Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,852 --> 00:00:07,852
(Episode 58)
2
00:00:09,281 --> 00:00:10,650
You married Kwang Il...
3
00:00:12,621 --> 00:00:14,721
while pregnant with my child?
4
00:00:17,931 --> 00:00:19,190
Are you insane?
5
00:00:20,100 --> 00:00:21,931
Why did you do it? Why?
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,971
Just tell yourself...
7
00:00:30,240 --> 00:00:32,241
that your life was ruined because you met an evil witch.
8
00:00:32,241 --> 00:00:34,041
Are you kidding me?
9
00:00:37,150 --> 00:00:38,150
Tell me.
10
00:00:38,980 --> 00:00:40,050
Why did you do it?
11
00:00:46,791 --> 00:00:48,520
Are you really not going to tell me?
12
00:00:51,830 --> 00:00:53,061
That's refreshing.
13
00:00:53,601 --> 00:00:55,400
I don't feel refreshed at all.
14
00:00:55,501 --> 00:00:58,230
Shi Wol told me not to tell.
15
00:00:58,770 --> 00:01:01,541
Don't worry. I won't tell anyone.
16
00:01:02,300 --> 00:01:03,340
Really?
17
00:01:03,340 --> 00:01:05,740
Yes. I'm good at keeping secrets.
18
00:01:06,671 --> 00:01:07,680
Fine.
19
00:01:07,940 --> 00:01:11,251
Then I'll trust you and only tell you.
20
00:01:11,580 --> 00:01:13,880
Okay. Trust me and tell me.
21
00:01:15,520 --> 00:01:17,350
The reason...
22
00:01:17,451 --> 00:01:20,990
Shi Wol married Kwang Il is...
23
00:01:20,990 --> 00:01:22,020
Yes?
24
00:01:22,861 --> 00:01:24,231
To get revenge.
25
00:01:25,290 --> 00:01:27,001
- Revenge? - Yes.
26
00:01:27,401 --> 00:01:31,531
She married him to get revenge on Choi Tae Joon and Kwang Il.
27
00:01:31,901 --> 00:01:33,971
That makes zero sense.
28
00:01:34,641 --> 00:01:36,001
It makes sense.
29
00:01:36,100 --> 00:01:38,311
How does that make sense?
30
00:01:39,341 --> 00:01:42,611
Ji Min is Yoo Wol's son.
31
00:01:50,820 --> 00:01:52,690
I wanted to change my life.
32
00:01:54,020 --> 00:01:56,020
Right after hearing about your death,
33
00:01:56,790 --> 00:01:59,091
I found out I was pregnant with your child.
34
00:02:02,830 --> 00:02:05,130
I felt like the world was crumbling around me.
35
00:02:07,971 --> 00:02:11,640
Then Kwang Il asked me to go on a business trip with him to Italy.
36
00:02:13,510 --> 00:02:16,181
I had known he liked me from before.
37
00:02:19,551 --> 00:02:22,021
That's why I grabbed his lifeline.
38
00:02:24,350 --> 00:02:26,151
Then why are you trying...
39
00:02:27,390 --> 00:02:28,890
to cut that lifeline now?
40
00:02:30,121 --> 00:02:32,390
You should've lived with him for an eternity.
41
00:02:32,390 --> 00:02:34,160
Why are you trying to divorce him now?
42
00:02:37,271 --> 00:02:38,271
He...
43
00:02:39,371 --> 00:02:41,600
found out Ji Min isn't his child.
44
00:02:43,540 --> 00:02:44,971
So did Chairman Choi.
45
00:02:47,781 --> 00:02:50,040
So I can't stay with him even if I want to.
46
00:02:51,711 --> 00:02:53,521
They found out?
47
00:02:54,320 --> 00:02:55,350
When?
48
00:02:56,551 --> 00:02:58,051
Not long ago.
49
00:02:59,991 --> 00:03:01,760
Then the reason Ji Min went abroad...
50
00:03:04,190 --> 00:03:05,190
That's right.
51
00:03:06,531 --> 00:03:08,200
That's why he went abroad.
52
00:03:09,801 --> 00:03:12,070
Choi Tae Joon forced him to.
53
00:03:12,831 --> 00:03:14,501
Grandfather and Mother...
54
00:03:14,940 --> 00:03:17,070
don't know Ji Min is your child.
55
00:03:18,771 --> 00:03:20,410
Choi Tae Joon and Choi Kwang Il found out.
56
00:03:21,181 --> 00:03:22,711
How could they not know?
57
00:03:28,181 --> 00:03:29,181
You...
58
00:03:32,151 --> 00:03:33,350
knew, didn't you?
59
00:03:37,860 --> 00:03:39,690
That Kwang Il and I were switched.
60
00:03:42,600 --> 00:03:44,700
That Choi Tae Joon switched us.
61
00:03:45,971 --> 00:03:47,600
You knew, didn't you?
62
00:03:52,540 --> 00:03:53,741
Yes.
