All language subtitles for Seasons.of.the.Sun.E58.190823.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,852 --> 00:00:07,852 (Episode 58) 2 00:00:09,281 --> 00:00:10,650 You married Kwang Il... 3 00:00:12,621 --> 00:00:14,721 while pregnant with my child? 4 00:00:17,931 --> 00:00:19,190 Are you insane? 5 00:00:20,100 --> 00:00:21,931 Why did you do it? Why? 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,971 Just tell yourself... 7 00:00:30,240 --> 00:00:32,241 that your life was ruined because you met an evil witch. 8 00:00:32,241 --> 00:00:34,041 Are you kidding me? 9 00:00:37,150 --> 00:00:38,150 Tell me. 10 00:00:38,980 --> 00:00:40,050 Why did you do it? 11 00:00:46,791 --> 00:00:48,520 Are you really not going to tell me? 12 00:00:51,830 --> 00:00:53,061 That's refreshing. 13 00:00:53,601 --> 00:00:55,400 I don't feel refreshed at all. 14 00:00:55,501 --> 00:00:58,230 Shi Wol told me not to tell. 15 00:00:58,770 --> 00:01:01,541 Don't worry. I won't tell anyone. 16 00:01:02,300 --> 00:01:03,340 Really? 17 00:01:03,340 --> 00:01:05,740 Yes. I'm good at keeping secrets. 18 00:01:06,671 --> 00:01:07,680 Fine. 19 00:01:07,940 --> 00:01:11,251 Then I'll trust you and only tell you. 20 00:01:11,580 --> 00:01:13,880 Okay. Trust me and tell me. 21 00:01:15,520 --> 00:01:17,350 The reason... 22 00:01:17,451 --> 00:01:20,990 Shi Wol married Kwang Il is... 23 00:01:20,990 --> 00:01:22,020 Yes? 24 00:01:22,861 --> 00:01:24,231 To get revenge. 25 00:01:25,290 --> 00:01:27,001 - Revenge? - Yes. 26 00:01:27,401 --> 00:01:31,531 She married him to get revenge on Choi Tae Joon and Kwang Il. 27 00:01:31,901 --> 00:01:33,971 That makes zero sense. 28 00:01:34,641 --> 00:01:36,001 It makes sense. 29 00:01:36,100 --> 00:01:38,311 How does that make sense? 30 00:01:39,341 --> 00:01:42,611 Ji Min is Yoo Wol's son. 31 00:01:50,820 --> 00:01:52,690 I wanted to change my life. 32 00:01:54,020 --> 00:01:56,020 Right after hearing about your death, 33 00:01:56,790 --> 00:01:59,091 I found out I was pregnant with your child. 34 00:02:02,830 --> 00:02:05,130 I felt like the world was crumbling around me. 35 00:02:07,971 --> 00:02:11,640 Then Kwang Il asked me to go on a business trip with him to Italy. 36 00:02:13,510 --> 00:02:16,181 I had known he liked me from before. 37 00:02:19,551 --> 00:02:22,021 That's why I grabbed his lifeline. 38 00:02:24,350 --> 00:02:26,151 Then why are you trying... 39 00:02:27,390 --> 00:02:28,890 to cut that lifeline now? 40 00:02:30,121 --> 00:02:32,390 You should've lived with him for an eternity. 41 00:02:32,390 --> 00:02:34,160 Why are you trying to divorce him now? 42 00:02:37,271 --> 00:02:38,271 He... 43 00:02:39,371 --> 00:02:41,600 found out Ji Min isn't his child. 44 00:02:43,540 --> 00:02:44,971 So did Chairman Choi. 45 00:02:47,781 --> 00:02:50,040 So I can't stay with him even if I want to. 46 00:02:51,711 --> 00:02:53,521 They found out? 47 00:02:54,320 --> 00:02:55,350 When? 48 00:02:56,551 --> 00:02:58,051 Not long ago. 49 00:02:59,991 --> 00:03:01,760 Then the reason Ji Min went abroad... 50 00:03:04,190 --> 00:03:05,190 That's right. 51 00:03:06,531 --> 00:03:08,200 That's why he went abroad. 52 00:03:09,801 --> 00:03:12,070 Choi Tae Joon forced him to. 53 00:03:12,831 --> 00:03:14,501 Grandfather and Mother... 54 00:03:14,940 --> 00:03:17,070 don't know Ji Min is your child. 55 00:03:18,771 --> 00:03:20,410 Choi Tae Joon and Choi Kwang Il found out. 56 00:03:21,181 --> 00:03:22,711 How could they not know? 57 00:03:28,181 --> 00:03:29,181 You... 58 00:03:32,151 --> 00:03:33,350 knew, didn't you? 59 00:03:37,860 --> 00:03:39,690 That Kwang Il and I were switched. 