All language subtitles for SAVAARI (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,291 --> 00:01:00,250 [gunshot] 2 00:01:00,500 --> 00:01:01,875 [horse neighs] 3 00:01:02,125 --> 00:01:03,208 [gunshot] 4 00:01:03,780 --> 00:01:05,460 -This guy is throwing punches at me, run! [gunshot] 5 00:01:29,458 --> 00:01:34,125 Sometimes no matter how much we try, our dreams seem unattainable. 6 00:01:34,958 --> 00:01:38,875 But we don't stop now do we, we keep running after them. 7 00:01:39,958 --> 00:01:43,583 By the way, hello I'm Badshah. 8 00:01:43,916 --> 00:01:48,875 I've been running at 85 kmph without even noticing that I'm on road. 9 00:01:49,125 --> 00:01:53,125 I am running very speed that I can even listening my own heart beat... 10 00:01:53,330 --> 00:01:57,176 that is for only one person, only for that one person. 11 00:01:57,750 --> 00:02:00,333 This story is about me and him. 12 00:02:00,625 --> 00:02:01,593 This is our story. 13 00:02:01,793 --> 00:02:02,653 [horse neighs] 14 00:02:03,416 --> 00:02:08,041 SAVAARI 15 00:02:11,916 --> 00:02:15,000 [music blaring from the speakers] 16 00:02:23,625 --> 00:02:25,500 This guy's name is Sandy. 17 00:02:25,708 --> 00:02:28,791 I think you will understand the film if I start the story from here. 18 00:02:29,125 --> 00:02:32,125 Well, there's not much to say about this guy. 19 00:02:32,625 --> 00:02:34,375 Money grows on trees in his home. 20 00:02:34,500 --> 00:02:36,666 His dad has much influence in the street. 21 00:02:36,791 --> 00:02:40,750 So he thinks he can do anything because of that. 22 00:02:41,375 --> 00:02:42,625 Let's see what happens. 23 00:02:42,833 --> 00:02:47,458 How long will you fly kites here Sandy? 24 00:02:47,666 --> 00:02:49,625 Why don't you elope with Bhaghi? 25 00:02:49,916 --> 00:02:51,708 [both laughing] 26 00:02:53,708 --> 00:02:56,630 [music playing in the background] 27 00:02:57,500 --> 00:03:00,112 Dude, I wish I get a kite today nothing else. 28 00:03:00,349 --> 00:03:01,750 [farts] -I don't even need my mom or dad. 29 00:03:01,833 --> 00:03:05,083 All: We also don't need anything... All we need is a kite. 30 00:03:05,250 --> 00:03:07,916 [phone rings] 31 00:03:09,041 --> 00:03:11,625 [BHAGHI CALLING] 32 00:03:12,583 --> 00:03:13,625 What's up! 33 00:03:13,750 --> 00:03:16,973 Bhaghi: It's over Sandy. I'm done with you. Let's break up. 34 00:03:17,073 --> 00:03:18,324 Friends: Someone's trying to cut your kite! 35 00:03:18,524 --> 00:03:21,973 -Hey Sandy! I am talking to you, pull it! -Pull it Sandy! 36 00:03:22,173 --> 00:03:23,981 Bhaghi: And moreover I'm getting married tomorrow. 37 00:03:24,500 --> 00:03:27,375 -What? -Let's never talk again. Goodbye. 38 00:03:28,333 --> 00:03:30,333 Oh shit. We lost the kite. 39 00:03:31,791 --> 00:03:33,166 Damn it! 40 00:03:33,291 --> 00:03:35,166 [laughing] 41 00:03:41,916 --> 00:03:44,816 [harmonium playing] 42 00:03:45,077 --> 00:03:47,291 There is a kite lose, let's go get it. 43 00:03:47,491 --> 00:03:50,522 Let's go boys! Run! Run! 44 00:03:50,722 --> 00:03:54,190 Let's grab it before someone else gets it. Run! Run! 45 00:03:54,290 --> 00:03:55,238 Run! Run! 46 00:03:59,750 --> 00:04:05,510 "My prayer comes true," 47 00:04:06,085 --> 00:04:11,210 "All my dreams have come true overnight" 48 00:04:12,166 --> 00:04:17,541 "My prayer comes true," 49 00:04:18,030 --> 00:04:23,396 "All my dreams have come true overnight" 50 00:04:23,833 --> 00:04:29,333 "I'm coming closer to you, to become one" 51 00:04:29,875 --> 00:04:35,291 "I can't lose the the love I have for you" 52 00:04:35,541 --> 00:04:41,375 "I'm leaving myself to become one with you" 53 00:04:41,541 --> 00:04:47,208 "I'm looking for you everywhere earnestly, oh dear god" 54 00:04:48,125 --> 00:04:53,518 "My prayer comes true," 55 00:04:54,025 --> 00:04:59,247 "All my dreams have come true overnight" 56 00:04:59,750 --> 00:05:03,250 Oh no! You've spilled all the rice on the floor! 57 00:05:03,450 --> 00:05:06,437 -Will you play in between the houses? -Hey, please save me friends. 58 00:05:07,833 --> 00:05:09,155 Sorry, we got a kite to catch. 59 00:05:09,355 --> 00:05:11,835 Idiots! All your friends are gone, where will you go now? 60 00:05:12,035 --> 00:05:13,633 Who'll get it back? It's 40 bucks a kilo. 61 00:05:37,833 --> 00:05:43,250 "I have butterflies in my tummy" 62 00:05:43,833 --> 00:05:48,750 "My heart is preoccupied with dreams" 63 00:05:49,791 --> 00:05:55,125 "I want to be a piece of your heart" 64 00:05:55,833 --> 00:06:00,791 "Beam with a smile" 65 00:06:01,083 --> 00:06:02,783 "And beam with smile." 66 00:06:03,003 --> 00:06:06,458 [knocking on the door] 67 00:06:06,658 --> 00:06:08,326 -Brother! -Who is it? 68 00:06:08,625 --> 00:06:11,250 There's a kite on your roof, please you open the door, we'll go get it. 69 00:06:11,498 --> 00:06:13,682 Get lost! No kite nothing! 70 00:06:13,882 --> 00:06:16,960 This lane is changing with full of losers. 71 00:06:17,160 --> 00:06:18,080 Brother! 72 00:06:18,280 --> 00:06:20,202 If we are losers, then what are you? 73 00:06:21,289 --> 00:06:22,878 I'll come bash you up! 74 00:06:23,916 --> 00:06:26,542 I know you're pan shop Shekar's son Yelli. 75 00:06:27,250 --> 00:06:30,368 Don't think I didn't recognize you, prick. I'll go and complain to your dad! 76 00:06:30,568 --> 00:06:32,722 -If you disturb me! [kids laughing] 77 00:06:32,922 --> 00:06:36,125 All: Brother, please open the door. 78 00:06:36,325 --> 00:06:38,874 You guys won't listen like this, 79 00:06:39,074 --> 00:06:42,623 -I'll come and kick your butts. Losers! -Run, he is coming! 80 00:06:42,823 --> 00:06:44,232 [gasps] [horse neighs] 81 00:06:49,150 --> 00:06:49,646 [cleans throat] 82 00:06:49,846 --> 00:06:51,944 Sir, actually we came from a survey, 83 00:06:52,044 --> 00:06:54,062 we wanted to know how many people are staying in your house? 84 00:06:56,958 --> 00:06:59,235 How many people live here? 85 00:07:02,083 --> 00:07:04,248 Me and my Badshah. 86 00:07:04,958 --> 00:07:05,582 Badshah? 87 00:07:05,791 --> 00:07:07,212 Yeah, my horse. 88 00:07:09,291 --> 00:07:11,977 Sir, I think there's a horse in your house. 89 00:07:12,208 --> 00:07:13,925 [cock clucks] -Oh, I see. 90 00:07:14,125 --> 00:07:17,640 There's no horse nothing, get out of my property! 91 00:07:26,291 --> 00:07:29,833 Badshah: I've told you about a guy in the starting by over speeding right? 92 00:07:30,583 --> 00:07:32,779 This is that guy, he's Raju. 93 00:07:33,639 --> 00:07:35,739 -He has a piece of my heart. -Badshah! 94 00:07:35,966 --> 00:07:38,405 By now you should've understood what he does by the title. 95 00:07:38,833 --> 00:07:39,388 Savaari. 96 00:07:40,124 --> 00:07:45,079 He does horse rides and sometimes takes me to wedding processions for a living. 97 00:07:45,666 --> 00:07:47,185 His world is very small. 98 00:07:47,729 --> 00:07:49,562 It only has him and I as of now. 99 00:07:50,673 --> 00:07:54,590 I know he will give his life for me. He loves me so much. 100 00:07:55,153 --> 00:08:00,790 And together we'll conquer everything. Bang! Bang! Bang! 101 00:08:01,484 --> 00:08:02,996 [door opens] 102 00:08:03,791 --> 00:08:04,612 -Badshah! [door creaks] 103 00:08:07,750 --> 00:08:12,608 [moving train in the background] 104 00:08:13,839 --> 00:08:14,511 [horse neighs] 105 00:08:20,287 --> 00:08:20,967 Ouch! 106 00:08:28,625 --> 00:08:30,096 -Badshah! [horse neighs] 107 00:08:40,125 --> 00:08:41,643 Badshah: Do you know why he's preparing the syringe, 108 00:08:42,583 --> 00:08:46,057 it's because I have cardiac arrhythmia. It sounds strange right? 109 00:08:47,000 --> 00:08:52,533 It's very simple to explain. In layman's terms, my heart is weak. 110 00:08:53,250 --> 00:08:57,340 Doctor suggested an operation 5 years ago, which costs 6 lakhs. 111 00:08:58,333 --> 00:09:02,874 From then this guy has only been one meal a day to save money. 112 00:09:04,125 --> 00:09:07,955 It hurts when I see him sleep hungry. 113 00:09:08,833 --> 00:09:11,207 Told you right! He loves me. 114 00:09:11,666 --> 00:09:12,655 Nobody can stop him. 115 00:09:24,236 --> 00:09:25,746 [laughs] 116 00:09:26,625 --> 00:09:28,307 T.V: Indraja, why have you stopped? 117 00:09:32,869 --> 00:09:36,130 Badshah: This guy can't stop talking to me, it's like he's a machine. 118 00:09:36,581 --> 00:09:39,582 He keeps telling stories different kind of stories. 119 00:09:40,000 --> 00:09:45,458 He tells me everything, be it movies, girls, kites, etc., 120 00:09:45,833 --> 00:09:47,902 He chews my ears off for everything. 121 00:09:50,125 --> 00:09:51,797 So Badshah, 122 00:09:52,833 --> 00:09:55,132 Sridevi madam loses her ring. 123 00:09:55,750 --> 00:09:57,130 Her father doesn't allow her to come in. 124 00:09:57,750 --> 00:10:02,607 Every time she tries walking in she gets a current shock. 125 00:10:03,500 --> 00:10:05,349 It's all one big mess. 126 00:10:07,148 --> 00:10:11,236 Then Chiru sir says, this is called eggplant. 127 00:10:13,250 --> 00:10:18,710 Then Amrish Puri calls Sridevi Balika and wants her for some reason. 128 00:10:19,125 --> 00:10:23,075 Then Chiru sir takes the rubble ball from their hand 129 00:10:23,396 --> 00:10:25,132 and crushes it. 130 00:10:25,625 --> 00:10:31,113 In the end he asks Indraja to leave this world because it's a shitty one, 131 00:10:31,313 --> 00:10:33,876 where people will take you to the cleaners. 132 00:10:34,791 --> 00:10:36,713 Then Sridevi madam... 133 00:10:38,958 --> 00:10:40,706 -What happened? [horse neighs] 134 00:10:44,333 --> 00:10:46,250 Do you know why he's blushing? 135 00:10:46,625 --> 00:10:49,662 Even this guy has a Sridevi... Her name is Bhaghi. 136 00:10:50,083 --> 00:10:53,708 She's the only other person who has a piece of his heart apart from me. 137 00:10:54,041 --> 00:10:55,416 This is her. 138 00:10:55,583 --> 00:10:56,916 Damn! 139 00:11:04,458 --> 00:11:05,330 Hello. 140 00:11:10,041 --> 00:11:12,589 He's been saying hi for the last two years! 141 00:11:13,000 --> 00:11:15,082 But she doesn't even know who he is 142 00:11:15,875 --> 00:11:17,896 Do you think she's prude? 143 00:11:18,333 --> 00:11:21,208 No way, this is what actually happened. 144 00:11:30,208 --> 00:11:31,375 Bhaghi. 145 00:11:34,833 --> 00:11:36,375 I love the card, aunty! 146 00:11:37,041 --> 00:11:38,625 Are you getting married again? 147 00:11:39,250 --> 00:11:40,208 Super. 148 00:11:42,291 --> 00:11:44,708 Stop it Bhaghi, that's your wedding invitation. 149 00:11:45,458 --> 00:11:46,583 What!? 150 00:11:49,041 --> 00:11:50,333 Uncle... 151 00:11:51,000 --> 00:11:55,916 I told you I can't marry that 55-year old uncle right? 152 00:11:56,500 --> 00:11:57,681 But you don't care. 153 00:11:59,291 --> 00:12:01,000 I know what's in it for you. 154 00:12:01,565 --> 00:12:03,137 All you want is dowry in return. 155 00:12:04,414 --> 00:12:06,037 You can send me off to his house and enjoy the money. 156 00:12:06,916 --> 00:12:07,915 That's your plan, right? 157 00:12:08,115 --> 00:12:09,950 We know what's good for you Bhaghi. 158 00:12:11,660 --> 00:12:14,514 Then, why did you pick an uncle? Find me a nice guy! 159 00:12:15,250 --> 00:12:17,100 But not like 50 plus old grooms. 160 00:12:18,625 --> 00:12:20,544 Why am I explaining all this shit to you? 161 00:12:21,500 --> 00:12:22,680 As if you people care! 162 00:12:22,958 --> 00:12:25,024 Bhaghi, don't be silly. 163 00:12:25,541 --> 00:12:26,436 This is an order. 164 00:12:27,541 --> 00:12:28,474 Go to hell. 165 00:12:33,541 --> 00:12:35,958 [drums playing in the background] 166 00:12:36,250 --> 00:12:38,541 [wedding percussions] 167 00:12:44,833 --> 00:12:48,500 Now, I want to tell you two things. 168 00:12:48,958 --> 00:12:51,625 One, Bhaghi said yes to the marriage. 169 00:12:51,875 --> 00:12:53,666 These guys are Khatri's clan. 170 00:12:53,875 --> 00:12:57,462 It is their tradition to bring the bride 171 00:12:57,662 --> 00:13:01,384 on a horse to the wedding hall. 172 00:13:01,625 --> 00:13:04,769 Second is that I've been trying to tell this dumb guy... 173 00:13:05,052 --> 00:13:08,664 ...that his Sridevi is riding me at the moment. 174 00:13:08,875 --> 00:13:09,977 Doesn't look like he'll understand. 175 00:13:10,177 --> 00:13:11,775 [laughs] 176 00:13:27,375 --> 00:13:28,942 [horse neighs] -What happened Badshah? 177 00:13:36,125 --> 00:13:38,333 [crowd clamor] 178 00:13:40,208 --> 00:13:41,583 -Sister! -Bhaghi! 179 00:13:41,791 --> 00:13:42,693 -Bhaghi! -Move! 180 00:13:43,791 --> 00:13:45,462 -Badshah! -Bhaghi! 181 00:13:46,166 --> 00:13:47,371 Bro, that's my horse! 182 00:13:47,571 --> 00:13:49,479 This is the 13th time she's running away with a horse. 183 00:13:51,291 --> 00:13:53,416 -Badshah! -Forget about it. 184 00:13:55,000 --> 00:13:55,946 [horse neighs] 185 00:13:56,146 --> 00:13:57,833 Uncle: Stop Bhaghi! 186 00:13:58,073 --> 00:13:58,504 Badshah! 187 00:13:59,166 --> 00:13:59,800 Badshah! 188 00:14:01,837 --> 00:14:02,589 [vehicles honking] 189 00:14:11,042 --> 00:14:12,638 [tyres screeches] [vehicle honks] 190 00:14:17,125 --> 00:14:20,431 [laughs] Badshah: Raju was shocked to see me. 191 00:14:20,916 --> 00:14:23,436 Badhash: She took me to the nearest liquor stores. 192 00:14:24,000 --> 00:14:26,785 Hey, you wait here. I'll go get her. 193 00:14:28,473 --> 00:14:28,893 [bottle cap opens] 194 00:14:43,508 --> 00:14:44,740 Do you have any shame? 195 00:14:46,104 --> 00:14:47,111 Why did you run away with Badshah? 196 00:14:48,800 --> 00:14:49,715 Is this the way? 197 00:14:52,925 --> 00:14:56,846 If you have any issue you should settle them after you get down the horse, 198 00:14:57,873 --> 00:14:58,941 but would anyone ride away on it like that? 199 00:15:00,300 --> 00:15:02,175 More over it's heart is weak. 200 00:15:02,425 --> 00:15:04,934 What if something happened to it? Who would be responsible? 201 00:15:06,217 --> 00:15:08,675 How can she ride away with my horse? 202 00:15:10,050 --> 00:15:10,542 Hello! 203 00:15:11,883 --> 00:15:15,003 I'm talking to you! Don't act like you can't hear me. 204 00:15:23,800 --> 00:15:24,306 My goodness. 205 00:15:28,592 --> 00:15:29,751 Come, sit with me. 206 00:15:32,133 --> 00:15:32,533 No. 207 00:15:34,758 --> 00:15:37,250 Come! Sit. 208 00:15:41,175 --> 00:15:43,176 Actually, I didn't see you. 209 00:15:44,133 --> 00:15:45,151 Please don't mind. 210 00:15:46,842 --> 00:15:47,890 I didn't know it was you. 211 00:15:50,217 --> 00:15:53,060 Doesn't matter if you saw me or not. 212 00:15:55,842 --> 00:15:57,551 My life is ruined. 213 00:15:58,508 --> 00:16:00,248 -What happened? [sighs] 214 00:16:01,967 --> 00:16:03,417 It's none of your business. 215 00:16:04,592 --> 00:16:06,373 Hey! No business. 216 00:16:07,425 --> 00:16:10,011 I give horse rides. Badshah. 217 00:16:11,967 --> 00:16:14,145 But tell me what happened. 218 00:16:21,467 --> 00:16:24,790 Do you know Nagbhushanam and Suryakantham from old films? 219 00:16:25,633 --> 00:16:26,048 Yeah. 220 00:16:26,842 --> 00:16:27,315 Yes. 221 00:16:28,258 --> 00:16:30,291 My uncle and aunt are the same type. 222 00:16:31,008 --> 00:16:31,810 Oh! 223 00:16:32,633 --> 00:16:34,154 They're harassing me. 224 00:16:38,383 --> 00:16:41,358 I lost my parents in an accident in my childhood. 225 00:16:42,383 --> 00:16:45,114 These guys have been on my case since then. 226 00:16:46,883 --> 00:16:48,955 They're asking me a marry a 55-year old fellow. 227 00:16:50,133 --> 00:16:51,780 Any woman with brain would marry such guy? 228 00:16:52,108 --> 00:16:53,342 Eh! Uh! Uh! 229 00:16:55,008 --> 00:16:56,655 If he needs money, he should ask his wife... 230 00:16:57,633 --> 00:16:59,217 Hey, don't use bad words. 231 00:17:00,633 --> 00:17:03,469 Bhaghi, Bhaghi Control. Control Bhaghi, control. 232 00:17:03,738 --> 00:17:04,572 There's no question about it. 233 00:17:05,468 --> 00:17:06,334 No one would marry him. 234 00:17:07,800 --> 00:17:08,853 You did the right thing. 235 00:17:14,050 --> 00:17:15,806 Apart from this, I broke up yesterday. 236 00:17:19,133 --> 00:17:19,814 I didn't get it. 237 00:17:22,883 --> 00:17:24,365 What will you do if you understand? 