All language subtitles for Seasons.of.the.Sun.E87.191008.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,240 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,309 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,555 --> 00:00:07,565 (Episode 87) 4 00:00:08,281 --> 00:00:10,081 The person who killed Mr. Hwang... 5 00:00:10,581 --> 00:00:13,712 wasn't my father, but you, Yoo Wol. 6 00:00:16,421 --> 00:00:18,492 You are now a murderer. 7 00:00:30,931 --> 00:00:31,971 Yoo Wol. 8 00:00:33,531 --> 00:00:34,771 What is it? 9 00:00:35,402 --> 00:00:38,572 It's about Mr. Hwang Jae Bok's mysterious death. 10 00:00:39,512 --> 00:00:41,042 That was quick. 11 00:00:41,582 --> 00:00:43,012 It's about Choi Tae Joon, right? 12 00:00:43,881 --> 00:00:44,911 The thing is... 13 00:00:45,711 --> 00:00:48,552 They suspect you, Yoo Wol. 14 00:00:49,582 --> 00:00:50,582 Me? 15 00:00:51,292 --> 00:00:53,122 It's all over the financial papers. 16 00:00:53,491 --> 00:00:54,862 Check for yourself. 17 00:01:02,101 --> 00:01:03,332 Did you do that? 18 00:01:04,101 --> 00:01:05,102 Yes. 19 00:01:05,372 --> 00:01:06,501 Are you kidding? 20 00:01:08,042 --> 00:01:12,272 How will you prove Yoo Wol killed Mr. Hwang? 21 00:01:12,811 --> 00:01:14,912 How could you say I'm kidding? I'm risking my life for this. 22 00:01:15,012 --> 00:01:16,042 What? 23 00:01:16,682 --> 00:01:20,111 I'm playing a game with Yoo Wol with our lives on the line. 24 00:01:20,152 --> 00:01:21,581 Like Russian roulette. 25 00:01:22,022 --> 00:01:25,451 We loaded a single bullet into a revolver, 26 00:01:25,591 --> 00:01:28,361 and are pulling the trigger with the gun... 27 00:01:28,721 --> 00:01:30,191 pointed at each other's temples. 28 00:01:31,762 --> 00:01:34,402 Either we die, or he dies. 29 00:01:35,861 --> 00:01:38,102 If we don't frame him, 30 00:01:38,232 --> 00:01:42,372 you, me, and my birth mom will go down for murder. 31 00:01:42,801 --> 00:01:44,102 Are you okay with that? 32 00:01:46,611 --> 00:01:49,311 It's all over the financial papers, 33 00:01:49,382 --> 00:01:51,251 so the media will soon be in a frenzy. 34 00:01:53,212 --> 00:01:55,921 What's wrong? Are you afraid we'll die? 35 00:01:57,421 --> 00:01:58,522 We? 36 00:01:59,292 --> 00:02:01,421 You thought those were sleeping pills. 37 00:02:01,561 --> 00:02:04,531 Even if it does get out, you had nothing to do with it. 38 00:02:05,762 --> 00:02:08,861 Regardless, I'm the one who gave it to my birth mom... 39 00:02:08,861 --> 00:02:11,431 and told her to feed it to Mr. Hwang. 40 00:02:14,801 --> 00:02:17,671 Anyway, don't worry. 41 00:02:17,912 --> 00:02:20,312 I'm not blaming you. 42 00:02:24,111 --> 00:02:25,382 Anyway, 43 00:02:25,782 --> 00:02:28,081 what will you do about the person from Yangji Pharmaceuticals? 44 00:02:29,252 --> 00:02:31,322 Mr. Koo is taking care of it. 45 00:02:33,951 --> 00:02:37,762 You and I must give everything we have... 46 00:02:37,831 --> 00:02:39,391 to framing Yoo Wol for murder. 47 00:02:40,831 --> 00:02:43,861 You know better than anyone what you need to do, right? 48 00:02:59,482 --> 00:03:00,912 Are you Mr. Kim Yong Woo? 49 00:03:01,252 --> 00:03:02,252 Yes. 50 00:03:03,181 --> 00:03:05,951 I'm Yoon Shi Wol from Yangji Corporation. 51 00:03:06,822 --> 00:03:07,861 And? 52 00:03:07,921 --> 00:03:11,592 You told Jin Jung Hae that you'd testify. 53 00:03:12,762 --> 00:03:13,961 I did? 54 00:03:14,232 --> 00:03:15,662 About what? 55 00:03:16,602 --> 00:03:20,701 That you gave Vioxx to Choi Tae Joon. 56 00:03:21,042 --> 00:03:22,042 Me? 57 00:03:23,102 --> 00:03:24,241 When? 58 00:03:24,641 --> 00:03:25,942 Don't accuse me of such things. 59 00:03:27,171 --> 00:03:28,282 Excuse me! 60 00:03:36,882 --> 00:03:38,651 We've prepared a position for you... 61 00:03:38,651 --> 00:03:40,451 at Yangji Pharmaceuticals' lab in the US. 62 00:03:40,592 --> 00:03:44,331 Go there and research whatever you want. 63 00:03:53,301 --> 00:03:56,972 We'll pay for your housing and your daughter's tuition. 