63
00:03:55,040 --> 00:03:56,540
You knew.
64
00:03:59,281 --> 00:04:00,450
Sorry.
65
00:04:04,820 --> 00:04:06,350
I'm sorry, Yoo Wol.
66
00:04:07,461 --> 00:04:09,260
How could you?
67
00:04:11,461 --> 00:04:13,461
How could you do this to me?
68
00:04:21,201 --> 00:04:22,471
I won't forgive you.
69
00:04:24,740 --> 00:04:26,540
I will never forgive you.
70
00:04:43,290 --> 00:04:44,461
So,
71
00:04:45,091 --> 00:04:46,831
she wanted to make Ji Min...
72
00:04:46,961 --> 00:04:49,500
inherit Yangji in Yoo Wol's place since he had died,
73
00:04:49,761 --> 00:04:52,230
and that's why she married Kwang Il. Is that it?
74
00:04:52,370 --> 00:04:53,571
Yes.
75
00:04:55,841 --> 00:04:58,370
Don't you feel so bad for Shi Wol?
76
00:05:00,410 --> 00:05:02,740
Why did she keep that a secret all this time?
77
00:05:03,951 --> 00:05:05,881
She wanted to tell him...
78
00:05:06,011 --> 00:05:08,350
once she found out Tae Yang was Yoo Wol.
79
00:05:08,420 --> 00:05:11,191
She tried to run right over and tell him. But...
80
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
But?
81
00:05:13,250 --> 00:05:15,160
Tae Yang told her...
82
00:05:15,761 --> 00:05:19,461
that he was going to be a dad soon,
83
00:05:20,031 --> 00:05:21,800
and that he was getting married.
84
00:05:22,901 --> 00:05:25,370
He said he wanted to start a new life.
85
00:05:25,370 --> 00:05:27,870
How could Shi Wol tell him?
86
00:05:31,511 --> 00:05:32,711
What's wrong?
87
00:05:33,680 --> 00:05:34,810
I can't breathe.
88
00:05:34,810 --> 00:05:36,680
All of a sudden?
89
00:05:36,680 --> 00:05:38,350
You want me to keep...
90
00:05:38,750 --> 00:05:40,721
this huge fact a secret.
91
00:05:41,951 --> 00:05:44,550
I suddenly feel like I ate 10 million sweet potatoes.
92
00:05:45,021 --> 00:05:47,391
Do you want a soda?
93
00:05:47,391 --> 00:05:48,461
No.
94
00:05:49,160 --> 00:05:51,060
You said you can't breathe.
95
00:05:51,060 --> 00:05:52,560
I'll just drink the makgeolli.
96
00:05:54,060 --> 00:05:58,071
So imagine how Shi Wol must feel, having to keep that a secret...
97
00:05:58,071 --> 00:06:00,071
for all those years.
98
00:06:35,641 --> 00:06:37,511
Shi Wol, how could you?
99
00:06:39,471 --> 00:06:40,810
How could you?
100
00:06:57,691 --> 00:06:59,461
(Ji Min)
101
00:07:06,971 --> 00:07:09,870
(Ji Min)
102
00:07:09,870 --> 00:07:11,810
(Ji Min)
103
00:07:17,910 --> 00:07:19,110
Hi, Mister.
104
00:07:19,651 --> 00:07:22,081
Hi, Ji Min. It's me.
105
00:07:23,221 --> 00:07:24,490
What's up?
106
00:07:25,151 --> 00:07:26,151
I just...
107
00:07:26,721 --> 00:07:28,560
wanted to hear your voice.
108
00:07:29,091 --> 00:07:30,560
How are you?
109
00:07:31,060 --> 00:07:32,961
I'm doing well.
110
00:07:36,800 --> 00:07:38,100
What about you?
111
00:07:38,670 --> 00:07:41,370
I'm doing well too.
112
00:07:41,600 --> 00:07:44,110
You didn't sound like it last time.
113
00:07:45,211 --> 00:07:46,441
You got me.
114
00:07:48,610 --> 00:07:50,081
It's hard living in the US, isn't it?
115
00:07:50,750 --> 00:07:53,651
It is. I miss my mom a lot.
116
00:07:54,951 --> 00:07:56,480
You miss your mom?
117
00:07:57,021 --> 00:07:58,021
Yes.
118
00:07:58,221 --> 00:08:00,961
I'm still a child.
119
00:08:02,790 --> 00:08:05,160
That's right, you're still a child.
120
00:08:05,730 --> 00:08:09,201
Mister. I need to go to school now.
121
00:08:09,800 --> 00:08:11,730
That's right.
122
00:08:12,230 --> 00:08:14,141
Okay, you should go.
123
00:08:14,441 --> 00:08:16,441
Okay. Goodbye.
124
00:08:16,540 --> 00:08:17,870
Hold on, Ji Min.
125
00:08:18,571 --> 00:08:19,610
Yes?
126
00:08:20,271 --> 00:08:21,980
Call me anytime...