238 00:17:25,300 --> 00:17:26,411 Are you going to do a thesis on it? 239 00:17:28,383 --> 00:17:30,248 Can you take the flowers off? 240 00:17:31,467 --> 00:17:34,300 I think they're spoiled and are stinking now. 241 00:17:40,925 --> 00:17:42,280 Nobody cares about me. 242 00:17:42,598 --> 00:17:44,382 -It's not like that. -Flowers are more important to this guy. 243 00:17:44,387 --> 00:17:45,858 -I didn't mean it that way. [weeping] 244 00:17:47,050 --> 00:17:49,746 -God, please take me away. -Hey! 245 00:17:50,675 --> 00:17:52,792 I don't want to live in this freaking world. 246 00:17:53,028 --> 00:17:56,511 Hey, not like that. Don't cry... Please don't cry! 247 00:17:56,711 --> 00:17:58,092 -Listen don't cry. [sobs] 248 00:17:58,425 --> 00:18:04,217 Let me tell you something... Please listen and remember. 249 00:18:06,717 --> 00:18:09,967 In life good and bad are like two wheels of a Tonga. 250 00:18:10,842 --> 00:18:12,550 You have to ride it moving forward, 251 00:18:14,300 --> 00:18:15,758 If we stop somewhere... 252 00:18:16,092 --> 00:18:16,767 We'll fall down. 253 00:18:18,133 --> 00:18:23,133 How's my line? I saw it on Bathuku Jataka Bandi program yesterday. 254 00:18:23,842 --> 00:18:25,703 [laughs] -They said the right thing. 255 00:18:28,467 --> 00:18:29,018 Hey. 256 00:18:30,273 --> 00:18:31,846 Hello! Madam! 257 00:18:32,063 --> 00:18:33,155 [snaps fingers] -Hello! 258 00:18:37,467 --> 00:18:38,162 Pay the bill. 259 00:18:54,050 --> 00:18:55,425 [horse breathing] 260 00:18:56,675 --> 00:18:58,383 -Hey, wait. [horse grunts] 261 00:18:59,294 --> 00:19:03,794 [knocks the gate] [cicadas chirping] 262 00:19:06,008 --> 00:19:06,822 [door latch rattles] 263 00:19:11,258 --> 00:19:13,442 Badshah, come on let's move. 264 00:19:16,758 --> 00:19:19,383 Kid: Mom! Sister came home drunk again! 265 00:19:19,675 --> 00:19:22,675 Aunt: Did she, is it something new for us? 266 00:19:23,050 --> 00:19:24,300 Get her inside. 267 00:19:26,008 --> 00:19:27,819 [kids playing] 268 00:19:28,761 --> 00:19:29,729 [gate creaks opens] 269 00:19:35,550 --> 00:19:39,467 Badshah: Do you think he's come to settle last night's bill? 270 00:19:39,717 --> 00:19:42,362 Poor guy does that every morning. 271 00:19:42,562 --> 00:19:44,075 Hey, why are you walking away? 272 00:19:44,592 --> 00:19:45,878 I even paid your bill last night. 273 00:19:47,800 --> 00:19:48,626 What the heck? 274 00:19:49,383 --> 00:19:51,343 Did you forget already? 275 00:19:51,967 --> 00:19:55,270 We drank together in the permit room last night at Bhavani Wines. 276 00:19:55,925 --> 00:20:00,880 You were really drunk last night. Do you remember? 277 00:20:03,758 --> 00:20:04,158 Hey! 278 00:20:05,133 --> 00:20:07,092 Did you saw your face in the mirror? 279 00:20:07,675 --> 00:20:08,715 What do you mean we drank together? 280 00:20:10,883 --> 00:20:12,395 Are you drunk? Get lost! 281 00:20:13,383 --> 00:20:16,443 No, I promise I'm not drunk. I swear on Badshah. 282 00:20:16,758 --> 00:20:17,819 [horse neighs] 283 00:20:19,883 --> 00:20:21,342 -Is that horse yours? [laughs] 284 00:20:21,717 --> 00:20:22,131 Yes. 285 00:20:24,658 --> 00:20:25,738 So what you are saying is, 286 00:20:26,842 --> 00:20:31,057 -I drank with a guy who rides horse. -Yeah... 287 00:20:32,283 --> 00:20:34,477 At Bhavani wines. 288 00:20:36,550 --> 00:20:37,724 I think you have lost your mind. 289 00:20:45,425 --> 00:20:46,269 -Hey. [horse neighs] 290 00:20:47,008 --> 00:20:47,460 Hey! 291 00:20:48,217 --> 00:20:48,697 Happy? 292 00:20:49,675 --> 00:20:50,284 Just leave now. 293 00:20:51,092 --> 00:20:52,300 Oh no! 294 00:20:52,758 --> 00:20:54,883 Why would I lie to you! 295 00:20:55,175 --> 00:20:58,967 We did have a drink or two. This isn't about money. 296 00:21:00,925 --> 00:21:03,842 Why are you roaming about with a bread packet? 297 00:21:04,758 --> 00:21:07,217 I have many of them, should I get you one? 298 00:21:11,175 --> 00:21:13,092 See, I have to leave now. 299 00:21:15,800 --> 00:21:17,842 Hey you, where are you going? 300 00:21:19,300 --> 00:21:21,874 Sandy, don't make fun here, just leave. 301 00:21:22,508 --> 00:21:25,009 Looks like you're ready for a wedding... What about me? 302 00:21:26,008 --> 00:21:28,884 I don't care who you go with, your first night should be with me. 303 00:21:29,490 --> 00:21:31,867 -I'll kick you Sandy! -Yeah, come, come hit me. 304 00:21:34,508 --> 00:21:36,098 Doesn't look like this is going to end any time soon. 305 00:21:37,592 --> 00:21:39,384 Let me teach you a lesson. 306 00:21:42,175 --> 00:21:45,158 Take, take how much ever you want. 307 00:21:46,383 --> 00:21:48,825 You lost my respect with this attitude. 308 00:21:49,842 --> 00:21:51,104 That's why I broke up with you. 309 00:21:54,175 --> 00:21:55,402 To you a girl is just a baby making machine. 310 00:21:56,300 --> 00:21:58,061 You'll smother a tree if a saree is draped around it. 311 00:21:59,758 --> 00:22:00,901 I understood this late. 312 00:22:02,050 --> 00:22:03,079 That's good for me. 313 00:22:04,008 --> 00:22:04,695 Just leave! 314 00:22:07,092 --> 00:22:07,573 Hey. 315 00:22:08,758 --> 00:22:10,749 Yeah, I agree a girl is just for lust for me. 316 00:22:11,175 --> 00:22:12,790 What now? 317 00:22:13,008 --> 00:22:14,233 Sandy please don't embarrass me. 318 00:22:15,133 --> 00:22:15,792 Sandy get out. 319 00:22:20,383 --> 00:22:22,059 How dare you slap me! 320 00:22:22,967 --> 00:22:25,172 Did you find a new guy already? 321 00:22:25,425 --> 00:22:27,075 [horse neighing] 322 00:22:27,758 --> 00:22:28,380 What's happening? 323 00:22:29,442 --> 00:22:31,287 -Look at him. [horse neighing] 324 00:22:34,883 --> 00:22:35,689 He is my boyfriend. 325 00:22:37,300 --> 00:22:37,800 What? 326 00:22:39,883 --> 00:22:42,723 This guy! He takes children out for a horse rides in our colony. 327 00:22:44,967 --> 00:22:46,479 He's a loser. 328 00:22:46,717 --> 00:22:49,120 Badshah: Sandy started talking bullshit again. 329 00:22:49,220 --> 00:22:52,493 Maybe he's a loser but he's not stupid like you. 330 00:22:52,925 --> 00:22:53,736 That's for sure. 331 00:22:54,511 --> 00:22:55,151 Rascal. 332 00:23:02,425 --> 00:23:04,423 Raju, I'm gonna kill you. 333 00:23:05,092 --> 00:23:06,021 [mutters] Why are they coming closer? 334 00:23:07,508 --> 00:23:08,736 Ouch! 335 00:23:09,143 --> 00:23:09,987 What the hell is this Raju? 336 00:23:10,675 --> 00:23:13,899 I knew you were a poor guy so I never bothered you. 337 00:23:14,133 --> 00:23:16,487 How dare you steal my girlfriend. 338 00:23:16,967 --> 00:23:18,860 It's hurting! My bone would break man. 339 00:23:19,133 --> 00:23:21,042 Hey... Leave him. 340 00:23:21,425 --> 00:23:22,512 I know she's lying. 341 00:23:22,925 --> 00:23:26,059 How in this world can he be her boyfriend? Look at his beard. 342 00:23:26,159 --> 00:23:28,892 -Let's go! Leave him. -It's hurting! 343 00:23:29,383 --> 00:23:30,103 Rascal. 344 00:23:30,675 --> 00:23:31,410 -Let's go. -Come on man. 345 00:23:36,050 --> 00:23:36,960 Did you see Badshah, 346 00:23:37,717 --> 00:23:40,454 they're scared so they're walking away. They were holding their nerves in fear. 347 00:23:41,258 --> 00:23:43,603 -He's a loser. -Hey! What man? 348 00:23:44,425 --> 00:23:46,562 Why are you walking away? Have you wet your pants? 349 00:23:47,217 --> 00:23:47,969 Hey sandy! 350 00:23:50,092 --> 00:23:51,420 What kind of man are you? 351 00:23:51,883 --> 00:23:52,595 Let's go beat him up. 352 00:23:53,233 --> 00:23:54,589 Let's leave Badshah they are going to get us. 353 00:23:57,008 --> 00:23:59,742 [Singing Shape of you] 354 00:24:13,050 --> 00:24:16,448 -Those morons have hit you? [laughs] 355 00:24:18,675 --> 00:24:21,044 Oh my god, I can't believe this. 356 00:24:24,258 --> 00:24:25,457 Did it hurt a lot? 357 00:24:27,217 --> 00:24:30,017 Now do you understand what happens when you play games with me. 358 00:24:31,300 --> 00:24:32,497 What did you tell those guys? 359 00:24:33,675 --> 00:24:36,441 They came at me like people who swarm actresses at mall openings. 360 00:24:38,319 --> 00:24:39,248 I told them you're BF. 361 00:24:42,550 --> 00:24:43,214 Badshah! 362 00:24:44,383 --> 00:24:46,761 Porn? I have lot of porn at home. 363 00:24:46,961 --> 00:24:47,888 I'll give it to you. 364 00:24:48,287 --> 00:24:50,200 You duffer! Crazy girl. 365 00:24:50,800 --> 00:24:51,268 Hey! 366 00:24:53,633 --> 00:24:54,803 You're such an idiot. 367 00:24:57,758 --> 00:24:58,521 Do you have a matches? 368 00:24:59,133 --> 00:25:00,426 -What? -Matches. 369 00:25:02,383 --> 00:25:03,312 Matchbox! 370 00:25:06,508 --> 00:25:07,860 -What a girl. -Thanks. 371 00:25:11,175 --> 00:25:13,293 Where do you stay? 372 00:25:14,467 --> 00:25:16,393 Right here. In the lane next to yours in the slum. 373 00:25:17,050 --> 00:25:18,736 Why? Do you need porn? 374 00:25:19,883 --> 00:25:21,271 You don't need to come to my house for that. I'll get them for you. 375 00:25:23,008 --> 00:25:25,960 See, BF doesn't mean blue film. 376 00:25:26,550 --> 00:25:27,253 It means boyfriend. 377 00:25:32,342 --> 00:25:33,950 [horse grunts] I didn't get her. 378 00:25:34,467 --> 00:25:36,075 Hey, hey... kid wait. 379 00:25:37,675 --> 00:25:39,477 Take this money. What does boyfriend mean? 380 00:25:40,258 --> 00:25:41,895 It means lover, brother. Lover. 381 00:25:50,140 --> 00:25:53,164 "Your mesmerizing eyes" 382 00:25:53,571 --> 00:25:57,420 "are mine says my heart" 383 00:25:58,342 --> 00:26:02,242 "Your mesmerizing eyes are mine says my heart" 384 00:26:02,425 --> 00:26:05,658 "I must be in love, I'm running in circles like a wheel" 385 00:26:06,175 --> 00:26:09,867 "You're looking like a moon," 386 00:26:10,147 --> 00:26:13,948 "can I take you home with me" 387 00:26:14,675 --> 00:26:18,045 "I'm drunk on the way you move" 388 00:26:18,444 --> 00:26:22,035 "my brain refuses to work" 389 00:26:47,550 --> 00:26:51,374 "Like a pigeon sitting on charminar," 390 00:26:51,618 --> 00:26:55,532 "like a performer dancing in festivities" 391 00:26:55,800 --> 00:26:59,190 "Thinking of you is enough, need no food," 392 00:26:59,750 --> 00:27:03,252 "I don't think I can live without you" 393 00:27:03,925 --> 00:27:07,239 "Seems like I'm swarmed in perfume," 394 00:27:07,439 --> 00:27:08,439 "feels like I'm wearing flowers for clothes" 395 00:27:38,942 --> 00:27:42,700 "I'll get my horse ready for our wedding procession" 396 00:27:42,900 --> 00:27:46,825 "I'll paint the town with moonlight" 397 00:27:47,050 --> 00:27:50,242 "We'll have a feast for all out friends at our wedding" 398 00:27:50,883 --> 00:27:54,757 "We'll arrange drinks, food everything and DJ in dinner" 399 00:27:55,092 --> 00:27:58,554 "The though of you next to me makes me feel like" 400 00:27:58,891 --> 00:28:02,572 "I'm eating Kolkata meenakshi pan" 401 00:28:11,508 --> 00:28:15,533 "Your mesmerizing eyes are mine says my heart" 402 00:28:15,758 --> 00:28:19,325 "I must be in love, I'm running in circles like a wheel" 403 00:28:19,508 --> 00:28:23,186 "You're looking like a moon," 404 00:28:23,465 --> 00:28:27,295 "can I take you home with me" 405 00:28:27,925 --> 00:28:31,295 "I'm drunk on the way you move," 406 00:28:31,611 --> 00:28:35,392 "my brain refuses to work" 407 00:28:37,050 --> 00:28:39,450 [radio playing in the background] 408 00:28:45,342 --> 00:28:48,033 Badshah: Khali! Khali Bhai. 409 00:28:48,967 --> 00:28:51,008 You would've understood by his pose... 410 00:28:51,800 --> 00:28:54,283 That he is the villain of this story. 411 00:28:54,467 --> 00:28:55,700 Radio: It's me. 412 00:28:55,925 --> 00:28:57,742 Alias, the villain. 413 00:28:58,717 --> 00:29:00,408 He's a deadly kidnapper. 414 00:29:00,717 --> 00:29:03,075 If he targets someone, he will kidnap them. 415 00:29:03,342 --> 00:29:06,367 He's waiting at someone's house so he can beat him up. 416 00:29:06,758 --> 00:29:08,325 Let's see what happens. 417 00:29:13,175 --> 00:29:15,533 [TV playing in the background] 418 00:29:20,717 --> 00:29:21,973 In a week, 419 00:29:22,717 --> 00:29:23,697 I will catch Khali. 420 00:29:24,217 --> 00:29:25,407 Have gathered all the evidence we need. 421 00:29:25,679 --> 00:29:27,030 He can't escape anymore. 422 00:29:27,925 --> 00:29:29,844 It's been 2 years since you told this. 423 00:29:30,883 --> 00:29:33,351 You've enjoyed the benefits that our department has provided. 424 00:29:35,092 --> 00:29:39,152 You bought appliances for your home, and now your wife enjoys daily soaps on that. 425 00:29:40,008 --> 00:29:42,370 You had a kid and he started playing too. 426 00:29:46,217 --> 00:29:47,746 This case has not moved an inch. 427 00:29:50,463 --> 00:29:51,892 Boss, give me one chance! 428 00:29:52,092 --> 00:29:53,560 I've given you plenty. 429 00:29:53,883 --> 00:29:56,296 What have you done with them? You made us look like fools. 430 00:29:56,633 --> 00:29:59,033 No more chances now, we are going to lock you up. 431 00:30:04,183 --> 00:30:06,462 This time I'm sure. Trust me. 432 00:30:07,883 --> 00:30:08,526 [farts] 433 00:30:13,592 --> 00:30:15,283 [continuous farting] 434 00:30:17,425 --> 00:30:19,492 Shilpa, can you change the diaper? 435 00:30:23,758 --> 00:30:25,533 Bloody soap opera. 436 00:30:32,967 --> 00:30:35,033 [infant crying] 437 00:30:45,383 --> 00:30:47,027 Do you clean butts all day? 438 00:30:47,675 --> 00:30:48,567 You have your duty too. 439 00:30:52,342 --> 00:30:53,807 He won't escape this time. 440 00:30:54,758 --> 00:30:59,108 I'm running low on cash, can you give some money to buy diapers? 441 00:31:00,008 --> 00:31:02,636 I won't give you a single rupee. Asking money! 442 00:31:03,425 --> 00:31:04,669 I've given you enough. 443 00:31:05,258 --> 00:31:08,840 Diapers it seems, why doesn't he take condoms too! 444 00:31:11,197 --> 00:31:14,812 [radio playing] 445 00:31:46,416 --> 00:31:49,532 [thunders rumbling] -Did we come to drink a liter of tea. 446 00:31:52,458 --> 00:31:55,256 You are doing much! You pig! 447 00:31:56,083 --> 00:31:57,291 Let's go. 448 00:32:12,425 --> 00:32:14,302 Greetings, Paltan Bhai. 449 00:32:16,621 --> 00:32:17,316 [infant crying] 450 00:32:17,516 --> 00:32:18,507 What brings you here? 451 00:32:20,125 --> 00:32:23,727 I heard your kid crying so I thought I'd come breastfeed him. 452 00:32:24,171 --> 00:32:27,178 But then I realise that I can't do it. 453 00:32:32,000 --> 00:32:33,714 You bloody pervert. 454 00:32:34,333 --> 00:32:36,875 -What did I ask you to do? -Brother, please don't hit me. 455 00:32:39,375 --> 00:32:41,375 Don't beat me up, it hurts. 456 00:32:45,625 --> 00:32:48,144 Brother, don't beat me up. 457 00:32:52,144 --> 00:32:53,740 [weeping] -What a wife! 458 00:32:54,500 --> 00:32:56,263 I've been hitting her husband and she won't flinch her eye. 459 00:32:56,583 --> 00:32:58,500 It's the same story in every house. 460 00:32:58,666 --> 00:33:01,309 The same problem at my house too. These wives only care about serials, 461 00:33:01,509 --> 00:33:04,315 they don't even care when their husbands are dying. 462 00:33:07,291 --> 00:33:08,916 Do you think you can get me arrested? 463 00:33:09,500 --> 00:33:11,623 Have you decided? I'm scared now. 464 00:33:12,666 --> 00:33:13,878 What do we do? 465 00:33:20,708 --> 00:33:22,284 The fan isn't switched on brother. 466 00:33:25,750 --> 00:33:28,333 Give me the handkerchief and turn on the fan you moron... 467 00:33:34,166 --> 00:33:36,583 Brother, please brother. 468 00:33:37,083 --> 00:33:38,471 I have wife and kids. 469 00:33:40,041 --> 00:33:42,197 -Please forgive me. [sobbing] 470 00:33:43,125 --> 00:33:45,375 What are you watching? A movie? Come kick his butt. 471 00:33:48,750 --> 00:33:49,750 Brother! 472 00:33:50,041 --> 00:33:51,708 No, brother! 473 00:33:57,625 --> 00:33:58,300 You bloody! 474 00:34:08,791 --> 00:34:09,776 -Bhai. -Hey! 475 00:34:12,791 --> 00:34:14,209 -Listen to me. -Hey. 476 00:34:17,125 --> 00:34:17,864 Hey, Ballu... 477 00:34:18,625 --> 00:34:22,478 This guy used to eat my money 478 00:34:23,262 --> 00:34:24,690 and now he's thinking of turning me in. 479 00:34:25,866 --> 00:34:28,367 Rascal! You are good in back stabbing. 