turn around
350
00:20:36,539 --> 00:20:39,281
immediately.
Do not proceed.
351
00:20:39,325 --> 00:20:41,327
It's too late.If you go out there
without permission,
352
00:20:41,370 --> 00:20:43,677
it's technically an act of war.I know!
353
00:20:43,720 --> 00:20:46,506
I know. And even
if you guys deny involvement,
354
00:20:46,549 --> 00:20:48,682
the Romulans are never
gonna buy it, right?
355
00:20:48,725 --> 00:20:50,684
I mean, Picard's
so Federation,
356
00:20:50,727 --> 00:20:53,426
his face is still probably
on the damn brochures.
357
00:20:53,469 --> 00:20:57,168
Which is why I'm giving
you this heads-up.
358
00:20:57,212 --> 00:20:58,953
Look, we do this proper.
359
00:20:58,996 --> 00:21:00,433
Diplomatic mission.
360
00:21:00,476 --> 00:21:02,870
Official letter
of credence.
361
00:21:02,913 --> 00:21:05,307
[laughing]:
I don't want to end up
on the wrong side
362
00:21:05,351 --> 00:21:07,135
of a disruptor cannon, Emmy.
363
00:21:07,178 --> 00:21:10,921
Hey, I mean, I'm still planning
on drinking myself to death.
364
00:21:17,406 --> 00:21:19,234
24 hours.
365
00:21:19,278 --> 00:21:21,236
In and out.
366
00:21:21,280 --> 00:21:25,458
And, Raffi, I'm saying this
as an old friend--
367
00:21:25,501 --> 00:21:29,288
never call me again.
368
00:21:37,252 --> 00:21:38,993
[groans]
369
00:21:40,299 --> 00:21:42,344
[thudding]Whoa, whoa, whoa.
370
00:21:50,396 --> 00:21:52,354
♪
371
00:21:52,398 --> 00:21:54,400
[sighs]
372
00:22:09,328 --> 00:22:11,634
I had the dream
again last night.
373
00:22:11,678 --> 00:22:13,984
I meant to ask my
mom about it, but...
374
00:22:14,028 --> 00:22:16,291
Yes?
375
00:22:16,335 --> 00:22:20,077
I fell asleep while
I was talking to her.
376
00:22:20,121 --> 00:22:22,123
Does that happen often?
377
00:22:22,166 --> 00:22:24,299
You fall asleep
when you're talking to her?
378
00:22:24,343 --> 00:22:26,257
No.
379
00:22:26,301 --> 00:22:28,303
Maybe. I don't know.
380
00:22:30,392 --> 00:22:31,872
What's wrong?
381
00:22:31,915 --> 00:22:33,874
Nothing.
382
00:22:33,917 --> 00:22:35,789
Narek, what is it?
383
00:22:37,486 --> 00:22:39,227
On any Romulan facility,
all incoming
384
00:22:39,270 --> 00:22:40,968
and outgoing transmissions
are routinely monitored.
385
00:22:41,011 --> 00:22:42,970
Now, obviously the concern here
386
00:22:43,013 --> 00:22:45,233
is to keep the Borg technology
secure, but...
387
00:22:45,276 --> 00:22:47,583
any kind of anomaly
is automatically flagged.
388
00:22:47,627 --> 00:22:49,280
Anomaly? What do you mean?
389
00:22:49,324 --> 00:22:52,545
I'm told that each call to your
mother lasts for 70 seconds.
390
00:22:52,588 --> 00:22:56,287
Every call, every day.
391
00:22:56,331 --> 00:22:58,464
70 seconds exactly.
392
00:22:59,508 --> 00:23:01,423
That's impossible.
393
00:23:01,467 --> 00:23:03,991
I can show you the logs.
394
00:23:10,737 --> 00:23:12,739
[grunts]
395
00:23:16,133 --> 00:23:17,526
[exhales]
396
00:23:17,570 --> 00:23:19,049
[sighs]
397
00:23:21,704 --> 00:23:24,315
How long you known me, Chris?
398
00:23:26,230 --> 00:23:28,232
A while now.
399
00:23:32,498 --> 00:23:35,718
[quietly]:
I have a son.
400
00:23:35,762 --> 00:23:39,026
Did you know that?
401
00:23:39,069 --> 00:23:41,637
Know a person for years
and never meet their kid.
402
00:23:41,681 --> 00:23:43,073
What does that say?
403
00:23:50,254 --> 00:23:52,256
He's grown.
404
00:23:53,344 --> 00:23:55,912
Married.
405
00:23:55,956 --> 00:23:58,262
About to have a kid
of his own.
406
00:24:00,743 --> 00:24:02,266
A little girl.
407
00:24:02,310 --> 00:24:03,746
[cries]
408
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
Nobody I'll ever know.
409
00:24:38,172 --> 00:24:40,435
No one gets all
of it right, Raf.
410
00:24:53,404 --> 00:24:54,841
Hi. Mom?
411
00:24:54,884 --> 00:24:56,582
Honey? Are you okay?
412
00:24:56,625 --> 00:24:58,932
What time is it there?
Shouldn't you be at work?
413
00:24:58,975 --> 00:25:00,586
Mom, I-I never got to talk
414
00:25:00,629 --> 00:25:02,936
to you about that dream
that I had last night.
