Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:02,519
Previously on SEAL Team...
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,472
Thank you for making the trek out here.
3
00:00:05,473 --> 00:00:06,869
What changed your mind?
4
00:00:06,870 --> 00:00:07,882
You.
5
00:00:07,883 --> 00:00:10,174
I have imagined myself
on a bigger stage.
6
00:00:10,175 --> 00:00:11,379
Maybe there are better ways
7
00:00:11,380 --> 00:00:13,304
to impact the world
than carrying a rifle.
8
00:00:13,305 --> 00:00:15,265
Well, you're in the right place.
9
00:00:15,266 --> 00:00:17,559
♪
10
00:00:17,560 --> 00:00:19,602
I don't like that I have
to do this right now.
11
00:00:19,603 --> 00:00:20,728
Do what?
12
00:00:20,729 --> 00:00:22,063
Tell you that I like you.
13
00:00:22,064 --> 00:00:23,606
♪
14
00:00:23,607 --> 00:00:25,229
JASON: I know that we're
just having fun here
15
00:00:25,230 --> 00:00:27,652
and that you want to
keep things separate.
16
00:00:27,653 --> 00:00:29,499
But I don't know if I
could really do this
17
00:00:29,500 --> 00:00:30,823
unless we are all in.
18
00:00:30,824 --> 00:00:33,579
I got a messy life. Lot of strings.
19
00:00:33,580 --> 00:00:35,450
I just want to make sure
20
00:00:35,452 --> 00:00:37,370
that you understand that.
21
00:00:37,371 --> 00:00:39,081
Messy can be fun.
22
00:00:44,600 --> 00:00:46,839
♪
23
00:01:05,640 --> 00:01:08,299
You're suffering from hypertension
24
00:01:08,300 --> 00:01:09,779
and severe dehydration.
25
00:01:09,780 --> 00:01:11,759
MAN: Cállate. No talking.
26
00:01:11,760 --> 00:01:13,400
This man needs food and water.
27
00:01:13,407 --> 00:01:15,909
(WHISPERS): Grapes of Wrath.
28
00:01:18,996 --> 00:01:21,449
What-What's going on?
29
00:01:21,450 --> 00:01:25,580
♪
30
00:01:28,631 --> 00:01:31,050
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
31
00:01:41,750 --> 00:01:43,839
JASON: Havoc, this is 1.
We passed dragline.
32
00:01:43,840 --> 00:01:45,849
ERIC: Copy, Bravo 1.
33
00:01:45,850 --> 00:01:48,140
(GRUNTING)
34
00:02:03,957 --> 00:02:06,752
♪
35
00:02:27,780 --> 00:02:28,810
(SHOUTS)
36
00:02:33,140 --> 00:02:35,279
ERIC: Bravo 1,
this is Havoc. Be advised,
37
00:02:35,280 --> 00:02:36,799
local police are inbound.
38
00:02:36,800 --> 00:02:38,784
- The clock is ticking.
- JASON: Copy.
39
00:02:51,980 --> 00:02:53,880
(GRUNTS)
40
00:02:56,000 --> 00:02:57,469
(GRUNTS)
41
00:03:02,766 --> 00:03:04,809
How we looking?
42
00:03:04,810 --> 00:03:06,310
Coming out.
43
00:03:06,311 --> 00:03:09,022
♪
44
00:03:11,692 --> 00:03:14,409
(GRUNTS)
45
00:03:14,410 --> 00:03:16,320
Get up.
46
00:03:16,330 --> 00:03:18,180
Hey, we got two prisoners.
47
00:03:21,493 --> 00:03:23,470
We got to find the last one.
48
00:03:26,665 --> 00:03:29,668
♪
49
00:03:48,300 --> 00:03:49,809
Got one.
50
00:03:49,810 --> 00:03:52,232
JASON: Havoc, this is 1. We passed Luke.
51
00:03:54,777 --> 00:03:55,861
End ex!
52
00:03:55,880 --> 00:03:57,479
End ex.
53
00:03:57,480 --> 00:03:59,219
Nice work, gentlemen.
54
00:03:59,220 --> 00:04:01,990
Yeah, the shooter in the staircase,
that was a nice touch.
55
00:04:01,992 --> 00:04:03,701
Same for that IED in the entryway, man.
56
00:04:03,702 --> 00:04:05,679
Way to keep us on our
toes there, Blackburn.
57
00:04:05,680 --> 00:04:08,372
Yeah, I never realized you
were such a sneaky bastard.
58
00:04:08,373 --> 00:04:10,039
Got to throw a few curveballs your way.
59
00:04:10,040 --> 00:04:12,340
Okay, well, when we gonna
quit playing laser tag,
60
00:04:12,350 --> 00:04:14,029
go get ourselves a real hostage?
61
00:04:14,030 --> 00:04:15,759
'Cause my trigger finger's gonna need
62
00:04:15,760 --> 00:04:17,479
a cold shower from all this teasing.
63
00:04:17,480 --> 00:04:18,909
Sonny's right... when
we heading to Caracas
64
00:04:18,910 --> 00:04:20,299
so we can, uh, smash some skulls?
65
00:04:20,300 --> 00:04:21,949
Soon as Mandy says so.
66
00:04:21,950 --> 00:04:23,999
And Captain Lindell gives
us the green light.
67
00:04:24,000 --> 00:04:26,766
Until then, let's run it
again. Ground entry.
68
00:04:26,767 --> 00:04:29,018
I'll be throwing the whole
kitchen sink at you this time.
69
00:04:29,019 --> 00:04:30,969
Let's go.
70
00:04:30,970 --> 00:04:32,919
♪
71
00:04:32,920 --> 00:04:37,920
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
72
00:04:40,900 --> 00:04:43,399
SONNY: All right, it's Friday, ladies.
73
00:04:43,400 --> 00:04:45,243
We haven't been spun up in a long time.
74
00:04:45,244 --> 00:04:48,287
So, who's ready to run wild and free?
75
00:04:48,288 --> 00:04:50,329
- I'm in.
- Oh, Slick Vic.
76
00:04:50,330 --> 00:04:52,219
That's right, guess what?
You're buying first round.
77
00:04:52,220 --> 00:04:53,799
Who else is in to get a little weird?
78
00:04:53,800 --> 00:04:55,128
- I'm out.
- I'm out, too.
79
00:04:55,129 --> 00:04:56,479
Cerberus has to meet
80
00:04:56,480 --> 00:04:58,119
- a new potential breeding partner.
- (WHOOPING)
81
00:04:58,120 --> 00:04:59,779
SONNY: I thought the
whole point of the dog
82
00:04:59,780 --> 00:05:02,340
was the dog was supposed to help
you find a breeding partner.
83
00:05:02,344 --> 00:05:04,509
RAY: My review board's tomorrow.
84
00:05:04,510 --> 00:05:06,847
And howling at the moon's not
gonna help me get my stripes.
85
00:05:06,848 --> 00:05:07,919
- Give 'em hell.
- Sounds like you got
86
00:05:07,920 --> 00:05:09,299
bleeding numbers there, Sonny.
87
00:05:09,300 --> 00:05:11,999
- Bravo 1, always there to save the day...
- Yeah?
88
00:05:12,000 --> 00:05:13,239
- ... let's go, buddy.
- (LAUGHS)
89
00:05:13,240 --> 00:05:15,063
As much as I'd love to do a
little day drinking with you...
90
00:05:15,065 --> 00:05:17,529
(GRUNTING) I'm out, man.
91
00:05:17,530 --> 00:05:19,179
You know what, things to do.
Tell you what, though.
92
00:05:19,180 --> 00:05:21,419
Why don't you ask Mr. Spenser
here, Sexy Lexy, look at him.
93
00:05:21,420 --> 00:05:24,579
I think his girl in D.C. has
made him forgot what it means
94
00:05:24,580 --> 00:05:26,099
to be on Bravo.
95
00:05:26,100 --> 00:05:27,324
Half in, half the time.
96
00:05:27,325 --> 00:05:30,179
Her name's Rebecca,
and if you stop whining,
97
00:05:30,180 --> 00:05:31,919
maybe I'll try to make it back
to hang out with y'all later.
98
00:05:31,920 --> 00:05:33,329
SONNY (LAUGHS): Yeah.
99
00:05:33,330 --> 00:05:36,559
Let's just face it, I am the
last of the wild stallions
100
00:05:36,560 --> 00:05:37,838
amongst a bunch of geldings.
101
00:05:37,839 --> 00:05:39,740
What the hell is this?
102
00:05:39,750 --> 00:05:42,134
(SONNY LAUGHS)
103
00:05:43,700 --> 00:05:44,840
Hmm, think you might need
104
00:05:44,850 --> 00:05:46,429
- an iron, buddy.
- Yep.
105
00:05:46,430 --> 00:05:48,259
CLAY: Rock in the bag trick, huh?
106
00:05:48,260 --> 00:05:50,559
SONNY: Can you smell
what the rock is cooking?
107
00:05:50,560 --> 00:05:52,476
That's a rookie-ass move, man.
108
00:05:52,477 --> 00:05:53,603
SONNY: Ah, it's just a little reminder,
109
00:05:53,604 --> 00:05:55,605
Clay, that we don't
all live in a convent.
110
00:05:55,606 --> 00:05:57,789
Here you go, buddy, watch out.
111
00:05:57,790 --> 00:06:00,749
Payback's a bitch.
112
00:06:00,750 --> 00:06:03,237
Clay, you know, next
Halloween, you could go
113
00:06:03,238 --> 00:06:04,697
as Magic Mike.
114
00:06:04,698 --> 00:06:06,033
(SONNY LAUGHS)
115
00:06:12,540 --> 00:06:14,019
(CLICKS TONGUE, GRUNTS)
116
00:06:14,020 --> 00:06:16,083
Clear!
117
00:06:16,084 --> 00:06:19,754
You usually wait till 3:30
before you start to bug me.
118
00:06:19,755 --> 00:06:21,339
Oh, I'm not bugging you, trust me.
119
00:06:21,340 --> 00:06:22,979
I am sabotaging your work.
120
00:06:22,980 --> 00:06:24,819
Oh, that's an interesting tactic,
121
00:06:24,820 --> 00:06:28,009
considering I'm the reason that
you are not using a walker.
122
00:06:28,010 --> 00:06:30,059
Come on, let's get out of here,
123
00:06:30,060 --> 00:06:31,959
have some fun before I spin
up, huh, what do you say?
124
00:06:31,960 --> 00:06:34,379
Some of us have regular work
with regular work hours.
125
00:06:34,380 --> 00:06:37,379
You know what, and I fight,
I fight for your right
126
00:06:37,380 --> 00:06:40,619
to have those hours, and also,
I fight for my right to, what?
127
00:06:40,620 --> 00:06:42,560
Take you to, uh, the...
where you want to go?
128
00:06:42,570 --> 00:06:44,025
The boardwalk or the Ferris wheel?
129
00:06:44,026 --> 00:06:46,959
What? I would rather
go on one of your ops.
130
00:06:46,960 --> 00:06:51,410
But... there's a batting cage nearby.
131
00:06:51,411 --> 00:06:52,828
- Interesting.
- Uh-huh.
132
00:06:52,829 --> 00:06:54,039
How about a little home run derby?
133
00:06:54,040 --> 00:06:56,840
You're challenging me, moi,
134
00:06:56,850 --> 00:06:58,579
to an athletic competition?
135
00:06:58,580 --> 00:06:59,959
I mean, I know it's not really fair
136
00:06:59,960 --> 00:07:03,214
since only one of us is
a D-1 athlete, so...
137
00:07:03,215 --> 00:07:04,289
Yeah, you're gonna forget
about that when you see
138
00:07:04,290 --> 00:07:05,841
my Babe Ruth impersonation.
139
00:07:05,842 --> 00:07:07,359
Yeah, well, he's dead.
140
00:07:07,360 --> 00:07:08,550
So, that sounds about right.
141
00:07:22,340 --> 00:07:24,899
You, uh...
142
00:07:24,900 --> 00:07:27,155
you lost in thought in a
happy place or a sad place?
143
00:07:27,156 --> 00:07:30,499
Just soaking it all in.
144
00:07:30,500 --> 00:07:32,680
Soaking all what in exactly?
145
00:07:34,560 --> 00:07:35,999
We got it.
146
00:07:36,000 --> 00:07:37,199
- What?
- The house.
147
00:07:37,200 --> 00:07:39,160
Really? Oh!
148
00:07:40,160 --> 00:07:41,870
Oh!
149
00:07:41,878 --> 00:07:44,069
The-the realtor said there
were, like, 13 other offers.
150
00:07:44,070 --> 00:07:46,132
Well, the sellers were
moved by our story.
151
00:07:46,133 --> 00:07:47,719
That's a great story, baby, I...
152
00:07:47,720 --> 00:07:49,349
Mm-hmm.
153
00:07:49,350 --> 00:07:50,379
It's all happening.
154
00:07:50,380 --> 00:07:52,059
Everything you worked for...
155
00:07:52,060 --> 00:07:53,682
It's been a team effort, baby.
156
00:07:53,683 --> 00:07:56,100
A team effort? (LAUGHING)
157
00:08:00,760 --> 00:08:02,540
Speaking of which,
that's all the more reason
158
00:08:02,550 --> 00:08:04,105
I need to study for my review board.
159
00:08:04,106 --> 00:08:05,320
I got to stay sharp.
160
00:08:05,330 --> 00:08:06,560
Relax, Ray.
161
00:08:06,570 --> 00:08:08,919
Just go in there and be yourself.
162
00:08:08,920 --> 00:08:10,240
You're a lock.
163
00:08:13,020 --> 00:08:14,679
We sure did make a lot of...
164
00:08:14,680 --> 00:08:16,162
a lot of memories here, didn't we?
165
00:08:16,163 --> 00:08:19,479
It's time to make some new ones.
166
00:08:19,480 --> 00:08:21,040
(QUIETLY): Yeah.
167
00:08:21,043 --> 00:08:23,380
(SHOUTING, HORNS HONKING)
168
00:08:25,589 --> 00:08:28,539
(CROWD CHANTING, CLAMORING)
169
00:08:28,540 --> 00:08:31,339
(SIRENS WAILING)
170
00:08:31,340 --> 00:08:33,779
(CHANTING CONTINUES FAINTLY)
171
00:08:33,780 --> 00:08:36,419
This place feels like
it's about to erupt.
172
00:08:36,420 --> 00:08:38,319
You've been here five days.
173
00:08:38,320 --> 00:08:40,959
Try being here six weeks.
174
00:08:40,960 --> 00:08:42,629
Place has been destabilizing by the day.
175
00:08:42,630 --> 00:08:45,339
Still, being boots on
the ground with you,
176
00:08:45,340 --> 00:08:47,299
putting together a target
package for Bravo,
177
00:08:47,300 --> 00:08:48,527
beats sitting in the ops center.
178
00:08:48,528 --> 00:08:52,549
Even if we're in one of the
most dangerous cities on Earth?
179
00:08:52,550 --> 00:08:55,119
Not sure what that says
about our line of work.
180
00:08:55,120 --> 00:08:56,320
Or us.
181
00:08:56,330 --> 00:08:58,949
(PHONE CHIMES)
182
00:08:58,950 --> 00:09:00,954
It's my CI, he's on his way in.
183
00:09:00,955 --> 00:09:02,999
He's been feeding you
decent intel on the prison
184
00:09:03,000 --> 00:09:05,239
and our hostages... how's he holding up?
185
00:09:05,240 --> 00:09:08,359
British doctor with no love for
what's happening down here.
186
00:09:08,360 --> 00:09:09,508
James Bond he's not.
187
00:09:10,400 --> 00:09:12,619
- He got anything good?
- He better.
188
00:09:12,620 --> 00:09:14,440
'Cause we're running out of time.
189
00:09:17,040 --> 00:09:18,879
Okay, mm-hmm, yeah.
190
00:09:18,880 --> 00:09:20,619
I say it's time to run the bases.
191
00:09:20,620 --> 00:09:22,859
Oh! You Babe Ruth off the field, too?
192
00:09:22,860 --> 00:09:25,799
Well, maybe, just a little bit, uh...
193
00:09:25,800 --> 00:09:27,348
- These shorts are always...
- Hey, Dad.
194
00:09:27,350 --> 00:09:29,399
Whoa! Oh!
195
00:09:29,400 --> 00:09:31,279
Emma, hey! What are you doing home?
196
00:09:31,280 --> 00:09:32,840
I told you I was coming down.
197
00:09:32,850 --> 00:09:34,679
I left a voice mail to remind you.
198
00:09:34,680 --> 00:09:37,199
What? Uh, yeah, uh... busy training.
199
00:09:37,200 --> 00:09:39,780
- I blanked.
- I can see that.
200
00:09:39,788 --> 00:09:41,699
Hi, I'm Natalie.
201
00:09:41,700 --> 00:09:43,860
Your dad has told me so
much about you, Emma.
202
00:09:43,870 --> 00:09:45,449
Nice to meet you, Natalie.
203
00:09:45,450 --> 00:09:46,869
How do you know each other?
204
00:09:46,870 --> 00:09:47,921
We work together.
205
00:09:50,300 --> 00:09:52,379
You're too pretty to be a door kicker.
206
00:09:52,380 --> 00:09:55,019
- I'm a physiologist.
- Yeah.
207
00:09:55,020 --> 00:09:56,309
I guess your dad would've mentioned me
208
00:09:56,310 --> 00:09:57,549
if I was part of Bravo Team.
