Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,172 --> 00:00:10,182
(Episode 54)
2
00:00:14,453 --> 00:00:16,052
Why was Kwang Il born...
3
00:00:16,823 --> 00:00:18,352
on the same day as me?
4
00:00:20,122 --> 00:00:22,453
I have a question.
5
00:00:24,063 --> 00:00:26,293
About that guy that you said had the same fate as me.
6
00:00:27,262 --> 00:00:28,892
How is he doing lately?
7
00:00:29,802 --> 00:00:31,402
Why do you ask?
8
00:00:31,862 --> 00:00:35,403
I wonder if his life has as many ups and downs as mine.
9
00:00:36,502 --> 00:00:38,102
Didn't I tell you?
10
00:00:38,203 --> 00:00:40,843
He's on a path that is the complete opposite of yours.
11
00:00:41,313 --> 00:00:43,413
Who is that guy?
12
00:00:44,642 --> 00:00:46,453
I can't tell you.
13
00:00:47,083 --> 00:00:48,112
Why not?
14
00:00:48,712 --> 00:00:50,222
Profound secrets cannot be divulged.
15
00:01:01,693 --> 00:01:04,002
Okay.
16
00:01:06,063 --> 00:01:07,073
What did he say?
17
00:01:07,802 --> 00:01:10,743
He's staying at Mr. Jung's today and will be back tomorrow.
18
00:01:10,873 --> 00:01:13,543
What? He's going to Mr. Jung?
19
00:01:13,843 --> 00:01:14,843
Yes.
20
00:01:16,112 --> 00:01:17,983
Why is he going there?
21
00:01:18,043 --> 00:01:19,112
Is he going...
22
00:01:19,543 --> 00:01:21,983
to argue with him about Set Byul?
23
00:01:24,782 --> 00:01:27,093
Okay then. I'm going to bed.
24
00:01:28,522 --> 00:01:29,522
Okay.
25
00:01:34,793 --> 00:01:36,632
She seems very disappointed...
26
00:01:38,162 --> 00:01:40,573
that Tae Yang isn't coming home.
27
00:01:46,172 --> 00:01:47,272
Gosh.
28
00:01:47,813 --> 00:01:49,612
This is unbearable.
29
00:01:49,743 --> 00:01:52,543
I feel like I'm walking on eggshells next to those two.
30
00:01:53,282 --> 00:01:54,353
Gosh.
31
00:02:01,892 --> 00:02:03,022
What now?
32
00:02:03,362 --> 00:02:05,522
Have a seat. I need to talk to you.
33
00:02:13,303 --> 00:02:15,373
Why did Tae Yang go to Mr. Jung?
34
00:02:15,933 --> 00:02:17,343
How would I know?
35
00:02:17,803 --> 00:02:19,572
Are you sure that's where he went?
36
00:02:20,412 --> 00:02:21,613
Of course.
37
00:02:21,773 --> 00:02:24,113
Are you saying he lied or something?
38
00:02:26,113 --> 00:02:27,113
What?
39
00:02:28,653 --> 00:02:30,452
Hurry up and have another child.
40
00:02:30,982 --> 00:02:31,982
What?
41
00:02:32,123 --> 00:02:34,053
Both you and Tae Yang...
42
00:02:34,252 --> 00:02:35,593
This just won't do.
43
00:02:35,653 --> 00:02:37,722
- Mom. - What if...
44
00:02:38,563 --> 00:02:40,292
he leaves you?
45
00:02:41,493 --> 00:02:44,202
Why would he leave me?
46
00:02:45,502 --> 00:02:46,632
Because...
47
00:02:47,873 --> 00:02:49,403
you don't have Set Byul anymore.
48
00:02:51,173 --> 00:02:53,643
He married you because of her,
49
00:02:53,713 --> 00:02:55,173
- but she... - Stop it.
50
00:03:00,083 --> 00:03:01,153
How could...
51
00:03:02,683 --> 00:03:04,183
a mom be like this?
52
00:03:07,322 --> 00:03:09,423
How could a mom say that to her daughter?
53
00:03:10,023 --> 00:03:11,162
I know.
54
00:03:11,923 --> 00:03:13,963
You must think I'm cold for saying this,
55
00:03:14,593 --> 00:03:16,833
but I say this because I'm your mom.
56
00:03:18,102 --> 00:03:19,632
He won't leave me.
57
00:03:22,732 --> 00:03:25,542
He wouldn't leave me just because we lost Set Byul.
58
00:03:26,942 --> 00:03:28,072
We have...
59
00:03:29,113 --> 00:03:30,813
faith and trust.
60
00:03:31,442 --> 00:03:33,012
Faith and trust?
61
00:03:33,912 --> 00:03:34,912
Yes.
62
00:03:36,012 --> 00:03:37,752
So don't worry about me,
63
00:03:38,322 --> 00:03:40,292
and live your own life.
64
00:03:41,153 --> 00:03:43,463
You have a man who's into you and chasing you.
65
00:03:43,822 --> 00:03:44,923
That's...
66
00:03:51,563 --> 00:03:52,602
Brat.
67
00:03:53,273 --> 00:03:55,002
She has no idea how I feel.
68
00:04:01,113 --> 00:04:02,912
You look terrible.
69
00:04:05,382 --> 00:04:08,352
I came because I wanted to ask you something.