127
00:08:23,141 --> 00:08:24,680
whenever you think of me.
128
00:08:25,550 --> 00:08:26,711
I will.
129
00:08:27,250 --> 00:08:28,881
Goodbye.
130
00:08:38,061 --> 00:08:40,230
(Ji Min)
131
00:08:56,010 --> 00:08:57,911
What do you think love is?
132
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
I think...
133
00:09:04,191 --> 00:09:06,051
it's faith and trust.
134
00:09:09,821 --> 00:09:11,260
Faith and love?
135
00:09:12,461 --> 00:09:13,831
Give me a break.
136
00:09:14,860 --> 00:09:16,500
There is no faith and trust...
137
00:09:17,270 --> 00:09:19,130
between us anymore.
138
00:09:30,850 --> 00:09:32,510
She looks like...
139
00:09:33,780 --> 00:09:36,280
she'll go to him with Ji Min as soon as I divorce her.
140
00:09:40,250 --> 00:09:41,860
Darn it.
141
00:09:53,500 --> 00:09:54,740
How may I help you?
142
00:09:55,600 --> 00:09:59,471
Those shares of Yangji Corporation that you have under a borrowed name.
143
00:10:01,041 --> 00:10:03,740
Assign your voting rights to Kwang Il.
144
00:10:04,980 --> 00:10:07,280
Are you telling me to approve the merger?
145
00:10:08,120 --> 00:10:09,150
Yes.
146
00:10:09,551 --> 00:10:11,321
What about the loss I'll incur?
147
00:10:15,721 --> 00:10:18,291
You siphoned that money anyway.
148
00:10:20,331 --> 00:10:21,931
You'll do it, right?
149
00:10:23,971 --> 00:10:25,870
I'll assume you will.
150
00:10:36,780 --> 00:10:38,811
You messed with the wrong person.
151
00:10:39,610 --> 00:10:42,250
Do you think I'll just take it?
152
00:10:52,860 --> 00:10:54,061
I'm home.
153
00:11:08,240 --> 00:11:10,211
The office said you left early.
154
00:11:11,280 --> 00:11:12,380
Why are you home so late?
155
00:11:14,380 --> 00:11:16,120
Are you having me followed too?
156
00:11:17,020 --> 00:11:19,120
Is someone else having you followed?
157
00:11:19,691 --> 00:11:21,490
We're going to get divorced anyway.
158
00:11:21,520 --> 00:11:22,961
Why are you having me followed?
159
00:11:23,461 --> 00:11:25,561
Just in case you're meeting with the enemy...
160
00:11:25,661 --> 00:11:28,331
and telling him to oppose the merger.
161
00:11:29,530 --> 00:11:30,530
That's right.
162
00:11:30,730 --> 00:11:32,671
I just met with our enemy.
163
00:11:32,870 --> 00:11:35,841
I begged and pleaded as you told me to.
164
00:11:36,041 --> 00:11:38,140
That he should stop opposing the merger.
165
00:11:38,971 --> 00:11:41,081
That the merger must go through so I can get a divorce.
166
00:11:41,311 --> 00:11:43,311
So? Did he refuse?
167
00:11:45,451 --> 00:11:47,010
Yoo Wol found out everything.
168
00:11:47,250 --> 00:11:50,921
That he is Chairman Jang's grandson, not you.
169
00:11:51,321 --> 00:11:53,850
That Ji Min is his son, not yours.
170
00:11:54,390 --> 00:11:56,020
He found out everything.
171
00:11:57,431 --> 00:11:59,530
What did that punk say?
172
00:12:00,801 --> 00:12:02,161
He said he'd oppose it.
173
00:12:03,130 --> 00:12:05,030
Although you begged?
174
00:12:06,600 --> 00:12:08,801
I begged, but it was useless.
175
00:12:11,370 --> 00:12:14,541
If the merger doesn't go through, you can't divorce me.
176
00:12:14,681 --> 00:12:16,010
Is that all right?
177
00:12:17,010 --> 00:12:18,681
We'll break up anyway...
178
00:12:18,951 --> 00:12:20,850
regardless of the merger.
179
00:12:40,230 --> 00:12:42,100
Yoo Wol knows everything.
180
00:12:43,541 --> 00:12:45,341
What do I do now?
181
00:13:26,750 --> 00:13:28,921
Where did you take the moray eel soup yesterday?
182
00:13:29,821 --> 00:13:31,051
None of your business.
183
00:13:31,051 --> 00:13:32,551
You went to Chairman Jang's house, didn't you?
184
00:13:34,051 --> 00:13:35,461
How did you know?
185
00:13:35,461 --> 00:13:38,431
How could you go there? What were you thinking?
186
00:13:39,331 --> 00:13:40,860
Why not?
187
00:13:41,130 --> 00:13:42,801
It's where Yoon Shi Wol,
188
00:13:43,360 --> 00:13:45,201
who gave birth to Tae Yang's son, lives.
