All language subtitles for Spies.In.Disguise.2019.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,181 --> 00:00:42,381 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:15,941 --> 00:01:18,143 Walter, have you seen my tweezers? 4 00:01:28,986 --> 00:01:32,020 Um, sorry. Did you need that mug? 5 00:01:32,022 --> 00:01:34,393 I needed that coffee. 6 00:01:36,561 --> 00:01:37,794 So... 7 00:01:37,796 --> 00:01:40,029 - Unitee. - ...what you making, bud? 8 00:01:40,031 --> 00:01:41,130 A gadget for you 9 00:01:41,132 --> 00:01:42,464 - to wear on patrol. - Oh. 10 00:01:42,466 --> 00:01:45,100 It's the perfect tool to keep you safe. 11 00:01:45,102 --> 00:01:46,636 This button makes a really loud sound 12 00:01:46,638 --> 00:01:48,437 to incapacitate your enemies. 13 00:01:51,942 --> 00:01:53,076 Like that. 14 00:01:53,078 --> 00:01:55,243 This one can wrap you in an inflatable hug 15 00:01:55,245 --> 00:01:57,079 - so no one can hurt you. - A-ha. 16 00:01:57,081 --> 00:02:00,016 And this one is for when you're outnumbered. 17 00:02:00,018 --> 00:02:02,851 You just hold out your hand and say, "Stop!" 18 00:02:02,853 --> 00:02:04,220 And boom! 19 00:02:04,222 --> 00:02:06,255 Glitter cloud! 20 00:02:06,257 --> 00:02:08,257 And the bad guys will leave you alone. 21 00:02:08,259 --> 00:02:11,460 Oh! Because glitter makes people happy? 22 00:02:11,462 --> 00:02:12,961 Because the refracted light 23 00:02:12,963 --> 00:02:14,631 causes the enterochromaffin cells 24 00:02:14,633 --> 00:02:16,401 to release serotonin. 25 00:02:19,104 --> 00:02:21,273 Yeah, glitter makes people happy. 26 00:02:22,073 --> 00:02:23,239 Let's try it out. 27 00:02:23,241 --> 00:02:24,340 Remember how you told me 28 00:02:24,342 --> 00:02:25,708 not to take apart your cell phone? 29 00:02:25,710 --> 00:02:28,514 Walter Beckett, you took apart my... 30 00:02:31,682 --> 00:02:32,850 Still wanna kill me? 31 00:02:33,985 --> 00:02:36,519 No. Just the opposite. 32 00:02:36,521 --> 00:02:37,453 Then it works! 33 00:02:37,455 --> 00:02:39,287 I also wanna add some kitten visuals 34 00:02:39,289 --> 00:02:41,223 to trigger the orbitofrontal cortex. 35 00:02:41,225 --> 00:02:42,291 11-A-25, 36 00:02:42,293 --> 00:02:44,060 Code Six, 104 North. 37 00:02:44,062 --> 00:02:45,193 Hon, I gotta go. 38 00:02:45,195 --> 00:02:46,397 Time for my shift. 39 00:02:47,831 --> 00:02:49,465 Be good for Gram, okay? 40 00:02:49,467 --> 00:02:50,933 Uh, I'll come with you. 41 00:02:50,935 --> 00:02:52,467 I can finish this on the way. 42 00:02:52,469 --> 00:02:54,002 You won't even know I'm there. 43 00:02:54,004 --> 00:02:58,406 What you need to do is get ready for school. 44 00:02:58,408 --> 00:03:01,077 Oh, Mom, school's boring. 45 00:03:01,079 --> 00:03:03,613 And the kids think I'm weird. 46 00:03:03,615 --> 00:03:04,913 Weird? 47 00:03:04,915 --> 00:03:06,149 Hey, look at me. 48 00:03:06,151 --> 00:03:07,784 What's wrong with weird? 49 00:03:07,786 --> 00:03:09,786 The world needs weird. 50 00:03:09,788 --> 00:03:13,825 Listen, I'm out there keeping the neighborhood safe. 51 00:03:14,391 --> 00:03:17,927 But one day, your ideas... 52 00:03:17,929 --> 00:03:20,328 your gadgets... 53 00:03:20,330 --> 00:03:23,465 are gonna keep the world safe. 54 00:03:23,467 --> 00:03:27,872 And everybody will wish they were as weird as you. 55 00:03:28,873 --> 00:03:29,875 You think? 56 00:03:30,540 --> 00:03:32,243 I know. 57 00:03:33,711 --> 00:03:36,581 Now, give me a non-inflatable hug. 58 00:03:40,185 --> 00:03:41,687 Love you, partner. 59 00:03:43,320 --> 00:03:46,557 I promise I'll always have your back. 60 00:03:47,959 --> 00:03:49,694 Team Weird? 61 00:03:51,128 --> 00:03:52,663 Team Weird. 62 00:04:13,050 --> 00:04:14,885 Man, it's cold! 63 00:04:15,652 --> 00:04:17,420 Hey, fellas. 64 00:04:19,223 --> 00:04:20,322 Special Agent Lance Sterling. 65 00:04:20,324 --> 00:04:21,389 How you livin'? 66 00:04:23,028 --> 00:04:24,963 Whoa, okay, okay. 67 00:04:25,730 --> 00:04:26,928 Everybody good? 68 00:04:26,930 --> 00:04:28,331 I'm just gonna take his gun 69 00:04:28,333 --> 00:04:30,000 and I'm gonna toss it to that snowman. 70 00:04:30,002 --> 00:04:32,101 And while you're both looking all confused, 71 00:04:32,103 --> 00:04:33,334 trying to figure out what's going on... 72 00:04:33,336 --> 00:04:35,539 - I'm just gonna knock you out. - Huh? 73 00:04:41,478 --> 00:04:42,844 Ugh. 74 00:04:42,846 --> 00:04:44,282 He didn't deserve that. 75 00:04:45,416 --> 00:04:47,518 Rats with wings. 76 00:04:51,122 --> 00:04:52,320 I'm in position. 77 00:04:52,322 --> 00:04:53,959 What is your situation? 78 00:04:55,892 --> 00:04:58,161 Just getting a visual... 79 00:04:58,163 --> 00:04:59,430 now. 80 00:05:05,502 --> 00:05:07,503 10 o'clock. 81 00:05:07,505 --> 00:05:09,272 Katsu Kimura. 82 00:05:09,274 --> 00:05:11,106 Everybody's favorite arms dealer. 83 00:05:11,108 --> 00:05:14,110 There. That briefcase is your objective. 84 00:05:14,112 --> 00:05:16,279 Inside is the M9 Assassin. 85 00:05:16,281 --> 00:05:18,380 The first semi-autonomous attack drone, 86 00:05:18,382 --> 00:05:20,382 powered by atmospheric energy. 87 00:05:20,384 --> 00:05:21,550 Never shuts down, 88 00:05:21,552 --> 00:05:23,685 never stops pursuing its target. 89 00:05:23,687 --> 00:05:26,022 They stole it from our covert weapons lab. 90 00:05:26,024 --> 00:05:27,990 Uh, Director Jenkins, 91 00:05:27,992 --> 00:05:29,091 he's got incoming. 92 00:05:29,093 --> 00:05:32,361 Detecting 70 extra hostiles around the perimeter. 93 00:05:32,363 --> 00:05:34,964 I don't want another mess like Kyrgyzstan. 94 00:05:34,966 --> 00:05:38,034 Lance, listen to me. You've got 70 yakuza incoming. 95 00:05:38,036 --> 00:05:39,334 Stand down. 96 00:05:39,336 --> 00:05:41,336 That's better odds than I usually get. 97 00:05:41,338 --> 00:05:42,872 No! Do not engage. 98 00:05:42,874 --> 00:05:45,074 This time, you need to wait for the backup team. 99 00:05:45,076 --> 00:05:46,878 Team? 100 00:05:47,978 --> 00:05:49,045 I fly solo. 101 00:05:49,047 --> 00:05:50,749 Wait. Lance, listen to... 102 00:05:52,684 --> 00:05:56,017 I think he cut off... 103 00:05:56,019 --> 00:05:56,918 - I get it! - Yeah, great, 104 00:05:56,920 --> 00:05:58,353 that's right. Sorry. 105 00:06:20,339 --> 00:06:22,255 The buyer is here. Go! 106 00:06:23,281 --> 00:06:24,583 Huh. 107 00:06:49,206 --> 00:06:50,805 Uh-oh. 108 00:06:50,807 --> 00:06:53,043 Guess it's time to introduce myself. 109 00:06:58,249 --> 00:07:00,048 Huh? 110 00:07:23,406 --> 00:07:24,539 You know how you can tell 111 00:07:24,541 --> 00:07:26,341 when you're the world's greatest spy? 112 00:07:26,343 --> 00:07:28,844 Sterling. 113 00:07:28,846 --> 00:07:30,378 Lance Sterling. 114 00:07:30,380 --> 00:07:31,982 Everyone knows the name. 115 00:07:32,583 --> 00:07:33,785 I'mma need that case. 116 00:07:34,856 --> 00:07:37,185 Over my dead body. 117 00:07:43,694 --> 00:07:47,363 Just 3 ounces of pressure to the vagus nerve... 118 00:07:47,365 --> 00:07:48,897 and then look at your boy. 119 00:07:48,899 --> 00:07:50,500 Sleepy night-night. 120 00:07:50,502 --> 00:07:52,504 Hey, you mind giving me a hand? 121 00:07:56,874 --> 00:07:58,307 Hey, come on. 122 00:07:58,309 --> 00:07:59,845 What was it? The hand joke? 123 00:08:10,387 --> 00:08:12,690 You don't remember me, do you? 124 00:08:13,723 --> 00:08:15,860 What can I say? I meet a lot of bad guys. 125 00:08:17,262 --> 00:08:21,500 I'm gonna show you pain that you can't imagine. 126 00:08:40,418 --> 00:08:42,785 Make it hurt. 127 00:08:42,787 --> 00:08:46,124 I don't think that subtitle was in my favor. 128 00:08:48,092 --> 00:08:50,694 Okay. Oh, okay. 129 00:08:51,729 --> 00:08:54,563 You wanna do it the hard way? Let's go, then. 130 00:08:54,565 --> 00:08:56,067 Let's do it the hard way. 131 00:09:02,306 --> 00:09:03,775 It's about to get messy. 132 00:09:09,780 --> 00:09:11,615 Aw. 133 00:09:12,283 --> 00:09:13,618 What the... 134 00:09:41,078 --> 00:09:42,244 Ooh. 135 00:09:49,519 --> 00:09:51,387 Hey, don't take the loss so hard. 136 00:09:51,389 --> 00:09:52,521 I mean, you did great. 137 00:09:52,523 --> 00:09:54,024 And you got to meet Lance Sterling. 138 00:12:29,346 --> 00:12:32,314 Next. Okay, put everything in the bin. 139 00:12:32,316 --> 00:12:34,049 Yes, come through. 140 00:12:34,051 --> 00:12:36,551 - Oh! He's coming. - Wow. Here he comes! 141 00:12:36,553 --> 00:12:37,786 Yes, 142 00:12:37,788 --> 00:12:39,254 your eyes aren't deceiving you. 143 00:12:39,256 --> 00:12:40,488 Yep, it's him. 144 00:12:40,490 --> 00:12:41,623 Thank you, thank you. 145 00:12:41,625 --> 00:12:42,824 Looking good, Agent Sterling! 146 00:12:42,826 --> 00:12:45,094 Hey, not looking so bad yourself. 147 00:12:45,096 --> 00:12:46,195 Thank you. Thank you. 148 00:12:46,197 --> 00:12:47,996 Yeah, you know what? Go ahead back to work. 149 00:12:47,998 --> 00:12:50,699 Go ahead back to work. It's too much. 150 00:12:50,701 --> 00:12:51,999 It's probably the right amount. 151 00:12:52,001 --> 00:12:53,301 But still go back to work. 152 00:12:53,303 --> 00:12:54,369 Still go back to work. 153 00:12:54,371 --> 00:12:56,006 You're so crazy. 154 00:12:57,341 --> 00:12:58,406 What's up, Sterling? 155 00:12:58,408 --> 00:12:59,541 Lucas! 156 00:12:59,543 --> 00:13:00,709 My name's Dave. 157 00:13:00,711 --> 00:13:03,512 There you go. Good to see you. 158 00:13:03,514 --> 00:13:04,579 Morning, sir. 159 00:13:04,581 --> 00:13:06,015 Fellas, give it to me. 160 00:13:06,017 --> 00:13:08,316 - Dude, did you see that? - Never wash that hand again. 161 00:13:08,318 --> 00:13:10,953 I feel stronger. Like, I legit feel stronger. 162 00:13:10,955 --> 00:13:12,521 - Can I hold it? - Yeah. 163 00:13:12,523 --> 00:13:14,323 - Dude from Accounting. - Thanks for the win, Sterling. 164 00:13:14,325 --> 00:13:16,624 Keep my money right. Keep my money right. 165 00:13:16,626 --> 00:13:17,792 Go ahead, man. All right. 166 00:13:17,794 --> 00:13:18,893 Hey, welcome back, Lance. 167 00:13:18,895 --> 00:13:20,130 Thank you, thank you. 168 00:13:23,333 --> 00:13:26,100 Aw, he's the most adorable agent ever! 169 00:13:26,102 --> 00:13:27,404 Somebody gonna get it. 170 00:13:54,932 --> 00:13:56,433 Oh! Agent Sterling. 171 00:13:59,571 --> 00:14:00,701 Walter Beckett. 172 00:14:00,703 --> 00:14:01,804 Weirdo. 173 00:14:02,907 --> 00:14:04,138 Unitee loves you. 174 00:14:04,140 --> 00:14:05,775 All right, Unitee. 175 00:14:05,777 --> 00:14:07,242 Imagine... 176 00:14:07,244 --> 00:14:11,647 a hydrothermal explosion is about to melt your face off. 177 00:14:11,649 --> 00:14:13,080 But what's this? 178 00:14:13,082 --> 00:14:14,983 A gadget that can surround you in a pressurized pocket 179 00:14:14,985 --> 00:14:16,251 of safety? 180 00:14:16,253 --> 00:14:18,753 "Can it work?" It hasn't yet, but maybe. 181 00:14:18,755 --> 00:14:19,821 Here we go. 182 00:14:19,823 --> 00:14:21,959 Session number nine, test 30... Oh! 183 00:14:22,659 --> 00:14:23,993 Oh, hey, Terrance. 184 00:14:23,995 --> 00:14:26,528 Tonight's the season finale of Hearts in Seoul. 185 00:14:26,530 --> 00:14:27,696 I sent you an e-vite. 186 00:14:27,698 --> 00:14:29,698 I, uh... 187 00:14:29,700 --> 00:14:31,369 You just click "accept" in your... 188 00:14:31,836 --> 00:14:33,267 Agent Sterling. 189 00:14:33,269 --> 00:14:36,070 Uh... Hi, wow. Uh, Walter Beckett. 190 00:14:36,072 --> 00:14:37,274 Pleasure to meet... 191 00:14:37,740 --> 00:14:39,440 Aw. 192 00:14:39,442 --> 00:14:40,608 You used it. 193 00:14:40,610 --> 00:14:43,145 You touched my stuff. 194 00:14:43,147 --> 00:14:46,080 Okay, okay. Look, I know it's non-traditional, but... 195 00:14:46,082 --> 00:14:47,449 Feel me here, little man. 196 00:14:47,451 --> 00:14:48,917 So, I'm out there... 197 00:14:48,919 --> 00:14:51,118 and I'm saving the world, doing big things. 198 00:14:51,120 --> 00:14:52,521 - That's what I do. - Mmm-hmm. 199 00:14:52,523 --> 00:14:54,323 And the way I do it... 200 00:14:54,325 --> 00:14:56,023 is to have my things 201 00:14:56,025 --> 00:14:58,759 do the things I expect my things to do. 202 00:14:58,761 --> 00:14:59,962 Yep. Ow. 203 00:14:59,964 --> 00:15:02,897 Like blow stuff up. 204 00:15:02,899 --> 00:15:04,366 See, out there... 