415
00:25:02,979 --> 00:25:04,807
Is Dad there?
416
00:25:04,851 --> 00:25:08,245
He's in his lab, but he asked
not to be disturbed.
417
00:25:13,947 --> 00:25:16,471
Mom...
418
00:25:16,515 --> 00:25:18,299
Mom, I think...
419
00:25:18,342 --> 00:25:20,127
I think
there's something wrong with me.
420
00:25:20,170 --> 00:25:22,651
There is.
You're working too hard.
421
00:25:22,695 --> 00:25:26,046
If you don't need to be at work
right away, why not lie down?
422
00:25:26,089 --> 00:25:28,222
No, Mom...
423
00:25:30,703 --> 00:25:33,053
♪
424
00:25:36,578 --> 00:25:38,145
...why not lie down?
425
00:25:38,188 --> 00:25:40,060
There is.
426
00:25:40,626 --> 00:25:42,541
Mom.
427
00:25:42,584 --> 00:25:45,413
If you don't have to be at work
right away, why not lie down?
428
00:25:49,156 --> 00:25:51,245
[trilling]
429
00:25:51,288 --> 00:25:54,030
RIOS:
"Per your urgent request,
430
00:25:54,074 --> 00:25:57,120
"Admiral Jean-Luc Picard
is hereby granted
431
00:25:57,164 --> 00:26:00,036
"temporary credentials as
the Federation's special envoy
432
00:26:00,080 --> 00:26:02,125
"to the Borg
Reclamation Project.
433
00:26:02,169 --> 00:26:04,606
"For a purpose consisting of
and limited to meeting
434
00:26:04,650 --> 00:26:07,914
"with the project's
executive director.
435
00:26:07,957 --> 00:26:10,177
[fading]:
"The credentials are valid
for Admiral Picard, and...
436
00:26:13,572 --> 00:26:15,748
...and shall not be renewed."
437
00:26:15,791 --> 00:26:17,314
We have to stay on the ship.
438
00:26:20,274 --> 00:26:22,276
I assume so.
439
00:26:22,319 --> 00:26:23,669
You look disappointed.
440
00:26:23,712 --> 00:26:25,714
No. Relieved.
441
00:26:27,107 --> 00:26:29,675
[rhythmic chiming]
442
00:26:29,718 --> 00:26:31,720
Hmm.
443
00:26:32,721 --> 00:26:34,941
We haven't been cleared to land.
444
00:26:34,984 --> 00:26:36,986
The Romulans have
restricted you to
445
00:26:37,030 --> 00:26:39,162
specific beam-in coordinates.
446
00:26:39,206 --> 00:26:40,729
Of course I'll come with you.
447
00:26:40,773 --> 00:26:43,602
[sighs]
You heard.
448
00:26:43,645 --> 00:26:45,734
Me only.The pledge
449
00:26:45,778 --> 00:26:47,954
I made to you is stronger
than some diplomatic credential.
450
00:26:47,997 --> 00:26:50,478
You think I relish going alone?
451
00:26:50,521 --> 00:26:52,480
It's either alone
or not at all.
452
00:26:52,523 --> 00:26:54,525
I already hate this place.
453
00:26:55,918 --> 00:26:57,528
Rios, I will keep
454
00:26:57,572 --> 00:27:00,053
communications open.
455
00:27:00,096 --> 00:27:02,708
And no matter what,
456
00:27:02,751 --> 00:27:05,406
you do not leave this ship.
457
00:27:05,449 --> 00:27:07,451
Is that clear?
458
00:27:13,283 --> 00:27:15,285
♪
459
00:27:28,516 --> 00:27:30,518
♪
460
00:27:41,747 --> 00:27:45,185
[shudders]
461
00:28:13,343 --> 00:28:14,823
[whirring]
462
00:28:24,354 --> 00:28:27,357
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Probable age: 37 months.
463
00:28:29,490 --> 00:28:31,057
What?
464
00:28:31,100 --> 00:28:34,364
No, no, no.
465
00:28:42,155 --> 00:28:44,505
Probable age: 37 months.
466
00:28:47,508 --> 00:28:48,988
Probable age: thirty...
467
00:28:50,467 --> 00:28:53,383
Probable age: 37 months.
468
00:28:54,558 --> 00:28:56,430
Probable age:
37 months.
469
00:28:56,473 --> 00:28:57,823
37 months.
470
00:29:05,178 --> 00:29:08,398
Probable age: 37 months.
471
00:29:11,053 --> 00:29:13,752
[breathing shakily]
472
00:29:24,153 --> 00:29:25,851
[whirring]
473
00:29:25,894 --> 00:29:27,461
Probable age: 37 months.
474
00:29:31,639 --> 00:29:34,207
[crying]
475
00:29:34,250 --> 00:29:36,252
♪
476
00:29:52,921 --> 00:29:55,315
Hello?
477
00:29:55,358 --> 00:29:57,360
♪
478
00:30:11,810 --> 00:30:13,812
[grunts]
479
00:30:18,642 --> 00:30:20,644
[panting]
480
00:30:49,151 --> 00:30:50,761
[groans]
481
00:31:00,815 --> 00:31:02,773
[groaning]
482
00:31:02,817 --> 00:31:04,036
Let go!
