All language subtitles for Sand.Sea.E24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,240 --> 00:00:03,020 What is Gu Tong Jing? What is Nine Gates? 2 00:00:43,480 --> 00:00:01,760 And that woman from the Huo Family... 3 00:00:45,240 --> 00:00:02,080 what the hell is this? 4 00:00:55,100 --> 00:00:02,160 Am I in trouble? 5 00:00:58,440 --> 00:00:01,580 What should I do? 6 00:01:04,080 --> 00:00:01,740 Chinese Idiom: I should just leave! 7 00:02:31,220 --> 00:00:02,420 Isn't this what I threw away? 8 00:02:33,840 --> 00:00:01,520 How did it get here? 9 00:02:37,460 --> 00:00:01,580 That's your stuff, isn't it? 10 00:02:46,380 --> 00:00:02,020 You did well acting like me. 11 00:02:48,400 --> 00:00:00,960 Was it hard? 12 00:02:52,920 --> 00:00:01,600 What is this? 13 00:02:54,520 --> 00:00:01,060 I'm here helping you... 14 00:02:55,580 --> 00:00:01,520 are you investigating me? 15 00:02:58,300 --> 00:00:02,080 From the beginning of your contact with Li Cu... 16 00:03:00,920 --> 00:00:01,560 to you knowing me... 17 00:03:02,700 --> 00:00:03,080 even ... your chase here to the Wushan Ju, 18 00:03:05,900 --> 00:00:02,060 you can't stay out of it anymore. 19 00:03:10,060 --> 00:00:01,600 I don't understand what you're talking about, 20 00:03:11,680 --> 00:00:01,460 and I don't want to understand. 21 00:03:13,280 --> 00:00:02,560 Anyway, I don't want to get involved with any of you. 22 00:03:16,060 --> 00:00:02,360 What Nine Gates? What Gu Tong Jing? 23 00:03:18,520 --> 00:00:01,520 To have to go through this crap. 24 00:03:20,360 --> 00:00:02,000 Then why are you investigating that man? 25 00:03:22,760 --> 00:00:01,000 Because... 26 00:03:23,960 --> 00:00:02,280 they're all patients in my hospital. 27 00:03:32,520 --> 00:00:01,000 You... 28 00:03:33,940 --> 00:00:01,660 meet this guy? 29 00:03:36,740 --> 00:00:01,000 Yes. 30 00:03:39,060 --> 00:00:01,320 Where is he now? 31 00:03:40,580 --> 00:00:01,780 What are you planning to do with him? 32 00:03:45,320 --> 00:00:02,400 I ... can't say. 33 00:03:47,980 --> 00:00:02,200 Then I can't tell you where he is. 34 00:03:51,920 --> 00:00:01,580 Why are you so petty? 35 00:03:53,500 --> 00:00:00,840 Unless.... 36 00:03:54,920 --> 00:00:01,580 you do me one more favor. 37 00:03:57,260 --> 00:00:01,140 What's the favor? 38 00:03:59,280 --> 00:00:01,280 Take a look first. 39 00:04:16,240 --> 00:00:02,280 Yongping 12 years? 40 00:04:18,540 --> 00:00:01,220 It's Eastern Han. 41 00:04:20,640 --> 00:00:01,280 I know. 42 00:04:25,460 --> 00:00:01,460 It's not a picture... 43 00:04:26,980 --> 00:00:02,080 isn't this an ancient architectural design? 44 00:04:37,960 --> 00:00:02,240 Gu Tong Jing... 45 00:04:41,040 --> 00:00:01,460 Gu Tong Jing? 46 00:04:53,780 --> 00:00:01,500 I just want to know... 47 00:04:55,280 --> 00:00:02,300 where Zhang Qi Ling is? Where is he now? 48 00:04:57,580 --> 00:00:02,340 I don't want to get involved with all of you. 49 00:05:00,960 --> 00:00:01,820 Then let me tell you something. 50 00:05:03,920 --> 00:00:03,180 This man, also has something to do with Gu Ting Jing. 51 00:05:07,920 --> 00:00:01,840 What are you trying to say? 52 00:05:11,040 --> 00:00:02,100 In addition to these copies... 53 00:05:13,140 --> 00:00:01,500 having the same design, 54 00:05:14,640 --> 00:00:01,400 what else can you find? 55 00:05:37,640 --> 00:00:01,920 So that's what it is. 56 00:05:40,240 --> 00:00:01,760 This building from the 40's... 57 00:05:42,000 --> 00:00:01,360 was basically made... 58 00:05:43,360 --> 00:00:02,000 from this ancient architechural map. 59 00:05:45,460 --> 00:00:01,780 These designs.... 