64 00:03:58,412 --> 00:04:00,871 There won't be any problems, right? 65 00:04:02,141 --> 00:04:03,982 Why would there be? 66 00:04:04,611 --> 00:04:08,681 Just say you never gave us the drug in question. 67 00:04:08,822 --> 00:04:10,252 Still, I'm worried that... 68 00:04:10,451 --> 00:04:13,322 We've deleted the security videos... 69 00:04:13,391 --> 00:04:15,292 and all other traces. 70 00:04:16,292 --> 00:04:17,861 Don't worry about a thing. 71 00:04:18,191 --> 00:04:20,491 Just leave with a free spirit. 72 00:04:22,861 --> 00:04:24,131 If you don't, 73 00:04:24,702 --> 00:04:28,402 you won't be able to avoid going to jail either. 74 00:04:48,761 --> 00:04:49,962 Did you hear? 75 00:04:50,321 --> 00:04:51,332 About what? 76 00:04:51,491 --> 00:04:52,662 About Yoo Wol. 77 00:04:54,332 --> 00:04:55,532 What about him? 78 00:04:55,861 --> 00:04:58,032 There's a rumor spreading in the financial world... 79 00:04:58,032 --> 00:05:00,602 that Yoo Wol killed Mr. Hwang. 80 00:05:01,142 --> 00:05:02,142 What? 81 00:05:02,272 --> 00:05:05,272 Who would spread such a ridiculous rumor? 82 00:05:05,272 --> 00:05:06,611 Who? 83 00:05:10,511 --> 00:05:11,982 It's a rare day off. 84 00:05:11,982 --> 00:05:14,251 Let's go out to eat. 85 00:05:14,251 --> 00:05:16,022 It's so nice out. 86 00:05:16,051 --> 00:05:17,892 Good. That's a great idea. 87 00:05:18,092 --> 00:05:20,191 How about a family-building hike... 88 00:05:20,222 --> 00:05:21,861 up Bukhan Mountain? 89 00:05:21,861 --> 00:05:24,792 Nothing compares to having boiled chicken after a hike. 90 00:05:24,892 --> 00:05:27,592 Why should we go hiking? That's tiring. No. 91 00:05:27,732 --> 00:05:30,631 Me too. And I don't like boiled chicken. 92 00:05:30,861 --> 00:05:33,931 I said to build our family teamwork while hiking. 93 00:05:33,931 --> 00:05:36,001 We'll split up the family during the hike. 94 00:05:36,001 --> 00:05:37,811 Regardless, not to hiking! 95 00:05:38,342 --> 00:05:41,111 Father! Mother! Ji Eun! 96 00:05:43,511 --> 00:05:45,412 What is it now? 97 00:05:45,452 --> 00:05:47,251 I have big news. 98 00:05:47,412 --> 00:05:48,821 Again? What? 99 00:05:48,952 --> 00:05:50,452 Will it make us faint again? 100 00:05:50,452 --> 00:05:53,852 It's beyond just fainting. 101 00:05:54,152 --> 00:05:56,722 My heart can't take this anymore. 102 00:05:56,722 --> 00:05:59,561 We never have a quiet day. 103 00:05:59,662 --> 00:06:01,902 What is it? Is it about your aunt again? 104 00:06:01,931 --> 00:06:02,931 Yes. 105 00:06:03,232 --> 00:06:04,972 It's about her son again, isn't it? 106 00:06:05,001 --> 00:06:06,702 Yoo Wol? Or Kwang Il? 107 00:06:07,102 --> 00:06:08,102 Yoo Wol. 108 00:06:08,272 --> 00:06:09,272 - What is it? - What is it? 109 00:06:09,402 --> 00:06:10,642 Listen carefully. 110 00:06:11,241 --> 00:06:15,212 They say Yoo Wol killed Mr. Hwang Jae Bok! 111 00:06:17,611 --> 00:06:18,912 Oh my gosh. 112 00:06:19,852 --> 00:06:21,321 What? 113 00:06:23,551 --> 00:06:25,392 It's spreading like wildfire... 114 00:06:25,392 --> 00:06:27,652 via messenger apps right now. 115 00:06:32,732 --> 00:06:35,902 Who could've spread... 116 00:06:35,902 --> 00:06:37,702 such a ridiculous rumor? 117 00:06:39,232 --> 00:06:40,232 Jung Hee. 118 00:06:41,902 --> 00:06:43,342 What happened? 119 00:06:43,342 --> 00:06:46,071 Is the rumor spreading in the financial papers true? 120 00:06:46,311 --> 00:06:47,611 It's Tae Joon. 121 00:06:47,712 --> 00:06:49,111 What? Why? 122 00:06:49,212 --> 00:06:52,082 Because he's the one who killed Mr. Hwang. 123 00:06:53,282 --> 00:06:54,311 Oh my gosh. 124 00:06:54,452 --> 00:06:56,881 That jerk is finally... 125 00:06:58,522 --> 00:07:01,022 trying to slice... 126 00:07:01,152 --> 00:07:02,691 my baby's throat. 127 00:07:03,261 --> 00:07:05,431 What happens now? 128 00:07:06,792 --> 00:07:09,702 Jung Hee, Sook Hee, listen carefully. 129 00:07:12,501 --> 00:07:14,102 Whatever happens, 130 00:07:15,272 --> 00:07:16,801 protect Yoo Wol. 131 00:07:17,772 --> 00:07:18,811 If you don't, 132 00:07:20,511 --> 00:07:24,412 I will not leave you girls a single penny. 