209
00:09:57,550 --> 00:10:00,009
I didn't mean to interrupt.
I can see my friends
210
00:10:00,010 --> 00:10:01,769
- and come back later.
- No, no, no, no, no, no.
211
00:10:01,770 --> 00:10:03,469
We're going out to
dinner, you're coming.
212
00:10:03,470 --> 00:10:04,819
You know, I have...
213
00:10:04,820 --> 00:10:07,119
a ton of paperwork piled
up at the office.
214
00:10:07,120 --> 00:10:10,119
And it seems like you two
have a bunch to catch up on.
215
00:10:10,120 --> 00:10:12,689
So, it was very nice to meet you.
216
00:10:12,690 --> 00:10:13,899
Nice meeting you, too, Natalie.
217
00:10:13,900 --> 00:10:15,019
I'll talk to you later
218
00:10:15,020 --> 00:10:16,359
- about that thing, all right?
- Mm-hmm.
219
00:10:16,360 --> 00:10:19,359
So... want to go to the taco place?
220
00:10:19,360 --> 00:10:21,199
(DOOR CLOSES)
221
00:10:21,200 --> 00:10:23,399
We can't reward saber-rattlers, Clay.
222
00:10:23,400 --> 00:10:25,320
You of all people
should appreciate that.
223
00:10:25,330 --> 00:10:27,679
Isolation's the only answer.
224
00:10:27,680 --> 00:10:29,279
Isolated China for decades,
225
00:10:29,280 --> 00:10:31,129
and now they're dominating the globe.
226
00:10:31,130 --> 00:10:33,259
You know, Gene, those who
cannot remember the past...
227
00:10:33,260 --> 00:10:34,619
Oh, right.
228
00:10:34,620 --> 00:10:37,219
- Uh, Clay, I'd like to introduce you...
- Representative Suzuki.
229
00:10:37,220 --> 00:10:39,219
The chairman of the House
Committee on Veterans' Affairs.
230
00:10:39,220 --> 00:10:40,959
Rebecca's been telling
me all about you, Clay.
231
00:10:40,960 --> 00:10:42,549
Well, I'm sure it's all lies.
232
00:10:42,550 --> 00:10:45,920
Um, I read the congressman
in on your friend Brett
233
00:10:45,950 --> 00:10:48,319
and the troubles he had
after he left the service.
234
00:10:48,320 --> 00:10:51,019
Rebecca's convinced me to
add Mr. Swann's Purple Heart
235
00:10:51,020 --> 00:10:53,560
and the fight against TBI to
the list of my commitments.
236
00:10:53,570 --> 00:10:55,279
You know, there's about
a million other names
237
00:10:55,280 --> 00:10:56,399
you can add to that list, sir.
238
00:10:56,400 --> 00:10:59,569
He's as persistent as you, Rebecca.
239
00:10:59,570 --> 00:11:02,679
I think D.C. has a new power couple.
240
00:11:02,680 --> 00:11:04,749
Excuse me one minute, please.
241
00:11:04,750 --> 00:11:06,539
(SOFT JAZZ MUSIC PLAYING)
242
00:11:06,540 --> 00:11:08,329
I hope I didn't overstep.
243
00:11:08,330 --> 00:11:09,839
No, not at all.
244
00:11:09,840 --> 00:11:12,990
Let's see if that, uh,
pencil-pushing bureaucrat
245
00:11:13,000 --> 00:11:14,219
actually follows through.
246
00:11:14,220 --> 00:11:16,820
That "pencil-pusher" has
more power in this town
247
00:11:16,850 --> 00:11:18,929
than a platoon of your soldiers.
248
00:11:18,930 --> 00:11:22,039
(CHUCKLES) I'm a sailor.
249
00:11:22,040 --> 00:11:24,549
And, evidently, half of
a, uh, power couple.
250
00:11:24,550 --> 00:11:26,259
Well, we have a long way to go
251
00:11:26,260 --> 00:11:28,890
before we can give John and
Jackie a run for their money.
252
00:11:30,310 --> 00:11:33,479
A, um, key to my place is a start.
253
00:11:33,480 --> 00:11:35,359
This way you can escape to VA Beach
254
00:11:35,360 --> 00:11:37,429
whenever you need to
detox from Capitol Hill.
255
00:11:37,430 --> 00:11:38,439
Thank you.
256
00:11:38,440 --> 00:11:42,649
But we don't have to stay in
Virginia Beach tonight, do we?
257
00:11:42,650 --> 00:11:46,090
I'd rather not wait three hours
to do what I want to do.
258
00:11:47,400 --> 00:11:48,619
We should go to your place.
259
00:11:48,620 --> 00:11:51,289
- Like now, huh?
- Yeah.
260
00:11:51,290 --> 00:11:54,579
Mmm. Whoo!
261
00:11:54,580 --> 00:11:56,189
- That is nectar of the gods.
- (COUGHING)
262
00:11:56,190 --> 00:11:58,419
Whoo! What is wrong with you?
263
00:11:58,420 --> 00:11:59,429
Are you kidding me?
264
00:11:59,430 --> 00:12:00,979
You're lucky the boys aren't here
265
00:12:00,980 --> 00:12:02,649
- to see this pathetic display.
- Ha.
266
00:12:02,650 --> 00:12:03,679
You need to pull it together.
267
00:12:03,680 --> 00:12:05,439
Look, well, at least I'm here, right?
268
00:12:05,440 --> 00:12:06,759
What the hell is that supposed to mean?
269
00:12:06,760 --> 00:12:08,939
All throughout Green Team,
I hear about Bravo
270
00:12:08,940 --> 00:12:11,099
and their legendary
partying ways, right?
271
00:12:11,100 --> 00:12:12,687
- Yeah.
- And then I get here
272
00:12:12,688 --> 00:12:14,249
and, you know, no offense,
273
00:12:14,250 --> 00:12:17,149
but other than you, the team's
a bunch of spinsters, man.
274
00:12:17,150 --> 00:12:20,169
- We are in transition. Okay?
- Mm-hmm.
275
00:12:20,170 --> 00:12:21,779
We're in a bit of a downward spiral,
276
00:12:21,780 --> 00:12:24,239
but I promise you this, okay?
277
00:12:24,240 --> 00:12:27,299
Bravo will be back with a vengeance.
278
00:12:27,300 --> 00:12:29,309
Even Clay?
279
00:12:29,310 --> 00:12:33,979
Well, that little, uh, puppy dog,
280
00:12:33,980 --> 00:12:35,749
he is a lost cause. (LAUGHS)
281
00:12:35,750 --> 00:12:37,179
Come on, you don't mean that.
282
00:12:37,180 --> 00:12:40,889
No. Look, I'll tell you this, man.
283
00:12:40,890 --> 00:12:45,009
Clay is by far the best pipe
hitter I've ever seen ever.
284
00:12:45,010 --> 00:12:46,319
And for some reason,
285
00:12:46,320 --> 00:12:48,149
things just aren't good
enough for him right now.
286
00:12:48,150 --> 00:12:49,320
What do you mean?
287
00:12:49,330 --> 00:12:52,199
Well, he almost left the team
for his ex-girlfriend Stella.
288
00:12:52,200 --> 00:12:55,809
In my opinion, he dodged a
huge bullet on that one.
289
00:12:55,810 --> 00:12:56,859
Yeah, not a fan.
290
00:12:56,860 --> 00:12:58,639
After that, being a frogman,
291
00:12:58,640 --> 00:13:01,072
well, it just wasn't good enough.
Let me tell you something.
292
00:13:01,073 --> 00:13:03,740
Bravo is my family.
293
00:13:03,750 --> 00:13:05,199
With or without Clay.
294
00:13:05,200 --> 00:13:06,519
- ¿Comprende?
- Loud and clear.
295
00:13:06,520 --> 00:13:08,259
Okay, let's get another
shot and get weird.
296
00:13:08,260 --> 00:13:09,529
- All right.
- Andre.
297
00:13:09,530 --> 00:13:11,419
(SIRENS WAILING OUTSIDE)
298
00:13:11,420 --> 00:13:14,539
More hostages have been coming
into the facility by the day.
299
00:13:14,540 --> 00:13:17,139
Violence is spreading into the streets.
300
00:13:17,140 --> 00:13:18,749
(MEN SHOUTING OUTSIDE)
301
00:13:18,750 --> 00:13:20,709
I'm not sure how you got me to do this.
302
00:13:20,710 --> 00:13:23,419
Well, you knew you were
doing the right thing.
303
00:13:23,420 --> 00:13:24,919
And you can't resist my charms.
304
00:13:24,920 --> 00:13:26,759
(LAUGHS SOFTLY)
305
00:13:26,760 --> 00:13:30,599
What's the security situation
around the hostages?
306
00:13:30,600 --> 00:13:32,269
Guys with guns.
307
00:13:32,270 --> 00:13:34,299
Anything out of the ordinary?
308
00:13:34,300 --> 00:13:36,979
One prisoner said, "Grapes of Wrath."
309
00:13:36,980 --> 00:13:39,769
Is that some code word?
310
00:13:39,770 --> 00:13:41,959
They're gonna be moved
out of the facility.
311
00:13:41,960 --> 00:13:44,109
If we lose their trail,
they're as good as dead.
312
00:13:44,110 --> 00:13:47,039
My team has to get in there.
313
00:13:47,040 --> 00:13:48,519
Good.
314
00:13:48,520 --> 00:13:50,039
I should note that the hostages
315
00:13:50,040 --> 00:13:51,279
were being moved to a different floor.
316
00:13:51,280 --> 00:13:53,599
What floor?
317
00:13:53,600 --> 00:13:55,569
How many more security around them?
318
00:13:55,570 --> 00:13:58,619
Oddly, the barbarians didn't
feel the need to loop me in.
319
00:13:58,620 --> 00:14:00,659
I'm gonna need a little more, Isaac.
320
00:14:00,660 --> 00:14:02,919
We can't hit a target
with so many unknowns.
321
00:14:02,920 --> 00:14:06,229
Uh-uh. Your smile won't
work this time, Mandy.
322
00:14:06,230 --> 00:14:11,239
The Special Police are rounding
up anyone suspicious. I...
323
00:14:11,240 --> 00:14:13,311
I'm on a flight out of
here this afternoon.
324
00:14:15,240 --> 00:14:18,419
Well, you're the only one
who can get in there
325
00:14:18,420 --> 00:14:19,769
and get me that information.
326
00:14:19,770 --> 00:14:22,010
(EXHALES SHARPLY)
327
00:14:23,680 --> 00:14:25,399
Why did I agree to any of this?
328
00:14:25,400 --> 00:14:28,359
For the same reason you became
a doctor... to help people.
329
00:14:28,360 --> 00:14:30,859
Oh, that's not fair.
330
00:14:30,860 --> 00:14:32,914
I've done more than you asked already.
331
00:14:37,080 --> 00:14:39,838
Okay, yeah. Yeah.
332
00:14:42,420 --> 00:14:44,049
You've got every right
to get out of here.
333
00:14:44,050 --> 00:14:48,629
But if I don't get eyes
back inside that facility,
334
00:14:48,630 --> 00:14:52,189
my team and the hostages
you are treating
335
00:14:52,190 --> 00:14:53,760
are in serious danger.
336
00:14:54,920 --> 00:14:56,190
They need you.
337
00:14:57,540 --> 00:14:58,770
I need you.
338
00:15:03,400 --> 00:15:05,780
You'll get me out of the
country as soon as possible?
339
00:15:07,720 --> 00:15:09,800
You can trust me.
340
00:15:16,860 --> 00:15:19,110
(CLEARING THROAT)
341
00:15:23,580 --> 00:15:25,770
_
342
00:15:25,810 --> 00:15:27,640
_
343
00:15:30,230 --> 00:15:31,556
(KNOCKING ON DOOR)
344
00:15:42,330 --> 00:15:43,401
Hi.
345
00:15:44,640 --> 00:15:46,650
Hey.
346
00:15:48,160 --> 00:15:49,649
Surprise. (CHUCKLES)
347
00:15:49,650 --> 00:15:53,159
(CHUCKLES)
348
00:15:53,160 --> 00:15:55,540
(JASON WHISTLES)
349
00:16:01,740 --> 00:16:03,219
All right.
350
00:16:03,220 --> 00:16:05,019
("TOMORROW IS COMING" BY
OCHA LA ROCHA PLAYING)
351
00:16:05,020 --> 00:16:06,925
- Got to love that.
- (LAUGHS)
352
00:16:07,900 --> 00:16:09,269
Fries.
353
00:16:09,270 --> 00:16:11,940
You must really like Natalie
if she's convinced you
354
00:16:11,950 --> 00:16:14,519
- to eat meatless burgers.
- Well, all I know
355
00:16:14,520 --> 00:16:17,039
- is that she told me if I eat these things...
- Mm-hmm.
356
00:16:17,040 --> 00:16:19,399
... it's gonna prolong my,
uh, operating days.
357
00:16:19,400 --> 00:16:21,740
- Oh.
- Look, the jury's still out.
358
00:16:21,750 --> 00:16:24,939
She works at DEVGRU as,
um, a physiologist?
359
00:16:24,940 --> 00:16:26,611
Yeah, physiologist.
360
00:16:28,500 --> 00:16:30,549
I admit I should've told you about her,
361
00:16:30,550 --> 00:16:34,359
but I didn't, all right?
I didn't mean to blindside you.
362
00:16:34,360 --> 00:16:37,659
It is weird seeing you with
someone other than Mom.
363
00:16:37,660 --> 00:16:39,829
I just didn't want to
upset you, that's all.
364
00:16:39,830 --> 00:16:43,519
I don't expect you to be
by yourself forever, Dad.
365
00:16:43,520 --> 00:16:45,279
I hate thinking of you alone
366
00:16:45,280 --> 00:16:47,309
- in your depressing apartment.
- (CHUCKLES)
367
00:16:47,310 --> 00:16:49,079
As weird as it sounds, it's nice to know
368
00:16:49,080 --> 00:16:51,119
someone's looking out for
you when I'm not around.
369
00:16:51,120 --> 00:16:54,269
Besides, it's not like I've told
you about my boyfriends at school.
370
00:16:54,270 --> 00:16:56,709
Boyfriends? Interesting. Okay.
371
00:16:56,710 --> 00:16:58,879
That would be a plural, and
I'm gonna say, you know what,
372
00:16:58,880 --> 00:17:02,579
I'm contacting Full Metal after
this little lunch we just had
373
00:17:02,580 --> 00:17:06,568
to make sure that he is camped
outside of your dorm room 24/7.
374
00:17:09,370 --> 00:17:11,189
I bet Natalie's upset.
375
00:17:11,190 --> 00:17:13,480
She's a strong woman.
She'll be able to handle it.
376
00:17:13,490 --> 00:17:15,069
She's not important enough
377
00:17:15,070 --> 00:17:16,699
- to tell your kids about?
- She'll understand
378
00:17:16,700 --> 00:17:19,639
that I was just protecting
you, that's all.
379
00:17:19,640 --> 00:17:21,079
Or protecting yourself?
380
00:17:21,080 --> 00:17:24,579
Okay, what is that supposed
to mean? Protecting myself?
381
00:17:24,580 --> 00:17:26,959
Remember Mom and her crossword puzzles?
382
00:17:26,960 --> 00:17:29,919
Yeah. She used to do them
when I was deployed.
383
00:17:29,920 --> 00:17:32,709
No. It's how she passed the
time when you were around.
384
00:17:32,710 --> 00:17:34,959
She'd sit at the kitchen
table doing her puzzles
385
00:17:34,960 --> 00:17:36,749
while you were busy
finding different ways
386
00:17:36,750 --> 00:17:39,309
- to shut her out of your life.
- You know what?
387
00:17:39,310 --> 00:17:41,559
- That's not fair.
- Took years,
388
00:17:41,560 --> 00:17:43,619
but you pushed Mom away.
389
00:17:43,620 --> 00:17:45,620
I just hope you're not doing
the same with Natalie.
390
00:17:47,860 --> 00:17:50,515
What do you say we
lighten this moment up?
391
00:17:50,516 --> 00:17:51,689
Change the song.
392
00:17:51,690 --> 00:17:52,859
- Yeah? I'm doing it now.
- Right?
393
00:17:52,860 --> 00:17:53,959
- (UPBEAT MUSIC PLAYS)
- Bam.
394
00:17:53,960 --> 00:17:55,399
Right there.
395
00:17:55,400 --> 00:17:58,479
Is-is the leg okay?
396
00:17:58,480 --> 00:18:00,239
I mean, you look good.
397
00:18:00,240 --> 00:18:03,079
I mean, healthy. (CHUCKLES)
398
00:18:03,080 --> 00:18:07,729
Yeah, no, it's good.
The leg is, uh, got no issues.
399
00:18:07,730 --> 00:18:11,629
Mm. Bravo's been kicking down
some nicer doors these days.
400
00:18:11,630 --> 00:18:15,219
I never pegged you for,
uh, Italian shoes.
401
00:18:15,220 --> 00:18:18,719
Looks nice. Are you okay? I mean,
402
00:18:18,720 --> 00:18:21,599
I thought we parted on good terms.
403
00:18:21,600 --> 00:18:25,619
Yeah, no, I just, I'm a little...
404
00:18:25,620 --> 00:18:28,969
a little thrown that
you're here right now.
405
00:18:28,970 --> 00:18:31,160
Why are you, why are you here?
406
00:18:31,170 --> 00:18:33,359
- I mean, in-in Virginia.
