All language subtitles for Queen Sono - 01x01 - I Am Queen Sono.WEBRip+WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,083 --> 00:00:52,125 Fred, are you there? 2 00:00:52,750 --> 00:00:53,916 I've got you, Queen. 3 00:00:54,666 --> 00:00:55,750 Wait for my signal. 4 00:01:01,791 --> 00:01:03,751 - Hi. - Ah, welcome. Hi. 5 00:01:05,000 --> 00:01:06,041 A traveler? 6 00:01:06,125 --> 00:01:08,250 Yes. This place is quite good. 7 00:01:08,333 --> 00:01:09,693 Oh, I see. 8 00:01:10,083 --> 00:01:12,833 Is it the beginning of your journey or the end? 9 00:01:13,291 --> 00:01:15,666 I certainly hope it's not the end. 10 00:01:15,750 --> 00:01:18,041 Ah. Thank you very much. 11 00:01:19,041 --> 00:01:20,321 - Thank you so much. - Thank you. 12 00:01:24,708 --> 00:01:26,375 I've just received information 13 00:01:26,458 --> 00:01:28,791 that the Superior Solutions senior operative 14 00:01:28,875 --> 00:01:30,666 has just arrived at Emerson Spice. 15 00:01:34,083 --> 00:01:35,833 This is a simple data grab. 16 00:01:36,375 --> 00:01:38,791 It should be pretty straightforward, Queen. 17 00:01:38,875 --> 00:01:40,625 Our flight leaves in two hours. 18 00:01:41,291 --> 00:01:43,291 We're suspending your activities for now. 19 00:01:46,750 --> 00:01:49,500 Suspending my activities? 20 00:01:49,583 --> 00:01:52,416 Do you know how many people are relying on those weapons, chief? 21 00:01:52,875 --> 00:01:55,000 What the fuck am I supposed to tell them? 22 00:01:57,333 --> 00:01:58,166 That's him. 23 00:01:58,250 --> 00:02:02,875 The information we are looking for is inside the laptop and the mobile phone. 24 00:02:02,958 --> 00:02:05,083 You should be close enough for the R.E.D. to work. 25 00:02:10,291 --> 00:02:11,291 Hang tight. 26 00:02:12,250 --> 00:02:16,541 You want me to tell Boko Haram and Al-Shabaab to hang tight? 27 00:02:16,791 --> 00:02:18,083 Are you fucking crazy? 28 00:02:18,666 --> 00:02:20,500 Do you mind keeping it down? 29 00:02:21,250 --> 00:02:23,083 What is this shit all about anyway? 30 00:02:23,166 --> 00:02:24,541 Where's my regular white guy? 31 00:02:24,958 --> 00:02:26,833 Did you hear what happened to Roelof? 32 00:02:27,208 --> 00:02:30,041 Yesterday morning, right in the middle of Lagos headquarters. 33 00:02:30,416 --> 00:02:31,625 They say a woman... 34 00:02:34,458 --> 00:02:36,875 just walked into the office in the middle of the day. 35 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 From the sound of it, 36 00:02:38,666 --> 00:02:40,416 - it's gonna be a closed casket. - Jesus. 37 00:02:41,250 --> 00:02:43,208 Whoever did this is a professional. 38 00:02:48,333 --> 00:02:49,166 Mazet? 39 00:02:49,250 --> 00:02:51,416 When are you coming to church? 40 00:02:51,750 --> 00:02:52,875 Church? 41 00:02:52,958 --> 00:02:55,166 But I told you I was helping out a friend right now. 42 00:02:55,250 --> 00:02:56,083 With what? 43 00:02:56,166 --> 00:02:58,208 You know, she's moving her stuff into a new house. 44 00:02:58,666 --> 00:03:00,726 The movers are here now. The truck that is helping us move is here. 45 00:03:00,750 --> 00:03:01,583 They just brought it. 46 00:03:01,666 --> 00:03:03,684 - Oh, my goodness. I thought we... - Okay, I love you. 47 00:03:03,708 --> 00:03:05,468 - I'll phone you back, bye. Bye. - No, Queen. 48 00:03:07,500 --> 00:03:08,750 What does Davenport say? 49 00:03:09,166 --> 00:03:10,916 Davenport says what I say. 50 00:03:11,750 --> 00:03:13,590 Tell them that we still believe in their cause, 51 00:03:13,625 --> 00:03:15,125 but they need to hang tight. 52 00:03:15,708 --> 00:03:17,750 Shit. This is not good. 53 00:03:17,833 --> 00:03:21,708 They seem to be using some kind of advanced signal-blocking technology. 54 00:03:22,958 --> 00:03:25,625 So, again I have to resort to manual labor, Fred. 55 00:03:26,041 --> 00:03:28,250 No, Queen, you need to get out of there now. 56 00:03:29,333 --> 00:03:30,375 Queen? 57 00:03:50,166 --> 00:03:51,833 Fred, I've got the goods. 58 00:03:53,291 --> 00:03:56,250 Okay, listen carefully, there's a man coming for the car. 59 00:03:56,333 --> 00:03:57,916 Just give him the keys. 60 00:03:58,000 --> 00:03:59,041 For what car? 61 00:03:59,375 --> 00:04:00,375 This car? 62 00:04:01,000 --> 00:04:02,375 But I'm inside the car. 63 00:04:06,166 --> 00:04:08,375 Please tell me you did not sell the car. 64 00:04:08,458 --> 00:04:09,500 Fred, just trust me. 65 00:04:09,583 --> 00:04:11,083 We don't need the car. 66 00:04:17,000 --> 00:04:18,541 Are you okay? Are you okay? 67 00:04:18,625 --> 00:04:20,083 Can you breathe? 68 00:04:20,916 --> 00:04:22,500 Forgive me, my daughter. 69 00:04:22,583 --> 00:04:24,375 Here! Here! 70 00:04:24,458 --> 00:04:25,538 - Fuck. - Here! 71 00:05:45,916 --> 00:05:48,625 - Queen? Queen, are you okay? - Relax, I got this. 72 00:05:53,875 --> 00:05:56,875 Queen, you better start sharing that getaway plan. 73 00:06:31,583 --> 00:06:32,750 Hi, ma'am. 74 00:06:33,458 --> 00:06:36,208 Uh-uh. I don't like trouble. 75 00:06:36,833 --> 00:06:37,916 Please leave. 76 00:06:38,000 --> 00:06:39,125 Mama, please. 