70
00:04:09,553 --> 00:04:10,852
What is it?
71
00:04:12,352 --> 00:04:14,692
You said there was someone with the same fate as mine.
72
00:04:15,853 --> 00:04:16,863
That's right.
73
00:04:16,993 --> 00:04:18,363
Is he...
74
00:04:19,762 --> 00:04:21,392
Chairman Jang Wol Chun's grandson,
75
00:04:22,293 --> 00:04:23,502
Choi Kwang Il?
76
00:04:26,332 --> 00:04:27,373
It is.
77
00:04:30,873 --> 00:04:32,942
I heard you were the one who gave him...
78
00:04:33,642 --> 00:04:35,113
that fate.
79
00:04:36,043 --> 00:04:37,113
That's right.
80
00:04:38,082 --> 00:04:40,283
I created Kwang Il's fate.
81
00:04:40,913 --> 00:04:43,353
Chairman Jang asked me to.
82
00:04:47,192 --> 00:04:49,863
Did you choose a date?
83
00:04:50,493 --> 00:04:51,863
Yes, luckily.
84
00:04:52,462 --> 00:04:55,533
I was looking for fates near her due date,
85
00:04:55,863 --> 00:04:58,002
and it was like looking for a needle in space.
86
00:04:58,002 --> 00:04:59,702
It was very hard.
87
00:05:01,702 --> 00:05:04,342
That's why back in the day, noble families...
88
00:05:04,543 --> 00:05:07,613
planned pregnancies and scheduled dates for conception.
89
00:05:08,072 --> 00:05:10,142
How could you be so reckless...
90
00:05:10,183 --> 00:05:12,582
and get someone's precious daughter pregnant?
91
00:05:13,313 --> 00:05:15,353
You are practically a thief.
92
00:05:18,683 --> 00:05:19,683
We're getting Jung Hee...
93
00:05:20,923 --> 00:05:22,752
a Caesarean section.
94
00:05:23,123 --> 00:05:24,462
A Caesarean section?
95
00:05:26,563 --> 00:05:28,692
This is your grandson's fortune.
96
00:05:33,632 --> 00:05:35,002
Is this really...
97
00:05:35,572 --> 00:05:36,572
Yes.
98
00:05:36,873 --> 00:05:39,442
Your grandson will succeed you...
99
00:05:39,543 --> 00:05:41,613
and make Yangji a global company.
100
00:05:41,772 --> 00:05:43,483
He is fated to be king.
101
00:05:45,582 --> 00:05:47,813
So Kwang Il was born on the date and time...
102
00:05:48,652 --> 00:05:50,322
that I selected for him.
103
00:05:51,152 --> 00:05:53,723
You said Choi Tae Joon was not his real father.
104
00:05:53,952 --> 00:05:56,092
Then who is his real father?
105
00:05:57,522 --> 00:05:59,692
He died in a car accident.
106
00:06:01,962 --> 00:06:04,202
You know the arboretum Ji Min's grandmother has?
107
00:06:04,663 --> 00:06:07,533
Kwang Il's real father's grave is there.
108
00:06:08,103 --> 00:06:09,473
You saw it too.
109
00:06:09,873 --> 00:06:10,873
I did?
110
00:06:11,002 --> 00:06:13,572
I saw you in front of the grave with Ji Min...
111
00:06:13,572 --> 00:06:15,342
three years ago.
112
00:06:15,942 --> 00:06:19,283
That was Kwang Il's real father's grave.
113
00:06:24,353 --> 00:06:25,623
It's Ji Min. I'm here.
114
00:06:25,683 --> 00:06:26,952
How have you been?
115
00:06:31,363 --> 00:06:34,262
This is our next-door neighbor.
116
00:06:35,332 --> 00:06:36,733
Whose grave is this?
117
00:06:38,033 --> 00:06:39,363
My grandfather's.
118
00:06:40,673 --> 00:06:41,673
Grandfather?
119
00:06:42,572 --> 00:06:44,103
But your grandfather's alive.
120
00:06:44,303 --> 00:06:47,743
Not that grandfather. They say I have another grandfather.
121
00:06:49,212 --> 00:06:50,543
That grave...
122
00:06:51,142 --> 00:06:53,212
Because he died so suddenly,
123
00:06:53,353 --> 00:06:56,952
Chairman Jang rushed and took in Choi Tae Joon as his son-in-law.
124
00:06:58,223 --> 00:07:01,123
As a servant son-in-law to raise his grandson...
125
00:07:01,353 --> 00:07:02,822
to be king.
126
00:07:04,762 --> 00:07:07,092
But why do you ask?
127
00:07:09,762 --> 00:07:12,202
Why did you come out of the blue and ask that?
128
00:07:14,803 --> 00:07:16,603
Because I want to know who I am.
129
00:07:19,272 --> 00:07:20,512
Who am I?
130
00:07:34,152 --> 00:07:36,652
He is Mother's son.
131
00:07:37,322 --> 00:07:38,363
What?
132
00:07:38,692 --> 00:07:40,363
Don't you dare touch him.
133
00:07:40,692 --> 00:07:44,063
I'll tell everyone who you are.
134
00:07:47,002 --> 00:07:48,233
Shi Wol.
135
00:07:48,533 --> 00:07:50,502
Now, you're threatening me too?