189
00:13:46,530 --> 00:13:48,071
What do you plan to do?
190
00:13:48,500 --> 00:13:49,900
How did you find out...
191
00:13:50,301 --> 00:13:51,870
that I went there?
192
00:13:53,311 --> 00:13:56,240
I saw you go in from the balcony.
193
00:13:58,280 --> 00:13:59,951
I went and scared her a little.
194
00:14:00,581 --> 00:14:01,921
Don't go there again.
195
00:14:02,350 --> 00:14:03,520
Never again.
196
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
Why not?
197
00:14:05,650 --> 00:14:06,990
You just can't.
198
00:14:07,221 --> 00:14:09,221
- You can't go there. - No.
199
00:14:09,860 --> 00:14:11,061
If she does it again,
200
00:14:11,291 --> 00:14:13,630
I'll go and cause a scene next time.
201
00:14:13,630 --> 00:14:14,831
Why you...
202
00:14:15,301 --> 00:14:16,931
Do you plan to break up with Tae Yang?
203
00:14:17,260 --> 00:14:18,500
Why would I?
204
00:14:18,831 --> 00:14:19,931
I'm going to stay with him.
205
00:14:20,301 --> 00:14:21,740
Exactly.
206
00:14:21,770 --> 00:14:24,541
What if he gets sick of you and runs away?
207
00:14:25,911 --> 00:14:27,211
I'll hold onto him.
208
00:14:28,280 --> 00:14:31,711
I'll hold onto him so he can't go...
209
00:14:32,811 --> 00:14:34,250
anywhere.
210
00:14:42,360 --> 00:14:43,890
Did you drink again?
211
00:14:44,791 --> 00:14:47,701
The husband and wife are the same.
212
00:14:49,561 --> 00:14:50,900
I'm going to bed.
213
00:14:51,701 --> 00:14:52,701
Okay.
214
00:14:55,370 --> 00:14:57,201
Goodness.
215
00:14:57,740 --> 00:14:59,041
Is Tae Yang home?
216
00:14:59,071 --> 00:15:00,811
Yes. But...
217
00:15:01,740 --> 00:15:03,581
he drank a little.
218
00:15:04,581 --> 00:15:06,750
He doesn't even say hi to me anymore.
219
00:15:06,850 --> 00:15:08,280
Goodness.
220
00:15:08,280 --> 00:15:11,350
Be understanding for the time being.
221
00:15:15,421 --> 00:15:16,421
What...
222
00:15:17,791 --> 00:15:19,591
What's wrong with her?
223
00:15:25,770 --> 00:15:28,041
You don't even greet your mother-in-law anymore.
224
00:15:31,971 --> 00:15:33,571
What were you doing until now?
225
00:15:35,211 --> 00:15:36,441
Can't you tell?
226
00:15:37,311 --> 00:15:38,811
I was drinking.
227
00:15:38,980 --> 00:15:40,451
Why were you drinking?
228
00:15:44,321 --> 00:15:45,691
Because I wanted to.
229
00:15:47,791 --> 00:15:49,221
Exactly.
230
00:15:49,591 --> 00:15:52,091
Why did you want to drink?
231
00:15:52,591 --> 00:15:54,260
I drank because I was miserable.
232
00:15:55,331 --> 00:15:56,661
Why are you miserable?
233
00:15:59,671 --> 00:16:02,500
Please. Leave me alone. I'm begging you.
234
00:16:04,100 --> 00:16:05,711
You were with Shi Wol, weren't you?
235
00:16:05,770 --> 00:16:07,510
That's why you're being like this.
236
00:16:10,740 --> 00:16:12,480
You were with me because of Set Byul,
237
00:16:12,980 --> 00:16:14,750
but now that she's gone,
238
00:16:15,551 --> 00:16:17,250
do you plan to go to that woman?
239
00:16:17,791 --> 00:16:19,750
Why are you doing this too?
240
00:16:20,951 --> 00:16:22,921
Please, let me breathe.
241
00:16:23,061 --> 00:16:24,791
Let me breathe!
242
00:16:27,431 --> 00:16:28,530
I...
243
00:16:29,730 --> 00:16:31,301
won't break up with you.
244
00:16:33,270 --> 00:16:34,541
So...
245
00:16:35,100 --> 00:16:37,100
don't get any ideas.
246
00:16:53,020 --> 00:16:55,661
If Daesong takes our side,
247
00:16:55,791 --> 00:16:57,791
we can get the merger through...
248
00:16:58,161 --> 00:17:01,561
regardless of JO, is that it?
249
00:17:01,701 --> 00:17:02,701
Yes.
250
00:17:02,801 --> 00:17:04,901
If Daesong gives us the power of attorney...
251
00:17:05,000 --> 00:17:07,171
over the voting rights of their 5.9 percent...
252
00:17:07,330 --> 00:17:09,201
of Yangji Corporation's share,
253
00:17:09,471 --> 00:17:12,371
we can win even if Oh Tae Yang's JO opposes.