60 00:05:47,240 --> 00:00:02,240 were not drawn at the same time. 61 00:05:50,020 --> 00:00:01,100 Not bad. 62 00:05:51,120 --> 00:00:02,000 You're quite observant. 63 00:05:53,400 --> 00:00:03,600 These designs were made by a genius class in 1945. 64 00:05:57,000 --> 00:00:01,240 What I want you to do... 65 00:05:58,240 --> 00:00:02,000 is this evening... 66 00:06:00,320 --> 00:00:01,600 to take all these drawings... 67 00:06:02,060 --> 00:00:01,600 and memorize them. 68 00:06:04,600 --> 00:00:01,260 Memorize? 69 00:06:07,240 --> 00:00:02,080 Are you crazy? 70 00:06:09,320 --> 00:00:02,320 How can I memorize these in one night? 71 00:06:11,640 --> 00:00:01,500 It's up to you to memorize or not. 72 00:06:13,140 --> 00:00:02,460 you are the one who wanted to know where he is. 73 00:06:22,160 --> 00:00:01,600 If I memorize it... 74 00:06:23,760 --> 00:00:02,080 will you tell me where Zhang Qi Ling is? 75 00:06:29,820 --> 00:00:01,420 Okay then. 76 00:06:35,280 --> 00:00:01,920 One picks up there... 77 00:06:37,200 --> 00:00:02,340 and then connects over a promenade. 78 00:06:44,520 --> 00:00:02,300 How can I remember this? 79 00:07:00,600 --> 00:00:01,520 No sneaking photos. 80 00:07:02,880 --> 00:00:01,740 These designs are very important. 81 00:07:05,100 --> 00:00:02,000 Except in your mind... 82 00:07:07,380 --> 00:00:01,980 you're not allowed to take it out of this room. 83 00:07:09,800 --> 00:00:02,000 It's too hard. 84 00:08:07,365 --> 00:00:01,540 You did a good job yesterday. 85 00:08:09,380 --> 00:00:01,460 I've already taken them away. 86 00:08:14,940 --> 00:00:01,180 Let's Eat. 87 00:08:17,580 --> 00:00:01,360 You made it? 88 00:08:21,620 --> 00:00:02,260 I didn't think you would cook. 89 00:08:25,280 --> 00:00:01,660 One person living alone for along time... 90 00:08:26,940 --> 00:00:02,400 and I always learn new things to pass the time. 91 00:08:34,740 --> 00:00:01,800 If you're willing... 92 00:08:38,300 --> 00:00:02,260 you don't have to live alone. 93 00:08:42,620 --> 00:00:02,015 I don't want to live with another person... 94 00:08:44,640 --> 00:00:02,600 because I don't want to see that person die before me. 95 00:08:47,860 --> 00:00:01,460 I won't. 96 00:08:49,320 --> 00:00:03,220 I've lost one life but I still have 8 more, I'll definitely live. 97 00:08:52,580 --> 00:00:01,000 Really. 98 00:09:05,395 --> 00:00:02,270 If you really want to live a long life... 99 00:09:08,900 --> 00:00:01,840 then stop looking for that guy. 100 00:09:13,220 --> 00:00:01,280 No way. 101 00:09:15,340 --> 00:00:01,300 That person.... 102 00:09:16,640 --> 00:00:02,000 is very important to me. 103 00:09:22,740 --> 00:00:02,340 Not.. not because I like him. 104 00:09:25,080 --> 00:00:01,780 It's because there's another reason. 105 00:09:34,460 --> 00:00:01,440 You're jealous. 106 00:09:38,000 --> 00:00:02,060 I memorized it all. 107 00:09:40,300 --> 00:00:01,960 You still haven't told me where he is. 108 00:09:43,820 --> 00:00:01,160 Not yet. 109 00:09:45,580 --> 00:00:01,940 Your mission isn't done yet. 110 00:09:48,100 --> 00:00:01,000 No! 111 00:09:50,700 --> 00:00:01,540 I memorized it all! 112 00:09:52,340 --> 00:00:01,800 I memorized all night! 113 00:09:54,180 --> 00:00:02,215 I'm going crazy right now, you don't even understand-- 114 00:09:56,400 --> 00:00:01,840 If you really want to find him....? 115 00:10:00,700 --> 00:00:02,020 I want to make sure you're alive... 116 00:10:03,200 --> 00:00:02,180 to be able to see him. 117 00:10:05,980 --> 00:00:01,720 The more you know.... 118 00:10:08,120 --> 00:00:01,540 the more danger you're in. 119 00:10:10,240 --> 00:00:03,140 The closer you come to me, the even more danger you're in. 120 00:10:14,300 --> 00:00:01,440 So be obedient. 