483
00:31:05,733 --> 00:31:06,908
Let go of me!
484
00:31:06,952 --> 00:31:09,693
No!HUGH:
They don't want you to fall.
485
00:31:11,695 --> 00:31:12,740
[grunts]
486
00:31:24,230 --> 00:31:26,188
Hugh?
487
00:31:32,978 --> 00:31:34,240
[chuckles softly]
488
00:31:34,283 --> 00:31:38,200
I didn't believe it until now.
489
00:31:38,244 --> 00:31:42,117
Welcome
to the Borg Reclamation Project.
490
00:31:42,161 --> 00:31:44,772
I don't know what
you're doing here,
491
00:31:44,815 --> 00:31:47,601
but I'll help you any way I can.Oh,
492
00:31:47,644 --> 00:31:49,864
I'll take a friendly face.
493
00:31:49,908 --> 00:31:51,692
[laughs]
494
00:32:07,360 --> 00:32:09,318
Coming back is hard.
495
00:32:09,362 --> 00:32:10,972
I know.
496
00:32:11,016 --> 00:32:12,669
This is the last place
497
00:32:12,713 --> 00:32:15,672
any of us would ever want
to see again.
498
00:32:15,716 --> 00:32:18,240
How can you stand it?
499
00:32:18,284 --> 00:32:20,764
Why would you choose
to live here?
500
00:32:20,808 --> 00:32:23,332
Project needed a director.
501
00:32:23,376 --> 00:32:26,335
At least as a citizen
of the Federation,
502
00:32:26,379 --> 00:32:28,033
I can leave at any time.
503
00:32:28,076 --> 00:32:30,470
Unlike all the other xBs
on this cube.
504
00:32:30,513 --> 00:32:31,775
xBs?
505
00:32:31,819 --> 00:32:33,081
Former Borg.
506
00:32:33,125 --> 00:32:34,517
It's what we call ourselves.
507
00:32:34,561 --> 00:32:36,041
Ah.
508
00:32:36,084 --> 00:32:39,392
A new name can be the first step
to a new identity.
509
00:32:39,435 --> 00:32:40,654
I learned that
on the Enterprise
510
00:32:40,697 --> 00:32:42,569
all those years ago.[chuckles]
511
00:32:54,711 --> 00:32:58,193
This is not a
Borg cube anymore.
512
00:32:58,237 --> 00:33:00,979
It's the Artifact.
513
00:33:01,022 --> 00:33:03,677
And you are Jean-Luc Picard,
514
00:33:03,720 --> 00:33:05,722
not Locutus.
515
00:33:07,594 --> 00:33:10,553
All that is long behind you.
516
00:33:13,034 --> 00:33:15,994
Thank you, Hugh.
517
00:33:16,037 --> 00:33:18,997
You're right.
[sighs]
518
00:33:19,040 --> 00:33:21,782
It was a very long time ago.
519
00:33:21,825 --> 00:33:23,479
Tell me how I can help.
520
00:33:23,523 --> 00:33:24,698
I-I'm looking for someone.
521
00:33:24,741 --> 00:33:27,005
Um, appearance,
522
00:33:27,048 --> 00:33:29,442
human from Earth.
523
00:33:29,485 --> 00:33:32,575
She may be engaged
in some research here.
524
00:33:32,619 --> 00:33:35,752
H-Her name is Soji...Dr. Soji Asha.
525
00:33:35,796 --> 00:33:38,016
Yes.
526
00:33:39,408 --> 00:33:41,367
I take it she's
in serious danger.
527
00:33:41,410 --> 00:33:44,892
What...
Wh-Why would you ask that?
528
00:33:44,935 --> 00:33:47,590
A hunch. Something about her.
529
00:33:47,634 --> 00:33:50,767
Something about you coming
this far to this place.
530
00:33:50,811 --> 00:33:53,988
And something about the dashing
young Romulan spy who showed up
531
00:33:54,032 --> 00:33:57,078
two weeks ago, pretending not to
be asking questions about her.
532
00:33:57,122 --> 00:33:59,124
Can you take me to her now?
533
00:34:00,168 --> 00:34:02,736
SOJI:
Everything I own, Narek.
534
00:34:02,779 --> 00:34:04,738
Nothing is older
than three years.
535
00:34:04,781 --> 00:34:07,958
None of it. Photos.
Journal entries.
536
00:34:08,002 --> 00:34:10,222
How do you explain this?
537
00:34:11,266 --> 00:34:12,876
I can't.
538
00:34:12,920 --> 00:34:17,142
Somehow, everything in my life
has just been fabricated.
539
00:34:17,185 --> 00:34:19,535
I mean, my calls home. My...
540
00:34:19,579 --> 00:34:22,321
My mother, Narek. How can my...
541
00:34:22,364 --> 00:34:24,366
How can my mother not be...
542
00:34:24,410 --> 00:34:26,151
Have you considered
the possibility
543
00:34:26,194 --> 00:34:29,589
that someone may have implanted
false memories in you?
544
00:34:30,590 --> 00:34:32,418
It's not unheard of.