- My department
407
00:18:33,360 --> 00:18:35,439
was hit with severe budget cuts,
408
00:18:35,440 --> 00:18:38,459
and I was low man on the totem pole,
409
00:18:38,460 --> 00:18:40,699
so... (CLICKS TONGUE)
410
00:18:40,700 --> 00:18:43,319
I took a job at Old
Dominion, and here I am.
411
00:18:43,320 --> 00:18:44,700
Hmm.
412
00:18:45,860 --> 00:18:47,789
I kind of figured you were out
of my life for good this time.
413
00:18:47,790 --> 00:18:50,559
Ouch. (CHUCKLES)
414
00:18:50,560 --> 00:18:53,469
- I didn't mean it like that.
- Mm-hmm.
415
00:18:53,470 --> 00:18:58,779
Just, um, imagined you'd
moved out to California
416
00:18:58,780 --> 00:19:01,439
and met some-some tech dude, you know?
417
00:19:01,440 --> 00:19:02,642
Started drinking kombucha
418
00:19:02,643 --> 00:19:04,159
- and driving a Prius.
- (CHUCKLES)
419
00:19:04,160 --> 00:19:06,889
Moved into a yurt, forced
him to read Kate Bornstein,
420
00:19:06,890 --> 00:19:10,000
never looked back on your
days slumming it here.
421
00:19:11,900 --> 00:19:14,189
I never felt like I was slumming it.
422
00:19:14,190 --> 00:19:16,029
Truth is, I...
423
00:19:16,030 --> 00:19:19,617
I never felt at home
so far away from here.
424
00:19:24,330 --> 00:19:27,989
- I, uh, I got to go to work.
- Oh.
425
00:19:27,990 --> 00:19:30,199
Yeah. Sure. (CLEARS THROAT)
426
00:19:30,200 --> 00:19:31,559
- Thank you for the coffee.
- Yeah.
427
00:19:31,560 --> 00:19:33,923
Yeah, yeah. Um...
428
00:19:39,220 --> 00:19:42,110
I would love to talk again.
429
00:19:43,640 --> 00:19:46,978
I-I just miss you.
430
00:19:49,180 --> 00:19:51,349
Okay, bye.
431
00:19:51,350 --> 00:19:53,929
- Bye.
- Bye.
432
00:19:53,930 --> 00:19:56,237
(DOOR CLOSES)
433
00:19:58,100 --> 00:20:00,819
MACK: I know that you're eager
to get your packet submitted,
434
00:20:00,820 --> 00:20:03,279
which is why I invited Captain
Lindell to participate.
435
00:20:03,280 --> 00:20:05,589
Appreciate you very much,
Warrant Officer Mack.
436
00:20:05,590 --> 00:20:08,339
In your OMPF, you're
described as "a rock,"
437
00:20:08,340 --> 00:20:10,749
- the soul of the team.
- I care about my teammates,
438
00:20:10,750 --> 00:20:12,399
the same way they care about me, sir.
439
00:20:12,400 --> 00:20:15,499
Biggest question I have is:
why? Why warrant officer?
440
00:20:15,500 --> 00:20:18,479
I feel it's both my duty
and obligation to serve
441
00:20:18,480 --> 00:20:20,762
the United States Navy in a role
that maximizes my efficacy.
442
00:20:20,763 --> 00:20:23,169
Well, that was well-rehearsed.
443
00:20:23,170 --> 00:20:25,389
You workshop that answer
with your wife last night?
444
00:20:25,390 --> 00:20:27,259
Yes, sir, I did.
445
00:20:27,260 --> 00:20:30,659
Okay. Now give us the real
reason why you've bypassed
446
00:20:30,660 --> 00:20:34,150
making master chief and
running your own team.
447
00:20:35,260 --> 00:20:36,859
I belong on Bravo, sir.
448
00:20:36,860 --> 00:20:38,696
Because they need you?
449
00:20:42,740 --> 00:20:45,995
(PHONES RINGING AND VIBRATING)
450
00:20:46,600 --> 00:20:47,909
LINDELL: Eh, duty calls.
451
00:20:47,910 --> 00:20:49,329
We'll pick this up when you return,
452
00:20:49,330 --> 00:20:52,619
Senior Chief Perry. Dismissed.
453
00:20:52,620 --> 00:20:53,819
LINDELL: All right, gentlemen.
454
00:20:53,820 --> 00:20:55,599
CIA put in the request for this op,
455
00:20:55,600 --> 00:20:57,139
but you still need my green light.
456
00:20:57,140 --> 00:20:59,029
Situation on the ground
in Caracas dictates
457
00:20:59,030 --> 00:21:00,459
we'll need it fast, Captain.
458
00:21:00,460 --> 00:21:02,669
Political instability,
rival factions fighting
459
00:21:02,670 --> 00:21:03,679
for valuable resources.
460
00:21:03,680 --> 00:21:05,259
It's bloody as hell and
getting worse, Sir.
461
00:21:05,260 --> 00:21:08,539
Yeah, not to mention FARC,
National Liberation Movement,
462
00:21:08,540 --> 00:21:10,959
Hezbollah, even these
Colombian guerrillas,
463
00:21:10,960 --> 00:21:12,349
drug guerrillas get in this action.
464
00:21:12,350 --> 00:21:13,599
JASON: Right, well,
it's a potluck of hell.
465
00:21:13,600 --> 00:21:16,439
We know that, but we've been
training weeks for this op.
466
00:21:16,440 --> 00:21:19,439
Three weeks ago,
Venezuelan Special Police,
467
00:21:19,440 --> 00:21:21,279
country's own version of the SS,
468
00:21:21,280 --> 00:21:24,709
apprehended three oil executives
from a hotel in Caracas
469
00:21:24,710 --> 00:21:26,289
under suspicion that they were spies.
470
00:21:26,290 --> 00:21:28,679
Turns out one of them is.
471
00:21:28,680 --> 00:21:31,239
CIA Agent Carlos Ramos.
472
00:21:31,240 --> 00:21:34,029
Working under nonofficial cover.
473
00:21:34,030 --> 00:21:36,539
A CIA-SOCOM joint task force
474
00:21:36,540 --> 00:21:40,209
is already boots-on-the-ground
prepping the AO.
475
00:21:40,210 --> 00:21:41,759
Word is they're gonna
move the prisoners,
476
00:21:41,760 --> 00:21:43,159
and we need to strike
before that happens.
477
00:21:43,160 --> 00:21:45,979
According to CTR,
this holding facility's
478
00:21:45,980 --> 00:21:48,479
pretty lax with its security.
479
00:21:48,480 --> 00:21:52,279
It's got a low-rent gate guard,
and the gate is usually open.
480
00:21:52,280 --> 00:21:54,068
That's good, then it's a
straightforward plan.
481
00:21:54,070 --> 00:21:56,959
We fast-rope in on the
roof, take out the guards,
482
00:21:56,960 --> 00:21:58,359
get the prisoners, and
we're out of this country
483
00:21:58,360 --> 00:22:00,019
before the Venezuelans know we're there.
484
00:22:00,020 --> 00:22:02,540
What about contingencies?
Groups down there aren't exactly
485
00:22:02,550 --> 00:22:03,879
following standard tactics.
486
00:22:03,880 --> 00:22:06,199
They want to get dirty with us,
we'll get in the mud with them.
487
00:22:06,200 --> 00:22:07,739
All right, you're a go.
488
00:22:07,740 --> 00:22:10,489
JSOC wants someone down there
as part of "Special Activities."
489
00:22:10,490 --> 00:22:12,719
Since Senior Chief Perry
can't fill those shoes yet,
490
00:22:12,720 --> 00:22:15,499
Warrant Officer Mack
will be going with you.
491
00:22:15,500 --> 00:22:17,029
Gentlemen, you be safe.
492
00:22:17,030 --> 00:22:18,329
Boys...
493
00:22:18,330 --> 00:22:20,589
Petty Officer Spenser, a word.
494
00:22:20,590 --> 00:22:23,639
I received a phone call
from Representative Suzuki
495
00:22:23,640 --> 00:22:26,760
- asking about Brett Swann.
- Oh.
496
00:22:26,770 --> 00:22:28,969
Glad to hear the Veteran Affairs
chair is finally doing his job.
497
00:22:28,970 --> 00:22:31,699
Oh, the congressman's
very taken with you.
498
00:22:31,700 --> 00:22:33,260
And I thought we had an understanding
499
00:22:33,270 --> 00:22:34,429
about letting me handle this?
500
00:22:34,430 --> 00:22:37,089
Uh, Suzuki's just looking
to make things better.
501
00:22:37,090 --> 00:22:38,189
Same as you.
502
00:22:38,190 --> 00:22:40,139
You come and see me when you get back.
503
00:22:40,140 --> 00:22:42,190
This conversation is far from over.
504
00:22:43,160 --> 00:22:44,400
Sir.
505
00:22:45,280 --> 00:22:46,679
(KNOCKS)
506
00:22:46,680 --> 00:22:48,260
Hey. Hey.
507
00:22:49,540 --> 00:22:51,240
What you working on?
508
00:22:52,800 --> 00:22:55,040
How was your night with Emma?
509
00:22:56,620 --> 00:22:57,999
I'm sorry about that.
510
00:22:58,000 --> 00:23:02,599
Lucky for you, I live
for awkward moments.
511
00:23:02,600 --> 00:23:04,859
You two obviously had
a lot to talk about.
512
00:23:04,860 --> 00:23:06,089
She staying the weekend?
513
00:23:06,090 --> 00:23:09,138
Not anymore, I...
I'm spun up in an hour.
514
00:23:11,380 --> 00:23:14,969
Look, I should've told her about you.
515
00:23:14,970 --> 00:23:17,349
How do you have that conversation
516
00:23:17,350 --> 00:23:19,439
after all that you've been through?
517
00:23:19,440 --> 00:23:22,479
Well, with Emma, she's fine.
She's strong, she can handle it.
518
00:23:22,480 --> 00:23:24,600
I'm not talking about Emma.
519
00:23:25,880 --> 00:23:27,109
What does that mean?
520
00:23:27,110 --> 00:23:31,749
I understand how much you're
carrying around, Jason.
521
00:23:31,750 --> 00:23:34,079
And how much you're keeping from me.
522
00:23:34,080 --> 00:23:36,989
I don't take my baggage downrange.
523
00:23:36,990 --> 00:23:38,099
There something wrong with that?
524
00:23:38,100 --> 00:23:42,069
You can't keep all these
worlds separate forever.
525
00:23:42,070 --> 00:23:43,169
It's what I know.
526
00:23:43,170 --> 00:23:44,999
Yeah, that does not mean that it works.
527
00:23:45,000 --> 00:23:47,800
Like I said, my world is messy.
528
00:23:49,640 --> 00:23:51,589
We'll talk when you're back.
529
00:23:51,590 --> 00:23:52,940
Be safe.
530
00:23:55,970 --> 00:23:59,438
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
531
00:24:01,440 --> 00:24:04,979
So we finally get a chance
to go outside the wire,
532
00:24:04,980 --> 00:24:10,359
and y'all are acting like
somebody pee-peed in your grits.
533
00:24:10,360 --> 00:24:12,659
Like, Sonny, it's a long flight.
534
00:24:12,660 --> 00:24:13,949
Want to give it a rest, brother?
535
00:24:13,950 --> 00:24:16,899
I'm sorry, Mr. Ray
Perry, I didn't realize
536
00:24:16,900 --> 00:24:20,219
becoming a warrant officer
made you so sad and grumpy.
537
00:24:20,220 --> 00:24:24,329
Turn that frown upside down?
Somebody need a hug? Mm?
538
00:24:24,330 --> 00:24:26,659
- (BABBLES, LAUGHS)
- Cute.
539
00:24:26,660 --> 00:24:28,039
Tell you what, Sonny, if I were you,
540
00:24:28,040 --> 00:24:30,089
I would, uh, I'd pound
a bunch of laxatives,
541
00:24:30,090 --> 00:24:32,669
because remember what happened
to you in Mexico last year?
542
00:24:32,670 --> 00:24:33,679
RAY (CHUCKLES): Yeah.
543
00:24:33,680 --> 00:24:35,889
Montezuma made it all
the way to Venezuela?
544
00:24:35,890 --> 00:24:38,889
- RAY: Mm-hmm.
- I hate that dude.
545
00:24:38,890 --> 00:24:41,319
I do.
546
00:24:41,320 --> 00:24:43,439
Hey, sit on ice.
547
00:24:43,440 --> 00:24:45,119
Heard the review board got cut short.
548
00:24:45,120 --> 00:24:47,739
- Sorry, man.
- Eh...
549
00:24:47,740 --> 00:24:52,120
No use in, uh, worrying about
what I can't control. Right?
550
00:24:53,160 --> 00:24:55,260
Man, I don't know how you do that.
551
00:24:55,270 --> 00:24:57,529
Nothing rattles you.
552
00:24:57,530 --> 00:25:00,579
No man added a day onto
his life through worry.
553
00:25:00,580 --> 00:25:02,289
You know, this is funny coming from you.
554
00:25:02,290 --> 00:25:05,419
I was starting to wonder if
you were capable of emotion.
555
00:25:05,420 --> 00:25:07,879
Learned to hide it, I guess.
556
00:25:07,880 --> 00:25:09,879
Not always.
557
00:25:09,880 --> 00:25:12,339
Something's got you rattled
right now. What's up?
558
00:25:12,340 --> 00:25:14,260
No, it's nothing.
559
00:25:14,270 --> 00:25:16,969
Just those first ops we
ran when I joined Bravo,
560
00:25:16,970 --> 00:25:18,899
they feel like a lifetime ago.
561
00:25:18,900 --> 00:25:22,279
- That's why we train, kid.
- Yeah, I know.
562
00:25:22,280 --> 00:25:26,039
I just don't want to be Bravo's
squeaky wheel, you know?
563
00:25:26,040 --> 00:25:27,729
You need to relax.
564
00:25:27,730 --> 00:25:29,819
You've made me look good for
standing up for you so far,
565
00:25:29,820 --> 00:25:32,179
so you've got that going for you.
566
00:25:32,180 --> 00:25:34,300
I owe you everything for that.
567
00:25:36,460 --> 00:25:37,539
Just keep pulling your weight.
568
00:25:37,540 --> 00:25:38,899
As far as I'm concerned, we're square.
569
00:25:38,900 --> 00:25:41,240
- Yeah?
- All right.
570
00:25:48,110 --> 00:25:51,139
You know, if you're gonna ask
me for money for your campaign,
571
00:25:51,140 --> 00:25:52,880
you know, well's dry.
572
00:25:54,220 --> 00:25:56,699
Uh, I'm not sure I'm electable
with the issues I'm facing
573
00:25:56,700 --> 00:25:58,840
on the home front.
574
00:26:00,160 --> 00:26:01,760
Women issues, huh?
575
00:26:01,770 --> 00:26:03,380
Must be going around.
576
00:26:04,640 --> 00:26:06,599
- You want to talk about it?
- Nope.
577
00:26:06,600 --> 00:26:09,259
I do not want to talk about it.
578
00:26:09,260 --> 00:26:11,299
Do you?
579
00:26:11,300 --> 00:26:12,819
Nope.
580
00:26:12,820 --> 00:26:14,320
Carry on.
581
00:26:18,660 --> 00:26:22,206
(MEN SHOUTING)
582
00:26:29,540 --> 00:26:31,219
Knew the situation was bad down here,
583
00:26:31,220 --> 00:26:32,719
but I didn't know it was the Wild West.
584
00:26:32,720 --> 00:26:35,119
SONNY: Yeah, good thing
we came during the Purge.
585
00:26:35,120 --> 00:26:37,999
CLAY: Any more pressure gets
applied, this city's gonna implode.
586
00:26:38,000 --> 00:26:39,799
All right, which is why
we do this hit fast.
587
00:26:39,800 --> 00:26:42,639
- In and out, got it?
- TRENT: Ah, Ensign Davis.
588
00:26:42,640 --> 00:26:45,019
Pretty sure the officers' quarters
are down the street at the Ritz.
589
00:26:45,020 --> 00:26:47,060
Wow. You guys really
need some new material.
590
00:26:47,070 --> 00:26:49,769
Hey. Bravo Team reporting
for duty, ma'am.
591
00:26:49,770 --> 00:26:51,359
SONNY: Yeah.
592
00:26:51,360 --> 00:26:52,799
Glad you guys made it in okay.
593
00:26:52,800 --> 00:26:55,279
Tell you what, you always
take us to the nicest places.
594
00:26:55,280 --> 00:26:56,920
Let's not keep you here long, then.
595
00:26:56,930 --> 00:26:58,569
That's all right, we're ready
to go when you're ready to go.
596
00:26:58,570 --> 00:27:01,239
Plan is still the same.
Fast-rope and the helo standby.
597
00:27:01,240 --> 00:27:03,019
On standby. Just came to let you know
598
00:27:03,020 --> 00:27:05,179
we're waiting on some intel from a CI.
599
00:27:05,180 --> 00:27:06,369
Settle down.
600
00:27:06,370 --> 00:27:08,190
Just need five minutes.
601
00:27:09,340 --> 00:27:10,499
All right, let's go.
602
00:27:10,500 --> 00:27:11,699
Jock up. Let's move.
603
00:27:11,700 --> 00:27:13,940
We don't want to be here longer
than we have to. Come on.
604
00:27:15,590 --> 00:27:18,699
Hey, sorry I, uh, didn't make
it to hang out the other night.
605
00:27:18,700 --> 00:27:20,539
Yeah, you know,
I figured you're too busy
606
00:27:20,540 --> 00:27:22,340
draining the swamp in D.C.
