All language subtitles for Replay - s01e07 Afsløret (1080p HD)[da]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,360 --> 00:00:43,880 Yes! 2 00:01:01,880 --> 00:01:07,000 Så der er en dansegruppe, der bruger min controller? 3 00:01:07,160 --> 00:01:12,280 Det bliver mere og mere pinligt, Kasper. 4 00:01:12,440 --> 00:01:17,480 De har brugt den til at vinde en dansekonkurrence og skaffe penge. 5 00:01:17,640 --> 00:01:22,440 Det er vigtigt, at vi er forsigtige. Hvis de opdager, at vi er efter dem - 6 00:01:22,600 --> 00:01:26,680 - kan de spole tiden tilbage, og så er den måske tabt for evigt. 7 00:01:26,840 --> 00:01:31,720 Jeg har brug for den controller. Jeg føler mig ikke tilpas uden den. 8 00:01:31,880 --> 00:01:37,280 Når man er vant til at styre alting, kan man ikke bare lige gå tilbage. 9 00:01:37,440 --> 00:01:42,240 De børn kommer til at betale for at have spildt min tid. 10 00:01:42,400 --> 00:01:46,240 Jeg vil have fat i de børn. 11 00:01:48,640 --> 00:01:53,680 Hør her, vi er så tæt på. Jeg tror, at de gemmer den i et øvelokale. 12 00:01:53,840 --> 00:01:57,840 Jeg fandt flightcasen, som den lå i, og jeg har sat et kamera op. 13 00:01:58,000 --> 00:02:01,480 Vi er så tæt på nu. 14 00:02:20,600 --> 00:02:23,320 - Hej. - Hej. 15 00:02:23,480 --> 00:02:28,800 - Fik du brugt controlleren? - Jeg øvede 14 dage på en weekend. 16 00:02:28,960 --> 00:02:31,520 Man kan øve for evigt med den. 17 00:02:31,680 --> 00:02:37,400 Min krop er overhovedet ikke træt, men min hjerne er fuldkommen smadret. 18 00:02:37,560 --> 00:02:41,920 Jeg er klar til finalen i morgen. Hvordan går det med Olivia? 19 00:02:42,080 --> 00:02:48,680 Ikke supergodt. Vi har ikke lige snakket sammen siden semifinalen. 20 00:02:48,840 --> 00:02:54,320 Men jeg må snakke med hende i dag, så vi kan være sammen til finalen. 21 00:02:54,480 --> 00:02:58,280 - Bare uden Felix den her gang. - God idé. 22 00:02:58,440 --> 00:03:03,120 - Tak. Jeg smutter. - Yes. 23 00:03:24,160 --> 00:03:26,600 De kører rundt. 24 00:03:38,520 --> 00:03:42,320 Skal vi ikke følges til Dance Stars-finalen i morgen? 25 00:03:42,480 --> 00:03:45,600 Olivia og jeg skal i Tivoli. 26 00:03:45,760 --> 00:03:51,960 Vi skal prøve Det Gyldne Tårn og Dæmonen. Hvis jeg tør. 27 00:03:52,120 --> 00:03:56,040 - Og så skal jeg have en candyfloss. - Jeg skal have slushice. 28 00:03:56,200 --> 00:04:02,720 Felix tissede i bukserne, da vi var i Tivoli for ikke så lang tid siden. 29 00:04:04,800 --> 00:04:11,000 Hvorfor fanden siger du det? Det er sgu da en hemmelighed. 30 00:04:11,160 --> 00:04:16,680 Men det er også ret lige meget. Jeg var ret lille. 31 00:04:16,840 --> 00:04:20,560 Jeg har også tisset i bukserne i Tivoli, da jeg var lille. 32 00:04:20,720 --> 00:04:26,160 Jeg havde drukket fire slushice, så det var ikke en overraskelse. 33 00:04:28,120 --> 00:04:32,920 Skal vi ikke tjekke, hvad der ellers er? Vil du hente min telefon? 34 00:04:33,080 --> 00:04:38,520 - Det er i den lille taske derhenne. - Yes. 35 00:04:48,680 --> 00:04:50,360 Tak. 36 00:04:55,640 --> 00:04:58,880 Se her. Jeg søgte på det allerede i går. 37 00:05:10,240 --> 00:05:12,440 De kører rundt. 38 00:05:32,720 --> 00:05:39,760 - Der var du, Lucas. - Jeg kan ikke huske, hvad de hedder. 