545
00:34:32,461 --> 00:34:34,507
I know it sounds mad,
546
00:34:34,550 --> 00:34:36,726
but say someone
hoped to use you
547
00:34:36,770 --> 00:34:40,121
to obtain or find something
for them here on the cube.
548
00:34:40,165 --> 00:34:42,689
Altered your memories to
conceal their purpose,
549
00:34:42,732 --> 00:34:44,256
even from you.
550
00:34:44,299 --> 00:34:46,736
To find something?
551
00:34:49,043 --> 00:34:51,001
Narek, I'm scared.
552
00:34:51,045 --> 00:34:52,264
I know.
553
00:34:52,307 --> 00:34:54,831
I know. I know. I know.
554
00:34:56,833 --> 00:34:59,793
And we are going to get
to the bottom of this.
555
00:34:59,836 --> 00:35:02,230
Together.
556
00:35:03,231 --> 00:35:05,015
I may know a way
557
00:35:05,059 --> 00:35:08,149
to help you understand
what is happening.
558
00:35:08,193 --> 00:35:10,543
It's a traditional
Romulan practice.
559
00:35:10,586 --> 00:35:13,111
A form of... meditation.
560
00:35:13,154 --> 00:35:14,677
The Zhal Makh?
561
00:35:14,721 --> 00:35:16,723
[chuckles softly]I've-I've read about it.
562
00:35:16,766 --> 00:35:18,420
I thought it was taboo
to non-Romulans.
563
00:35:18,464 --> 00:35:20,422
It is.
564
00:35:20,466 --> 00:35:23,947
That's all the more
reason we should try it.
565
00:35:28,126 --> 00:35:29,779
Come on.
566
00:35:51,497 --> 00:35:54,239
What is this place?Where our patients come
567
00:35:54,282 --> 00:35:57,372
to recover after the trauma
of the reclamation procedure.
568
00:36:02,029 --> 00:36:04,988
I would never have believed that
569
00:36:05,032 --> 00:36:08,601
assimilation could be
undone on this scale.
570
00:36:08,644 --> 00:36:09,863
And by
571
00:36:09,906 --> 00:36:11,430
Romulans, no less.
572
00:36:25,400 --> 00:36:27,402
♪
573
00:36:46,813 --> 00:36:49,772
The outcomes
are far from ideal.
574
00:36:49,816 --> 00:36:52,384
What you're doing
is good, Hugh.
575
00:36:52,427 --> 00:36:55,430
There's no need for
it to be perfect.
576
00:36:55,474 --> 00:36:57,389
After all these
years, you're...
577
00:36:57,432 --> 00:37:00,392
showing what the Borg are,
578
00:37:00,435 --> 00:37:01,871
underneath.
579
00:37:02,872 --> 00:37:04,309
They're victims.
580
00:37:05,310 --> 00:37:08,878
Not monsters.
581
00:37:08,922 --> 00:37:11,098
Still, we remain the
most hated people
582
00:37:11,141 --> 00:37:12,142
in the galaxy.
583
00:37:12,186 --> 00:37:14,144
Just as helpless
584
00:37:14,188 --> 00:37:16,756
and enslaved as before.
585
00:37:16,799 --> 00:37:20,542
[whispers]:
Only now our queen is a Romulan.
586
00:37:25,373 --> 00:37:28,071
Thank you for
showing me this.
587
00:37:28,115 --> 00:37:31,205
No one could understand it
better than you.
588
00:37:31,249 --> 00:37:33,773
And a Picard
who might advocate
589
00:37:33,816 --> 00:37:36,210
for free Borg--
590
00:37:36,254 --> 00:37:39,387
now, that would be
quite a thing, wouldn't it?
591
00:37:39,431 --> 00:37:42,042
And you did come
all this way.
592
00:37:43,043 --> 00:37:46,002
It seems Soji
called in today.
593
00:37:46,046 --> 00:37:49,049
Let's see if we can
go find her for you.
594
00:37:58,014 --> 00:37:59,494
Raffi.[groaning]
595
00:37:59,538 --> 00:38:01,583
Raf. Raf. Wake up.
596
00:38:02,802 --> 00:38:04,804
Here, I got you coffee.
597
00:38:09,199 --> 00:38:10,418
Also,
598
00:38:10,462 --> 00:38:13,378
you owe me two
strips of latinum.
599
00:38:13,421 --> 00:38:15,554
The twin's still alive.[chuckles]
600
00:38:15,597 --> 00:38:17,860
Bullshit.Fact.
601
00:38:17,904 --> 00:38:19,471
Picard checked in.
602
00:38:19,514 --> 00:38:22,517
I thought that was a safe bet.
603
00:38:24,389 --> 00:38:26,347
Why?
604
00:38:26,391 --> 00:38:29,350
Because you're
a terminal pessimist?
605
00:38:29,394 --> 00:38:32,266
N... No.
606
00:38:32,310 --> 00:38:35,443
Why keep her alive?
607
00:38:35,487 --> 00:38:38,881
The Tal Shiar killed Dahj.
608
00:38:38,925 --> 00:38:40,709
They went after Maddox
on Freecloud.
609
00:38:40,753 --> 00:38:42,581
They know what she looks like.
610
00:38:42,624 --> 00:38:44,234
They have to be onto her.
611
00:38:44,278 --> 00:38:46,236
Why keep her alive?