254
00:17:13,171 --> 00:17:16,580
Would Daesong agree to a merger that would result in them...
255
00:17:16,580 --> 00:17:18,010
incurring a loss?
256
00:17:18,151 --> 00:17:19,711
That's why we need you...
257
00:17:20,151 --> 00:17:22,151
to meet Chairman Hong yourself...
258
00:17:22,951 --> 00:17:25,090
and make a secret deal.
259
00:17:25,221 --> 00:17:26,891
A secret deal?
260
00:17:28,320 --> 00:17:30,020
We're here!
261
00:17:31,891 --> 00:17:33,330
Aren't we eating?
262
00:17:38,701 --> 00:17:41,371
You want me to set up a meeting with Ji Eun's father?
263
00:17:42,000 --> 00:17:43,101
That's right.
264
00:17:43,371 --> 00:17:45,270
Why do you suddenly want to see my father-in-law?
265
00:17:46,641 --> 00:17:49,080
Daesong Group holds the casting vote...
266
00:17:49,080 --> 00:17:51,510
for the merger matter.
267
00:17:51,651 --> 00:17:53,651
I need to talk to him about it.
268
00:17:54,721 --> 00:17:57,480
I wondered when you were going to bring that up.
269
00:17:58,121 --> 00:18:00,290
Give Chairman Hong a call.
270
00:18:01,290 --> 00:18:04,221
As you experienced during the Yangji Construction acquisition,
271
00:18:04,631 --> 00:18:08,330
Chairman Hong never does anything that will incur a loss.
272
00:18:08,661 --> 00:18:09,901
I know.
273
00:18:10,431 --> 00:18:13,270
Don't say anything. Just set it up.
274
00:18:14,401 --> 00:18:15,441
Yes, sir.
275
00:18:15,770 --> 00:18:18,810
Tell Ji Eun to set it up.
276
00:18:18,941 --> 00:18:20,040
I will.
277
00:18:23,411 --> 00:18:24,510
It's so frustrating.
278
00:18:24,681 --> 00:18:26,951
Why did I promise to keep it a secret?
279
00:18:28,250 --> 00:18:29,881
How could I keep...
280
00:18:29,881 --> 00:18:32,520
something like that a secret? How?
281
00:18:35,361 --> 00:18:36,391
That's right.
282
00:18:37,161 --> 00:18:38,191
I need to tell him.
283
00:18:38,730 --> 00:18:41,090
I'll just let Jung Hae beat me.
284
00:18:58,280 --> 00:18:59,580
I need to tell you something.
285
00:19:02,050 --> 00:19:03,181
Later.
286
00:19:03,181 --> 00:19:04,721
My head hurts right now.
287
00:19:05,221 --> 00:19:07,191
Okay. Sure.
288
00:19:07,750 --> 00:19:10,221
What about the merger opposition report to post online?
289
00:19:10,621 --> 00:19:12,931
I sent it out. I posted it on our homepage as well.
290
00:19:13,090 --> 00:19:14,861
Are preparations for the lawsuit going well too?
291
00:19:15,631 --> 00:19:16,631
Of course.
292
00:19:17,060 --> 00:19:18,070
Good.
293
00:19:18,401 --> 00:19:20,030
I'd like to be alone.
294
00:19:20,500 --> 00:19:21,701
Do you mind?
295
00:19:27,840 --> 00:19:29,510
- Tae Yang. - What?
296
00:19:29,881 --> 00:19:32,810
I heard something incredibly shocking.
297
00:19:33,181 --> 00:19:34,721
I feel like I should tell you.
298
00:19:36,480 --> 00:19:37,750
What is it?
299
00:19:38,391 --> 00:19:39,891
It's about Shi Wol.
300
00:19:42,260 --> 00:19:43,391
Don't be shocked.
301
00:19:44,221 --> 00:19:45,661
Shi Wol's son...
302
00:19:46,990 --> 00:19:48,260
is your son.
303
00:19:51,971 --> 00:19:53,030
I know.
304
00:19:53,570 --> 00:19:55,441
You know? Really?
305
00:19:55,941 --> 00:19:56,941
Yes.
306
00:19:57,770 --> 00:20:02,040
Then do you know why Shi Wol married Kwang Il?
307
00:20:05,111 --> 00:20:06,111
Yes.
308
00:20:07,211 --> 00:20:08,721
So you knew.
309
00:20:09,851 --> 00:20:11,020
How did you find out?
310
00:20:11,391 --> 00:20:13,891
I met a friend yesterday that works with her.
311
00:20:14,020 --> 00:20:15,461
She told me.
312
00:20:17,391 --> 00:20:18,961
You must have been shocked.
313
00:20:20,661 --> 00:20:22,560
- Ki Joon. - Yes?
314
00:20:23,631 --> 00:20:24,971
I want to be alone.
315
00:20:25,601 --> 00:20:26,931
Okay.