60 00:03:42,600 --> 00:03:44,700 That Choi Tae Joon switched us. 61 00:03:45,971 --> 00:03:47,600 You knew, didn't you? 62 00:03:52,540 --> 00:03:53,741 Yes. 63 00:03:55,040 --> 00:03:56,540 You knew. 64 00:03:59,281 --> 00:04:00,450 Sorry. 65 00:04:04,820 --> 00:04:06,350 I'm sorry, Yoo Wol. 66 00:04:07,461 --> 00:04:09,260 How could you? 67 00:04:11,461 --> 00:04:13,461 How could you do this to me? 68 00:04:21,201 --> 00:04:22,471 I won't forgive you. 69 00:04:24,740 --> 00:04:26,540 I will never forgive you. 70 00:04:43,290 --> 00:04:44,461 So, 71 00:04:45,091 --> 00:04:46,831 she wanted to make Ji Min... 72 00:04:46,961 --> 00:04:49,500 inherit Yangji in Yoo Wol's place since he had died, 73 00:04:49,761 --> 00:04:52,230 and that's why she married Kwang Il. Is that it? 74 00:04:52,370 --> 00:04:53,571 Yes. 75 00:04:55,841 --> 00:04:58,370 Don't you feel so bad for Shi Wol? 76 00:05:00,410 --> 00:05:02,740 Why did she keep that a secret all this time? 77 00:05:03,951 --> 00:05:05,881 She wanted to tell him... 78 00:05:06,011 --> 00:05:08,350 once she found out Tae Yang was Yoo Wol. 79 00:05:08,420 --> 00:05:11,191 She tried to run right over and tell him. But... 80 00:05:11,250 --> 00:05:12,250 But? 81 00:05:13,250 --> 00:05:15,160 Tae Yang told her... 82 00:05:15,761 --> 00:05:19,461 that he was going to be a dad soon, 83 00:05:20,031 --> 00:05:21,800 and that he was getting married. 84 00:05:22,901 --> 00:05:25,370 He said he wanted to start a new life. 85 00:05:25,370 --> 00:05:27,870 How could Shi Wol tell him? 86 00:05:31,511 --> 00:05:32,711 What's wrong? 87 00:05:33,680 --> 00:05:34,810 I can't breathe. 88 00:05:34,810 --> 00:05:36,680 All of a sudden? 89 00:05:36,680 --> 00:05:38,350 You want me to keep... 90 00:05:38,750 --> 00:05:40,721 this huge fact a secret. 91 00:05:41,951 --> 00:05:44,550 I suddenly feel like I ate 10 million sweet potatoes. 92 00:05:45,021 --> 00:05:47,391 Do you want a soda? 93 00:05:47,391 --> 00:05:48,461 No. 94 00:05:49,160 --> 00:05:51,060 You said you can't breathe. 95 00:05:51,060 --> 00:05:52,560 I'll just drink the makgeolli. 96 00:05:54,060 --> 00:05:58,071 So imagine how Shi Wol must feel, having to keep that a secret... 97 00:05:58,071 --> 00:06:00,071 for all those years. 98 00:06:35,641 --> 00:06:37,511 Shi Wol, how could you? 99 00:06:39,471 --> 00:06:40,810 How could you? 100 00:06:57,691 --> 00:06:59,461 (Ji Min) 101 00:07:06,971 --> 00:07:09,870 (Ji Min) 102 00:07:09,870 --> 00:07:11,810 (Ji Min) 103 00:07:17,910 --> 00:07:19,110 Hi, Mister. 104 00:07:19,651 --> 00:07:22,081 Hi, Ji Min. It's me. 105 00:07:23,221 --> 00:07:24,490 What's up? 106 00:07:25,151 --> 00:07:26,151 I just... 107 00:07:26,721 --> 00:07:28,560 wanted to hear your voice. 108 00:07:29,091 --> 00:07:30,560 How are you? 109 00:07:31,060 --> 00:07:32,961 I'm doing well. 110 00:07:36,800 --> 00:07:38,100 What about you? 111 00:07:38,670 --> 00:07:41,370 I'm doing well too. 112 00:07:41,600 --> 00:07:44,110 You didn't sound like it last time. 113 00:07:45,211 --> 00:07:46,441 You got me. 114 00:07:48,610 --> 00:07:50,081 It's hard living in the US, isn't it? 115 00:07:50,750 --> 00:07:53,651 It is. I miss my mom a lot. 116 00:07:54,951 --> 00:07:56,480 You miss your mom? 117 00:07:57,021 --> 00:07:58,021 Yes. 118 00:07:58,221 --> 00:08:00,961 I'm still a child. 119 00:08:02,790 --> 00:08:05,160 That's right, you're still a child. 120 00:08:05,730 --> 00:08:09,201 Mister. I need to go to school now. 121 00:08:09,800 --> 00:08:11,730 That's right. 122 00:08:12,230 --> 00:08:14,141 Okay, you should go. 123 00:08:14,441 --> 00:08:16,441 Okay. Goodbye. 124 00:08:16,540 --> 00:08:17,870 Hold on, Ji Min. 125 00:08:18,571 --> 00:08:19,610 Yes? 126 00:08:20,271 --> 00:08:21,980 Call me anytime... 127 00:08:23,141 --> 00:08:24,680 whenever you think of me. 128 00:08:25,550 --> 00:08:26,711 I will. 129 00:08:27,250 --> 00:08:28,881 Goodbye. 