136
00:07:56,142 --> 00:07:57,313
Come have a seat.
137
00:08:03,652 --> 00:08:07,623
Yangji Logis and Yangji Corporation will be merging tomorrow.
138
00:08:08,952 --> 00:08:11,363
Yangji Corporation's shareholders will be against it.
139
00:08:11,493 --> 00:08:14,462
Sure. I'm sure they'll attack it.
140
00:08:14,832 --> 00:08:15,832
First,
141
00:08:16,392 --> 00:08:19,502
Min Jae's family is the one we need to deal with first.
142
00:08:21,132 --> 00:08:23,973
Your aunt's family has the third most shares...
143
00:08:24,642 --> 00:08:27,543
just after your grandfather and mother.
144
00:08:28,243 --> 00:08:31,413
We can't get it through without her consent.
145
00:08:33,653 --> 00:08:35,582
So? What will you do?
146
00:08:35,712 --> 00:08:38,082
We need to give them a carrot.
147
00:08:38,082 --> 00:08:39,482
What if a carrot doesn't work?
148
00:08:39,683 --> 00:08:42,253
Then we'll give them the whip.
149
00:08:43,192 --> 00:08:46,263
We must merge the companies as soon as possible.
150
00:08:46,832 --> 00:08:48,492
Once the merger is completed,
151
00:08:48,633 --> 00:08:51,832
Yangji Group will be all yours.
152
00:08:53,903 --> 00:08:56,232
So you must be careful until then.
153
00:08:56,372 --> 00:08:57,972
You understand what I mean, right?
154
00:08:59,242 --> 00:09:00,273
Yes.
155
00:09:00,413 --> 00:09:02,342
I'll keep a close eye on Shi Wol.
156
00:09:02,842 --> 00:09:05,212
Good. Make sure she keeps her mouth shut...
157
00:09:05,813 --> 00:09:09,013
until the merger has been completed. Do whatever it takes.
158
00:09:20,633 --> 00:09:24,862
The structure of the merger is for Yangji Logis...
159
00:09:24,933 --> 00:09:26,633
to buy up all of Yangji Corporation's stocks?
160
00:09:26,763 --> 00:09:27,773
That's right.
161
00:09:27,832 --> 00:09:30,143
What about the ratio of the merger?
162
00:09:30,543 --> 00:09:33,472
For every share of Yangji Logis, it'll be 0.35 of Yangji Corporation.
163
00:09:34,013 --> 00:09:35,013
- What? - What?
164
00:09:36,813 --> 00:09:38,313
What does that mean?
165
00:09:38,543 --> 00:09:40,982
It means it's very disadvantageous for us.
166
00:09:41,082 --> 00:09:42,582
It's very disadvantageous?
167
00:09:42,612 --> 00:09:44,283
That's ridiculous.
168
00:09:44,352 --> 00:09:45,952
That means it'll be...
169
00:09:45,952 --> 00:09:48,053
three shares of Yangji Corporation for one share of Logis.
170
00:09:48,053 --> 00:09:50,263
That's the most ridiculous merger I've ever heard of.
171
00:09:50,423 --> 00:09:51,423
Hold on.
172
00:09:51,763 --> 00:09:55,332
Are you saying you'll cut the value of my shares...
173
00:09:55,533 --> 00:09:58,732
of Yangji Corporation to a third of the price...
174
00:09:58,732 --> 00:10:00,533
of Kwang Il's Logis shares?
175
00:10:00,702 --> 00:10:02,133
That's right.
176
00:10:02,202 --> 00:10:04,303
That's utterly ridiculous.
177
00:10:04,303 --> 00:10:07,442
Yangji Corporation's shares are worth three times Logis'.
178
00:10:07,612 --> 00:10:11,112
How could you flip them and merge the companies?
179
00:10:11,143 --> 00:10:12,842
I'm against this merger!
180
00:10:12,842 --> 00:10:13,852
Me too.
181
00:10:14,212 --> 00:10:16,952
A nonsensical merger just to make Kwang Il successor?
182
00:10:17,683 --> 00:10:19,183
I'm against it too.
183
00:10:22,523 --> 00:10:24,293
Don't worry, Sook Hee.
184
00:10:24,293 --> 00:10:27,362
You'll be compensated for the loss incurred through the merger.
185
00:10:27,633 --> 00:10:29,462
Compensation? Like what?
186
00:10:29,533 --> 00:10:31,362
Ask Father.
187
00:10:31,563 --> 00:10:33,063
Father.
188
00:10:33,133 --> 00:10:35,503
How? How will you compensate me?
189
00:10:36,232 --> 00:10:37,602
Just eat.
190
00:10:38,173 --> 00:10:40,942
Jae Yong, Min Jae, come to my room later.
191
00:10:41,742 --> 00:10:42,972
Seriously.
192
00:10:46,813 --> 00:10:48,482
Min Jae,
193
00:10:49,513 --> 00:10:51,452
I'll give you Yangji Pharmaceuticals.
194
00:10:52,722 --> 00:10:54,952
You'll give me Yangji Pharmaceuticals?
195
00:10:55,852 --> 00:10:56,923
That's right.
196
00:10:58,122 --> 00:10:59,592
It may be small,
197
00:11:00,092 --> 00:11:01,893
but bio will be...