133 00:07:26,212 --> 00:07:29,321 If something happens to Yoo Wol, we won't get a penny? 134 00:07:30,082 --> 00:07:32,292 That's right. Not a penny. 135 00:07:33,751 --> 00:07:35,361 Ms. Yang, you too. 136 00:07:36,522 --> 00:07:37,821 Yes, sir. 137 00:07:41,931 --> 00:07:45,602 So, the person who fed the drug to Mr. Hwang that day... 138 00:07:46,071 --> 00:07:48,741 was Duk Shil's mother, is that it? 139 00:07:49,472 --> 00:07:50,472 Yes. 140 00:07:51,042 --> 00:07:53,212 Then does Duk Shil know? 141 00:07:53,941 --> 00:07:55,342 Probably not. 142 00:07:55,482 --> 00:07:58,282 Why did Duk Shil's mother do such a thing? 143 00:07:59,482 --> 00:08:01,522 She thought they were sleeping pills. 144 00:08:02,251 --> 00:08:04,691 Kwang Il probably thought the same when he gave them to her. 145 00:08:06,152 --> 00:08:09,292 Choi Tae Joon's killing several people. 146 00:08:09,662 --> 00:08:10,792 Anyway, 147 00:08:11,332 --> 00:08:14,232 on what grounds are they trying to frame you for murder? 148 00:08:15,131 --> 00:08:16,402 It's not like... 149 00:08:17,131 --> 00:08:19,032 they have proof that you did it. 150 00:08:19,532 --> 00:08:20,801 I wonder the same. 151 00:08:21,102 --> 00:08:22,671 What are they relying on? 152 00:08:23,441 --> 00:08:25,912 If Duk Shil's mother confesses, 153 00:08:26,111 --> 00:08:27,472 all of this will be resolved. 154 00:08:27,772 --> 00:08:28,881 Do you think she will? 155 00:08:31,042 --> 00:08:33,411 She wouldn't remain silent... 156 00:08:33,482 --> 00:08:35,121 and watch you be framed. 157 00:08:35,422 --> 00:08:37,021 Don't hold your breath. 158 00:08:37,352 --> 00:08:38,352 Why not? 159 00:08:39,092 --> 00:08:40,722 Because Kwang Il... 160 00:08:42,062 --> 00:08:44,121 is a sore spot for her. 161 00:08:50,531 --> 00:08:53,702 (Kim Yoo Wol, Who Rose to the Top Via a 3-Billion-Dollar Inheritance) 162 00:08:59,712 --> 00:09:03,082 (Suspected of Forging a Fake Will to Inherit 3 Billion Dollars) 163 00:09:05,111 --> 00:09:08,052 What is this all about? 164 00:09:13,521 --> 00:09:16,361 Tae Yang is being suspected of murdering Mr. Hwang. 165 00:09:16,491 --> 00:09:17,922 What's going on? 166 00:09:19,291 --> 00:09:20,562 What do you mean? 167 00:09:20,791 --> 00:09:23,031 It's all over the web. 168 00:09:26,001 --> 00:09:28,401 What's over the web? 169 00:09:28,572 --> 00:09:30,702 They say Tae Yang murdered Mr. Hwang... 170 00:09:31,342 --> 00:09:33,371 in order to inherit the three billion dollars. 171 00:09:34,541 --> 00:09:35,911 Mom! 172 00:09:40,852 --> 00:09:44,452 Duk Shil's mother fed this to Mr. Hwang? 173 00:09:45,192 --> 00:09:46,222 Yes. 174 00:09:57,602 --> 00:09:58,732 Hello? 175 00:09:59,031 --> 00:10:00,832 I need to talk to you, 176 00:10:00,972 --> 00:10:02,401 so let's meet. 177 00:10:06,871 --> 00:10:08,381 What did you want to talk about? 178 00:10:08,881 --> 00:10:10,842 You must have heard the news. 179 00:10:11,182 --> 00:10:13,552 The mystery behind Mr. Hwang's death. 180 00:10:15,151 --> 00:10:18,791 I hear you were the one managing his assets. 181 00:10:20,192 --> 00:10:21,722 I was. 182 00:10:21,761 --> 00:10:24,761 I know it's impossible to understand... 183 00:10:24,832 --> 00:10:26,962 what a person is thinking, 184 00:10:27,361 --> 00:10:30,962 but you are impossible to read. 185 00:10:31,202 --> 00:10:33,371 What are you trying to say? 186 00:10:33,572 --> 00:10:36,572 You conspired with Kim Yoo Wol to forge Mr. Hwang's will, 187 00:10:36,572 --> 00:10:38,942 and then you poisoned Mr. Hwang, didn't you? 188 00:10:39,942 --> 00:10:42,011 What are you talking about? 189 00:10:42,011 --> 00:10:43,141 Today, 190 00:10:43,482 --> 00:10:46,082 only Yoo Wol was named as a suspect, 191 00:10:46,082 --> 00:10:49,751 but soon, your name will be listed as a conspirator. 192 00:10:50,182 --> 00:10:51,281 What? 193 00:10:51,552 --> 00:10:54,491 However, if you cooperate with me, 194 00:10:54,491 --> 00:10:56,121 I'll remove your name. 195 00:10:56,161 --> 00:10:58,291 Are you threatening me? 196 00:10:58,291 --> 00:11:01,232 It's not a threat. I'm asking for cooperation. 