607
00:27:23,420 --> 00:27:25,179
Dude, why do you have such
a problem with Rebecca?
608
00:27:25,180 --> 00:27:26,199
(CHUCKLES)
609
00:27:26,200 --> 00:27:29,720
Well, I figure she's got quite
the short leash on you, buddy.
610
00:27:30,940 --> 00:27:32,919
With the way you were
sneaking around for Davis,
611
00:27:32,920 --> 00:27:35,750
not sure I'd be comparing
leash sizes there, pal.
612
00:27:35,760 --> 00:27:38,959
Well, listen, pal, I was
protecting her, okay?
613
00:27:38,960 --> 00:27:42,759
Least I didn't, uh, lose who I was.
614
00:27:42,760 --> 00:27:44,320
You're saying I have?
615
00:27:45,240 --> 00:27:47,859
I just think you like playing
616
00:27:47,860 --> 00:27:51,369
Mr. Spenser Goes to
Washington a little too much.
617
00:27:51,370 --> 00:27:53,599
You open your mouth way too damn much.
618
00:27:53,600 --> 00:27:55,249
- Oh, really? Did I strike a nerve?
- JASON: Hey, hey, hey!
619
00:27:55,250 --> 00:27:57,049
Get your heads in the game.
620
00:27:57,050 --> 00:27:59,240
Seen that look before. It's not good.
621
00:27:59,250 --> 00:28:01,549
MANDY: My CI reports the area
surrounding the holding facility
622
00:28:01,550 --> 00:28:03,089
is crawling with VSP.
623
00:28:03,090 --> 00:28:05,759
Death squad must be assisting
with the transfer.
624
00:28:05,760 --> 00:28:07,599
We're undermanned and outgunned.
625
00:28:07,600 --> 00:28:10,229
What do you think, brother?
626
00:28:10,230 --> 00:28:12,650
I think our op just got canked.
That's what I think.
627
00:28:18,680 --> 00:28:21,299
Thanks to Mandy's CI,
here's what we know.
628
00:28:21,300 --> 00:28:22,540
Gate stays closed.
629
00:28:22,570 --> 00:28:24,109
Two guards out front instead of one.
630
00:28:24,110 --> 00:28:25,439
Only people allowed in and out
631
00:28:25,440 --> 00:28:27,399
are VSP patrols in the neighborhood.
632
00:28:27,400 --> 00:28:29,299
Probably 'cause they're
planning to move the prisoners.
633
00:28:29,300 --> 00:28:31,919
Dr. Craig reported that Ramos
and the other hostages
634
00:28:31,920 --> 00:28:34,099
are being held in the east wing
635
00:28:34,100 --> 00:28:36,039
with half a dozen guards present.
636
00:28:36,040 --> 00:28:37,929
Well, Dr. Craig kept us from
walking into a goat rope.
637
00:28:37,930 --> 00:28:40,379
(SIGHS) Yeah, well, helo insert's out.
638
00:28:40,380 --> 00:28:41,848
You don't want to draw
that kind of attention,
639
00:28:41,850 --> 00:28:43,799
- get into a big-ass gunfight.
- Mm-hmm.
640
00:28:43,800 --> 00:28:45,699
- What about ISR?
- Yeah.
641
00:28:45,700 --> 00:28:47,579
It'd feel a lot better with
someone watching our six
642
00:28:47,580 --> 00:28:49,139
with that death squad on top of us.
643
00:28:49,140 --> 00:28:51,159
It's not exactly a Predator,
644
00:28:51,160 --> 00:28:52,699
but it has an hour of flight time
645
00:28:52,700 --> 00:28:54,760
and will at least give
us eyes on the facility.
646
00:28:54,770 --> 00:28:56,199
So, we're planning on taking
647
00:28:56,200 --> 00:28:59,680
the horsemen of the apocalypse
on with a toy plane.
648
00:29:00,560 --> 00:29:02,769
ERIC: Right, Jace, what do you think?
649
00:29:02,770 --> 00:29:05,259
Well, don't have enough
guns to overrun them.
650
00:29:05,260 --> 00:29:08,179
Don't have enough time to
come up with something
651
00:29:08,180 --> 00:29:09,699
to, uh, get under their noses,
652
00:29:09,700 --> 00:29:12,649
so I say we just hide in plain sight.
653
00:29:12,650 --> 00:29:15,819
VSP masks should give
us the cover we need.
654
00:29:15,820 --> 00:29:18,260
Look, I'm all for playing dress-up
655
00:29:18,270 --> 00:29:19,560
and keeping things fresh,
656
00:29:19,570 --> 00:29:21,919
but posing as the Venezuelan death squad
657
00:29:21,920 --> 00:29:23,549
doesn't exactly get my engine running.
658
00:29:23,550 --> 00:29:24,569
Okay. That's great, Sonny,
659
00:29:24,570 --> 00:29:26,974
but we're gonna wear the
masks, all right? Put them on.
660
00:29:29,720 --> 00:29:31,100
_
661
00:29:31,120 --> 00:29:32,399
_
662
00:29:32,400 --> 00:29:33,979
(RAY CLEARS THROAT)
663
00:29:33,980 --> 00:29:36,740
That phone gonna help us avoid the VSP?
664
00:29:36,750 --> 00:29:39,009
(SIGHS)
665
00:29:39,010 --> 00:29:41,299
- What's up with you, man?
- Nothing. Nothing's wrong.
666
00:29:41,300 --> 00:29:44,099
You been hangdogging it
since we were wheels up.
667
00:29:44,100 --> 00:29:45,359
Now, if you got something in your head,
668
00:29:45,360 --> 00:29:48,059
you need to clear it out
now before we roll.
669
00:29:48,060 --> 00:29:49,259
All right, you're right. You know what?
670
00:29:49,260 --> 00:29:50,900
Natalie, she met Emma.
671
00:29:52,280 --> 00:29:53,759
Ah, worlds collided.
672
00:29:53,760 --> 00:29:54,877
Right. They collided,
673
00:29:54,880 --> 00:29:56,545
but I didn't tell Emma about Natalie.
674
00:29:57,620 --> 00:29:59,419
- I'm sure it'll smooth over.
- It's not gonna smooth over.
675
00:29:59,420 --> 00:30:01,979
Come on, you know this.
What is it, something like 85%
676
00:30:01,980 --> 00:30:04,879
of the relationships in teams fail?
677
00:30:04,880 --> 00:30:06,429
My marriage failed.
678
00:30:06,430 --> 00:30:08,179
I isolated Alana.
679
00:30:08,180 --> 00:30:10,250
I shut her out. She didn't deserve that.
680
00:30:11,360 --> 00:30:12,699
- What are you getting at, brother?
- (EXHALES)
681
00:30:12,700 --> 00:30:15,019
I'm getting at is the stats show,
682
00:30:15,020 --> 00:30:17,599
right, that me and Natalie
are gonna blow up.
683
00:30:17,600 --> 00:30:20,110
That's what it shows.
She doesn't deserve that.
684
00:30:21,340 --> 00:30:23,979
- Could happen, yeah.
- (EXHALES)
685
00:30:23,980 --> 00:30:25,779
But honestly, Jason,
right now it sounds like
686
00:30:25,780 --> 00:30:26,992
you're the one pulling the pin.
687
00:30:26,993 --> 00:30:29,319
Look, I'm gonna need you
to focus up, boss dog.
688
00:30:29,320 --> 00:30:30,779
I need your head here in Venezuela,
689
00:30:30,780 --> 00:30:32,479
- not in Virginia Beach.
- You're right. You're right.
690
00:30:32,480 --> 00:30:35,082
- You're right. Let's go.
- Yeah. Come on.
691
00:30:35,083 --> 00:30:38,199
Your flight's tonight, so
you have to leave ASAP.
692
00:30:38,200 --> 00:30:39,919
It's all laid out in the evacuation plan
693
00:30:39,920 --> 00:30:41,019
for you and your colleague.
694
00:30:41,020 --> 00:30:43,369
Um, I'll need to go back
to my clinic first.
695
00:30:43,370 --> 00:30:45,069
And then go straight to the airport.
696
00:30:45,070 --> 00:30:46,499
Thank you for all you've done.
697
00:30:46,500 --> 00:30:48,679
Just, uh, get those prisoners out.
698
00:30:48,680 --> 00:30:50,260
We will.
699
00:30:50,270 --> 00:30:51,760
Call me as you pass each phase
700
00:30:51,770 --> 00:30:53,143
of the evac plan so I know you're safe.
701
00:30:53,144 --> 00:30:54,899
So, uh, this is it?
702
00:30:54,900 --> 00:30:56,520
How do I see you again?
703
00:30:56,522 --> 00:30:58,232
I'm CIA. I'll find you.
704
00:30:59,340 --> 00:31:00,776
Okay. (CHUCKLES)
705
00:31:02,570 --> 00:31:04,109
(SIGHS)
706
00:31:04,110 --> 00:31:06,150
♪
707
00:31:20,920 --> 00:31:24,299
SONNY: The theme to
tonight's raid is BDSM.
708
00:31:24,300 --> 00:31:26,239
- (GRUNTS)
- Does that make Brock the gimp?
709
00:31:26,240 --> 00:31:28,160
- (ALL LAUGH)
- JASON: All right. Full Metal,
710
00:31:28,170 --> 00:31:29,879
you can use those later
on Sonny if you want.
711
00:31:29,880 --> 00:31:31,859
Tell you what, you got your zip ties?
712
00:31:31,860 --> 00:31:33,039
Vic? Zip ties?
713
00:31:33,040 --> 00:31:34,699
All right, listen, we got to spend
714
00:31:34,700 --> 00:31:36,039
as much time as we can on target
715
00:31:36,040 --> 00:31:38,188
without anybody knowing that
we're there, so hold your fire.
716
00:31:38,189 --> 00:31:40,419
All right, everybody good
with no-go conditions?
717
00:31:40,420 --> 00:31:42,439
More than two guards
at the gate, we abort.
718
00:31:42,440 --> 00:31:44,599
Vic and Metal, once
they get the go-ahead,
719
00:31:44,600 --> 00:31:46,049
they're gonna be open and exposed.
720
00:31:46,050 --> 00:31:47,299
SONNY: "Open and exposed"?
721
00:31:47,300 --> 00:31:49,740
I think we've taken tonight's
theme a little too far.
722
00:31:49,750 --> 00:31:51,799
Let's roll out.
723
00:31:51,800 --> 00:31:53,180
Come on.
724
00:31:54,120 --> 00:31:56,300
Bravo 1, this is 2. All clear.
725
00:31:59,580 --> 00:32:00,999
Copy, 2. Metal,
726
00:32:01,000 --> 00:32:03,540
you and Bravo 7 are up.
727
00:32:15,510 --> 00:32:16,969
Havoc, this is 1.
728
00:32:16,970 --> 00:32:18,599
We're passing Bronson.
729
00:32:18,600 --> 00:32:20,399
ERIC: That's good copy, Bravo 1.
730
00:32:20,400 --> 00:32:23,349
How are we on those no-go conditions?
731
00:32:23,350 --> 00:32:25,699
JASON: This is 1. We'll
have eyes soon enough.
732
00:32:25,700 --> 00:32:26,939
Break.
733
00:32:26,940 --> 00:32:29,819
Bravo 7, we're two mikes out.
734
00:32:29,820 --> 00:32:32,609
VIC: Copy, 1. Meet you at the gate.
735
00:32:32,610 --> 00:32:36,140
♪
736
00:32:38,080 --> 00:32:39,909
Masks down, Sonny.
737
00:32:39,910 --> 00:32:42,680
Bravo 1, this is 2.
Approaching the gate now.
738
00:32:50,630 --> 00:32:52,770
Eyes on two guards.
739
00:33:09,940 --> 00:33:11,520
Oh, crap.
740
00:33:12,680 --> 00:33:14,740
Bravo 1, looks like we got a problem.
741
00:33:15,820 --> 00:33:17,371
Clay, get your gun up.
742
00:33:26,940 --> 00:33:29,750
♪
743
00:33:33,530 --> 00:33:36,569
(GUARD SPEAKS SPANISH)
744
00:33:36,570 --> 00:33:39,559
Bravo 1, we've got about
five seconds to make a move.
745
00:33:39,560 --> 00:33:40,852
Hit the beams.
746
00:33:48,630 --> 00:33:49,653
(GRUNTS)
747
00:34:02,120 --> 00:34:04,251
Havoc, this is 1. We're passing McQueen.
748
00:34:09,590 --> 00:34:11,900
That's good copy, Bravo 1.
749
00:34:14,800 --> 00:34:17,510
We shouldn't have another
patrol for a few hours.
750
00:34:19,380 --> 00:34:22,330
Dr. Craig should have called in already.
751
00:34:22,340 --> 00:34:25,522
There's nothing to do
but trust the plan.
752
00:34:25,540 --> 00:34:28,409
JASON: Go. Vic, Metal, watch the gate.
753
00:34:28,410 --> 00:34:30,610
Get the drone up in the air. Let's roll.
754
00:34:32,360 --> 00:34:34,448
♪
755
00:34:42,900 --> 00:34:44,840
(EXPLOSION, GUNFIRE)
756
00:34:56,880 --> 00:34:59,681
(WHIRRING)
757
00:35:02,080 --> 00:35:05,250
Bravo 1, this is 7. Drone is airborne.
758
00:35:06,350 --> 00:35:08,880
We're up. I've got a feed.
759
00:35:11,540 --> 00:35:13,820
There's a lot of bodies on the ground.
760
00:35:18,150 --> 00:35:20,494
♪
761
00:35:34,900 --> 00:35:36,959
(GRUNTS)
762
00:35:36,960 --> 00:35:39,680
Prisoners should be in those rooms.
763
00:35:41,080 --> 00:35:42,539
JASON: Move.
764
00:35:42,540 --> 00:35:44,400
Clay and Brock, sweep right.
765
00:35:50,160 --> 00:35:54,560
♪
766
00:36:10,680 --> 00:36:12,421
Move. We gotta move.
767
00:36:17,670 --> 00:36:19,594
We got two in here but no Ramos.
768
00:36:21,840 --> 00:36:25,469
All right, looks like the other
hotel's across the wing. Trent.
769
00:36:25,470 --> 00:36:27,309
You ID those two.
770
00:36:27,310 --> 00:36:28,429
You got rear security.
771
00:36:28,430 --> 00:36:29,439
Let's move.
772
00:36:29,440 --> 00:36:31,730
♪
773
00:36:44,590 --> 00:36:45,960
Clear!
774
00:36:56,600 --> 00:36:57,758
(GUNFIRE)
775
00:37:03,000 --> 00:37:05,640
(GUNFIRE IN DISTANCE)
776
00:37:13,270 --> 00:37:14,899
Ray, you good?
777
00:37:14,900 --> 00:37:16,568
(GUNFIRE STOPS)
778
00:37:18,862 --> 00:37:21,490
Yeah. You want to trade places?
779
00:37:29,660 --> 00:37:31,149
Havoc, this is 1.
We're taking heavy fire.
780
00:37:31,150 --> 00:37:32,980
We're still looking for one hostage.
781
00:37:42,420 --> 00:37:44,500
Bravo 3, see if you can get
an angle on the shooters.
782
00:37:45,780 --> 00:37:47,139
Copy, Bravo 1.
783
00:37:47,140 --> 00:37:50,685
♪
784
00:37:55,660 --> 00:37:57,526
It's coming from the
other side of the wall.
785
00:37:58,880 --> 00:38:00,399
Bravo 1, this is 6.
786
00:38:00,400 --> 00:38:02,979
Shooters are on the other
side of this wall in here.
787
00:38:02,980 --> 00:38:04,533
Copy, 6.
788
00:38:14,120 --> 00:38:15,409
I count two shooters.
789
00:38:15,410 --> 00:38:18,289
You think Ramos is with them?
790
00:38:18,290 --> 00:38:20,423
Let's check.
791
00:38:27,140 --> 00:38:29,510
(GUNFIRE)
792
00:38:30,500 --> 00:38:32,059
No Ramos.
793
00:38:32,060 --> 00:38:34,129
- Give me a homewrecker.
- All right.
794
00:38:34,130 --> 00:38:35,479
Bravo 3, Bravo 6,
795
00:38:35,480 --> 00:38:38,139
see if you can distract the shooters.
796
00:38:38,140 --> 00:38:39,559
Yeah, copy that, Bravo 1.
797
00:38:39,560 --> 00:38:41,528
I'm good at drawing attention.
798
00:38:58,580 --> 00:38:59,640
Ready?
799
00:38:59,650 --> 00:39:01,010
- Do it.
- Pucker up, little buddy.
800
00:39:12,890 --> 00:39:15,219
Bravo 3, you good?
801
00:39:15,220 --> 00:39:18,269
Gonna need a good hose-down,
but we're still vertical.
802
00:39:18,270 --> 00:39:20,899
JASON: Copy that.
Brock, link up with Trent.
803
00:39:20,900 --> 00:39:22,059
Get the prisoners to the SUV. Got it?
804
00:39:22,060 --> 00:39:23,159
Copy that.
805
00:39:23,160 --> 00:39:25,979
Bravo 3, go to the next phase-line.
806
00:39:25,980 --> 00:39:27,260
SONNY: Copy that.
807
00:39:28,150 --> 00:39:31,119
♪
808
00:39:33,410 --> 00:39:35,139
- Breach.
- That's why they call it a homewrecker.
809
00:39:35,140 --> 00:39:36,160
Go. Move.