198
00:11:02,133 --> 00:11:04,702
the most lucrative industry in the future.
199
00:11:05,202 --> 00:11:08,533
So take over and grow it.
200
00:11:08,832 --> 00:11:10,273
Yes, Grandfather. You can count on me.
201
00:11:10,372 --> 00:11:11,803
I'll grow Yangji Pharmaceuticals...
202
00:11:11,942 --> 00:11:14,013
to be one of the top pharmaceutical companies in Korea.
203
00:11:14,543 --> 00:11:15,543
Good.
204
00:11:17,183 --> 00:11:18,482
So...
205
00:11:18,913 --> 00:11:22,112
don't create friction regarding the merger...
206
00:11:22,153 --> 00:11:24,482
and approve it, okay?
207
00:11:26,283 --> 00:11:28,122
Yes, sure.
208
00:11:28,393 --> 00:11:30,692
If that's what you want.
209
00:11:31,592 --> 00:11:32,663
By the way, Grandfather,
210
00:11:32,822 --> 00:11:35,663
Ji Wook finally started to sing again.
211
00:11:36,293 --> 00:11:37,663
He did?
212
00:11:37,903 --> 00:11:40,063
Yes. Wait a minute.
213
00:11:46,572 --> 00:11:48,143
Ji Wook, you can do well, right?
214
00:11:55,883 --> 00:11:58,222
Good boy. Let's go.
215
00:11:58,822 --> 00:12:00,692
Okay, let's go.
216
00:12:03,592 --> 00:12:05,563
Is Ji Wook okay now?
217
00:12:05,793 --> 00:12:07,633
I don't know. I can't tell yet.
218
00:12:11,563 --> 00:12:12,832
Gosh.
219
00:12:13,773 --> 00:12:16,403
Three bears
220
00:12:16,633 --> 00:12:19,143
Live in a house
221
00:12:19,342 --> 00:12:21,942
Papa Bear, Mama Bear
222
00:12:22,112 --> 00:12:24,242
Baby Bear
223
00:12:24,883 --> 00:12:27,553
Papa Bear
224
00:12:27,612 --> 00:12:29,753
Is fat
225
00:12:30,383 --> 00:12:32,582
Baby Bear
226
00:12:32,822 --> 00:12:35,122
Is so cute
227
00:12:35,553 --> 00:12:38,322
Shrug, shrug
228
00:12:38,563 --> 00:12:40,633
Great job
229
00:12:42,462 --> 00:12:43,563
But...
230
00:12:44,063 --> 00:12:45,862
what's wrong with the song?
231
00:12:45,862 --> 00:12:48,033
Are the three bears on their way to die?
232
00:12:49,472 --> 00:12:50,773
Well...
233
00:12:51,472 --> 00:12:53,503
You did well, Ji Wook. Good.
234
00:12:55,372 --> 00:12:58,883
Yangji Corporation is merging with Yangji Logis.
235
00:12:59,543 --> 00:13:01,653
The ratio of the merger is...
236
00:13:01,753 --> 00:13:03,153
1 to 0.35?
237
00:13:04,183 --> 00:13:05,183
This is huge.
238
00:13:07,053 --> 00:13:08,423
Are you listening?
239
00:13:08,793 --> 00:13:09,822
What?
240
00:13:10,122 --> 00:13:12,992
Yangji Corporation is merging with Yangji Logis.
241
00:13:13,933 --> 00:13:15,633
- They're merging? - Yes.
242
00:13:15,692 --> 00:13:19,003
But their ratio is 1 to 0.35.
243
00:13:19,433 --> 00:13:21,503
This is the most ridiculous merger ever.
244
00:13:21,673 --> 00:13:24,643
They're doing a strange merger in order to make him the successor.
245
00:13:26,803 --> 00:13:28,212
I won't let that happen.
246
00:13:28,472 --> 00:13:29,472
What do you mean?
247
00:13:29,742 --> 00:13:31,082
I'll stop them.
248
00:13:31,712 --> 00:13:33,482
How will you stop them?
249
00:13:34,883 --> 00:13:36,582
I have shares of Yangji Corporation.
250
00:13:37,053 --> 00:13:39,183
You do? How much?
251
00:13:39,683 --> 00:13:40,722
Quite...
252
00:13:41,653 --> 00:13:42,692
a bit.
253
00:13:50,663 --> 00:13:53,163
Everyone's in shock about the merger.
254
00:13:53,332 --> 00:13:54,903
How could they exchange...
255
00:13:54,903 --> 00:13:58,072
three of our shares for one of Logis'? That's crazy.
256
00:13:58,702 --> 00:14:01,112
You should've told me.
257
00:14:01,143 --> 00:14:03,783
Then I would've sold my shares of Yangji Corporation...
258
00:14:03,783 --> 00:14:05,612
before they announced the merger.
259
00:14:06,013 --> 00:14:07,112
Sorry.
260
00:14:07,212 --> 00:14:10,283
I had no idea they'd make the ratio like that.
261
00:14:10,582 --> 00:14:11,822
You didn't know?
262
00:14:12,523 --> 00:14:13,553
No.
263
00:14:13,722 --> 00:14:16,153
From Ji Min's study abroad plans to company matters now...
264
00:14:16,722 --> 00:14:18,592
I'm being excluded.
265
00:14:19,092 --> 00:14:20,492
I see.