316
00:20:38,711 --> 00:20:40,510
I heard you told Yoo Wol about Ji Min.
317
00:20:41,111 --> 00:20:42,980
How do you know that?
318
00:20:43,651 --> 00:20:46,221
I just spoke with Ki Joon,
319
00:20:46,221 --> 00:20:47,550
and he told me.
320
00:20:52,090 --> 00:20:54,161
Yes, I told him everything.
321
00:20:54,931 --> 00:20:56,060
What did he say?
322
00:20:57,631 --> 00:20:59,000
What did Yoo Wol say?
323
00:20:59,800 --> 00:21:01,840
What do you want to hear from me?
324
00:21:02,340 --> 00:21:04,810
Didn't he say he wanted to start over?
325
00:21:05,570 --> 00:21:07,471
That's ridiculous.
326
00:21:07,570 --> 00:21:09,480
He has a family.
327
00:21:09,711 --> 00:21:11,810
That's their problem.
328
00:21:11,851 --> 00:21:14,411
You'll be free once the merger goes through.
329
00:21:14,881 --> 00:21:16,020
Jung Hae.
330
00:21:16,050 --> 00:21:18,020
What did Yoo Wol say?
331
00:21:18,790 --> 00:21:20,121
He said he won't forgive me.
332
00:21:20,520 --> 00:21:22,490
He said he'll never forgive me.
333
00:21:22,661 --> 00:21:25,030
Why not? Why won't he forgive you?
334
00:21:25,730 --> 00:21:27,790
Would you forgive me if it were you?
335
00:21:28,101 --> 00:21:29,730
Of course, I would.
336
00:21:29,730 --> 00:21:31,570
You're in this mess because of him.
337
00:21:32,931 --> 00:21:34,030
Let's stop.
338
00:21:34,530 --> 00:21:36,740
I misjudged that punk.
339
00:21:36,901 --> 00:21:38,611
What a big jerk.
340
00:21:39,510 --> 00:21:41,040
What about the new logo design?
341
00:21:41,641 --> 00:21:44,080
He should be hugging you and crying.
342
00:21:44,080 --> 00:21:45,911
But what? He won't forgive you?
343
00:21:46,181 --> 00:21:48,320
Do we have the new logo design?
344
00:21:48,480 --> 00:21:50,381
It's almost done. Wait a little.
345
00:21:53,121 --> 00:21:55,191
I'm getting really mad.
346
00:21:56,961 --> 00:21:59,830
I apologize for what happened before...
347
00:22:00,230 --> 00:22:01,861
with the Yangji Construction acquisition.
348
00:22:02,330 --> 00:22:04,601
Please forgive me for Ji Eun's sake.
349
00:22:04,701 --> 00:22:07,570
When I think about what happened back then...
350
00:22:08,171 --> 00:22:11,240
If only Daesong hadn't jumped into the ring for the acquisition,
351
00:22:11,971 --> 00:22:15,441
we wouldn't be struggling so much right now.
352
00:22:15,540 --> 00:22:17,740
That wasn't our intent.
353
00:22:17,881 --> 00:22:19,651
But we feel terrible...
354
00:22:19,711 --> 00:22:22,580
that it brought about such a result.
355
00:22:22,721 --> 00:22:26,351
So, you should help us this time.
356
00:22:26,790 --> 00:22:28,290
Considering what happened then,
357
00:22:28,721 --> 00:22:30,891
and for Min Jae's sake.
358
00:22:31,191 --> 00:22:32,230
That's right.
359
00:22:33,990 --> 00:22:36,560
I would like to approve the merger,
360
00:22:36,601 --> 00:22:39,030
but we will suffer such a big loss.
361
00:22:39,030 --> 00:22:41,500
You need not worry about that.
362
00:22:42,270 --> 00:22:44,040
Once the merger is completed,
363
00:22:45,211 --> 00:22:47,911
we will buy Daesong's shares of Yangji Corporation...
364
00:22:48,141 --> 00:22:51,381
at 50 dollars a piece.
365
00:22:51,480 --> 00:22:53,111
That is much higher...
366
00:22:53,310 --> 00:22:55,520
than the market value.
367
00:22:56,151 --> 00:22:57,621
Why don't we do that?
368
00:22:59,290 --> 00:23:02,161
Father, my grandfather promised...
369
00:23:02,161 --> 00:23:05,391
to give me Yangji Pharmaceuticals once the merger is completed.
370
00:23:05,961 --> 00:23:06,990
He did?
371
00:23:09,830 --> 00:23:11,060
Fine.
372
00:23:11,060 --> 00:23:12,631
Let's do that.
373
00:23:18,141 --> 00:23:19,240
Really?
374
00:23:19,270 --> 00:23:21,270
That's great.
375
00:23:21,980 --> 00:23:23,040
Yes.
376
00:23:24,340 --> 00:23:27,310
Okay. Let's talk at home later. Okay.
377
00:23:27,310 --> 00:23:28,580
Grandma.