77 00:06:39,208 --> 00:06:40,208 Leave! Go! 78 00:06:40,541 --> 00:06:42,416 - Go away! - Please, mama. 79 00:06:50,208 --> 00:06:52,291 ♪ Credit my maker Take a trip to see Jamaica ♪ 80 00:06:52,375 --> 00:06:53,708 ♪ Marley spirit with the paper ♪ 81 00:06:53,791 --> 00:06:56,291 ♪ Back to Zion, that's the nature Africa the new America ♪ 82 00:06:56,375 --> 00:06:59,083 ♪ I hope her role is permanent And this I put my pen in it ♪ 83 00:06:59,166 --> 00:07:02,833 ♪ Got my land and my permit with it Bone of my bone, flesh of my flesh ♪ 84 00:07:02,916 --> 00:07:05,500 ♪ Greatness in me You can't make me feel less ♪ 85 00:07:05,583 --> 00:07:08,583 ♪ Less hold, I'm not impressed Best mode ♪ 86 00:07:08,666 --> 00:07:10,500 ♪ Got my Afro like an empress ♪ 87 00:07:10,583 --> 00:07:12,833 ♪ Great state I'm in In all states I'm in ♪ 88 00:07:12,916 --> 00:07:15,541 ♪ I might final form In my melanin ♪ 89 00:07:15,625 --> 00:07:17,833 ♪ Great state I'm in In all states I'm in ♪ 90 00:07:17,916 --> 00:07:20,458 ♪ I might final form In my melanin ♪ 91 00:07:20,541 --> 00:07:22,875 ♪ Great state I'm in In all states I'm in ♪ 92 00:07:22,958 --> 00:07:25,166 ♪ I might final form In my melanin ♪ 93 00:07:25,250 --> 00:07:27,875 ♪ Great state I'm in In all states I'm in ♪ 94 00:07:27,958 --> 00:07:30,541 ♪ I might final form In my melanin ♪ 95 00:07:33,708 --> 00:07:35,583 - ♪ Black power ♪ - ♪ Louder ♪ 96 00:07:38,708 --> 00:07:40,666 - ♪ Black power ♪ - ♪ Louder ♪ 97 00:07:43,791 --> 00:07:45,750 - ♪ Black power ♪ - ♪ Louder ♪ 98 00:07:45,958 --> 00:07:47,708 Queen, you can't keep doing this. 99 00:07:47,916 --> 00:07:49,625 That car was government property. 100 00:07:50,041 --> 00:07:52,958 I do not like corruption, and I'm tired of vouching for you. 101 00:07:54,000 --> 00:07:56,250 Oh, I see. 102 00:07:56,541 --> 00:07:57,916 I know what the problem is. 103 00:07:58,041 --> 00:07:59,333 I never gave you a cut. 104 00:07:59,416 --> 00:08:01,916 I don't want a part of your ill-gotten gains. 105 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 You didn't have a problem with this ill-gotten upgrade 106 00:08:05,083 --> 00:08:06,791 to business class, bitch. 107 00:08:06,875 --> 00:08:08,835 May I offer you some champagne? 108 00:08:11,416 --> 00:08:12,666 Thank you. 109 00:08:13,916 --> 00:08:14,916 Look... 110 00:08:16,083 --> 00:08:20,000 I risk my life to catch these bad and powerful people. 111 00:08:20,375 --> 00:08:21,666 At the end of this job, 112 00:08:22,458 --> 00:08:25,333 do you think I can go to my apartment and just chill there 113 00:08:25,458 --> 00:08:27,000 and wait for them to come and get me? 114 00:08:28,041 --> 00:08:29,041 No. 115 00:08:30,083 --> 00:08:31,375 I have to disappear. 116 00:08:32,416 --> 00:08:34,916 Only the South African president and the Head of State Security 117 00:08:35,000 --> 00:08:36,833 know that we even exist. 118 00:08:37,208 --> 00:08:39,375 If anything happens to us on these missions, 119 00:08:39,458 --> 00:08:42,041 we are gonna be lucky to even get a decent funeral. 120 00:08:43,041 --> 00:08:45,083 - It doesn't make sense. - I know, right? 121 00:08:45,166 --> 00:08:48,333 The arms that they reported missing to different governments and authorities? 122 00:08:48,958 --> 00:08:49,875 It doesn't add up. 123 00:08:49,958 --> 00:08:51,750 They are telling everybody a different story. 124 00:08:53,250 --> 00:08:55,583 This general ledger has all the transactions. 125 00:08:56,625 --> 00:08:58,083 This is a gold mine of intel. 126 00:08:58,166 --> 00:08:59,250 Well done, Queen. 127 00:09:03,916 --> 00:09:06,791 We just got a cash injection of 100 million pounds. 128 00:09:07,375 --> 00:09:10,875 Whoa. Where did they get that from? 129 00:09:11,250 --> 00:09:13,050 Look at the signature on this contract. 130 00:09:14,083 --> 00:09:15,166 "Elton Davenport." 131 00:09:16,125 --> 00:09:16,958 Who's that? 132 00:09:17,041 --> 00:09:18,750 That's what we need to find out. 133 00:09:21,500 --> 00:09:22,833 Ladies and gentlemen, 134 00:09:22,916 --> 00:09:26,208 we are approaching Johannesburg O.R. Tambo International Airport. 135 00:09:26,291 --> 00:09:29,916 If you are disembarking in Johannesburg, please enjoy your stay. 136 00:10:59,583 --> 00:11:01,541 Today marks the 25th anniversary 137 00:11:01,625 --> 00:11:04,458 of Struggle hero Safiya Sono's death. 138 00:11:05,208 --> 00:11:09,083 There are several events around the country to mark the tragic day. 139 00:11:11,083 --> 00:11:13,166 This coincides with yet another bid 140 00:11:13,250 --> 00:11:17,166 to grant Sono's killer, Hendrikus Strydom, medical parole. 141 00:11:51,958 --> 00:11:54,291 But I already told you, I am from Malawi. 142 00:11:54,375 --> 00:11:55,875 I'm the only one who earns a living. 143 00:11:55,958 --> 00:11:57,958 If they deport me, my family will starve. 144 00:12:04,625 --> 00:12:06,250 Let me see your permit. 145 00:12:18,041 --> 00:12:18,958 Hello, Ma. 146 00:12:19,041 --> 00:12:22,208 It's nice to see you keeping well, Miss Sono. 147 00:12:22,291 --> 00:12:24,208 Thanks, Ma. I'm happy to see you, too. 148 00:12:24,291 --> 00:12:26,041 Access granted. 149 00:12:29,958 --> 00:12:32,208 Long live Comrade Safiya. 150 00:12:34,333 --> 00:12:35,500 Long live. 151 00:12:46,666 --> 00:12:48,934 Yeah, I'll talk to him. I've got a meeting with him later. 152 00:12:48,958 --> 00:12:50,791 Oh, thank you. 153 00:12:50,875 --> 00:12:53,541 Nice for you to finally join us, Queen Sono. 154 00:12:53,625 --> 00:12:56,416 Sorry, ma'am. Did I... Did I miss roll call? 155 00:12:56,958 --> 00:12:58,500 Oh. Sorry. Present. 156 00:12:58,583 --> 00:13:00,333 Oh, you think this is funny? 157 00:13:01,375 --> 00:13:05,375 You cost us a valuable point of contact into Superior Solutions, 158 00:13:05,458 --> 00:13:07,541 and for all we know, your cover might be blown. 159 00:13:07,625 --> 00:13:09,000 I'm so confused. 160 00:13:09,541 --> 00:13:13,875 Did we not just risk our lives and bring back some very valuable intel? 161 00:13:14,791 --> 00:13:17,125 Lord knows how many vehicles 162 00:13:17,208 --> 00:13:20,916 you've... "lost" in the past six months alone. 