130 00:08:38,061 --> 00:08:40,230 (Ji Min) 131 00:08:56,010 --> 00:08:57,911 What do you think love is? 132 00:09:00,850 --> 00:09:01,850 I think... 133 00:09:04,191 --> 00:09:06,051 it's faith and trust. 134 00:09:09,821 --> 00:09:11,260 Faith and love? 135 00:09:12,461 --> 00:09:13,831 Give me a break. 136 00:09:14,860 --> 00:09:16,500 There is no faith and trust... 137 00:09:17,270 --> 00:09:19,130 between us anymore. 138 00:09:30,850 --> 00:09:32,510 She looks like... 139 00:09:33,780 --> 00:09:36,280 she'll go to him with Ji Min as soon as I divorce her. 140 00:09:40,250 --> 00:09:41,860 Darn it. 141 00:09:53,500 --> 00:09:54,740 How may I help you? 142 00:09:55,600 --> 00:09:59,471 Those shares of Yangji Corporation that you have under a borrowed name. 143 00:10:01,041 --> 00:10:03,740 Assign your voting rights to Kwang Il. 144 00:10:04,980 --> 00:10:07,280 Are you telling me to approve the merger? 145 00:10:08,120 --> 00:10:09,150 Yes. 146 00:10:09,551 --> 00:10:11,321 What about the loss I'll incur? 147 00:10:15,721 --> 00:10:18,291 You siphoned that money anyway. 148 00:10:20,331 --> 00:10:21,931 You'll do it, right? 149 00:10:23,971 --> 00:10:25,870 I'll assume you will. 150 00:10:36,780 --> 00:10:38,811 You messed with the wrong person. 151 00:10:39,610 --> 00:10:42,250 Do you think I'll just take it? 152 00:10:52,860 --> 00:10:54,061 I'm home. 153 00:11:08,240 --> 00:11:10,211 The office said you left early. 154 00:11:11,280 --> 00:11:12,380 Why are you home so late? 155 00:11:14,380 --> 00:11:16,120 Are you having me followed too? 156 00:11:17,020 --> 00:11:19,120 Is someone else having you followed? 157 00:11:19,691 --> 00:11:21,490 We're going to get divorced anyway. 158 00:11:21,520 --> 00:11:22,961 Why are you having me followed? 159 00:11:23,461 --> 00:11:25,561 Just in case you're meeting with the enemy... 160 00:11:25,661 --> 00:11:28,331 and telling him to oppose the merger. 161 00:11:29,530 --> 00:11:30,530 That's right. 162 00:11:30,730 --> 00:11:32,671 I just met with our enemy. 163 00:11:32,870 --> 00:11:35,841 I begged and pleaded as you told me to. 164 00:11:36,041 --> 00:11:38,140 That he should stop opposing the merger. 165 00:11:38,971 --> 00:11:41,081 That the merger must go through so I can get a divorce. 166 00:11:41,311 --> 00:11:43,311 So? Did he refuse? 167 00:11:45,451 --> 00:11:47,010 Yoo Wol found out everything. 168 00:11:47,250 --> 00:11:50,921 That he is Chairman Jang's grandson, not you. 169 00:11:51,321 --> 00:11:53,850 That Ji Min is his son, not yours. 170 00:11:54,390 --> 00:11:56,020 He found out everything. 171 00:11:57,431 --> 00:11:59,530 What did that punk say? 172 00:12:00,801 --> 00:12:02,161 He said he'd oppose it. 173 00:12:03,130 --> 00:12:05,030 Although you begged? 174 00:12:06,600 --> 00:12:08,801 I begged, but it was useless. 175 00:12:11,370 --> 00:12:14,541 If the merger doesn't go through, you can't divorce me. 176 00:12:14,681 --> 00:12:16,010 Is that all right? 177 00:12:17,010 --> 00:12:18,681 We'll break up anyway... 178 00:12:18,951 --> 00:12:20,850 regardless of the merger. 179 00:12:40,230 --> 00:12:42,100 Yoo Wol knows everything. 180 00:12:43,541 --> 00:12:45,341 What do I do now? 181 00:13:26,750 --> 00:13:28,921 Where did you take the moray eel soup yesterday? 182 00:13:29,821 --> 00:13:31,051 None of your business. 183 00:13:31,051 --> 00:13:32,551 You went to Chairman Jang's house, didn't you? 184 00:13:34,051 --> 00:13:35,461 How did you know? 185 00:13:35,461 --> 00:13:38,431 How could you go there? What were you thinking? 186 00:13:39,331 --> 00:13:40,860 Why not? 187 00:13:41,130 --> 00:13:42,801 It's where Yoon Shi Wol, 188 00:13:43,360 --> 00:13:45,201 who gave birth to Tae Yang's son, lives. 