205 00:15:04,368 --> 00:15:07,902 I gotta fight fire with fire. 206 00:15:07,904 --> 00:15:11,341 Because if I try to fight fire with glitter... 207 00:15:12,644 --> 00:15:15,312 I could get my face burned off. 208 00:15:15,745 --> 00:15:16,945 But you didn't. 209 00:15:16,947 --> 00:15:18,713 Because the kitty glitter worked. 210 00:15:18,715 --> 00:15:20,016 - Kitty litter? - Glitter. 211 00:15:20,018 --> 00:15:21,650 Kitty glitter. 212 00:15:21,652 --> 00:15:23,953 It's scientifically proven that watching kittens... 213 00:15:23,955 --> 00:15:25,921 causes the enterochromaffin cells 214 00:15:25,923 --> 00:15:27,125 to release serotonin. 215 00:15:29,693 --> 00:15:31,059 Glitter makes people happy. 216 00:15:31,061 --> 00:15:33,595 Know what works even better? 217 00:15:33,597 --> 00:15:35,162 A grenade. 218 00:15:35,164 --> 00:15:36,998 It's kinda violent, don't you think? 219 00:15:37,000 --> 00:15:38,934 Can't save the world with a hug, Wilson. 220 00:15:38,936 --> 00:15:40,935 It's Walter. 221 00:15:40,937 --> 00:15:42,970 And what if you could? 222 00:15:42,972 --> 00:15:44,474 The inflatable hug. 223 00:15:46,143 --> 00:15:49,681 Kind of a personal protection device I've been developing. 224 00:15:58,455 --> 00:16:02,491 This is a vile waste of taxpayer dollars. 225 00:16:05,395 --> 00:16:07,429 Look, I'm just saying you can do more 226 00:16:07,431 --> 00:16:09,198 by bringing people together... 227 00:16:09,200 --> 00:16:10,598 than blowing them up. 228 00:16:10,600 --> 00:16:12,133 And if I can convince you, 229 00:16:12,135 --> 00:16:14,169 we can convince the whole agency. 230 00:16:14,171 --> 00:16:15,804 There is no "we." 231 00:16:15,806 --> 00:16:16,972 Uh, Agent Sterling. Just... 232 00:16:16,974 --> 00:16:18,640 - Okay. Okay, okay. - Millennials. 233 00:16:18,642 --> 00:16:20,208 No, wait, wait, wait. Please don't close that door. 234 00:16:20,210 --> 00:16:21,309 Not interested. 235 00:16:21,311 --> 00:16:22,377 Listen, you gotta hear me out. 236 00:16:22,379 --> 00:16:24,148 Whatever it is, no. 237 00:16:26,250 --> 00:16:28,249 Phew. Look, I've been working 238 00:16:28,251 --> 00:16:29,350 on this thing at home, right... 239 00:16:29,352 --> 00:16:32,356 that is gonna change spying forever. 240 00:16:33,291 --> 00:16:34,222 Imagine... 241 00:16:34,224 --> 00:16:36,459 if I could make you, wait for it... 242 00:16:36,461 --> 00:16:37,662 drumroll, please... 243 00:16:38,294 --> 00:16:40,863 disappear. 244 00:16:40,865 --> 00:16:41,930 Disappear? 245 00:16:41,932 --> 00:16:42,998 Yeah. 246 00:16:43,000 --> 00:16:44,668 Disappear. 247 00:16:45,369 --> 00:16:46,800 Why are you saying it like that? 248 00:16:46,802 --> 00:16:49,774 For effect. 249 00:16:51,375 --> 00:16:53,175 I'm totally excited about it. 250 00:16:53,177 --> 00:16:54,276 It's called 251 00:16:54,278 --> 00:16:56,344 bio-dynamic concealment. 252 00:16:56,346 --> 00:16:58,113 Boom. Mic drop. 253 00:16:58,115 --> 00:17:00,382 Huh? Conceal this? 254 00:17:01,585 --> 00:17:03,151 I mean, you wouldn't need a bulletproof suit. 255 00:17:03,153 --> 00:17:04,552 You wouldn't need exploding cufflinks. 256 00:17:04,554 --> 00:17:06,388 You could blend in anywhere. 257 00:17:06,390 --> 00:17:08,426 What if you were totally... 258 00:17:10,260 --> 00:17:12,029 ...invisible? 259 00:17:13,431 --> 00:17:14,963 Wow. Dude. 260 00:17:14,965 --> 00:17:16,865 That's a mess. 261 00:17:16,867 --> 00:17:18,333 Don't worry yourself. 262 00:17:18,335 --> 00:17:20,335 The effects, they're only temporary. 263 00:17:20,337 --> 00:17:22,904 All right, cool, cool. I'm gonna get outta here. 264 00:17:22,906 --> 00:17:24,274 Wait, wait, wait. 265 00:17:25,576 --> 00:17:29,044 Look, you're the world's greatest spy. 266 00:17:29,046 --> 00:17:31,112 Nobody ever listens to my ideas 267 00:17:31,114 --> 00:17:33,148 or gives me a chance... 268 00:17:33,150 --> 00:17:35,383 but if you did... 269 00:17:35,385 --> 00:17:36,386 together... 270 00:17:37,520 --> 00:17:40,157 we could really make a difference. 271 00:17:40,790 --> 00:17:42,157 "Make a difference"? 272 00:17:42,159 --> 00:17:45,193 Boy, I am the difference. 273 00:17:45,195 --> 00:17:48,830 All I need from you is when I want a grenade... 274 00:17:48,832 --> 00:17:50,798 make me a grenade. 275 00:17:50,800 --> 00:17:51,802 Can you do that? 276 00:17:53,537 --> 00:17:55,640 There's a better way. 277 00:17:56,573 --> 00:17:57,706 Wrong answer, Willy. 278 00:17:57,708 --> 00:17:59,708 You're fired. 279 00:17:59,710 --> 00:18:01,110 What? Wait. 280 00:18:01,112 --> 00:18:03,514 No, no, no. Uh, please don't fire me! 281 00:18:10,688 --> 00:18:12,156 Weirdo. 282 00:18:15,792 --> 00:18:17,492 Mission accomplished. 283 00:18:17,494 --> 00:18:20,629 Oh, man, I'm telling you, it was one of my best. 284 00:18:20,631 --> 00:18:22,430 I was on fire. 285 00:18:22,432 --> 00:18:26,535 Fighting, explosions, tons of witty catchphrases. 286 00:18:26,537 --> 00:18:27,401 Lance? 287 00:18:27,403 --> 00:18:30,639 I had to jump through a helicopter. 288 00:18:30,641 --> 00:18:31,873 Lance? 289 00:18:33,376 --> 00:18:34,843 - Right? - Lance! 290 00:18:34,845 --> 00:18:36,378 - Hmm? - Please tell me 291 00:18:36,380 --> 00:18:39,317 you have an explanation for why this is empty. 292 00:18:40,951 --> 00:18:42,153 I know why. 293 00:18:42,853 --> 00:18:44,084 Because he stole it. 294 00:18:44,086 --> 00:18:45,353 Excuse me? 295 00:18:45,355 --> 00:18:47,623 Agent Marcy Kappel, Internal Affairs. 296 00:18:47,625 --> 00:18:49,658 Mind if my team sweeps the room? 297 00:18:49,660 --> 00:18:50,859 Yes, I mind. 298 00:18:50,861 --> 00:18:52,161 They call me Eyes. 299 00:18:52,163 --> 00:18:54,962 Spectral analysis and quantum optical thermography. 300 00:18:54,964 --> 00:18:56,833 Ears. Sound. 301 00:18:57,101 --> 00:18:58,400 Okay. 302 00:18:58,402 --> 00:19:01,139 Hey, y'all need to ease out of my face right now. 303 00:19:01,538 --> 00:19:02,504 Whoa! Hey. 304 00:19:02,506 --> 00:19:05,039 Weapons deactivated. Backing up. 305 00:19:05,041 --> 00:19:06,841 Take Agent Sterling into custody. 306 00:19:06,843 --> 00:19:08,343 All right, enough! 307 00:19:08,345 --> 00:19:11,246 We're talking about my top agent here. 308 00:19:11,248 --> 00:19:12,850 I trust this man. 309 00:19:14,250 --> 00:19:17,518 The only thing we can trust is the facts. 310 00:19:17,520 --> 00:19:18,952 Eyes? 311 00:19:18,954 --> 00:19:20,588 A surveillance camera in Tokyo 312 00:19:20,590 --> 00:19:22,526 picked this up two hours after your mission. 313 00:19:26,029 --> 00:19:27,431 Stop right there. 314 00:19:40,711 --> 00:19:42,076 - Lance? - Joy. 315 00:19:42,078 --> 00:19:43,378 His heart rate just spiked. 316 00:19:43,380 --> 00:19:44,880 That's because it isn't me. 317 00:19:44,882 --> 00:19:46,414 Vocal patterns is all off the hook. 318 00:19:46,416 --> 00:19:47,548 This has to be wrong. 319 00:19:47,550 --> 00:19:49,683 This is wrong! I didn't... 320 00:19:49,685 --> 00:19:52,921 Look, there was a guy with a robot hand. 321 00:19:52,923 --> 00:19:54,288 He stole the Assassin, 322 00:19:54,290 --> 00:19:56,691 and he scanned my face to frame me. 323 00:19:56,693 --> 00:19:58,125 That sounds plausible, 324 00:19:58,127 --> 00:20:00,027 and not like something you just made up. 325 00:20:00,029 --> 00:20:01,696 Sounds a little Scooby-Doo, bro. 326 00:20:01,698 --> 00:20:02,564 It isn't me! 327 00:20:02,566 --> 00:20:04,665 Okay, so, just to be clear... 328 00:20:04,667 --> 00:20:08,236 there's a man with a robot hand and Lance's face 329 00:20:08,238 --> 00:20:10,271 who took the M9 Assassin. 330 00:20:10,273 --> 00:20:11,440 We all feel good about that? 331 00:20:11,442 --> 00:20:13,310 Okay, case closed. Let's go home. 332 00:20:14,311 --> 00:20:15,410 You know what? 333 00:20:15,412 --> 00:20:16,577 There's a bad guy 334 00:20:16,579 --> 00:20:18,747 who needs to be stopped. 335 00:20:18,749 --> 00:20:20,882 Couldn't agree more. 336 00:20:20,884 --> 00:20:22,784 Huh. You're good. 337 00:20:22,786 --> 00:20:25,019 Lance, just cooperate. 338 00:20:25,021 --> 00:20:26,955 Didn't see that coming, did you? 339 00:20:26,957 --> 00:20:28,590 Did you see that coming? 340 00:20:32,596 --> 00:20:34,832 He's running. Why do they always run? 341 00:20:38,568 --> 00:20:40,468 Off to save the world again? 342 00:20:40,470 --> 00:20:42,069 Uh, yeah, you, too. You, too. 343 00:20:42,071 --> 00:20:44,405 - 'Sup, Sterling? - All good, all good. 344 00:20:44,407 --> 00:20:46,040 Sorry. 345 00:20:46,042 --> 00:20:47,811 Sterling! 346 00:20:48,913 --> 00:20:49,812 Now. 347 00:20:49,814 --> 00:20:51,144 Northwest corner. 348 00:20:51,146 --> 00:20:52,349 Got him. 349 00:20:57,688 --> 00:20:58,889 Coming through, coming through. 350 00:21:02,359 --> 00:21:03,793 Security! 351 00:21:04,461 --> 00:21:06,362 Shut this place down! 352 00:21:06,364 --> 00:21:07,428 Agent Sterling? 353 00:21:07,430 --> 00:21:08,863 I would do what she says. 354 00:21:08,865 --> 00:21:10,800 She is very unpleasant. 355 00:22:03,287 --> 00:22:04,952 Agent Sterling! What's happening, man? 356 00:22:04,954 --> 00:22:07,490 I was just telling the guys about the time you... 357 00:22:22,006 --> 00:22:23,341 All right, Sterling. 358 00:22:24,807 --> 00:22:25,942 Think. 359 00:22:26,576 --> 00:22:27,611 Think. 360 00:22:28,746 --> 00:22:31,816 Somebody else knows about Robot Hand. 361 00:22:32,214 --> 00:22:34,451 Who? 362 00:22:37,421 --> 00:22:38,622 Kimura. 363 00:22:39,823 --> 00:22:41,556 Find Kimura. 364 00:22:41,558 --> 00:22:43,558 Tracking Katsu Kimura. 365 00:22:43,560 --> 00:22:46,795 Wireless signal intercepted in Playa Del Carmen, Mexico. 366 00:22:46,797 --> 00:22:48,096 You shouldn't be calling me. 367 00:22:48,098 --> 00:22:49,162 Mexico. 368 00:22:49,164 --> 00:22:50,297 I'm trying to lay low! 369 00:22:53,938 --> 00:22:55,539 I need to disappear. 370 00:22:57,140 --> 00:22:59,877 Disappear. 371 00:23:03,646 --> 00:23:04,746 Bingo. 372 00:23:04,748 --> 00:23:06,851 Hope you got your pants on, Wilbur. 373 00:23:24,034 --> 00:23:25,836 Unitee. 374 00:23:28,672 --> 00:23:30,841 I miss you, Mom. 375 00:24:10,314 --> 00:24:11,479 See, Lovey? 376 00:24:11,481 --> 00:24:13,548 Some dreams do come true. 377 00:24:13,550 --> 00:24:15,019 Oh, um... 378 00:24:17,288 --> 00:24:18,756 Okay. 379 00:24:32,868 --> 00:24:35,437 Commencing bio-dynamic concealment 380 00:24:35,439 --> 00:24:37,908 test number 83, batch five. 381 00:24:40,277 --> 00:24:43,276 Exothermic reaction. 382 00:24:43,278 --> 00:24:44,845 That's an exothermic reaction. 383 00:24:44,847 --> 00:24:48,048 Uh, Lovey, could I borrow a feather, please? 384 00:24:48,050 --> 00:24:49,651 Thank you. 385 00:24:49,653 --> 00:24:51,318 Here's a little something for you. 386 00:24:58,260 --> 00:25:00,562 If this works, 387 00:25:00,564 --> 00:25:02,633 they'll have to give me my job back. 388 00:25:11,540 --> 00:25:13,877 No way. It worked. 389 00:25:14,544 --> 00:25:15,710 It worked. 390 00:25:15,712 --> 00:25:17,312 It worked! It worked! It worked! 391 00:25:17,314 --> 00:25:18,513 Lovey, it worked! It worked! 392 00:25:18,515 --> 00:25:19,780 I need to disappear. 393 00:25:22,484 --> 00:25:23,785 What... How did you... 394 00:25:23,787 --> 00:25:25,487 What are you doing in my... 395 00:25:25,489 --> 00:25:26,622 What's up? 396 00:25:26,624 --> 00:25:27,756 Okay, listen. 397 00:25:27,758 --> 00:25:29,658 That next-generation concealment tech 398 00:25:29,660 --> 00:25:31,026 you were talking about earlier... 399 00:25:31,028 --> 00:25:33,694 you wouldn't happen to have it on hand, would you? 400 00:25:33,696 --> 00:25:36,564 Actually, I do happen to have it in hand. 401 00:25:36,566 --> 00:25:38,600 - Show it to me. - Sure. Um... 402 00:25:38,602 --> 00:25:39,834 Well, can I offer you a drink? 403 00:25:39,836 --> 00:25:40,901 I got water, 404 00:25:40,903 --> 00:25:42,804 Soylent drinkable meal replacement... 