480 00:34:49,041 --> 00:34:51,032 That's what I've been trying to tell you! 481 00:34:52,534 --> 00:34:53,655 You idiots tell me everything late! 482 00:34:53,900 --> 00:34:55,875 [pistol fires] -All: Oh no! 483 00:35:12,708 --> 00:35:14,750 -There's tea on my face bhai, yuck. [TV playing in the background] 484 00:35:17,583 --> 00:35:18,916 Bloody fools. 485 00:35:20,375 --> 00:35:22,506 Slow down... Be careful, Badshah 486 00:35:22,706 --> 00:35:23,771 Look what he brought to college. 487 00:35:25,083 --> 00:35:26,938 Badshah: Now that raju knows he's the boyfriend, 488 00:35:27,625 --> 00:35:30,374 he's been following Bhaghi everywhere. 489 00:35:31,041 --> 00:35:33,088 He took me to her college this time. 490 00:35:34,291 --> 00:35:38,916 You should've seen her being embarrassed. You too watch 491 00:35:42,066 --> 00:35:42,753 Hey duffer... 492 00:35:43,858 --> 00:35:44,605 Don't follow me. 493 00:35:46,208 --> 00:35:47,888 You told me I'm your boyfriend. 494 00:35:49,333 --> 00:35:51,936 Hey, you! Please leave me alone. 495 00:35:53,083 --> 00:35:53,831 I'll pray to you. 496 00:35:54,500 --> 00:35:54,929 Hey! 497 00:35:56,041 --> 00:35:58,505 How can we go back now? Everything is set now. 498 00:36:00,125 --> 00:36:02,006 We make a great couple. 499 00:36:02,541 --> 00:36:03,045 Trust me. 500 00:36:03,750 --> 00:36:05,416 Did you ever saw your face in the mirror? 501 00:36:07,458 --> 00:36:09,482 How did you think I'll be a good match for you? 502 00:36:10,208 --> 00:36:11,008 And not just me... 503 00:36:12,250 --> 00:36:13,346 No other girl would want to be with you. 504 00:36:14,750 --> 00:36:15,522 Kindly understand. 505 00:36:17,125 --> 00:36:19,458 I'm leaving. And don't you dare to follow me. 506 00:36:39,291 --> 00:36:39,808 Sorry. 507 00:36:40,958 --> 00:36:41,667 I'm so sorry. 508 00:36:42,916 --> 00:36:43,546 Do you have any alcohol? 509 00:36:45,458 --> 00:36:47,415 Do you have any liquor? 510 00:37:09,416 --> 00:37:11,166 So, what's the matter is, 511 00:37:12,233 --> 00:37:14,073 you're different and I'm different. 512 00:37:16,125 --> 00:37:16,963 I'm high class 513 00:37:18,320 --> 00:37:20,523 and you're all mass. It won't work out. 514 00:37:20,875 --> 00:37:24,210 What, you are high class? 515 00:37:29,041 --> 00:37:32,117 -Look who is talking. -Please try to understand! 516 00:37:33,000 --> 00:37:36,063 Please understand my problem, I'll beg you. 517 00:37:36,332 --> 00:37:38,494 Hey! Don't touch my feet! 518 00:37:38,694 --> 00:37:40,833 [horse neighing] 519 00:37:42,458 --> 00:37:44,553 Where did you get this horse? 520 00:37:45,833 --> 00:37:47,166 I inherited it from my parents. 521 00:37:52,125 --> 00:37:54,061 Does your whole family do these horse rides? 522 00:37:54,261 --> 00:37:56,175 Yep, that's about it. 523 00:37:59,375 --> 00:38:01,923 Now you're plotting to add me to your family, isn't it? 524 00:38:02,291 --> 00:38:03,760 -Obviously! -You! 525 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 [chuckles] 526 00:38:09,375 --> 00:38:10,124 Hey Badshah! 527 00:38:10,625 --> 00:38:11,833 [horse neighing] 528 00:38:19,250 --> 00:38:20,546 -What is it? -Cigarette. 529 00:38:24,000 --> 00:38:25,572 Do you think I'm a fool? 530 00:38:27,208 --> 00:38:28,245 I know what it is. 531 00:38:31,864 --> 00:38:32,484 You're gone. 532 00:38:35,041 --> 00:38:37,792 If this is how you're going to play, you're gone. 533 00:38:43,000 --> 00:38:43,911 I promise... 534 00:38:45,166 --> 00:38:46,233 This is a cigarette. 535 00:38:47,791 --> 00:38:49,811 Hey, hold it, take a drag. 536 00:38:50,083 --> 00:38:51,384 -It's awesome, drag a smoke. -Hey, no need. 537 00:38:51,584 --> 00:38:52,937 Try it once. Smoke up. 538 00:38:53,137 --> 00:38:54,205 -Hey. -Hey! 539 00:38:54,500 --> 00:38:56,490 Try it once. It's amazing. 540 00:38:57,208 --> 00:38:58,478 All right! Let me try. 541 00:39:00,125 --> 00:39:01,579 -Come on, have it. -Wait. 542 00:39:08,458 --> 00:39:08,776 Hey! 543 00:39:09,583 --> 00:39:10,171 How is it? 544 00:39:12,125 --> 00:39:12,779 Tell me. 545 00:39:13,625 --> 00:39:16,166 [giggles] 546 00:39:18,208 --> 00:39:19,251 -How is it? -It's awesome. 547 00:39:19,451 --> 00:39:21,926 -Isn't it awesome? [laughs] 548 00:39:22,126 --> 00:39:22,608 Yes. 549 00:39:25,041 --> 00:39:25,486 Badshah! 550 00:39:27,791 --> 00:39:28,992 You're amazing. 551 00:39:30,583 --> 00:39:35,207 People sell houses and even humans that come as inheritance these days. 552 00:39:37,375 --> 00:39:39,937 But you're looking after Badshah with all you've got. 553 00:39:45,166 --> 00:39:47,402 But please leave me alone, I beg you. 554 00:39:48,791 --> 00:39:51,173 How many times do I have to tell you? Don't touch my feet! 555 00:39:52,541 --> 00:39:53,036 Okay... 556 00:39:53,916 --> 00:39:54,736 I'll leave you alone. 557 00:39:56,041 --> 00:39:57,167 But please dance for me. 558 00:39:58,250 --> 00:39:58,908 Once. 559 00:40:00,250 --> 00:40:04,653 I'll only leave you alone... 560 00:40:07,041 --> 00:40:12,153 -I'll leave you alone. [laughs] 561 00:40:14,347 --> 00:40:16,788 What is the connection between dance and leaving me alone? 562 00:40:18,018 --> 00:40:19,053 You go and dance first. 563 00:40:19,253 --> 00:40:20,402 -What? -Don't you know how to dance? 564 00:40:21,500 --> 00:40:22,026 Me? 565 00:40:23,291 --> 00:40:23,990 Dance? 566 00:40:24,958 --> 00:40:25,682 One minute. 567 00:40:26,500 --> 00:40:28,699 Badshah: Then these guys started tripping, 568 00:40:28,899 --> 00:40:32,468 they didn't care about anyone, they've enjoyed all the night. 569 00:40:33,791 --> 00:40:35,458 "You know me." 570 00:40:38,625 --> 00:40:44,500 "Let's get high and fly tonight" 571 00:40:44,997 --> 00:40:50,997 "Let's sway like cool breeze in this sky" 572 00:40:52,083 --> 00:40:58,083 "I have you and you have me, we have no worries" 573 00:40:58,666 --> 00:41:03,833 "Nobody can stop us now, but everything's upside down" 574 00:41:04,666 --> 00:41:10,315 "I'm all high and dry" 575 00:41:11,000 --> 00:41:16,791 "I'm slipping away" 576 00:41:17,791 --> 00:41:23,083 "I'm high and dry, I lost myself" 577 00:41:23,750 --> 00:41:29,541 "I'm slipping away, into deep meditation" 578 00:42:08,666 --> 00:42:11,416 "Everything's new" 579 00:42:11,708 --> 00:42:14,583 "I feel amazing" 580 00:42:14,916 --> 00:42:17,833 "I feel relaxed" 581 00:42:18,125 --> 00:42:21,000 "I'm high high high" 582 00:42:21,291 --> 00:42:27,219 "One drag, two drags, third drag, puff puff puff" 583 00:42:27,666 --> 00:42:33,166 "Fourth drag, I'm sorry here's the doob" 584 00:42:34,000 --> 00:42:39,791 "I'm feeling euphoric" 585 00:42:40,333 --> 00:42:45,958 "I'm feeling euphoric" 586 00:42:46,666 --> 00:42:52,500 "I'm feeling euphoric" 587 00:42:53,041 --> 00:42:58,125 "I'm feeling euphoric" 588 00:42:59,250 --> 00:43:01,125 "This girl is so hot baby" 589 00:43:01,250 --> 00:43:04,500 "Smoking pot bloody, Love her a lot shady" 590 00:43:04,625 --> 00:43:07,208 "Oh my god! I wanna tie you knot lady" 591 00:43:07,333 --> 00:43:11,208 "And put the holy dot on your head" 592 00:43:11,333 --> 00:43:17,250 "Let's get high and fly tonight" 593 00:43:17,666 --> 00:43:23,666 "Let's sway like cool breeze in this sky" 594 00:43:24,625 --> 00:43:30,625 "I have you and you have me, we have no worries" 595 00:43:31,208 --> 00:43:36,333 "Nobody can stop us now, but everything's upside down" 596 00:43:37,000 --> 00:43:43,000 "I'm all high and dry" 597 00:43:43,541 --> 00:43:49,291 "I'm slipping away" 598 00:43:49,416 --> 00:43:55,416 "I'm high and dry, I've left my body" 599 00:43:56,250 --> 00:44:02,166 "I'm slipping away, into deep meditation" 600 00:44:06,175 --> 00:44:07,321 [vehicle honks] [cicadas chirping] 601 00:44:14,500 --> 00:44:16,791 Dress is all wet. 602 00:44:19,125 --> 00:44:21,103 How am I supposed to go home like this? 603 00:44:25,500 --> 00:44:29,041 Badshah: Why are you looking at me? Let's take her home, what else. 604 00:44:30,130 --> 00:44:31,935 [horse neighs] 605 00:44:35,583 --> 00:44:38,730 Did you think I forgot to give you medicine because of Bhaghi. 606 00:44:39,867 --> 00:44:44,885 Never gonna happen buddy. I love you Badshah, you are my life. 607 00:44:49,958 --> 00:44:50,584 Come here. 608 00:45:16,833 --> 00:45:18,958 [crow cawing] 609 00:45:22,666 --> 00:45:25,166 Did you look at his color? Exactly like his dad. 610 00:45:25,375 --> 00:45:27,708 Looks like he'll get his habits too when he grows up. 611 00:45:27,875 --> 00:45:32,708 "I slipped and drowned in magic" 612 00:45:33,102 --> 00:45:37,212 -"I've become dry..." [yawns] 613 00:45:40,666 --> 00:45:42,242 -Good morning madam! [cock cock a doodle doo] 614 00:45:43,375 --> 00:45:44,499 Good morning. 615 00:45:45,250 --> 00:45:47,349 Hey, don't raise your tail. 616 00:45:48,458 --> 00:45:49,708 [horse neighs] 617 00:45:49,916 --> 00:45:53,833 How do you get fodder on your face all the time? 618 00:45:54,958 --> 00:45:56,375 [horse neighs] 619 00:45:58,208 --> 00:46:00,000 [Raju humming] 620 00:46:05,837 --> 00:46:07,756 -What the hell!? -Hey! 621 00:46:09,096 --> 00:46:09,845 Where am I? 622 00:46:10,333 --> 00:46:12,041 [horse neighs] 623 00:46:13,750 --> 00:46:15,875 Do you remember anything from last night? 624 00:46:16,291 --> 00:46:19,975 You got drunk and weren't listening to anyone. 625 00:46:20,291 --> 00:46:20,929 Wasted. 626 00:46:22,196 --> 00:46:24,268 [laughs] 627 00:46:26,125 --> 00:46:26,735 Damn! 628 00:46:27,916 --> 00:46:28,504 Come on, Badshah. 629 00:46:31,375 --> 00:46:31,875 Come on. 630 00:46:34,975 --> 00:46:40,963 [birds chirping] -Argh! 631 00:46:42,208 --> 00:46:44,282 Hey! Who changed my clothes? 632 00:46:45,166 --> 00:46:46,504 Who changed my clothes? 633 00:46:48,104 --> 00:46:49,848 [snaps finger] -Don't tell me it's you. 634 00:46:50,048 --> 00:46:52,087 -Who else will it be? [horse neighs] 635 00:46:52,287 --> 00:46:53,213 I only changed it. 636 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 You puked all over your dress and it got wet. 637 00:46:57,333 --> 00:46:59,056 So I washed it and put them to dry. 638 00:47:01,458 --> 00:47:01,912 Ugh! 639 00:47:02,875 --> 00:47:04,622 You jerk! Stay there you fool! 640 00:47:06,041 --> 00:47:07,916 Ouch! It hurts. 641 00:47:08,371 --> 00:47:09,035 Ouch! Ah! 642 00:47:10,833 --> 00:47:12,916 Please don't bite me! It would get septic. 643 00:47:13,041 --> 00:47:16,458 If you come to me again, I'll break your bones. Idiot. 644 00:47:21,375 --> 00:47:22,573 Ouch! 645 00:47:24,458 --> 00:47:25,583 Hey! 646 00:47:26,041 --> 00:47:27,750 She forgot her clothes. 647 00:47:27,916 --> 00:47:28,595 [horse neighs] 648 00:47:30,708 --> 00:47:31,176 Hey. 649 00:47:33,541 --> 00:47:35,857 I told you your husband would elope with her, 650 00:47:35,957 --> 00:47:37,316 -you didn't listen to me. -Why are you hitting your child? 651 00:47:39,625 --> 00:47:42,208 Hey! Clothes from last night. Don't you want them? 652 00:47:44,666 --> 00:47:45,541 Shit! 653 00:47:45,958 --> 00:47:46,358 Jerk! 654 00:47:49,375 --> 00:47:52,812 You left them behind. Ouch! Ouch! Ah! 655 00:47:54,250 --> 00:47:56,246 Don't bite me! Don't bite me! 656 00:47:56,438 --> 00:47:56,855 Hey! 657 00:47:58,416 --> 00:48:00,916 Bitch. Confirmed bitch. You are a bitch. 658 00:48:02,166 --> 00:48:02,659 Whatever! 659 00:48:08,410 --> 00:48:09,080 Give it back brother. 660 00:48:09,333 --> 00:48:11,590 Raju, I'm not going to spare you. 661 00:48:14,458 --> 00:48:16,916 Why did your jaw drop? Have you never seen an underwear? 662 00:48:17,753 --> 00:48:19,681 -He doesn't have shame, don't you too? -I'll finish you. 663 00:48:20,291 --> 00:48:21,636 Bhai, how much should I tell him it'll cost? 664 00:48:21,904 --> 00:48:25,841 -We'll decide that once we catch him. -Ok. 665 00:48:26,041 --> 00:48:27,333 -Is that fine? -Okay, brother. 666 00:48:27,583 --> 00:48:29,666 -Talk to you later. -Okay, brother. 667 00:48:31,583 --> 00:48:31,983 What? 668 00:48:32,208 --> 00:48:34,375 I want you to kidnap someone. He lives in my lane. 669 00:48:37,166 --> 00:48:38,875 -Photos? -Oh no! 670 00:48:40,416 --> 00:48:41,251 I forgot it. 671 00:48:41,625 --> 00:48:44,250 But people in my lane know him. He's the one who gives horse rides. 672 00:48:44,583 --> 00:48:45,399 It'll cost you 50 lakhs. 673 00:48:50,916 --> 00:48:52,907 I'll give you 2 crores. Here's 10 lakhs advance. 674 00:48:56,541 --> 00:48:58,439 Why are you doing this kidnap drama? 675 00:49:00,958 --> 00:49:01,921 It's none of your business. 676 00:49:03,248 --> 00:49:03,778 Come here. 677 00:49:05,000 --> 00:49:05,886 Come here, you fool! 678 00:49:06,666 --> 00:49:08,547 -If everyother person questions... -Brother, it's paining. 679 00:49:08,657 --> 00:49:11,012 -any loser wouldn't answer to it? -Ouch! Ah! 680 00:49:11,212 --> 00:49:12,917 -Get lost! -Ah! 681 00:49:14,730 --> 00:49:16,100 He'll tell answer me if I ask him. 682 00:49:24,750 --> 00:49:26,472 Now tell me, why this kidnap drama? 683 00:49:27,625 --> 00:49:31,084 He's coming between me and my girl. 684 00:49:31,583 --> 00:49:34,257 We were in love and then he came along and now everything's a mess. 685 00:49:35,250 --> 00:49:36,086 Just couple of days ago! 686 00:49:36,515 --> 00:49:38,564 -I saw her in his clothes! -In his clothes? 687 00:49:39,500 --> 00:49:40,769 I won't tell. It's personal. 688 00:49:41,083 --> 00:49:42,953 Shorty, shut up. 689 00:49:44,166 --> 00:49:45,408 -Take him away. -Hey, come on, chill. 690 00:49:45,791 --> 00:49:47,033 Leave now, come on move. 691 00:49:54,541 --> 00:49:57,806 Brother, we've got 10 lakhs right, can we party? 692 00:49:58,333 --> 00:50:00,700 We will not spend a single rupee until we get the whole sum. 693 00:50:01,208 --> 00:50:03,122 We've spent a lot already. Get out. 694 00:50:04,333 --> 00:50:08,041 If he's willing to give 2 crores, there's something fishy about this. 695 00:50:10,166 --> 00:50:10,790 Let's see. 696 00:50:11,916 --> 00:50:14,408 [music playing in speaker] 697 00:50:16,250 --> 00:50:19,991 Badshah: The joker getting ready in front of the mirror is Arul Bobdey. 698 00:50:20,500 --> 00:50:21,325 NRI. 699 00:50:22,125 --> 00:50:26,450 He treats India and Indians cheap. 700 00:50:28,083 --> 00:50:29,200 He's getting married tonight. 701 00:50:29,666 --> 00:50:31,575 That's why he's acting like a drunken monkey. 702 00:50:32,875 --> 00:50:36,700 So to take him to the venue Raju is waiting with me outside. 703 00:50:37,375 --> 00:50:41,158 His in-laws and his extended family have been waiting for over 2 hours for him now. 704 00:50:43,166 --> 00:50:47,245 I was told he wasn't always a joker like this. 705 00:50:47,950 --> 00:50:49,588 Don't know what happened in the US. 706 00:50:50,625 --> 00:50:51,886 Let's see what happens. 707 00:50:52,206 --> 00:50:54,230 [making noises] [gasps] 708 00:50:57,875 --> 00:50:58,700 Shit! 709 00:50:59,666 --> 00:51:00,616 Come on hi-five! 710 00:51:01,250 --> 00:51:03,991 Hi-five! Hi-five! Hi-five! Hi-five! Come on give me hi-five! 711 00:51:05,125 --> 00:51:07,241 Shit! Don't you know what is high-five? 712 00:51:08,500 --> 00:51:10,385 You bloody bald headed. 713 00:51:10,875 --> 00:51:12,100 This mad fellow. 714 00:51:12,583 --> 00:51:16,788 I've reserved tickets for your honeymoon in Ooty. Will you go, son-in-law? 715 00:51:18,000 --> 00:51:18,859 What? 716 00:51:19,416 --> 00:51:21,582 What do you find there apart from grass? 717 00:51:23,291 --> 00:51:26,496 Let's plan it in Los Angeles. 718 00:51:27,208 --> 00:51:27,767 Heaven. 719 00:51:28,541 --> 00:51:29,904 That place is heaven I'm telling you. 720 00:51:30,541 --> 00:51:36,422 -I'll enjoy with your daughter there. [laughing] 721 00:51:37,166 --> 00:51:38,218 Duck your Ooty. 722 00:51:38,791 --> 00:51:41,075 -Arul, behave! -Shut up, mom! 723 00:51:43,541 --> 00:51:44,991 You bloody bugger. 724 00:51:50,208 --> 00:51:53,491 I asked for a Ferrari to drive to the venue. 725 00:51:54,291 --> 00:51:58,700 But what did you do? You bought me a dying donkey. 