189 00:13:46,530 --> 00:13:48,071 What do you plan to do? 190 00:13:48,500 --> 00:13:49,900 How did you find out... 191 00:13:50,301 --> 00:13:51,870 that I went there? 192 00:13:53,311 --> 00:13:56,240 I saw you go in from the balcony. 193 00:13:58,280 --> 00:13:59,951 I went and scared her a little. 194 00:14:00,581 --> 00:14:01,921 Don't go there again. 195 00:14:02,350 --> 00:14:03,520 Never again. 196 00:14:04,650 --> 00:14:05,650 Why not? 197 00:14:05,650 --> 00:14:06,990 You just can't. 198 00:14:07,221 --> 00:14:09,221 - You can't go there. - No. 199 00:14:09,860 --> 00:14:11,061 If she does it again, 200 00:14:11,291 --> 00:14:13,630 I'll go and cause a scene next time. 201 00:14:13,630 --> 00:14:14,831 Why you... 202 00:14:15,301 --> 00:14:16,931 Do you plan to break up with Tae Yang? 203 00:14:17,260 --> 00:14:18,500 Why would I? 204 00:14:18,831 --> 00:14:19,931 I'm going to stay with him. 205 00:14:20,301 --> 00:14:21,740 Exactly. 206 00:14:21,770 --> 00:14:24,541 What if he gets sick of you and runs away? 207 00:14:25,911 --> 00:14:27,211 I'll hold onto him. 208 00:14:28,280 --> 00:14:31,711 I'll hold onto him so he can't go... 209 00:14:32,811 --> 00:14:34,250 anywhere. 210 00:14:42,360 --> 00:14:43,890 Did you drink again? 211 00:14:44,791 --> 00:14:47,701 The husband and wife are the same. 212 00:14:49,561 --> 00:14:50,900 I'm going to bed. 213 00:14:51,701 --> 00:14:52,701 Okay. 214 00:14:55,370 --> 00:14:57,201 Goodness. 215 00:14:57,740 --> 00:14:59,041 Is Tae Yang home? 216 00:14:59,071 --> 00:15:00,811 Yes. But... 217 00:15:01,740 --> 00:15:03,581 he drank a little. 218 00:15:04,581 --> 00:15:06,750 He doesn't even say hi to me anymore. 219 00:15:06,850 --> 00:15:08,280 Goodness. 220 00:15:08,280 --> 00:15:11,350 Be understanding for the time being. 221 00:15:15,421 --> 00:15:16,421 What... 222 00:15:17,791 --> 00:15:19,591 What's wrong with her? 223 00:15:25,770 --> 00:15:28,041 You don't even greet your mother-in-law anymore. 224 00:15:31,971 --> 00:15:33,571 What were you doing until now? 225 00:15:35,211 --> 00:15:36,441 Can't you tell? 226 00:15:37,311 --> 00:15:38,811 I was drinking. 227 00:15:38,980 --> 00:15:40,451 Why were you drinking? 228 00:15:44,321 --> 00:15:45,691 Because I wanted to. 229 00:15:47,791 --> 00:15:49,221 Exactly. 230 00:15:49,591 --> 00:15:52,091 Why did you want to drink? 231 00:15:52,591 --> 00:15:54,260 I drank because I was miserable. 232 00:15:55,331 --> 00:15:56,661 Why are you miserable? 233 00:15:59,671 --> 00:16:02,500 Please. Leave me alone. I'm begging you. 234 00:16:04,100 --> 00:16:05,711 You were with Shi Wol, weren't you? 235 00:16:05,770 --> 00:16:07,510 That's why you're being like this. 236 00:16:10,740 --> 00:16:12,480 You were with me because of Set Byul, 237 00:16:12,980 --> 00:16:14,750 but now that she's gone, 238 00:16:15,551 --> 00:16:17,250 do you plan to go to that woman? 239 00:16:17,791 --> 00:16:19,750 Why are you doing this too? 240 00:16:20,951 --> 00:16:22,921 Please, let me breathe. 241 00:16:23,061 --> 00:16:24,791 Let me breathe! 242 00:16:27,431 --> 00:16:28,530 I... 243 00:16:29,730 --> 00:16:31,301 won't break up with you. 244 00:16:33,270 --> 00:16:34,541 So... 245 00:16:35,100 --> 00:16:37,100 don't get any ideas. 246 00:16:53,020 --> 00:16:55,661 If Daesong takes our side, 247 00:16:55,791 --> 00:16:57,791 we can get the merger through... 248 00:16:58,161 --> 00:17:01,561 regardless of JO, is that it? 249 00:17:01,701 --> 00:17:02,701 Yes. 250 00:17:02,801 --> 00:17:04,901 If Daesong gives us the power of attorney... 251 00:17:05,000 --> 00:17:07,171 over the voting rights of their 5.9 percent... 252 00:17:07,330 --> 00:17:09,201 of Yangji Corporation's share, 253 00:17:09,471 --> 00:17:12,371 we can win even if Oh Tae Yang's JO opposes. 