378
00:23:28,651 --> 00:23:30,280
Hi, Ji Wook.
379
00:23:30,280 --> 00:23:31,280
Hi.
380
00:23:31,621 --> 00:23:33,151
Did you hear?
381
00:23:33,221 --> 00:23:36,060
My father agreed to approve the merger.
382
00:23:36,191 --> 00:23:39,191
I just heard from Tae Joon.
383
00:23:39,230 --> 00:23:42,101
Your father decided to help us.
384
00:23:42,201 --> 00:23:45,401
Well, I'm sure he did it for me.
385
00:23:45,471 --> 00:23:46,471
I'm sure.
386
00:23:46,471 --> 00:23:49,901
I'm in a good mood. I'll buy you everything you want.
387
00:23:49,901 --> 00:23:50,901
What do you want?
388
00:23:50,971 --> 00:23:52,240
Do you mean it?
389
00:23:52,340 --> 00:23:53,441
Of course.
390
00:23:53,871 --> 00:23:56,740
Ji Wook, Grandma will buy you...
391
00:23:56,740 --> 00:23:59,510
anything you want as well.
392
00:23:59,711 --> 00:24:02,351
You must be so happy, Ji Wook.
393
00:24:02,651 --> 00:24:04,651
Ji Wook, do you want a new doll?
394
00:24:06,290 --> 00:24:07,550
No.
395
00:24:08,050 --> 00:24:09,760
I don't want a new doll.
396
00:24:10,461 --> 00:24:12,230
Why don't you want a new doll?
397
00:24:12,431 --> 00:24:15,661
I feel too bad for Baby Bear.
398
00:24:16,101 --> 00:24:18,060
Why do you feel bad for Baby Bear?
399
00:24:18,060 --> 00:24:20,030
If I get a new doll,
400
00:24:20,300 --> 00:24:22,540
my Baby Bear...
401
00:24:24,500 --> 00:24:26,840
What's wrong?
402
00:24:27,340 --> 00:24:28,941
Ji Wook.
403
00:24:29,040 --> 00:24:31,651
It's the bear. That bear is the problem.
404
00:24:31,881 --> 00:24:33,881
What did Ms. Yang do to him...
405
00:24:33,881 --> 00:24:36,050
with those stupid bears?
406
00:24:36,820 --> 00:24:37,980
Ji Wook.
407
00:24:38,221 --> 00:24:40,050
It's okay.
408
00:24:54,941 --> 00:24:56,201
That woman.
409
00:25:11,221 --> 00:25:13,090
That woman lives in Mr. Oh's house?
410
00:25:15,560 --> 00:25:17,461
Why does she seem so familiar?
411
00:25:17,691 --> 00:25:19,790
I'm sure I saw that face a lot in the past.
412
00:25:33,510 --> 00:25:35,181
(Im Mi Ran)
413
00:25:35,611 --> 00:25:37,181
Im Mi Ran.
414
00:25:39,151 --> 00:25:41,411
That's right. Her name was also Im Mi Ran.
415
00:25:43,681 --> 00:25:46,651
Have they been meeting all this time?
416
00:25:47,090 --> 00:25:49,221
While living next door, at that?
417
00:25:52,191 --> 00:25:54,790
You are incredible, Tae Joon.
418
00:25:59,601 --> 00:26:01,330
I'm outraged.
419
00:26:01,570 --> 00:26:03,971
He won't forgive Shi Wol? Why not?
420
00:26:04,141 --> 00:26:06,070
He should feel sorry for her!
421
00:26:06,611 --> 00:26:07,711
Why?
422
00:26:08,840 --> 00:26:11,240
Forget this. I'm going to give him a piece of my mind.
423
00:26:18,181 --> 00:26:19,990
Please, don't do this.
424
00:26:19,990 --> 00:26:21,520
Yoo Wol's having a hard time right now.
425
00:26:21,520 --> 00:26:22,961
Stay quiet.
426
00:26:23,421 --> 00:26:25,131
Sorry I didn't keep the secret.
427
00:26:25,131 --> 00:26:27,090
Just sew my mouth shut.
428
00:26:28,131 --> 00:26:29,560
I said to stay out of it.
429
00:26:32,971 --> 00:26:34,230
How may I help you?
430
00:26:34,871 --> 00:26:36,871
I heard you said you wouldn't forgive Shi Wol.
431
00:26:37,040 --> 00:26:38,040
I did.
432
00:26:38,201 --> 00:26:39,441
"I did"?
433
00:26:39,540 --> 00:26:41,711
Don't you know why she's living like that?
434
00:26:41,711 --> 00:26:44,681
I start tearing up whenever I think about her.
435
00:26:44,681 --> 00:26:45,711
Jung Hae.
436
00:26:46,181 --> 00:26:48,351
How dare you interrupt me while I'm talking?
437
00:26:50,181 --> 00:26:51,381
It's between us.
438
00:26:51,691 --> 00:26:53,750
It's about my friend whom I love.