163 00:13:22,041 --> 00:13:25,333 With your history, I better not find any misconduct, Sono. 164 00:13:25,916 --> 00:13:28,291 Miri, why don't you just spit it out? 165 00:13:28,791 --> 00:13:30,208 Well, if you insist. 166 00:13:30,666 --> 00:13:34,791 You lack the requisite subtlety for international espionage. 167 00:13:34,875 --> 00:13:37,666 You know what? I'm not going to partake 168 00:13:37,750 --> 00:13:41,375 in this pull-a-sister-down-in-the-workplace crap. 169 00:13:41,458 --> 00:13:42,458 That's enough. 170 00:13:43,333 --> 00:13:44,375 Both of you. 171 00:13:44,458 --> 00:13:46,875 Should I go... 172 00:13:48,041 --> 00:13:49,541 Now, with all due respect, 173 00:13:50,083 --> 00:13:52,875 can we please focus on the fucking task at hand? 174 00:13:53,833 --> 00:13:55,583 They're a private security company. 175 00:13:55,666 --> 00:13:58,583 They're supplying state-of-the-art arms to terror groups. 176 00:13:59,333 --> 00:14:01,293 Why put yourself at risk when you've just received 177 00:14:01,333 --> 00:14:03,250 two billion rands in investments? 178 00:14:04,083 --> 00:14:05,166 Where'd they get the money? 179 00:14:05,250 --> 00:14:07,250 They could be getting the money from anywhere. 180 00:14:07,333 --> 00:14:10,083 Africa is getting robbed, and they're the getaway car. 181 00:14:10,166 --> 00:14:12,000 What do you have on that so-called CEO? 182 00:14:12,666 --> 00:14:13,708 Elton Davenport. 183 00:14:14,583 --> 00:14:15,583 British national. 184 00:14:15,916 --> 00:14:20,208 Did a stint at the Royal Air Force, and deep connections on the continent, 185 00:14:20,291 --> 00:14:24,208 and lots of friends who are presidents and military men. 186 00:14:24,291 --> 00:14:25,458 Well, find out where he is. 187 00:14:26,250 --> 00:14:28,625 We've gotta get close to him. Anything else on the agenda? 188 00:14:28,958 --> 00:14:31,500 Um, yes. A new terror alert. 189 00:14:32,166 --> 00:14:34,625 A group calling themselves the, um... 190 00:14:35,208 --> 00:14:36,916 "Watu Wema Brigade." 191 00:14:37,750 --> 00:14:39,333 We think they're East African. 192 00:14:40,041 --> 00:14:42,750 "Watu Wema" is Swahili for "good people." 193 00:14:43,500 --> 00:14:47,750 They've torched some churches in Uganda and they plan to, listen to this: 194 00:14:48,708 --> 00:14:52,333 "Liberate Africa from the white man's religion 195 00:14:52,416 --> 00:14:54,458 and the clutches of colonization." 196 00:14:54,541 --> 00:14:56,416 - Any casualties? - None yet. 197 00:14:57,250 --> 00:14:58,791 Okay, let's keep an eye on them. 198 00:15:01,583 --> 00:15:02,583 Sono? 199 00:15:05,541 --> 00:15:10,791 All right. Work aside, I know this period has always been hard for you, 200 00:15:10,875 --> 00:15:13,875 what with the anniversary and all, and parole stuff, 201 00:15:13,958 --> 00:15:17,583 so... if you need anything... 202 00:15:18,416 --> 00:15:21,583 Just some consistency would be nice. 203 00:15:22,625 --> 00:15:26,583 If you're going to be a bitch, just be a bitch, you know? 204 00:15:26,666 --> 00:15:28,208 - Commit. - Q, Come on. 205 00:15:29,875 --> 00:15:30,958 That was work. 206 00:15:31,250 --> 00:15:32,250 Uh-huh. 207 00:15:33,166 --> 00:15:34,416 Fuck you, too. 208 00:15:35,166 --> 00:15:37,125 Okay, pass it on to National Intelligence. 209 00:15:37,208 --> 00:15:38,416 It's more their speed. 210 00:15:38,666 --> 00:15:39,666 Sono? 211 00:15:43,375 --> 00:15:44,750 Good work out there. 212 00:15:44,875 --> 00:15:47,458 A bit messy, but you got good intel. 213 00:15:48,208 --> 00:15:49,291 Miri didn't think so. 214 00:15:49,458 --> 00:15:50,708 She's just doing her job. 215 00:15:51,208 --> 00:15:52,541 Anyway, how are you holding up? 216 00:15:52,666 --> 00:15:54,625 I didn't see you at the park-naming ceremony. 217 00:15:54,875 --> 00:15:56,416 You know I don't go to those things. 218 00:15:56,958 --> 00:15:58,541 Yeah, good, keep a low profile. 219 00:15:59,041 --> 00:16:00,500 Anyway, you didn't miss much. 220 00:16:00,666 --> 00:16:03,916 The plaque was terrible, the face looked nothing like your mother. 221 00:16:04,083 --> 00:16:08,166 And then, of course, there was Malunga, setting himself up for re-elections. 222 00:16:10,750 --> 00:16:12,083 Have you heard from your father? 223 00:16:12,625 --> 00:16:13,625 No. 224 00:16:14,083 --> 00:16:16,250 Well, neither have I. Look... 225 00:16:19,166 --> 00:16:20,500 you know you can come to me 226 00:16:20,583 --> 00:16:22,833 if you've got any shit to talk through, right? 227 00:16:24,000 --> 00:16:26,625 I mean, you've been out there for six months non-stop 228 00:16:26,708 --> 00:16:28,833 and I know how rough it can get out there. 229 00:16:29,958 --> 00:16:32,875 So, promise me you're getting that psych evaluation today? 230 00:16:33,625 --> 00:16:34,625 Yes. 231 00:16:34,666 --> 00:16:35,666 Yes, what? 232 00:16:36,291 --> 00:16:38,708 Yes, I'm gonna get the psych evaluation today. 233 00:16:40,416 --> 00:16:44,916 Hell... if your mother knew the shit I'm having you do here, 234 00:16:45,000 --> 00:16:46,666 she would cut off my bloody head. 235 00:16:46,750 --> 00:16:49,333 Well, you don't have to worry because, unlike her, 236 00:16:49,625 --> 00:16:52,500 I will not be dying for people I don't even know. 237 00:16:52,791 --> 00:16:55,291 It's not something someone does in their old age. 238 00:16:55,916 --> 00:16:58,250 Unless that someone is you, right? 239 00:16:59,041 --> 00:17:01,333 How long can you lead a double life? Hmm? 240 00:17:04,416 --> 00:17:05,875 Rookie! 241 00:17:05,958 --> 00:17:07,416 What up, Viljoen? 