612
00:38:47,934 --> 00:38:50,284
Well, they must need her
for something.
613
00:38:55,681 --> 00:38:58,901
What does the Tal Shiar need
614
00:38:58,945 --> 00:39:01,164
from a synth?
615
00:39:11,697 --> 00:39:13,002
[indistinct chatter]
616
00:39:13,046 --> 00:39:14,613
Is this room free?
617
00:39:16,441 --> 00:39:17,964
She's with me.
618
00:39:28,409 --> 00:39:30,368
[door whooshes open]
619
00:39:35,285 --> 00:39:37,287
Sorry about that.
620
00:39:38,854 --> 00:39:42,162
First things first.
Remove your boots.
621
00:40:02,400 --> 00:40:04,619
It's beautiful.
622
00:40:04,663 --> 00:40:08,362
You asked the other day
if I cared about you.
623
00:40:08,406 --> 00:40:10,799
It's not that I didn't
want to answer, it's just...
624
00:40:10,843 --> 00:40:12,322
out there it feels
625
00:40:12,366 --> 00:40:14,847
too dangerous
to show you.
626
00:40:14,890 --> 00:40:17,023
Here I'm safe...
627
00:40:19,242 --> 00:40:21,506
...to show you
my true self.
628
00:40:21,549 --> 00:40:23,116
To be...
629
00:40:23,159 --> 00:40:25,161
Vulnerable?
630
00:40:28,077 --> 00:40:30,210
Hrai Yan.
631
00:40:30,253 --> 00:40:31,646
What? I...
632
00:40:31,690 --> 00:40:33,866
My true name...
633
00:40:33,909 --> 00:40:36,390
is Hrai Yan.
634
00:40:41,743 --> 00:40:43,876
Do I start here?
635
00:40:43,919 --> 00:40:45,355
Yes.
636
00:40:45,399 --> 00:40:46,922
The yut makh.
637
00:40:46,966 --> 00:40:48,924
That means "closing,"
not "opening."
638
00:40:48,968 --> 00:40:51,666
Because the journey along
the path of the Zhal Makh
639
00:40:51,710 --> 00:40:53,755
is understood as a journey
that always begins
640
00:40:53,799 --> 00:40:55,670
with the closing
of the eyes.
641
00:40:55,714 --> 00:40:58,630
A journey into the center of
the mind's most intimate space,
642
00:40:58,673 --> 00:41:01,023
where deepest
truths are hidden.
643
00:41:02,285 --> 00:41:04,113
Your dreams.
644
00:41:12,295 --> 00:41:14,210
SOJI:
I'm back where
it always starts.
645
00:41:14,254 --> 00:41:16,474
I hear the rain hit the window.
646
00:41:16,517 --> 00:41:19,738
Daddy?NAREK: Why do you call out
for your father?
647
00:41:19,781 --> 00:41:22,088
SOJI:
Because I was scared.
648
00:41:22,131 --> 00:41:24,394
NAREK:
Of what?
649
00:41:24,438 --> 00:41:26,614
The thunder?
650
00:41:26,658 --> 00:41:29,312
Were you afraid of
thunder as a child?
651
00:41:30,357 --> 00:41:31,489
I-I don't know.
652
00:41:31,532 --> 00:41:34,492
Eyes on the path.
653
00:41:34,535 --> 00:41:38,060
NAREK:
How does it make you feel when
your father doesn't respond?
654
00:41:38,104 --> 00:41:40,541
SOJI:
Lonely?
655
00:41:40,585 --> 00:41:41,716
Abandoned.
656
00:41:41,760 --> 00:41:43,065
NAREK:
Good.
657
00:41:43,109 --> 00:41:44,545
You're turning
into lu shiar,
658
00:41:44,589 --> 00:41:45,764
Lifting the Eyes.
659
00:41:45,807 --> 00:41:47,374
There's a window, yes?
660
00:41:47,417 --> 00:41:49,115
What's outside?
661
00:41:49,158 --> 00:41:51,726
I don't know. I've never
looked that way before.
662
00:41:51,770 --> 00:41:53,511
Try.
663
00:41:53,554 --> 00:41:54,990
I can't.
664
00:41:55,034 --> 00:41:56,514
It's okay.
665
00:41:58,428 --> 00:42:00,474
Try grounding yourself
in details.
666
00:42:00,518 --> 00:42:02,998
Tell me what you can feel.
667
00:42:10,484 --> 00:42:13,008
Squoodgy's fur
against my fingers.
668
00:42:13,052 --> 00:42:16,011
My hair is cold.
669
00:42:16,055 --> 00:42:17,404
I'm sweating.
670
00:42:17,447 --> 00:42:18,753
Good.
671
00:42:18,797 --> 00:42:21,060
Now, the key to the Zhal Makh
is realizing
672
00:42:21,103 --> 00:42:22,496
that you're in control.
673
00:42:22,540 --> 00:42:24,629
Your mind.
674
00:42:24,672 --> 00:42:26,674
Your dreams.
675
00:42:26,718 --> 00:42:30,417
You must feel free to explore
in any way that you please.
676
00:42:30,460 --> 00:42:33,333
Do you feel like
you're in control?