197 00:11:01,391 --> 00:11:04,602 Do you think Yoo Wol doesn't know... 198 00:11:04,832 --> 00:11:08,241 that you're the one who killed Mr. Hwang? 199 00:11:11,271 --> 00:11:14,541 That's why he must become the murderer. 200 00:11:14,541 --> 00:11:17,511 Otherwise, it will put me in a pickle. 201 00:11:19,751 --> 00:11:20,881 Mr. Jung. 202 00:11:21,881 --> 00:11:24,482 I didn't want to say this, 203 00:11:25,291 --> 00:11:27,291 but about Yoo Wol's birth father... 204 00:11:32,491 --> 00:11:36,062 Well, everyone thinks he died in a car accident, 205 00:11:36,131 --> 00:11:37,732 but that's not true. 206 00:11:38,871 --> 00:11:40,271 I knew that. 207 00:11:42,442 --> 00:11:44,641 I also knew... 208 00:11:45,241 --> 00:11:49,182 that you had feelings for my wife, Jung Hee. 209 00:11:52,781 --> 00:11:55,682 If Chairman Jang, Jung Hee, and Yoo Wol... 210 00:11:56,381 --> 00:11:58,822 find out about your past, 211 00:12:00,021 --> 00:12:01,861 how shocked will they be? 212 00:12:05,991 --> 00:12:09,462 Just the thought of it makes me laugh. 213 00:12:12,932 --> 00:12:16,001 It's not like I'm going to ask you... 214 00:12:16,442 --> 00:12:18,911 for anything big, so don't worry. 215 00:12:20,672 --> 00:12:21,741 Just say... 216 00:12:22,842 --> 00:12:26,611 Yoo Wol knew about the will before Mr. Hwang died. 217 00:12:26,781 --> 00:12:29,381 That's all you have to say. 218 00:12:30,952 --> 00:12:31,991 What? 219 00:12:32,291 --> 00:12:33,452 Easy, right? 220 00:12:33,822 --> 00:12:34,861 Do you think... 221 00:12:35,391 --> 00:12:38,062 I'd do as a murderer says? 222 00:12:38,791 --> 00:12:39,832 Murderer... 223 00:12:41,702 --> 00:12:42,861 My gosh. 224 00:12:43,202 --> 00:12:46,332 Then may I tell Jung Hee and Yoo Wol... 225 00:12:46,531 --> 00:12:48,602 what they don't know... 226 00:12:49,472 --> 00:12:51,001 about you? 227 00:12:53,041 --> 00:12:54,041 I'm sure... 228 00:12:55,611 --> 00:12:59,611 they'll be traumatized if they find out. 229 00:13:12,192 --> 00:13:13,692 It's your father's doing, isn't it? 230 00:13:15,901 --> 00:13:16,901 No. 231 00:13:17,062 --> 00:13:20,302 Then who spread such a ridiculous rumor? 232 00:13:21,302 --> 00:13:23,371 I did it. 233 00:13:25,312 --> 00:13:26,442 What? 234 00:13:26,871 --> 00:13:29,641 Yoo Wol is digging into Mr. Hwang's death. 235 00:13:30,011 --> 00:13:31,852 I had no choice. 236 00:13:32,011 --> 00:13:34,511 Still, how could you frame an innocent man? 237 00:13:39,552 --> 00:13:41,692 I can't live as a murderer's son. 238 00:13:41,962 --> 00:13:43,121 If things go bad, 239 00:13:44,361 --> 00:13:46,332 they may say I'm an accomplice. 240 00:13:48,732 --> 00:13:50,661 Why did you want to see me? 241 00:13:59,771 --> 00:14:01,212 Why are you giving this to me again? 242 00:14:01,271 --> 00:14:03,111 Whom are you trying to kill this time? 243 00:14:03,281 --> 00:14:05,082 Put this in Yoo Wol's study. 244 00:14:05,812 --> 00:14:06,852 What? 245 00:14:06,911 --> 00:14:09,381 Just hide it somewhere no one can find it. 246 00:14:14,922 --> 00:14:16,722 Don't ever call me again... 247 00:14:17,121 --> 00:14:18,761 if you're going to ask me to do things like this. 248 00:14:19,832 --> 00:14:20,962 Wait. 249 00:14:23,462 --> 00:14:24,462 Then... 250 00:14:26,202 --> 00:14:28,572 stay quiet. 251 00:14:32,672 --> 00:14:34,982 If you stay quiet, Mother, 252 00:14:36,182 --> 00:14:38,111 Father, me, and you... 253 00:14:38,682 --> 00:14:41,082 will be safe. 254 00:14:43,982 --> 00:14:45,092 "Mother"? 255 00:14:49,661 --> 00:14:50,661 Yes. 256 00:14:55,631 --> 00:14:58,401 You have to keep our secret. 257 00:15:03,802 --> 00:15:05,212 And if I refuse? 258 00:15:06,472 --> 00:15:08,741 I'll resent you until the day I die, 259 00:15:10,111 --> 00:15:12,052 and I'll never talk to you again. 260 00:15:37,271 --> 00:15:38,911 What do you want from me? 261 00:15:41,141 --> 00:15:42,881 What do you want from me? 262 00:15:46,611 --> 00:15:49,651 (Sanil Blessings Hospital) 263 00:15:57,192 --> 00:15:59,291 Are you taking your medicine? 