254 00:17:13,171 --> 00:17:16,580 Would Daesong agree to a merger that would result in them... 255 00:17:16,580 --> 00:17:18,010 incurring a loss? 256 00:17:18,151 --> 00:17:19,711 That's why we need you... 257 00:17:20,151 --> 00:17:22,151 to meet Chairman Hong yourself... 258 00:17:22,951 --> 00:17:25,090 and make a secret deal. 259 00:17:25,221 --> 00:17:26,891 A secret deal? 260 00:17:28,320 --> 00:17:30,020 We're here! 261 00:17:31,891 --> 00:17:33,330 Aren't we eating? 262 00:17:38,701 --> 00:17:41,371 You want me to set up a meeting with Ji Eun's father? 263 00:17:42,000 --> 00:17:43,101 That's right. 264 00:17:43,371 --> 00:17:45,270 Why do you suddenly want to see my father-in-law? 265 00:17:46,641 --> 00:17:49,080 Daesong Group holds the casting vote... 266 00:17:49,080 --> 00:17:51,510 for the merger matter. 267 00:17:51,651 --> 00:17:53,651 I need to talk to him about it. 268 00:17:54,721 --> 00:17:57,480 I wondered when you were going to bring that up. 269 00:17:58,121 --> 00:18:00,290 Give Chairman Hong a call. 270 00:18:01,290 --> 00:18:04,221 As you experienced during the Yangji Construction acquisition, 271 00:18:04,631 --> 00:18:08,330 Chairman Hong never does anything that will incur a loss. 272 00:18:08,661 --> 00:18:09,901 I know. 273 00:18:10,431 --> 00:18:13,270 Don't say anything. Just set it up. 274 00:18:14,401 --> 00:18:15,441 Yes, sir. 275 00:18:15,770 --> 00:18:18,810 Tell Ji Eun to set it up. 276 00:18:18,941 --> 00:18:20,040 I will. 277 00:18:23,411 --> 00:18:24,510 It's so frustrating. 278 00:18:24,681 --> 00:18:26,951 Why did I promise to keep it a secret? 279 00:18:28,250 --> 00:18:29,881 How could I keep... 280 00:18:29,881 --> 00:18:32,520 something like that a secret? How? 281 00:18:35,361 --> 00:18:36,391 That's right. 282 00:18:37,161 --> 00:18:38,191 I need to tell him. 283 00:18:38,730 --> 00:18:41,090 I'll just let Jung Hae beat me. 284 00:18:58,280 --> 00:18:59,580 I need to tell you something. 285 00:19:02,050 --> 00:19:03,181 Later. 286 00:19:03,181 --> 00:19:04,721 My head hurts right now. 287 00:19:05,221 --> 00:19:07,191 Okay. Sure. 288 00:19:07,750 --> 00:19:10,221 What about the merger opposition report to post online? 289 00:19:10,621 --> 00:19:12,931 I sent it out. I posted it on our homepage as well. 290 00:19:13,090 --> 00:19:14,861 Are preparations for the lawsuit going well too? 291 00:19:15,631 --> 00:19:16,631 Of course. 292 00:19:17,060 --> 00:19:18,070 Good. 293 00:19:18,401 --> 00:19:20,030 I'd like to be alone. 294 00:19:20,500 --> 00:19:21,701 Do you mind? 295 00:19:27,840 --> 00:19:29,510 - Tae Yang. - What? 296 00:19:29,881 --> 00:19:32,810 I heard something incredibly shocking. 297 00:19:33,181 --> 00:19:34,721 I feel like I should tell you. 298 00:19:36,480 --> 00:19:37,750 What is it? 299 00:19:38,391 --> 00:19:39,891 It's about Shi Wol. 300 00:19:42,260 --> 00:19:43,391 Don't be shocked. 301 00:19:44,221 --> 00:19:45,661 Shi Wol's son... 302 00:19:46,990 --> 00:19:48,260 is your son. 303 00:19:51,971 --> 00:19:53,030 I know. 304 00:19:53,570 --> 00:19:55,441 You know? Really? 305 00:19:55,941 --> 00:19:56,941 Yes. 306 00:19:57,770 --> 00:20:02,040 Then do you know why Shi Wol married Kwang Il? 307 00:20:05,111 --> 00:20:06,111 Yes. 308 00:20:07,211 --> 00:20:08,721 So you knew. 309 00:20:09,851 --> 00:20:11,020 How did you find out? 310 00:20:11,391 --> 00:20:13,891 I met a friend yesterday that works with her. 311 00:20:14,020 --> 00:20:15,461 She told me. 312 00:20:17,391 --> 00:20:18,961 You must have been shocked. 313 00:20:20,661 --> 00:20:22,560 - Ki Joon. - Yes? 314 00:20:23,631 --> 00:20:24,971 I want to be alone. 