726 00:51:59,125 --> 00:52:00,436 It's not a donkey! 727 00:52:01,375 --> 00:52:02,289 It's a horse! 728 00:52:04,666 --> 00:52:06,227 Anyways, I know that! 729 00:52:07,125 --> 00:52:10,760 Don't tell me where to come and when. 730 00:52:10,969 --> 00:52:14,989 Okay? I know how to make an entrance. 731 00:52:15,219 --> 00:52:16,839 -Arul stop it! -Mom! 732 00:52:18,333 --> 00:52:20,957 Ivanka Trump comes for my status mom. 733 00:52:22,125 --> 00:52:22,866 You know that? 734 00:52:27,258 --> 00:52:28,083 Smile! 735 00:52:29,175 --> 00:52:30,283 Smile! 736 00:52:30,833 --> 00:52:33,450 We will leave when I say to. 737 00:52:33,958 --> 00:52:35,325 Okay? Tell him. 738 00:52:37,238 --> 00:52:39,200 Bloody jerk. 739 00:52:41,416 --> 00:52:42,783 [horse grunts] 740 00:52:44,041 --> 00:52:46,200 Brother-in-law, I don't know what you saw in that guy. 741 00:52:46,708 --> 00:52:49,033 I told you long time ago that we don't need that bloody alliance. 742 00:52:49,416 --> 00:52:49,901 But you won't listen to me. 743 00:52:51,041 --> 00:52:51,641 Sir. 744 00:52:52,083 --> 00:52:54,241 -I'm getting late. I'll leave now. [horse neighs] 745 00:52:54,666 --> 00:52:57,116 He's better than him. All you wanted is a US guy! 746 00:52:57,750 --> 00:53:00,248 What happened, he looks like a buffoon brought from Africa. 747 00:53:01,291 --> 00:53:03,327 I don't know what will happen to our girl after the marriage. 748 00:53:04,333 --> 00:53:05,389 -Shh... -You bloody! 749 00:53:06,166 --> 00:53:09,240 Go mind your own business, enough of your dramas. Don't I know? 750 00:53:10,375 --> 00:53:13,945 I'm already worried about my daughter. 751 00:53:15,250 --> 00:53:17,491 Sir, I'm getting late, please let me go? 752 00:53:18,375 --> 00:53:19,283 Both: Shut up! 753 00:53:20,291 --> 00:53:22,116 Fool! How dare you! 754 00:53:30,015 --> 00:53:32,712 Hey, drunkard fellows... I am telling you the plan, 755 00:53:32,916 --> 00:53:35,588 be attentive and use your brains. Do you understand? 756 00:53:35,788 --> 00:53:36,362 Yes boss. 757 00:53:39,958 --> 00:53:41,889 So this is Sitaphalmandi. 758 00:53:43,208 --> 00:53:46,200 Here's the campus and next to it is the flyover. 759 00:53:46,300 --> 00:53:47,285 -Do you copy? -Yes boss. 760 00:53:48,458 --> 00:53:51,954 We have information that he's at a wedding procession at Sitaphalmandi. 761 00:53:52,526 --> 00:53:54,956 You guys take our vehicle. Which one will you take? 762 00:53:55,500 --> 00:53:57,988 -Sumo, remember that! -Sumo, boss. 763 00:53:58,188 --> 00:53:59,325 Everyone get in it. 764 00:54:00,125 --> 00:54:02,866 Police would be patrolling because it's night time. 765 00:54:03,541 --> 00:54:09,096 Park the car under the flyover. Now get off and join the wedding procession. 766 00:54:09,958 --> 00:54:10,829 -Do you understand? -Yes. 767 00:54:11,291 --> 00:54:13,971 Take the gun out and fire couple of rounds. 768 00:54:14,634 --> 00:54:15,945 -Do you get it? -Yes, boss. 769 00:54:16,145 --> 00:54:18,424 Then point the gun on his head. 770 00:54:19,166 --> 00:54:20,018 Whose head will you point it to? 771 00:54:20,875 --> 00:54:22,336 Not any tom dick and harry, 772 00:54:23,083 --> 00:54:24,893 -Point it to the guy with the horse. -Okay boss. 773 00:54:25,093 --> 00:54:27,781 He might try to run once he sees the gun. 774 00:54:28,066 --> 00:54:28,735 Do you get it? 775 00:54:29,323 --> 00:54:35,306 Nothing happens, just slap the senses out of him but don't kill him. 776 00:54:35,750 --> 00:54:37,658 [laughing] 777 00:54:39,125 --> 00:54:42,263 You moron, concentrate on the plan here. Pay attention. 778 00:54:46,083 --> 00:54:48,256 What should we do once we point the gun? 779 00:54:51,125 --> 00:54:52,067 You point it at yourself. 780 00:54:53,993 --> 00:54:56,743 What else would you do once you point the gun, get him in the car! 781 00:54:57,875 --> 00:55:02,241 And once you start the car, I don't want you guys to stop for anything! 782 00:55:02,666 --> 00:55:03,700 I'll kill you guys. 783 00:55:04,416 --> 00:55:06,189 -Is everything clear? -Yes boss, it's clear. 784 00:55:06,416 --> 00:55:07,569 -Is it clear? -Yes. 785 00:55:07,769 --> 00:55:12,241 Everything's okay, but I wish we had Manchuria to munch on. 786 00:55:13,291 --> 00:55:14,825 -You want Manchuria!? -Yes boss. 787 00:55:15,916 --> 00:55:17,366 -You guys want Manchuria? -Yes boss. 788 00:55:17,833 --> 00:55:19,616 -Have you guys been drinking already? -No boss. 789 00:55:20,000 --> 00:55:20,741 You guys are drinking? 790 00:55:21,958 --> 00:55:24,524 Did anyone pay attention to the plan? 791 00:55:25,291 --> 00:55:26,429 Now go get it done! 792 00:55:27,708 --> 00:55:29,741 -Go in the Sumo guys, in the Sumo! -Okay, boss. 793 00:55:30,375 --> 00:55:31,950 Hey, take the gun man! 794 00:55:32,212 --> 00:55:33,703 -Hey, shorty come on let's go. -Come on blacky! 795 00:55:33,803 --> 00:55:35,704 You bloody morons! 796 00:55:39,666 --> 00:55:41,408 Look there Badshah, there he comes. 797 00:55:44,791 --> 00:55:45,950 -Woo! [horse neighs] 798 00:55:46,458 --> 00:55:47,370 Let's go! 799 00:55:52,500 --> 00:55:55,298 So, you are the bloody fool whom I'm gonna ride with? 800 00:55:56,337 --> 00:55:58,893 Yes, come sit. Horse ride 801 00:55:58,993 --> 00:56:00,158 Hey! Shit. Shit. 802 00:56:00,625 --> 00:56:01,225 Don't touch. 803 00:56:01,500 --> 00:56:03,472 Help me climb the horse without touching me. Okay? 804 00:56:03,750 --> 00:56:04,770 -Come on. Hop on. -Careful. 805 00:56:05,318 --> 00:56:06,700 Hey! Don't touch! Don't touch! 806 00:56:09,666 --> 00:56:12,325 My son-in-law is finally on the horse. Let's roll! 807 00:56:12,525 --> 00:56:16,241 [wedding percussions] 808 00:56:20,541 --> 00:56:21,105 Stop it! 809 00:56:23,041 --> 00:56:26,099 What is this boring music these days? 810 00:56:27,041 --> 00:56:29,212 Can anyone dance to it? 811 00:56:29,625 --> 00:56:31,825 Now I'll play the music. 812 00:56:32,125 --> 00:56:36,611 Everyone should dance! Let's play my music! 813 00:56:37,729 --> 00:56:42,801 [music muted] 814 00:56:55,833 --> 00:56:59,114 [laughing] -All: Super, boss. 815 00:57:00,992 --> 00:57:02,442 -Hey! [voice muted] 816 00:57:03,405 --> 00:57:06,878 Hey! Come on! Wow! 817 00:57:07,878 --> 00:57:11,323 -Hey! Super brother. [laughing] 818 00:57:12,660 --> 00:57:14,674 [music muted] 819 00:57:29,500 --> 00:57:31,129 I think we've reached the flyover. 820 00:57:31,489 --> 00:57:33,393 Boss asked us to park over here. 821 00:57:33,708 --> 00:57:35,329 Cops might trouble us. 822 00:57:35,541 --> 00:57:35,953 Come here. 823 00:57:37,008 --> 00:57:37,802 Come here. 824 00:57:38,922 --> 00:57:41,565 Who will listen to that loser. Huh? 825 00:57:42,041 --> 00:57:44,607 -Who will listen to that loser. -Sorry! Ah! 826 00:57:44,807 --> 00:57:45,833 -You have to listen to me. -Yes, brother. 827 00:57:46,916 --> 00:57:47,913 Yes, boss. 828 00:57:48,013 --> 00:57:50,954 -I'm the boss when he is not around. [groans] 829 00:57:51,625 --> 00:57:52,042 Get lost! 830 00:57:53,083 --> 00:57:53,632 Keep moving. 831 00:57:54,416 --> 00:57:56,125 [music muted] 832 00:58:14,041 --> 00:58:16,333 -Hey, stop it! -Stop the music. 833 00:58:16,631 --> 00:58:18,333 [pistol fires] [horse neighs] -Hey stop everything. 834 00:58:18,633 --> 00:58:19,447 Silence everyone! 835 00:58:19,921 --> 00:58:22,666 [mimicking pistol sound] [pistol fires] -Hey, stop everything. 836 00:58:24,951 --> 00:58:27,314 -Stop it! [mimicking pistol sound] 837 00:58:27,558 --> 00:58:29,672 -Everybody keep quiet. -Move. 838 00:58:29,872 --> 00:58:30,313 Hey! 839 00:58:31,148 --> 00:58:33,646 That's the bride and the groom, 840 00:58:34,500 --> 00:58:39,317 that means we'll have to kidnap the guy with the horse. 841 00:58:39,583 --> 00:58:41,192 Hey, my Armani Suit. 842 00:58:41,583 --> 00:58:42,322 This our guy. 843 00:58:44,916 --> 00:58:45,807 I'm talking to you. 844 00:58:46,007 --> 00:58:48,196 You can't kidnap me, I'm a US citizen. 845 00:58:49,000 --> 00:58:49,420 What? 846 00:58:49,833 --> 00:58:50,874 Come with us, you fool! 847 00:58:51,416 --> 00:58:52,558 Hey... Leave me man! 848 00:58:52,909 --> 00:58:53,739 Get your hands off my suit! 849 00:58:53,939 --> 00:58:55,257 Leave me. It's my suit man! 850 00:58:55,457 --> 00:58:56,958 -I am telling you I am... -Move. Move. 851 00:58:59,292 --> 00:59:00,123 Let's go guys. 852 00:59:06,958 --> 00:59:09,058 Hey! Start playing drums now. 853 00:59:09,258 --> 00:59:10,258 [wedding percussions] 854 00:59:13,166 --> 00:59:13,984 Hey! 855 00:59:23,158 --> 00:59:24,960 Let's party tonight. 856 00:59:25,500 --> 00:59:27,310 Hold on. Hold on. 857 00:59:27,608 --> 00:59:28,571 Careful. 858 00:59:30,358 --> 00:59:32,896 -Slowly. -We reached. 859 00:59:33,375 --> 00:59:34,835 We've finally reached Yellappa. 860 00:59:35,583 --> 00:59:37,621 Be careful. Hey! Hey! 861 00:59:39,833 --> 00:59:42,180 "Thorn is stuck, where is it stuck?" 862 00:59:42,666 --> 00:59:45,496 Boss we've enjoyed a lot at the wedding procession. 863 00:59:45,831 --> 00:59:48,594 We rocked it. We danced with everyone. 864 00:59:48,833 --> 00:59:50,223 And we bought the guy. 865 00:59:50,500 --> 00:59:51,671 Who asked you to take the DCM? 866 00:59:54,971 --> 00:59:56,388 It was you who told us to take it. 867 00:59:57,662 --> 01:00:01,416 I asked you to take Sumo and not DCM, you morons. 868 01:00:02,625 --> 01:00:03,393 [horse neighs] -Hey! 869 01:00:03,842 --> 01:00:04,916 Hey! Shut up. 870 01:00:06,000 --> 01:00:06,732 Shut up! 871 01:00:07,583 --> 01:00:10,000 -Why did you brought the horse man! [horse neighing] 872 01:00:11,708 --> 01:00:13,931 Why are you staring at each other, answer me you fools! 873 01:00:14,988 --> 01:00:16,830 [laughing] 874 01:00:19,655 --> 01:00:20,596 Hey! Stop the vehicle! 875 01:00:21,355 --> 01:00:22,887 [tyres screeching] -What wrong, brother? 876 01:00:23,458 --> 01:00:24,303 Did you all forget? 877 01:00:25,333 --> 01:00:26,736 Boss asked us to bring the horse too! 878 01:00:27,735 --> 01:00:29,891 -Turn around the vehicle. [muffed groans] 879 01:00:32,916 --> 01:00:34,522 You asked us to get it, boss. 880 01:00:34,983 --> 01:00:37,317 I asked you to get the guy with the horse, not the horse. 881 01:00:37,517 --> 01:00:38,793 -Come here. -Ah! Boss... 882 01:00:38,993 --> 01:00:40,787 Are you guys even capable of doing anything right? 883 01:00:40,987 --> 01:00:42,825 I asked you to get the guy next to the horse, what did I say? 884 01:00:43,539 --> 01:00:44,470 Guy next to the horse, boss. 885 01:00:48,694 --> 01:00:51,464 [cicadas chirping] [phone beeps] 886 01:00:51,664 --> 01:00:53,020 Can't even do one thing, useless fools. 887 01:00:53,220 --> 01:00:56,546 [phone ringer] 888 01:00:57,333 --> 01:00:58,555 -Hey Sandy. -Brother? 889 01:00:59,583 --> 01:01:00,400 We've kidnapped the guy. 890 01:01:01,375 --> 01:01:03,635 But we also got the horse along with him. 891 01:01:04,625 --> 01:01:06,830 Get the balance Rs. 1 crore 90 lakhs amount and come. 892 01:01:07,030 --> 01:01:07,956 I'll be there in 10 minutes bro. 893 01:01:11,141 --> 01:01:11,811 [sighs] 894 01:01:13,083 --> 01:01:15,712 -Why did you bring the horse? -Ah! 895 01:01:16,208 --> 01:01:18,220 Why did you bring the horse? 896 01:01:18,420 --> 01:01:20,071 [whistles] -Hey Bhaghi! 897 01:01:21,083 --> 01:01:23,208 Hey! Come out! 898 01:01:25,458 --> 01:01:26,769 You... Come out! 899 01:01:29,291 --> 01:01:32,001 Sister, don't go, he's a useless guy. 900 01:01:32,875 --> 01:01:34,713 I have a surprise for you. 901 01:01:34,813 --> 01:01:35,513 Leave Sandy. 902 01:01:36,041 --> 01:01:36,565 Hey... 903 01:01:37,500 --> 01:01:38,285 What's happening here? 904 01:01:38,595 --> 01:01:39,888 [metal gate creaks] [giggles] 905 01:01:40,199 --> 01:01:41,253 [whistles] 906 01:01:44,458 --> 01:01:47,166 You have done so much keeping Raju beside you, right? 907 01:01:48,291 --> 01:01:49,875 I've finished his game. 908 01:01:51,139 --> 01:01:54,414 [whistles] -What? 909 01:01:54,791 --> 01:01:58,166 I've got him kidnapped along with his horse. 910 01:01:58,625 --> 01:02:00,875 So now you'll have to live with this Sandy. 911 01:02:02,318 --> 01:02:03,113 He's been kidnapped! 912 01:02:11,208 --> 01:02:12,726 Bhaghi! 913 01:02:13,041 --> 01:02:16,092 Bhaghi! Enough of this circus. Come inside. Get in. 914 01:02:16,192 --> 01:02:18,508 Uncle, I'll be back in 10 minutes. 915 01:02:18,708 --> 01:02:19,155 Bhaghi! 916 01:02:19,916 --> 01:02:21,409 10 minutes please. 917 01:02:22,033 --> 01:02:22,891 Ah! 918 01:02:25,134 --> 01:02:28,205 [wedding percussions] 919 01:02:42,625 --> 01:02:43,529 Are you looking for Raju? 920 01:02:44,041 --> 01:02:45,331 He's in the next lane at the wedding procession. 921 01:02:45,875 --> 01:02:47,086 You'll find him there. 922 01:02:49,209 --> 01:02:50,051 [kids laughing] 923 01:03:03,125 --> 01:03:07,089 I don't care about the money. I am happy that he is gone. 924 01:03:07,189 --> 01:03:08,858 Hey, why are you here? 925 01:03:10,375 --> 01:03:11,041 What are you doing here? 926 01:03:11,264 --> 01:03:13,802 Nothing, Sandy told me that he got you kidnapped. 927 01:03:14,002 --> 01:03:16,184 I thought I'd shave my head in Tirupati if that's true. 928 01:03:17,125 --> 01:03:18,766 Hey! Stop fooling around. 929 01:03:18,966 --> 01:03:19,549 Hey, come on dance man! 930 01:03:20,124 --> 01:03:21,177 -Come on you too dance girl. -Let's dance. 931 01:03:26,166 --> 01:03:27,305 Do you know your horse is gone? 932 01:03:30,041 --> 01:03:31,734 I'm happy you're here, who cares about the horse? 933 01:03:32,023 --> 01:03:32,842 I can't hear you. 934 01:03:33,291 --> 01:03:35,168 I said, horse is gone but I'm happy you're still here. 935 01:03:35,625 --> 01:03:36,508 I can't hear you. 936 01:03:37,523 --> 01:03:39,705 I said, horse is gone but I'm happy that you are here. 937 01:03:43,958 --> 01:03:44,384 Raju. 938 01:03:48,208 --> 01:03:48,780 Badshah! 939 01:03:51,125 --> 01:03:51,682 Badshah! 940 01:03:52,708 --> 01:03:54,498 -My Badshah! -He's gone. 941 01:03:57,458 --> 01:03:57,950 Come on dance! 942 01:04:02,958 --> 01:04:06,333 Badshah: It was the first time Raju slapped his lover, 943 01:04:06,416 --> 01:04:08,750 -Badshah! -And that too for me. 944 01:04:09,500 --> 01:04:13,500 So understand how much he loves me. 945 01:04:24,708 --> 01:04:25,708 [horse neighs] 946 01:04:26,166 --> 01:04:27,809 So where were we? 947 01:04:28,602 --> 01:04:32,117 Yeah, Khali's gang kidnapped me. 948 01:04:32,320 --> 01:04:37,139 -Did you saw any horse? Badshah! -Raju searched for me everywhere all night 949 01:04:37,750 --> 01:04:38,584 Badshah! 950 01:04:39,666 --> 01:04:40,521 Badshah! 951 01:04:41,978 --> 01:04:42,908 Listen to me guys. 952 01:04:43,875 --> 01:04:46,708 -Bro, have you seen a horse here? -All: No, we didn't. 953 01:04:48,208 --> 01:04:49,137 Badshah! 954 01:04:55,780 --> 01:04:56,551 [caughs] 955 01:04:58,000 --> 01:05:00,938 -Poor Raju was heartbroken. [sobbing] 956 01:05:05,019 --> 01:05:07,250 Bro, Badshah! 957 01:05:10,625 --> 01:05:11,314 Badshah! 958 01:05:15,833 --> 01:05:16,748 Badshah! 959 01:05:17,541 --> 01:05:19,458 [screams] 960 01:05:23,703 --> 01:05:26,354 [sobbing] -Badshah! 961 01:05:28,916 --> 01:05:29,673 Badshah! 962 01:05:42,916 --> 01:05:45,391 [shutter opens in the background] 963 01:05:45,591 --> 01:05:49,655 [vehicles honking] [reciting Adhan] 964 01:05:53,458 --> 01:05:56,625 [indistinct chatter] 965 01:05:56,958 --> 01:06:01,602 Hey Raju, I saw Khali's gang take your horse. 966 01:06:01,809 --> 01:06:02,846 Beside our lane. 967 01:06:06,133 --> 01:06:11,643 [percussions] 968 01:06:22,456 --> 01:06:24,052 Khali Bhai! You did it. 969 01:06:26,008 --> 01:06:26,588 Just a minute. 970 01:06:40,300 --> 01:06:41,280 Fresh notes bro. 971 01:06:43,633 --> 01:06:45,142 You said you'd come last night. 972 01:06:45,800 --> 01:06:48,212 Pipe burst last night. Couldn't walk. 973 01:06:48,716 --> 01:06:51,591 -Which pipe? -That's none of your business. 