264 00:16:00,531 --> 00:16:01,562 Yes. 265 00:16:02,761 --> 00:16:04,802 How do you feel lately? 266 00:16:06,901 --> 00:16:08,472 I'm going crazy. 267 00:16:09,541 --> 00:16:11,172 Can you tell me... 268 00:16:11,202 --> 00:16:13,342 what's making you that way? 269 00:16:16,111 --> 00:16:17,342 But... 270 00:16:18,041 --> 00:16:19,952 I can't tell you. 271 00:16:25,192 --> 00:16:27,052 That's why I'm going crazy. 272 00:16:27,922 --> 00:16:29,891 Because I can't tell anyone. 273 00:16:30,361 --> 00:16:32,732 Because I can't talk about it to anyone. 274 00:16:36,531 --> 00:16:38,631 I can't live, but I can't die. 275 00:16:39,531 --> 00:16:40,672 What... 276 00:16:41,302 --> 00:16:43,102 am I supposed to do now? 277 00:16:47,812 --> 00:16:51,381 Then may I tell Jung Hee and Yoo Wol... 278 00:16:51,641 --> 00:16:53,982 what they don't know... 279 00:16:54,182 --> 00:16:55,881 about you? 280 00:16:58,182 --> 00:17:01,251 I shouldn't have come down from the mountain. 281 00:17:10,261 --> 00:17:11,801 Where did you go? 282 00:17:15,442 --> 00:17:16,472 To the hospital. 283 00:17:17,442 --> 00:17:18,771 You did? Good. 284 00:17:18,942 --> 00:17:20,112 What did the doctor say? 285 00:17:20,841 --> 00:17:22,081 He says you should come in. 286 00:17:22,612 --> 00:17:23,642 What? 287 00:17:23,712 --> 00:17:25,882 He says you need treatment and to come in soon. 288 00:17:26,112 --> 00:17:27,751 So go and get treated. 289 00:17:27,781 --> 00:17:29,952 You're in no position to worry about me. 290 00:17:35,021 --> 00:17:37,091 Would you come in so we can talk? 291 00:17:44,732 --> 00:17:46,271 What will you do? 292 00:17:48,271 --> 00:17:50,672 You need to tell the truth. 293 00:17:51,271 --> 00:17:54,412 Will you let Yoo Wol be framed like that? 294 00:17:57,011 --> 00:17:58,612 Ms. Im. 295 00:17:58,751 --> 00:18:01,152 What could I possibly say? 296 00:18:02,351 --> 00:18:03,551 I'm sorry. 297 00:18:04,251 --> 00:18:05,952 That's all I have to say. 298 00:18:23,301 --> 00:18:25,741 How dare you come in here? How dare you? 299 00:18:27,112 --> 00:18:28,541 Now, you have the galls... 300 00:18:28,882 --> 00:18:30,882 to frame my son of murder? 301 00:18:30,912 --> 00:18:32,912 You are despicable. 302 00:18:33,212 --> 00:18:34,811 What's the big deal? 303 00:18:34,952 --> 00:18:35,952 What? 304 00:18:35,952 --> 00:18:38,622 Human beings are just animals. 305 00:18:38,791 --> 00:18:42,321 Choi Tae Joon, you're worse than an animal. 306 00:18:42,862 --> 00:18:44,462 I will do whatever it takes... 307 00:18:44,662 --> 00:18:47,031 to expose you for what you did. 308 00:18:47,061 --> 00:18:48,831 I'll expose you for it all. 309 00:18:49,662 --> 00:18:52,801 Sure. Go ahead and try. 310 00:18:53,432 --> 00:18:54,872 But remember this. 311 00:18:55,341 --> 00:18:58,271 I didn't give Mi Ran the drug. Kwang Il did. 312 00:18:58,872 --> 00:19:01,841 Kwang Il, whom you said you loved more than anything in the world. 313 00:19:02,311 --> 00:19:04,912 Remember that Kwang Il will be hurt. 314 00:19:06,112 --> 00:19:07,682 You coward. 315 00:19:08,212 --> 00:19:10,422 And you call yourself a father? 316 00:19:10,722 --> 00:19:13,222 Sorry. I had no choice. 317 00:19:23,531 --> 00:19:25,702 You did this? 318 00:19:26,301 --> 00:19:27,301 Yes. 319 00:19:27,801 --> 00:19:30,902 It wasn't Father, but you? 320 00:19:32,372 --> 00:19:33,372 That's right. 321 00:19:34,672 --> 00:19:35,741 Why? 322 00:19:36,382 --> 00:19:40,112 Because you were digging into Mr. Hwang's death. 323 00:19:41,011 --> 00:19:42,021 What? 324 00:19:42,222 --> 00:19:44,081 You shouldn't have done that. 325 00:19:44,222 --> 00:19:46,321 Then none of this would've happened. 326 00:19:47,422 --> 00:19:49,561 How far do you plan to go? 327 00:19:49,922 --> 00:19:51,021 I don't know... 328 00:19:51,061 --> 00:19:53,331 how far I'll go either. 329 00:19:54,732 --> 00:19:56,862 It's like the brake's broken. 