405 00:25:42,806 --> 00:25:44,706 Mmm. Good. We had a drink. 406 00:25:44,708 --> 00:25:46,007 So, what are we talking about here? 407 00:25:46,009 --> 00:25:47,676 Light-bending camo suit? 408 00:25:47,678 --> 00:25:49,811 Adaptive response silicon... 409 00:25:49,813 --> 00:25:52,447 Diet stuff has a weird aftertaste. 410 00:25:52,449 --> 00:25:53,613 What's the tech? 411 00:25:53,615 --> 00:25:57,518 Um... Well, you just drank it. 412 00:25:57,520 --> 00:25:59,321 - Drank what? - The tech. 413 00:25:59,323 --> 00:26:01,555 Now it's gone. Yep. 414 00:26:01,557 --> 00:26:03,257 Why do you have a pigeon in here? 415 00:26:03,259 --> 00:26:06,594 Yeah, okay, that's just Lovey. She's my roommate. 416 00:26:06,596 --> 00:26:07,728 - How am I gonna do this? - Um, that's weird. 417 00:26:07,730 --> 00:26:08,830 This is bad. No, it's not. 418 00:26:08,832 --> 00:26:10,097 To have a pigeon in your house. 419 00:26:10,099 --> 00:26:10,965 It's amazing. 420 00:26:10,967 --> 00:26:12,933 It's science. Here we go. 421 00:26:12,935 --> 00:26:14,969 You just drank an ingestible formula 422 00:26:14,971 --> 00:26:16,738 that uses a CRISPR-Cas9 genetic editor... 423 00:26:16,740 --> 00:26:19,274 to resequence your DNA on a molecular level. 424 00:26:19,276 --> 00:26:21,709 Science rocks. 425 00:26:21,711 --> 00:26:24,444 Wow! Okay, here's what I need you to do. 426 00:26:24,446 --> 00:26:26,514 Pretend like you're a normal person 427 00:26:26,516 --> 00:26:28,783 talking to a much cooler normal person. 428 00:26:28,785 --> 00:26:31,686 In precisely 45 seconds, 429 00:26:31,688 --> 00:26:33,624 you will transform into... 430 00:26:34,124 --> 00:26:35,125 a pigeon. 431 00:26:45,234 --> 00:26:46,235 I'm out. 432 00:26:46,670 --> 00:26:47,902 Wait, wait, wait. 433 00:26:47,904 --> 00:26:49,171 What you're about to experience 434 00:26:49,173 --> 00:26:50,604 is the future of espionage. 435 00:26:50,606 --> 00:26:51,805 Okay. 436 00:26:51,807 --> 00:26:54,776 You might be experiencing some mild discomfort. 437 00:26:54,778 --> 00:26:57,045 Or severe. 438 00:26:57,047 --> 00:26:58,546 I'll make a note of that. 439 00:26:58,548 --> 00:27:00,148 This is because I fired you, right? 440 00:27:01,550 --> 00:27:03,450 Okay, I'm gonna walk outta here. 441 00:27:03,452 --> 00:27:04,852 Yeah, that might be hard. 442 00:27:04,854 --> 00:27:08,292 Because you're in the middle of chromothripsis. 443 00:27:09,192 --> 00:27:10,892 Okay, might pass out. 444 00:27:10,894 --> 00:27:13,061 Oh, you're definitely gonna pass out. 445 00:27:13,063 --> 00:27:15,595 Your genomes are being smashed apart... 446 00:27:15,597 --> 00:27:17,699 so they can be reassembled with pigeon DNA. 447 00:27:17,701 --> 00:27:20,367 Muscle it down, Lance. 448 00:27:20,369 --> 00:27:21,769 Muscle it down. 449 00:27:21,771 --> 00:27:24,838 Oh! What did you do? What did you do? 450 00:27:24,840 --> 00:27:26,807 Whoa. You're entering Phase Two. 451 00:27:26,809 --> 00:27:29,110 Epigenetic modulation. 452 00:27:29,112 --> 00:27:30,879 Think of each gene as having a switch. 453 00:27:30,881 --> 00:27:33,613 And one by one, your switches are flipping to pigeon. 454 00:27:33,615 --> 00:27:36,150 Human-pigeon, human-pigeon, human-pigeon. 455 00:27:36,152 --> 00:27:38,885 Human-pigeon, human-pigeon, human-pigeon. 456 00:27:38,887 --> 00:27:41,221 Stop with the lights! 457 00:27:41,223 --> 00:27:42,856 Wait, look at my hand! 458 00:27:42,858 --> 00:27:46,327 What's happening to my hand? 459 00:27:46,329 --> 00:27:47,562 Baby hand. 460 00:27:47,564 --> 00:27:49,867 This is the final phase! 461 00:27:53,936 --> 00:27:56,938 This isn't so bad. 462 00:27:56,940 --> 00:27:58,840 Your body is being flooded with endorphins 463 00:27:58,842 --> 00:28:00,642 to prepare you for the immense physical pain 464 00:28:00,644 --> 00:28:02,776 you're about to experience. 465 00:28:02,778 --> 00:28:05,212 Wait. Say that again. 466 00:28:08,152 --> 00:28:10,019 You poisoned me! 467 00:28:10,420 --> 00:28:11,552 "Poisoned"? 468 00:28:11,554 --> 00:28:13,421 That's not even my department. 469 00:28:13,423 --> 00:28:15,159 Squeeze the poison out. 470 00:28:17,627 --> 00:28:19,561 I wouldn't do that. 471 00:28:19,563 --> 00:28:20,728 Three seconds. 472 00:28:20,730 --> 00:28:23,096 You're gonna be fine. Trust me. 473 00:28:23,098 --> 00:28:24,699 Here we go. 474 00:28:27,304 --> 00:28:28,372 Hmm? 475 00:28:29,173 --> 00:28:30,671 - Ha! - What? 476 00:28:32,142 --> 00:28:34,178 Whoa. That clock's fast. 477 00:28:38,515 --> 00:28:39,850 Lance? 478 00:28:41,483 --> 00:28:42,485 Lance. 479 00:28:43,220 --> 00:28:44,552 It worked. 480 00:28:44,554 --> 00:28:46,054 Subject's vitals are stable. 481 00:28:46,056 --> 00:28:49,293 Inserting rectal thermometer. 482 00:28:52,595 --> 00:28:54,731 It's okay, buddy. 483 00:28:55,632 --> 00:28:57,664 Hey, it's okay. Don't you worry. 484 00:28:57,666 --> 00:28:59,366 Your good friend Walter is here. 485 00:29:07,678 --> 00:29:10,180 Subject appears disoriented. 486 00:29:10,980 --> 00:29:12,813 Of course I'm disoriented. 487 00:29:12,815 --> 00:29:13,914 You can talk? 488 00:29:13,916 --> 00:29:15,482 Lovey, he can talk! 489 00:29:15,484 --> 00:29:16,584 - It worked. - My eyes! 490 00:29:16,586 --> 00:29:17,684 It worked. Can you believe this? 491 00:29:17,686 --> 00:29:18,753 What did you do to my eyes? 492 00:29:18,755 --> 00:29:20,520 - Hey, Lance, look at me. - What did... 493 00:29:20,522 --> 00:29:21,690 Look at you? 494 00:29:21,692 --> 00:29:24,258 I can't not look at you, Walter. 495 00:29:24,260 --> 00:29:27,929 I can see my butt and your face at the same time! 496 00:29:27,931 --> 00:29:29,330 That is so cool! 497 00:29:29,332 --> 00:29:32,033 Fact, pigeons have 360-degree vision. 498 00:29:32,035 --> 00:29:33,834 Now, nobody can sneak up behind you. 499 00:29:33,836 --> 00:29:35,603 - Stop, girl. Come on. - This is so great. 500 00:29:35,605 --> 00:29:38,706 Pigeons can be found in every major city around the world... 501 00:29:38,708 --> 00:29:39,940 and no one notices them. 502 00:29:39,942 --> 00:29:42,075 It's the most perfect form a spy could take. 503 00:29:42,077 --> 00:29:44,911 You better un-bird me right now. 504 00:29:44,913 --> 00:29:47,315 That's it. I'm not playing with you. Un-bird... 505 00:29:47,317 --> 00:29:48,315 I'm raising my voice. 506 00:29:48,317 --> 00:29:50,684 I probably shouldn't be raising my voice at you. 507 00:29:50,686 --> 00:29:51,920 I guess you could imagine 508 00:29:51,922 --> 00:29:53,188 I'm a little stressed right now. 509 00:29:53,190 --> 00:29:55,489 I need you to un-bird me, Walter. 510 00:29:55,491 --> 00:29:56,490 Mmm-hmm. Of course. 511 00:29:56,492 --> 00:29:58,392 I'll start working on an antidote right now. 512 00:29:58,394 --> 00:29:59,594 Start? 513 00:29:59,596 --> 00:30:01,062 Well, the formula was purely theoretical until you... 514 00:30:01,064 --> 00:30:03,765 You're gonna start? You don't have an antidote? 515 00:30:03,767 --> 00:30:05,600 Stop, girl, seriously. 516 00:30:05,602 --> 00:30:06,834 Okay, okay. 517 00:30:06,836 --> 00:30:09,336 So, you birded me, and you can't un-bird me. 518 00:30:09,338 --> 00:30:12,239 Technically, you kind of birded yourself. 519 00:30:12,241 --> 00:30:14,007 I'mma hurt this boy. 520 00:30:14,009 --> 00:30:15,176 - I'mma hurt this boy. - No, no, look. 521 00:30:15,178 --> 00:30:16,943 I know you're upset, but everything's okay. 522 00:30:16,945 --> 00:30:18,680 I called the Agency and told them you're here. 523 00:30:18,682 --> 00:30:19,814 You did what? 524 00:30:19,816 --> 00:30:20,915 No, no, no, it's okay. 525 00:30:20,917 --> 00:30:21,981 I didn't tell them you're a bird. 526 00:30:21,983 --> 00:30:23,150 Although I think they're gonna 527 00:30:23,152 --> 00:30:24,951 figure that out pretty quickly. 528 00:30:24,953 --> 00:30:26,823 I gotta ghost. 529 00:30:28,525 --> 00:30:32,559 Yeah, there may be one or two downsides to your new form. 530 00:30:32,561 --> 00:30:35,263 Webster, open the door. 531 00:30:35,265 --> 00:30:37,132 Okay. Okay. 532 00:30:37,134 --> 00:30:39,267 What... Why are you running from the Agency? 533 00:30:39,269 --> 00:30:41,402 Get off me! I'm running... 534 00:30:41,404 --> 00:30:43,904 because there's a bad guy out there with my face... 535 00:30:43,906 --> 00:30:45,271 and now I have to try to stop him 536 00:30:45,273 --> 00:30:47,574 from hurting people while being a bird. 537 00:30:47,576 --> 00:30:50,143 And thank you for that. Thank you very much for that. 538 00:30:50,145 --> 00:30:52,449 You know what? You're fired again. 539 00:30:52,815 --> 00:30:54,015 Double fired! 540 00:30:54,017 --> 00:30:55,917 Mmm, I don't think that's a thing. 541 00:30:55,919 --> 00:30:58,486 Oh, it's a thing. It's a thing now. 542 00:31:05,862 --> 00:31:07,594 Okay. 543 00:31:07,596 --> 00:31:08,895 It's a wingsuit. 544 00:31:08,897 --> 00:31:10,297 How hard could it be? 545 00:31:12,335 --> 00:31:14,037 Time to fly. 546 00:31:16,573 --> 00:31:17,738 Nope. 547 00:31:17,740 --> 00:31:20,007 You broke into the Kremlin using a napkin 548 00:31:20,009 --> 00:31:21,476 and a piece of duct tape. 549 00:31:21,478 --> 00:31:25,912 You should be able to get into your own car! 550 00:31:31,954 --> 00:31:34,221 Yep, yep, yep. 551 00:31:35,724 --> 00:31:38,526 Got it, got it, got it... Ow! 552 00:31:38,528 --> 00:31:39,528 Come on. 553 00:31:44,634 --> 00:31:47,267 Okay, hear me out. 554 00:31:47,269 --> 00:31:49,203 Is somebody talking? I don't hear anybody talking. 555 00:31:49,205 --> 00:31:51,538 Especially somebody that's been double fired... 556 00:31:51,540 --> 00:31:52,907 working on a triple fire. 557 00:31:52,909 --> 00:31:54,275 I'll come with you. 558 00:31:54,277 --> 00:31:56,210 I can show you all the advantages of being a pigeon 559 00:31:56,212 --> 00:31:58,446 and how it can make you an even better spy. 560 00:31:58,448 --> 00:32:00,614 And then you'll give me my job back. 561 00:32:00,616 --> 00:32:01,915 We both win. 562 00:32:01,917 --> 00:32:03,718 All right, let me think about that. 563 00:32:03,720 --> 00:32:06,153 No. 564 00:32:06,155 --> 00:32:08,422 Okay. Well, I suppose you have somebody else 565 00:32:08,424 --> 00:32:09,492 who has a mobile lab... 566 00:32:10,259 --> 00:32:12,162 who could turn you back into a man. 567 00:32:13,762 --> 00:32:15,698 - Get in the car. - You won't even know I'm here. 568 00:32:24,207 --> 00:32:25,840 I'll just ride out here, don't worry. 569 00:32:25,842 --> 00:32:27,807 Oh, right. My bad. 570 00:32:29,345 --> 00:32:31,312 Go, go, go! Moving through. 571 00:32:31,314 --> 00:32:32,780 I want that tree gone, now! 572 00:32:32,782 --> 00:32:33,948 Agent Sterling, 573 00:32:33,950 --> 00:32:35,149 exit the premises now! 574 00:32:35,151 --> 00:32:37,051 What are you doing? Get in the car! 575 00:32:37,053 --> 00:32:38,219 Holy... 576 00:32:38,221 --> 00:32:40,054 Wilfred! Let's move! 577 00:32:40,056 --> 00:32:41,525 Let's go, go, go! 578 00:32:42,557 --> 00:32:44,159 Activate auto-drive. 579 00:32:44,161 --> 00:32:45,825 Auto-drive engaged. 580 00:32:45,827 --> 00:32:47,631 Sterling private jet hangar. 581 00:32:48,097 --> 00:32:49,463 See that, Walter? 582 00:32:49,465 --> 00:32:50,998 You can bird me... 583 00:32:51,000 --> 00:32:52,767 but you can't stop me. 584 00:32:56,137 --> 00:32:58,105 He was behind us. 585 00:32:58,107 --> 00:32:59,407 Buckle up. And get me 586 00:32:59,409 --> 00:33:01,208 everything we can on that Beckett kid. 587 00:33:01,210 --> 00:33:02,642 You think they're working together? 588 00:33:02,644 --> 00:33:05,112 Sterling works alone. He's using him for something. 589 00:33:12,087 --> 00:33:13,755 You brought the lady bird? 590 00:33:13,757 --> 00:33:15,488 She's my emotional support animal. 591 00:33:15,490 --> 00:33:18,258 You're gonna need a life support animal 592 00:33:18,260 --> 00:33:19,559 if that bird poop in my... 593 00:33:19,561 --> 00:33:22,497 We got company. 