974 01:06:51,800 --> 01:06:54,050 [muffled groans] 975 01:06:54,575 --> 01:06:55,347 Just a minute bro. 976 01:07:02,216 --> 01:07:05,300 What man? Do you want my girl? 977 01:07:05,841 --> 01:07:08,073 You horse riding guy! Rascal! 978 01:07:08,754 --> 01:07:11,335 Do you want my girl? 979 01:07:11,623 --> 01:07:13,612 Look at those flowers! They look like they're for your corpse. 980 01:07:16,133 --> 01:07:18,141 [sheep bleats] [horse neighs] 981 01:07:23,133 --> 01:07:26,618 -Who the hell is this, bro? [muffled groans] 982 01:07:29,058 --> 01:07:31,759 This isn't the guy I told you about, he's another guy. 983 01:07:33,336 --> 01:07:34,663 Then who is this fool? 984 01:07:34,863 --> 01:07:36,120 How would I know, who he is bro! 985 01:07:37,966 --> 01:07:39,766 Whom did you guys bring? 986 01:07:39,966 --> 01:07:42,254 You asked us to get the guy on the horse, so we got the groom. 987 01:07:45,008 --> 01:07:48,038 You useless fellows, can't get one thing right. 988 01:07:48,280 --> 01:07:52,298 Whom I asked you to bring and whom did you brought? 989 01:07:52,575 --> 01:07:54,925 -Hey! -Bro, I'll go pee and come. 990 01:07:55,050 --> 01:07:56,213 In the mean time you guys decide who this nutcase is. 991 01:07:57,925 --> 01:08:00,135 Even he is giving me orders. 992 01:08:00,705 --> 01:08:02,333 [metal gate creaks] 993 01:08:02,716 --> 01:08:03,471 It's hurting boss. 994 01:08:04,277 --> 01:08:09,035 -Ah! Oh no! [muffled laughing] 995 01:08:09,633 --> 01:08:12,315 This woman didn't miss the target. 996 01:08:16,675 --> 01:08:18,383 -Badshah. -Boss, it's painful. 997 01:08:18,633 --> 01:08:21,675 -That horse is mine. I've come to get it. -Boss! 998 01:08:22,516 --> 01:08:23,911 -Take it. -Thanks. 999 01:08:26,383 --> 01:08:30,966 Hey Badshah, here you are! Where were you all night, I was worried sick about you. 1000 01:08:31,425 --> 01:08:33,561 Let's go, you need to take your medicine. 1001 01:08:34,258 --> 01:08:35,633 [muffled grunts] -Let's go to house. 1002 01:08:41,800 --> 01:08:43,059 Badshah, stay here. 1003 01:08:43,841 --> 01:08:44,440 [horse neighs] 1004 01:08:49,883 --> 01:08:51,141 You look in a pretty bad shape. 1005 01:08:54,288 --> 01:08:56,766 Do you want me to untie you? Okay wait. 1006 01:09:00,375 --> 01:09:01,924 Thanks bro. 1007 01:09:03,466 --> 01:09:05,756 Please pull me out of this shit. I'll pay you US dollars. 1008 01:09:07,091 --> 01:09:09,180 -Oh no! [panting in pain] 1009 01:09:10,716 --> 01:09:11,568 Oh no boss! 1010 01:09:13,408 --> 01:09:16,877 This is why India is still a developing country. Bloody locals. 1011 01:09:17,800 --> 01:09:19,298 Untie, untie, untie. 1012 01:09:21,200 --> 01:09:25,075 Hey! Why! Bro! Why! 1013 01:09:25,275 --> 01:09:26,472 Let them beat you up some more. That'll teach you a lesson. 1014 01:09:28,508 --> 01:09:30,857 -Bro! Horse man! Come here. -Come on Badshah! 1015 01:09:31,103 --> 01:09:33,704 Dollars, I'll pay you US dollars. Dollars. 1016 01:09:36,091 --> 01:09:36,632 Dollars. 1017 01:09:39,966 --> 01:09:43,875 [muffled groans] -Let's go Badshah! 1018 01:09:44,075 --> 01:09:44,966 [horse neighs] 1019 01:09:45,691 --> 01:09:47,671 Come let's go, Badshah. 1020 01:09:49,758 --> 01:09:51,883 Ah! Ah! 1021 01:09:54,889 --> 01:09:55,904 [screams in pain] 1022 01:10:00,320 --> 01:10:02,685 [horse neighs] -Thanks bro. 1023 01:10:08,466 --> 01:10:10,425 Don't beat me up, boss! 1024 01:10:11,216 --> 01:10:13,466 -Do you want to drink full bottle? -Boss! 1025 01:10:14,241 --> 01:10:16,875 I'm leaving. I'll pay the balance when you get the right guy. 1026 01:10:17,200 --> 01:10:19,711 Keep that horse, he'll come looking for it. 1027 01:10:21,050 --> 01:10:21,515 Hold this. 1028 01:10:28,425 --> 01:10:29,251 Where is the horse bro? 1029 01:10:30,283 --> 01:10:31,404 Did you guys let him go too? 1030 01:10:32,758 --> 01:10:34,341 Ah! 1031 01:10:36,008 --> 01:10:38,591 -Where is the horse that was here? -Just an idiot came and took it. 1032 01:10:38,791 --> 01:10:40,660 -Ah! [screams in pain] 1033 01:10:46,266 --> 01:10:48,364 Would you go with anyone who calls you? You could have kick him. 1034 01:10:52,058 --> 01:10:53,203 You should have minimum sense. 1035 01:10:54,925 --> 01:10:57,081 It isn't right if you act like Gandhiji these days? 1036 01:10:57,891 --> 01:11:00,096 Oh... Are you even listening? 1037 01:11:00,425 --> 01:11:02,237 [horse neighs] 1038 01:11:02,895 --> 01:11:05,923 [laughs] But Badshah! 1039 01:11:08,508 --> 01:11:12,300 Poor Bobdey, why did they bash him in his underwear. 1040 01:11:13,520 --> 01:11:14,039 Good that he got beaten. 1041 01:11:15,141 --> 01:11:17,001 I couldn't control my laughter. 1042 01:11:21,048 --> 01:11:22,329 He is worth it. Let him suffer. 1043 01:11:24,175 --> 01:11:24,670 It's time for your medicine. 1044 01:11:28,925 --> 01:11:30,552 [horse neighs] -Hey, don't move. 1045 01:11:32,258 --> 01:11:33,796 That's right, Badshah. 1046 01:11:36,644 --> 01:11:37,931 He deserves it. 1047 01:11:39,800 --> 01:11:40,955 That will teach him a lesson. 1048 01:11:42,158 --> 01:11:42,641 What do you say? 1049 01:11:43,908 --> 01:11:45,055 [door knocks] 1050 01:11:45,606 --> 01:11:48,381 -Who is it? -Bro, there's a kite on your roof. 1051 01:11:48,581 --> 01:11:49,347 Let us take it. 1052 01:11:49,800 --> 01:11:52,550 Why are are you flying kites before Diwali? Get lost! 1053 01:11:53,258 --> 01:11:59,253 -Please bro open the door. -Kids: Please. Please. 1054 01:12:00,425 --> 01:12:02,856 They've hit him removing the clothes except underwear. 1055 01:12:04,591 --> 01:12:07,466 [door knock] Please open the door. 1056 01:12:07,716 --> 01:12:09,948 -You rascals, wait I'm coming. -He is coming run! 1057 01:12:11,550 --> 01:12:12,663 -You guys! -Hi! 1058 01:12:14,341 --> 01:12:15,925 [horse neighs] 1059 01:12:26,883 --> 01:12:27,283 Tea. 1060 01:12:29,300 --> 01:12:29,724 Thank you. 1061 01:12:42,508 --> 01:12:43,845 Mmmm, not bad! 1062 01:12:46,716 --> 01:12:49,245 I shouldn't have slapped you last night. 1063 01:12:50,325 --> 01:12:50,954 Please don't mind. 1064 01:12:52,760 --> 01:12:53,622 I became motion. 1065 01:12:55,141 --> 01:12:56,701 -It's emotion. -Yeah that. 1066 01:12:59,766 --> 01:13:02,340 That's fine. Actually, I'm sorry. 1067 01:13:04,016 --> 01:13:08,076 I didn't know you love Badshah that much. 1068 01:13:09,719 --> 01:13:11,406 I thought about it after you left. 1069 01:13:12,141 --> 01:13:13,054 I felt worried. 1070 01:13:14,808 --> 01:13:18,276 I know he's your only family. 1071 01:13:28,933 --> 01:13:32,567 Last time I was drunk so I didn't notice, but I like your place. 1072 01:13:34,914 --> 01:13:39,512 Actually, I'm sorry I troubled you. Don't mind, please. 1073 01:13:39,891 --> 01:13:44,141 We don't need to say sorry to each other, you're like my wife. 1074 01:13:45,266 --> 01:13:46,166 What do you say Badshah! 1075 01:13:46,975 --> 01:13:50,032 [horse neighs] [laughs] 1076 01:13:55,516 --> 01:13:58,100 I knew it while making tea. I added too much sugar. 1077 01:14:01,372 --> 01:14:02,670 You're such a fool. 1078 01:14:03,308 --> 01:14:06,022 -Yeah. [laughs] 1079 01:14:10,016 --> 01:14:12,266 [phone rings] 1080 01:14:15,933 --> 01:14:18,308 [phone rings] 1081 01:14:18,808 --> 01:14:20,846 Why are you disconnecting? Just pick up the phone and talk. 1082 01:14:22,558 --> 01:14:26,078 I owe him 10 thousand rupees. I partied with that money. 1083 01:14:26,891 --> 01:14:27,793 That's why I don't want to answer the phone. 1084 01:14:30,558 --> 01:14:32,673 What? 10 thousand! 1085 01:14:32,873 --> 01:14:34,081 Yeah, 10 thousand. 1086 01:14:34,683 --> 01:14:35,654 How will you repay him? 1087 01:14:36,058 --> 01:14:39,045 Earning money is easy like eating fruit to earn. 1088 01:14:41,225 --> 01:14:42,401 Wait here. 1089 01:14:55,891 --> 01:14:57,646 -What are you doing? -Wait. Wait. 1090 01:14:58,016 --> 01:15:03,256 There's a total of 2 lakhs 88 thousand and 66 rupees here. 1091 01:15:04,425 --> 01:15:06,439 I've been saving up since I was a kid. 1092 01:15:06,850 --> 01:15:10,413 I've eaten only one meal a day in the last 5 years. 1093 01:15:10,683 --> 01:15:12,869 Do you know how hard it was to save this sum? 1094 01:15:14,016 --> 01:15:16,578 Your family's money has made you blind. 1095 01:15:17,516 --> 01:15:20,928 Every rupee in this bag knows my struggle. 1096 01:15:21,933 --> 01:15:23,558 What do you want to do by saving money? 1097 01:15:23,891 --> 01:15:25,832 If something happens to you your family would save you. 1098 01:15:26,808 --> 01:15:28,500 Who is there to take care of him, except me? 1099 01:15:28,850 --> 01:15:32,010 It's heart is weak. Doctors have told that they have to put strings on it. 1100 01:15:33,558 --> 01:15:34,489 -It's stents. -Yeah! 1101 01:15:35,850 --> 01:15:40,725 So, you've been starving yourself and saving up money for the operation. 1102 01:15:41,141 --> 01:15:41,558 Yeah. 1103 01:15:42,433 --> 01:15:43,077 I don't believe you. 1104 01:15:43,850 --> 01:15:46,350 I swear on Badshah, I swear. 1105 01:15:47,475 --> 01:15:48,816 -I don't believe you. -Wait. 1106 01:15:57,308 --> 01:15:57,781 Look at this. 1107 01:16:03,406 --> 01:16:04,588 Oh my God! 1108 01:16:08,091 --> 01:16:09,410 Man, I can't believe this. 1109 01:16:13,975 --> 01:16:16,085 Why are you struggling this much is it necessary to you? 1110 01:16:18,266 --> 01:16:22,600 It is because of him that I can even eat one meal a day. 1111 01:16:23,350 --> 01:16:25,970 It's very less whatever I do for him. 1112 01:16:27,850 --> 01:16:28,305 Hey. 1113 01:16:30,516 --> 01:16:35,141 Badshah: After hearing Raju's struggles Bhaghi was impressed. 1114 01:16:35,266 --> 01:16:37,975 She was falling in love. 1115 01:16:46,933 --> 01:16:48,413 Control Bhaghi control. 1116 01:16:57,433 --> 01:16:58,778 Do you have any work? 1117 01:17:00,016 --> 01:17:03,016 Nothing, I need to go out for horse rides. 1118 01:17:04,683 --> 01:17:06,316 Let's go, I'll come too. 1119 01:17:14,041 --> 01:17:16,388 [blushing] 1120 01:17:18,933 --> 01:17:23,723 "Have you and I become one," 1121 01:17:23,923 --> 01:17:28,601 "have you filled me with you love" 1122 01:17:28,933 --> 01:17:33,722 "Oh! I have fallen in love with your magic," 1123 01:17:33,922 --> 01:17:38,228 "Oh! I have fallen in love, do you know that?" 1124 01:17:38,428 --> 01:17:42,946 "I want you with me all the time," 1125 01:17:43,346 --> 01:17:48,122 "sweetheart you are my heartbeat" 1126 01:17:48,322 --> 01:17:53,225 "I want to call you mine, and spend my time with you" 1127 01:17:53,425 --> 01:17:58,266 "I don't think you understand how much I love you" 1128 01:17:58,850 --> 01:18:03,570 "Have you and I become one," 1129 01:18:04,145 --> 01:18:08,579 "have you filled me with you love" 1130 01:18:08,933 --> 01:18:13,723 "Oh! I have fallen in love with your magic," 1131 01:18:13,923 --> 01:18:17,996 "Oh! I have fallen in love, do you know that?" 1132 01:18:38,850 --> 01:18:43,643 "I have been daydreaming our future," 1133 01:18:43,928 --> 01:18:48,027 "but when I see you I become dumb" 1134 01:18:48,891 --> 01:18:53,569 "I will cherish our time together," 1135 01:18:53,929 --> 01:18:58,115 "as and when it happens" 1136 01:18:58,933 --> 01:19:03,721 "Oh I'm feeling high, in your love" 1137 01:19:04,073 --> 01:19:08,292 "Oh I'm flying now, all because of you" 1138 01:19:08,492 --> 01:19:12,999 "I want you with me all the time," 1139 01:19:13,293 --> 01:19:17,991 "sweetheart you are my heartbeat" 1140 01:19:18,251 --> 01:19:23,058 "I want to call you mine, and spend my time with you" 1141 01:19:23,350 --> 01:19:28,100 "I don't think you understand how much I love you" 1142 01:19:28,980 --> 01:19:33,519 "Have you and I become one," 1143 01:19:33,982 --> 01:19:38,610 "have you filled me with you love" 1144 01:19:58,891 --> 01:20:03,558 "No matter how hard I think, I'm still confused" 1145 01:20:03,891 --> 01:20:08,475 "I've filled my world with you and there's no place for me" 1146 01:20:08,933 --> 01:20:13,552 "It's not my fault, it's the age," 1147 01:20:13,916 --> 01:20:18,149 "let's entwine each other" 1148 01:20:18,891 --> 01:20:23,771 "Oh I wanna say this in my words," 1149 01:20:23,971 --> 01:20:28,101 "I want to stay with you forever" 1150 01:20:28,397 --> 01:20:33,054 "I want you with me all the time," 1151 01:20:33,254 --> 01:20:37,982 "sweetheart you are my heartbeat" 1152 01:20:38,266 --> 01:20:43,016 "I want to call you mine, and spend my time with you" 1153 01:20:43,225 --> 01:20:48,225 "I don't think you understand how much I love you" 1154 01:20:48,808 --> 01:20:53,488 "Have you and I become one," 1155 01:20:53,914 --> 01:20:58,527 "have you filled me with you love" 1156 01:20:58,787 --> 01:20:59,865 [indistinctive voices] -Rascal! 1157 01:20:59,885 --> 01:21:01,691 I won't leave her, what she is thinking of herself? 1158 01:21:01,891 --> 01:21:03,626 -Oh no! Bro, please... -Hey, dude. 1159 01:21:03,826 --> 01:21:04,442 Move aside! 1160 01:21:05,074 --> 01:21:08,766 [cicadas chirping] -Hey you big guy! 1161 01:21:09,100 --> 01:21:13,016 Sir, you know I'm not the guy you need. Why don't you leave me? 1162 01:21:13,308 --> 01:21:15,629 I'll leave. Can you please untie this rope? 1163 01:21:17,808 --> 01:21:19,002 What is your name? 1164 01:21:19,891 --> 01:21:21,748 Arul, Arul Bobdey. 1165 01:21:21,948 --> 01:21:24,097 Son of Jaydeep Bobdey. 1166 01:21:24,558 --> 01:21:26,258 What did you say? Is it buffoon? 1167 01:21:29,313 --> 01:21:31,119 Shit. Please sir! 1168 01:21:31,516 --> 01:21:35,498 I have to leave in 3 days to California. I have a meeting with delegates. 1169 01:21:35,933 --> 01:21:39,466 If we don't find the horse guy, we can ask for ransom for this guy. 1170 01:21:40,058 --> 01:21:41,727 This is a goose that lays golden eggs. 1171 01:21:42,933 --> 01:21:45,558 [phone rings] 1172 01:21:49,391 --> 01:21:51,222 Hey! Konda! Yellapa! 1173 01:21:52,308 --> 01:21:54,000 Go look for Raju. 1174 01:21:54,558 --> 01:21:57,388 Sandy has been calling me incessantly. 1175 01:22:03,058 --> 01:22:04,203 Beat him up. 1176 01:22:04,683 --> 01:22:06,403 Hey! Hey! No! No! 1177 01:22:08,949 --> 01:22:10,891 [groans] 1178 01:22:12,016 --> 01:22:13,987 -Why did you stop me!? -Hey Bhaghi. 1179 01:22:16,141 --> 01:22:17,814 -Idiot! How dare you! -Bhaghi 1180 01:22:18,587 --> 01:22:19,493 How dare you stop me! 1181 01:22:21,558 --> 01:22:22,973 -Are you done? -Idiot. 1182 01:22:23,683 --> 01:22:26,297 If you keep beating up the people who're going on the rides who will pay us? 1183 01:22:27,266 --> 01:22:29,690 That's what I'm saying too. Why are you still doing these rides? 1184 01:22:31,225 --> 01:22:33,758 -Don't you understand? -Shut up. 1185 01:22:34,178 --> 01:22:35,475 -Do you think he'll be home? -Where else would he be? 1186 01:22:35,725 --> 01:22:37,574 -Shh... -What shush? 1187 01:22:37,774 --> 01:22:40,395 -He and his horse. -What's his nonsense? 1188 01:22:44,368 --> 01:22:47,603 -It's locked dude! -It's okay, call our boss. 1189 01:22:56,850 --> 01:22:59,516 [muffled groans] Ah! 1190 01:22:59,716 --> 01:23:01,032 -Shh... -Muffled: Leave me! 1191 01:23:06,433 --> 01:23:08,347 Why is his mouth also so foul? 1192 01:23:08,600 --> 01:23:10,483 You know he's like that. Let's leave. 1193 01:23:10,683 --> 01:23:13,439 -Come on move. -Damn! Bloody! 1194 01:23:15,808 --> 01:23:18,100 [grunting] 1195 01:23:20,641 --> 01:23:23,183 [coughs] 1196 01:23:27,141 --> 01:23:28,046 Ouch! 1197 01:23:29,016 --> 01:23:31,826 You got me mixed up with those goons 1198 01:23:32,026 --> 01:23:36,708 and now they come looking for me everyday. 1199 01:23:39,433 --> 01:23:41,592 Finally, you calmed down. 1200 01:23:42,581 --> 01:23:46,729 I am being clam because of your manhandling. Sit, I'll explain. 1201 01:23:48,475 --> 01:23:49,510 Where was I? 1202 01:23:50,835 --> 01:23:53,607 Who will pay us if you beat up people taking rides? 1203 01:23:54,391 --> 01:23:57,313 You know I need money for the operation right? 1204 01:23:58,266 --> 01:24:01,286 This is all we'll be left with eventually. 1205 01:24:03,751 --> 01:24:04,303 [sneeze] 1206 01:24:04,750 --> 01:24:07,088 [cicadas chirping] [dog barks] 1207 01:24:07,920 --> 01:24:13,283 Badshah: Now Bhaghi started thinking about my operation too. 1208 01:24:13,575 --> 01:24:16,156 So she stayed up all night 1209 01:24:16,573 --> 01:24:20,688 and started researching about horses. 