242 00:17:07,500 --> 00:17:08,708 There she is. 243 00:17:08,791 --> 00:17:10,000 In the flesh. 244 00:17:10,583 --> 00:17:11,583 Looking good. 245 00:17:12,208 --> 00:17:14,168 Hey, keep it down. People are trying to work here. 246 00:17:14,583 --> 00:17:16,303 - Then roll up faster, Viljoen. - Coming in. 247 00:17:16,375 --> 00:17:17,375 What the hell? 248 00:17:17,750 --> 00:17:19,833 I see you're still alive. It's a miracle. 249 00:17:20,000 --> 00:17:22,208 - Oh, come here. - Okay, personal space, personal space. 250 00:17:23,000 --> 00:17:25,833 I see you're still half the man you used to be. 251 00:17:25,916 --> 00:17:27,958 That's hilarious. 252 00:17:28,333 --> 00:17:30,750 Well, that bullet-dodging life is over for me, rookie. 253 00:17:30,833 --> 00:17:33,208 I have made peace with this fucking chair. 254 00:17:33,291 --> 00:17:36,500 Ah. And, uh, tell me, how's the sex life? 255 00:17:37,000 --> 00:17:38,833 I get a lot of sympathy fucks, so... 256 00:17:38,916 --> 00:17:40,750 Oh, that's good. Good for you. 257 00:17:41,291 --> 00:17:43,958 I see we're still spying on the nation's president. 258 00:17:44,458 --> 00:17:47,708 Oh, yeah. He's got new masters now. This time, it's the Greeks. 259 00:17:47,791 --> 00:17:50,833 Thanks to him, the Christopoulos brothers have got their fat little fingers 260 00:17:50,916 --> 00:17:53,750 on every government contract this side of the Limpopo River. 261 00:17:53,833 --> 00:17:58,166 They're into our State coffers like little fat flies on pieces of shit. 262 00:17:58,250 --> 00:18:00,250 Like two bloody Mozambican mosquitoes 263 00:18:00,333 --> 00:18:02,083 - sucking juices... - I get it, I get it. 264 00:18:02,166 --> 00:18:03,366 - You got it? - Yeah, I got it. 265 00:18:03,750 --> 00:18:05,833 We're going to get him this time. Mark my words. 266 00:18:05,916 --> 00:18:07,166 Rock and roll, brother. 267 00:18:07,250 --> 00:18:09,166 All right, people, listen up. 268 00:18:38,291 --> 00:18:40,458 ♪ Everything I do, they wanna do ♪ 269 00:18:41,916 --> 00:18:42,916 ♪ They wanna do ♪ 270 00:18:43,958 --> 00:18:47,833 ♪ Everything I say, they wanna say They wanna say... ♪ 271 00:18:47,916 --> 00:18:49,716 Hey, excuse me. You don't have an appointment. 272 00:18:52,000 --> 00:18:53,416 ♪ They wanna do ♪ 273 00:18:53,500 --> 00:18:54,958 ♪ Everything I say, they wanna say ♪ 274 00:18:55,041 --> 00:18:56,416 Aah! 275 00:18:58,125 --> 00:18:59,583 - I got you. - Well done. 276 00:18:59,666 --> 00:19:00,958 You can't sneak up on me. 277 00:19:02,416 --> 00:19:04,833 Tell me, when are you getting a new receptionist? 278 00:19:04,916 --> 00:19:06,916 - Oh, give her a break, man. Come on. - Mm. 279 00:19:07,208 --> 00:19:08,208 Come on. Hmm? 280 00:19:08,791 --> 00:19:10,458 Okay, I see you. 281 00:19:11,208 --> 00:19:12,875 - You look awesome. - Oh. 282 00:19:12,958 --> 00:19:15,125 Did you look this awesome about a month ago? 283 00:19:15,208 --> 00:19:16,708 Oh, wow. This is a first. 284 00:19:17,166 --> 00:19:18,166 That's not fair. 285 00:19:18,208 --> 00:19:19,458 Vegan cleanse must be working. 286 00:19:19,541 --> 00:19:20,541 Vegan what? 287 00:19:20,916 --> 00:19:23,583 Oh, yeah. Nova's got me on this fucking vegan cleanse. 288 00:19:23,708 --> 00:19:24,750 Imagine. 289 00:19:24,833 --> 00:19:29,625 Wow, okay, no, she has definitely bewitched you because, my friend... 290 00:19:29,708 --> 00:19:31,291 you love meat. 291 00:19:33,291 --> 00:19:35,041 When do I get to meet her? 292 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 It's shocking that I still haven't met her. 293 00:19:37,208 --> 00:19:40,000 Oh. Since when did you care about my girlfriends? 294 00:19:40,666 --> 00:19:42,386 Listen, you two are always traveling anyway, 295 00:19:42,458 --> 00:19:45,184 - so it's really difficult, you know? - She lives in Cape Town, right? 296 00:19:45,208 --> 00:19:47,875 Yeah. Actually, uh... 297 00:19:48,625 --> 00:19:49,750 she moved in with me. 298 00:19:51,041 --> 00:19:52,041 Oh. 299 00:19:52,375 --> 00:19:53,375 Okay. 300 00:19:54,083 --> 00:19:58,666 Um, but since when did you become the type to just rush into things? 301 00:19:58,750 --> 00:20:00,791 I mean, it's been four months, you know, so... 302 00:20:00,875 --> 00:20:02,000 Damn. 303 00:20:02,083 --> 00:20:04,208 Four months just ain't what it used to be. 304 00:20:05,041 --> 00:20:06,958 Okay. How about this? 305 00:20:07,583 --> 00:20:09,958 - I will come tonight... - Ooh. 306 00:20:10,041 --> 00:20:11,750 ...so that we can do a proper... you know? 307 00:20:11,833 --> 00:20:15,541 No, no, not tonight. I can't do tonight, we've got a thing. 308 00:20:15,625 --> 00:20:17,083 - A thing? - Yeah, a thing. 309 00:20:17,166 --> 00:20:18,791 Ooh. I like things. 310 00:20:23,625 --> 00:20:24,625 Holy shit. 311 00:20:25,375 --> 00:20:26,750 You're gonna ask her to... 312 00:20:26,833 --> 00:20:27,833 Don't be crazy. 313 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 Then what's the big deal? Why can't you tell me? 314 00:20:30,583 --> 00:20:33,625 What does it matter what I'm doing with my girlfriend tonight? Come on, man. 315 00:20:35,833 --> 00:20:38,541 I shouldn't be so bothered about what you and your "girlfriend" 316 00:20:38,625 --> 00:20:41,041 are doing in your private time. I'm sorry. 317 00:20:41,125 --> 00:20:44,083 You know you just did air quotes when you said "girlfriend," right? 318 00:20:48,083 --> 00:20:50,041 What are you up to? What are you doing for money? 319 00:20:50,125 --> 00:20:55,458 Oh. I have been buying and selling art, and it's really working out for me. 320 00:20:56,208 --> 00:20:57,458 I'm very happy for you. 321 00:20:59,083 --> 00:21:01,291 It really hurts me that you don't believe me. 322 00:21:01,375 --> 00:21:03,541 I bailed you out of jail at the age of 16. 