810
00:39:37,740 --> 00:39:39,040
Open it.
811
00:39:46,090 --> 00:39:47,419
Got him.
812
00:39:47,420 --> 00:39:48,670
Ray?
813
00:39:50,470 --> 00:39:52,419
Yeah.
814
00:39:52,420 --> 00:39:54,049
Havoc, this is 1. Jackpot.
815
00:39:54,050 --> 00:39:56,639
- Let's roll.
- Thank you. Thank you.
816
00:39:56,640 --> 00:39:59,356
That's a good copy, 1. Passing jackpot.
817
00:40:06,820 --> 00:40:09,109
- MACK: You seeing this?
- ERIC: What is it?
818
00:40:09,110 --> 00:40:10,659
Headlights are headed their way now.
819
00:40:10,660 --> 00:40:12,839
Looks like two SUVs.
820
00:40:12,840 --> 00:40:14,029
VSP?
821
00:40:14,030 --> 00:40:15,699
Can't tell from the image.
822
00:40:15,700 --> 00:40:17,599
ERIC: Bravo 1, this is Havoc.
823
00:40:17,600 --> 00:40:20,439
Be advised, you have
two unknown vehicles
824
00:40:20,440 --> 00:40:22,019
headed towards the target building.
825
00:40:22,020 --> 00:40:23,220
How copy?
826
00:40:26,250 --> 00:40:28,819
Copy that, Havoc. Bravo 7,
do you got eyes on 'em?
827
00:40:28,820 --> 00:40:29,839
VIC: Eyes on.
828
00:40:29,840 --> 00:40:32,089
Two vehicles approaching.
829
00:40:32,090 --> 00:40:34,009
Looks like a patrol.
830
00:40:34,010 --> 00:40:35,299
Check. How far out?
831
00:40:35,300 --> 00:40:36,679
VIC: One mike, maybe two.
832
00:40:36,680 --> 00:40:38,320
JASON: Let's not get
caught in a gunfight.
833
00:40:39,180 --> 00:40:42,983
♪
834
00:41:02,240 --> 00:41:04,170
Bravo 6, what are they doing?
835
00:41:06,260 --> 00:41:07,999
Bravo 1, this is 6.
836
00:41:08,000 --> 00:41:10,199
Should be in the clear if
we don't stick around.
837
00:41:10,200 --> 00:41:12,719
I pass Coburn. We're RTB.
838
00:41:12,720 --> 00:41:14,580
That's good copy. Passing Coburn.
839
00:41:15,880 --> 00:41:17,119
Guys...
840
00:41:17,120 --> 00:41:20,500
we have unknown vehicles
outside our location.
841
00:41:31,050 --> 00:41:34,019
- You good?
- Yes.
842
00:41:34,020 --> 00:41:36,099
Havoc, this is 1. We're ten mikes out.
843
00:41:36,100 --> 00:41:38,489
(RADIO STATIC)
844
00:41:38,490 --> 00:41:41,999
Havoc, I say again, we're ten mikes out.
845
00:41:42,000 --> 00:41:45,459
- (RADIO STATIC)
- Havoc, this is 1. We are ten mikes out.
846
00:41:45,460 --> 00:41:48,256
- (RADIO STATIC)
- Comms suck down there.
847
00:41:50,500 --> 00:41:52,059
I count at least half a dozen
848
00:41:52,060 --> 00:41:53,819
armed fighting-age males
outside the building.
849
00:41:53,820 --> 00:41:55,219
Looks like VSP.
850
00:41:55,220 --> 00:41:57,359
How the hell did they find us?
851
00:41:57,360 --> 00:41:58,990
(TAPPING KEYBOARD)
852
00:41:59,000 --> 00:42:01,430
We need to burn the TOC and evac now.
853
00:42:03,860 --> 00:42:05,019
Lisa.
854
00:42:05,020 --> 00:42:06,500
Let's go.
855
00:42:12,840 --> 00:42:14,099
- Mack?
- Yeah.
856
00:42:14,100 --> 00:42:16,119
Bravo 1, in the blind.
857
00:42:16,120 --> 00:42:17,279
Havoc's been compromised.
858
00:42:17,280 --> 00:42:19,569
I say again, Havoc's been compromised.
859
00:42:19,570 --> 00:42:20,619
Move, move.
860
00:42:20,620 --> 00:42:21,990
Move!
861
00:42:35,380 --> 00:42:39,000
♪
862
00:42:47,730 --> 00:42:50,460
Bravo 1, Havoc has fallen.
863
00:42:51,460 --> 00:42:52,840
MANDY: Incoming!
864
00:42:53,650 --> 00:42:55,824
(EXPLOSION)
865
00:43:01,740 --> 00:43:04,480
(GUNFIRE)
866
00:43:12,670 --> 00:43:15,960
♪
867
00:43:29,460 --> 00:43:31,169
RPG knocked out the power,
868
00:43:31,170 --> 00:43:32,979
but the backup generators are online.
869
00:43:32,980 --> 00:43:35,869
We need a visual of outside.
Where'd they hit from?
870
00:43:35,870 --> 00:43:37,819
Northwest side of the structure.
871
00:43:37,820 --> 00:43:40,640
Counting ten, 12 VSP assaulters.
Anyone moving out back?
872
00:43:40,650 --> 00:43:42,779
Can't see anything.
We got two cams down.
873
00:43:42,780 --> 00:43:43,899
JASON: Havoc, this is 1.
874
00:43:43,900 --> 00:43:46,260
Troops in contact, one of
our vehicles down hard.
875
00:43:46,270 --> 00:43:48,379
RTB as soon as we handle it.
876
00:43:48,380 --> 00:43:50,079
Copy that. Bravo 1, stand by.
877
00:43:50,080 --> 00:43:51,709
Havoc will pass a sitrep shortly.
878
00:43:51,710 --> 00:43:54,539
VSP has our position surrounded.
We need to call it.
879
00:43:54,540 --> 00:43:56,299
Go. Initiate siege protocol.
880
00:43:56,300 --> 00:43:58,760
- Mack, with me.
- Let's do it.
881
00:44:05,890 --> 00:44:08,899
(GRUNTING)
882
00:44:08,900 --> 00:44:10,389
Bravo 2, you got eyes on 6?
883
00:44:10,390 --> 00:44:12,192
Still inside the car!
884
00:44:17,390 --> 00:44:19,519
Hey.
885
00:44:19,520 --> 00:44:21,639
Hit Bravo with these
rally point coordinates.
886
00:44:21,640 --> 00:44:23,479
We'll meet them at Dr. Craig's clinic.
887
00:44:23,480 --> 00:44:26,119
This is Agent Ellis.
Site's been compromised.
888
00:44:26,120 --> 00:44:27,319
Tell the director of operations
889
00:44:27,320 --> 00:44:29,439
I'm requesting a Sentinel scrambled.
890
00:44:29,440 --> 00:44:32,560
I understand the airspace
risk, but we need the asset.
891
00:44:32,570 --> 00:44:34,180
Launch the drone.
892
00:44:48,700 --> 00:44:50,140
Clay didn't get out?!
893
00:44:52,260 --> 00:44:54,620
Got to win the firefight first, Sonny!
894
00:45:03,910 --> 00:45:07,519
Clay! I got you. I got you, Clay.
895
00:45:07,520 --> 00:45:09,460
- You ready?
- On you, Jace.
896
00:45:09,470 --> 00:45:12,780
Bravo 2, I'm moving to the
SUV, set the base element.
897
00:45:14,420 --> 00:45:16,200
That's us. Move!
898
00:45:18,290 --> 00:45:20,593
- All right, you ready?
- Yeah.
899
00:45:22,670 --> 00:45:24,460
One, two...
900
00:45:42,820 --> 00:45:44,980
Bravo 2, set.
901
00:45:47,700 --> 00:45:49,619
Frag out!
902
00:45:49,620 --> 00:45:50,748
(MEN GRUNTING)
903
00:45:59,590 --> 00:46:00,799
All right, you good?
904
00:46:00,800 --> 00:46:02,419
- Yeah?
- Yeah, I'm good.
905
00:46:02,420 --> 00:46:05,638
All right, look. RTB.
Havoc's in trouble. Let's move.
906
00:46:10,100 --> 00:46:11,809
Clay, you okay?
907
00:46:11,810 --> 00:46:13,380
Yeah, good.
908
00:46:15,720 --> 00:46:16,941
Davis, kit up.
909
00:46:23,650 --> 00:46:26,899
Ralph, go dead-bolt the garage door.
910
00:46:26,900 --> 00:46:28,240
I'll roll with him.
911
00:46:36,680 --> 00:46:38,760
They're in the garage. Door's secure.
912
00:46:40,500 --> 00:46:42,216
I'll go get 'em.
913
00:46:51,800 --> 00:46:54,640
VSP's breaching. They
ripped open the garage.
914
00:46:54,650 --> 00:46:57,099
- Ralph's gone.
- Gone?
915
00:46:57,100 --> 00:46:58,319
(GRUNTS)
916
00:46:58,320 --> 00:47:00,439
He was at the point of impact.
There's nothing left, man.
917
00:47:00,440 --> 00:47:01,900
Can you move?
918
00:47:02,880 --> 00:47:05,970
Yeah, I'm fine, I'm fine.
Let's go, let's go, let's go.
919
00:47:26,450 --> 00:47:29,099
Havoc 2, how many thermites
do we have down there?
920
00:47:29,100 --> 00:47:31,160
DAVIS: Havoc actual, I count three.
921
00:47:34,370 --> 00:47:38,100
(MEN SPEAKING SPANISH NEARBY)
922
00:47:58,790 --> 00:48:00,920
♪
923
00:48:14,060 --> 00:48:15,969
- (EXPLOSION)
- (GRUNTING)
924
00:48:15,970 --> 00:48:18,760
(GUNFIRE)
925
00:48:29,610 --> 00:48:31,239
Slow your roll, boys.
926
00:48:31,240 --> 00:48:33,069
We got two enemy vehicles inbound.
927
00:48:33,070 --> 00:48:35,449
Ray, you four to the flank.
928
00:48:35,450 --> 00:48:36,869
- Rest with me.
- L ambush?
929
00:48:36,870 --> 00:48:38,079
That's right. We'll draw them in.
930
00:48:38,080 --> 00:48:40,293
- We'll open up on their flank.
- Man, let's move.
931
00:48:49,760 --> 00:48:51,971
♪
932
00:48:56,850 --> 00:48:58,436
(TIRES SCREECHING)
933
00:49:07,770 --> 00:49:08,946
RAY: ¡Levante las manos!
934
00:49:15,660 --> 00:49:18,409
- I'm down to one mag.
- Same.
935
00:49:18,410 --> 00:49:20,579
All I got is one mag and my razor wit.
936
00:49:20,580 --> 00:49:22,059
Might run into trouble on the way there.
937
00:49:22,060 --> 00:49:23,299
- We're gonna need ammo, boss.
- You're right.
938
00:49:23,300 --> 00:49:24,468
You know what, strip what you can.
939
00:49:24,470 --> 00:49:25,669
Rounds and mags. Let's go.
940
00:49:25,670 --> 00:49:27,609
Havoc needs us. Let's double-time it.
941
00:49:27,610 --> 00:49:30,129
Havoc, this is 1. We're RTB. How copy?
942
00:49:30,130 --> 00:49:31,519
DAVIS: Negative, Bravo 1.
943
00:49:31,520 --> 00:49:33,549
Havoc is departing our current position.
944
00:49:33,550 --> 00:49:35,139
Rally point coordinates were sent.
945
00:49:35,140 --> 00:49:36,429
Proceed there.
946
00:49:36,430 --> 00:49:38,969
There's no way we're heading
to an alternative rally point
947
00:49:38,970 --> 00:49:40,436
with Havoc under fire, Jace.
948
00:49:41,540 --> 00:49:42,599
Let's go. Mount up.
949
00:49:42,600 --> 00:49:43,720
Let's roll.
950
00:49:48,940 --> 00:49:50,439
That good?
951
00:49:50,440 --> 00:49:51,559
- Works for me.
- Okay.
952
00:49:51,560 --> 00:49:54,989
Mack, Mandy, we need to fend off
this next wave of assaulters.
953
00:49:54,990 --> 00:49:57,099
Davis, scrub the TOC.
Grab all the Toughbooks
954
00:49:57,100 --> 00:49:58,860
and hard drives marked
with the red tabs.
955
00:49:58,870 --> 00:50:00,359
- Let's go.
- Thermite the rest.
956
00:50:00,360 --> 00:50:02,160
Burn it down. Then fall
back to the safe room.
957
00:50:02,170 --> 00:50:03,580
Copy that.
958
00:50:04,500 --> 00:50:08,047
♪
959
00:50:12,700 --> 00:50:14,420
(GUNFIRE IN DISTANCE)
960
00:50:30,920 --> 00:50:32,020
Reload!
961
00:50:35,950 --> 00:50:37,034
Moving.
962
00:50:40,150 --> 00:50:41,439
DAVIS: Bravo, be advised.
963
00:50:41,440 --> 00:50:43,060
We've initiated siege protocol.
964
00:50:43,070 --> 00:50:45,989
Havoc is going off-line for exfil.
965
00:50:45,990 --> 00:50:47,869
Bravo 2, copies all.
966
00:50:47,870 --> 00:50:49,820
Havoc's going off-line.
967
00:50:51,710 --> 00:50:54,980
♪
968
00:51:06,260 --> 00:51:08,274
Hold on the door.
969
00:51:22,030 --> 00:51:23,998
(MAN SPEAKING SPANISH NEARBY)
970
00:51:44,840 --> 00:51:46,520
(SHOUTS)
971
00:52:10,220 --> 00:52:11,749
Nice shot.
972
00:52:11,750 --> 00:52:14,280
♪
973
00:52:17,180 --> 00:52:18,920
All right, let's go.
974
00:52:31,120 --> 00:52:33,099
MAN: Havoc, this is Vulture 1 and 2.
975
00:52:33,100 --> 00:52:34,359
Confirm you're good for extract.
976
00:52:34,360 --> 00:52:36,019
Vulture 1 and 2, Havoc actual.
977
00:52:36,020 --> 00:52:37,839
I confirm good for extract.
978
00:52:37,840 --> 00:52:39,569
Copy, Havoc. We're three hours out.
979
00:52:39,570 --> 00:52:41,951
- Check back on final approach.
- Copy, Vulture. Havoc out.
980
00:53:00,510 --> 00:53:02,420
(GRUNTING)
981
00:53:06,050 --> 00:53:08,853
(GUNSHOTS)
982
00:53:12,460 --> 00:53:14,420
- You okay?
- Yeah.
983
00:53:20,860 --> 00:53:22,616
- Move with me.
- Okay.
984
00:53:24,420 --> 00:53:25,740
Let's go.
985
00:53:27,500 --> 00:53:29,159
Lisa, what the hell?
986
00:53:29,160 --> 00:53:30,839
- It's nothing.
- It's clean.
987
00:53:30,840 --> 00:53:31,899
We got to keep moving.
988
00:53:31,900 --> 00:53:33,060
- I'm almost out.
- All right.
989
00:53:33,070 --> 00:53:34,669
Mack's set to receive us.
I'll cover you.
990
00:53:34,670 --> 00:53:36,160
Collapse back to him. Go.
991
00:53:37,140 --> 00:53:39,020
- Coming in.
- MACK: You're good.
992
00:53:44,130 --> 00:53:45,660
(GRUNTS)
993
00:53:49,140 --> 00:53:51,860
MACK: Last man! Move! We got you!
994
00:53:52,800 --> 00:53:54,899
(GUNFIRE)
995
00:54:04,720 --> 00:54:06,160
(LOCK CLICKS)
996
00:54:06,960 --> 00:54:08,859
ERIC: That'll torch the place?
997
00:54:08,860 --> 00:54:10,069
- (ALARM BLARING)
- Takes two minutes.
998
00:54:10,070 --> 00:54:11,809
Burn travels through the walls,
999
00:54:11,810 --> 00:54:14,040
back here to its ignite point.
1000
00:54:14,880 --> 00:54:17,760
- While we're trapped in here?
- No. We'll be long gone.
1001
00:54:17,770 --> 00:54:19,879
There's one vehicle down
there. Keys in the visor.
1002
00:54:19,880 --> 00:54:22,426
(ALARM CONTINUES BLARING)
1003
00:54:33,720 --> 00:54:35,019
(TIRES SQUEALING)
1004
00:54:35,020 --> 00:54:36,390
Enemy incoming!
1005
00:54:38,900 --> 00:54:41,100
It's Blue! It's Blue!
1006
00:54:44,400 --> 00:54:46,499
VSP's breached. We're burning it down.
1007
00:54:46,500 --> 00:54:47,760
Got to move.
1008
00:54:48,890 --> 00:54:50,719
I know a place we can lay low.
1009
00:54:50,720 --> 00:54:52,581
Good, 'cause the entire
country's hunting us.
1010
00:54:55,200 --> 00:54:57,461
(GRUNTS)
1011
00:54:59,790 --> 00:55:02,800
- What happened? Are you okay?
- JASON: Got to go!
1012
00:55:03,920 --> 00:55:05,919
(TIRES SCREECHING)
1013
00:55:05,920 --> 00:55:09,440
♪
1014
00:55:13,740 --> 00:55:15,319
We'll clear inside
before you take 'em in.
1015
00:55:15,320 --> 00:55:16,520
Copy.
1016
00:55:37,520 --> 00:55:38,739
- All clear.
- Clear?