1210 01:24:21,491 --> 01:24:23,535 Kinthan, it's already 12 pm now, 1211 01:24:23,839 --> 01:24:26,632 -it's time to bed. -Yeah I'm coming. 1212 01:24:26,832 --> 01:24:32,233 [voice from the video] [murmuring] 1213 01:24:39,938 --> 01:24:40,409 [snaps] 1214 01:24:49,325 --> 01:24:50,866 [horse neighs] 1215 01:25:00,719 --> 01:25:01,875 [giggles] 1216 01:25:05,033 --> 01:25:09,033 Sorry, I didn't sleep last night that is why I've being late. 1217 01:25:11,158 --> 01:25:11,712 One minute. 1218 01:25:28,533 --> 01:25:31,524 Badshah, please walk along the line. Come on. 1219 01:25:33,700 --> 01:25:36,133 He won't do it. 1220 01:25:36,908 --> 01:25:39,932 Why not! He understands me right? 1221 01:25:40,825 --> 01:25:41,585 Yeah he does. 1222 01:25:42,567 --> 01:25:47,457 But he doesn't take orders, it does whenever he likes to do. 1223 01:25:48,158 --> 01:25:50,516 I don't agree. Okay? Badshah come. 1224 01:25:50,716 --> 01:25:51,278 Please. 1225 01:25:51,533 --> 01:25:55,241 Don't waste your time, it won't take your orders. 1226 01:25:55,491 --> 01:25:57,908 I need to take him for rides. Let me go, will catch up tomorrow. 1227 01:25:58,008 --> 01:26:00,325 -Come on Badshah! -Wait... Wait... 1228 01:26:00,525 --> 01:26:06,397 [horses neighs] 1229 01:26:13,700 --> 01:26:14,390 What's his name? 1230 01:26:15,241 --> 01:26:17,158 -Badshah. -What's my name? 1231 01:26:17,658 --> 01:26:18,138 Bhaghi. 1232 01:26:19,103 --> 01:26:19,759 Look the rhyming. 1233 01:26:20,950 --> 01:26:24,306 Badshah and Bhaghi that means we already have a connection between us. 1234 01:26:25,200 --> 01:26:27,650 Move along now. Be patient and watch. 1235 01:26:28,825 --> 01:26:32,922 Hey, I'm telling you he won't do like that. 1236 01:26:33,966 --> 01:26:36,899 He will listen, Badshah will only listen to Bhaghi. 1237 01:26:37,366 --> 01:26:39,247 Come on, Badshah. Come. 1238 01:26:42,616 --> 01:26:46,216 Hey, girl his heart is weak already. What is your problem? 1239 01:26:47,116 --> 01:26:50,658 -Listen to me. -That's why I'll make him do small tricks. 1240 01:26:51,366 --> 01:26:52,233 Listen Badshah, 1241 01:26:53,450 --> 01:26:56,900 I want to tell you only one thing, if you do what I'm asking you to do, 1242 01:26:58,200 --> 01:27:01,297 Raju can have 2 meals from tomorrow. 1243 01:27:02,658 --> 01:27:04,866 And you won't have to do these rides anymore. 1244 01:27:05,241 --> 01:27:08,272 You'll get nice food and sleep on time. 1245 01:27:09,075 --> 01:27:11,890 Think about it. It's your wish. 1246 01:27:14,533 --> 01:27:17,650 I'm doing this for your sake 1247 01:27:19,388 --> 01:27:20,437 and for Raju's sake. 1248 01:27:22,366 --> 01:27:23,020 And moreover... 1249 01:27:25,325 --> 01:27:26,058 For us. 1250 01:27:28,408 --> 01:27:30,491 [horse neighs] 1251 01:27:30,908 --> 01:27:32,210 Badshah! 1252 01:27:48,658 --> 01:27:50,930 Come on Badshah! Come on! 1253 01:27:53,158 --> 01:27:54,054 Very good! 1254 01:27:55,241 --> 01:27:56,040 Don't stop. 1255 01:27:57,407 --> 01:28:00,523 Very good, Badshah. Very good. 1256 01:28:01,283 --> 01:28:04,080 Keep walking, keep walking in this circle until I say. 1257 01:28:07,450 --> 01:28:08,634 Hey! What are you doing? 1258 01:28:08,834 --> 01:28:12,612 -I won't let you beat him with belt. -Get out of my way. Move! 1259 01:28:13,075 --> 01:28:14,727 -Don't hit him. -Badshah! 1260 01:28:15,575 --> 01:28:18,303 Good Badshah, keep walking. 1261 01:28:19,200 --> 01:28:21,703 I'm winding the belt in my hand. 1262 01:28:22,366 --> 01:28:23,224 Observe correctly. 1263 01:28:25,658 --> 01:28:29,417 You should only stop when I release it like this and hold it. 1264 01:28:29,741 --> 01:28:31,899 Okay? That means you have to stop now. 1265 01:28:32,366 --> 01:28:32,965 Okay? 1266 01:28:34,116 --> 01:28:34,999 I'm going there. 1267 01:28:37,116 --> 01:28:38,405 Badshah, focus. 1268 01:28:47,560 --> 01:28:50,416 Badshah, Look I've started to release the belt. 1269 01:28:57,908 --> 01:28:58,467 Stop. 1270 01:29:02,741 --> 01:29:03,229 Hey. 1271 01:29:05,783 --> 01:29:06,397 Damn! 1272 01:29:07,616 --> 01:29:08,828 [horse neighs] 1273 01:29:10,283 --> 01:29:13,115 Badshah! Badshah, you aren't understanding what I am trying to say. 1274 01:29:13,315 --> 01:29:16,356 Look here Badshah, I've already told you that I'll be winding the belt. 1275 01:29:16,616 --> 01:29:20,158 Only when I release and hold it, then you have to stop. Okay? 1276 01:29:56,991 --> 01:29:59,200 [horse neighs] 1277 01:30:08,927 --> 01:30:11,016 Yes! 1278 01:30:15,033 --> 01:30:17,527 -Superb Badshah! -Badshah! 1279 01:30:17,727 --> 01:30:19,441 How do you know these tricks? 1280 01:30:22,158 --> 01:30:25,325 -Bhaghi you are amazing. [horse neighs] 1281 01:30:26,283 --> 01:30:27,113 What's next? 1282 01:30:29,200 --> 01:30:33,866 Let's go, come on man. I'll tell you, come. 1283 01:30:35,494 --> 01:30:38,700 -Come on. -Don't know, come Badshah. 1284 01:30:42,491 --> 01:30:45,442 Can you pee wherever you like in the America? 1285 01:30:46,253 --> 01:30:47,055 [groans] 1286 01:30:50,158 --> 01:30:52,866 Hey you bloody jackass, can you pee elsewhere? 1287 01:30:53,033 --> 01:30:55,950 Cop's would've kicked you in the US by now. 1288 01:30:56,200 --> 01:30:58,366 -Do you want me to pee on you? -Damn! Yuck! 1289 01:30:59,908 --> 01:31:01,735 Shit. You piece of shit. 1290 01:31:02,423 --> 01:31:03,841 Argh! Yuck! 1291 01:31:07,750 --> 01:31:09,625 [gunshot] 1292 01:31:10,386 --> 01:31:11,936 [slurping] 1293 01:31:15,414 --> 01:31:17,220 -Take your shades off. -Get lost! 1294 01:31:24,019 --> 01:31:24,524 Bro! 1295 01:31:26,865 --> 01:31:27,579 Bro! 1296 01:31:29,075 --> 01:31:32,073 I don't think you can do this job. Give me my 10 lakhs back. 1297 01:31:32,377 --> 01:31:34,180 I'll go and get it done with Yadu's gang. 1298 01:31:34,866 --> 01:31:36,133 You're just wasting my time. 1299 01:31:37,092 --> 01:31:40,725 -Hey, what happened? What's your problem? -I'm talking to him, not you. 1300 01:31:41,616 --> 01:31:43,419 Sir. Hey you black flower. 1301 01:31:43,950 --> 01:31:46,408 Sir, would you please tell them to leave me, 1302 01:31:46,575 --> 01:31:49,188 so that I can attend a meeting in California after 3 days. 1303 01:31:49,751 --> 01:31:51,633 That black ass, pissing on me. 1304 01:31:52,633 --> 01:31:54,340 -Hey, black flower please help me. -What the hell! 1305 01:32:05,283 --> 01:32:09,533 Bro, give me my 10 lakhs back. I'll go to Yadu's gang. 1306 01:32:12,325 --> 01:32:15,159 Sandy... calm down. 1307 01:32:22,658 --> 01:32:26,471 Don't worry, give me 2 days I'll bring him to you. Bloody drunkard. 1308 01:32:26,825 --> 01:32:30,325 Boss he's not coming to home. We are checking everyday, it's locked. 1309 01:32:34,491 --> 01:32:37,183 I don't care what you do. I'm giving you 2 days. 1310 01:32:37,450 --> 01:32:38,897 Otherwise, I'll take my money back. 1311 01:32:43,241 --> 01:32:44,861 How did he believe you, boss? 1312 01:32:45,061 --> 01:32:47,240 He's not even at home, how will we catch him. 1313 01:32:47,483 --> 01:32:50,795 -You don't know magic, right? [All: laughing] 1314 01:32:56,200 --> 01:32:58,032 He even forgot his pants here. 1315 01:33:01,815 --> 01:33:03,497 [pistol cocking] [laughing continues] 1316 01:33:04,415 --> 01:33:06,587 [pistol fires] [bullet shells clinks] 1317 01:33:07,158 --> 01:33:09,090 -What now? That's right. -I'll stay. I'll stay. 1318 01:33:09,950 --> 01:33:12,950 [indistinct chatter] 1319 01:33:14,519 --> 01:33:15,818 [clanks on metal] 1320 01:33:16,018 --> 01:33:18,950 -Pass me the 50mm rod. -Okay, bro. 1321 01:33:22,583 --> 01:33:25,652 -Thank god, is everything ready? -Ready, madam 1322 01:33:25,752 --> 01:33:26,252 Superb. 1323 01:33:26,825 --> 01:33:28,288 Yeah, tell me madam where do we begin. 1324 01:33:29,033 --> 01:33:31,187 Yeah, bro wait a minute. 1325 01:33:31,387 --> 01:33:31,787 One minute. 1326 01:33:41,200 --> 01:33:43,695 "Let's see a path for life that you have not began" 1327 01:33:43,916 --> 01:33:46,586 "You don't know what happens in your life so you don't make a mess" 1328 01:33:47,033 --> 01:33:52,373 "The power in your hands, should be harnessed" 1329 01:33:52,700 --> 01:33:55,137 "This is something you love, you'll never tire of it" 1330 01:33:55,337 --> 01:33:56,693 "This is what you love ah yeah" 1331 01:33:58,387 --> 01:34:00,981 "You got to do this yeah ah" 1332 01:34:01,200 --> 01:34:02,386 "Because you want it" 1333 01:34:04,054 --> 01:34:06,616 "No matter what happens you don't give up in your life" 1334 01:34:06,790 --> 01:34:09,540 "This is your world play around like a cool guy" 1335 01:34:10,033 --> 01:34:14,116 "Cool, cool, cool guy, break all the rules yeah!" 1336 01:34:15,408 --> 01:34:18,140 "You never lose anything you got to know everything" 1337 01:34:18,450 --> 01:34:21,154 "Doesn't matter if you fall, keep moving on" 1338 01:34:21,374 --> 01:34:25,408 "Keep trying until you die, never miss a chance" 1339 01:34:25,658 --> 01:34:29,366 "So better love your work and do what you like" 1340 01:34:29,950 --> 01:34:32,388 "Keep riding forward in your life" 1341 01:34:32,956 --> 01:34:37,946 "Keep riding, keep riding" 1342 01:34:38,481 --> 01:34:41,096 "So never give up your target till your last breath" 1343 01:34:42,035 --> 01:34:45,252 SAVAARI [horse neighs] 1344 01:34:48,312 --> 01:34:48,916 Wow! 1345 01:35:02,783 --> 01:35:03,738 It looks amazing. 1346 01:35:04,366 --> 01:35:07,538 Raju, you're going to work here from tomorrow. 1347 01:35:09,116 --> 01:35:12,575 -Let's get the crowd in here. -Call the crowd? 1348 01:35:12,775 --> 01:35:14,730 -Yeah! -In here? 1349 01:35:14,930 --> 01:35:15,715 -How? -Yeah. 1350 01:35:16,158 --> 01:35:17,921 But the people are over there. How will they come here? 1351 01:35:26,399 --> 01:35:27,844 -Should I shout? -Yes. 1352 01:35:28,320 --> 01:35:30,264 Badshah! Badshah! 1353 01:35:30,792 --> 01:35:32,326 -He can't hear. -It's not like that. 1354 01:35:32,526 --> 01:35:34,404 Hello! Hello! Let me show you. Give it to me. 1355 01:35:35,408 --> 01:35:36,918 -Hello! Hello! -Hey! 1356 01:35:37,203 --> 01:35:39,000 [echos] -This is how. 1357 01:35:40,241 --> 01:35:42,731 -Hey Badshah. -We're getting late. 1358 01:35:43,115 --> 01:35:44,778 -Let's go now. -Come fast. 1359 01:35:44,978 --> 01:35:46,394 Hello. Hello. 1360 01:35:51,075 --> 01:35:51,631 Call them. 1361 01:35:57,430 --> 01:36:02,660 Ladies and gentleman, please come inside. 1362 01:36:03,950 --> 01:36:07,588 There is Badshah inside. I mean a horse 1363 01:36:09,450 --> 01:36:13,059 He is smart. But his heart is weak. 1364 01:36:16,782 --> 01:36:18,819 -What was that? -Yeah. 1365 01:36:19,158 --> 01:36:22,333 Why don't you tell them its shit is green in color and pee in yellow? 1366 01:36:22,991 --> 01:36:23,391 Damn! 1367 01:36:29,378 --> 01:36:31,112 -One second. [clearing throat] 1368 01:36:33,200 --> 01:36:34,802 Ladies and gentlemen, 1369 01:36:35,366 --> 01:36:36,808 Here is a small announcement. 1370 01:36:38,953 --> 01:36:40,544 Magic. Magic. 1371 01:36:41,346 --> 01:36:42,834 Badshah's magic. 1372 01:36:44,041 --> 01:36:44,748 Super. 1373 01:36:45,158 --> 01:36:46,735 First time in India. 1374 01:36:47,950 --> 01:36:53,186 First time in India, we present to you a trained horse from Karachi. 1375 01:36:53,908 --> 01:36:55,190 Please join us. 1376 01:36:56,491 --> 01:36:58,342 Badshah's magic exclusively in. 1377 01:36:59,116 --> 01:37:00,552 Savaari setup. 1378 01:37:00,752 --> 01:37:02,575 Kids: Please dad, let's go. 1379 01:37:02,700 --> 01:37:04,382 -Please dad. -No, dear. 1380 01:37:04,582 --> 01:37:06,934 it might cost a lot. Let's go to a movie instead. 1381 01:37:07,241 --> 01:37:09,710 Entry is just 100 rupees! 1382 01:37:10,283 --> 01:37:12,129 That too only if you're pleased. 1383 01:37:12,329 --> 01:37:14,236 Please give 100 bucks when you leave if you like the show. 1384 01:37:15,044 --> 01:37:17,807 Kids are insisting, let's go. It's just 100 rupees. 1385 01:37:18,075 --> 01:37:20,492 Okay let's go. When did you listen to me. 1386 01:37:20,692 --> 01:37:22,450 Please join us. 1387 01:37:22,950 --> 01:37:24,908 It's just 100 rupees. 1388 01:37:25,158 --> 01:37:26,895 Please join us. 1389 01:37:27,450 --> 01:37:28,751 Come on. Come on. 1390 01:37:29,200 --> 01:37:31,121 Please join us. 1391 01:37:34,741 --> 01:37:36,048 Only 4 people came. 1392 01:37:36,248 --> 01:37:38,921 Dad, would there be a horse inside? 1393 01:37:39,408 --> 01:37:40,000 No problem. 1394 01:37:40,450 --> 01:37:44,116 Please come in! Please come in! 1395 01:37:44,575 --> 01:37:45,790 Hurry up! 1396 01:37:47,491 --> 01:37:49,825 Please come, join us! Join us! 1397 01:37:52,908 --> 01:37:53,714 Don't you have manners? 1398 01:37:54,325 --> 01:37:56,596 Just 100 rupees... 1399 01:37:57,033 --> 01:37:59,283 100 rupees... 1400 01:38:00,908 --> 01:38:02,008 100 rupees... 1401 01:38:03,950 --> 01:38:05,280 -What? What are you looking at? [scoffs] 1402 01:38:07,283 --> 01:38:10,325 Guy who sells bananas at Monda market shouts just like you. 1403 01:38:10,908 --> 01:38:13,783 Shut up. This is a tactic. You won't understand. 1404 01:38:14,741 --> 01:38:16,616 [indistinct crowd chatter] 1405 01:38:24,575 --> 01:38:28,241 We've come so close, now it's your turn to perform Badshah. We're all banking on you. 1406 01:38:29,241 --> 01:38:32,366 If you don't perform they will beat us up. 1407 01:38:33,408 --> 01:38:35,866 -You will listen to me, right? [horse neighs] 1408 01:38:36,075 --> 01:38:37,325 He will do it. 1409 01:38:42,116 --> 01:38:46,012 Take this, I brought it after I prayed for him tie it to his leg, fast. 1410 01:38:47,491 --> 01:38:47,971 Come come. 1411 01:38:48,104 --> 01:38:50,043 -Come on Badshah! -Come everyone are waiting. 1412 01:38:50,417 --> 01:38:50,966 [horse neighs] 1413 01:38:51,416 --> 01:38:52,875 [crowd shouting] 1414 01:39:08,083 --> 01:39:10,875 Please start the show, we don't have all day. 1415 01:39:11,208 --> 01:39:13,750 -Calm down. -Why are you so angry? We are starting. 1416 01:39:22,375 --> 01:39:24,208 [horse neighs] 1417 01:39:30,416 --> 01:39:33,258 What is this brother, you can't spit anywhere you like! 1418 01:39:33,358 --> 01:39:34,987 Hey... Get lost! 1419 01:39:38,689 --> 01:39:43,224 [indistinctive crowd chatter] 1420 01:39:45,136 --> 01:39:48,158 Badshah, go walk in a circle now. 1421 01:39:48,712 --> 01:39:49,360 Go. 1422 01:39:52,166 --> 01:39:56,542 [horse neighs] 1423 01:39:57,605 --> 01:40:00,297 Hey look, The horse is moving. 1424 01:40:00,497 --> 01:40:02,191 [kids laughing] 1425 01:40:10,399 --> 01:40:14,207 What is this nonsense, we didn't come here to look at a walking horse! 1426 01:40:14,407 --> 01:40:17,172 [All: laughs] -Wait for 2 minutes. 1427 01:40:20,420 --> 01:40:20,973 [cleaning throat] 1428 01:40:22,469 --> 01:40:23,800 Okay, Badshah Bhai. 1429 01:40:24,314 --> 01:40:25,964 Listen carefully. 1430 01:40:26,164 --> 01:40:27,408 There's a shameless guy... 1431 01:40:27,910 --> 01:40:32,519 among us who's spitting... 1432 01:40:32,719 --> 01:40:34,730 all over Hyderabad city... 1433 01:40:35,034 --> 01:40:39,450 eating tobacco is one among this crowd. 1434 01:40:41,666 --> 01:40:44,617 Can you show him to the Savaari setup. Come on! 1435 01:40:50,104 --> 01:40:50,985 Come on, Badshah. 1436 01:40:55,333 --> 01:40:56,104 Stop. 1437 01:41:00,416 --> 01:41:02,333 [horse neighs] 1438 01:41:16,708 --> 01:41:18,208 Open your mouth. 1439 01:41:23,208 --> 01:41:24,958 It is him! 1440 01:41:27,666 --> 01:41:28,228 Sorry. 1441 01:41:28,875 --> 01:41:29,528 Hey! 1442 01:42:23,500 --> 01:42:27,912 -Sister me next! Me next! -[crowd applause] 1443 01:42:28,112 --> 01:42:29,661 Sister me next! 1444 01:42:37,653 --> 01:42:39,542 Ok Badshah Bhai! 1445 01:42:40,003 --> 01:42:45,068 Show the girl in the pink frock to the Savaari setup. 