439
00:26:53,750 --> 00:26:55,921
What is it you want to say to me?
440
00:26:55,921 --> 00:26:58,560
Shi Wol ruined her life because of you.
441
00:26:58,830 --> 00:27:01,431
She wanted to kill Choi Tae Joon and then herself,
442
00:27:01,431 --> 00:27:04,431
but she couldn't die because she was pregnant with your child.
443
00:27:04,971 --> 00:27:08,601
She swore she'd put Yoo Wol's son in poor Yoo Wol's rightful place.
444
00:27:08,601 --> 00:27:10,800
That's why she married Kwang Il, whom she didn't love,
445
00:27:10,800 --> 00:27:12,740
to get revenge on Choi Tae Joon!
446
00:27:13,310 --> 00:27:14,471
But what?
447
00:27:14,770 --> 00:27:17,240
How could you of all people, Yoo Wol... I mean,
448
00:27:18,510 --> 00:27:21,750
Tae Yang. How could you say you won't forgive her?
449
00:27:22,151 --> 00:27:24,480
Even if everyone in this world condemns her,
450
00:27:24,520 --> 00:27:26,851
you of all people can't do that.
451
00:27:27,221 --> 00:27:29,560
That's right. You can't do that.
452
00:27:31,060 --> 00:27:32,260
Shi Wol...
453
00:27:33,891 --> 00:27:35,461
got revenge for me?
454
00:27:36,701 --> 00:27:37,931
That's right.
455
00:27:54,810 --> 00:27:56,881
Did you have fun with your friend?
456
00:27:57,780 --> 00:27:58,820
Yes.
457
00:28:02,161 --> 00:28:03,320
What's wrong?
458
00:28:03,921 --> 00:28:05,131
It's nothing.
459
00:28:06,230 --> 00:28:08,601
You must be tired. You should go in and rest.
460
00:28:09,830 --> 00:28:12,830
I ran into an old colleague today.
461
00:28:13,201 --> 00:28:14,201
You did?
462
00:28:14,201 --> 00:28:15,800
That must have been nice.
463
00:28:15,971 --> 00:28:18,471
We weren't that close, so...
464
00:28:19,671 --> 00:28:20,871
And?
465
00:28:21,570 --> 00:28:23,510
She lives in this neighborhood.
466
00:28:23,641 --> 00:28:26,310
Somewhere very close.
467
00:28:27,250 --> 00:28:28,820
It must be fate.
468
00:28:29,351 --> 00:28:32,020
Would you like to meet her at some point?
469
00:28:33,351 --> 00:28:34,351
Me?
470
00:28:34,820 --> 00:28:35,820
Yes.
471
00:28:36,721 --> 00:28:39,090
Why should I meet your old colleague?
472
00:28:39,191 --> 00:28:41,661
I feel like you should know.
473
00:28:43,300 --> 00:28:44,500
Okay, then.
474
00:28:45,230 --> 00:28:47,770
I'll make the arrangement soon.
475
00:28:47,901 --> 00:28:48,971
Sure.
476
00:29:08,760 --> 00:29:10,661
Why did you get revenge for me?
477
00:29:12,730 --> 00:29:13,891
Why?
478
00:29:36,881 --> 00:29:38,421
I'll be waiting at the park.
479
00:31:00,000 --> 00:31:01,070
Shi Wol!
480
00:31:10,611 --> 00:31:11,641
Why did you do it?
481
00:31:13,280 --> 00:31:15,010
Why did you get revenge for me?
482
00:31:18,221 --> 00:31:19,451
Why?
483
00:31:22,221 --> 00:31:23,721
Because you're me.
484
00:31:26,861 --> 00:31:28,931
Because I love you.
485
00:32:18,411 --> 00:32:20,310
(A Place in the Sun)
486
00:32:20,451 --> 00:32:22,621
Please keep it a secret until I get Ji Min back.
487
00:32:22,621 --> 00:32:24,980
He said I may never see him again.
488
00:32:24,980 --> 00:32:25,990
Ji Min is my son.
489
00:32:25,990 --> 00:32:27,921
I'll never let anything happen to him.
490
00:32:27,921 --> 00:32:30,060
It's because of Ji Min, right? Because you know he's your son.
491
00:32:30,060 --> 00:32:31,590
- You knew? - Sorry,
492
00:32:31,590 --> 00:32:33,330
- but I won't divorce you. - Duk Shil.
493
00:32:33,330 --> 00:32:35,661
You don't care whether or not I see now, is that it?
494
00:32:35,661 --> 00:32:38,601
Did you ever see your birth mother?
495
00:32:38,601 --> 00:32:40,570
I have only one mother. There is no other.
496
00:32:40,570 --> 00:32:42,770
You asked me before what I thought...
497
00:32:42,770 --> 00:32:44,240
of Chairman Choi, right?
498
00:32:44,240 --> 00:32:46,411
He is a scary man. Don't trust him.
32486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.