594 00:33:22,499 --> 00:33:24,199 We've got units blocking every street, 595 00:33:24,201 --> 00:33:26,734 overpass, and exit within a 5-mile radius. 596 00:33:26,736 --> 00:33:29,437 Perfect. Time for a cattle drive. 597 00:33:29,439 --> 00:33:30,638 Saddle up! 598 00:33:32,275 --> 00:33:34,408 Evasive maneuvers activated. 599 00:33:39,214 --> 00:33:41,615 I don't have time for this. 600 00:33:41,617 --> 00:33:42,549 - Activate weapons. - What? 601 00:33:42,551 --> 00:33:43,985 - Activating weapons. - Relax. 602 00:33:43,987 --> 00:33:45,987 I'm just gonna take out her tires. 603 00:33:45,989 --> 00:33:47,688 Uh, that's really bad. 604 00:33:47,690 --> 00:33:48,856 I dare you. 605 00:33:48,858 --> 00:33:49,957 Deactivating weapons. 606 00:33:49,959 --> 00:33:51,025 No, we're the good guys. 607 00:33:51,027 --> 00:33:52,959 We can't shoot the other good guys. 608 00:33:52,961 --> 00:33:54,094 Yeah, you're right, Walter. 609 00:33:54,096 --> 00:33:55,496 Let's just pull over and talk it out. 610 00:33:55,498 --> 00:33:56,631 Exactly. Can we? 611 00:33:56,633 --> 00:33:58,365 - Activate weapons. - Activating weapons. 612 00:33:58,367 --> 00:34:00,535 - Deactivate weapons. - Deactivating weapons. 613 00:34:00,537 --> 00:34:02,469 How about something non-lethal like oil slick? 614 00:34:02,471 --> 00:34:03,336 Activate weapons. 615 00:34:03,338 --> 00:34:04,605 Deactivate weapons. 616 00:34:04,607 --> 00:34:06,341 Don't listen to Walter. Activate weapons. 617 00:34:06,343 --> 00:34:07,508 - Oil slick. - Activate weapons. 618 00:34:07,510 --> 00:34:10,279 Oil slick! Oil slick! Oil slick! 619 00:34:11,581 --> 00:34:13,113 This man trippin'. 620 00:34:13,115 --> 00:34:15,085 Oil slick! Oil slick! Oil slick! 621 00:34:15,918 --> 00:34:17,251 Deactivate. 622 00:34:17,253 --> 00:34:19,253 System shut down. Goodbye. 623 00:34:19,255 --> 00:34:21,291 Oh, what did you do? 624 00:34:29,365 --> 00:34:31,566 He's like a god of the asphalt. 625 00:34:31,568 --> 00:34:32,736 We'll see about that. 626 00:34:36,639 --> 00:34:38,606 All right, all right. I got this. I got this. 627 00:34:38,608 --> 00:34:39,673 I got this. I got this. 628 00:34:39,675 --> 00:34:40,941 We're gonna die! 629 00:34:40,943 --> 00:34:43,043 - Oh, no. - Watch out! 630 00:34:51,353 --> 00:34:53,422 We should be coming up on him any second. 631 00:35:01,164 --> 00:35:02,963 This ends now. 632 00:35:02,965 --> 00:35:04,097 Is everyone in position? 633 00:35:04,099 --> 00:35:05,400 Affirmative. In position. 634 00:35:05,402 --> 00:35:07,401 Walter, get that computer back online. 635 00:35:07,403 --> 00:35:08,603 Systems coming back online. 636 00:35:08,605 --> 00:35:10,304 Defensive applications online. 637 00:35:10,306 --> 00:35:11,606 - Oil slick? - Fine, 638 00:35:11,608 --> 00:35:12,706 whatever! Just press it! 639 00:35:13,876 --> 00:35:15,008 Wait! We're driving backwards. 640 00:35:15,010 --> 00:35:16,110 We're driving backwards. 641 00:35:44,807 --> 00:35:45,842 No! 642 00:35:58,521 --> 00:35:59,887 That was tight. 643 00:35:59,889 --> 00:36:02,289 Yep. It's official. I'm a fan. 644 00:36:02,291 --> 00:36:05,828 Did anyone else see a pigeon in that car? 645 00:36:06,730 --> 00:36:09,199 Auto-drive engaged. 646 00:36:10,932 --> 00:36:14,300 I can't help but feel like some of this is my fault. 647 00:36:14,302 --> 00:36:17,871 Some? Joker, this is all your fault. 648 00:36:17,873 --> 00:36:20,007 Airstrip. Now. 649 00:36:20,009 --> 00:36:21,141 I'm sorry. Jeez. 650 00:36:21,143 --> 00:36:23,010 Didn't mean to ruffle your feathers. 651 00:36:23,012 --> 00:36:24,845 I hate you. 652 00:36:40,429 --> 00:36:43,664 Lovey, this is the opportunity we've been waiting for. 653 00:36:43,666 --> 00:36:46,300 There are so many gadgets I wanna test in the field. 654 00:36:46,302 --> 00:36:48,269 We got the binder bubbles, collide-oscope, 655 00:36:48,271 --> 00:36:50,438 hypno-stars, blamethrower, snorepedo. 656 00:36:50,440 --> 00:36:51,771 We've got the multi-pen. 657 00:36:51,773 --> 00:36:53,472 We haven't even tried the multi-pen in the... 658 00:36:53,474 --> 00:36:55,677 I'm gonna need a code name. 659 00:36:55,679 --> 00:36:58,646 Bond. Hydrogen Bond. 660 00:36:58,648 --> 00:37:00,748 Oh, no, where is it? 661 00:37:00,750 --> 00:37:02,349 Wait! What is that? 662 00:37:02,351 --> 00:37:03,717 What is that? 663 00:37:03,719 --> 00:37:06,253 Oh! No, no. Fly, fly, fly! 664 00:37:21,103 --> 00:37:23,737 Hey, everything go okay in there? 665 00:37:23,739 --> 00:37:26,740 I just found out that number one and number two... 666 00:37:26,742 --> 00:37:29,476 both come out of the same place. 667 00:37:29,478 --> 00:37:32,313 So, no. Things are not okay. 668 00:37:32,315 --> 00:37:34,849 Yeah. It's called a cloaca. 669 00:37:34,851 --> 00:37:36,483 It sounds weird and gross, 670 00:37:36,485 --> 00:37:38,117 but having a cloaca just means... 671 00:37:38,119 --> 00:37:39,353 Dude! 672 00:37:39,355 --> 00:37:41,387 I know what it means. 673 00:37:41,389 --> 00:37:43,757 Saw it in the mirror. 674 00:37:43,759 --> 00:37:46,193 I know you're not in a good place right now... 675 00:37:46,195 --> 00:37:49,262 but there are benefits to being a pigeon. 676 00:37:49,264 --> 00:37:51,632 Okay, so read what used to be my lips. 677 00:37:51,634 --> 00:37:53,601 You're only here, because A, 678 00:37:53,603 --> 00:37:55,970 I can't work a touchscreen enough to eject you... 679 00:37:55,972 --> 00:38:00,206 and B, you're supposed to be working on something, correct? 680 00:38:00,208 --> 00:38:01,874 Oh, the antidote. Right. Sure. 681 00:38:01,876 --> 00:38:04,744 Yeah, that's going to take 18 hours to render. 682 00:38:04,746 --> 00:38:08,382 I'm stuck like this, with this body, for 18... 683 00:38:08,384 --> 00:38:10,650 Ooh, boy... 684 00:38:10,652 --> 00:38:13,589 Whoo! Okay, walk this one off. 685 00:38:25,034 --> 00:38:27,367 You know, being a pigeon 686 00:38:27,369 --> 00:38:30,338 is actually way cooler than it seems. 687 00:38:30,340 --> 00:38:32,639 And if you just embrace your new form, 688 00:38:32,641 --> 00:38:34,608 you'll see all the advantages. 689 00:38:34,610 --> 00:38:37,211 Like, fact, did you know 690 00:38:37,213 --> 00:38:39,512 that pigeons can see in slow motion? 691 00:38:39,514 --> 00:38:41,014 Because, fact, pigeons can fly 692 00:38:41,016 --> 00:38:43,516 up to 92.7 miles per hour. 693 00:38:43,518 --> 00:38:44,818 And, fact, pigeons are 694 00:38:44,820 --> 00:38:46,854 highly intelligent animals who like to play games. 695 00:38:46,856 --> 00:38:47,854 Oh, and, fact... 696 00:38:47,856 --> 00:38:50,626 Fact! You should have kept your seat belt on. 697 00:38:50,927 --> 00:38:52,126 Whoo! 698 00:38:56,264 --> 00:38:58,199 Fact, pigeons can see ultraviolet light... 699 00:38:58,201 --> 00:38:59,633 which is a broad spectrum of light 700 00:38:59,635 --> 00:39:01,135 the human eye can't even see. 701 00:39:01,137 --> 00:39:02,869 Fact, pigeons are a flock animal, 702 00:39:02,871 --> 00:39:04,304 which makes it easier for them to... 703 00:39:18,753 --> 00:39:21,554 All right, Kimura, I'm coming for you. 704 00:39:21,556 --> 00:39:24,258 Lance Sterling is on the scene. 705 00:39:24,260 --> 00:39:26,629 And Bond. Hydrogen Bond. 706 00:39:29,030 --> 00:39:31,599 Dude, you need medicine. 707 00:39:35,838 --> 00:39:36,804 - Go, go, go! - Hey! 708 00:39:36,806 --> 00:39:38,171 You just pushed me. 709 00:39:38,173 --> 00:39:40,641 All right, y'all better squad up, 'cause here comes the... 710 00:39:40,643 --> 00:39:42,876 Hey! Did you just toe-poke me? 711 00:39:42,878 --> 00:39:46,483 You're a pigeon. You can walk right past them. 712 00:39:47,083 --> 00:39:48,617 Oh. Huh. 713 00:39:51,920 --> 00:39:53,123 Just a regular old bird. 714 00:39:55,224 --> 00:39:56,923 Uh, that's not a pigeon sound. 715 00:39:56,925 --> 00:39:58,325 Till you grow a cloaca, 716 00:39:58,327 --> 00:39:59,896 I decide what the bird sounds are. 717 00:40:03,432 --> 00:40:04,798 They're so stupid. 718 00:40:04,800 --> 00:40:06,465 You see, it's like you're invisible. 719 00:40:06,467 --> 00:40:07,769 All right. 720 00:40:15,744 --> 00:40:17,378 Your room key, sir. 721 00:40:17,380 --> 00:40:18,679 Bingo. 722 00:40:18,681 --> 00:40:20,680 Okay, let's figure this out. You and me. Let's go. 723 00:40:20,682 --> 00:40:23,416 Let's brainstorm. How we gonna find this nut? 724 00:40:23,418 --> 00:40:26,253 Uh, you are gonna sit down right here 725 00:40:26,255 --> 00:40:27,987 on this very nice couch. 726 00:40:27,989 --> 00:40:29,021 But I'm your wingman. 727 00:40:29,023 --> 00:40:31,891 Ooh, you know who needs a wingman? That couch. 728 00:40:31,893 --> 00:40:34,595 Go sit your narrow behind down and do some science stuff... 729 00:40:34,597 --> 00:40:37,500 and I'mma go find Kimura. Alone. 730 00:40:38,333 --> 00:40:41,401 Oh, what is that heavenly smell? 731 00:40:41,403 --> 00:40:42,704 Mmm. 732 00:40:43,838 --> 00:40:45,171 Oh, no. 733 00:40:45,173 --> 00:40:47,007 Do not do it, Lance. 734 00:40:47,009 --> 00:40:48,342 Oh... 735 00:40:48,344 --> 00:40:50,612 Mmm. Lance! Have some dignity. 736 00:40:52,315 --> 00:40:54,315 Walter, what is happening? 737 00:40:54,317 --> 00:40:57,351 It must be some sort of latent avian instincts kicking in. 738 00:40:57,353 --> 00:40:59,188 Why am I eating food off of the ground? 739 00:41:00,422 --> 00:41:02,157 Why does it taste amazing? 740 00:41:04,226 --> 00:41:06,726 Ugh. No, I'm good. Thank you. 741 00:41:06,728 --> 00:41:08,795 Oh, wow. 742 00:41:08,797 --> 00:41:11,398 My dude, seriously, give me 10 feet. 743 00:41:11,400 --> 00:41:13,467 Hey, no, human feet. Back up. 744 00:41:13,469 --> 00:41:16,137 Oh, no. I wish I could unsee that. 745 00:41:16,139 --> 00:41:18,505 This is huge. They've made you part of their flock. 746 00:41:18,507 --> 00:41:20,407 I'm not trying to be a part of nobody's flock. 747 00:41:20,409 --> 00:41:22,709 Shoo! Back up, fanboy. 748 00:41:22,711 --> 00:41:24,778 I don't care that your name is Jeff. Beat it. 749 00:41:24,780 --> 00:41:26,046 You can understand them? 750 00:41:26,048 --> 00:41:27,179 What? No, no! 751 00:41:27,181 --> 00:41:28,648 - Does Lovey really love me? - I'm not hearing bird-talk. 752 00:41:28,650 --> 00:41:29,983 Am I her best friend? 753 00:41:29,985 --> 00:41:31,318 None of this is right! 754 00:41:31,320 --> 00:41:32,586 Nice to meet you, Jeff. 755 00:41:32,588 --> 00:41:34,023 Stop talking to Jeff! 756 00:41:35,724 --> 00:41:36,691 Ugh. 757 00:41:57,012 --> 00:42:01,083 All right, what alias are you using, Kimura? 758 00:42:05,021 --> 00:42:06,619 "Not Kimura." 759 00:42:06,621 --> 00:42:08,655 Wow. That's clever. 760 00:42:08,657 --> 00:42:10,993 I am way too good at this. 761 00:42:15,496 --> 00:42:16,929 Oh, come on. 762 00:42:16,931 --> 00:42:19,900 Seriously, fellas. Not now. 763 00:42:19,902 --> 00:42:22,572 This is so humiliating. 764 00:42:23,905 --> 00:42:26,173 Hey, I'm not for the games. 765 00:42:26,175 --> 00:42:27,977 You better not... Mmm-mmm. 766 00:42:29,010 --> 00:42:30,012 Stop it. 767 00:42:31,681 --> 00:42:33,583 Stop it! Stop! 768 00:42:35,717 --> 00:42:36,583 No! 769 00:42:36,585 --> 00:42:38,686 Stop it! What is wrong with you? 770 00:42:42,958 --> 00:42:44,260 Oh. 771 00:43:05,914 --> 00:43:09,215 Well, would you look at that? Being in a flock helped you. 772 00:43:09,217 --> 00:43:10,483 Not my flock! 773 00:43:10,485 --> 00:43:11,818 Lance... 774 00:43:11,820 --> 00:43:13,186 Lance. 775 00:43:13,188 --> 00:43:14,322 Wait, wait, wait. Uh... 776 00:43:14,324 --> 00:43:16,255 You should not go up there alone. 777 00:43:16,257 --> 00:43:18,358 Maybe I have something else that can help. 778 00:43:18,360 --> 00:43:22,561 Walter, I do not need your help. 779 00:43:22,563 --> 00:43:23,932 Never will. 780 00:43:26,869 --> 00:43:28,202 Can you push "20" for me, please? 781 00:43:28,204 --> 00:43:29,501 I thought you didn't need any help. 782 00:43:29,503 --> 00:43:30,604 I don't. 783 00:43:30,606 --> 00:43:31,737 - Feels like helping. - Nope. 784 00:43:31,739 --> 00:43:32,873 - Yeah, a little bit. - Didn't. 785 00:43:32,875 --> 00:43:35,177 - Did! - Did not! 786 00:44:09,210 --> 00:44:10,711 Who's there? 