330 00:19:57,301 --> 00:19:58,672 I can't stop. 331 00:20:01,531 --> 00:20:02,902 Don't do this. 332 00:20:03,001 --> 00:20:06,372 The Kwang Il that I knew wasn't like this. 333 00:20:06,712 --> 00:20:09,682 What was the Choi Kwang Il that you knew like? 334 00:20:10,074 --> 00:20:11,844 You're different from Father. 335 00:20:12,084 --> 00:20:14,443 So why do you keep trying to follow in his footsteps? 336 00:20:14,743 --> 00:20:17,054 I guess that's why you can't run from your genes. 337 00:20:17,213 --> 00:20:18,723 It's in my blood. 338 00:20:19,884 --> 00:20:21,624 But I'm so glad... 339 00:20:21,624 --> 00:20:23,654 Ji Min doesn't have my blood. 340 00:20:25,723 --> 00:20:28,023 You didn't know what that drug was. 341 00:20:28,164 --> 00:20:31,433 So you and your birth mom are innocent. 342 00:20:32,564 --> 00:20:36,304 So? Are you telling me to kill my father and survive alone? 343 00:20:36,433 --> 00:20:37,733 He killed a person. 344 00:20:37,804 --> 00:20:39,943 It's only natural that he should pay for what he did. 345 00:20:40,044 --> 00:20:42,673 I can't let my father become a murderer. 346 00:20:42,743 --> 00:20:45,114 Are you saying you'll make Yoo Wol a murderer? 347 00:20:45,144 --> 00:20:46,183 That's right! 348 00:20:46,513 --> 00:20:48,814 How are you so cruel? 349 00:20:50,013 --> 00:20:51,054 Right? 350 00:20:51,854 --> 00:20:53,683 I'm surprised at myself too. 351 00:20:55,554 --> 00:20:57,523 You want to say it's all because of me, right? 352 00:20:59,164 --> 00:21:01,094 That you got this way because of me. 353 00:21:01,723 --> 00:21:02,733 Didn't I? 354 00:21:03,634 --> 00:21:05,193 That may be true. 355 00:21:05,433 --> 00:21:06,733 But Kwang Il, 356 00:21:08,634 --> 00:21:11,804 that's just the kind of person you are... 357 00:21:14,273 --> 00:21:17,414 because you take after your father, like you say. 358 00:21:19,943 --> 00:21:22,213 Sure. I guess so. 359 00:21:23,114 --> 00:21:25,884 There's no way Yoo Wol will be framed for murder. 360 00:21:26,023 --> 00:21:27,723 I'll prevent that from happening. 361 00:21:32,164 --> 00:21:34,164 How could you do this? 362 00:21:35,794 --> 00:21:38,834 How could you of all people? 363 00:21:41,003 --> 00:21:43,733 You started this, so you fix it. 364 00:21:45,003 --> 00:21:46,804 What's done is done. 365 00:21:46,904 --> 00:21:49,013 There's nothing I can do now. 366 00:21:49,074 --> 00:21:50,074 What? 367 00:21:51,114 --> 00:21:54,884 She says she'll clear Yoo Wol's name no matter what it takes, 368 00:21:55,483 --> 00:21:57,084 so don't worry too much. 369 00:22:02,394 --> 00:22:03,923 That punk. 370 00:22:07,324 --> 00:22:10,564 This is all that woman's fault. 371 00:22:25,644 --> 00:22:27,584 Mother! 372 00:22:29,983 --> 00:22:31,783 Why are you doing this? 373 00:22:31,953 --> 00:22:34,523 I can't let my son live with someone like that. 374 00:22:34,783 --> 00:22:36,324 What will you do? 375 00:22:36,394 --> 00:22:39,564 I'll either kick her out or bring my son home. 376 00:22:40,463 --> 00:22:42,164 At this hour? 377 00:22:42,763 --> 00:22:45,064 Even if you do go, calm down first... 378 00:22:45,164 --> 00:22:46,733 and go tomorrow when it's bright out. 379 00:22:46,733 --> 00:22:47,933 Don't stop me. 380 00:22:47,963 --> 00:22:50,574 The rage may kill me if I don't do this. 381 00:22:51,404 --> 00:22:52,404 Mother. 382 00:23:04,584 --> 00:23:06,023 What's going on? 383 00:23:08,824 --> 00:23:09,824 Who is it? 384 00:23:10,423 --> 00:23:12,094 Tae Yang's mother's here. 385 00:23:14,193 --> 00:23:17,164 What is the elegant madam doing here at this late hour? 386 00:23:18,094 --> 00:23:20,703 She wouldn't have come to argue like her sister, right? 387 00:23:24,173 --> 00:23:25,604 Hello, Mother. 388 00:23:25,904 --> 00:23:27,144 "Mother"? 389 00:23:27,574 --> 00:23:29,173 I'm not your mother. 390 00:23:30,173 --> 00:23:31,443 What's wrong? 391 00:23:31,844 --> 00:23:35,414 I need to talk to your mother, so you stay out of it. 392 00:23:38,253 --> 00:23:41,324 Why are you doing this to me? 393 00:23:41,824 --> 00:23:43,854 You made my son an orphan, 394 00:23:43,993 --> 00:23:46,094 and now you plan to make him a murderer? 