323 00:21:03,875 --> 00:21:05,250 Tell me the truth, man. 324 00:21:05,625 --> 00:21:08,000 I think it's a good time to change the subject again. 325 00:21:08,083 --> 00:21:09,250 As you please. 326 00:21:10,541 --> 00:21:16,250 So, I need you to write me another letter saying that I'm not crazy. 327 00:21:17,333 --> 00:21:18,833 What are you involved in now? 328 00:21:20,125 --> 00:21:21,208 Eh... 329 00:21:22,291 --> 00:21:24,331 Okay, it's probably better that I don't know, right? 330 00:21:27,375 --> 00:21:28,708 "To whom it may concern"? 331 00:21:30,458 --> 00:21:33,018 You know what? I'm just gonna change the date on the last letter. 332 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 Yeah. 333 00:21:38,458 --> 00:21:40,418 So, how are you dealing with all the parole stuff? 334 00:21:42,458 --> 00:21:43,458 I'm not. 335 00:21:44,583 --> 00:21:46,083 You think they'll release him? 336 00:21:46,166 --> 00:21:47,166 No. 337 00:21:47,500 --> 00:21:50,125 I mean, every year... it comes to this 338 00:21:50,208 --> 00:21:53,875 and everyone is asking the same question. 339 00:21:54,083 --> 00:21:56,416 And every single year, he doesn't get released. 340 00:21:57,208 --> 00:21:58,208 My advice? 341 00:21:58,583 --> 00:22:00,000 It's okay. Don't worry about it. 342 00:22:00,083 --> 00:22:01,083 Well... 343 00:22:02,333 --> 00:22:04,208 I really think you should go see him. 344 00:22:05,125 --> 00:22:07,291 It will give you some sort of closure... 345 00:22:07,375 --> 00:22:09,750 William, not you too, dude. 346 00:22:10,625 --> 00:22:11,625 Okay? 347 00:22:12,041 --> 00:22:13,125 I don't know what it is, 348 00:22:13,208 --> 00:22:16,250 but everyone who knows that I'm Safiya Sono's daughter 349 00:22:16,333 --> 00:22:18,333 suddenly feels the need, on this day, 350 00:22:18,416 --> 00:22:21,166 to give me their Safiya Sono tidbits of wisdom, 351 00:22:21,250 --> 00:22:22,708 and I really don't need them. 352 00:22:23,416 --> 00:22:26,083 I really don't need them, okay? 353 00:22:26,708 --> 00:22:28,458 I just can't wait for this day to be over. 354 00:22:28,541 --> 00:22:29,875 The guy's dying, Queen. 355 00:22:29,958 --> 00:22:32,583 Isn't that closure enough to know that he's rotting in prison? 356 00:22:32,666 --> 00:22:34,500 Come on, William. Jeez, dude. 357 00:22:40,375 --> 00:22:41,208 Mm. 358 00:22:41,291 --> 00:22:43,750 Dr. Chakala, this is great work. 359 00:22:46,666 --> 00:22:49,541 Now, I think it's been long enough, and you should give me a call 360 00:22:49,625 --> 00:22:52,250 when you're ready to introduce me to your girlfriend. 361 00:23:13,958 --> 00:23:15,583 Just look at this. 362 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 They don't look after our graveyards. 363 00:23:18,541 --> 00:23:21,458 But if you go to the white areas, everything is neat. 364 00:23:21,708 --> 00:23:22,708 Not like this. 365 00:23:23,250 --> 00:23:25,000 You say that every year. 366 00:23:26,166 --> 00:23:27,250 And you. 367 00:23:27,958 --> 00:23:30,166 Why were you not at the park-naming ceremony? 368 00:23:30,583 --> 00:23:32,625 You have no idea how beautiful it was. 369 00:23:33,041 --> 00:23:35,458 Even that good-for-nothing president was there. 370 00:23:35,666 --> 00:23:37,625 And people like him steal everything. 371 00:23:38,583 --> 00:23:40,750 They will run away with your mother's name. 372 00:23:40,833 --> 00:23:42,073 They can do whatever they want. 373 00:23:42,125 --> 00:23:43,445 I don't really care. 374 00:23:44,166 --> 00:23:49,750 Queeny, how many times must I tell you? It's not always about what you like. 375 00:23:50,833 --> 00:23:53,583 Sometimes, it's about what needs to be done. 376 00:23:54,708 --> 00:23:56,666 Both you and your father were not there, 377 00:23:57,041 --> 00:23:59,791 and that thing was to honor the memory of your mother. 378 00:23:59,875 --> 00:24:02,583 I don't have the memory of my mother. 379 00:24:03,708 --> 00:24:06,583 Stop with that nonsense! Just open this. 380 00:24:17,250 --> 00:24:18,250 Safiya. 381 00:24:21,333 --> 00:24:22,375 Safiya Sono, 382 00:24:23,333 --> 00:24:24,958 mother of my granddaughter, 383 00:24:26,541 --> 00:24:30,666 they gave up on you but you're my savior. 384 00:24:33,583 --> 00:24:37,500 We know that your spirit is not resting in peace. 385 00:24:37,916 --> 00:24:41,000 Let your spirit guide this child. 386 00:24:42,625 --> 00:24:45,125 They want to release your killer, Safiya, 387 00:24:46,166 --> 00:24:50,541 but promise us not to lose hope until the truth is out. 388 00:24:54,208 --> 00:24:55,208 Take this. 389 00:24:57,291 --> 00:24:59,916 No, I don't know how to speak to dead people. 390 00:25:01,333 --> 00:25:02,333 Oh. 391 00:25:02,708 --> 00:25:03,708 You... 392 00:25:04,333 --> 00:25:06,708 You are running away from yourself. 393 00:25:11,083 --> 00:25:12,208 Let's go. 394 00:25:24,833 --> 00:25:27,541 Safiya Sono's killer, Hendrikus Strydom, 395 00:25:27,625 --> 00:25:29,750 is again being evaluated for medical parole. 396 00:25:30,208 --> 00:25:32,083 People are saying he has served his time 397 00:25:32,166 --> 00:25:34,125 and should be allowed to die in peace. 398 00:25:34,208 --> 00:25:35,375 What do you say? 399 00:25:35,458 --> 00:25:38,291 We are joined later in the studio by Nana Rakau, 400 00:25:38,375 --> 00:25:41,000 acclaimed businesswoman and Struggle icon. 401 00:25:41,541 --> 00:25:45,875 Khulumani FM 102.9. Keeping you talking. 