121 00:10:17,080 --> 00:00:01,820 Finish your breakfast and go home. 122 00:10:19,520 --> 00:00:01,400 When you're done... 123 00:10:20,920 --> 00:00:02,000 I'll arrange for you two to meet. 124 00:10:22,920 --> 00:00:01,120 Zhang Ri Shan! 125 00:10:38,940 --> 00:00:02,660 Do you have to force me to say I like you? 126 00:10:43,460 --> 00:00:02,060 Can you give me a chance? 127 00:11:05,340 --> 00:00:03,200 I know that in your line of business, you can't be with ordinary people... 128 00:11:08,540 --> 00:00:01,480 but I'll try. 129 00:11:10,380 --> 00:00:01,000 I.. I'm really going to try... 130 00:11:11,380 --> 00:00:02,000 and I'll be strong. 131 00:11:13,980 --> 00:00:02,340 Give me one more chance. okay? 132 00:11:48,120 --> 00:00:01,440 I believe you. 133 00:11:51,860 --> 00:00:02,600 But if you really did wait until that day, 134 00:11:54,900 --> 00:00:02,360 you wouldn't want to be with me anymore. 135 00:12:04,080 --> 00:00:01,120 Goodbye. 136 00:12:16,720 --> 00:00:02,920 Zhang Ri Shan! You son of a bitch! 137 00:12:24,080 --> 00:00:02,200 Son of a bitch. 138 00:12:31,500 --> 00:00:01,160 Students outside! 139 00:12:32,660 --> 00:00:01,540 Don't be so noisy! 140 00:12:34,300 --> 00:00:01,940 It's our PE class. 141 00:12:36,420 --> 00:00:01,720 Take the PE class outside to the playground. 142 00:12:38,240 --> 00:00:00,760 Okay. 143 00:12:40,200 --> 00:00:01,420 Now, what did you just say? 144 00:12:42,080 --> 00:00:01,420 You want to take time off? 145 00:12:43,540 --> 00:00:01,520 You want off again? 146 00:12:45,120 --> 00:00:01,800 Take off right before the college entrance exam? 147 00:12:46,920 --> 00:00:00,860 Yes. 148 00:12:47,900 --> 00:00:01,740 I need to take one more month off. 149 00:12:50,500 --> 00:00:01,280 Not possible! 150 00:12:51,780 --> 00:00:01,360 Are you kidding me? 151 00:12:53,300 --> 00:00:00,660 Teacher... 152 00:12:53,960 --> 00:00:01,580 I have something very urgent. 153 00:12:56,080 --> 00:00:01,880 Then let your father come to talk to me. 154 00:12:59,100 --> 00:00:02,000 You think you can ask time off whenever you want. 155 00:13:01,100 --> 00:00:02,180 Just because you say so? 156 00:13:03,500 --> 00:00:02,580 You must be joking! 157 00:13:11,700 --> 00:00:01,280 Teacher. 158 00:13:13,580 --> 00:00:02,380 My dad's on a business trip, he really can't come. 159 00:13:15,960 --> 00:00:01,600 Then have your dad call me. 160 00:13:17,560 --> 00:00:01,920 In short, your parents have to contact me. 161 00:13:21,020 --> 00:00:02,560 I think you've had enough rest for this month. 162 00:13:23,680 --> 00:00:01,300 Did you play enough? 163 00:13:24,980 --> 00:00:01,580 Had a good rest, right? 164 00:13:26,700 --> 00:00:03,520 Before you dad comes, be good and stay at school. 165 00:13:31,600 --> 00:00:01,140 Teacher. 166 00:13:32,740 --> 00:00:01,800 I really have something urgent to do that must be dealt with-- 167 00:13:34,540 --> 00:00:02,240 Don't talk anymore nonsense, Go in! 168 00:13:38,140 --> 00:00:01,200 Go in! 169 00:13:51,080 --> 00:00:01,440 Why are you still standing there? 170 00:13:52,520 --> 00:00:01,660 What are you trying to do? 171 00:13:55,880 --> 00:00:01,820 I'll say it again. 172 00:13:57,700 --> 00:00:02,760 Until your father comes, you are not to go anywhere. 173 00:14:00,860 --> 00:00:01,860 What student... 174 00:14:02,720 --> 00:00:02,440 comes to school and doesn't wear his school unform. 175 00:14:05,500 --> 00:00:00,880 Huh! 176 00:14:06,380 --> 00:00:01,600 What do you want to do? 177 00:14:08,840 --> 00:00:01,240 Let the other students see... 178 00:14:10,080 --> 00:00:02,000 what you're wearing. Huh. 179 00:14:12,820 --> 00:00:02,700 Are you going to a concert in South Korea? 