266
00:14:21,133 --> 00:14:23,332
Anyway, will they really let you get divorced...
267
00:14:23,332 --> 00:14:24,933
once the merger goes through?
268
00:14:27,202 --> 00:14:29,472
What if they change their tune later?
269
00:14:33,503 --> 00:14:34,572
Are you going somewhere?
270
00:14:35,673 --> 00:14:36,712
Yes.
271
00:14:40,913 --> 00:14:43,822
I got a loan to buy those shares.
272
00:14:43,852 --> 00:14:45,253
They're worthless now.
273
00:14:46,122 --> 00:14:47,393
What do I do now?
274
00:14:47,523 --> 00:14:49,023
You stupid idiot.
275
00:14:51,893 --> 00:14:52,992
What is it?
276
00:14:53,563 --> 00:14:55,933
Mother says it'll never happen.
277
00:14:55,992 --> 00:14:57,862
What will you do about custody...
278
00:14:58,102 --> 00:14:59,332
and parental rights over Ji Min?
279
00:14:59,702 --> 00:15:01,403
I promised it would all be yours.
280
00:15:02,503 --> 00:15:05,242
What will you say to Grandfather and Mother?
281
00:15:05,503 --> 00:15:08,442
We'll just tell them Ji Min isn't Kwang Il's son.
282
00:15:10,372 --> 00:15:12,783
What about the DNA test we ran on Ji Min...
283
00:15:13,242 --> 00:15:14,452
when he was born?
284
00:15:14,452 --> 00:15:16,452
I told you I have my ways.
285
00:15:17,053 --> 00:15:20,082
Fabricating test results is a piece of cake for us.
286
00:15:22,352 --> 00:15:25,492
If you want to divorce Kwang Il as you wish...
287
00:15:25,923 --> 00:15:28,462
and leave with Ji Min, that's the only way.
288
00:15:29,492 --> 00:15:30,862
Once the merger goes through,
289
00:15:30,862 --> 00:15:33,803
I'll have Kwang Il remarried and have kids, so don't worry.
290
00:15:34,972 --> 00:15:37,003
Will Kwang Il do as you wish?
291
00:15:37,102 --> 00:15:38,572
He's the only son for four generations.
292
00:15:39,273 --> 00:15:40,773
As soon as he is made successor,
293
00:15:41,043 --> 00:15:43,313
he'll have a child who will succeed him.
294
00:15:43,643 --> 00:15:44,942
We'll continue...
295
00:15:45,643 --> 00:15:47,612
the Choi family line that you cut off.
296
00:15:52,383 --> 00:15:54,322
- This is terrible. - What?
297
00:15:54,393 --> 00:15:57,393
Yangji Corporation's second-largest shareholder...
298
00:15:57,663 --> 00:16:00,793
announced that they oppose their merger with Logis.
299
00:16:01,133 --> 00:16:02,192
JO? Why?
300
00:16:03,092 --> 00:16:04,102
Well...
301
00:16:04,102 --> 00:16:05,663
Why did JO suddenly do that?
302
00:16:06,102 --> 00:16:08,832
It turns out the real owner of JO...
303
00:16:08,972 --> 00:16:10,942
is Sun Holdings' Oh Tae Yang.
304
00:16:29,253 --> 00:16:31,063
Who says you can merge the companies?
305
00:16:32,222 --> 00:16:33,393
Who says?
306
00:16:43,372 --> 00:16:44,442
It's me.
307
00:16:52,413 --> 00:16:53,842
What happens now...
308
00:16:54,383 --> 00:16:56,313
if Yoo Wol opposes it?
309
00:17:12,463 --> 00:17:15,402
JO's real owner is Oh Tae Yang?
310
00:17:19,543 --> 00:17:21,072
You leech!
311
00:17:21,973 --> 00:17:23,142
Darn it.
312
00:17:32,253 --> 00:17:34,723
(Choi)
313
00:17:36,493 --> 00:17:38,263
Why is he calling again?
314
00:17:46,463 --> 00:17:48,033
Why do you keep calling me?
315
00:17:48,473 --> 00:17:49,872
Your son-in-law...
316
00:17:51,003 --> 00:17:53,303
keeps getting in the way of Kwang Il's future.
317
00:17:54,612 --> 00:17:56,513
You must have seen on the news...
318
00:17:56,943 --> 00:17:59,243
that we're trying to merge...
319
00:17:59,612 --> 00:18:02,053
Yangji Logis with Yangji Corporation.
320
00:18:02,612 --> 00:18:03,612
So?
321
00:18:03,682 --> 00:18:06,922
Tae Yang announced that he opposes the merger.
322
00:18:09,053 --> 00:18:10,322
Would you like to order?
323
00:18:10,822 --> 00:18:12,162
We already did.
324
00:18:12,822 --> 00:18:14,233
Okay.
325
00:18:16,693 --> 00:18:18,402
I'm sorry. I'll clean that right up.
326
00:18:18,402 --> 00:18:19,662
Darn it.
327
00:18:22,973 --> 00:18:25,142
I'm sorry.
328
00:18:30,273 --> 00:18:31,743
I'm so sorry.
329
00:18:33,082 --> 00:18:34,483
Please continue.
330
00:18:39,152 --> 00:18:40,723
So? What about it?
331
00:18:40,822 --> 00:18:42,723
They need to merge...