402 00:25:47,250 --> 00:25:48,291 Yeah. 403 00:25:48,541 --> 00:25:53,500 Nana is fighting really hard to put that monster in prison. 404 00:25:54,166 --> 00:25:58,625 She was on the news, putting pressure on both the justice minister 405 00:25:58,708 --> 00:25:59,916 and the president. 406 00:26:00,000 --> 00:26:02,267 Sounds like she's getting back into politics. 407 00:26:02,291 --> 00:26:04,250 Because this is all nonsense. 408 00:26:04,333 --> 00:26:07,750 They’re obviously just fishing for votes. Don’t believe anything they say. 409 00:26:07,833 --> 00:26:09,625 Oh, come on, Queeno. You know what? 410 00:26:09,708 --> 00:26:11,083 You are too negative. 411 00:26:11,166 --> 00:26:13,833 I told you. You are running away from yourself. 412 00:26:13,916 --> 00:26:16,125 This woman is nothing but nice to you. 413 00:26:16,208 --> 00:26:19,583 Who do you think carried you from that bloody murder scene, eh? 414 00:26:20,291 --> 00:26:21,708 You were just five years old. 415 00:26:28,000 --> 00:26:29,041 What? 416 00:26:32,916 --> 00:26:33,750 Should I drive? 417 00:26:33,833 --> 00:26:35,791 Oh, piss off. Damn it! Just get over yourself. 418 00:26:39,500 --> 00:26:41,208 Umama is the best thing 419 00:26:41,291 --> 00:26:43,625 that ever happened to my good-for-nothing son. 420 00:26:44,791 --> 00:26:47,875 If they grant that racist criminal parole, 421 00:26:47,958 --> 00:26:50,916 oh, bad things will happen to this country, I'm telling you. 422 00:26:51,916 --> 00:26:54,291 Promise me you will not let that happen, Queeno? 423 00:26:54,958 --> 00:26:56,916 But what can I do Mazet, really? 424 00:26:57,541 --> 00:27:01,166 Uyazi, after all these years, akikhona. 425 00:27:01,250 --> 00:27:03,916 I still don't believe that criminal was working alone. 426 00:27:04,333 --> 00:27:07,166 Kodwake, one day, the truth will come out. 427 00:27:15,500 --> 00:27:17,833 Tea is ready, my dear. 428 00:27:17,916 --> 00:27:21,875 - You know, Ma... - from when I was little... 429 00:27:21,958 --> 00:27:27,958 ...you've never served tea in that nice tea set that sits at the top. 430 00:27:28,166 --> 00:27:32,375 You've never served me or anyone, including yourself. 431 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 No, my child. You see, that one... 432 00:27:35,375 --> 00:27:37,208 is for special occasions. 433 00:27:37,291 --> 00:27:39,041 No. Mm-mm. 434 00:27:40,500 --> 00:27:43,583 Here's my ghost of a father. I wonder how he is. 435 00:27:43,666 --> 00:27:44,666 It's him. 436 00:27:45,125 --> 00:27:48,142 Mazet, can I please have a very important conversation with you? 437 00:27:48,166 --> 00:27:49,166 What? 438 00:27:51,083 --> 00:27:52,875 I am very worried about you. 439 00:27:54,666 --> 00:27:56,146 I'd like to take you to the doctor... 440 00:27:56,208 --> 00:27:58,916 because I know you won't go yourself, and you need to. 441 00:27:59,000 --> 00:28:01,458 I can see your eyes are filled with cataracts, 442 00:28:01,541 --> 00:28:03,291 and you like being on the road. 443 00:28:03,375 --> 00:28:05,458 You're literally driving blind. 444 00:28:06,625 --> 00:28:08,791 Why do you want to waste money? 445 00:28:08,875 --> 00:28:11,625 Taking me to the doctor... I'm going to die soon. 446 00:28:12,750 --> 00:28:13,750 And also... 447 00:28:14,333 --> 00:28:16,083 why do I need eyes? 448 00:28:16,500 --> 00:28:20,208 I've seen everything in this world. No, thank you. 449 00:28:20,875 --> 00:28:21,916 Mm. 450 00:28:22,666 --> 00:28:24,875 Oh, let me see. 451 00:28:24,958 --> 00:28:28,541 You know, your father and Sidwell were like this. 452 00:28:28,625 --> 00:28:30,000 They were like brothers. 453 00:28:30,458 --> 00:28:31,458 Is this Malunga? 454 00:28:31,500 --> 00:28:32,750 It's him, definitely. 455 00:28:32,833 --> 00:28:33,875 You know, my child... 456 00:28:33,958 --> 00:28:36,916 it's hard to remember them as freedom fighters. 457 00:28:37,500 --> 00:28:42,291 Because they ended up everywhere, all over the world. 458 00:28:42,916 --> 00:28:45,500 Who's that? Oh, yes. 459 00:28:46,708 --> 00:28:47,875 Nana's little girl. 460 00:28:47,958 --> 00:28:49,083 What is her name again? 461 00:28:49,166 --> 00:28:50,041 Miri. 462 00:28:50,125 --> 00:28:51,333 Miriro. 463 00:28:51,416 --> 00:28:52,875 Ow. 464 00:28:53,500 --> 00:28:55,416 I wonder where she ended up. 465 00:28:55,500 --> 00:28:56,750 Who knows? 466 00:28:58,125 --> 00:28:59,541 Well, Queen... 467 00:29:00,375 --> 00:29:02,791 do you know what I would love? 468 00:29:04,208 --> 00:29:05,750 A great-grandchild. 469 00:29:06,875 --> 00:29:08,916 If you give me that, oh, 470 00:29:09,000 --> 00:29:11,791 I'll serve you tea in the nicest cups I have. 471 00:29:11,875 --> 00:29:16,083 That means that I'm never gonna get tea in the nicest cups you have. 472 00:29:16,166 --> 00:29:18,625 You don't have a boy. Ah! How about William? 473 00:29:19,750 --> 00:29:21,708 Uh, he's a little bit gay. 474 00:29:22,541 --> 00:29:24,208 That can be fixed, can't it? 475 00:29:24,916 --> 00:29:27,583 Mazet, you can't say that. 476 00:29:27,666 --> 00:29:31,000 There's nothing wrong with gay people, so they don't need fixing. 477 00:29:31,125 --> 00:29:34,458 And William is not gay, but that's beside the point. 478 00:29:34,541 --> 00:29:37,666 Okay, I'm really sorry, my child. Please forgive me, okay? 479 00:29:37,750 --> 00:29:38,791 Wow. 480 00:29:38,875 --> 00:29:39,958 Queeny, listen... 481 00:29:41,791 --> 00:29:43,875 I've lived for a very long time. 482 00:29:44,541 --> 00:29:47,333 And I've seen a lot of things in this world. 483 00:29:47,750 --> 00:29:49,625 Now, I want... 484 00:29:50,916 --> 00:29:52,833 you and me, you know... 485 00:29:52,916 --> 00:29:54,875 let us talk, my child. 