180 00:14:17,780 --> 00:00:01,860 Now get back to your seat and sit down. 181 00:14:20,420 --> 00:00:01,000 Hurry up! 182 00:14:41,500 --> 00:00:02,700 How are your questions coming along? 183 00:14:44,380 --> 00:00:01,580 Self-study classes... 184 00:14:46,660 --> 00:00:02,360 they're constant learning lessons. 185 00:15:05,260 --> 00:00:01,260 Your parents... 186 00:15:06,520 --> 00:00:02,140 had a hard time raising you until now. 187 00:15:08,660 --> 00:00:02,400 What was all of it for? 188 00:15:11,940 --> 00:00:01,180 For you guys to succeed 189 00:15:15,520 --> 00:00:01,920 You can't go back. What do you mean? 190 00:15:17,835 --> 00:00:02,290 There is no way you can go back to being an ordinary person 191 00:15:21,365 --> 00:00:03,140 When you go back to school you will find that 192 00:15:24,845 --> 00:00:02,370 a lot has changed for you and it will affect how you see everyone around you 193 00:15:28,125 --> 00:00:01,000 They are all ordinary people 194 00:15:30,755 --> 00:00:01,180 But you are now completely different 195 00:15:34,545 --> 00:00:01,260 You guys should take the time to think 196 00:15:36,805 --> 00:00:01,870 if you have made your parents proud 197 00:15:42,355 --> 00:00:01,000 If you made your teachers proud 198 00:15:44,945 --> 00:00:01,000 If you made an effort into your future 199 00:15:47,325 --> 00:00:00,940 Your future needs to 200 00:15:48,265 --> 00:00:01,000 starts now 201 00:15:52,305 --> 00:00:01,000 No matter what Wu Xie did to you 202 00:15:54,580 --> 00:00:02,000 he must have his reasons 203 00:15:58,845 --> 00:00:01,000 But I know 204 00:16:00,555 --> 00:00:01,000 My Wu Xie would never 205 00:16:02,765 --> 00:00:01,000 do anything wrong 206 00:16:06,685 --> 00:00:01,000 If he asks for your help 207 00:16:08,515 --> 00:00:01,050 I hope you can trust him 208 00:16:11,535 --> 00:00:01,000 Granny 209 00:16:12,705 --> 00:00:01,870 will bow to you 210 00:16:15,735 --> 00:00:01,000 Ganny, no please don't 211 00:16:18,360 --> 00:00:02,460 Granny bowed to you... later on 212 00:16:20,840 --> 00:00:01,860 you'll know what you need to do, right? 213 00:16:23,340 --> 00:00:01,000 214 00:16:26,020 --> 00:00:01,000 215 00:16:30,520 --> 00:00:01,000 Li Cu 216 00:16:31,940 --> 00:00:01,000 what are you doing? 217 00:16:33,160 --> 00:00:01,000 Sit down right now 218 00:16:34,175 --> 00:00:01,000 219 00:16:36,555 --> 00:00:01,000 A month ago 220 00:16:38,685 --> 00:00:01,370 I got very sick 221 00:16:40,645 --> 00:00:01,340 I almost died 222 00:16:42,555 --> 00:00:02,270 But it made me realize 223 00:16:45,645 --> 00:00:01,240 that I have always 224 00:16:47,205 --> 00:00:02,340 thought i was a loser 225 00:16:50,155 --> 00:00:03,290 Alive, I am a waste of oxygen. Dead, I am waste of burial plot of land. 226 00:16:54,835 --> 00:00:01,240 That I am a waste of time 227 00:16:57,935 --> 00:00:01,730 But until I went out to see the world 228 00:17:00,335 --> 00:00:01,000 I realize 229 00:17:03,035 --> 00:00:01,170 I have self worth 230 00:17:06,915 --> 00:00:01,550 I have my personal reasons to why I need time off 231 00:17:10,025 --> 00:00:01,210 There is something 232 00:17:12,245 --> 00:00:01,110 waiting for me to do 233 00:17:14,940 --> 00:00:01,180 Only I can do it 234 00:17:16,920 --> 00:00:01,760 What kind of nonsense as are saying? 