1017
00:55:38,740 --> 00:55:40,759
- Yup.
- Sonny.
1018
00:55:40,760 --> 00:55:42,749
- Post up at the other entry.
- Roger that.
1019
00:55:42,750 --> 00:55:44,470
Blackburn, bring everyone in.
1020
00:55:45,720 --> 00:55:47,379
Thought Mandy said Dr. Craig's clinic
1021
00:55:47,380 --> 00:55:49,359
was supposed to be a safe spot for us.
1022
00:55:49,360 --> 00:55:51,539
Well, it looks like the storm's
already been through here.
1023
00:55:51,540 --> 00:55:53,340
- That's for sure, huh?
- Yeah.
1024
00:56:04,570 --> 00:56:07,740
Any sign of Dr. Craig or his colleague?
1025
00:56:09,280 --> 00:56:11,279
Hey, Mandy, we got to talk.
1026
00:56:11,280 --> 00:56:14,179
Hey, guys, let's go triage the hostages.
1027
00:56:14,180 --> 00:56:15,440
Roger.
1028
00:56:16,790 --> 00:56:19,740
Dr. Craig was carrying
out his evac plan.
1029
00:56:19,750 --> 00:56:22,039
He stopped responding two hours ago.
1030
00:56:22,040 --> 00:56:24,409
VSP must have suspected
1031
00:56:24,410 --> 00:56:27,299
that he was passing
intel on the hostages,
1032
00:56:27,300 --> 00:56:29,379
and rolled him and Dr. Kay up.
1033
00:56:29,380 --> 00:56:32,479
He wanted to leave two days ago.
1034
00:56:32,480 --> 00:56:34,389
- I convinced him to stay.
- Just stop.
1035
00:56:34,390 --> 00:56:35,599
Just slow down, okay? You understand me?
1036
00:56:35,600 --> 00:56:37,760
If they wanted to kill them,
VSP would've done it here.
1037
00:56:40,360 --> 00:56:42,480
He knew the location of the safe house.
1038
00:56:45,200 --> 00:56:47,000
VSP got it out of him.
1039
00:56:49,440 --> 00:56:51,199
He led them right to us.
1040
00:56:51,200 --> 00:56:53,419
Mandy, they can break hardened
operators, all right?
1041
00:56:53,420 --> 00:56:56,659
- Wasn't Craig's fault.
- No. It-It's mine.
1042
00:56:56,660 --> 00:56:58,239
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- Hey.
1043
00:56:58,240 --> 00:56:59,359
Did Trent check you out?
1044
00:56:59,360 --> 00:57:01,599
We're just under three hours
before our extract touches down.
1045
00:57:01,600 --> 00:57:03,039
I confirmed it before shutting down TOC.
1046
00:57:03,040 --> 00:57:04,620
You thinking we push there now?
1047
00:57:04,630 --> 00:57:06,179
Hmm.
1048
00:57:06,180 --> 00:57:07,719
We'll just be waiting there exposed.
1049
00:57:07,720 --> 00:57:10,119
It's safer that we just shelter here,
1050
00:57:10,120 --> 00:57:11,379
treat our injured.
1051
00:57:11,380 --> 00:57:13,519
I got a drone launched.
It'll give us eyes.
1052
00:57:13,520 --> 00:57:16,349
I'll work on getting a SATCOM
link. It'll give us a visual.
1053
00:57:16,350 --> 00:57:18,019
We'll need it to find a
safe route to extract.
1054
00:57:18,020 --> 00:57:19,030
All right.
1055
00:57:20,140 --> 00:57:22,260
Dr. Craig's still out there.
1056
00:57:22,270 --> 00:57:23,849
He didn't ask for any of this.
1057
00:57:23,850 --> 00:57:25,599
I dragged him into it.
1058
00:57:25,600 --> 00:57:27,460
Oh, look, Mandy...
1059
00:57:27,470 --> 00:57:28,740
I just... I can't leave him.
1060
00:57:28,750 --> 00:57:30,739
Look, we do not have the
time or the resources
1061
00:57:30,740 --> 00:57:32,599
to conduct some kind of
a manhunt, understand?
1062
00:57:32,600 --> 00:57:35,599
My priority is to get everybody
out of this country safe.
1063
00:57:35,600 --> 00:57:37,489
- You understand?
- Well, what if I could get a location on him?
1064
00:57:37,490 --> 00:57:39,799
Our cover's been blown.
1065
00:57:39,800 --> 00:57:43,043
It's blown. The VSP is tearing
the city apart looking for us.
1066
00:57:49,140 --> 00:57:50,599
Come with some good, solid intel.
1067
00:57:50,600 --> 00:57:52,839
Maybe we'll talk, all right?
Solid. Got to be solid.
1068
00:57:52,840 --> 00:57:54,240
- Got it?
- Okay.
1069
00:57:57,900 --> 00:58:00,352
(CLEARS THROAT)
1070
00:58:01,430 --> 00:58:03,059
All right, that should hold.
1071
00:58:03,060 --> 00:58:05,269
- Cool. Thanks, T.
- Ooh-ee!
1072
00:58:05,270 --> 00:58:07,349
Them staples are gonna go real nice
1073
00:58:07,350 --> 00:58:11,321
with that D.C. paper-pushing
girlfriend of yours.
1074
00:58:11,330 --> 00:58:13,879
That's it?
1075
00:58:13,880 --> 00:58:16,299
Thought you'd go with something like
1076
00:58:16,300 --> 00:58:18,909
- her leash chafing on my scar.
- (SONNY LAUGHS)
1077
00:58:18,910 --> 00:58:21,099
Yeah. I mean, I'm sorry, man.
1078
00:58:21,100 --> 00:58:22,829
I might have crossed
a line a little earlier.
1079
00:58:22,830 --> 00:58:25,560
Yeah, well, I might've taken it better
1080
00:58:25,570 --> 00:58:27,419
if things were a little
smoother on that front.
1081
00:58:27,420 --> 00:58:31,240
There trouble in paradise
for Bamm-Bamm and Pebbles?
1082
00:58:31,250 --> 00:58:32,799
Uh...
1083
00:58:32,800 --> 00:58:35,249
Stella showed up at my place
right before we left.
1084
00:58:35,250 --> 00:58:37,549
Ugh.
1085
00:58:37,550 --> 00:58:39,439
She moved back to Virginia.
1086
00:58:39,440 --> 00:58:41,059
Well, yeah, I've been there before.
1087
00:58:41,060 --> 00:58:42,460
You're trying to close the door,
1088
00:58:42,470 --> 00:58:44,099
the next thing you know,
they come knocking,
1089
00:58:44,100 --> 00:58:45,979
stirring up everything
you're trying to forget.
1090
00:58:45,980 --> 00:58:48,499
Well, how'd the, uh,
how'd the reunion go?
1091
00:58:48,500 --> 00:58:50,019
Yeah, it wasn't like that.
1092
00:58:50,020 --> 00:58:51,189
Oh, wasn't like that?
1093
00:58:51,190 --> 00:58:53,599
So, I'm not even sure what she wants.
1094
00:58:53,600 --> 00:58:54,779
Well, it's pretty clear to me.
1095
00:58:54,780 --> 00:58:57,110
She moves across country,
knocking at your door?
1096
00:58:58,360 --> 00:59:00,120
Hey, you guys see painkillers anywhere?
1097
00:59:02,450 --> 00:59:04,059
- Ah.
- There you go.
1098
00:59:04,060 --> 00:59:05,749
Thank you.
1099
00:59:05,750 --> 00:59:07,699
You know, I'd, uh,
1100
00:59:07,700 --> 00:59:10,179
still be dangling
upside down in that car
1101
00:59:10,180 --> 00:59:12,018
like a little air freshener
if you hadn't cut me out.
1102
00:59:12,020 --> 00:59:14,499
Ah, you'd have done the
same for any of us, right?
1103
00:59:14,500 --> 00:59:17,679
Yeah. Come on, man. Your love
life is already too complicated
1104
00:59:17,680 --> 00:59:20,219
without adding there Ricki Vic to it.
1105
00:59:20,220 --> 00:59:21,469
Don't worry there, Peaches.
1106
00:59:21,470 --> 00:59:23,809
I'm not gonna steal your little
wingman apprentice away.
1107
00:59:23,810 --> 00:59:25,348
I think we could lose the "apprentice."
1108
00:59:25,350 --> 00:59:27,640
Also, more of a master now.
1109
00:59:27,650 --> 00:59:30,079
- Really?
- I got to give it to the kid.
1110
00:59:30,080 --> 00:59:31,559
I coached him up pretty good.
1111
00:59:31,560 --> 00:59:33,439
So you know where he keeps his spare key
1112
00:59:33,440 --> 00:59:35,739
in case you need to drag his ass home?
1113
00:59:35,740 --> 00:59:38,399
Which WrestleMania DVD to play
to keep his night terrors away?
1114
00:59:38,400 --> 00:59:40,349
- Hmm.
- I even know his ATM number
1115
00:59:40,350 --> 00:59:41,989
for when he passes out
in the champagne room.
1116
00:59:41,990 --> 00:59:45,409
I just got to tell you.
You two are way more agreeable
1117
00:59:45,410 --> 00:59:46,839
when you're disagreeing.
1118
00:59:46,840 --> 00:59:48,539
Just saying. Especially
you, Blonde Judas.
1119
00:59:48,540 --> 00:59:50,959
- Okay, that's it.
- What?
1120
00:59:50,960 --> 00:59:52,639
- Pucker up. Come here.
- Hey. Oh, whoa.
1121
00:59:52,640 --> 00:59:53,839
- Oh!
- Come here. Hey.
1122
00:59:53,840 --> 00:59:55,740
(LAUGHTER CONTINUES)
1123
00:59:57,070 --> 00:59:59,109
You need to get that scrape stitched up.
1124
00:59:59,110 --> 01:00:01,140
Relax for a minute.
1125
01:00:01,150 --> 01:00:04,750
I need to get this SATCOM
link up and running.
1126
01:00:06,780 --> 01:00:08,380
Ensign Davis?
1127
01:00:09,700 --> 01:00:11,299
How you handled yourself back there
1128
01:00:11,300 --> 01:00:12,939
was nothing less than remarkable.
1129
01:00:12,940 --> 01:00:15,739
I dropped my spatial awareness.
1130
01:00:15,740 --> 01:00:17,609
No, you prioritized.
1131
01:00:17,610 --> 01:00:19,859
You risked your life to
keep our extract inbound
1132
01:00:19,860 --> 01:00:21,489
while you were demoing the TOC.
1133
01:00:21,490 --> 01:00:25,299
If you think that's dropping
SA, I strongly disagree.
1134
01:00:25,300 --> 01:00:27,449
Oh, well, agree to disagree.
1135
01:00:27,450 --> 01:00:29,760
Look around, things go south.
1136
01:00:29,770 --> 01:00:31,640
Happens to all of us.
1137
01:00:31,650 --> 01:00:34,339
But it's how we conduct
ourselves after the fall
1138
01:00:34,340 --> 01:00:36,129
that defines us. Tonight,
1139
01:00:36,130 --> 01:00:39,400
you sacrificed your own safety
for the good of the team.
1140
01:00:41,220 --> 01:00:42,549
If you hadn't been there...
1141
01:00:42,550 --> 01:00:44,808
No. Know how many times
Bravo's said that about you?
1142
01:00:47,680 --> 01:00:49,309
I need to keep working.
1143
01:00:49,310 --> 01:00:51,481
- Well, you need to get that stitched up.
- Mm-hmm.
1144
01:00:55,440 --> 01:00:58,499
(GROANS SOFTLY)
1145
01:00:58,500 --> 01:00:59,989
RAY: Guess you've stolen my ability
1146
01:00:59,990 --> 01:01:01,219
to complain about my review board
1147
01:01:01,220 --> 01:01:02,586
- getting cut short.
- (CHUCKLES)
1148
01:01:02,587 --> 01:01:04,339
Don't tell me you'd
rather be tap-dancing
1149
01:01:04,340 --> 01:01:06,949
for a wardroom of humorless
brass right now.
1150
01:01:06,950 --> 01:01:09,519
Lot less stressful here.
1151
01:01:09,520 --> 01:01:11,659
You had Trent check you out yet?
1152
01:01:11,660 --> 01:01:13,399
Yeah, he told me to open the tourniquet
1153
01:01:13,400 --> 01:01:14,819
every 20 minutes for blood flow.
1154
01:01:14,820 --> 01:01:18,379
Didn't want to remove the
souvenir from my leg yet.
1155
01:01:18,380 --> 01:01:23,899
Overheard Mandy lobbying to
attempt a rescue of Dr. Craig.
1156
01:01:23,900 --> 01:01:25,179
That a call you'd make?
1157
01:01:25,180 --> 01:01:27,879
(SIGHS)
1158
01:01:27,880 --> 01:01:29,289
Well...
1159
01:01:29,290 --> 01:01:30,849
making the call is not the problem.
1160
01:01:30,850 --> 01:01:32,519
It's living with it's the hard part.
1161
01:01:32,520 --> 01:01:35,859
Is there a particular call
that's weighing on you?
1162
01:01:37,540 --> 01:01:40,399
Still think I should've stood for
Davis at her disciplinary review.
1163
01:01:40,400 --> 01:01:42,399
VIC: Yeah, she got off, though.
1164
01:01:42,400 --> 01:01:44,479
And you didn't have to ding your career.
1165
01:01:44,480 --> 01:01:45,949
It's a win-win, right?
1166
01:01:45,950 --> 01:01:47,519
I would say so.
1167
01:01:47,520 --> 01:01:50,869
It's all about picking
your battles, man.
1168
01:01:50,870 --> 01:01:52,420
I picked wrong on that one.
1169
01:01:53,740 --> 01:01:56,120
It's the last time I put my own
interests over what's right.
1170
01:01:59,840 --> 01:02:02,279
- (MEN SPEAKING SPANISH)
- JASON: That's gonna give us a drone feed?
1171
01:02:02,280 --> 01:02:03,804
Well, as soon as I link it up.
1172
01:02:07,930 --> 01:02:10,469
Oh. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1173
01:02:10,470 --> 01:02:11,769
Hey, hey, hey. Easy. Come on.
1174
01:02:11,770 --> 01:02:13,359
- I got you.
- (SIGHS)
1175
01:02:13,360 --> 01:02:14,859
- You okay?
- Yeah. No, I'm fine.
1176
01:02:14,860 --> 01:02:16,359
Shh, shh. Hey, hey, look at me.
1177
01:02:16,360 --> 01:02:19,559
- Just breathe. Trent? Trent?
- I'm fine. I'm...
1178
01:02:19,560 --> 01:02:21,519
She almost passed out. Just
take a look at her, all right?
1179
01:02:21,520 --> 01:02:22,819
Yeah. Come with me.
I'll have a look. Come on.
1180
01:02:22,820 --> 01:02:24,489
- Sonny?
- TRENT: No, no, no, no, no.
1181
01:02:24,490 --> 01:02:25,619
- Everything okay?
- JASON: Yeah. Get in here.
1182
01:02:25,620 --> 01:02:26,629
DAVIS: I just got to get this SATCOM...
1183
01:02:26,630 --> 01:02:27,859
- get this SATCOM...
- No, no, we're fine. Got it.
1184
01:02:27,860 --> 01:02:29,739
- DAVIS: No, I just, I got to, I have to...
- JASON: Stop. Stop!
1185
01:02:29,740 --> 01:02:31,915
Sonny, get this thing working, will you?
1186
01:02:38,740 --> 01:02:40,239
The Agency only knew
1187
01:02:40,240 --> 01:02:42,709
of the one holding facility
where they had us.
1188
01:02:42,710 --> 01:02:45,279
Uh...
1189
01:02:45,280 --> 01:02:47,820
No idea where they might
have taken Dr. Craig.
1190
01:02:49,240 --> 01:02:51,279
Okay, so, who would?
1191
01:02:51,280 --> 01:02:53,979
Who can we lean on?
1192
01:02:53,980 --> 01:02:58,729
See, I had value because they
suspected me of being CIA,
1193
01:02:58,730 --> 01:03:02,959
but I'm not sure what they
would want with a Brit.
1194
01:03:02,960 --> 01:03:05,859
Well, the fact that they didn't
leave Dr. Craig for dead
1195
01:03:05,860 --> 01:03:08,279
tells me that someone had a use for him.
1196
01:03:08,280 --> 01:03:10,020
The question is: who?
1197
01:03:12,200 --> 01:03:14,119
There was one VSP lieutenant in there
1198
01:03:14,120 --> 01:03:17,249
who would talk to me a bit... Cabrera.
1199
01:03:17,250 --> 01:03:20,849
He seemed to be fed up
with the unit's tactics.
1200
01:03:20,850 --> 01:03:21,879
Vulnerable?
1201
01:03:21,880 --> 01:03:25,619
Eh, at least a glimmer of a conscience.
1202
01:03:25,620 --> 01:03:28,540
He carried some guilt
over losing his wife.
1203
01:03:28,550 --> 01:03:30,299
If I hadn't been chained to the wall,
1204
01:03:30,300 --> 01:03:31,349
I might've tried to turn him.
1205
01:03:31,350 --> 01:03:34,139
Do you think he would
know where Dr. Craig is?
1206
01:03:34,140 --> 01:03:37,269
Well, high ranking enough
to be in the loop.
1207
01:03:37,270 --> 01:03:38,849
Find him.
1208
01:03:38,850 --> 01:03:40,939
You could ask him.
1209
01:03:40,940 --> 01:03:43,159
You remember how you got
here from the safe house?