39 00:05:39,920 --> 00:05:43,960 Skal vi ikke følges til Dance Stars-finalen i morgen? 40 00:05:44,120 --> 00:05:46,840 Olivia og jeg skal i Tivoli. 41 00:05:47,000 --> 00:05:52,600 Skal vi tjekke de andre forlystelser? Vil du hente min telefon? 42 00:05:52,760 --> 00:05:57,640 Den ligger derovre i den lille sorte taske. 43 00:06:01,640 --> 00:06:05,000 - Den er her ikke. - Hvad? 44 00:06:05,160 --> 00:06:08,440 - Den ligger her ikke. - Seriøst? 45 00:06:08,600 --> 00:06:12,440 - Jeg kan altså ikke finde den. - Kom lige med tasken. 46 00:06:12,600 --> 00:06:16,960 Den er der ikke. Se. 47 00:06:22,560 --> 00:06:25,320 Vi har fået lov til at øve til kl. 22. 48 00:06:25,480 --> 00:06:30,400 Vi skal tage det seriøst nu, for finalen er i morgen. 49 00:06:30,560 --> 00:06:36,240 - Hvorfor er I ikke klædt om? - Vi vil lige sige en ting til dig. 50 00:06:36,400 --> 00:06:42,280 Det er ikke sjovt mere. Du bestemmer alt for meget. 51 00:06:42,440 --> 00:06:46,920 - Jeg har hjulpet jer så meget. - Der er også noget andet. 52 00:06:47,080 --> 00:06:53,120 Vi så, at du saboterede Electric Thunders nummer i semifinalen. 53 00:06:53,280 --> 00:06:58,920 - Det behøvede du altså ikke. - Jo, det havde jeg faktisk behøvet. 54 00:06:59,080 --> 00:07:03,600 Jeg kan ikke forklare det. Jeg har gjort så meget for jer. 55 00:07:03,760 --> 00:07:08,360 Der var en af dem, der kom til skade. 56 00:07:08,520 --> 00:07:13,840 - Vi er ikke med i crewet mere. - Det er fint. 57 00:07:14,000 --> 00:07:17,040 Det passer mig fint. Helt perfekt. 58 00:07:17,200 --> 00:07:23,080 Jeg har alligevel ikke brug for amatører. Jeg går bare solo. 59 00:07:23,240 --> 00:07:27,120 - Giv mig skoene tilbage. - Vi har ikke andre med. 60 00:07:27,280 --> 00:07:33,760 Så må I bare gå i strømpesokker. Giv mig skoene tilbage! 61 00:07:56,040 --> 00:07:59,200 Idioter! 62 00:07:59,360 --> 00:08:03,600 Min mor bliver sur, hvis hun finder ud af, at jeg har mistet min telefon. 63 00:08:03,760 --> 00:08:10,120 Der har ikke været andre her, vel? Ved du hvad, jeg ringer til den. 64 00:08:10,280 --> 00:08:13,000 Yes. 65 00:08:13,160 --> 00:08:15,680 Jeg ringer nu. 66 00:08:25,200 --> 00:08:29,080 - Felix, det er din taske. - Hvad? 67 00:08:29,240 --> 00:08:31,520 Er den i hans taske? 68 00:08:34,480 --> 00:08:37,880 - Har du stjålet hendes mobil? - Nej, jeg ... 69 00:08:38,040 --> 00:08:44,080 - Hvorfor ligger den så i din taske? - Det ved jeg ikke. Det var ikke mig. 70 00:08:44,240 --> 00:08:47,960 - Du skal gå nu. - Jeg har ikke stjålet din mobil. 71 00:08:48,120 --> 00:08:51,320 - Den ligger i din taske. - Det var ikke mig. 72 00:08:51,480 --> 00:08:56,760 Hun har ret. Det er bedre, hvis du bare går. 73 00:09:04,120 --> 00:09:07,800 - Hvad fanden tænker han på? - Det ved jeg sgu ikke. 74 00:09:14,000 --> 00:09:19,440 Er du okay? Han var rimelig ... Ja, det var rimelig nederen af ham. 75 00:09:19,600 --> 00:09:23,000 Jeg havde måske lidt forventet det. 76 00:09:23,160 --> 00:09:27,360 Nogle gange, når han har været hjemme hos mig, er der forsvundet ting. 77 00:09:27,520 --> 00:09:33,200 - Jeg gider ikke at snakke om det. - Undskyld. Det tænkte jeg ikke på. 78 00:09:33,360 --> 00:09:36,840 - Skal du stadig til Dance Stars? - Ja. 79 00:09:37,000 --> 00:09:41,320 - Skal vi så følges? - Ja, det kan vi godt. 80 00:09:45,960 --> 00:09:50,360 - Her. Du skulle bruge den. - Ja, jeg skal øve helt vildt meget. 