677
00:42:37,598 --> 00:42:39,121
SOJI:
I don't see much.
678
00:42:40,558 --> 00:42:42,560
Darkness.
679
00:42:42,603 --> 00:42:44,387
Maybe trees.
680
00:42:44,431 --> 00:42:46,041
NAREK: Trees? But...
681
00:42:46,085 --> 00:42:48,435
but I'm not sure.
682
00:42:48,478 --> 00:42:50,437
Now, you're doing
really well.
683
00:42:50,480 --> 00:42:52,613
You're turning
another corner.
684
00:42:52,657 --> 00:42:54,267
Qlam wath.
685
00:42:54,310 --> 00:42:57,096
The Unfolding.
686
00:43:02,449 --> 00:43:05,452
SOJI:
I'm at the door
to my father's workshop.
687
00:43:06,932 --> 00:43:09,456
I can...
I can see him inside, but...
688
00:43:09,499 --> 00:43:11,414
I can't see
what he's working on.
689
00:43:11,458 --> 00:43:13,503
NAREK: Why not? The orchids.
690
00:43:13,547 --> 00:43:15,854
I-I can never
see past the orchids.
691
00:43:15,897 --> 00:43:17,986
He's moving away now, and...
692
00:43:18,030 --> 00:43:20,946
and I want to go inside,
but when I try...
693
00:43:20,989 --> 00:43:22,121
Soji!
694
00:43:23,557 --> 00:43:25,472
Sorry, I..No, it's okay.
695
00:43:25,515 --> 00:43:27,213
Why-why do you wake up?Because I'm scared.
696
00:43:27,256 --> 00:43:29,563
Of what?I don't know,
697
00:43:29,607 --> 00:43:31,434
of-of getting in trouble.
698
00:43:32,784 --> 00:43:34,612
I'm not supposed to be in there.
699
00:43:34,655 --> 00:43:36,744
NAREK:
Soji, you're getting so close.
700
00:43:36,788 --> 00:43:38,703
Beyond that door is exactly
701
00:43:38,746 --> 00:43:40,530
what you've been searching for.
702
00:43:40,574 --> 00:43:43,316
Vri Glam--
the Center.
703
00:43:43,359 --> 00:43:45,840
Your unconscious is trying
to tell you the truth,
704
00:43:45,884 --> 00:43:47,929
but you have to
walk through it.
705
00:43:47,973 --> 00:43:50,279
You have to believe
that you can.
706
00:43:54,196 --> 00:43:56,329
Can you do that?
707
00:43:56,372 --> 00:43:57,983
For me?
708
00:43:59,027 --> 00:44:01,029
I can try.
709
00:44:09,385 --> 00:44:11,126
You're entering
into rok han.
710
00:44:16,262 --> 00:44:18,307
Dr. Asha?
711
00:44:18,351 --> 00:44:21,441
FEMALE [over P.A.]:
Sectors 5-8 through 5-21
712
00:44:21,484 --> 00:44:24,444
and all Omicron sectors
are temporarily closed
713
00:44:24,487 --> 00:44:26,794
due to detected
chronometric activity.
714
00:44:26,838 --> 00:44:29,318
If you have entered
any of the afflicted sectors
715
00:44:29,362 --> 00:44:31,625
in the past 48 hours,What's all this?
716
00:44:31,669 --> 00:44:34,933
please proceed to...[door whooshes shut]
717
00:44:47,380 --> 00:44:49,817
I believe she's close
to discovering
718
00:44:49,861 --> 00:44:51,471
who she really is.
719
00:44:51,514 --> 00:44:53,255
What do you mean?
720
00:44:53,299 --> 00:44:54,953
Who is she?
721
00:44:54,996 --> 00:44:56,389
There's no time.
722
00:44:56,432 --> 00:44:58,521
You must find her,
Hugh. Please.
723
00:45:00,567 --> 00:45:02,917
It says she's not
on the cube.
724
00:45:02,961 --> 00:45:04,702
That's not possible.
725
00:45:04,745 --> 00:45:08,009
Unless... someone
has concealed her.
726
00:45:09,054 --> 00:45:11,143
I am pushing
the door now
727
00:45:11,186 --> 00:45:12,579
and I'm stepping inside.
728
00:45:14,146 --> 00:45:17,236
I can see the orchids.
They're beautiful.
729
00:45:17,279 --> 00:45:19,368
They're lit by a skylight.
730
00:45:19,412 --> 00:45:21,675
My father loves them
like they're his children.
731
00:45:21,719 --> 00:45:24,025
Your father is-is going
to shout at you, but this time,
732
00:45:24,069 --> 00:45:25,070
don't let him stop you.
733
00:45:25,113 --> 00:45:26,462
Whatever happens,
keep moving.
734
00:45:27,899 --> 00:45:28,900
Soji!
735
00:45:28,943 --> 00:45:30,118
SOJI:
I see my father.
736
00:45:30,162 --> 00:45:31,250
NAREK:
What does he look like?
737
00:45:31,293 --> 00:45:33,426
SOJI:
Oh, God, his face.
738
00:45:33,469 --> 00:45:35,515
I can't see it.
I can never see it.
739
00:45:35,558 --> 00:45:36,864
Oh, he's coming toward me.