787 00:44:10,713 --> 00:44:13,579 Talk while you still have lips. 788 00:44:13,581 --> 00:44:14,815 Shut it, Kimura. 789 00:44:14,817 --> 00:44:17,387 Sterling. 790 00:44:18,286 --> 00:44:21,054 Uh-uh. Eyes front, hands up. 791 00:44:21,056 --> 00:44:23,657 Ooh. Scratch that. Pick up your towel. 792 00:44:23,659 --> 00:44:25,128 One hand up. 793 00:44:27,128 --> 00:44:28,394 What do you want? 794 00:44:28,396 --> 00:44:29,896 Here's how this works. 795 00:44:29,898 --> 00:44:32,566 I ask the questions, you answer. 796 00:44:32,568 --> 00:44:33,633 What? 797 00:44:33,635 --> 00:44:34,769 What? 798 00:44:34,771 --> 00:44:36,403 I don't know how to answer that. 799 00:44:36,405 --> 00:44:37,670 How did you get here? 800 00:44:37,672 --> 00:44:39,005 Huh? How did I... 801 00:44:39,007 --> 00:44:41,173 I'm not telling you anything. 802 00:44:41,175 --> 00:44:42,476 Stop! Get off of me. 803 00:44:42,478 --> 00:44:45,211 You sold the Assassin to a guy with a robot hand. 804 00:44:45,213 --> 00:44:46,179 Where is he? 805 00:44:46,181 --> 00:44:47,914 He'll kill me if I tell you that. 806 00:44:47,916 --> 00:44:50,420 Oh, and you think I won't? Talk! 807 00:45:02,079 --> 00:45:05,093 Remarkable. A remote-operated pigeon. 808 00:45:05,095 --> 00:45:06,432 How do you make it speak? 809 00:45:06,434 --> 00:45:07,534 Oh! 810 00:45:11,440 --> 00:45:14,608 All right, Kimura, 3 ounces of pressure to the vagus nerve. 811 00:45:14,610 --> 00:45:16,175 Sleepy night-night! 812 00:45:20,650 --> 00:45:22,351 I miss my hands. 813 00:45:26,121 --> 00:45:28,054 Lance Sterling is gonna die a pigeon... 814 00:45:28,056 --> 00:45:31,124 and be buried in a shoebox. 815 00:45:38,934 --> 00:45:40,503 Lance, are you okay? 816 00:45:41,003 --> 00:45:42,105 Walter? 817 00:45:45,139 --> 00:45:48,342 Sterling is here somewhere. I want agents on every exit. 818 00:45:48,344 --> 00:45:49,742 And everyone be careful. 819 00:45:49,744 --> 00:45:51,480 This is Lance Sterling we're dealing with. 820 00:45:52,481 --> 00:45:54,046 Tell me where Robo Hand is. 821 00:45:54,048 --> 00:45:54,949 Never. 822 00:45:54,951 --> 00:45:57,987 Boy, I'm about to pigeon-wing-slap... 823 00:46:00,021 --> 00:46:02,188 Oh. Oh, tough guy. Okay. 824 00:46:02,190 --> 00:46:03,956 Then we do it the hard way. 825 00:46:03,958 --> 00:46:05,791 Walter, I need a funnel, 826 00:46:05,793 --> 00:46:07,427 jumper cables, and a Nickelback album. 827 00:46:07,429 --> 00:46:08,494 Nickelback? 828 00:46:08,496 --> 00:46:10,296 What? But that would hurt him. 829 00:46:10,298 --> 00:46:11,833 That's the whole point. 830 00:46:12,367 --> 00:46:13,536 I know what to do. 831 00:46:15,503 --> 00:46:16,704 No, no, no. 832 00:46:16,706 --> 00:46:18,204 - Don't do that. - Ooh. 833 00:46:18,206 --> 00:46:19,905 That's what I'm talking about, Walter. 834 00:46:19,907 --> 00:46:21,175 Go science on this fool! 835 00:46:21,177 --> 00:46:22,575 Oh, yeah! 836 00:46:22,577 --> 00:46:24,512 I'm gonna science all over your face. 837 00:46:24,514 --> 00:46:26,349 Please, don't! 838 00:46:30,018 --> 00:46:32,719 Did you just give that man a refreshing spritz? 839 00:46:32,721 --> 00:46:34,588 It's a truth serum, but yes, 840 00:46:34,590 --> 00:46:36,188 it has a lavender quality to it. 841 00:46:36,190 --> 00:46:37,090 Watch. 842 00:46:37,092 --> 00:46:39,525 Kimura, what's your biggest secret? 843 00:46:39,527 --> 00:46:41,693 I peed in the pool. 844 00:46:41,695 --> 00:46:43,597 That's a lot of honesty. 845 00:46:43,599 --> 00:46:46,599 Who is Robo Hand? And why is he wearing my face? 846 00:46:46,601 --> 00:46:47,934 I don't know who he is. 847 00:46:47,936 --> 00:46:49,269 Then what do you know? 848 00:46:49,271 --> 00:46:50,871 Well, I know how to play the flute. 849 00:46:50,873 --> 00:46:52,271 About Robo Hand! 850 00:46:52,273 --> 00:46:54,474 I know he's on his way to Venice right now 851 00:46:54,476 --> 00:46:55,974 to steal the Agent Database. 852 00:46:55,976 --> 00:46:57,677 He's going to kill me. 853 00:46:57,679 --> 00:46:59,246 - Agent Database? - Database. 854 00:46:59,248 --> 00:47:00,612 Who says "database"? 855 00:47:00,614 --> 00:47:01,882 Shut up. 856 00:47:01,884 --> 00:47:05,050 He'll know the identities of everyone at the Agency. 857 00:47:05,052 --> 00:47:07,054 And once he does... 858 00:47:07,056 --> 00:47:10,923 he'll use the Assassin to eliminate all of them. 859 00:47:10,925 --> 00:47:13,161 Not if I stop him first. 860 00:47:15,164 --> 00:47:17,697 She is relentless. 861 00:47:17,699 --> 00:47:19,501 Block the door. We need something heavy. 862 00:47:20,402 --> 00:47:21,838 I'm heavy. 863 00:47:23,972 --> 00:47:25,137 Are you pulling? 864 00:47:25,139 --> 00:47:27,240 Of course I'm pulling! Why aren't you pushing? 865 00:47:27,242 --> 00:47:28,374 Just put your weight behind it. 866 00:47:28,376 --> 00:47:30,913 I am putting my weight! I'm feathers! 867 00:47:33,916 --> 00:47:37,086 It's like a big bag of pudding! 868 00:47:40,655 --> 00:47:41,854 Ugh. Yuck. 869 00:47:41,856 --> 00:47:44,391 This is so embarrassing. 870 00:47:46,762 --> 00:47:48,862 Come on, Walter. Use your glutes. 871 00:47:50,498 --> 00:47:51,930 You're out of moves, Sterling. 872 00:47:51,932 --> 00:47:53,733 You and Beckett are wanted for treason. 873 00:47:53,735 --> 00:47:55,068 We gotta go. Now. 874 00:47:55,070 --> 00:47:56,568 No. Don't leave me like this. 875 00:47:56,570 --> 00:47:58,003 Sorry. I'm so sorry. 876 00:47:58,005 --> 00:47:59,738 - Ears? - Consider it done. 877 00:48:03,644 --> 00:48:05,644 We gotta get to that balcony. We're gonna have to parkour. 878 00:48:05,646 --> 00:48:06,713 What? 879 00:48:06,715 --> 00:48:08,248 Cat pass! Tic-tac! Jelly roll! 880 00:48:08,250 --> 00:48:09,916 Desk lamp! Flimflam! Bottle cap! 881 00:48:09,918 --> 00:48:11,653 I don't know what any of that means. 882 00:48:17,059 --> 00:48:18,291 Hi. 883 00:48:18,293 --> 00:48:20,293 What the... What happened to you? 884 00:48:20,295 --> 00:48:22,429 Oh, don't do that. You're gonna make me... 885 00:48:24,266 --> 00:48:26,266 Now or never, Walter. Gotta go! Come on, Walter! 886 00:48:26,268 --> 00:48:27,367 You can do this! 887 00:48:27,369 --> 00:48:29,570 Okay, it's a physics problem, Walter. Come on. 888 00:48:29,572 --> 00:48:30,970 It's basic physics! 889 00:48:30,972 --> 00:48:32,738 It's just basic physics. 890 00:48:37,512 --> 00:48:39,311 You're right. 891 00:48:39,313 --> 00:48:41,014 - We can do this. - Beckett! 892 00:48:41,016 --> 00:48:42,516 - We can do this. - Beckett, don't you... 893 00:48:42,518 --> 00:48:43,751 We're gonna do this! 894 00:48:43,753 --> 00:48:44,954 We can do this! 895 00:48:53,027 --> 00:48:55,028 Use your gadgets! 896 00:48:55,030 --> 00:48:57,063 Use your gadgets! 897 00:48:57,065 --> 00:48:59,135 A-ha! Grappling hook! 898 00:49:00,202 --> 00:49:03,105 Fly! Fly! What am I doing wrong? 899 00:49:06,106 --> 00:49:07,710 There he is! 900 00:49:11,914 --> 00:49:14,246 Sorry! Sorry! Sorry! 901 00:49:20,588 --> 00:49:22,356 Well, that's not good. 902 00:49:27,329 --> 00:49:28,260 Oh! 903 00:49:28,262 --> 00:49:29,699 Walter, what else you got on that pen? 904 00:49:31,599 --> 00:49:32,601 No. 905 00:49:38,139 --> 00:49:40,442 Oh, hello, soft landing. 906 00:49:40,809 --> 00:49:42,278 Oh! Whoa! 907 00:49:42,978 --> 00:49:44,547 Walter! 908 00:49:57,192 --> 00:49:58,358 Go, go, go! 909 00:49:58,360 --> 00:49:59,959 Oh, these guys are the worst. 910 00:49:59,961 --> 00:50:01,061 - There he is! - Don't move! 911 00:50:01,063 --> 00:50:02,762 The multi-pen! 912 00:50:02,764 --> 00:50:04,400 Yes! Great. Shoot 'em! 913 00:50:06,101 --> 00:50:08,068 Well, that is suboptimal. 914 00:50:08,070 --> 00:50:10,405 That has a bit of a suck factor to it. 915 00:50:14,309 --> 00:50:16,642 Yeah, pillow. Good call. 916 00:50:19,547 --> 00:50:21,583 Lance, get down. 917 00:50:22,617 --> 00:50:23,719 Get down! 918 00:50:28,958 --> 00:50:30,526 Huh? 919 00:50:32,793 --> 00:50:34,693 Serious string. 920 00:50:34,695 --> 00:50:36,929 Like Silly String, but serious. 921 00:50:36,931 --> 00:50:39,199 Oddly effective. 922 00:50:39,201 --> 00:50:42,137 Come on, let's ghost. 923 00:50:43,105 --> 00:50:45,005 There's something you don't see every day. 924 00:50:45,007 --> 00:50:47,507 Wow. This is tripped out. 925 00:50:47,509 --> 00:50:50,075 This is... I don't know what this is. 926 00:50:50,077 --> 00:50:52,144 This couldn't have been Sterling. 927 00:50:52,146 --> 00:50:53,713 No one's even hurt. 928 00:50:53,715 --> 00:50:55,280 It might be that kid, Beckett. 929 00:50:55,282 --> 00:50:56,950 But that doesn't make sense! 930 00:50:56,952 --> 00:50:59,753 Beckett is just some nobody in the gadget lab. 931 00:50:59,755 --> 00:51:01,019 Well, according to his file, 932 00:51:01,021 --> 00:51:03,523 that "nobody" graduated MIT at 15... 933 00:51:03,525 --> 00:51:06,793 and invented a way to edit human genomes 934 00:51:06,795 --> 00:51:08,260 in middle school. 935 00:51:08,262 --> 00:51:10,597 Dude is Jeopardy! smart. 936 00:51:10,599 --> 00:51:12,398 Well, so are we. 937 00:51:14,268 --> 00:51:16,202 I stepped in it. 938 00:51:16,204 --> 00:51:17,537 I stepped in the goo. 939 00:51:17,539 --> 00:51:19,271 Yeah, me, too. 940 00:51:19,273 --> 00:51:22,077 These are my new kicks, man. 941 00:51:30,885 --> 00:51:31,952 I hope this works. 942 00:51:31,954 --> 00:51:33,220 I hope this works. I hope this works. 943 00:51:33,222 --> 00:51:35,722 Please, please, please. 944 00:51:44,032 --> 00:51:46,132 Weapons system online. 945 00:51:46,134 --> 00:51:48,135 Agent Database required for targeting. 946 00:51:48,137 --> 00:51:49,336 It's done! 947 00:51:49,338 --> 00:51:53,072 The entire facility is running at full capacity. 948 00:51:53,074 --> 00:51:54,643 Everything is exactly how you wanted it. 949 00:51:55,777 --> 00:51:59,579 But, please, the destruction this is capable of... 950 00:52:00,615 --> 00:52:03,383 Since when does your agency care 951 00:52:03,385 --> 00:52:07,554 about the many, many, many lives it destroys? 952 00:52:07,556 --> 00:52:10,257 No! Wait, wait, wait! No, no, no! 953 00:52:10,259 --> 00:52:13,059 No, please, please! Wait, wait, wait! 954 00:52:13,061 --> 00:52:15,228 You said if I helped you, you'd let me go. 955 00:52:15,230 --> 00:52:18,634 Oh, yeah, I did. Didn't I? 956 00:52:21,503 --> 00:52:24,606 I hear Venice is wonderful this time of year. 957 00:52:32,081 --> 00:52:33,380 Aw, yeah. 958 00:52:33,382 --> 00:52:35,115 Just wait till I get to Venice. 959 00:52:35,117 --> 00:52:37,316 I'mma tear that fool his own cloaca. 960 00:52:39,119 --> 00:52:40,322 Walter! 961 00:52:41,056 --> 00:52:42,488 - Walter! - Huh? What? 962 00:52:42,490 --> 00:52:44,559 You're still working on that antidote, right? 963 00:52:45,059 --> 00:52:46,391 Working on it? 964 00:52:46,393 --> 00:52:47,894 In a couple minutes, it's done. 965 00:52:48,998 --> 00:52:51,030 But do you know what else is working? 966 00:52:51,032 --> 00:52:52,465 If you say being a pigeon... 967 00:52:52,467 --> 00:52:54,034 Being a pigeon! 968 00:52:54,036 --> 00:52:56,101 I'm really gonna throw this boy in the ocean. 969 00:52:56,103 --> 00:52:57,170 What? 970 00:52:57,172 --> 00:52:58,970 Hey, how did y'all get here? 971 00:52:58,972 --> 00:53:01,673 Jeff and Crazy Eyes aren't going to abandon you. 972 00:53:01,675 --> 00:53:04,010 - They're part of your flock. - Come on. No. 973 00:53:04,012 --> 00:53:05,144 Get your beak out my drink. 974 00:53:05,146 --> 00:53:06,679 I have no idea where that beak has been. 975 00:53:06,681 --> 00:53:07,679 Back out. 976 00:53:07,681 --> 00:53:10,048 - No! Stop it! - Okay, okay. 977 00:53:10,050 --> 00:53:11,150 Here you go, guys. Come on. 978 00:53:11,152 --> 00:53:13,320 Have some of these. They're gluten-free. 979 00:53:13,322 --> 00:53:14,454 You're joking, right? 980 00:53:14,456 --> 00:53:17,124 That one ate gum stuck to a tissue. 981 00:53:21,262 --> 00:53:22,695 And a spy pen. 982 00:53:22,697 --> 00:53:24,898 We should probably do something about that. 983 00:53:27,268 --> 00:53:28,633 It's ready. 