332
00:18:42,723 --> 00:18:45,723
so that our Kwang Il can inherit Yangji Group.
333
00:18:46,463 --> 00:18:49,533
But Oh Tae Yang is causing me a headache again.
334
00:18:50,703 --> 00:18:53,402
He's already running amok. If he found out he's...
335
00:18:54,473 --> 00:18:56,372
So what do you want me to do about it?
336
00:18:56,733 --> 00:18:59,243
Are you telling me to kill Tae Yang or something?
337
00:19:04,443 --> 00:19:07,612
Why do you think I'm living such a painful life?
338
00:19:09,253 --> 00:19:10,783
Kwang Il is our son.
339
00:19:11,723 --> 00:19:13,852
Our son that you and I gave birth to together.
340
00:19:14,753 --> 00:19:17,023
So why am I the only one worrying about him?
341
00:19:18,223 --> 00:19:20,122
You're the one who gave birth to him.
342
00:19:21,693 --> 00:19:24,063
Since when was Kwang Il my son?
343
00:19:24,432 --> 00:19:26,963
You're the one who always insisted he wasn't my son.
344
00:19:27,203 --> 00:19:29,533
That was then. Things are different now.
345
00:19:30,273 --> 00:19:32,703
Oh Tae Yang is your son-in-law.
346
00:19:32,773 --> 00:19:34,672
So? What can I do?
347
00:19:36,973 --> 00:19:38,142
Please...
348
00:19:39,112 --> 00:19:40,582
stop him.
349
00:19:41,713 --> 00:19:44,422
Tell him to stay out of Kwang Il's way.
350
00:19:44,622 --> 00:19:45,652
Please...
351
00:19:46,053 --> 00:19:47,693
Please stop him.
352
00:20:42,072 --> 00:20:44,682
Why do you think I'm living such a painful life?
353
00:20:45,313 --> 00:20:46,783
It's for Kwang Il.
354
00:20:47,382 --> 00:20:48,953
Kwang Il is our son.
355
00:20:49,382 --> 00:20:51,152
Our son that you and I gave birth to together.
356
00:20:51,922 --> 00:20:53,953
So why am I the only one worrying about him?
357
00:20:54,422 --> 00:20:56,223
You're the one who gave birth to him.
358
00:21:17,882 --> 00:21:19,842
Why here of all places?
359
00:21:34,493 --> 00:21:36,592
Isn't it so interesting?
360
00:21:37,233 --> 00:21:38,303
What is?
361
00:21:38,803 --> 00:21:40,932
You and Shi Wol.
362
00:21:41,932 --> 00:21:44,872
How could you have the exact same taste in men?
363
00:21:45,003 --> 00:21:47,172
Your first love...
364
00:21:47,203 --> 00:21:49,743
and Shi Wol's old love, Mr. Oh,
365
00:21:50,013 --> 00:21:52,813
look exactly alike. They're like carbon copies.
366
00:22:11,203 --> 00:22:13,503
If Mother gave birth to Kwang Il,
367
00:22:14,533 --> 00:22:16,672
then who is her son?
368
00:22:26,112 --> 00:22:27,112
Hi.
369
00:22:28,283 --> 00:22:29,283
Hi.
370
00:22:29,983 --> 00:22:32,082
Did you see Mr. Jung?
371
00:22:32,922 --> 00:22:33,922
Yes.
372
00:22:34,822 --> 00:22:36,193
I'm going to my study.
373
00:22:56,912 --> 00:22:59,943
Why is Mother's son living there?
374
00:23:01,953 --> 00:23:03,313
Why is Kwang Il...
375
00:23:22,033 --> 00:23:23,072
What if...
376
00:23:23,872 --> 00:23:25,642
he leaves you?
377
00:23:27,273 --> 00:23:29,813
Why would he leave me?
378
00:23:31,182 --> 00:23:32,213
Because...
379
00:23:33,543 --> 00:23:35,013
you don't have Set Byul anymore.
380
00:23:37,783 --> 00:23:40,152
He married you because of her,
381
00:23:40,283 --> 00:23:41,723
- but she... - Stop it.
382
00:23:45,892 --> 00:23:48,493
No. He would never.
383
00:23:49,733 --> 00:23:51,733
He will never leave me.
384
00:23:58,243 --> 00:23:59,273
You're back.
385
00:24:02,043 --> 00:24:03,112
Where are the kids?
386
00:24:03,842 --> 00:24:05,682
Duk Shil is in her room...
387
00:24:06,243 --> 00:24:07,713
and Tae Yang is in the study.
388
00:24:13,822 --> 00:24:15,392
Where did you go?
389
00:24:15,693 --> 00:24:17,193
You didn't go to the restaurant.
390
00:24:17,622 --> 00:24:19,362
I had to meet someone.
391
00:24:20,993 --> 00:24:22,533
Mom has a boyfriend.
392
00:24:22,592 --> 00:24:24,932
What? What was that?
393
00:24:27,033 --> 00:24:30,273
Is... Is what she said true?
394
00:24:30,533 --> 00:24:32,142
- No... - Yes.
395
00:24:32,443 --> 00:24:33,473
It's true.
396
00:24:33,503 --> 00:24:34,773
Who is he?
397
00:24:34,773 --> 00:24:36,713
Who is that punk?