81 00:09:54,520 --> 00:09:59,520 - Hvordan går det med Olivia? - Jo, det går fint nok. 82 00:09:59,680 --> 00:10:04,200 Det gik ikke så godt mellem hende og Felix, som jeg troede - 83 00:10:04,360 --> 00:10:11,000 - så jeg skal være sammen med hende til Dance Stars-finalen. Det er fedt. 84 00:10:11,160 --> 00:10:15,080 Folk skriver, at Felix stjal Olivias telefon. 85 00:10:15,240 --> 00:10:18,280 Nå? 86 00:10:19,680 --> 00:10:25,480 - Havde du noget at gøre med det? - Nej. Selvfølgelig ikke. 87 00:10:25,640 --> 00:10:30,600 Hvordan går det med Tricky Beats? Er I klar? 88 00:10:30,760 --> 00:10:34,320 Det går fint. 89 00:10:34,480 --> 00:10:39,280 Jeg er gået solo. Jeg kunne alligevel ikke bruge dem til noget. 90 00:10:39,440 --> 00:10:43,920 - De var ikke på mit niveau. - Så du smed dem ud? 91 00:10:44,080 --> 00:10:47,280 - Ja. - Okay. 92 00:10:54,400 --> 00:10:59,480 Undskyld? En dansegruppe, der hedder Tricky Beats? 93 00:10:59,640 --> 00:11:02,880 - Dør nummer tre dernede. - Okay, tak. 94 00:11:10,440 --> 00:11:14,000 Nej, nej. Ikke spole. Jeg ved godt, hvad det der er. 95 00:11:14,160 --> 00:11:17,640 Ikke spole, okay? Jeg skal lige sige noget. 96 00:11:17,800 --> 00:11:21,880 Der er nogle efter jer, og de vil have controlleren. 97 00:11:22,040 --> 00:11:29,320 Jeg hedder Philip Holten, og det var mig, der gemte den her. For min far. 98 00:11:29,480 --> 00:11:33,760 - Må jeg ikke lige sidde ned? - Jo. 99 00:11:36,840 --> 00:11:40,080 I skal stoppe med at bruge den. 100 00:11:40,240 --> 00:11:44,840 I skal spole tilbage til dengang, I fandt den, og så give mig den. 101 00:11:45,000 --> 00:11:49,520 I skal finde mig på Holten Tech. Det er min fars kontor. 102 00:11:49,680 --> 00:11:54,120 Han vil kun spole tilbage i tiden og stjæle andres opfindelser - 103 00:11:54,280 --> 00:11:59,600 - og så tager han æren for dem. I skal gemme den et sted for evigt. 104 00:11:59,760 --> 00:12:04,960 - Måske bliver han så ligesom før. - Så du vil bare gerne selv have den? 105 00:12:05,120 --> 00:12:09,640 - Nej, det er jo ... - Hold kæft, mand. 106 00:12:12,320 --> 00:12:14,200 Lås døren. 107 00:12:31,920 --> 00:12:37,000 Det er dig, der rodede rundt nede i kælderen. Hvem er du? 108 00:12:37,160 --> 00:12:39,200 Hvad laver du her? 109 00:12:42,120 --> 00:12:44,280 Hallo, mand. 110 00:12:47,760 --> 00:12:53,000 Gad vide, om det var en god idé at låse ham ude. Hvad hvis han har ret? 111 00:12:53,160 --> 00:12:58,280 Det var os, der fandt controlleren. Vi har brug for den til finalen. 112 00:12:58,440 --> 00:13:02,440 Vi er så tæt på at få det, vi gerne vil have. 113 00:13:02,600 --> 00:13:06,680 Du har ret. Det må bare ikke gå galt nu. 114 00:13:11,280 --> 00:13:15,520 Så det er altså de to, der har haft vores controller hele tiden? 115 00:13:15,680 --> 00:13:18,560 Så er finalen i Dance Stars i aften. 116 00:13:18,720 --> 00:13:22,920 Stop ham der, han er en tyv! 117 00:13:27,560 --> 00:13:31,640 Danske tekster: Helle Hessellund Klausen - Subline 9763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.