235 00:17:23,700 --> 00:00:01,000 Teacher 236 00:17:24,920 --> 00:00:02,340 Just one month, after you've waited for me to come back 237 00:17:28,160 --> 00:00:02,420 I'll study really hard every day 238 00:17:30,580 --> 00:00:00,560 make myself a better person 239 00:17:31,480 --> 00:00:01,000 Thanks for approving my time off 240 00:17:36,580 --> 00:00:01,300 Although I really hate you ( the teacher ) 241 00:17:38,400 --> 00:00:01,640 You still are a great teacher 242 00:17:42,320 --> 00:00:01,200 You don't always have to lose your temper, It's not good for your health 243 00:17:44,180 --> 00:00:01,740 the next time I come back, I'll give you products good for your health 244 00:18:19,340 --> 00:00:03,320 Please think of something quickly, I don't know how much more I can handle 245 00:18:23,040 --> 00:00:03,200 Eh, I'm not even done talking. Why are you so scared already? 246 00:18:26,715 --> 00:00:01,000 Friend 247 00:18:28,015 --> 00:00:02,260 I did something crazy at school 248 00:18:31,105 --> 00:00:01,000 Too much excitement 249 00:18:32,815 --> 00:00:02,330 I pretended to be sick everyday so I can stay home to get your packages 250 00:18:35,145 --> 00:00:02,760 I lost so much studying time at school, do you know? 251 00:18:37,905 --> 00:00:01,000 How can you be at school studying? 252 00:18:39,725 --> 00:00:01,490 When you finally go back to school you will know 253 00:18:42,545 --> 00:00:01,040 What is going on here? 254 00:18:44,445 --> 00:00:02,020 They said it, this is only the first truck 255 00:18:46,465 --> 00:00:02,530 In a bit, there is another truck 256 00:18:48,995 --> 00:00:01,940 There is also a truck load already inside my room 257 00:18:50,935 --> 00:00:02,490 One truck has about twenty large packages. There is probably a total of sixty packages. 258 00:18:54,065 --> 00:00:01,000 259 00:18:56,175 --> 00:00:01,150 Hey, friend 260 00:18:58,045 --> 00:00:01,720 You can stop moving them 261 00:19:00,315 --> 00:00:02,980 What do you mean? There are too many 262 00:19:03,300 --> 00:00:03,095 We should just take these things straight to a warehouse. Sorry that you have to deliver these again. 263 00:19:06,400 --> 00:00:02,880 I can't do that. You are not my only delivery today. 264 00:19:09,280 --> 00:00:02,905 If I don't finish, they will deduct my pay. 265 00:19:12,185 --> 00:00:03,230 I know. I know. It won't take too much of your time. 266 00:19:15,415 --> 00:00:01,500 I just have too many things at home already 267 00:19:17,465 --> 00:00:01,050 You can understand, right? 268 00:19:19,045 --> 00:00:01,000 269 00:19:20,865 --> 00:00:01,000 270 00:19:24,095 --> 00:00:01,000 271 00:19:25,865 --> 00:00:01,000 272 00:19:27,805 --> 00:00:02,540 Then...then hurry up and find a warehouse. 273 00:19:30,345 --> 00:00:02,250 No problem. 274 00:19:33,935 --> 00:00:01,000 275 00:19:35,785 --> 00:00:01,000 276 00:19:36,975 --> 00:00:03,370 I say...what did you buy? 277 00:19:40,515 --> 00:00:01,410 The packages are so big. 278 00:19:42,835 --> 00:00:02,770 What did you buy? Canned fish. 279 00:19:45,965 --> 00:00:03,240 We...us. We own a ( ) store 280 00:19:49,220 --> 00:00:02,120 we sell those kind of things 281 00:19:55,040 --> 00:00:01,780 what.....what...what is that inside? 282 00:19:57,255 --> 00:00:02,180 that...that..that... isn't what you said. 283 00:20:00,145 --> 00:00:02,950 That one isn't 284 00:20:03,095 --> 00:00:02,830 This one holds props. They make them too real. Right, Su Wan? 285 00:20:05,925 --> 00:00:02,675 Yes. Yes. What kind of props? 286 00:20:08,720 --> 00:00:03,020 For cosplay. Did it scare you? 287 00:20:11,820 --> 00:00:03,195 My friend here is a rich second generation. He is hosting a party tonight 288 00:20:15,020 --> 00:00:02,720 so that's why we bought these props. Right? 289 00:20:17,960 --> 00:00:03,420 Yes. I am rich second generation. No. Wait, these are props. 290 00:20:22,505 --> 00:00:03,290 Friend, you are not really thinking... that is an actual real human arm? 291 00:20:28,220 --> 00:00:02,520 How about this? 292 00:20:30,740 --> 00:00:03,180 In a bit I will give you an address. You can take all these directly there. We will take care of the rest ourselves. 