398
00:24:37,013 --> 00:24:39,013
It's not like that.
399
00:24:41,152 --> 00:24:44,313
How could she date someone without my knowing?
400
00:24:44,652 --> 00:24:46,253
Why that woman.
401
00:24:48,023 --> 00:24:49,053
Gosh.
402
00:24:54,993 --> 00:24:56,162
Why are you avoiding me?
403
00:24:57,563 --> 00:24:58,963
I'm not avoiding you.
404
00:24:59,362 --> 00:25:00,662
Ever since we lost Set Byul,
405
00:25:00,803 --> 00:25:03,003
you haven't spent more than 10 minutes with me.
406
00:25:03,703 --> 00:25:05,243
How is that not avoiding me?
407
00:25:07,172 --> 00:25:08,943
This isn't because of you.
408
00:25:09,412 --> 00:25:10,813
Then why?
409
00:25:14,453 --> 00:25:16,112
I just want to be alone.
410
00:25:16,352 --> 00:25:17,412
Are we...
411
00:25:18,322 --> 00:25:19,483
really married?
412
00:25:22,092 --> 00:25:23,523
Are we really married?
413
00:25:24,693 --> 00:25:26,662
Why are you suddenly complaining about that?
414
00:25:27,832 --> 00:25:29,233
After we lost Set Byul,
415
00:25:29,632 --> 00:25:31,432
we don't seem like a married couple anymore.
416
00:25:33,832 --> 00:25:34,872
You...
417
00:25:35,533 --> 00:25:37,503
married me because of her.
418
00:25:38,803 --> 00:25:40,503
I guess you'll leave me...
419
00:25:42,313 --> 00:25:43,912
now that she's gone.
420
00:25:46,642 --> 00:25:47,813
Don't worry.
421
00:25:48,283 --> 00:25:49,352
I won't leave you.
422
00:25:49,783 --> 00:25:50,882
Really?
423
00:25:51,483 --> 00:25:52,523
That's right.
424
00:25:52,983 --> 00:25:54,283
Then let's have another child.
425
00:25:56,023 --> 00:25:57,023
What?
426
00:25:57,023 --> 00:25:58,263
You said you'll stay with me,
427
00:25:58,922 --> 00:26:00,523
so let's have another child.
428
00:26:01,832 --> 00:26:04,503
How could you say that so soon after we lost Set Byul?
429
00:26:07,503 --> 00:26:09,273
It's because we lost her.
430
00:26:12,142 --> 00:26:14,543
We were able to stay together because of her.
431
00:26:15,842 --> 00:26:17,813
But she's gone now.
432
00:26:18,642 --> 00:26:20,513
So let's have another child.
433
00:26:23,053 --> 00:26:24,553
Sorry, but Duk Shil,
434
00:26:26,922 --> 00:26:28,693
I won't have any more children.
435
00:26:31,463 --> 00:26:32,493
I don't...
436
00:26:33,662 --> 00:26:34,993
need children.
437
00:26:37,592 --> 00:26:38,763
Why not?
438
00:26:40,503 --> 00:26:43,072
Everyone I love leaves me,
439
00:26:44,973 --> 00:26:46,243
so I'm scared.
440
00:27:13,463 --> 00:27:14,672
You stop him.
441
00:27:16,102 --> 00:27:17,733
How can I stop him?
442
00:27:18,172 --> 00:27:19,743
He's Ji Min's birth father.
443
00:27:21,943 --> 00:27:23,443
You need to protect Ji Min.
444
00:27:25,182 --> 00:27:26,713
What do you mean?
445
00:27:26,743 --> 00:27:28,953
If you don't stop Oh Tae Yang,
446
00:27:29,553 --> 00:27:31,422
you may never see Ji Min ever again.
447
00:27:32,582 --> 00:27:34,122
What do you mean?
448
00:27:34,223 --> 00:27:36,652
I may be unable to give him to you.
449
00:27:37,592 --> 00:27:39,592
- Sir! - So...
450
00:27:40,193 --> 00:27:43,793
stop Oh Tae Yang from opposing the merger!
451
00:27:45,902 --> 00:27:47,132
Remember...
452
00:27:47,632 --> 00:27:50,003
I can only keep my promise if the merger goes through.
453
00:27:51,072 --> 00:27:52,872
And keep your mouth shut.
454
00:27:53,543 --> 00:27:56,243
If you tell anyone this secret,
455
00:27:56,443 --> 00:27:59,112
that person will never see Ji Min again either,
456
00:27:59,642 --> 00:28:01,582
be it your mother-in-law or Oh Tae Yang.
457
00:28:02,213 --> 00:28:03,453
Remember that.
458
00:28:14,523 --> 00:28:16,092
Why are you sighing so heavily?
459
00:28:20,602 --> 00:28:22,033
Are you thinking of Ji Min?
460
00:28:27,973 --> 00:28:29,313
Let's talk.
461
00:28:36,612 --> 00:28:40,382
I hear you're the real owner of JO, the American hedge fund.
462
00:28:41,523 --> 00:28:42,523
Yes.
463
00:28:42,922 --> 00:28:45,063
I made a lot of money...
464
00:28:45,662 --> 00:28:47,963
by betting against American banks...
465
00:28:48,362 --> 00:28:49,763
during the subprime mortgage crisis.