740
00:45:36,908 --> 00:45:38,518
NAREK:
Look behind the orchids now.
741
00:45:38,561 --> 00:45:39,606
SOJI:
Okay. Okay.
742
00:45:39,649 --> 00:45:41,216
I'm looking behind the orchids.
743
00:45:41,260 --> 00:45:42,783
NAREK:
What do you see?
744
00:45:45,351 --> 00:45:47,222
It's me.
745
00:45:47,266 --> 00:45:49,921
It's me, but...
746
00:45:49,964 --> 00:45:52,401
I'm in pieces.
I'm... I'm a doll.
747
00:45:52,445 --> 00:45:54,926
NAREK:
Look up through the skylight
now. What do you see?
748
00:45:54,969 --> 00:45:57,319
SOJI:
I see two red moons,
dark as blood,
749
00:45:57,363 --> 00:45:59,234
and-and lightning,
so much lightning.
750
00:46:02,368 --> 00:46:04,762
Well done, little brother.
751
00:46:04,805 --> 00:46:06,546
Narek, what does it mean?
752
00:46:06,589 --> 00:46:08,026
NARISSA [on comms]:
I need to identify
753
00:46:08,069 --> 00:46:09,331
a planet with two red moons
754
00:46:09,375 --> 00:46:10,898
and constant electrical storms.
755
00:46:10,942 --> 00:46:12,813
SOJI:
What does it mean?
756
00:46:12,857 --> 00:46:14,989
It means...
757
00:46:15,033 --> 00:46:17,818
you found home.
758
00:46:17,862 --> 00:46:19,994
Look.
759
00:46:24,390 --> 00:46:26,392
But I don't understand.
Why was I on the workbench?
760
00:46:26,435 --> 00:46:30,048
Don't worry. You don't
have to worry anymore.
761
00:46:30,091 --> 00:46:32,398
No. Why-why was
he working on me?
762
00:46:38,447 --> 00:46:40,188
Because you're not real.
763
00:46:43,191 --> 00:46:45,846
You never were.
764
00:46:45,890 --> 00:46:48,936
Narek?
765
00:46:52,026 --> 00:46:54,202
Goodbye, Soji.
766
00:46:54,246 --> 00:46:57,423
Narek. Narek.
767
00:46:57,466 --> 00:46:58,859
Narek?
768
00:47:00,730 --> 00:47:02,123
Narek?
769
00:47:04,996 --> 00:47:06,432
Narek.
770
00:47:07,955 --> 00:47:10,131
Narek?
771
00:47:10,175 --> 00:47:11,741
Narek!
772
00:47:11,785 --> 00:47:12,873
Narek!
773
00:47:14,266 --> 00:47:16,398
Narek!
Narek...
774
00:47:16,442 --> 00:47:18,313
[clicking]
775
00:47:35,113 --> 00:47:36,810
[panting]
776
00:47:44,818 --> 00:47:46,341
[groaning]
777
00:47:55,046 --> 00:47:57,352
[grunting]
778
00:48:00,529 --> 00:48:02,488
Narek.
779
00:48:04,490 --> 00:48:05,926
No, no!
The radiation.
780
00:48:24,902 --> 00:48:26,425
She's back online.
781
00:48:26,468 --> 00:48:27,643
Where is she?
782
00:48:27,687 --> 00:48:29,645
It looks like
she's between two levels.
783
00:48:29,689 --> 00:48:31,865
It's wrong.
784
00:48:31,909 --> 00:48:33,432
It's showing her moving
way too fast.
785
00:48:33,475 --> 00:48:35,434
She's been activated.
786
00:48:35,477 --> 00:48:38,263
You-you must
take me to her now.
787
00:48:38,306 --> 00:48:40,830
Employee badge 74983-2.
788
00:48:40,874 --> 00:48:44,225
FEMALE: Hostile?Yes, extremely dangerous.
789
00:48:44,269 --> 00:48:46,140
Straight ahead.
790
00:48:46,184 --> 00:48:47,620
Locutus?
791
00:48:47,663 --> 00:48:48,795
Out of our way, please.
792
00:48:50,666 --> 00:48:52,059
[thumping]
793
00:48:54,757 --> 00:48:56,237
[alarms wailing]
794
00:48:58,065 --> 00:48:59,501
Soji?
795
00:49:00,807 --> 00:49:02,069
Do you know me?
796
00:49:02,113 --> 00:49:04,115
My name is Jean-Luc Picard.
797
00:49:04,158 --> 00:49:06,639
I'm a friend of...
a friend of your father's.
798
00:49:06,682 --> 00:49:09,947
And your sister came to see me,
wanting my help,
799
00:49:09,990 --> 00:49:11,949
but I couldn't help her.
800
00:49:11,992 --> 00:49:13,733
Please, Soji,
let me help you.
801
00:49:13,776 --> 00:49:15,256
Do you know what's
happening to me?I do.
802
00:49:15,300 --> 00:49:16,649
Let me explain.HUGH: Romulans!
803
00:49:16,692 --> 00:49:17,737
Lots of them.
804
00:49:17,780 --> 00:49:20,392
Hugh, can you
get us out of here?
805
00:49:20,435 --> 00:49:21,480
This way.
806
00:49:21,523 --> 00:49:23,656
Come. Come.