315 00:20:25,601 --> 00:20:26,931 Okay. 316 00:20:38,711 --> 00:20:40,510 I heard you told Yoo Wol about Ji Min. 317 00:20:41,111 --> 00:20:42,980 How do you know that? 318 00:20:43,651 --> 00:20:46,221 I just spoke with Ki Joon, 319 00:20:46,221 --> 00:20:47,550 and he told me. 320 00:20:52,090 --> 00:20:54,161 Yes, I told him everything. 321 00:20:54,931 --> 00:20:56,060 What did he say? 322 00:20:57,631 --> 00:20:59,000 What did Yoo Wol say? 323 00:20:59,800 --> 00:21:01,840 What do you want to hear from me? 324 00:21:02,340 --> 00:21:04,810 Didn't he say he wanted to start over? 325 00:21:05,570 --> 00:21:07,471 That's ridiculous. 326 00:21:07,570 --> 00:21:09,480 He has a family. 327 00:21:09,711 --> 00:21:11,810 That's their problem. 328 00:21:11,851 --> 00:21:14,411 You'll be free once the merger goes through. 329 00:21:14,881 --> 00:21:16,020 Jung Hae. 330 00:21:16,050 --> 00:21:18,020 What did Yoo Wol say? 331 00:21:18,790 --> 00:21:20,121 He said he won't forgive me. 332 00:21:20,520 --> 00:21:22,490 He said he'll never forgive me. 333 00:21:22,661 --> 00:21:25,030 Why not? Why won't he forgive you? 334 00:21:25,730 --> 00:21:27,790 Would you forgive me if it were you? 335 00:21:28,101 --> 00:21:29,730 Of course, I would. 336 00:21:29,730 --> 00:21:31,570 You're in this mess because of him. 337 00:21:32,931 --> 00:21:34,030 Let's stop. 338 00:21:34,530 --> 00:21:36,740 I misjudged that punk. 339 00:21:36,901 --> 00:21:38,611 What a big jerk. 340 00:21:39,510 --> 00:21:41,040 What about the new logo design? 341 00:21:41,641 --> 00:21:44,080 He should be hugging you and crying. 342 00:21:44,080 --> 00:21:45,911 But what? He won't forgive you? 343 00:21:46,181 --> 00:21:48,320 Do we have the new logo design? 344 00:21:48,480 --> 00:21:50,381 It's almost done. Wait a little. 345 00:21:53,121 --> 00:21:55,191 I'm getting really mad. 346 00:21:56,961 --> 00:21:59,830 I apologize for what happened before... 347 00:22:00,230 --> 00:22:01,861 with the Yangji Construction acquisition. 348 00:22:02,330 --> 00:22:04,601 Please forgive me for Ji Eun's sake. 349 00:22:04,701 --> 00:22:07,570 When I think about what happened back then... 350 00:22:08,171 --> 00:22:11,240 If only Daesong hadn't jumped into the ring for the acquisition, 351 00:22:11,971 --> 00:22:15,441 we wouldn't be struggling so much right now. 352 00:22:15,540 --> 00:22:17,740 That wasn't our intent. 353 00:22:17,881 --> 00:22:19,651 But we feel terrible... 354 00:22:19,711 --> 00:22:22,580 that it brought about such a result. 355 00:22:22,721 --> 00:22:26,351 So, you should help us this time. 356 00:22:26,790 --> 00:22:28,290 Considering what happened then, 357 00:22:28,721 --> 00:22:30,891 and for Min Jae's sake. 358 00:22:31,191 --> 00:22:32,230 That's right. 359 00:22:33,990 --> 00:22:36,560 I would like to approve the merger, 360 00:22:36,601 --> 00:22:39,030 but we will suffer such a big loss. 361 00:22:39,030 --> 00:22:41,500 You need not worry about that. 362 00:22:42,270 --> 00:22:44,040 Once the merger is completed, 363 00:22:45,211 --> 00:22:47,911 we will buy Daesong's shares of Yangji Corporation... 364 00:22:48,141 --> 00:22:51,381 at 50 dollars a piece. 365 00:22:51,480 --> 00:22:53,111 That is much higher... 366 00:22:53,310 --> 00:22:55,520 than the market value. 367 00:22:56,151 --> 00:22:57,621 Why don't we do that? 368 00:22:59,290 --> 00:23:02,161 Father, my grandfather promised... 369 00:23:02,161 --> 00:23:05,391 to give me Yangji Pharmaceuticals once the merger is completed. 370 00:23:05,961 --> 00:23:06,990 He did? 371 00:23:09,830 --> 00:23:11,060 Fine. 372 00:23:11,060 --> 00:23:12,631 Let's do that. 373 00:23:18,141 --> 00:23:19,240 Really? 374 00:23:19,270 --> 00:23:21,270 That's great. 375 00:23:21,980 --> 00:23:23,040 Yes. 376 00:23:24,340 --> 00:23:27,310 Okay. Let's talk at home later. Okay. 377 00:23:27,310 --> 00:23:28,580 Grandma. 