293 00:20:36,440 --> 00:00:02,760 If you can't do it than its okay, we can find someone else to 294 00:20:39,465 --> 00:00:02,990 just the money I gave you... Wait..wait.. 295 00:20:42,475 --> 00:00:03,030 I can do it. But I will say this now 296 00:20:45,505 --> 00:00:02,695 I only deliver. I will not move them. 297 00:20:48,320 --> 00:00:01,480 No problem. Okay. 298 00:20:59,615 --> 00:00:02,880 Su wan, get it together 299 00:21:02,545 --> 00:00:02,930 Hurry and contact Hao. He should know where we can find a warehouse 300 00:21:05,595 --> 00:00:03,390 We need to hurry. The ice is melting 301 00:21:43,160 --> 00:00:01,780 Recently, not a lot of big business 302 00:21:45,500 --> 00:00:01,420 just some small ones 303 00:21:49,020 --> 00:00:02,780 The thing is right now we do not have any good products 304 00:21:52,245 --> 00:00:01,290 To do big business 305 00:21:54,125 --> 00:00:02,970 we still need to find some rare items to boast our value 306 00:21:57,885 --> 00:00:02,970 Didn't I tell you to learn from Li and Chi Boss? 307 00:22:01,475 --> 00:00:02,800 They also don't have rare items. How do they make money? 308 00:22:04,275 --> 00:00:01,000 Don't talk about those two. 309 00:22:05,625 --> 00:00:01,810 They are ruining their companies reputation 310 00:22:08,245 --> 00:00:01,000 What do you mean? 311 00:22:11,525 --> 00:00:01,060 A few days ago someone 312 00:22:13,025 --> 00:00:03,040 wanted to buy a Ming Dynasty vase 313 00:22:16,065 --> 00:00:02,610 Li Boss told our company to help with authenticating 314 00:22:19,115 --> 00:00:02,080 I thought why not 315 00:22:21,545 --> 00:00:01,360 I could learn something from it 316 00:22:23,605 --> 00:00:03,240 But in the end, the buyer found out. So what if the buyer found out? 317 00:22:26,845 --> 00:00:01,240 What's the big deal? 318 00:22:28,405 --> 00:00:03,120 Li Boss, denied it and 319 00:22:31,525 --> 00:00:01,000 beat him up 320 00:22:32,965 --> 00:00:02,070 If the buyer persists, 321 00:22:35,455 --> 00:00:02,560 They are going to say that our company is the one responsible 322 00:22:39,485 --> 00:00:03,100 We were only helping to authenticate the item 323 00:22:42,585 --> 00:00:01,000 How did we become the culprit? 324 00:22:44,635 --> 00:00:02,710 Li Boss is very sly 325 00:22:47,345 --> 00:00:01,680 He never left any evidence 326 00:22:49,285 --> 00:00:03,340 In the end, the buyer took it out on us who provided the authentication 327 00:22:52,625 --> 00:00:01,390 Said they are going to report us 328 00:22:54,445 --> 00:00:01,155 I didn't want the situation to get out of hand 329 00:22:56,285 --> 00:00:01,510 so I handled it on the side 330 00:22:59,145 --> 00:00:02,550 I told you before you need to be watch out for them 331 00:23:03,895 --> 00:00:01,260 Let this be a lesson 332 00:23:07,020 --> 00:00:02,325 Boss, 333 00:23:09,345 --> 00:00:02,595 I was thinking aren't we apart of Jiu Men Associations 334 00:23:11,940 --> 00:00:01,160 when we had troubles in the past 335 00:23:13,415 --> 00:00:01,320 we would help each other 336 00:23:15,275 --> 00:00:01,180 That is the past 337 00:23:16,945 --> 00:00:01,220 It is hard to guess one's true intention 338 00:23:21,115 --> 00:00:03,220 Especially for us women, we need to be even more careful when we do business 339 00:23:29,265 --> 00:00:02,810 Not sure if the Li or Chi family 340 00:23:32,075 --> 00:00:01,000 how bad they really are 341 00:23:35,265 --> 00:00:01,000 Uh.....painful 342 00:23:37,115 --> 00:00:01,210 Sorry 343 00:23:38,855 --> 00:00:01,320 You guys can leave now 344 00:23:40,535 --> 00:00:01,000 345 00:23:42,775 --> 00:00:02,320 How is your business doing? 