395 00:23:46,824 --> 00:23:48,933 Tell the police right now... 396 00:23:49,334 --> 00:23:51,233 who really killed Mr. Hwang. 397 00:23:51,263 --> 00:23:53,503 Tell them the truth right now! 398 00:23:57,074 --> 00:23:59,773 You have to keep our secret. 399 00:24:05,273 --> 00:24:06,644 And if I refuse? 400 00:24:07,743 --> 00:24:10,183 I'll resent you until the day I die, 401 00:24:11,584 --> 00:24:13,554 and I'll never talk to you again. 402 00:24:15,493 --> 00:24:18,294 I'm really sorry. 403 00:24:18,894 --> 00:24:20,193 I'm sorry. 404 00:24:20,263 --> 00:24:22,164 Stop saying you're sorry! 405 00:24:22,193 --> 00:24:25,394 Go and tell the truth! 406 00:24:28,164 --> 00:24:30,533 What truth are you talking about? 407 00:24:31,003 --> 00:24:33,804 Who do you think is the saddest about Mr. Hwang's death? 408 00:24:33,943 --> 00:24:35,374 Why are you doing this to my mom? 409 00:24:35,973 --> 00:24:38,743 Do you even know what your mother did? 410 00:24:39,213 --> 00:24:40,743 Is that why you're butting in? 411 00:24:42,753 --> 00:24:44,213 Your mother... 412 00:24:44,753 --> 00:24:45,983 Please. 413 00:24:48,154 --> 00:24:50,854 She doesn't know anything. 414 00:24:54,023 --> 00:24:57,263 You worry so much about your child. 415 00:24:57,864 --> 00:25:01,104 How could you keep throwing my son into a pit? 416 00:25:03,033 --> 00:25:05,973 You people need to get out of this house. 417 00:25:06,144 --> 00:25:07,374 What? 418 00:25:07,574 --> 00:25:10,644 How could you keep living here? Have brazen are you? 419 00:25:17,584 --> 00:25:20,483 I should've just remained in the mountain. 420 00:25:24,493 --> 00:25:25,523 What do you mean, get out? 421 00:25:25,963 --> 00:25:28,463 This is our house. Why should we leave? 422 00:25:28,723 --> 00:25:32,134 Then what? Do you plan to keep living with my son? 423 00:25:32,933 --> 00:25:34,804 Do you think I'll allow that? 424 00:25:36,533 --> 00:25:38,973 Who are you to tell me to get a divorce... 425 00:25:38,973 --> 00:25:41,703 and to move out of this house? Who do you think you are? 426 00:25:41,973 --> 00:25:43,243 What? 427 00:25:43,544 --> 00:25:47,614 I thought Tae Yang was an orphan when I married him. 428 00:25:47,844 --> 00:25:50,013 Don't try to act like my mother-in-law now. 429 00:25:50,154 --> 00:25:51,654 This is wrong. 430 00:25:51,983 --> 00:25:53,154 That's right. 431 00:25:53,983 --> 00:25:58,223 Your mom was the one who made my precious son an orphan. 432 00:25:59,693 --> 00:26:03,233 That precious son is being framed for murder because of your mom. 433 00:26:03,364 --> 00:26:05,294 But you want me to stay still? 434 00:26:05,834 --> 00:26:09,074 You and your mother are ruining my son's life. 435 00:26:09,404 --> 00:26:11,673 Do you think I'll sit back and watch that happen? 436 00:26:12,703 --> 00:26:15,243 What exactly did my mom do? 437 00:26:15,443 --> 00:26:19,283 Your mom fed a drug to Mr. Hwang. 438 00:26:19,713 --> 00:26:21,844 That horrible drug that Choi Tae Joon gave her. 439 00:26:22,314 --> 00:26:24,554 Your mom fed it to Mr. Hwang! 440 00:26:25,513 --> 00:26:26,584 Got that? 441 00:26:29,354 --> 00:26:30,824 Duk Shil. 442 00:26:44,304 --> 00:26:45,334 Shi Wol. 443 00:26:46,844 --> 00:26:47,844 Hey. 444 00:26:49,713 --> 00:26:50,943 What are you doing here? 445 00:26:51,814 --> 00:26:54,414 Go in. Mother's inside. 446 00:26:54,483 --> 00:26:55,614 Mother? 447 00:26:56,314 --> 00:26:57,483 She is? Why? 448 00:27:02,124 --> 00:27:03,223 Did you... 449 00:27:04,654 --> 00:27:06,423 really do that? 450 00:27:11,193 --> 00:27:13,503 You did that to Mr. Hwang? 451 00:27:15,134 --> 00:27:16,473 Is that true? 452 00:27:18,933 --> 00:27:19,973 Yes. 453 00:27:21,304 --> 00:27:23,114 You were going to marry him... 454 00:27:23,814 --> 00:27:25,574 and live happily ever after. 455 00:27:26,483 --> 00:27:27,683 So why? 456 00:27:31,384 --> 00:27:32,384 Yes. 457 00:27:34,723 --> 00:27:36,723 I'm a horrible human being. 