466
00:28:51,233 --> 00:28:53,602
I acquired JO with the money I made.
467
00:28:54,003 --> 00:28:56,773
The current CEO is my agent that I appointed.
468
00:28:58,842 --> 00:28:59,973
I see.
469
00:28:59,973 --> 00:29:02,872
Were you sighing because I oppose the merger...
470
00:29:04,072 --> 00:29:05,443
of Yangji Corporation and Logis?
471
00:29:08,182 --> 00:29:09,753
You're determined...
472
00:29:10,412 --> 00:29:12,182
to destroy Yangji Group, aren't you?
473
00:29:13,322 --> 00:29:14,322
That's right.
474
00:29:15,852 --> 00:29:16,953
Don't do it.
475
00:29:16,953 --> 00:29:19,963
Sorry, but I can't stop...
476
00:29:20,763 --> 00:29:22,132
even if you beg.
477
00:29:23,733 --> 00:29:25,632
As Yangji Corporation's second-largest shareholder,
478
00:29:25,932 --> 00:29:28,503
I will participate in its management. And...
479
00:29:28,973 --> 00:29:31,102
I'll stop the unfair merger with Logis.
480
00:29:33,743 --> 00:29:35,072
Please don't.
481
00:29:35,213 --> 00:29:36,213
Why?
482
00:29:36,412 --> 00:29:38,582
Are you scared that Kwang Il won't become the successor?
483
00:29:39,983 --> 00:29:41,682
- No. - Then?
484
00:29:49,652 --> 00:29:52,392
He won't have any more children?
485
00:29:54,832 --> 00:29:55,832
Fine.
486
00:29:56,832 --> 00:29:58,463
Do as you wish.
487
00:29:59,132 --> 00:30:00,503
Do as you wish.
488
00:30:06,842 --> 00:30:08,513
Why are you drinking alone?
489
00:30:12,412 --> 00:30:13,483
Tae Yang...
490
00:30:14,682 --> 00:30:16,013
won't have another kid.
491
00:30:18,582 --> 00:30:21,852
You won't have any more grandchildren,
492
00:30:22,822 --> 00:30:24,392
so wake up and smell the coffee.
493
00:30:25,422 --> 00:30:26,592
Did Tae Yang say that?
494
00:30:26,862 --> 00:30:28,592
That he won't have any more kids?
495
00:30:28,733 --> 00:30:29,793
Yes.
496
00:30:32,832 --> 00:30:34,803
We may not have...
497
00:30:35,233 --> 00:30:37,273
any children between us,
498
00:30:38,273 --> 00:30:41,102
but we have faith and trust,
499
00:30:41,912 --> 00:30:43,912
so don't you fret.
500
00:30:44,912 --> 00:30:46,443
Faith and trust?
501
00:30:47,213 --> 00:30:48,382
Give me a break.
502
00:30:51,152 --> 00:30:52,152
What?
503
00:30:52,322 --> 00:30:54,082
Can you live without Tae Yang?
504
00:30:57,422 --> 00:30:58,662
You can't, can you?
505
00:30:59,422 --> 00:31:01,422
Then get pregnant regardless of what he says.
506
00:31:01,422 --> 00:31:02,862
He doesn't want to!
507
00:31:02,862 --> 00:31:04,693
Get it together, Duk Shil.
508
00:31:07,063 --> 00:31:08,172
Tae Yang...
509
00:31:14,342 --> 00:31:15,713
What are you afraid of?
510
00:31:17,973 --> 00:31:19,142
Ji Min.
511
00:31:20,842 --> 00:31:21,852
Ji Min?
512
00:31:24,582 --> 00:31:26,182
My son, Ji Min.
513
00:31:27,723 --> 00:31:28,953
Tae Yang what?
514
00:31:31,092 --> 00:31:32,563
Tae Yang has a child.
515
00:31:35,233 --> 00:31:38,063
Your husband Tae Yang has a son you don't know about.
516
00:31:43,332 --> 00:31:45,243
I'm afraid I'll lose Ji Min.
517
00:31:46,743 --> 00:31:48,612
That scares me, Yoo Wol.
518
00:32:15,973 --> 00:32:17,872
(A Place in the Sun)
519
00:32:20,072 --> 00:32:21,072
Shi Wol!
520
00:32:22,473 --> 00:32:23,973
I said to stay away from my husband.
521
00:32:23,973 --> 00:32:26,342
What were you talking to him about?
522
00:32:26,342 --> 00:32:28,182
What do you plan to do with my man?
523
00:32:28,253 --> 00:32:30,182
She's hiding something from me.
524
00:32:30,182 --> 00:32:31,412
What was my mother like?
525
00:32:31,412 --> 00:32:32,453
I suddenly became curious.
526
00:32:32,483 --> 00:32:33,852
She'll be shocked...
527
00:32:33,852 --> 00:32:35,993
and heartbroken if she finds out he's her son.
528
00:32:35,993 --> 00:32:37,152
Shut your mouth.
529
00:32:37,152 --> 00:32:38,322
Don't mess with me.
530
00:32:38,322 --> 00:32:40,892
You've been researching Kwang Il's and my fates, right?
531
00:32:40,892 --> 00:32:42,662
Why were you doing that? Tell me.
532
00:32:42,662 --> 00:32:44,033
Whom do I resemble?
34984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.