346 00:23:45,675 --> 00:00:01,425 I can't get ahold of any good products. 347 00:23:47,585 --> 00:00:03,230 So no good business... what about you? 348 00:23:51,505 --> 00:00:01,570 The same 349 00:23:56,975 --> 00:00:01,320 Thinking of the past, 350 00:23:58,895 --> 00:00:01,660 the glory days of Jiu Men Association 351 00:24:01,245 --> 00:00:02,630 that was great 352 00:24:03,875 --> 00:00:02,260 from the North to the South, once we have products to sell 353 00:24:06,135 --> 00:00:03,000 they are either pricless or worth a lot 354 00:24:10,395 --> 00:00:01,200 But look at us now 355 00:24:12,275 --> 00:00:01,360 too much restrictions 356 00:24:14,005 --> 00:00:01,910 Even knowing there are restrictions, you still do whatever the heck you want 357 00:24:16,785 --> 00:00:01,000 Who is doing whatever he wants? 358 00:24:19,095 --> 00:00:02,960 Not that long ago, didn't your underlings ask mine 359 00:24:22,055 --> 00:00:01,200 to work together on a big business deal? 360 00:24:24,305 --> 00:00:01,530 Oh...that 361 00:24:26,195 --> 00:00:00,900 362 00:24:27,095 --> 00:00:02,720 Didn't it fall on Jing Shang Ju? 363 00:24:29,865 --> 00:00:02,880 They paid to pacify the buyer. They didn't pacify the buyer. 364 00:24:34,175 --> 00:00:02,020 That buyer couldn't find our people 365 00:24:36,445 --> 00:00:01,420 he reported us 366 00:24:38,435 --> 00:00:01,000 No... 367 00:24:39,605 --> 00:00:02,820 The money Huo family paid should be enough 368 00:24:42,425 --> 00:00:01,000 What else did he want? 369 00:24:43,995 --> 00:00:01,960 What else? 370 00:24:46,385 --> 00:00:02,900 I say...your underlings just beat him up and left 371 00:24:49,285 --> 00:00:02,110 Do you think they will not be angry? 372 00:24:51,795 --> 00:00:02,380 How do you train your underlings? 373 00:24:55,545 --> 00:00:01,960 This time they tattle tale on us. 374 00:24:57,985 --> 00:00:01,000 I like to see what you are going to do to fix it 375 00:25:00,935 --> 00:00:01,200 Let him tattle tale on us. 376 00:25:03,325 --> 00:00:01,180 They don't have any evidence. 377 00:25:05,145 --> 00:00:02,880 Evidence? If they want to find it they can 378 00:25:08,725 --> 00:00:02,990 Your underling is really... if he wants to scam he should know 379 00:25:11,720 --> 00:00:01,000 who he is doing it to. 380 00:25:20,000 --> 00:00:01,720 Huo You Xue knows about this now. 381 00:25:25,680 --> 00:00:01,000 Yes. Yes. 382 00:25:27,505 --> 00:00:01,810 Sure. Sure. 383 00:25:35,655 --> 00:00:03,130 Old Li, do you have any connections? 384 00:25:39,885 --> 00:00:03,210 What kind of connections? Don't you always say you know everyone? 385 00:25:43,405 --> 00:00:03,310 RIght now we need to quickly find some connections and make this go away 386 00:25:47,075 --> 00:00:03,430 Huo You Xue said.if you push her too far 387 00:25:50,755 --> 00:00:01,970 she will tell everyone what we did 388 00:25:59,245 --> 00:00:01,000 389 00:26:07,015 --> 00:00:02,430 President, what are we here to do? 390 00:26:10,535 --> 00:00:01,210 Take care of something 391 00:26:12,685 --> 00:00:01,000 What? 392 00:26:14,155 --> 00:00:02,500 Instructions are not clear. I cannot finish the task. 393 00:26:19,745 --> 00:00:01,490 394 00:26:21,235 --> 00:00:02,130 Do you talk like this to Yi Nan Feng? 395 00:26:28,555 --> 00:00:01,000 396 00:26:38,395 --> 00:00:01,000 397 00:26:39,395 --> 00:00:01,000 398 00:26:46,495 --> 00:00:03,140 There is no one here. Is it because of a disaster? 