984 00:53:28,635 --> 00:53:30,135 Finally. 985 00:53:40,914 --> 00:53:42,449 May I? 986 00:53:42,451 --> 00:53:44,686 Not this time, Lovey. Thank you. 987 00:53:45,052 --> 00:53:46,186 Ow! 988 00:53:46,188 --> 00:53:47,623 Joker. 989 00:54:02,737 --> 00:54:04,237 Well, that's not good. 990 00:54:04,239 --> 00:54:06,805 "Not good" as in it'll taste bad 991 00:54:06,807 --> 00:54:08,708 but still turn me back into a human? 992 00:54:08,710 --> 00:54:10,677 Mmm, "not good" as in it won't turn you 993 00:54:10,679 --> 00:54:11,911 back into a human... 994 00:54:11,913 --> 00:54:14,046 and if you drink it, all your cells will catch on fire. 995 00:54:14,048 --> 00:54:15,148 Come on, man! 996 00:54:15,150 --> 00:54:16,916 I'm sorry. I'll figure it out. 997 00:54:16,918 --> 00:54:18,251 Science is all trial and error. 998 00:54:18,253 --> 00:54:20,253 This isn't a science lab. 999 00:54:20,255 --> 00:54:23,389 If I don't stop this guy, people will die! 1000 00:54:23,391 --> 00:54:25,157 You don't think that I want to stop him, too? 1001 00:54:25,159 --> 00:54:26,793 Why do you think I'm on this boat? 1002 00:54:26,795 --> 00:54:28,827 Do you have any idea 1003 00:54:28,829 --> 00:54:31,597 of how much motion sickness medication I'm on right now? 1004 00:54:31,599 --> 00:54:35,202 I can hardly feel my legs! 1005 00:54:35,204 --> 00:54:38,470 But I'm here because I believe... 1006 00:54:38,472 --> 00:54:44,012 together, we can find a good way to stop the bad. 1007 00:54:47,014 --> 00:54:48,783 I know you do, man. 1008 00:54:49,952 --> 00:54:52,619 But it's a fantasy. 1009 00:54:52,621 --> 00:54:56,956 When the bad guys hit you, you hit 'em back. 1010 00:54:56,958 --> 00:55:01,226 You hit 'em so hard that they don't get back up. 1011 00:55:01,228 --> 00:55:04,597 You gotta fight fire with fire. 1012 00:55:04,599 --> 00:55:09,403 When we fight fire with fire, we all get burned. 1013 00:55:09,405 --> 00:55:12,374 There's no good guys or bad guys. 1014 00:55:12,840 --> 00:55:13,976 Just people. 1015 00:55:16,010 --> 00:55:18,313 And people are worth saving. 1016 00:55:18,947 --> 00:55:20,481 Isn't that our job? 1017 00:55:22,182 --> 00:55:26,521 Evil doesn't care that you're nice. 1018 00:55:31,259 --> 00:55:36,128 I watch good people be taken every day. 1019 00:55:38,233 --> 00:55:40,336 But you wouldn't know nothing about that. 1020 00:55:44,972 --> 00:55:46,708 You'd be surprised. 1021 00:56:10,599 --> 00:56:12,298 First time in Venice? 1022 00:56:12,300 --> 00:56:13,999 First time anywhere, really. 1023 00:56:14,001 --> 00:56:15,267 It's always been my dream 1024 00:56:15,269 --> 00:56:17,403 to come here and feed the pigeons. 1025 00:56:17,405 --> 00:56:18,907 You need help. 1026 00:56:25,713 --> 00:56:27,545 Time to put your game face on. 1027 00:56:27,547 --> 00:56:29,215 That's the Agency Data Vault. 1028 00:56:29,217 --> 00:56:30,583 Data Vault. 1029 00:56:30,585 --> 00:56:33,251 If Robo Hand wants a list of agents, 1030 00:56:33,253 --> 00:56:35,155 that's where he'll find it. 1031 00:56:35,157 --> 00:56:36,889 - You remember the plan? - What plan? 1032 00:56:36,891 --> 00:56:38,657 You said, "Stay out of the way and let me kick some..." 1033 00:56:38,659 --> 00:56:39,925 Good. You remember it. 1034 00:56:41,730 --> 00:56:43,932 Long way from home, Walter. 1035 00:56:44,365 --> 00:56:45,898 Kimura talked. 1036 00:56:45,900 --> 00:56:49,101 I know Sterling's here in Venice. Where is he? 1037 00:56:49,103 --> 00:56:50,806 Stay cool. 1038 00:56:52,039 --> 00:56:53,472 Where's Sterling? 1039 00:56:53,474 --> 00:56:56,108 I can tell you where he's not. 1040 00:56:56,110 --> 00:56:58,744 Which is right here. 1041 00:56:59,681 --> 00:57:02,548 What? No, we can't just kill her. 1042 00:57:02,550 --> 00:57:04,550 That's dark, Lovey. 1043 00:57:04,552 --> 00:57:08,287 Look, I know you're not a criminal. 1044 00:57:08,289 --> 00:57:11,490 You're a bright kid. 1045 00:57:11,492 --> 00:57:15,896 You're inventing things that nobody has ever thought of. 1046 00:57:15,898 --> 00:57:19,231 I know because my boot is still stuck in one of 'em. 1047 00:57:19,233 --> 00:57:20,666 Sorry. 1048 00:57:20,668 --> 00:57:24,670 No, no. We're the ones who owe you an apology. 1049 00:57:24,672 --> 00:57:28,273 You're trying to keep the world safe... 1050 00:57:28,275 --> 00:57:30,178 just like your mother did. 1051 00:57:32,514 --> 00:57:34,447 I read your file. 1052 00:57:34,449 --> 00:57:39,021 I know she sacrificed her life to save people. 1053 00:57:41,222 --> 00:57:43,389 I can help you, Walter. 1054 00:57:43,391 --> 00:57:45,657 I can get you your job back. 1055 00:57:45,659 --> 00:57:48,963 A new lab. All the equipment you need. 1056 00:57:50,097 --> 00:57:52,632 Show them what you can do... 1057 00:57:52,634 --> 00:57:57,172 and no one will ever call you weird again. 1058 00:57:59,340 --> 00:58:01,977 You just have to give me Sterling. 1059 00:58:04,211 --> 00:58:05,845 No. 1060 00:58:05,847 --> 00:58:07,847 We should all be working together. 1061 00:58:09,416 --> 00:58:11,586 Bad move, Beckett. 1062 00:58:12,554 --> 00:58:13,619 Sterling! 1063 00:58:14,989 --> 00:58:17,090 Stay here. 1064 00:58:17,092 --> 00:58:18,693 Let's go. 1065 00:58:22,797 --> 00:58:24,597 - It's the Assassin. - Come on. 1066 00:58:24,599 --> 00:58:25,764 Destroy the target! 1067 00:58:25,766 --> 00:58:27,066 We can't let that thing out of here. 1068 00:58:27,068 --> 00:58:28,200 Open fire! 1069 00:58:28,202 --> 00:58:29,334 It's got the database. 1070 00:58:30,505 --> 00:58:31,737 Oh, man. 1071 00:58:31,739 --> 00:58:33,106 It's not working! 1072 00:58:33,108 --> 00:58:34,240 I'm on it. 1073 00:58:36,476 --> 00:58:37,876 This is not good! 1074 00:58:37,878 --> 00:58:39,581 - Take cover! - Now! 1075 00:58:48,523 --> 00:58:50,322 - Let's go. - Beckett, don't you... 1076 00:58:50,324 --> 00:58:51,856 - Don't worry. We'll stop it. - Beckett! 1077 00:58:51,858 --> 00:58:54,996 I mean, I'll stop it, because Lance is definitely not here. 1078 00:59:02,570 --> 00:59:04,003 We can't catch this thing on foot. 1079 00:59:04,005 --> 00:59:05,438 Whoa, hey, hey, what are you doing? 1080 00:59:05,440 --> 00:59:06,604 You're a pigeon, Lance. 1081 00:59:06,606 --> 00:59:07,807 You're one of the fastest birds in the world. 1082 00:59:07,809 --> 00:59:09,307 No, put me down, Walter! 1083 00:59:09,309 --> 00:59:11,242 You need to fly! I believe in you. 1084 00:59:11,244 --> 00:59:12,412 There's another way! 1085 00:59:12,414 --> 00:59:15,182 Boy, don't you throw me off this roof! 1086 00:59:17,619 --> 00:59:19,150 He'll figure it out. 1087 00:59:22,289 --> 00:59:24,092 Come on. I'm gonna die. 1088 00:59:28,563 --> 00:59:29,795 I'm flying. 1089 00:59:29,797 --> 00:59:31,998 I'm flying. 1090 00:59:32,000 --> 00:59:32,865 I'm flying... 1091 00:59:32,867 --> 00:59:35,501 Oh, you're flying me. 1092 00:59:35,503 --> 00:59:37,369 Thank you. Good looking out. 1093 00:59:37,371 --> 00:59:38,906 Whoa! 1094 00:59:39,974 --> 00:59:42,842 Whoa. All right, guys. Let's go! 1095 00:59:42,844 --> 00:59:44,476 We got an Assassin to catch. 1096 00:59:44,478 --> 00:59:46,144 Excuse me. Sorry. 1097 00:59:49,351 --> 00:59:50,816 That works, too. 1098 00:59:50,818 --> 00:59:52,853 - This is official business! - Oh. 1099 00:59:56,623 --> 00:59:58,693 Okay. 1100 01:00:01,262 --> 01:00:02,927 Phew. 1101 01:00:04,865 --> 01:00:06,934 This is official business! 1102 01:00:07,835 --> 01:00:09,534 We need to get that database. 1103 01:00:09,536 --> 01:00:10,603 Any ideas? 1104 01:00:12,306 --> 01:00:14,376 Oh! I like how you think. 1105 01:00:16,210 --> 01:00:17,409 Bullseye! 1106 01:00:17,411 --> 01:00:18,644 Got it. 1107 01:00:22,184 --> 01:00:24,720 Yeah, didn't think he'd like that. 1108 01:00:25,920 --> 01:00:26,922 Good job. 1109 01:00:28,657 --> 01:00:31,191 Oh, that's right. You all like games. 1110 01:00:31,193 --> 01:00:32,828 Let's play some Keep Away. 1111 01:00:33,927 --> 01:00:34,929 Go long. 1112 01:00:37,065 --> 01:00:38,700 Oh, no! 1113 01:00:47,442 --> 01:00:49,777 Not so easy, is it, Roomba? 1114 01:00:51,679 --> 01:00:54,048 Lovey, all you, girl! 1115 01:00:54,548 --> 01:00:56,018 Hit me. I'm open. 1116 01:00:56,650 --> 01:00:58,117 I got it! I got it! 1117 01:00:58,119 --> 01:00:59,121 Oh, no. 1118 01:01:11,599 --> 01:01:13,833 Oh, no, no, no! 1119 01:01:13,835 --> 01:01:15,037 This is about to suck! 1120 01:01:18,239 --> 01:01:20,005 No! 1121 01:01:20,007 --> 01:01:21,909 Come on, come on, come on! 1122 01:01:27,414 --> 01:01:29,315 Catch of the century! 1123 01:01:29,317 --> 01:01:31,550 I've never caught anything in my whole life! 1124 01:01:36,657 --> 01:01:38,490 That was amazing. We did it! 1125 01:01:38,492 --> 01:01:39,592 We're gonna talk about 1126 01:01:39,594 --> 01:01:40,825 you throwing me off that roof, though. 1127 01:01:40,827 --> 01:01:42,595 Yeah, I really thought that would work out better. 1128 01:01:42,597 --> 01:01:43,729 Nah, it's cool, it's cool. 1129 01:01:43,731 --> 01:01:44,963 We're gonna holler about it in a minute. 1130 01:01:44,965 --> 01:01:46,599 You know, I'm gonna let you have this moment. 1131 01:01:46,601 --> 01:01:48,470 Whoo! We're unstoppable... 1132 01:02:04,686 --> 01:02:06,217 Uh-uh-uh. 1133 01:02:06,219 --> 01:02:08,454 That belongs to me. 1134 01:02:08,456 --> 01:02:13,159 Technically, it belongs to the United States government. 1135 01:02:15,230 --> 01:02:18,065 Lance! Lance! 1136 01:02:18,766 --> 01:02:20,599 Sterling? 1137 01:02:20,601 --> 01:02:23,001 What do you say, Lance? 1138 01:02:23,003 --> 01:02:26,338 Come out. We'll have some good fun. 1139 01:02:26,340 --> 01:02:28,340 You're the hero, right? 1140 01:02:28,342 --> 01:02:31,144 The spy who saves the day... 1141 01:02:31,146 --> 01:02:35,217 destroying anybody that stands in your way. 1142 01:02:38,119 --> 01:02:40,153 Oh, I'd love to have some fun. 1143 01:02:43,324 --> 01:02:44,657 Guess he's not coming. 1144 01:02:44,659 --> 01:02:47,262 No. 1145 01:02:48,563 --> 01:02:50,662 Ah, life's full of disappointment. 1146 01:02:52,733 --> 01:02:54,499 You don't have to do it this way. 1147 01:02:54,501 --> 01:02:56,001 It won't make anything better. 1148 01:02:56,003 --> 01:02:57,202 No. 1149 01:02:57,204 --> 01:02:58,336 No! 1150 01:02:59,706 --> 01:03:01,208 Walter! 1151 01:03:20,393 --> 01:03:21,862 Breadcrumbs? 1152 01:03:26,568 --> 01:03:28,635 They're gluten-free. 1153 01:03:34,876 --> 01:03:36,478 Lance, let's go. 1154 01:03:43,518 --> 01:03:46,452 Hold it right there! 1155 01:03:46,454 --> 01:03:48,890 Turn around nice and slow! 1156 01:03:50,490 --> 01:03:52,193 Hands where I can see them. 1157 01:03:57,331 --> 01:03:59,300 Both hands. 1158 01:04:00,467 --> 01:04:01,902 Watch out! 1159 01:04:05,005 --> 01:04:09,608 Did anybody else see that Agent Sterling had... 1160 01:04:09,610 --> 01:04:12,177 A robot hand? 1161 01:04:12,179 --> 01:04:13,579 Yeah. 1162 01:04:20,989 --> 01:04:23,389 Phew. Totally crazy. 1163 01:04:23,391 --> 01:04:25,724 When he had his foot on my head, I was like... 1164 01:04:25,726 --> 01:04:27,126 And you were like, "No!" 1165 01:04:27,128 --> 01:04:29,128 And then, I was like, "Breadcrumbs!" 1166 01:04:29,130 --> 01:04:31,731 He still got away with the database. 1167 01:04:31,733 --> 01:04:33,733 Or did he? 1168 01:04:33,735 --> 01:04:37,105 Or did he? 1169 01:04:37,905 --> 01:04:39,938 Or did he? 1170 01:04:39,940 --> 01:04:41,773 I feel like you want me to say, 1171 01:04:41,775 --> 01:04:42,941 "What are you talking about?" 1172 01:04:42,943 --> 01:04:44,809 Oh, I'll tell you what I'm talking about. 1173 01:04:44,811 --> 01:04:47,713 During the whole bird-nado thing, 1174 01:04:47,715 --> 01:04:49,117 I put a tracker on him. 1175 01:04:49,951 --> 01:04:51,784 Wait. That's him? 1176 01:04:51,786 --> 01:04:53,452 That's Robo Hand? 1177 01:04:53,454 --> 01:04:55,653 - Yep. - Yes! 1178 01:04:55,655 --> 01:04:57,123 Yes! My man! 1179 01:04:57,125 --> 01:04:58,856 Oh, there is no way 1180 01:04:58,858 --> 01:05:00,592 I could have done this without you, Walter. 