486 00:29:54,958 --> 00:29:56,875 Girl to girl. Mm? 487 00:29:57,833 --> 00:29:59,000 Okay. 488 00:30:01,958 --> 00:30:03,166 Are you a prostitute? 489 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 What? 490 00:30:09,166 --> 00:30:11,833 Then tell me. Where do you work? 491 00:30:11,958 --> 00:30:14,166 No, I'm not a prostitute. 492 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 I'm not a prostitute. 493 00:30:19,666 --> 00:30:20,916 I got you. 494 00:31:42,208 --> 00:31:43,875 Stop! Stop! 495 00:31:45,000 --> 00:31:47,166 Listen here, whoever you are... 496 00:31:47,958 --> 00:31:50,333 we don't want any trouble. We're here for business. 497 00:31:50,875 --> 00:31:53,416 We're ready to give you some diamonds for you to walk away. 498 00:31:53,500 --> 00:31:54,916 The diamonds are not yours to give. 499 00:31:56,000 --> 00:31:58,041 - What? - The diamonds are not yours to give. 500 00:31:58,750 --> 00:32:00,250 Fuck you! 501 00:32:19,083 --> 00:32:23,041 Comrades, you are now free. 502 00:32:24,958 --> 00:32:28,208 Free to use the abundant riches of your land, 503 00:32:28,708 --> 00:32:31,083 to help yourselves and your villages. 504 00:32:32,041 --> 00:32:35,083 Instead of using the wealth meant for your children... 505 00:32:37,208 --> 00:32:38,708 to enrich the rest of the world. 506 00:32:40,000 --> 00:32:41,875 We are Watu Wema. 507 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 We fight for Africa. 508 00:32:46,291 --> 00:32:48,541 For our service in your struggle... 509 00:32:49,416 --> 00:32:52,375 we only ask for a small portion... 510 00:32:53,541 --> 00:32:55,833 of the valuable gem you pull from the earth. 511 00:32:58,833 --> 00:33:01,250 We only take what we need for our survival. 512 00:33:02,625 --> 00:33:04,375 If you think that is unfair... 513 00:33:05,750 --> 00:33:08,333 you may come find us, but rest assured, my brothers, 514 00:33:08,750 --> 00:33:09,791 we will be ready. 515 00:33:14,125 --> 00:33:16,625 If you want to liberate your fellow men, however... 516 00:33:17,958 --> 00:33:19,041 feel free to join us. 517 00:33:21,583 --> 00:33:23,416 - Watu Wema, man. - Hey! 518 00:33:23,500 --> 00:33:25,166 - Because of Congo, man. - Hey! 519 00:33:25,250 --> 00:33:26,958 - We will kill them. - Hey! 520 00:33:27,041 --> 00:33:28,958 - Because of Africa, man. - Hey! 521 00:33:36,708 --> 00:33:37,625 - Yeah? - Sono, 522 00:33:37,708 --> 00:33:39,208 did you get a clean psych evaluation? 523 00:33:39,708 --> 00:33:40,708 Yes. 524 00:33:41,291 --> 00:33:42,666 We've located Davenport. 525 00:33:42,750 --> 00:33:44,833 You and Fred are on the next flight to Harare. 526 00:33:45,291 --> 00:33:46,291 Good luck. 527 00:34:22,166 --> 00:34:23,208 Oh, my God. 528 00:34:24,041 --> 00:34:25,166 What are the chances? 529 00:34:25,250 --> 00:34:26,791 Queen? 530 00:34:27,416 --> 00:34:28,416 Hey. 531 00:34:29,125 --> 00:34:31,250 You... You... You look great. 532 00:34:34,291 --> 00:34:36,333 You must be Nova. 533 00:34:37,875 --> 00:34:40,166 Gosh, you are very, very beautiful. 534 00:34:40,250 --> 00:34:41,541 Thank you. 535 00:34:41,708 --> 00:34:43,958 Yes, babe, this... This is Queen. 536 00:34:44,041 --> 00:34:46,083 I must have told you about her? 537 00:34:48,166 --> 00:34:52,791 Well, I have heard a lot about you. 538 00:34:56,625 --> 00:34:59,291 - So, would you like... - Yes, a chair. Grab a chair. 539 00:35:00,541 --> 00:35:02,416 Oh, do you... Do you mind? 540 00:35:05,625 --> 00:35:08,041 Uh, are you sure? I wouldn't wanna intrude. 541 00:35:08,458 --> 00:35:10,000 Oh, no, I mean... Sit. 542 00:35:11,375 --> 00:35:12,500 Thank you. 543 00:35:13,333 --> 00:35:15,750 Excuse me, can I please have a glass of red? 544 00:35:16,958 --> 00:35:17,958 So, tell me, 545 00:35:18,416 --> 00:35:19,791 where did you guys meet? 546 00:35:20,083 --> 00:35:21,500 - High school. - High school. 547 00:35:22,416 --> 00:35:23,416 Wow. 548 00:35:23,708 --> 00:35:24,541 That long? 549 00:35:24,625 --> 00:35:25,625 Yes. 550 00:35:26,250 --> 00:35:31,416 Queen is here selling art. She's an art dealer, right? 551 00:35:32,000 --> 00:35:34,333 So, uh, what kind of art do you deal? 552 00:35:35,375 --> 00:35:39,541 Um, I dabble with a little bit of everything. I enjoy it all. 553 00:35:39,625 --> 00:35:40,875 What is it that you do? 554 00:35:40,958 --> 00:35:43,375 We never really got around to talking about that. 555 00:35:43,625 --> 00:35:47,041 Well, I'm a researcher at the World Bank. 556 00:35:47,125 --> 00:35:48,291 Ooh. 557 00:35:48,666 --> 00:35:50,208 Drowning Africa in debt. 558 00:35:50,291 --> 00:35:51,333 Uh... 559 00:35:51,416 --> 00:35:55,625 Well, that's not true and, I mean, we've helped Africa a lot. 560 00:35:55,708 --> 00:35:57,375 Well, I was definitely joking 561 00:35:57,458 --> 00:35:59,601 because I'm not trying to get into that type of debate. 562 00:35:59,625 --> 00:36:02,250 We'll be here the whole night, so... 563 00:36:02,916 --> 00:36:04,958 So, tell me, uh, William, 564 00:36:05,416 --> 00:36:07,500 how did you guys get to know each other? 565 00:36:07,583 --> 00:36:11,666 She... She and I went to school together for what, a year, a year and a bit? 566 00:36:11,750 --> 00:36:15,666 Um... And then she was shipped off to some private school, you know. 567 00:36:15,750 --> 00:36:18,500 I wasn't very good at the whole school thing, you know? 568 00:36:18,583 --> 00:36:20,708 Uh, the rules and all that. Ugh. 569 00:36:21,083 --> 00:36:22,708 So, they asked me to leave. 570 00:36:22,791 --> 00:36:26,583 I think pretty much every school I went to asked me to leave eventually. 