1446 01:42:45,291 --> 01:42:50,333 "The rising sun that never sleeps" 1447 01:42:50,583 --> 01:42:55,750 "Like rays that ride through darkness" 1448 01:43:01,458 --> 01:43:06,583 "The sea never sleeps, crashing waves don't tire" 1449 01:43:06,783 --> 01:43:11,666 "Reach shore eternally, riding along" 1450 01:43:12,541 --> 01:43:17,458 "Piercing through darkness, unchained untamed" 1451 01:43:17,875 --> 01:43:20,333 "The sky and land are becoming one" 1452 01:43:20,791 --> 01:43:23,125 "Don't give up, stand strong" 1453 01:43:23,333 --> 01:43:25,500 "Ride on" 1454 01:43:25,625 --> 01:43:28,208 "Ride on" 1455 01:43:28,708 --> 01:43:33,791 "You have wings now, sky is the limits now" 1456 01:43:34,041 --> 01:43:36,208 "Ride on" 1457 01:43:36,416 --> 01:43:39,166 "Ride on" 1458 01:43:39,541 --> 01:43:44,625 "Disregard paths and bring stars home back with you" 1459 01:43:44,825 --> 01:43:46,130 SAVAARI 1460 01:43:57,472 --> 01:43:58,513 Badshah move! 1461 01:44:01,718 --> 01:44:03,500 -Raju, you announce. -Me? 1462 01:44:03,750 --> 01:44:04,409 It's okay, do it. 1463 01:44:05,124 --> 01:44:06,079 Do it, don't get scared. 1464 01:44:07,108 --> 01:44:12,548 Hey Badshah! There is a smart kid with glasses here. 1465 01:44:12,860 --> 01:44:15,643 Show him to the Savaari Setup. 1466 01:44:17,595 --> 01:44:22,500 "Don't heed to people, take the road less traveled" 1467 01:44:22,708 --> 01:44:28,212 "You are nobody's servant, you're a king" 1468 01:44:28,412 --> 01:44:30,494 "Ride on" 1469 01:44:30,694 --> 01:44:33,121 "Ride on" 1470 01:44:33,654 --> 01:44:38,375 "You have wings now, sky is the limits now" 1471 01:44:38,833 --> 01:44:41,000 "Ride on" 1472 01:44:41,250 --> 01:44:43,666 "Ride on" 1473 01:44:44,208 --> 01:44:49,333 "Disregard paths and bring stars home back with you" 1474 01:45:28,157 --> 01:45:29,114 Damn this lock! 1475 01:45:29,314 --> 01:45:30,151 [grunts] 1476 01:45:33,500 --> 01:45:36,232 -Have you seen a guy with a horse here? -No, please leave. 1477 01:45:36,683 --> 01:45:38,023 I told you I haven't seen him right. 1478 01:45:38,334 --> 01:45:39,887 Have you seen a bearded guy with a horse here? 1479 01:45:39,987 --> 01:45:41,030 No I haven't. Leave. 1480 01:45:41,230 --> 01:45:43,583 [laughs] -I'll kick you. 1481 01:45:43,886 --> 01:45:45,020 [scoffs] 1482 01:45:49,998 --> 01:45:52,541 [indistinct chatter] 1483 01:45:53,017 --> 01:45:53,814 Oh god! 1484 01:46:00,076 --> 01:46:02,138 Do you want to check if he's in that circus? 1485 01:46:03,615 --> 01:46:05,817 We don't know we might just get lucky. 1486 01:46:06,719 --> 01:46:09,103 What will a guy who does horse rides do in a tent? 1487 01:46:09,422 --> 01:46:12,280 -Does he do rides for 100 rupees? -Boss, it hurts. 1488 01:46:17,691 --> 01:46:18,500 Let's leave. 1489 01:46:21,493 --> 01:46:26,354 "Your destination won't reach you, no matter how far it is" 1490 01:46:26,758 --> 01:46:31,846 "It won't care for your tears, failure has no heart," 1491 01:46:32,329 --> 01:46:34,700 "How will you finish it when you don't start?" 1492 01:46:34,900 --> 01:46:37,428 "Every step you take isn't a mistake" 1493 01:46:37,628 --> 01:46:40,196 "Changes you make should inspire you" 1494 01:46:40,396 --> 01:46:42,896 "Fight like a soldiers waging a war" 1495 01:46:43,096 --> 01:46:45,105 "Ride on" 1496 01:46:45,305 --> 01:46:47,500 "Ride on" 1497 01:46:48,166 --> 01:46:53,154 "You have wings now, sky is the limits now" 1498 01:46:53,655 --> 01:46:55,866 "Ride on" 1499 01:46:56,156 --> 01:46:58,803 "Ride on" 1500 01:46:59,120 --> 01:47:03,870 "Disregard paths and bring stars home back with you" 1501 01:47:04,757 --> 01:47:06,176 SAVAARI [cicadas chirping] 1502 01:47:06,376 --> 01:47:07,008 Hmm... 1503 01:47:07,208 --> 01:47:09,532 There is a procedure to make money. 1504 01:47:09,732 --> 01:47:11,658 You were doing the hard work, now it's time to work smart. 1505 01:47:12,322 --> 01:47:16,361 Go get Badshah operated first. You got your money right? 1506 01:47:16,461 --> 01:47:17,299 Yes. Yes. 1507 01:47:19,096 --> 01:47:22,248 Badshah! We don't have to struggle anymore! 1508 01:47:22,448 --> 01:47:24,442 We got the money. I'll get you operated tomorrow. 1509 01:47:26,458 --> 01:47:29,528 You need to rest for a week, that's it. 1510 01:47:29,728 --> 01:47:32,644 [laughing] 1511 01:47:35,123 --> 01:47:36,705 -I have a doubt. -What? 1512 01:47:37,499 --> 01:47:39,126 Mmm... Suppose... 1513 01:47:41,597 --> 01:47:45,457 Badshah and I are riding and suddenly if we met with an accident. 1514 01:47:46,084 --> 01:47:51,320 Both of us are on the deathbed in the same hospital. 1515 01:47:52,604 --> 01:47:56,677 You need money for operation, otherwise both of us would die. 1516 01:47:57,149 --> 01:47:58,055 We both will die. 1517 01:48:00,838 --> 01:48:04,245 So, It will cost 6 lakhs each for operations. 1518 01:48:04,916 --> 01:48:08,972 The 3 lakhs you have with you, and the other 3 lakhs you have at home! 1519 01:48:09,529 --> 01:48:10,400 Who will you save? 1520 01:48:10,916 --> 01:48:13,637 Me or Badshah? 1521 01:48:14,475 --> 01:48:16,791 [chuckles] -This is easy. 1522 01:48:17,041 --> 01:48:19,413 I will save Badshah. Without a doubt. 1523 01:48:22,564 --> 01:48:25,128 But I'm happy you're admitting one thing. 1524 01:48:25,787 --> 01:48:26,359 What? 1525 01:48:27,416 --> 01:48:29,941 That you're an animal. 1526 01:48:31,855 --> 01:48:35,550 Otherwise why would both of you be in the same hospital? 1527 01:48:36,645 --> 01:48:38,683 [laughs] 1528 01:48:39,444 --> 01:48:41,908 -Hey! -Now tell me who would you save? 1529 01:48:42,770 --> 01:48:44,814 I'll obviously pay for Badshah's operation. 1530 01:48:45,322 --> 01:48:48,016 -Catch me if you can. -I have to get him operated. 1531 01:48:49,479 --> 01:48:50,148 Bhaghi wait. 1532 01:48:51,750 --> 01:48:52,691 -Wait. -Tell me. 1533 01:48:54,202 --> 01:48:55,414 Hey, wait! 1534 01:48:55,614 --> 01:48:56,154 -Hey! -Hey! 1535 01:48:56,354 --> 01:48:57,091 [car honk] -Leave me. 1536 01:48:57,241 --> 01:48:57,691 Give it to me. 1537 01:48:59,146 --> 01:49:01,474 Fine, I'll give it to you. 1538 01:49:01,969 --> 01:49:04,049 Hey! Leave us alone. 1539 01:49:10,681 --> 01:49:11,967 What the hell is happening Bhaghi? 1540 01:49:13,794 --> 01:49:16,397 -Uncle I can explain. -Just get in the car. 1541 01:49:18,030 --> 01:49:18,966 -Now! [gasps] 1542 01:49:26,310 --> 01:49:27,804 -Hello uncle! -You! 1543 01:49:36,352 --> 01:49:37,039 Get lost! 1544 01:49:42,958 --> 01:49:45,851 Uncle, can you please come home. 1545 01:49:46,837 --> 01:49:48,728 I need to talk to you. it's urgent. 1546 01:49:49,121 --> 01:49:50,324 What do you have to talk about? 1547 01:49:51,320 --> 01:49:53,151 The wedding that's been cancelled. 1548 01:49:53,949 --> 01:49:57,381 I want to get her married tomorrow. 1549 01:49:57,581 --> 01:50:00,916 Are you talking about the wedding where Bhaghi ran away with the horse? 1550 01:50:01,269 --> 01:50:03,308 Ah, yes. 1551 01:50:03,508 --> 01:50:04,500 -Uncle. -Yes. 1552 01:50:05,537 --> 01:50:08,062 -Come home. -Right now? 1553 01:50:08,553 --> 01:50:11,519 -Yes, just come immediately. -Okay, we'll be there. 1554 01:50:12,076 --> 01:50:12,639 Uncle. 1555 01:50:14,921 --> 01:50:15,417 Quiet! 1556 01:50:16,675 --> 01:50:17,436 Just quiet! 1557 01:50:20,132 --> 01:50:22,000 [thunders rumbling] 1558 01:50:24,828 --> 01:50:28,488 [cartoon channel tuned on TV] 1559 01:50:28,768 --> 01:50:31,067 -Son, go inside and sleep. -Huh! 1560 01:50:37,157 --> 01:50:37,848 Look at her. 1561 01:50:38,886 --> 01:50:41,112 She isn't even feeling guilty about what she's done. 1562 01:50:43,022 --> 01:50:45,598 I did nothing wrong to feel guilty. 1563 01:50:45,957 --> 01:50:48,672 Shut up! You don't have the right to speak. 1564 01:50:50,272 --> 01:50:55,471 Like your aunt said, I should've left you on the road when your parents died. 1565 01:50:55,671 --> 01:50:56,985 [thunders rumbling] 1566 01:50:57,694 --> 01:51:01,459 You've taught me a good lesson for taking care of you. 1567 01:51:01,659 --> 01:51:03,415 [door creaks] -What happened? 1568 01:51:04,958 --> 01:51:05,733 Ask her. 1569 01:51:07,625 --> 01:51:10,383 Don't you think you're wrong? 1570 01:51:10,666 --> 01:51:14,544 These guys raised you, you have to listen to them. 1571 01:51:14,744 --> 01:51:16,891 Look at these letters from college. 1572 01:51:17,091 --> 01:51:18,414 Look at this, she is short of attendance. 1573 01:51:19,204 --> 01:51:19,791 Damn! 1574 01:51:21,125 --> 01:51:23,875 I have decided. I want to get her married tomorrow. 1575 01:51:24,708 --> 01:51:28,085 Her mother was also stubborn like this. 1576 01:51:29,574 --> 01:51:30,845 We have all seen what happened to her. 1577 01:51:31,243 --> 01:51:32,946 Why are you talking about her parents now? 1578 01:51:33,683 --> 01:51:35,552 She's roaming out with a horse rides guy. 1579 01:51:35,802 --> 01:51:39,291 Atleast she should have maintain someone classy. Cheap fellow. 1580 01:51:40,485 --> 01:51:43,916 [thunders rumbling] [horse neighs] 1581 01:51:45,750 --> 01:51:48,075 Go! Go! Go! 1582 01:51:48,770 --> 01:51:49,319 Go! 1583 01:51:50,403 --> 01:51:52,957 Otherwise you'll miss the Las Vegas flight. Go. 1584 01:51:53,782 --> 01:51:54,497 Seriously? 1585 01:51:56,028 --> 01:51:57,496 [thunder rumbling] 1586 01:52:00,968 --> 01:52:02,594 [thunder rumbling] 1587 01:52:03,796 --> 01:52:04,393 [sighs] 1588 01:52:07,466 --> 01:52:08,145 Do you have liquor? 1589 01:52:08,345 --> 01:52:09,425 Yeah. 1590 01:52:17,441 --> 01:52:18,797 They've cornered me at home. 1591 01:52:22,108 --> 01:52:24,605 Yeah, I shouldn't have hugged you that way. 1592 01:52:28,816 --> 01:52:29,578 [horse grunting] 1593 01:52:32,566 --> 01:52:33,881 Hey Badshah! 1594 01:52:34,733 --> 01:52:38,781 Come in, why don't you come in when it's raining? 1595 01:52:39,275 --> 01:52:43,101 You'll get sick. Why don't you walk into the shade, when it's raining? 1596 01:52:43,775 --> 01:52:46,037 -I have to tell you everything. [sobbing] 1597 01:52:46,283 --> 01:52:46,706 Get in. 1598 01:52:50,775 --> 01:52:53,048 Do you want to drink more? Should I get another bottle? 1599 01:52:55,991 --> 01:52:57,723 Hey, what happened? 1600 01:52:58,283 --> 01:52:59,341 Please don't cry. 1601 01:53:01,608 --> 01:53:03,412 Did I ask them to raise me? 1602 01:53:05,650 --> 01:53:07,393 They're acting as if they own me now. 1603 01:53:08,758 --> 01:53:11,145 They belittle me infront of relatives. 1604 01:53:15,316 --> 01:53:19,243 At least they give me some respect they give to our maid... 1605 01:53:19,941 --> 01:53:23,322 I wouldn't have been drinking like this. 1606 01:53:26,175 --> 01:53:29,058 They are saying it for your sake Bhaghi. Please don't cry. 1607 01:53:31,025 --> 01:53:33,053 They're saying I go out with a horse rides guy... 1608 01:53:35,800 --> 01:53:37,468 They are talking so cheap. 1609 01:53:38,383 --> 01:53:41,106 They're right. I am cheap liquor. 1610 01:53:42,150 --> 01:53:44,998 -You don't have to cry for that. [thunders rumbling] 1611 01:53:47,483 --> 01:53:48,541 They want me to get married tomorrow. 1612 01:53:51,476 --> 01:53:55,225 If they get me married to that 55 years old fellow they'll get money. 1613 01:53:56,376 --> 01:53:57,170 Return dowary. 1614 01:53:59,316 --> 01:54:04,561 My attendance papers and roaming with you are just excuse for them. 1615 01:54:06,900 --> 01:54:08,293 I'm not that dumb. 1616 01:54:09,924 --> 01:54:13,451 [sobbing] 1617 01:54:14,608 --> 01:54:15,473 Are you really getting married? 1618 01:54:16,400 --> 01:54:16,885 Yes. 1619 01:54:21,316 --> 01:54:23,041 Get Badshah operated first. 1620 01:54:37,483 --> 01:54:39,901 Badshah! Take care of Raju. 1621 01:54:41,150 --> 01:54:41,624 [horse neighs] 1622 01:54:54,608 --> 01:54:56,441 I don't think we will meet again Raju. 1623 01:54:59,466 --> 01:55:01,096 Get Badshah operated tomorrow. 1624 01:55:02,691 --> 01:55:03,348 I'm sorry. 1625 01:55:07,221 --> 01:55:10,643 [both: crying] 1626 01:55:19,358 --> 01:55:21,566 [horse neighs] 1627 01:55:24,050 --> 01:55:24,871 What Badshah... 1628 01:55:28,650 --> 01:55:31,609 Don't I have a heart because I ride horse? 1629 01:55:32,682 --> 01:55:33,833 Why are they talking bad about me? 1630 01:55:34,983 --> 01:55:37,563 Badshah: My heart broke, that second, 1631 01:55:38,691 --> 01:55:39,756 seeing Raju cry. 1632 01:55:41,983 --> 01:55:44,856 Badshah, stay here! I'll hit you if you move from here. 1633 01:55:45,205 --> 01:55:47,855 -Stay here, I'll be right back. [thunders rumbling] 1634 01:55:52,714 --> 01:55:56,899 [sobbing] 1635 01:56:01,384 --> 01:56:02,754 Get ready for you wedding tomorrow. 1636 01:56:03,900 --> 01:56:04,452 Now go to bed. 1637 01:56:06,066 --> 01:56:06,466 Go! 1638 01:56:07,716 --> 01:56:10,416 Good night! It's final now. 1639 01:56:30,338 --> 01:56:31,230 Bhaghi! 1640 01:56:33,956 --> 01:56:35,688 Bhaghi! 1641 01:56:41,213 --> 01:56:44,314 [sobbing] 1642 01:56:52,508 --> 01:56:53,169 Bhaghi. 1643 01:56:56,691 --> 01:56:59,358 [thunders rumbling] 1644 01:57:07,441 --> 01:57:11,421 Badshah: Raju understood that Bhaghi family only needs money. 1645 01:57:12,066 --> 01:57:15,663 So he wants to give the money he saved for me. 1646 01:57:52,191 --> 01:57:54,316 [horse neighs] 1647 01:58:06,316 --> 01:58:10,858 Go give it to them! Nothing is more important than Bhaghi. 1648 01:58:11,283 --> 01:58:16,525 I don't care if I'm dead or alive. All I want is you guys to be happy. 1649 01:58:16,741 --> 01:58:17,376 Go give them the money. 1650 01:58:42,525 --> 01:58:43,113 Take this money sir! 1651 01:58:45,108 --> 01:58:47,210 There's 6 lakhs 20 thousand 33 rupees here. 1652 01:58:49,316 --> 01:58:50,220 Take it all. 1653 01:58:53,191 --> 01:58:57,468 But don't get her married against her will. 1654 01:58:59,275 --> 01:59:00,130 She's a great girl. 1655 01:59:01,950 --> 01:59:07,350 Because you scolded her, she sat outside and cried alone. 1656 01:59:08,925 --> 01:59:13,162 Do you know why? She can't even talk to any of you guys. 1657 01:59:18,316 --> 01:59:19,527 This is her tragedy. 1658 01:59:22,316 --> 01:59:23,862 We shouldn't have allowed you inside. 1659 01:59:25,608 --> 01:59:27,894 Who do you think you are to tell us about our girl? 1660 01:59:28,983 --> 01:59:29,576 Who the hell are you! 1661 01:59:31,525 --> 01:59:34,623 Look at him! Cheap fellow! He and his clothes. 1662 01:59:35,866 --> 01:59:36,473 Yeah madam. 1663 01:59:38,761 --> 01:59:39,935 I am cheap liquor fellow, madam. 1664 01:59:41,133 --> 01:59:44,444 But your girl is very good. Please understand. 1665 01:59:47,865 --> 01:59:51,826 You are the one who ride horse on road, don't interfere in our family matters. 1666 01:59:52,691 --> 01:59:55,900 -Bloody hell. -That is what I am saying sir... 1667 01:59:56,518 --> 01:59:59,846 Yeah, I who ride horse on roads can understand your girls sorrow. 1668 02:00:00,900 --> 02:00:02,296 Why can't you understand sir? 1669 02:00:02,950 --> 02:00:07,900 Because you don't care, she is crying and roaming on the roads getting drunk. 1670 02:00:08,608 --> 02:00:10,049 There is no worse tragedy than this. 1671 02:00:14,966 --> 02:00:19,791 I at least have Badshah. She has nobody, sir. 1672 02:00:22,066 --> 02:00:23,205 What the hell are you waiting for? 1673 02:00:24,441 --> 02:00:25,071 Throw the bugger out! 1674 02:00:25,947 --> 02:00:26,579 Just throw him out. 1675 02:00:27,525 --> 02:00:28,475 Get out, you idiot. 1676 02:00:29,799 --> 02:00:31,337 Wait, wait. 1677 02:00:34,981 --> 02:00:37,501 This money is for roaming around our girl. 1678 02:00:41,450 --> 02:00:43,863 -This is you. This is all you are! [coins clinks] 1679 02:00:45,566 --> 02:00:46,942 You are worth this change man. 1680 02:00:48,066 --> 02:00:51,104 -Yeah, take everything, even the change. -Now throw him out. 1681 02:00:51,341 --> 02:00:52,938 -Throw him out! -Even Badshah he doesn't want it. 1682 02:00:53,038 --> 02:00:54,140 -Get out. -Throw him out! 1683 02:00:54,340 --> 02:00:56,245 -Get out. -Please don't get her married sir. 1684 02:00:56,466 --> 02:00:56,945 Go. 1685 02:00:57,963 --> 02:00:59,056 [metal door creaks] 1686 02:00:59,475 --> 02:00:59,998 [Raju grunting] 1687 02:01:03,441 --> 02:01:06,378 Badshah: She's getting married tomorrow. You should just die. 1688 02:01:07,066 --> 02:01:10,271 -Rascal! You deserve this. [thunders rumbling] 1689 02:01:10,521 --> 02:01:12,316 -Ah! [horse neighs] 1690 02:01:21,566 --> 02:01:23,714 Why did you bring the horse again you morons? 