378 00:23:28,651 --> 00:23:30,280 Hi, Ji Wook. 379 00:23:30,280 --> 00:23:31,280 Hi. 380 00:23:31,621 --> 00:23:33,151 Did you hear? 381 00:23:33,221 --> 00:23:36,060 My father agreed to approve the merger. 382 00:23:36,191 --> 00:23:39,191 I just heard from Tae Joon. 383 00:23:39,230 --> 00:23:42,101 Your father decided to help us. 384 00:23:42,201 --> 00:23:45,401 Well, I'm sure he did it for me. 385 00:23:45,471 --> 00:23:46,471 I'm sure. 386 00:23:46,471 --> 00:23:49,901 I'm in a good mood. I'll buy you everything you want. 387 00:23:49,901 --> 00:23:50,901 What do you want? 388 00:23:50,971 --> 00:23:52,240 Do you mean it? 389 00:23:52,340 --> 00:23:53,441 Of course. 390 00:23:53,871 --> 00:23:56,740 Ji Wook, Grandma will buy you... 391 00:23:56,740 --> 00:23:59,510 anything you want as well. 392 00:23:59,711 --> 00:24:02,351 You must be so happy, Ji Wook. 393 00:24:02,651 --> 00:24:04,651 Ji Wook, do you want a new doll? 394 00:24:06,290 --> 00:24:07,550 No. 395 00:24:08,050 --> 00:24:09,760 I don't want a new doll. 396 00:24:10,461 --> 00:24:12,230 Why don't you want a new doll? 397 00:24:12,431 --> 00:24:15,661 I feel too bad for Baby Bear. 398 00:24:16,101 --> 00:24:18,060 Why do you feel bad for Baby Bear? 399 00:24:18,060 --> 00:24:20,030 If I get a new doll, 400 00:24:20,300 --> 00:24:22,540 my Baby Bear... 401 00:24:24,500 --> 00:24:26,840 What's wrong? 402 00:24:27,340 --> 00:24:28,941 Ji Wook. 403 00:24:29,040 --> 00:24:31,651 It's the bear. That bear is the problem. 404 00:24:31,881 --> 00:24:33,881 What did Ms. Yang do to him... 405 00:24:33,881 --> 00:24:36,050 with those stupid bears? 406 00:24:36,820 --> 00:24:37,980 Ji Wook. 407 00:24:38,221 --> 00:24:40,050 It's okay. 408 00:24:54,941 --> 00:24:56,201 That woman. 409 00:25:11,221 --> 00:25:13,090 That woman lives in Mr. Oh's house? 410 00:25:15,560 --> 00:25:17,461 Why does she seem so familiar? 411 00:25:17,691 --> 00:25:19,790 I'm sure I saw that face a lot in the past. 412 00:25:33,510 --> 00:25:35,181 (Im Mi Ran) 413 00:25:35,611 --> 00:25:37,181 Im Mi Ran. 414 00:25:39,151 --> 00:25:41,411 That's right. Her name was also Im Mi Ran. 415 00:25:43,681 --> 00:25:46,651 Have they been meeting all this time? 416 00:25:47,090 --> 00:25:49,221 While living next door, at that? 417 00:25:52,191 --> 00:25:54,790 You are incredible, Tae Joon. 418 00:25:59,601 --> 00:26:01,330 I'm outraged. 419 00:26:01,570 --> 00:26:03,971 He won't forgive Shi Wol? Why not? 420 00:26:04,141 --> 00:26:06,070 He should feel sorry for her! 421 00:26:06,611 --> 00:26:07,711 Why? 422 00:26:08,840 --> 00:26:11,240 Forget this. I'm going to give him a piece of my mind. 423 00:26:18,181 --> 00:26:19,990 Please, don't do this. 424 00:26:19,990 --> 00:26:21,520 Yoo Wol's having a hard time right now. 425 00:26:21,520 --> 00:26:22,961 Stay quiet. 426 00:26:23,421 --> 00:26:25,131 Sorry I didn't keep the secret. 427 00:26:25,131 --> 00:26:27,090 Just sew my mouth shut. 428 00:26:28,131 --> 00:26:29,560 I said to stay out of it. 429 00:26:32,971 --> 00:26:34,230 How may I help you? 430 00:26:34,871 --> 00:26:36,871 I heard you said you wouldn't forgive Shi Wol. 431 00:26:37,040 --> 00:26:38,040 I did. 432 00:26:38,201 --> 00:26:39,441 "I did"? 433 00:26:39,540 --> 00:26:41,711 Don't you know why she's living like that? 434 00:26:41,711 --> 00:26:44,681 I start tearing up whenever I think about her. 435 00:26:44,681 --> 00:26:45,711 Jung Hae. 436 00:26:46,181 --> 00:26:48,351 How dare you interrupt me while I'm talking? 