1210
01:03:43,160 --> 01:03:44,399
Orange Land Cruiser.
1211
01:03:44,400 --> 01:03:46,859
Did you lose consciousness
when you were attacked?
1212
01:03:46,860 --> 01:03:48,469
No.
1213
01:03:48,470 --> 01:03:50,199
- What about since then?
- Also no.
1214
01:03:50,200 --> 01:03:51,219
And since I know you're about to ask
1215
01:03:51,220 --> 01:03:52,479
if I remember what happened before,
1216
01:03:52,480 --> 01:03:53,899
I confirmed the helo extract,
1217
01:03:53,900 --> 01:03:56,219
I grabbed the hard drives,
and I thermited the terminals.
1218
01:03:56,220 --> 01:03:57,699
I told you, I'm fine.
1219
01:03:57,700 --> 01:04:00,100
Except for the, uh, dizzy
spell in the other room.
1220
01:04:00,110 --> 01:04:01,749
Or would you call that
a loss of balance?
1221
01:04:01,750 --> 01:04:04,589
CLAY: Either way, it puts
you on concussion protocol.
1222
01:04:04,590 --> 01:04:07,219
Cocktail time?
1223
01:04:07,220 --> 01:04:08,320
Magnesium.
1224
01:04:08,330 --> 01:04:10,629
Hydration will help stave off symptoms.
1225
01:04:10,630 --> 01:04:12,180
Needle coming in.
1226
01:04:17,020 --> 01:04:18,099
You good?
1227
01:04:18,100 --> 01:04:19,560
I'm fine!
1228
01:04:19,570 --> 01:04:21,809
Put it out over comms, so
everybody stops asking me.
1229
01:04:21,810 --> 01:04:23,239
Well, you're all set.
1230
01:04:23,240 --> 01:04:24,949
But if you have a
headache or anything...
1231
01:04:24,950 --> 01:04:25,979
let me know.
1232
01:04:25,980 --> 01:04:27,399
Yes, sir.
1233
01:04:27,400 --> 01:04:28,840
You're welcome.
1234
01:04:31,660 --> 01:04:34,020
Thank you.
1235
01:04:38,090 --> 01:04:39,119
All right.
1236
01:04:39,120 --> 01:04:40,639
Just hang here and take it easy.
1237
01:04:40,640 --> 01:04:41,979
Not a chance. I got
to help us figure out
1238
01:04:41,980 --> 01:04:43,019
how to get out of this mess.
1239
01:04:43,020 --> 01:04:45,419
You're seriously just as stubborn
as the first day I met you.
1240
01:04:45,420 --> 01:04:47,240
You remember you tried
to bite my head off
1241
01:04:47,249 --> 01:04:48,259
for asking for a hammock.
1242
01:04:48,260 --> 01:04:49,919
Not exactly how I remember it.
1243
01:04:49,920 --> 01:04:51,629
Oh, you see?
1244
01:04:51,630 --> 01:04:53,380
You do have a concussion.
1245
01:04:54,970 --> 01:04:56,299
You need anything else from me?
1246
01:04:56,300 --> 01:04:57,639
That's a really generous offer
1247
01:04:57,640 --> 01:04:59,769
coming from someone who looks
pretty banged up himself.
1248
01:04:59,770 --> 01:05:01,629
I'm all good.
1249
01:05:01,630 --> 01:05:03,560
Be in a body bag if it weren't for Vic,
1250
01:05:03,570 --> 01:05:05,769
but...
1251
01:05:05,770 --> 01:05:08,019
you know, everybody needs
a little help sometimes.
1252
01:05:08,020 --> 01:05:10,199
That's why we're a team.
1253
01:05:10,200 --> 01:05:12,199
I know, it...
1254
01:05:12,200 --> 01:05:14,279
just seems like when
the chips were down,
1255
01:05:14,280 --> 01:05:16,779
I wasn't an asset, I was a...
1256
01:05:16,780 --> 01:05:18,609
drain on resources.
1257
01:05:18,610 --> 01:05:21,709
You are an asset. Always.
1258
01:05:21,710 --> 01:05:23,999
And that's why we're all
here checking up on you.
1259
01:05:24,000 --> 01:05:25,499
All right, so if you get a headache...
1260
01:05:25,500 --> 01:05:27,984
This conversation is
going to give me one
1261
01:05:27,985 --> 01:05:30,419
if it goes on much longer.
1262
01:05:30,420 --> 01:05:32,637
- Okay, okay.
- Thank you.
1263
01:05:37,180 --> 01:05:39,059
Either got a drone feed
1264
01:05:39,060 --> 01:05:41,359
or Slovakian reruns of The A-Team.
1265
01:05:41,360 --> 01:05:43,140
Not sure I did it right.
1266
01:05:44,420 --> 01:05:45,979
We got the drone feed.
1267
01:05:45,980 --> 01:05:47,679
Long-range comms are back up, too.
1268
01:05:47,680 --> 01:05:49,859
Ooh, my work is done here.
1269
01:05:49,860 --> 01:05:51,249
Call me MacGyver.
1270
01:05:51,250 --> 01:05:53,899
- Stop, all right?
- It's a real lead, Jason.
1271
01:05:53,900 --> 01:05:55,679
- Okay, look... I understand that.
- A chance to find Dr. Craig.
1272
01:05:55,680 --> 01:05:56,799
But we're not supposed
to be in this country,
1273
01:05:56,800 --> 01:05:58,269
and you want us to what,
just knock on the door
1274
01:05:58,270 --> 01:05:59,279
of some VSP lieutenant?
1275
01:05:59,280 --> 01:06:00,859
- Is that what you want us to do?
- All right,
1276
01:06:00,860 --> 01:06:02,558
what's this I hear about
knocking on the enemy's door?
1277
01:06:02,560 --> 01:06:03,779
JASON: Go ahead.
1278
01:06:03,780 --> 01:06:05,619
There's a VSP lieutenant
1279
01:06:05,620 --> 01:06:07,339
who might know where
they took Dr. Craig.
1280
01:06:07,350 --> 01:06:09,439
Ramos thinks he might be sympathetic.
1281
01:06:09,440 --> 01:06:10,719
We're playing beyond injured
1282
01:06:10,720 --> 01:06:12,019
and you want to throw a Hail Mary?
1283
01:06:12,020 --> 01:06:13,345
MANDY: I have his home address.
1284
01:06:13,350 --> 01:06:14,739
We have ISR, we've got comms,
1285
01:06:14,740 --> 01:06:16,089
there's a couple hours before extract.
1286
01:06:16,090 --> 01:06:18,049
That is not much time to
get him to cooperate.
1287
01:06:18,050 --> 01:06:20,690
Get this guy in front of me, he'll talk.
1288
01:06:22,680 --> 01:06:24,369
It's your call, Jace.
1289
01:06:24,370 --> 01:06:27,359
Dr. Craig's life depends on us.
1290
01:06:28,300 --> 01:06:30,160
One last shot, one.
1291
01:06:31,340 --> 01:06:32,700
That's it.
1292
01:06:38,730 --> 01:06:40,759
Mandy's friends back in
Langley have come through
1293
01:06:40,760 --> 01:06:44,205
with our target package...
VSP Officer Cesar Cabrera.
1294
01:06:44,206 --> 01:06:47,160
He lives in this apartment
complex in the Montalbán region.
1295
01:06:47,170 --> 01:06:48,749
Area looks quiet.
1296
01:06:48,750 --> 01:06:50,659
Shouldn't be that many eyes on us
1297
01:06:50,660 --> 01:06:51,679
with the citywide curfew.
1298
01:06:51,680 --> 01:06:54,099
Violent totalitarian
regime with the assist.
1299
01:06:54,100 --> 01:06:56,260
Also in our favor,
Cabrera's neighborhood
1300
01:06:56,270 --> 01:06:57,819
has minimal police activity,
1301
01:06:57,820 --> 01:06:59,529
so we shouldn't expect any resistance.
1302
01:06:59,530 --> 01:07:00,739
Well, we can't afford any...
1303
01:07:00,740 --> 01:07:01,889
we're closing in on our extract window.
1304
01:07:01,890 --> 01:07:03,769
- Two hours out.
- That's it.
1305
01:07:03,770 --> 01:07:06,259
So, any whiff of complication,
we cank the op, got it?
1306
01:07:06,260 --> 01:07:09,441
Here's some petty cash, in case
Cabrera needs some motivation.
1307
01:07:09,442 --> 01:07:11,819
Clay, Ray, Sonny, with me.
The rest, let's load up.
1308
01:07:11,820 --> 01:07:12,939
We roll in five, let's go.
1309
01:07:12,940 --> 01:07:14,364
SONNY: Jace, I-I think
I should hang back.
1310
01:07:14,365 --> 01:07:16,559
Gather up the ammo,
prep for another follow-up.
1311
01:07:16,560 --> 01:07:18,029
Yeah, that sounds good.
1312
01:07:18,030 --> 01:07:20,659
Trent, take his place. Roll with us.
1313
01:07:20,660 --> 01:07:21,999
I never thought I'd say this,
1314
01:07:22,000 --> 01:07:24,372
but I'm not sure I want
mission success on this one.
1315
01:07:24,373 --> 01:07:26,019
You know what, Mandy's got a lead.
1316
01:07:26,020 --> 01:07:28,869
We owe it to her to chase it down.
1317
01:07:28,870 --> 01:07:30,839
Yeah, but if she pries a
location from this guy,
1318
01:07:30,840 --> 01:07:32,059
then what happens?
1319
01:07:32,060 --> 01:07:33,717
Another rabbit hole,
another door to kick,
1320
01:07:33,718 --> 01:07:35,159
when we're already on fumes?
1321
01:07:35,160 --> 01:07:36,879
That's right, we'll figure
it out when we get there.
1322
01:07:36,880 --> 01:07:38,049
That's what we always do.
1323
01:07:38,050 --> 01:07:40,210
End of the road's coming quick, Jace.
1324
01:07:41,560 --> 01:07:46,771
♪
1325
01:07:51,280 --> 01:07:54,269
Bravo 1, be advised you're
one block out from target.
1326
01:07:54,270 --> 01:07:56,019
JASON: Copy that.
1327
01:07:56,020 --> 01:07:58,679
I can take over the ISR.
1328
01:07:58,680 --> 01:08:00,399
You knock that IV bag down already?
1329
01:08:00,400 --> 01:08:01,489
Yeah, I'm good.
1330
01:08:01,490 --> 01:08:02,899
Really.
1331
01:08:02,900 --> 01:08:04,230
Thank you.
1332
01:08:05,700 --> 01:08:07,319
SONNY: Hey, Blackburn?
1333
01:08:07,320 --> 01:08:08,779
You didn't happen to grab any more mags
1334
01:08:08,780 --> 01:08:11,039
- at the safe house, did you?
- I'll see what I can round up.
1335
01:08:11,040 --> 01:08:12,169
All right, you're at the helm.
1336
01:08:12,170 --> 01:08:15,258
Bravo's going internal.
Watch the streets.
1337
01:08:20,480 --> 01:08:22,259
You know, if you need anything, uh...
1338
01:08:22,260 --> 01:08:23,879
just tell me, all right?
1339
01:08:23,880 --> 01:08:25,420
Copy.
1340
01:08:29,810 --> 01:08:34,653
♪
1341
01:08:38,940 --> 01:08:40,320
Kick it open.
1342
01:08:46,370 --> 01:08:48,299
(GRUNTING)
1343
01:08:48,300 --> 01:08:49,320
Come on.
1344
01:08:53,560 --> 01:08:55,519
Who are you people?!
1345
01:08:55,520 --> 01:08:56,841
Fellow civil servants.
1346
01:08:58,460 --> 01:08:59,839
Watch the hall.
1347
01:08:59,840 --> 01:09:01,679
Copy that.
1348
01:09:01,680 --> 01:09:04,139
Why don't you make this
real easy on yourself?
1349
01:09:04,140 --> 01:09:05,929
50,000 U.S., Cesar.
1350
01:09:05,930 --> 01:09:08,619
Mm-hmm. Tell us where Dr. Craig is.
1351
01:09:08,620 --> 01:09:10,139
Don't know any doctor.
1352
01:09:10,140 --> 01:09:12,059
- You know, no?
- No.
1353
01:09:12,060 --> 01:09:14,479
He was taking care of prisoners
under your watch... where is he?
1354
01:09:14,480 --> 01:09:15,540
(SPEAKING SPANISH)
1355
01:09:15,550 --> 01:09:18,019
Ramos, the American oil
exec you had in there.
1356
01:09:18,020 --> 01:09:19,569
He told me about you.
1357
01:09:19,570 --> 01:09:21,899
Told me that you're good enough
1358
01:09:21,900 --> 01:09:25,495
to see the evil that your VSP
leaders were perpetrating.
1359
01:09:25,496 --> 01:09:27,879
Men who would defile your country.
1360
01:09:27,880 --> 01:09:29,710
You owe them no loyalty.
1361
01:09:31,060 --> 01:09:32,719
Those men?
1362
01:09:32,720 --> 01:09:36,620
Are expecting me to report for
duty in the next 20 minutos.
1363
01:09:38,130 --> 01:09:42,169
If I am not there, they will come here.
1364
01:09:42,170 --> 01:09:43,999
Are you prepared for that?
1365
01:09:44,000 --> 01:09:45,979
You're lying, Cesar. Nobody's coming.
1366
01:09:45,980 --> 01:09:48,240
We have all the time we need.
1367
01:09:53,230 --> 01:09:54,919
(KNOCKING)
1368
01:09:54,920 --> 01:10:00,199
You know, uh, typically,
we push the rifle barrel away
1369
01:10:00,200 --> 01:10:03,100
with our hands and... not our head.
1370
01:10:05,160 --> 01:10:07,029
(CHUCKLES) You know, I, uh,
1371
01:10:07,030 --> 01:10:10,840
I really wish I was there, Davis.
1372
01:10:10,850 --> 01:10:13,509
We had just gotten to the safe
house ten minutes sooner.
1373
01:10:13,510 --> 01:10:15,419
It's not your job.
1374
01:10:15,420 --> 01:10:17,219
It's on me to have my back.
1375
01:10:17,220 --> 01:10:21,500
No, everybody's got to have their
six covered from time to time.
1376
01:10:26,720 --> 01:10:28,510
You got to ease up on yourself.
1377
01:10:29,740 --> 01:10:31,810
You know, I thought I
was gonna die, Sonny.
1378
01:10:33,580 --> 01:10:35,310
Right there on the floor.
1379
01:10:38,050 --> 01:10:40,939
I swear to you...
1380
01:10:40,940 --> 01:10:44,399
I would've burned this
city to the ground.
1381
01:10:44,400 --> 01:10:47,319
This is all I could find.
1382
01:10:47,320 --> 01:10:48,999
Oh, cool.
1383
01:10:49,000 --> 01:10:50,660
It'll do.
1384
01:10:55,460 --> 01:10:59,139
Dr. Craig came here to
help your people, Cesar.
1385
01:10:59,140 --> 01:11:00,795
To save Venezuela's sick and poor.
1386
01:11:00,796 --> 01:11:02,319
And he deserves to go home!
1387
01:11:02,320 --> 01:11:03,979
Told you, I don't know about a doctor.
1388
01:11:03,980 --> 01:11:06,639
Any second, officers are gonna
be here looking for me.
1389
01:11:06,640 --> 01:11:08,429
We got to end this.
We're burning time, come on.
1390
01:11:08,430 --> 01:11:10,129
He knows where Dr. Craig is.
1391
01:11:10,130 --> 01:11:12,139
Of course he does, Mandy.
Of course he does, all right?
1392
01:11:12,140 --> 01:11:13,699
Here's the thing, he's
more afraid of the VSP
1393
01:11:13,700 --> 01:11:16,269
than he is of us, that's why.
1394
01:11:16,270 --> 01:11:17,659
Not giving in.
1395
01:11:17,660 --> 01:11:19,139
What's one more body down here?
1396
01:11:19,140 --> 01:11:20,769
Where is Dr. Craig?
1397
01:11:20,770 --> 01:11:22,790
Where?!
1398
01:11:24,140 --> 01:11:29,399
(SPEAKING SPANISH)
1399
01:11:29,400 --> 01:11:30,449
We got to go.
1400
01:11:30,450 --> 01:11:32,121
Is that your wife?
1401
01:11:35,020 --> 01:11:36,376
CABRERA: A memory now.
1402
01:11:39,840 --> 01:11:42,000
Why do you need her forgiveness?
1403
01:11:43,220 --> 01:11:44,419
You lost so much.
1404
01:11:44,420 --> 01:11:46,739
Your loved ones, your country.
1405
01:11:46,740 --> 01:11:49,879
The tide of death down here
must be so overwhelming.
1406
01:11:49,880 --> 01:11:51,850
Easy to lose yourself in it.
1407
01:11:54,980 --> 01:11:56,290
(SIGHS)
1408
01:11:58,360 --> 01:12:01,639
The man I'm trying to save...
1409
01:12:01,640 --> 01:12:03,879
he never asked for any of this.
1410
01:12:03,880 --> 01:12:06,779
He's a force for good,
1411
01:12:06,780 --> 01:12:08,059
for healing.
1412
01:12:08,060 --> 01:12:10,430
And he's paying for my sins.
1413
01:12:12,460 --> 01:12:16,540
I am asking you, Cesar,
for a chance to atone.
1414
01:12:20,660 --> 01:12:22,750
They call it "The Mill."