571 00:36:27,083 --> 00:36:29,791 But we still kept in contact. 572 00:36:31,458 --> 00:36:36,250 Nova, so did William ever tell you about his life as a rapper? 573 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 No. 574 00:36:38,000 --> 00:36:40,166 See, now this, I need to hear. 575 00:36:40,250 --> 00:36:42,041 What was the name of your group again? 576 00:36:42,125 --> 00:36:43,125 What? 577 00:36:43,416 --> 00:36:44,791 - The Punches. - No. 578 00:36:46,083 --> 00:36:48,875 - Yes, everybody was just... - Oh, my goodness. 579 00:36:48,958 --> 00:36:50,375 ...rolling with The Punches. 580 00:36:50,916 --> 00:36:53,708 Ugh. I can't believe you still remember that. Oh, my word. 581 00:36:53,791 --> 00:36:55,958 You know, if it wasn't for her paying my tuition, 582 00:36:56,041 --> 00:36:59,416 I would still be wearing a do-rag looking for a record deal. I kid you not. 583 00:36:59,500 --> 00:37:01,166 You... You paid for his tuition? 584 00:37:01,916 --> 00:37:03,458 - It was just one year. - Yeah. 585 00:37:09,750 --> 00:37:12,500 ♪ Eight, nine, ten... ♪ Eleven ♪ 586 00:37:13,500 --> 00:37:16,458 ♪ Eleven, 12, 13 ♪ 587 00:37:21,583 --> 00:37:23,083 - So... - Mm-hm? 588 00:37:23,666 --> 00:37:24,666 Did you guys fuck? 589 00:37:29,625 --> 00:37:30,625 Bye. 590 00:37:31,166 --> 00:37:32,166 Cheers. 591 00:37:33,416 --> 00:37:35,708 William, William, William... 592 00:37:36,291 --> 00:37:41,875 baby, you know, you forgot to tell me you have a beautiful, hot friend 593 00:37:42,083 --> 00:37:45,958 who actually played a very pivotal role in making sure you got a great education. 594 00:37:46,333 --> 00:37:48,083 Sure, baby, you need to be careful, eh? 595 00:37:48,166 --> 00:37:51,291 Seems like, uh, early-onset dementia. 596 00:37:51,750 --> 00:37:53,125 Look after you, baby man. 597 00:37:53,541 --> 00:37:54,583 I really care. 598 00:38:03,875 --> 00:38:05,583 - Auntie Nana? - Queen. 599 00:38:06,083 --> 00:38:10,125 Yeah, you know, the parole board has decided to release Hendrikus 600 00:38:10,958 --> 00:38:14,500 because of age and frailty. 601 00:38:15,125 --> 00:38:17,708 You know, I tried everything I could do. 602 00:38:17,875 --> 00:38:19,958 Let's let it go, my baby. 603 00:38:20,041 --> 00:38:22,309 And the reason I'm telling you now is because... 604 00:38:22,333 --> 00:38:25,291 I didn't think you should hear it from the press 605 00:38:25,375 --> 00:38:27,750 or read about it or see it everywhere. 606 00:38:29,500 --> 00:38:31,458 Let's put this behind us, my baby. 607 00:38:32,791 --> 00:38:34,458 It's all okay. Bye-bye. 608 00:39:31,500 --> 00:39:32,916 Are you new? 609 00:39:33,000 --> 00:39:38,125 Don't you know, no one enters my place uninvited. 610 00:39:41,666 --> 00:39:43,392 For a man who is supposedly dying, 611 00:39:43,416 --> 00:39:44,896 you've got really good core strength. 612 00:39:50,916 --> 00:39:52,636 Who the fuck are you? 613 00:39:58,875 --> 00:40:00,458 I got it. 614 00:40:00,958 --> 00:40:03,125 You're my going-away present from the... 615 00:40:04,250 --> 00:40:05,791 head warden. Nice, yeah. 616 00:40:06,375 --> 00:40:09,458 It's a bit early, uh? I haven't had breakfast yet. 617 00:40:13,125 --> 00:40:14,666 Guard! Guard! 618 00:40:19,083 --> 00:40:20,083 Phew. 619 00:40:22,958 --> 00:40:24,166 Just breathe. 620 00:40:25,416 --> 00:40:27,791 It is a really nice place you've got here. 621 00:40:31,666 --> 00:40:32,875 Oh, fuck, I knew... 622 00:40:32,958 --> 00:40:35,208 I knew they'd never let me get out of here alive. 623 00:40:35,291 --> 00:40:36,291 Fuck. 624 00:40:37,375 --> 00:40:38,375 Look... 625 00:40:39,666 --> 00:40:41,625 me, I just want to talk. 626 00:40:42,791 --> 00:40:44,458 Just talk to me and... 627 00:40:45,291 --> 00:40:47,208 maybe I'll give you a chance to live. 628 00:40:49,791 --> 00:40:52,958 Just tell me what happened that day. 629 00:40:55,916 --> 00:40:58,250 I've said it all. It's all on record. 630 00:41:02,666 --> 00:41:03,666 Now... 631 00:41:05,625 --> 00:41:07,875 if you want to leave here alive today... 632 00:41:08,750 --> 00:41:10,375 you're going to tell me again... 633 00:41:11,500 --> 00:41:12,541 very slowly. 634 00:41:18,500 --> 00:41:20,208 I staked out the park. 635 00:41:23,708 --> 00:41:27,416 She would come there with a child... most days. 636 00:41:27,625 --> 00:41:29,375 I'd sit on a park bench. 637 00:41:41,541 --> 00:41:45,208 It must have been a workday because it was quiet. 638 00:41:47,750 --> 00:41:49,125 I fired the shot. 639 00:41:58,250 --> 00:42:01,208 Last thing I remember is her lifeless body over the bench. 640 00:42:04,125 --> 00:42:05,645 And who were you working with? 641 00:42:09,458 --> 00:42:12,833 Uh... I worked alone. 642 00:42:14,750 --> 00:42:16,833 It was my duty. 643 00:42:17,416 --> 00:42:20,958 My God-given duty to my country. 644 00:42:22,708 --> 00:42:27,958 To protect it from that terrorist and her kind. 645 00:42:30,583 --> 00:42:31,583 Except... 646 00:42:33,916 --> 00:42:35,791 they weren't on the bench that day. 647 00:42:50,916 --> 00:42:53,125 And the shot came out of a moving car. 648 00:42:55,500 --> 00:42:56,791 Why are you lying? 649 00:43:00,208 --> 00:43:02,458 You weren't even there that day, were you? 650 00:43:02,541 --> 00:43:04,250 Who are you? 651 00:43:06,916 --> 00:43:08,458 I am Queen Sono. 652 00:43:09,583 --> 00:43:11,916 ♪ Come alive ♪ 653 00:43:12,000 --> 00:43:14,708 ♪ We've come alive ♪ 654 00:43:15,708 --> 00:43:17,708 ♪ Come alive ♪ 655 00:43:18,291 --> 00:43:20,291 ♪ We've come alive ♪ 48936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.