437 00:26:50,181 --> 00:26:51,381 It's between us. 438 00:26:51,691 --> 00:26:53,750 It's about my friend whom I love. 439 00:26:53,750 --> 00:26:55,921 What is it you want to say to me? 440 00:26:55,921 --> 00:26:58,560 Shi Wol ruined her life because of you. 441 00:26:58,830 --> 00:27:01,431 She wanted to kill Choi Tae Joon and then herself, 442 00:27:01,431 --> 00:27:04,431 but she couldn't die because she was pregnant with your child. 443 00:27:04,971 --> 00:27:08,601 She swore she'd put Yoo Wol's son in poor Yoo Wol's rightful place. 444 00:27:08,601 --> 00:27:10,800 That's why she married Kwang Il, whom she didn't love, 445 00:27:10,800 --> 00:27:12,740 to get revenge on Choi Tae Joon! 446 00:27:13,310 --> 00:27:14,471 But what? 447 00:27:14,770 --> 00:27:17,240 How could you of all people, Yoo Wol... I mean, 448 00:27:18,510 --> 00:27:21,750 Tae Yang. How could you say you won't forgive her? 449 00:27:22,151 --> 00:27:24,480 Even if everyone in this world condemns her, 450 00:27:24,520 --> 00:27:26,851 you of all people can't do that. 451 00:27:27,221 --> 00:27:29,560 That's right. You can't do that. 452 00:27:31,060 --> 00:27:32,260 Shi Wol... 453 00:27:33,891 --> 00:27:35,461 got revenge for me? 454 00:27:36,701 --> 00:27:37,931 That's right. 455 00:27:54,810 --> 00:27:56,881 Did you have fun with your friend? 456 00:27:57,780 --> 00:27:58,820 Yes. 457 00:28:02,161 --> 00:28:03,320 What's wrong? 458 00:28:03,921 --> 00:28:05,131 It's nothing. 459 00:28:06,230 --> 00:28:08,601 You must be tired. You should go in and rest. 460 00:28:09,830 --> 00:28:12,830 I ran into an old colleague today. 461 00:28:13,201 --> 00:28:14,201 You did? 462 00:28:14,201 --> 00:28:15,800 That must have been nice. 463 00:28:15,971 --> 00:28:18,471 We weren't that close, so... 464 00:28:19,671 --> 00:28:20,871 And? 465 00:28:21,570 --> 00:28:23,510 She lives in this neighborhood. 466 00:28:23,641 --> 00:28:26,310 Somewhere very close. 467 00:28:27,250 --> 00:28:28,820 It must be fate. 468 00:28:29,351 --> 00:28:32,020 Would you like to meet her at some point? 469 00:28:33,351 --> 00:28:34,351 Me? 470 00:28:34,820 --> 00:28:35,820 Yes. 471 00:28:36,721 --> 00:28:39,090 Why should I meet your old colleague? 472 00:28:39,191 --> 00:28:41,661 I feel like you should know. 473 00:28:43,300 --> 00:28:44,500 Okay, then. 474 00:28:45,230 --> 00:28:47,770 I'll make the arrangement soon. 475 00:28:47,901 --> 00:28:48,971 Sure. 476 00:29:08,760 --> 00:29:10,661 Why did you get revenge for me? 477 00:29:12,730 --> 00:29:13,891 Why? 478 00:29:36,881 --> 00:29:38,421 I'll be waiting at the park. 479 00:31:00,000 --> 00:31:01,070 Shi Wol! 480 00:31:10,611 --> 00:31:11,641 Why did you do it? 481 00:31:13,280 --> 00:31:15,010 Why did you get revenge for me? 482 00:31:18,221 --> 00:31:19,451 Why? 483 00:31:22,221 --> 00:31:23,721 Because you're me. 484 00:31:26,861 --> 00:31:28,931 Because I love you. 485 00:32:18,411 --> 00:32:20,310 (A Place in the Sun) 486 00:32:20,451 --> 00:32:22,621 Please keep it a secret until I get Ji Min back. 487 00:32:22,621 --> 00:32:24,980 He said I may never see him again. 488 00:32:24,980 --> 00:32:25,990 Ji Min is my son. 489 00:32:25,990 --> 00:32:27,921 I'll never let anything happen to him. 490 00:32:27,921 --> 00:32:30,060 It's because of Ji Min, right? Because you know he's your son. 491 00:32:30,060 --> 00:32:31,590 - You knew? - Sorry, 492 00:32:31,590 --> 00:32:33,330 - but I won't divorce you. - Duk Shil. 493 00:32:33,330 --> 00:32:35,661 You don't care whether or not I see now, is that it? 494 00:32:35,661 --> 00:32:38,601 Did you ever see your birth mother? 495 00:32:38,601 --> 00:32:40,570 I have only one mother. There is no other. 496 00:32:40,570 --> 00:32:42,770 You asked me before what I thought... 497 00:32:42,770 --> 00:32:44,240 of Chairman Choi, right? 498 00:32:44,240 --> 00:32:46,411 He is a scary man. Don't trust him. 32486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.