458 00:27:38,953 --> 00:27:41,023 It's because I'm an idiot. 459 00:27:42,064 --> 00:27:44,463 It's because I'm an idiot. 460 00:27:48,664 --> 00:27:49,703 What's going on? 461 00:27:50,933 --> 00:27:52,134 Let's go home. 462 00:27:52,443 --> 00:27:53,443 What? 463 00:27:53,703 --> 00:27:56,443 I don't think these people will leave this house, 464 00:27:56,443 --> 00:27:57,874 so you leave. 465 00:27:58,614 --> 00:27:59,683 Mother. 466 00:27:59,683 --> 00:28:01,513 I can't leave you here. 467 00:28:02,084 --> 00:28:04,614 The thought of you living with these people... 468 00:28:04,753 --> 00:28:07,124 makes my blood boil even in my sleep. 469 00:28:07,154 --> 00:28:08,923 - So let's go. - Mother. 470 00:28:09,154 --> 00:28:10,354 I'll handle it. 471 00:28:10,624 --> 00:28:12,294 If you live with these people, 472 00:28:12,294 --> 00:28:14,523 they'll send you to an early grave. 473 00:28:14,723 --> 00:28:16,094 So please, let's go. 474 00:28:26,074 --> 00:28:27,404 Why did you do it? 475 00:28:31,273 --> 00:28:33,443 Tell me. Why? 476 00:28:34,483 --> 00:28:36,283 Why? 477 00:28:49,263 --> 00:28:50,433 Mom. 478 00:28:52,804 --> 00:28:54,733 I said leave this house. 479 00:28:55,304 --> 00:28:56,973 Hold on, Mother. 480 00:28:58,233 --> 00:28:59,473 Later. 481 00:29:00,743 --> 00:29:02,614 I'll go later. 482 00:29:02,743 --> 00:29:05,783 Are you saying you'll live here with those people? 483 00:29:06,414 --> 00:29:08,443 I can't go right now. 484 00:29:09,044 --> 00:29:11,213 Because of Tae Joon and Kwang Il? 485 00:29:12,884 --> 00:29:14,084 Don't worry. 486 00:29:14,183 --> 00:29:16,453 I'll kick them out of my house. 487 00:29:17,423 --> 00:29:20,523 You need to move in, so that Tae Joon will leave. 488 00:29:20,794 --> 00:29:22,223 I will move in. 489 00:29:23,033 --> 00:29:24,894 But I need to stay here for now. 490 00:29:25,164 --> 00:29:26,433 Why? 491 00:29:26,634 --> 00:29:28,664 Nothing has been settled yet. 492 00:29:30,203 --> 00:29:33,104 Your wife will never back down. 493 00:29:33,104 --> 00:29:34,374 So you leave. 494 00:29:34,374 --> 00:29:36,574 Let them live there as long as they want. 495 00:29:36,973 --> 00:29:39,544 You're not even legally married. What are you afraid of? 496 00:29:43,384 --> 00:29:45,253 Things aren't settled yet for her. 497 00:29:49,923 --> 00:29:51,654 It'll look bad to Ji Min too. 498 00:29:52,094 --> 00:29:53,723 I'll move in... 499 00:29:54,124 --> 00:29:55,463 once everything is settled. 500 00:29:58,134 --> 00:30:00,203 Don't worry too much about me. 501 00:30:01,263 --> 00:30:03,733 I'm innocent. What could they possibly do? 502 00:30:04,374 --> 00:30:06,273 That's what I wanted to say. 503 00:30:07,003 --> 00:30:08,374 Don't worry about a thing... 504 00:30:08,374 --> 00:30:10,374 since you did nothing wrong. 505 00:30:10,544 --> 00:30:11,673 Okay? 506 00:30:12,414 --> 00:30:13,443 Okay. 507 00:30:16,783 --> 00:30:18,283 Take her inside. 508 00:30:18,854 --> 00:30:19,854 Okay. 509 00:30:21,084 --> 00:30:22,483 Let's go, Mother. 510 00:31:05,394 --> 00:31:06,433 It's me. 511 00:31:07,604 --> 00:31:08,664 Begin. 512 00:31:23,384 --> 00:31:24,884 I haven't seen you before. 513 00:31:25,213 --> 00:31:27,354 It's my first day. 514 00:31:27,453 --> 00:31:29,953 It is? Okay, have a nice day. 515 00:32:10,594 --> 00:32:13,164 Even the media is talking about it now. 516 00:32:13,203 --> 00:32:15,503 They're saying you did it. 517 00:32:16,033 --> 00:32:19,074 It's on a different scale from the fake identity matter. 518 00:32:20,673 --> 00:32:21,844 Let's hold a press conference. 519 00:32:22,044 --> 00:32:23,713 Let's tell them everything. 520 00:32:26,013 --> 00:32:27,013 What is it? 521 00:32:27,384 --> 00:32:28,844 Kim Yoo Wol, correct? 522 00:32:28,844 --> 00:32:29,854 Yes, that's right. 523 00:32:29,854 --> 00:32:33,084 You are under arrest for the murder of Hwang Jae Bok. 524 00:32:33,983 --> 00:32:34,983 What? 34776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.