399 00:26:49,795 --> 00:00:01,000 People are responsible 400 00:26:53,525 --> 00:00:01,450 As we walked by, 401 00:26:55,145 --> 00:00:02,110 from the marks on the rocks due to explosions 402 00:26:57,255 --> 00:00:02,130 and from the way the trees burn 403 00:26:59,385 --> 00:00:02,520 it looks like they want to excavate the mountain side 404 00:27:01,905 --> 00:00:01,475 to look for something 405 00:27:06,740 --> 00:00:02,800 We come from Quen Chong 406 00:27:09,540 --> 00:00:02,545 What happened here? 407 00:27:12,085 --> 00:00:02,880 We are here to mine for Jade under the order of the Head of this place. 408 00:27:14,965 --> 00:00:01,310 Everyone in the village went. 409 00:27:19,935 --> 00:00:02,910 He said they excavated the mountain side for Jade under the order of the Head of this place. 410 00:27:25,095 --> 00:00:03,270 This person has an odd scent. 411 00:27:29,160 --> 00:00:02,940 He knows kung-fu. Then he is definitely not a villager. 412 00:27:36,180 --> 00:00:03,300 Remember, we only have 3 days time 413 00:27:39,800 --> 00:00:01,680 Everyone must be careful 414 00:27:41,945 --> 00:00:01,000 Let's go. 415 00:28:03,325 --> 00:00:02,000 Forget it. I should open them. 416 00:28:11,585 --> 00:00:01,000 417 00:28:19,215 --> 00:00:02,870 Su Wan, here is another truck full 418 00:28:22,325 --> 00:00:01,740 419 00:28:24,435 --> 00:00:03,070 What are you guys doing now? Starting a business? 420 00:28:28,065 --> 00:00:01,650 Let me have a hand in it too. 421 00:28:31,865 --> 00:00:03,020 What are you laughing about? I'm only going to say one thing 422 00:28:34,885 --> 00:00:01,920 I rented this warehouse 423 00:28:37,185 --> 00:00:02,840 This last truck full of packages I drove them here 424 00:28:40,025 --> 00:00:01,010 You should at least 425 00:28:41,915 --> 00:00:01,120 let me have a part in it 426 00:28:43,685 --> 00:00:01,000 Sure, you can be apart of this 427 00:28:45,735 --> 00:00:01,040 You can have this one. 428 00:28:54,075 --> 00:00:01,000 Yo... 429 00:28:55,525 --> 00:00:01,000 What is this? 430 00:28:57,355 --> 00:00:01,990 Its so cold. Seafood? 431 00:29:00,465 --> 00:00:02,100 I love to eat rock fish 432 00:29:05,315 --> 00:00:01,000 433 00:29:11,220 --> 00:00:01,000 434 00:29:13,820 --> 00:00:01,960 It's an HAND!!!! 435 00:29:16,260 --> 00:00:01,200 You should have a hand in this. 436 00:29:40,680 --> 00:00:01,000 So 437 00:29:41,820 --> 00:00:01,480 Evertyhing done? 438 00:29:43,540 --> 00:00:01,420 Let's open the ones by me first. 439 00:29:46,500 --> 00:00:02,680 Can't we just open what is by us? 440 00:29:49,700 --> 00:00:02,900 We should open mine first. If we don't open it, it will spoil. 441 00:29:53,975 --> 00:00:01,400 Come on. Quickly.. 442 00:30:01,455 --> 00:00:02,480 I will count one, two, three We open it together 443 00:30:06,785 --> 00:00:01,740 One Two 444 00:30:08,915 --> 00:00:01,000 Three 445 00:30:12,165 --> 00:00:01,000 What do you think you are doing? 446 00:30:13,835 --> 00:00:02,990 Liars! We said we are going to open it together. 447 00:30:16,825 --> 00:00:02,520 It's not that. I can stand hands and legs but 448 00:30:19,405 --> 00:00:02,690 what if what we open is a box of human heads than what do we do? 449 00:30:22,185 --> 00:00:02,590 I don't think I can handle it 450 00:30:24,775 --> 00:00:01,940 How about..if that box holds human heads you should open it yourself. 451 00:30:27,285 --> 00:00:02,090 How am I supposed to know which box holds heads? 452 00:30:29,885 --> 00:00:01,450 Am I supposed to open all these myself? 453 00:30:32,365 --> 00:00:02,970 That works too. 454 00:30:35,445 --> 00:00:02,010 I will support you mentally. 455 00:30:38,135 --> 00:00:01,000 Forget it. 456 00:30:39,295 --> 00:00:03,020 I will open them. But you two are 457 00:30:42,315 --> 00:00:01,000 not allowed to go too far away. 458 00:30:43,720 --> 00:00:01,000 Okay. 29959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.