807
00:49:23,699 --> 00:49:26,311
Please, trust me.
808
00:49:28,269 --> 00:49:29,444
Please.
809
00:49:32,404 --> 00:49:34,275
RAFFI:
They are in some
810
00:49:34,319 --> 00:49:35,407
serious trouble.
811
00:49:35,450 --> 00:49:37,235
And he's not responding.
812
00:49:47,462 --> 00:49:48,550
PICARD:
Which way?
813
00:49:48,594 --> 00:49:50,683
Which way?!
814
00:49:57,907 --> 00:49:59,387
Come.
815
00:50:06,090 --> 00:50:07,613
This is the queencell.
816
00:50:10,181 --> 00:50:12,444
I...HUGH: Remember.
817
00:50:12,487 --> 00:50:14,228
Even though you've
never been here before.
818
00:50:14,272 --> 00:50:16,491
Yes.Same here.
819
00:50:16,535 --> 00:50:19,190
It's all just there.
820
00:50:20,234 --> 00:50:22,019
[rumbling]
821
00:50:40,907 --> 00:50:43,562
This one is from
after your time.
822
00:50:43,605 --> 00:50:45,694
A spatial trajector.
823
00:50:45,738 --> 00:50:47,000
The Borg acquired
the technology
824
00:50:47,044 --> 00:50:49,350
after assimilating Sikarians.
825
00:50:49,394 --> 00:50:50,960
Its use was reserved
for the queen
826
00:50:51,004 --> 00:50:52,440
in the event of an emergency.
827
00:50:52,484 --> 00:50:53,920
It has a theoretical
range of...
828
00:50:53,963 --> 00:50:56,618
40,000 light-years.
829
00:50:56,662 --> 00:50:59,969
Raffi, we found a way
to get off the cube,
830
00:51:00,013 --> 00:51:01,362
but we have to go now.
831
00:51:01,406 --> 00:51:02,798
Let's set a rendezvous.
832
00:51:02,842 --> 00:51:04,539
Rendezvous?
Where are you going?
833
00:51:04,583 --> 00:51:07,151
Nepenthe.
Rios, do you know it?
834
00:51:07,194 --> 00:51:08,456
Sure. But how...
835
00:51:08,500 --> 00:51:09,762
No, just
836
00:51:09,805 --> 00:51:11,677
meet us there.
837
00:51:16,725 --> 00:51:18,249
Where's the kid?
838
00:51:22,209 --> 00:51:24,342
MALE:
Hands in the air.
839
00:51:35,614 --> 00:51:38,921
Elnor, I told you
to stay on the ship.
840
00:51:38,965 --> 00:51:41,576
Yes. I didn't listen.
841
00:51:41,620 --> 00:51:42,882
Thank you.
842
00:51:44,188 --> 00:51:46,190
[distant footsteps echoing]
843
00:51:47,843 --> 00:51:50,977
More guards are coming.
I can hear them.
844
00:51:51,020 --> 00:51:53,327
She's right. We're
almost at full power.
845
00:51:53,371 --> 00:51:54,850
Go. I'll keep them
from tracing you.
846
00:51:54,894 --> 00:51:56,809
Elnor, come.
847
00:51:56,852 --> 00:51:59,333
This thing here can
take us to a safer place.
848
00:51:59,377 --> 00:52:00,421
I'll stay behind
849
00:52:00,465 --> 00:52:01,509
and cover your escape.
850
00:52:01,553 --> 00:52:04,295
My blade is pledged
to defend you.
851
00:52:04,338 --> 00:52:05,905
Then I release you
of the pledge.
852
00:52:05,948 --> 00:52:08,386
I decline to be released.
853
00:52:08,429 --> 00:52:10,475
What are you doing?Preparing to fight.
854
00:52:10,518 --> 00:52:11,476
They're getting closer.
855
00:52:11,519 --> 00:52:12,520
Hugh?
856
00:52:12,564 --> 00:52:13,869
It's ready.
857
00:52:13,913 --> 00:52:15,262
Step through.
858
00:52:15,306 --> 00:52:19,005
Elnor, I will not
leave you behind again.
859
00:52:19,048 --> 00:52:21,181
It fills me with joy
to hear you say that.
860
00:52:21,225 --> 00:52:23,096
Now go.
You came so far,
861
00:52:23,140 --> 00:52:24,750
they'll destroy her, Picard.
Go.
862
00:52:28,057 --> 00:52:29,058
Come.
863
00:52:45,336 --> 00:52:47,294
It'll take a few minutes
to shut everything down
864
00:52:47,338 --> 00:52:48,730
and hide this room again.
865
00:52:48,774 --> 00:52:51,516
Can you hold them off that long?
866
00:52:51,559 --> 00:52:55,433
I won't need a few minutes.
Stay behind me.
867
00:52:55,476 --> 00:52:57,348
MALE: Drop your weapons![female shouting]
868
00:52:57,391 --> 00:52:59,132
FEMALE:
Drop your sword!
869
00:52:59,176 --> 00:53:01,743
ELNOR:
Please, my friends,
choose to live.
870
00:53:36,300 --> 00:53:39,259
Captioning sponsored by
CBS
871
00:53:39,303 --> 00:53:42,306
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.