1181 01:05:00,594 --> 01:05:02,795 - What? - What? 1182 01:05:02,797 --> 01:05:04,030 What did you say? 1183 01:05:04,032 --> 01:05:05,296 I think I said... 1184 01:05:05,298 --> 01:05:07,902 You said you couldn't have done it without me. 1185 01:05:20,847 --> 01:05:22,248 All right. 1186 01:05:22,250 --> 01:05:24,383 Okay, we've reached the time limit on this, Walter. 1187 01:05:24,385 --> 01:05:26,853 All right, hey, hey, will you stop? 1188 01:05:26,855 --> 01:05:28,987 You're squeezing too... 1189 01:05:28,989 --> 01:05:30,391 Oh! Whoa! 1190 01:05:38,365 --> 01:05:41,934 Walter, what happens in the submarine 1191 01:05:41,936 --> 01:05:43,869 stays in the submarine. 1192 01:05:43,871 --> 01:05:45,271 You just laid an egg. 1193 01:05:45,273 --> 01:05:46,838 You laid an egg! 1194 01:05:46,840 --> 01:05:49,041 It just kinda slipped out, man. 1195 01:05:49,043 --> 01:05:50,575 You just laid an egg! 1196 01:05:50,577 --> 01:05:52,211 Lance, this is amazing. 1197 01:05:52,213 --> 01:05:53,780 Do you not realize what this means? 1198 01:05:53,782 --> 01:05:54,914 You're a girl! 1199 01:05:54,916 --> 01:05:56,081 Oh! Excuse me? 1200 01:05:56,083 --> 01:05:57,383 Of course, of course. 1201 01:05:57,385 --> 01:05:59,017 That's why I couldn't figure this out. 1202 01:05:59,019 --> 01:06:01,954 I used Lovey's DNA in the serum. 1203 01:06:01,956 --> 01:06:03,889 And that helps us how? 1204 01:06:03,891 --> 01:06:05,456 Because now all I need to do 1205 01:06:05,458 --> 01:06:07,758 is change one variable in the antidote... 1206 01:06:07,760 --> 01:06:09,230 and you'll be human again. 1207 01:06:09,831 --> 01:06:11,662 I'm gonna be me. 1208 01:06:11,664 --> 01:06:13,532 Unless, you know, 1209 01:06:13,534 --> 01:06:16,237 maybe you wanna stay a pigeon a little longer. 1210 01:06:17,905 --> 01:06:19,107 Right. 1211 01:06:19,806 --> 01:06:21,072 Of course. 1212 01:06:21,074 --> 01:06:23,377 One antidote coming right up. 1213 01:06:35,155 --> 01:06:38,023 Director Jenkins, we lost the database. 1214 01:06:38,025 --> 01:06:40,092 Every Agency employee is compromised. 1215 01:06:40,094 --> 01:06:42,327 You need to pull everyone in for their own safety. 1216 01:06:44,030 --> 01:06:45,831 And you're sure it was Lance? 1217 01:06:45,833 --> 01:06:47,298 Yes. 1218 01:06:47,300 --> 01:06:48,367 Maybe? 1219 01:06:48,369 --> 01:06:51,006 Okay, I don't know what I saw. 1220 01:06:51,672 --> 01:06:54,340 But I still know for a fact 1221 01:06:54,342 --> 01:06:56,175 that Sterling came here on this boat. 1222 01:06:56,177 --> 01:06:57,642 Sterling wasn't on this boat. 1223 01:06:57,644 --> 01:06:58,577 Son of a... 1224 01:06:58,579 --> 01:07:01,347 Come on! There's gotta be something. 1225 01:07:01,349 --> 01:07:03,481 A footprint, a candy wrapper, 1226 01:07:03,483 --> 01:07:05,184 some overpriced face lotion... 1227 01:07:05,186 --> 01:07:06,418 because there is no way 1228 01:07:06,420 --> 01:07:08,387 that his skin looks that good without help. 1229 01:07:08,389 --> 01:07:10,155 Look, everything is coming up blank. 1230 01:07:10,157 --> 01:07:11,690 If Sterling was on this boat... 1231 01:07:11,692 --> 01:07:13,124 he didn't leave a fingerprint, 1232 01:07:13,126 --> 01:07:15,293 his lips never touched a glass... 1233 01:07:15,295 --> 01:07:18,764 and somehow he didn't have feet. 1234 01:07:20,333 --> 01:07:21,633 I think it's safe to say that 1235 01:07:21,635 --> 01:07:24,639 your investigation isn't getting anywhere. 1236 01:07:29,376 --> 01:07:30,445 Huh. 1237 01:08:43,751 --> 01:08:44,853 Lance? 1238 01:08:47,421 --> 01:08:48,456 Lance? 1239 01:08:49,256 --> 01:08:50,856 Oh... 1240 01:08:50,858 --> 01:08:51,991 Did it work? 1241 01:08:51,993 --> 01:08:54,129 Okay, take it easy. 1242 01:08:58,631 --> 01:09:00,400 I got my hands back. 1243 01:09:00,768 --> 01:09:02,500 Yes! Yes! 1244 01:09:02,502 --> 01:09:03,969 Oh, my pecs. 1245 01:09:03,971 --> 01:09:06,170 My pectoral muscles. My abdominalia. 1246 01:09:06,172 --> 01:09:09,541 Oh, Walter, you are a... 1247 01:09:09,543 --> 01:09:10,545 I just... 1248 01:09:11,412 --> 01:09:13,879 I can do that 'cause I got lips now! 1249 01:09:15,182 --> 01:09:16,949 I'm naked. 1250 01:09:16,951 --> 01:09:18,383 Little bit awkward. 1251 01:09:18,385 --> 01:09:20,285 Lucky for you, I planned ahead. 1252 01:09:20,287 --> 01:09:21,489 Good call. 1253 01:09:26,159 --> 01:09:27,492 There he is. 1254 01:09:27,494 --> 01:09:28,960 Lance Sterling. Back in action. 1255 01:09:30,331 --> 01:09:32,567 You have arrived at your destination. 1256 01:09:33,367 --> 01:09:34,769 All right, Robo Hand. 1257 01:09:35,770 --> 01:09:37,438 I'm coming for you. 1258 01:10:06,367 --> 01:10:10,035 Okay. Robo Hand is a mile due west. 1259 01:10:10,037 --> 01:10:11,504 So, what's the plan, partner? 1260 01:10:11,506 --> 01:10:14,973 I got plenty of glitter, yay-palm, a splat-a-pult... 1261 01:10:14,975 --> 01:10:16,508 No. 1262 01:10:16,510 --> 01:10:17,509 No what? 1263 01:10:17,511 --> 01:10:19,378 I'm taking it from here, Walter. 1264 01:10:19,380 --> 01:10:20,879 You're kidding, right? 1265 01:10:20,881 --> 01:10:22,647 Look, lives are on the line. 1266 01:10:22,649 --> 01:10:23,782 I got this now. 1267 01:10:23,784 --> 01:10:25,217 You've got this? 1268 01:10:25,219 --> 01:10:27,385 But we're a team. You said so yourself. 1269 01:10:27,387 --> 01:10:28,786 And you did your job. 1270 01:10:28,788 --> 01:10:30,187 You un-birded me. 1271 01:10:30,189 --> 01:10:32,991 Now it's time to do things my way. 1272 01:10:32,993 --> 01:10:34,992 End this fool. 1273 01:10:34,994 --> 01:10:36,661 That's wrong. 1274 01:10:36,663 --> 01:10:38,330 You're so wrong. 1275 01:10:38,332 --> 01:10:39,764 Look, I've got everything that we... 1276 01:10:39,766 --> 01:10:43,403 This is not the place for your weird gadgets. 1277 01:10:44,971 --> 01:10:46,306 Weird? 1278 01:10:50,042 --> 01:10:51,679 Go home. 1279 01:10:55,448 --> 01:10:56,451 No. 1280 01:10:57,150 --> 01:10:59,621 I'm not giving up. Ow. 1281 01:11:03,923 --> 01:11:05,924 Lance... 1282 01:11:05,926 --> 01:11:08,930 I can't lose any more good people. 1283 01:11:21,975 --> 01:11:23,577 I fly solo. 1284 01:12:22,336 --> 01:12:23,871 Ow! 1285 01:13:00,573 --> 01:13:02,641 I think that's yours. 1286 01:13:02,643 --> 01:13:06,311 But that face you've been using is mine. 1287 01:13:06,313 --> 01:13:07,711 It's over. 1288 01:13:07,713 --> 01:13:09,915 Database isn't gonna do you any good 1289 01:13:09,917 --> 01:13:12,518 with your fancy toy messed up like that. 1290 01:13:14,787 --> 01:13:18,590 You really thought I was gonna use one drone... 1291 01:13:18,592 --> 01:13:21,796 to take out every name on this list? 1292 01:13:22,764 --> 01:13:24,463 I mean, I did. 1293 01:13:24,465 --> 01:13:27,165 Until you asked that question that way. 1294 01:13:27,167 --> 01:13:28,599 Casts a little doubt. 1295 01:13:28,601 --> 01:13:30,505 Tell me, Agent Sterling. 1296 01:13:33,774 --> 01:13:35,743 You managed to stop one drone. 1297 01:13:39,512 --> 01:13:42,082 How do you plan on stopping 1,000? 1298 01:13:53,895 --> 01:13:55,797 Sleepy night-night. 1299 01:14:08,108 --> 01:14:09,241 Huh? 1300 01:14:16,684 --> 01:14:18,349 Do you feel that dread? 1301 01:14:18,351 --> 01:14:19,918 Oh, can you feel it? 1302 01:14:19,920 --> 01:14:25,324 Rolling around you like a fog. 1303 01:14:25,326 --> 01:14:27,459 I told you. I don't even know you, man. 1304 01:14:27,461 --> 01:14:30,595 But I know you. 1305 01:14:30,597 --> 01:14:31,998 Think about it. 1306 01:14:32,733 --> 01:14:33,665 No? 1307 01:14:33,667 --> 01:14:35,502 I'll give you a little bit of help. 1308 01:14:38,572 --> 01:14:40,007 Kyrgyzstan. 1309 01:14:41,475 --> 01:14:43,142 Ah... 1310 01:14:43,144 --> 01:14:44,642 He remembers. 1311 01:14:44,644 --> 01:14:47,211 I mean, I certainly never forgot that day. 1312 01:14:47,213 --> 01:14:50,081 You were magnificent. 1313 01:14:50,083 --> 01:14:52,217 You were a one-man army. 1314 01:14:52,219 --> 01:14:53,986 Lot of witty catchphrases... 1315 01:14:53,988 --> 01:14:58,926 and you had all these fancy toys that just went boom! 1316 01:15:00,060 --> 01:15:01,162 Boom. 1317 01:15:03,262 --> 01:15:05,065 Boom. 1318 01:15:06,500 --> 01:15:08,967 You were a bunch of bad dudes 1319 01:15:08,969 --> 01:15:11,870 about to hurt a lot of innocent people. 1320 01:15:11,872 --> 01:15:15,272 And it's my job to keep everyone safe. 1321 01:15:15,274 --> 01:15:17,911 Everyone? 1322 01:15:19,212 --> 01:15:25,550 I watched every single one of my people die... 1323 01:15:25,552 --> 01:15:30,757 as your agency's weapons rained down on us. 1324 01:15:34,528 --> 01:15:37,131 You took everything from me. 1325 01:15:40,367 --> 01:15:42,570 And you know the rules. 1326 01:15:44,505 --> 01:15:47,173 You hit me hard, Sterling. 1327 01:15:50,010 --> 01:15:52,646 I hit back harder. 1328 01:16:04,692 --> 01:16:06,560 All of this... 1329 01:16:09,262 --> 01:16:11,966 because of you. 1330 01:16:23,676 --> 01:16:25,779 He's coming back for me. 1331 01:16:28,148 --> 01:16:31,083 Walter, no. No, no, no. 1332 01:16:31,085 --> 01:16:32,150 Walter. 1333 01:16:32,152 --> 01:16:34,221 No, no, no. Okay. 1334 01:16:39,393 --> 01:16:42,727 Hey, this kid is harmless. 1335 01:16:42,729 --> 01:16:45,429 He doesn't have anything to do with this, okay? 1336 01:16:45,431 --> 01:16:46,563 We can figure this out. 1337 01:16:46,565 --> 01:16:47,699 Look at me, look at me. 1338 01:16:47,701 --> 01:16:49,701 I'm sorry, all right? 1339 01:16:49,703 --> 01:16:51,236 There's another way! 1340 01:16:51,238 --> 01:16:52,239 Do you hear me? 1341 01:16:56,877 --> 01:16:58,613 Do not hurt this kid. 1342 01:17:02,548 --> 01:17:03,682 Oh, no. 1343 01:17:03,684 --> 01:17:04,918 Don't... Don't do this. 1344 01:17:05,886 --> 01:17:07,919 - Please. - No, no, no. 1345 01:17:07,921 --> 01:17:09,690 - Don't do this! - No! 1346 01:17:13,260 --> 01:17:14,729 No! 1347 01:17:21,033 --> 01:17:23,938 I'm taking everything from you. 1348 01:18:52,359 --> 01:18:53,427 Huh? 1349 01:18:59,032 --> 01:19:01,433 Oh, right. Yeah. 1350 01:19:02,668 --> 01:19:04,669 Walter. 1351 01:19:04,671 --> 01:19:06,138 But I saw... 1352 01:19:06,140 --> 01:19:07,171 How did you... 1353 01:19:07,173 --> 01:19:09,777 Oh, you know, one of my weird gadgets. 1354 01:19:10,778 --> 01:19:13,114 The inflatable hug. 1355 01:19:13,680 --> 01:19:15,850 Thought I lost you, man. 1356 01:19:17,050 --> 01:19:19,683 I'll always have your back, Lance. 1357 01:19:19,685 --> 01:19:22,122 That's what it means to be a team. 1358 01:19:22,988 --> 01:19:26,059 It's something I learned a long time ago. 1359 01:19:28,362 --> 01:19:29,363 From your mom? 1360 01:19:32,932 --> 01:19:34,969 You're a good friend, Walter. 1361 01:19:39,573 --> 01:19:44,009 And, hey, I'm sorry for shooting you in your neck. 1362 01:19:44,011 --> 01:19:47,047 I'm sorry for the cloaca. 1363 01:19:48,948 --> 01:19:52,282 So, what's your plan to stop this guy? 1364 01:19:52,284 --> 01:19:53,951 Nope. Not my plan. 1365 01:19:53,953 --> 01:19:55,456 Time to do it your way. 1366 01:19:56,355 --> 01:19:57,354 My way? 1367 01:19:57,356 --> 01:19:59,758 Oh, yeah. We about to Walter-ize this thing. 1368 01:19:59,760 --> 01:20:02,093 Well, in that case... 1369 01:20:02,095 --> 01:20:04,129 we're gonna need a bigger flock. 1370 01:20:04,131 --> 01:20:05,763 You're calling Marcy, aren't you? 1371 01:20:05,765 --> 01:20:08,234 - Yep. - Tell her I said hi. 1372 01:20:16,710 --> 01:20:19,177 - Let's get weird. - Boom. 1373 01:20:32,326 --> 01:20:35,192 Nowhere to run from this, Lance. 1374 01:20:35,194 --> 01:20:39,296 Listen, I'm sorry about what happened in Kyrgyzstan. 1375 01:20:39,298 --> 01:20:43,166 But we are stuck in this good guy-bad guy vortex. 1376 01:20:43,168 --> 01:20:46,437 We do not have to do it like this. 1377 01:20:46,439 --> 01:20:48,906 Yeah, bit late for that. 1378 01:20:48,908 --> 01:20:50,141 It's not. 1379 01:20:50,143 --> 01:20:52,343 We're both just people who make mistakes. 