1691 02:01:24,908 --> 02:01:29,641 It followed us like the dog in the ad when we were bringing him. 1692 02:01:30,275 --> 02:01:33,483 Badshah: I'm waiting for Raju to gain senses. Bhaghi is getting married today. 1693 02:01:33,608 --> 02:01:35,079 If that happens he'll die. 1694 02:01:35,462 --> 02:01:38,388 -Wake up Raju! -What are you staring at? 1695 02:01:39,191 --> 02:01:40,104 Wake him up! 1696 02:01:41,008 --> 02:01:42,456 Do you want to make his first night? 1697 02:01:44,358 --> 02:01:45,510 He's been asleep since last night. 1698 02:01:47,150 --> 02:01:48,206 -Hey... -Psst! 1699 02:01:49,691 --> 02:01:50,236 Hey! 1700 02:01:50,972 --> 02:01:51,498 Hey, wake up! 1701 02:01:53,108 --> 02:01:54,193 Is he dead or what? 1702 02:01:54,572 --> 02:01:57,283 Hey, wake up! He's not waking up. 1703 02:01:59,108 --> 02:02:00,123 What do we do now? 1704 02:02:01,900 --> 02:02:05,973 You like photos right? Let get a photo shoot done with the horse. 1705 02:02:12,751 --> 02:02:14,506 [groans] -My Armani suit. 1706 02:02:16,221 --> 02:02:18,609 -Boss! Look into the cam. -Hey. Hey! 1707 02:02:18,709 --> 02:02:19,442 Careful boss. 1708 02:02:19,642 --> 02:02:22,497 -Hey Yellapa! -Careful boss. 1709 02:02:22,697 --> 02:02:26,858 Badshah: Get off you fool. First get off me. 1710 02:02:27,316 --> 02:02:29,303 Bloody! Am I here for you? 1711 02:02:29,503 --> 02:02:31,381 Get off me. 1712 02:02:31,665 --> 02:02:33,878 -Click a nice picture. -Boss careful, careful. 1713 02:02:34,150 --> 02:02:35,819 Boss, look here. 1714 02:02:36,542 --> 02:02:37,007 [camera captures] 1715 02:02:37,220 --> 02:02:38,352 -Did you get it? -Yes, I got it. 1716 02:02:38,552 --> 02:02:39,642 Hey hold properly. You bloody. 1717 02:02:40,127 --> 02:02:43,432 Girls will stand in que after looking at this photo. 1718 02:02:43,632 --> 02:02:45,203 Be careful boss. 1719 02:02:46,748 --> 02:02:47,422 Careful boss. 1720 02:02:47,622 --> 02:02:49,793 -Look this side. -Careful boss. 1721 02:02:50,191 --> 02:02:51,733 [horse neighs] 1722 02:02:53,425 --> 02:02:55,310 Why did they still keep you here? 1723 02:02:56,295 --> 02:02:57,908 You bloody horseman. 1724 02:02:58,441 --> 02:03:01,395 They thought I was you and kidnapped me these morons. 1725 02:03:02,091 --> 02:03:04,304 Country less brutes 1726 02:03:04,504 --> 02:03:06,416 Boss you are looking handsome on the horse. 1727 02:03:06,633 --> 02:03:09,859 Be careful boss. How do I take pictures with it? 1728 02:03:10,316 --> 02:03:10,964 How do I operate this? 1729 02:03:11,858 --> 02:03:14,660 -Why did you get off now? -Boss please let me go. 1730 02:03:14,900 --> 02:03:17,155 Boss let me go. I have lot of troubles. 1731 02:03:17,255 --> 02:03:18,493 Please let me go, I beg you. 1732 02:03:19,191 --> 02:03:20,689 Let me go boss. 1733 02:03:25,483 --> 02:03:26,633 -Sandy! -Bro? 1734 02:03:27,483 --> 02:03:30,672 We found the guy. 1735 02:03:31,525 --> 02:03:33,603 Come with the balance 1 crore 90 lakhs money. 1736 02:03:33,803 --> 02:03:34,683 I'll be there in 10 minutes, bro. 1737 02:03:34,883 --> 02:03:35,736 -Hey. -Boss. 1738 02:03:36,275 --> 02:03:38,038 Please get new notes when you're coming... 1739 02:03:39,029 --> 02:03:39,943 Bro! 1740 02:03:41,851 --> 02:03:43,174 What does he think of himself? 1741 02:03:43,450 --> 02:03:48,146 -How the heck can he hang up? -He's being like that these days. 1742 02:03:48,650 --> 02:03:49,506 [horse neighs] 1743 02:03:52,925 --> 02:03:56,386 Wait for 10 minutes, let Sandy come. 1744 02:03:56,586 --> 02:03:59,720 Please boss, I'm begging you let me go. 1745 02:03:59,920 --> 02:04:02,931 Please, I beg you leave me. 1746 02:04:03,257 --> 02:04:05,518 Why did you fight with him? 1747 02:04:05,787 --> 02:04:08,802 I swear, he was the one who started it all. 1748 02:04:09,025 --> 02:04:11,751 He even broke my hand! I swear. 1749 02:04:11,851 --> 02:04:13,817 He is very dangerous. 1750 02:04:14,075 --> 02:04:17,715 He has all the vices. 1751 02:04:17,815 --> 02:04:20,390 He was the one who was harassing the girl. 1752 02:04:20,590 --> 02:04:23,463 He's an idiot and and dimwit. 1753 02:04:23,816 --> 02:04:27,412 [drums playing] 1754 02:04:33,233 --> 02:04:34,029 Boss! 1755 02:04:35,858 --> 02:04:36,627 You've done it. 1756 02:04:38,775 --> 02:04:39,530 You're great. 1757 02:04:47,758 --> 02:04:51,535 This guy is complaining about you. 1758 02:04:52,400 --> 02:04:57,218 Yeah, obviously he would lie because he is with my girlfriend. 1759 02:04:57,983 --> 02:05:01,678 You bloody. -Oh no! 1760 02:05:01,878 --> 02:05:03,910 Sandy! My nuts! 1761 02:05:05,691 --> 02:05:09,318 Sandy I'll come back tomorrow. Please let me leave now. 1762 02:05:09,518 --> 02:05:10,745 -Hey! -Ouch! 1763 02:05:10,945 --> 02:05:12,792 [horse neighs] -Hey! 1764 02:05:13,799 --> 02:05:15,027 Did you bring all new notes like I asked? 1765 02:05:16,066 --> 02:05:17,566 [horse neighs] [chuckles] 1766 02:05:18,025 --> 02:05:18,786 Crazy horse! 1767 02:05:19,858 --> 02:05:23,222 [horse neighs] -All are new notes, all are fresh. 1768 02:05:24,066 --> 02:05:26,108 [horse neighs] 1769 02:05:26,566 --> 02:05:27,499 Bloody horse! 1770 02:05:29,358 --> 02:05:35,275 Bro, if you kill him, I'll give you 2 more crores of freshly minted notes. 1771 02:05:36,066 --> 02:05:37,566 -Give me the gun. -Boss. 1772 02:05:37,733 --> 02:05:40,983 Boss, don't kill me. Please boss! 1773 02:05:41,566 --> 02:05:45,775 Please, I'm begging you. Don't kill me. 1774 02:05:47,066 --> 02:05:50,775 Who should I kill first? Him or you? -Hey! No! No! 1775 02:05:51,566 --> 02:05:53,233 Bloody. [horse neighs] 1776 02:05:53,316 --> 02:05:55,233 I looked everywhere for you. 1777 02:05:55,400 --> 02:05:57,328 [horse neighs] -Bloody horse! 1778 02:05:57,853 --> 02:05:58,471 Argh! 1779 02:06:00,025 --> 02:06:03,322 -Not you, let me kill this horse first. -Boss! 1780 02:06:04,066 --> 02:06:07,400 Badshah: Khali did the same mistake which he shouldn't. 1781 02:06:07,858 --> 02:06:11,233 You guys know what Raju would do when someone tries to harm me, right? 1782 02:06:11,458 --> 02:06:13,383 -Bang bang bang! [pistol fire] 1783 02:06:14,413 --> 02:06:19,719 [pistol fires] -Hey, Raju don't fire. 1784 02:06:24,691 --> 02:06:25,838 [horse neighs] 1785 02:06:27,920 --> 02:06:28,451 [pistol fire] 1786 02:06:34,358 --> 02:06:35,525 Raju, no please. 1787 02:06:37,405 --> 02:06:39,526 Please boss, don't harm the horse. 1788 02:06:42,483 --> 02:06:43,440 What did you do? 1789 02:06:44,283 --> 02:06:49,760 I told you he is an idiot, his dad prints fake currency notes. Check if you want to. 1790 02:06:52,816 --> 02:06:54,757 Yes bro, Gandhi is upside down. 1791 02:06:59,191 --> 02:07:01,901 Get hold of that Sandy traitor. 1792 02:07:08,525 --> 02:07:09,424 Beat him up. 1793 02:07:10,150 --> 02:07:14,157 Hey, horseman! Horseman! Please untie. 1794 02:07:16,233 --> 02:07:16,729 Untie man. 1795 02:07:18,358 --> 02:07:21,488 -Will you make fun of India again? -No, I won't man, untie. 1796 02:07:21,688 --> 02:07:25,636 [bashing] 1797 02:07:28,733 --> 02:07:31,775 [bashing] -Ah! Ah! 1798 02:07:37,941 --> 02:07:39,358 [horse neighs] 1799 02:07:39,691 --> 02:07:42,108 Badshah: This is the story so far. 1800 02:07:42,566 --> 02:07:44,941 I too don't know what would happen next. 1801 02:07:45,275 --> 02:07:48,525 All I want is one thing, Raju and Bhaghi to be united. 1802 02:07:49,400 --> 02:07:52,775 [wedding percussions] 1803 02:08:08,566 --> 02:08:11,150 Badshah: What can I do but neigh? 1804 02:08:11,358 --> 02:08:13,358 [horse neighs] 1805 02:08:15,966 --> 02:08:17,816 Badshah? 1806 02:08:18,941 --> 02:08:23,275 I'm dying out here to make you both together. Hey, woman! Come out! 1807 02:08:39,400 --> 02:08:41,916 -Come on clap! Clap! [laughing] 1808 02:08:42,116 --> 02:08:44,496 [singing hindi song] [phone rings] 1809 02:08:44,626 --> 02:08:45,233 I know right. 1810 02:08:45,358 --> 02:08:46,145 -Hello. -Sit down. 1811 02:08:47,441 --> 02:08:49,416 -Is she ready? -Yeah, she's getting ready. 1812 02:08:49,616 --> 02:08:50,750 We'll be there in 30 minutes. 1813 02:08:52,275 --> 02:08:52,997 Yeah, she's getting ready. 1814 02:08:56,275 --> 02:08:58,550 Looks like there's another wedding here tonight. 1815 02:08:58,816 --> 02:08:59,705 What can we do now? 1816 02:09:00,400 --> 02:09:04,277 [horse neighs] [sobbing] 1817 02:09:07,941 --> 02:09:13,483 Sister, last night horseman came and gave this money. 1818 02:09:22,108 --> 02:09:24,233 [horse neighs] 1819 02:09:26,691 --> 02:09:29,142 Dad beat him up and threw him out. 1820 02:09:40,816 --> 02:09:41,774 Bhaghi. 1821 02:09:43,461 --> 02:09:44,377 [siren wails] 1822 02:09:50,513 --> 02:09:53,769 Bhaghi, if you step out of the house, 1823 02:09:54,233 --> 02:09:55,899 I won't let you in again. 1824 02:09:57,233 --> 02:09:57,859 Think about it. 1825 02:10:01,691 --> 02:10:02,140 Uncle... 1826 02:10:03,525 --> 02:10:08,703 You know he's poor and yet you took his money? 1827 02:10:10,075 --> 02:10:11,581 So, what's wrong with that? 1828 02:10:12,316 --> 02:10:15,150 I was teaching him a lesson, a good one. 1829 02:10:15,499 --> 02:10:16,736 It's a good lesson. 1830 02:10:18,900 --> 02:10:19,448 Uncle. 1831 02:10:21,316 --> 02:10:22,664 After my parents passed away, 1832 02:10:24,316 --> 02:10:26,029 you've never given me happiness. 1833 02:10:27,191 --> 02:10:27,755 I swear. 1834 02:10:29,733 --> 02:10:32,782 You've always seen me as one more mouth to feed. 1835 02:10:34,191 --> 02:10:35,408 Everybody's same. 1836 02:10:38,048 --> 02:10:39,752 Expect Raju. Only he accepted me as myself. 1837 02:10:41,650 --> 02:10:42,566 Because you know why? 1838 02:10:44,983 --> 02:10:47,686 He's not polluted like you and everyone else. 1839 02:10:50,525 --> 02:10:52,879 And moreover he loves me. 1840 02:10:54,525 --> 02:10:56,058 Great. It's nice. 1841 02:10:56,650 --> 02:11:02,400 So you want to go ride horses with him, for 30 rupees. 1842 02:11:03,154 --> 02:11:03,830 Let's go fast. 1843 02:11:04,566 --> 02:11:05,102 Damn good. 1844 02:11:07,650 --> 02:11:10,900 I had some gratitude for you guys for taking care of me these many days. 1845 02:11:12,900 --> 02:11:14,372 But from today that's gone too! 1846 02:11:17,316 --> 02:11:17,809 Uncle... 1847 02:11:19,566 --> 02:11:21,334 Should I tell you the difference between him and you? 1848 02:11:21,479 --> 02:11:22,112 Hmm... 1849 02:11:23,233 --> 02:11:27,615 Even though he rides horse he feeds few people. 1850 02:11:28,918 --> 02:11:30,784 But you even driving a Safari... 1851 02:11:31,380 --> 02:11:34,215 you drive onto those few people. 1852 02:11:36,483 --> 02:11:37,254 Good bye uncle. 1853 02:11:51,140 --> 02:11:53,733 [door creaks] -Serves you right. 1854 02:11:58,775 --> 02:12:01,860 -Hey. Stop! Stop! -Please, it's Bhaghi's marriage. 1855 02:12:02,144 --> 02:12:03,550 -Stop! [wedding percussions] 1856 02:12:17,108 --> 02:12:19,672 Badshah! Have you come for me. 1857 02:12:25,108 --> 02:12:26,376 What is this? 1858 02:12:28,525 --> 02:12:32,332 You guys who earned this money working hard, 1859 02:12:34,076 --> 02:12:35,546 have given the money away at my home. 1860 02:12:37,316 --> 02:12:38,875 Am I more important than your life? 1861 02:12:44,566 --> 02:12:46,148 [horse grunting] -Why are you grunting? 1862 02:12:47,650 --> 02:12:48,502 I'll break your teeth. 1863 02:12:58,775 --> 02:12:59,510 Where is that idiot? 1864 02:13:00,316 --> 02:13:02,852 [wedding percussions] 1865 02:13:07,858 --> 02:13:10,513 Hey bro! Please stop! Please! 1866 02:13:10,613 --> 02:13:12,622 Please stop. I'm begging you stop it. 1867 02:13:19,233 --> 02:13:19,738 Bhaghi! 1868 02:13:21,691 --> 02:13:22,786 Are you getting married? 1869 02:13:25,400 --> 02:13:28,038 Okay, go get married nicely. 1870 02:13:31,983 --> 02:13:33,971 I want you to be happy, that's enough. 1871 02:13:35,316 --> 02:13:36,840 But let me ask you this, answer me. 1872 02:13:38,341 --> 02:13:40,955 How can you be happy with that 50 years old man? 1873 02:13:43,941 --> 02:13:47,266 Yeah, she will be happy. 1874 02:13:50,566 --> 02:13:53,212 But Badshah... not Badshah. 1875 02:13:53,805 --> 02:13:54,424 But Bhaghi, 1876 02:13:57,150 --> 02:13:59,150 I want to ask you one thing answer me. 1877 02:14:00,316 --> 02:14:05,172 Have you ever seen me get on Badshah? 1878 02:14:06,216 --> 02:14:06,857 No right? 1879 02:14:07,591 --> 02:14:11,283 I take care of it that well, then how well I can take care of you think Bhaghi? 1880 02:14:16,441 --> 02:14:17,515 You don't understand it. 1881 02:14:18,441 --> 02:14:21,577 What else could I do now? Everything is finished. 1882 02:14:25,441 --> 02:14:30,233 I won't say that I'll die if you aren't with me, I want you. You are my breath. 1883 02:14:31,733 --> 02:14:33,031 But I know one thing for sure. 1884 02:14:34,858 --> 02:14:39,066 I don't think I'll be happy anymore without you. 1885 02:14:43,801 --> 02:14:48,419 Yeah, I know you guys are getting ready to kick me. 1886 02:14:50,650 --> 02:14:51,778 I can understand I'll leave. 1887 02:14:55,358 --> 02:14:59,964 Bhaghi, I want to see your face before I leave. 1888 02:15:02,900 --> 02:15:06,167 Can I see your face or should I bribe you with alcohol. 1889 02:15:09,025 --> 02:15:12,016 Please let me see your face once Bhaghi. Please move brother. 1890 02:15:14,691 --> 02:15:16,775 [infant crying] 1891 02:15:24,358 --> 02:15:26,025 [horse neighs] 1892 02:15:26,400 --> 02:15:28,856 -Dad! I want this guy! -Shh... 1893 02:15:29,275 --> 02:15:30,809 -Shut up! -Badshah: Look over here buddy! 1894 02:15:44,150 --> 02:15:44,886 Now tell me, 1895 02:15:46,191 --> 02:15:48,009 Badshah and I are in an accident. 1896 02:15:49,233 --> 02:15:50,693 Both of us are about to die 1897 02:15:52,983 --> 02:15:55,778 and you only have money for one operation. 1898 02:15:56,900 --> 02:15:57,624 Who will you save? 1899 02:16:03,416 --> 02:16:04,686 It's always Badshah! 1900 02:16:09,275 --> 02:16:09,962 Then what is this? 1901 02:16:13,566 --> 02:16:17,267 -Badshah has me... [sobbing] 1902 02:16:19,316 --> 02:16:20,085 But you have nobody. 1903 02:16:22,396 --> 02:16:28,099 [sobbing] 1904 02:16:38,275 --> 02:16:42,107 Badshah: Finally, he did it. 1905 02:16:43,931 --> 02:16:47,745 Raju, it's time to dance now go and make them play drums, come on go! 1906 02:16:49,733 --> 02:16:51,837 One moment. Stay here. 1907 02:16:52,061 --> 02:16:52,939 One moment. Stay here. 1908 02:16:53,608 --> 02:16:55,858 Brother, play the drums please. 1909 02:16:56,316 --> 02:16:59,400 [wedding percussions] 1910 02:17:20,631 --> 02:17:22,676 How will you live with me? 1911 02:17:25,191 --> 02:17:26,880 Savaari setup is still intact. 1912 02:17:34,358 --> 02:17:36,167 One moment! Wait here. 1913 02:17:39,508 --> 02:17:42,473 Brother, please give me the sacred thread. 1914 02:17:42,941 --> 02:17:45,280 She agreed for marriage bro, please give it to me... 1915 02:17:45,480 --> 02:17:47,248 -What's all this? -Bro, I beg you please give. 1916 02:17:47,448 --> 02:17:49,499 -Please give it to me. -Do you want me to give? 1917 02:17:49,699 --> 02:17:50,230 Leave it. 1918 02:18:18,900 --> 02:18:20,258 Let's get Badshah operated first. 1919 02:18:21,358 --> 02:18:22,400 Only then we will do anything else. 1920 02:18:22,670 --> 02:18:25,868 Badshah: I learnt only one thing by watching Raju's. 1921 02:18:26,068 --> 02:18:27,752 Hope. Self-confidence. 1922 02:18:28,275 --> 02:18:32,116 Raju tried sincerely even though Bhaghi ignored him initially. 1923 02:18:32,441 --> 02:18:37,265 So if we try sincerely keeping that hope, we can achieve anything. 1924 02:18:37,465 --> 02:18:38,918 So, don't lose your hope guys. 1925 02:18:39,358 --> 02:18:42,674 Keep going. Signing off, it's me your Badshah. 139066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.