1415
01:12:24,510 --> 01:12:27,290
It's where we dropped off
those we wanted to break.
1416
01:12:28,840 --> 01:12:31,209
The others would do it for us.
1417
01:12:31,210 --> 01:12:32,820
"Others"?
1418
01:12:34,680 --> 01:12:36,139
The foreigners.
1419
01:12:36,140 --> 01:12:38,349
They wanted to take hostages with them.
1420
01:12:38,350 --> 01:12:40,099
Hezbollah?
1421
01:12:40,100 --> 01:12:41,980
They're sending them to the Middle East?
1422
01:12:42,820 --> 01:12:45,230
Western doctors are valuable to them.
1423
01:12:45,236 --> 01:12:49,073
They-they won't keep them in
this country much longer.
1424
01:12:57,340 --> 01:12:59,799
So, the doctors are
in Hezbollah custody?
1425
01:12:59,800 --> 01:13:01,139
We knew they had a presence here;
1426
01:13:01,140 --> 01:13:04,639
they're trying to leverage the chaos
for their criminal activities.
1427
01:13:04,640 --> 01:13:06,599
Uh, look, the facility
they have, The Mill,
1428
01:13:06,600 --> 01:13:07,880
is it an interrogation facility?
1429
01:13:07,900 --> 01:13:09,629
Pain factory.
1430
01:13:09,630 --> 01:13:11,589
Westerners are a huge
coup for Hezbollah,
1431
01:13:11,590 --> 01:13:12,999
so we can assume they're still alive,
1432
01:13:13,000 --> 01:13:15,049
but they'll be trafficked
east as soon as possible.
1433
01:13:15,050 --> 01:13:17,359
Extract helos just
confirmed they're inbound.
1434
01:13:17,360 --> 01:13:18,779
Hour out.
1435
01:13:18,780 --> 01:13:21,679
The Mill's in the same direction
as the extract point.
1436
01:13:21,680 --> 01:13:22,839
It's just a few miles off.
1437
01:13:22,840 --> 01:13:27,019
This would be a zero-intel hit on
an unknown number of combatants
1438
01:13:27,020 --> 01:13:29,110
in a setting that we know nothing about.
1439
01:13:30,320 --> 01:13:31,819
I'm not sure Bravo's squared away
1440
01:13:31,820 --> 01:13:32,899
for something like this right now.
1441
01:13:32,900 --> 01:13:35,669
Dr. Craig kept our
asses out of the fire.
1442
01:13:35,670 --> 01:13:37,779
You know the boys'll charge it
for him if you point the way.
1443
01:13:37,780 --> 01:13:39,760
No doubt about that,
1444
01:13:39,770 --> 01:13:41,799
but I got to draw a line somewhere.
1445
01:13:41,800 --> 01:13:45,239
Pack up. Move to extract in 30 mikes.
1446
01:13:45,240 --> 01:13:46,880
Roger that.
1447
01:14:01,720 --> 01:14:04,389
- Sorry, I didn't mean to scare you.
- What are you doing?
1448
01:14:04,390 --> 01:14:05,649
(SIGHS)
1449
01:14:05,650 --> 01:14:07,819
I, uh, wanted to talk to you.
1450
01:14:10,220 --> 01:14:11,939
Look, Blackburn already saved me,
1451
01:14:11,940 --> 01:14:13,779
Trent medicated me,
and Clay pep-talked me,
1452
01:14:13,780 --> 01:14:15,340
so why don't you just save your energy.
1453
01:14:15,880 --> 01:14:18,788
It feels like we're all getting
tested down here, right?
1454
01:14:18,789 --> 01:14:20,939
In my case, literally.
1455
01:14:20,940 --> 01:14:23,119
And the guy marking my grade
1456
01:14:23,120 --> 01:14:25,629
has a three-inch chunk
of steel stuck in his leg.
1457
01:14:25,630 --> 01:14:27,589
Doubt that earns me extra credit.
1458
01:14:27,590 --> 01:14:29,369
Look, Mack didn't get
hurt on your watch.
1459
01:14:29,370 --> 01:14:30,758
They can't hold that against you.
1460
01:14:32,000 --> 01:14:34,459
Truth is, Lisa...
1461
01:14:34,460 --> 01:14:36,639
I've been way too concerned with how...
1462
01:14:36,640 --> 01:14:38,389
I look to the Warrant Board.
1463
01:14:38,390 --> 01:14:41,219
- I owe you an apology. No. I...
- Ray, don't.
1464
01:14:41,220 --> 01:14:43,459
I should've stood for
you after your arrest.
1465
01:14:43,460 --> 01:14:44,689
I didn't, and I am sorry.
1466
01:14:44,690 --> 01:14:45,948
You think that's what I want to hear?
1467
01:14:45,950 --> 01:14:47,984
No. No, it's just the truth.
1468
01:14:49,320 --> 01:14:50,730
I made the wrong call.
1469
01:14:50,740 --> 01:14:54,349
Look, lot of complications come
with following a new path.
1470
01:14:54,350 --> 01:14:55,533
I get it.
1471
01:14:56,720 --> 01:14:59,740
Yeah, I think I'm starting
to find that out now.
1472
01:15:03,880 --> 01:15:04,949
Are we good?
1473
01:15:04,950 --> 01:15:08,560
You were doing what you thought
was best for your family.
1474
01:15:08,570 --> 01:15:09,922
We're good.
1475
01:15:12,540 --> 01:15:13,709
We're moving to exfil.
1476
01:15:13,710 --> 01:15:16,804
I got some things to... do.
1477
01:15:19,470 --> 01:15:21,060
Yes, ma'am.
1478
01:15:27,080 --> 01:15:29,979
Look, I know you're angry...
I understand it... but, um,
1479
01:15:29,980 --> 01:15:32,359
we did everything that we could.
1480
01:15:32,360 --> 01:15:35,499
Team's injured. It's running on fumes.
1481
01:15:35,500 --> 01:15:37,320
I know. I know.
1482
01:15:39,160 --> 01:15:42,909
Dr. Craig's the newest name on my list.
1483
01:15:42,910 --> 01:15:46,039
Your list? What's that?
1484
01:15:46,040 --> 01:15:48,959
You have contacts on your phone.
1485
01:15:48,960 --> 01:15:52,979
I have a list of people
I've crossed paths with...
1486
01:15:52,980 --> 01:15:58,469
sources, colleagues, friends,
people who grow close to me
1487
01:15:58,470 --> 01:16:02,840
because they think I have their
best interests at heart.
1488
01:16:02,850 --> 01:16:05,979
People who inevitably get hurt
1489
01:16:05,980 --> 01:16:07,889
for trusting me.
1490
01:16:07,890 --> 01:16:11,070
I have my share of
collateral damage, too.
1491
01:16:13,960 --> 01:16:15,550
Mm.
1492
01:16:16,940 --> 01:16:19,569
It's getting harder to justify the...
1493
01:16:19,570 --> 01:16:22,179
people who are getting hurt around us.
1494
01:16:22,180 --> 01:16:24,372
They add up, don't they?
1495
01:16:26,500 --> 01:16:30,559
Here I was hoping...
1496
01:16:30,560 --> 01:16:34,310
we'd get to make just
one of those right.
1497
01:16:39,760 --> 01:16:41,620
Blackburn.
1498
01:16:42,660 --> 01:16:43,929
Round 'em up.
1499
01:16:43,930 --> 01:16:46,119
All right, so, this is the building
1500
01:16:46,120 --> 01:16:48,239
where we believe they're
holding the doctors.
1501
01:16:48,240 --> 01:16:50,659
I had a feeling Bravo wasn't
leaving without an encore.
1502
01:16:50,660 --> 01:16:53,149
Yep. And we're gonna be
stripped down, fast and dirty.
1503
01:16:53,150 --> 01:16:56,209
The building we're hitting's a
disused three-story factory.
1504
01:16:56,210 --> 01:16:58,729
Primary breach point's a door on
the green side of the building.
1505
01:16:58,730 --> 01:17:00,219
What's our game plan,
since we don't know
1506
01:17:00,220 --> 01:17:01,239
where they're holding these hostages?
1507
01:17:01,240 --> 01:17:03,359
Clear from the basement up.
1508
01:17:03,360 --> 01:17:05,519
- Any combatants?
- DAVIS: External,
1509
01:17:05,520 --> 01:17:09,239
I've only counted a few on patrol.
Internal, anybody's guess.
1510
01:17:09,240 --> 01:17:11,999
Could be a mix of VSP and Hezbollah.
1511
01:17:12,000 --> 01:17:13,399
Sun's coming up in 15,
1512
01:17:13,400 --> 01:17:14,709
so you won't have the cover of darkness.
1513
01:17:14,710 --> 01:17:16,779
Got a jury-rigged TOC.
1514
01:17:16,780 --> 01:17:18,519
What's our plan for loss of comms?
1515
01:17:18,520 --> 01:17:21,149
Helo landing zone's been
plugged into all your GPSs.
1516
01:17:21,150 --> 01:17:23,619
If we lose comms,
get to the extract point.
1517
01:17:23,620 --> 01:17:25,069
Yeah, not if, when.
1518
01:17:25,070 --> 01:17:26,999
We got 30 minutes till
we have to unplug here.
1519
01:17:27,000 --> 01:17:28,259
After that, you'll be on your own.
1520
01:17:28,260 --> 01:17:30,019
All right, look, these guys
are not gonna be expecting
1521
01:17:30,020 --> 01:17:31,879
- another fight from us.
- Good.
1522
01:17:31,880 --> 01:17:33,899
- Got surprise on our side.
- Yeah.
1523
01:17:33,900 --> 01:17:35,359
That's about all we got on our side.
1524
01:17:36,310 --> 01:17:38,819
Feast your eyes on slim pickings, boys.
1525
01:17:38,820 --> 01:17:40,460
(SIGHS)
1526
01:17:45,450 --> 01:17:47,719
All right, look, I know I'm
asking a lot on this one.
1527
01:17:47,720 --> 01:17:48,909
We're beat up. We're injured.
1528
01:17:48,910 --> 01:17:50,489
With the sun coming up,
1529
01:17:50,490 --> 01:17:52,709
tactically, we're really
going up against it.
1530
01:17:52,710 --> 01:17:54,579
So I need to know now.
1531
01:17:54,580 --> 01:17:57,039
If anyone has an issue with this,
1532
01:17:57,040 --> 01:17:58,129
they got to speak up now.
1533
01:17:58,130 --> 01:17:59,709
That's a strong copy, 1.
1534
01:17:59,710 --> 01:18:01,759
Dr. Craig's life is in our hands.
1535
01:18:01,760 --> 01:18:03,460
Going for him is the right call.
1536
01:18:03,470 --> 01:18:07,179
Yeah. Got no cake-eaters playing
geopolitical chess on this op.
1537
01:18:07,180 --> 01:18:09,889
Saving the guy who put his life
on the line is an easy call.
1538
01:18:09,890 --> 01:18:13,179
And Bravo, we never run from a fight.
1539
01:18:13,180 --> 01:18:15,139
- Let's get 'er done.
- All right, dig in.
1540
01:18:15,140 --> 01:18:17,526
Two mags each. Let's roll.
1541
01:18:21,210 --> 01:18:22,879
Bravo 5, we're two mikes out.
1542
01:18:22,880 --> 01:18:24,768
Everyone conserve your
rounds, make them count.
1543
01:18:24,769 --> 01:18:27,080
Lower on ammo than a neutered dog.
1544
01:18:27,090 --> 01:18:29,919
I can't remember being
this Winchester'd.
1545
01:18:29,920 --> 01:18:31,399
Chechnya, 2010.
1546
01:18:31,400 --> 01:18:33,499
Practically checking the seat
cushions for spare rounds.
1547
01:18:33,500 --> 01:18:35,369
70 hours of sustained combat.
1548
01:18:35,370 --> 01:18:38,579
I still haven't gotten Full Metal
out of my nostrils after that one.
1549
01:18:38,580 --> 01:18:40,579
Here we go, couple of bullfrogs
1550
01:18:40,580 --> 01:18:43,499
in the good old days in the pond.
1551
01:18:43,500 --> 01:18:46,429
Well, well, I feel a
second wind coming on.
1552
01:18:46,430 --> 01:18:48,879
That's cutting it too close.
1553
01:18:48,880 --> 01:18:52,020
- They're almost at target.
- Good.
1554
01:18:52,050 --> 01:18:55,509
Sun's up. There's gonna
be a lot of eyes with it.
1555
01:18:55,510 --> 01:18:58,599
Bravo 1, the next right is
a street headed to target.
1556
01:18:58,600 --> 01:19:01,149
I'm seeing two armed combatants
near the front entrance.
1557
01:19:01,150 --> 01:19:02,989
Copy that, Havoc.
1558
01:19:08,140 --> 01:19:09,370
We got a tail, brother.
1559
01:19:14,690 --> 01:19:18,360
Yeah, and these guys do not look
like they're out for a joyride.
1560
01:19:20,670 --> 01:19:24,139
Armed spotters. So much for
the element of surprise.
1561
01:19:24,140 --> 01:19:26,059
We may need to abort.
1562
01:19:26,060 --> 01:19:27,590
What's the call, Jace?
1563
01:19:35,240 --> 01:19:38,140
♪
1564
01:19:39,600 --> 01:19:42,269
- Still closing in on us, bro.
- JASON: Havoc, this is 1.
1565
01:19:42,270 --> 01:19:45,153
We got two Tangos trailing us.
Got others nearby?
1566
01:19:45,154 --> 01:19:46,859
If they got friends, we're cutting bait.
1567
01:19:46,860 --> 01:19:48,819
Copy interrogative, Bravo 1. Stand by.
1568
01:19:48,820 --> 01:19:50,995
I'm not seeing any other combatants.
1569
01:19:52,020 --> 01:19:54,779
Get the drone up higher,
get a wider view.
1570
01:19:54,780 --> 01:19:57,719
Hey. VSP's going
door-to-door on our block.
1571
01:19:57,720 --> 01:19:58,749
There's ten of them out there.
1572
01:19:58,750 --> 01:20:00,749
- We need to evacuate right now.
- DAVIS: Bravo's almost at target.
1573
01:20:00,750 --> 01:20:02,039
Right now. We got to go.
1574
01:20:02,040 --> 01:20:03,669
- The guys'll be going in blind.
- Davis,
1575
01:20:03,670 --> 01:20:05,419
shut the SATCOM down now.
1576
01:20:05,420 --> 01:20:07,359
Bravo 1, Havoc is going off-line.
1577
01:20:07,360 --> 01:20:09,469
Rendezvous at the
exfil point. Havoc out.
1578
01:20:09,470 --> 01:20:11,050
Let's go.
1579
01:20:13,800 --> 01:20:16,145
Copy that. Havoc's out.
We're on our own.
1580
01:20:18,850 --> 01:20:20,689
Except for these guys tailing us.
1581
01:20:20,690 --> 01:20:22,360
We're almost at the
target building, Jace.
1582
01:20:26,980 --> 01:20:28,032
Give me the go.
1583
01:20:32,240 --> 01:20:33,740
JASON: Sonny!
1584
01:20:37,200 --> 01:20:39,251
SONNY: We're all in now, boys.
1585
01:20:40,250 --> 01:20:43,422
♪
1586
01:20:50,970 --> 01:20:52,515
(GUNFIRE)
1587
01:21:11,500 --> 01:21:12,989
JASON: Brock, Full Metal,
1588
01:21:12,990 --> 01:21:15,287
stronghold the vehicles. The rest on me.
1589
01:21:22,090 --> 01:21:23,669
All right, everybody move. Let's go.
1590
01:21:23,670 --> 01:21:25,881
♪
1591
01:21:47,060 --> 01:21:48,679
Let's get the hell out of here.
1592
01:21:48,680 --> 01:21:49,989
(ENGINE STARTS)
1593
01:22:08,090 --> 01:22:10,801
Well, better make 'em count.
1594
01:22:13,810 --> 01:22:15,973
On you, boss.
1595
01:22:17,320 --> 01:22:19,219
BROCK: Bravo 1, this is Bravo 5.
1596
01:22:19,220 --> 01:22:20,579
Tangos arriving in vehicles.
1597
01:22:20,580 --> 01:22:21,929
Need additional support.
1598
01:22:21,930 --> 01:22:23,259
Ray. I got 'em.
1599
01:22:23,260 --> 01:22:24,700
- Take 'em inside.
- Copy.
1600
01:22:26,480 --> 01:22:28,694
(EXPLOSION)
1601
01:22:50,420 --> 01:22:52,379
(GUNFIRE STOPS)
1602
01:22:52,380 --> 01:22:53,800
All clear!
1603
01:22:58,510 --> 01:23:00,799
- (EXPLOSION IN DISTANCE)
- What the hell was that?
1604
01:23:00,800 --> 01:23:02,019
FULL METAL: Nice, J.
1605
01:23:02,020 --> 01:23:03,439
The comms are shot.
1606
01:23:03,440 --> 01:23:05,659
- I'm Winchester.
- Last mag.
1607
01:23:05,660 --> 01:23:06,840
- Same here.
- On me.
1608
01:23:06,850 --> 01:23:08,479
Smoke 'em if you got 'em, boys.
1609
01:23:08,480 --> 01:23:10,439
Bravo 2, this is 1. Radio check.
1610
01:23:10,440 --> 01:23:12,189
Bravo 2, this is 1. Radio...
1611
01:23:12,190 --> 01:23:14,640
(EXPLOSION)
1612
01:23:24,690 --> 01:23:29,690
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
117932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.