1380 01:20:52,345 --> 01:20:54,478 - We can work this out, man. - That's it. 1381 01:20:54,480 --> 01:20:56,915 Almost there. You're doing great. 1382 01:20:56,917 --> 01:20:58,782 I mean, come on. 1383 01:20:58,784 --> 01:21:01,018 We can break this cycle. 1384 01:21:01,020 --> 01:21:02,653 Got it. I'm connected. 1385 01:21:02,655 --> 01:21:04,388 Nobody else has to get hurt. 1386 01:21:04,390 --> 01:21:08,127 You should know better than anyone. 1387 01:21:11,664 --> 01:21:14,365 Someone always gets hurt. 1388 01:21:14,367 --> 01:21:15,436 Not today-day. 1389 01:21:20,173 --> 01:21:22,607 You brought your own soundtrack? 1390 01:21:22,609 --> 01:21:24,578 We like to make an entrance. 1391 01:21:27,514 --> 01:21:28,647 Huh? 1392 01:21:28,649 --> 01:21:29,917 Oh. 1393 01:21:52,105 --> 01:21:53,172 Huh? 1394 01:21:54,841 --> 01:21:56,741 Would you look at that? 1395 01:21:56,743 --> 01:21:57,875 There's a man with a robot hand 1396 01:21:57,877 --> 01:21:59,009 wearing your face... 1397 01:21:59,011 --> 01:22:01,178 who took the M9 Assassin. 1398 01:22:01,180 --> 01:22:02,947 Guess I owe you an apology. 1399 01:22:02,949 --> 01:22:04,316 Okay. Go ahead. 1400 01:22:04,318 --> 01:22:06,852 No, that was it. That was the apology. 1401 01:22:06,854 --> 01:22:08,519 Oh. I accept. 1402 01:22:13,092 --> 01:22:15,660 But you gotta admit, it was a little Scooby-Doo. 1403 01:22:15,662 --> 01:22:17,629 Oh, 100% Scooby-Doo. 1404 01:22:17,631 --> 01:22:20,200 I'm gonna make this hurt! 1405 01:22:26,972 --> 01:22:28,572 Okay, come on through. 1406 01:22:28,574 --> 01:22:30,442 You are safe here. Come on. 1407 01:22:30,444 --> 01:22:31,776 Is that everyone? 1408 01:22:31,778 --> 01:22:34,678 Director, we've got unknown incoming. 1409 01:22:34,680 --> 01:22:35,715 Approaching fast. 1410 01:22:36,783 --> 01:22:38,685 Oh, this is bad. 1411 01:22:48,162 --> 01:22:49,430 Lock this place down. 1412 01:23:06,145 --> 01:23:08,047 We're sitting ducks. 1413 01:23:08,881 --> 01:23:10,248 Walter hacked his hand. 1414 01:23:10,250 --> 01:23:12,215 We gotta buy him some time to shut down the drones. 1415 01:23:12,217 --> 01:23:14,320 Got it. What kind of firepower we talking? 1416 01:23:17,890 --> 01:23:19,259 Just go along with it. 1417 01:23:20,627 --> 01:23:21,726 Take your best shot. 1418 01:23:21,728 --> 01:23:23,928 This one sucks. 1419 01:23:26,365 --> 01:23:28,098 No, no, no, that's binder bubbles. 1420 01:23:28,100 --> 01:23:29,933 Push the button on the back. 1421 01:23:29,935 --> 01:23:32,105 Button on the back, button on the back! 1422 01:23:38,444 --> 01:23:39,376 Bubbles? 1423 01:23:39,378 --> 01:23:41,711 Oh, you gotta let me try that. 1424 01:23:41,713 --> 01:23:43,783 That's a collide-oscope. Throw it. 1425 01:23:57,529 --> 01:23:59,597 Splat-a-pult. Prism spray. Hypno-stars. 1426 01:23:59,599 --> 01:24:01,999 Snorepedo. Scream Team. 1427 01:24:02,001 --> 01:24:04,468 Well, what have we got to lose? 1428 01:24:07,006 --> 01:24:08,473 11 o'clock. 1429 01:24:08,475 --> 01:24:11,545 12 o'clock. Half past 2! 4:30! 1430 01:24:12,645 --> 01:24:14,812 Security blanket. 1431 01:24:14,814 --> 01:24:17,380 It's upside down. 1432 01:24:17,382 --> 01:24:18,950 I'm a hugger. 1433 01:24:18,952 --> 01:24:20,320 Whoa. 1434 01:24:26,792 --> 01:24:27,857 Nice shot. 1435 01:24:31,898 --> 01:24:33,498 Thank you? 1436 01:24:33,500 --> 01:24:35,465 Walter, gonna need a reload, buddy. 1437 01:24:35,467 --> 01:24:37,735 Ask and you shall receive. 1438 01:24:37,737 --> 01:24:39,773 Are those pigeons wearing tiny backpacks? 1439 01:24:40,606 --> 01:24:42,173 Yay! 1440 01:24:42,175 --> 01:24:44,344 Now, that's hot. That's hot. 1441 01:24:45,444 --> 01:24:47,812 I call it Fifty Shades of Yay! 1442 01:24:47,814 --> 01:24:49,947 Oh, come on, now! 1443 01:24:49,949 --> 01:24:51,482 You ready to tap out yet? 1444 01:25:09,636 --> 01:25:10,701 Gadget lab. 1445 01:25:10,703 --> 01:25:14,407 Get to the gadget lab! Grab every weapon you can! 1446 01:25:15,175 --> 01:25:17,277 Stop! Get back! 1447 01:25:19,045 --> 01:25:20,780 Oh, no. 1448 01:25:27,154 --> 01:25:29,186 Yay! 1449 01:25:29,188 --> 01:25:30,390 I'm a hugger. 1450 01:25:35,628 --> 01:25:38,763 Walter, my face can't take much more of this. 1451 01:25:38,765 --> 01:25:40,397 You keep doing your thing and I'll do mine. 1452 01:25:40,399 --> 01:25:41,464 Yeah, well, your thing seems to be 1453 01:25:41,466 --> 01:25:42,866 a lot easier than my thing. 1454 01:25:42,868 --> 01:25:44,268 We have different skillsets. 1455 01:25:44,270 --> 01:25:45,736 That's what makes us such a great team. 1456 01:25:45,738 --> 01:25:46,739 Dude. 1457 01:26:05,958 --> 01:26:07,558 - Excuse me. - Ugh. 1458 01:26:07,560 --> 01:26:09,393 Whoo. Why do I smell lavender? 1459 01:26:09,395 --> 01:26:10,961 We just got spritzed. 1460 01:26:10,963 --> 01:26:12,330 Uh-oh. Truth serum. 1461 01:26:12,332 --> 01:26:13,598 I have five cats, 1462 01:26:13,600 --> 01:26:15,031 each named after a member of New Kids on the Block. 1463 01:26:15,033 --> 01:26:16,166 Oh, I love New Kids. 1464 01:26:16,168 --> 01:26:17,468 Jon, Joey, Jordan, Donnie, and Danny. 1465 01:26:17,470 --> 01:26:19,638 I really wanna hurt you right now. 1466 01:26:24,677 --> 01:26:25,610 You. 1467 01:26:25,612 --> 01:26:27,911 What... What are you doing? 1468 01:26:27,913 --> 01:26:29,179 I'm not telling you anything. 1469 01:26:29,181 --> 01:26:30,248 I'll tell you what he's doing. 1470 01:26:30,250 --> 01:26:31,315 He's gonna hack into your claw 1471 01:26:31,317 --> 01:26:32,549 and shut down your drones. 1472 01:26:32,551 --> 01:26:34,619 Wow, this stuff really works. 1473 01:26:42,095 --> 01:26:43,297 No, no, no. 1474 01:26:46,132 --> 01:26:48,031 No! 1475 01:26:54,541 --> 01:26:56,510 - Whoa! - I'm coming, Walter. 1476 01:27:04,951 --> 01:27:07,721 Almost there. Don't let go. Please don't let go. 1477 01:27:16,229 --> 01:27:18,862 Walter! 1478 01:27:24,203 --> 01:27:25,439 Walter. 1479 01:27:35,881 --> 01:27:37,317 Come on, come on. 1480 01:27:42,021 --> 01:27:43,789 Somebody do something. 1481 01:27:53,533 --> 01:27:56,970 If you shut 'em down now, you'll kill us both. 1482 01:28:01,106 --> 01:28:03,010 And you're no killer. 1483 01:28:06,813 --> 01:28:09,246 No. I'm a hugger. 1484 01:28:09,248 --> 01:28:10,516 What? 1485 01:28:15,154 --> 01:28:20,661 One day, your gadgets are gonna keep the world safe. 1486 01:28:43,684 --> 01:28:44,915 - Yes! - Yes! 1487 01:28:44,917 --> 01:28:46,786 Never wash that hand again! 1488 01:29:01,400 --> 01:29:03,535 I got you, Walter! 1489 01:29:03,537 --> 01:29:05,905 Lance? What are you... 1490 01:29:08,373 --> 01:29:09,941 It's okay. 1491 01:29:09,943 --> 01:29:11,478 It's okay. 1492 01:29:12,011 --> 01:29:13,747 You can't do this alone. 1493 01:29:14,914 --> 01:29:16,382 I am not alone! 1494 01:29:18,016 --> 01:29:19,784 Lovey? 1495 01:29:21,921 --> 01:29:23,356 Come on, birds! 1496 01:29:25,692 --> 01:29:26,960 Fly! 1497 01:29:51,951 --> 01:29:53,153 Walter. 1498 01:29:53,653 --> 01:29:55,486 Walter. 1499 01:29:57,856 --> 01:30:00,724 What does internal bleeding feel like? 1500 01:30:00,726 --> 01:30:03,260 This. It feels like this. 1501 01:30:03,262 --> 01:30:04,394 Oh, come here. 1502 01:30:04,396 --> 01:30:05,897 No, no, no. No hugs. 1503 01:30:05,899 --> 01:30:06,798 You gonna make me 1504 01:30:06,800 --> 01:30:09,099 lay an egg or something in front of Marcy. 1505 01:30:14,439 --> 01:30:16,041 Huh? 1506 01:30:21,479 --> 01:30:23,549 He saved him. 1507 01:30:26,318 --> 01:30:29,286 I think I need a vet. 1508 01:30:29,288 --> 01:30:32,257 Once I can move again, I'll turn you back into a man. 1509 01:30:32,259 --> 01:30:33,791 Sterling. 1510 01:30:33,793 --> 01:30:35,192 You're a bird? 1511 01:30:35,194 --> 01:30:36,727 Uh, hey, Marcy. 1512 01:30:36,729 --> 01:30:39,062 That's why I couldn't find you! 1513 01:30:41,967 --> 01:30:44,500 Whoa, you're a bird. That is messed up. 1514 01:30:44,502 --> 01:30:45,836 It's weird, right? 1515 01:30:45,838 --> 01:30:46,969 This is amazing. 1516 01:30:46,971 --> 01:30:47,905 We did it. 1517 01:30:47,907 --> 01:30:50,508 We took down the drones, beat the bad guy, 1518 01:30:50,510 --> 01:30:51,909 saved countless lives. 1519 01:30:51,911 --> 01:30:54,480 We are so gonna get our jobs back! 1520 01:30:56,916 --> 01:30:58,849 So, triple fired. 1521 01:30:58,851 --> 01:31:01,919 Yeah, man, that's gotta be some kind of record. 1522 01:31:01,921 --> 01:31:03,853 I really didn't see that coming. 1523 01:31:03,855 --> 01:31:07,891 Well, we did break a bunch of laws, and defied orders... 1524 01:31:07,893 --> 01:31:10,361 and, I mean, committed a little bit of treason. 1525 01:31:10,363 --> 01:31:12,095 Oh, right, yeah, the treason. 1526 01:31:12,097 --> 01:31:13,798 Forgot about the treason. 1527 01:31:13,800 --> 01:31:16,901 Hey. It doesn't matter, man. 1528 01:31:16,903 --> 01:31:18,169 Look around. 1529 01:31:20,072 --> 01:31:23,510 Your mother would be so proud of you right now. 1530 01:31:25,377 --> 01:31:27,814 You kept all those people safe. 1531 01:31:29,448 --> 01:31:31,750 And you did it your way. 1532 01:31:32,719 --> 01:31:35,419 But you also did this. 1533 01:31:35,421 --> 01:31:36,920 Yeah. 1534 01:31:36,922 --> 01:31:39,757 I'll figure that out. Sorry. 1535 01:31:39,759 --> 01:31:41,592 You know, this gluten-free stuff 1536 01:31:41,594 --> 01:31:43,195 is really starting to grow on me. 1537 01:31:45,698 --> 01:31:47,363 So, what do we do now? 1538 01:31:47,365 --> 01:31:49,569 Oh, we could... 1539 01:31:52,939 --> 01:31:54,772 Huh? 1540 01:31:54,774 --> 01:31:55,805 Marcy? 1541 01:31:55,807 --> 01:31:57,907 Okay, I can't see or hear... 1542 01:31:57,909 --> 01:32:02,146 but my other senses are elevated, so you... Ow! 1543 01:32:02,148 --> 01:32:05,450 Agent Sterling, I apologize for the theatrics. 1544 01:32:05,452 --> 01:32:06,718 No, you don't. 1545 01:32:06,720 --> 01:32:08,451 You should have seen your face when we grabbed you. 1546 01:32:08,453 --> 01:32:09,887 I didn't make a face. 1547 01:32:09,889 --> 01:32:11,354 No one's ever looked more scared. 1548 01:32:11,356 --> 01:32:12,490 Are you two finished? 1549 01:32:12,492 --> 01:32:14,090 We are gonna be okay, Lance! 1550 01:32:14,092 --> 01:32:16,626 Use your baby hand to pick the lock! 1551 01:32:16,628 --> 01:32:19,330 Can you please take that off him? 1552 01:32:19,332 --> 01:32:21,499 Okay, and you can... 1553 01:32:21,501 --> 01:32:23,901 Oh, hey. Hey, guys. 1554 01:32:23,903 --> 01:32:26,603 Is this about the treason? 1555 01:32:26,605 --> 01:32:28,606 Joy, what is going on? 1556 01:32:28,608 --> 01:32:30,875 We realize we were wrong about you. 1557 01:32:30,877 --> 01:32:33,009 You're the future of this agency, 1558 01:32:33,011 --> 01:32:34,745 and we want you to lead a new team. 1559 01:32:34,747 --> 01:32:36,914 A highly covert global... 1560 01:32:36,916 --> 01:32:38,749 Let me stop you right there. 1561 01:32:38,751 --> 01:32:40,584 I'm not leading nothing, 1562 01:32:40,586 --> 01:32:43,187 unless my man Walter's on the team. 1563 01:32:43,189 --> 01:32:44,421 Um... 1564 01:32:44,423 --> 01:32:46,757 I think she's talking to Walter. 1565 01:32:46,759 --> 01:32:49,559 - Oh. Yeah, yeah, yeah, we... - Just put that down. 1566 01:32:49,561 --> 01:32:50,626 Sometimes, he talks for me, 1567 01:32:50,628 --> 01:32:51,995 I'll talk for him, 'cause we a team. 1568 01:32:51,997 --> 01:32:53,130 Me? 1569 01:32:53,132 --> 01:32:55,299 We need people like you. 1570 01:32:55,301 --> 01:32:59,338 People who can help the Agency do things a new way. 1571 01:33:00,006 --> 01:33:01,207 What do you say? 1572 01:33:02,675 --> 01:33:04,911 Looks like we gonna need some glitter. 1573 01:33:05,978 --> 01:33:06,910 Team Weird? 1574 01:33:06,912 --> 01:33:08,213 Team Weird. 1575 01:33:11,184 --> 01:33:13,219 Missile deactivated. 1576 01:33:23,899 --> 01:33:28,899 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1576 01:33:29,305 --> 01:33:35,818 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 105528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.