Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,083 --> 00:00:52,125
Fred, are you there?
2
00:00:52,750 --> 00:00:53,916
I've got you, Queen.
3
00:00:54,666 --> 00:00:55,750
Wait for my signal.
4
00:01:01,791 --> 00:01:03,751
- Hi.
- Ah, welcome. Hi.
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
A traveler?
6
00:01:06,125 --> 00:01:08,250
Yes. This place is quite good.
7
00:01:08,333 --> 00:01:09,693
Oh, I see.
8
00:01:10,083 --> 00:01:12,833
Is it the beginning of your journey
or the end?
9
00:01:13,291 --> 00:01:15,666
I certainly hope it's not the end.
10
00:01:15,750 --> 00:01:18,041
Ah. Thank you very much.
11
00:01:19,041 --> 00:01:20,321
- Thank you so much.
- Thank you.
12
00:01:24,708 --> 00:01:26,375
I've just received information
13
00:01:26,458 --> 00:01:28,791
that the Superior Solutions
senior operative
14
00:01:28,875 --> 00:01:30,666
has just arrived at Emerson Spice.
15
00:01:34,083 --> 00:01:35,833
This is a simple data grab.
16
00:01:36,375 --> 00:01:38,791
It should be pretty straightforward,
Queen.
17
00:01:38,875 --> 00:01:40,625
Our flight leaves in two hours.
18
00:01:41,291 --> 00:01:43,291
We're suspending your activities for now.
19
00:01:46,750 --> 00:01:49,500
Suspending my activities?
20
00:01:49,583 --> 00:01:52,416
Do you know how many people
are relying on those weapons, chief?
21
00:01:52,875 --> 00:01:55,000
What the fuck am I supposed to tell them?
22
00:01:57,333 --> 00:01:58,166
That's him.
23
00:01:58,250 --> 00:02:02,875
The information we are looking for
is inside the laptop and the mobile phone.
24
00:02:02,958 --> 00:02:05,083
You should be close enough
for the R.E.D. to work.
25
00:02:10,291 --> 00:02:11,291
Hang tight.
26
00:02:12,250 --> 00:02:16,541
You want me to tell Boko Haram
and Al-Shabaab to hang tight?
27
00:02:16,791 --> 00:02:18,083
Are you fucking crazy?
28
00:02:18,666 --> 00:02:20,500
Do you mind keeping it down?
29
00:02:21,250 --> 00:02:23,083
What is this shit all about anyway?
30
00:02:23,166 --> 00:02:24,541
Where's my regular white guy?
31
00:02:24,958 --> 00:02:26,833
Did you hear what happened to Roelof?
32
00:02:27,208 --> 00:02:30,041
Yesterday morning,
right in the middle of Lagos headquarters.
33
00:02:30,416 --> 00:02:31,625
They say a woman...
34
00:02:34,458 --> 00:02:36,875
just walked into the office
in the middle of the day.
35
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
From the sound of it,
36
00:02:38,666 --> 00:02:40,416
- it's gonna be a closed casket.
- Jesus.
37
00:02:41,250 --> 00:02:43,208
Whoever did this is a professional.
38
00:02:48,333 --> 00:02:49,166
Mazet?
39
00:02:49,250 --> 00:02:51,416
When are you coming to church?
40
00:02:51,750 --> 00:02:52,875
Church?
41
00:02:52,958 --> 00:02:55,166
But I told you
I was helping out a friend right now.
42
00:02:55,250 --> 00:02:56,083
With what?
43
00:02:56,166 --> 00:02:58,208
You know, she's moving her stuff
into a new house.
44
00:02:58,666 --> 00:03:00,726
The movers are here now.
The truck that is helping us move is here.
45
00:03:00,750 --> 00:03:01,583
They just brought it.
46
00:03:01,666 --> 00:03:03,684
- Oh, my goodness. I thought we...
- Okay, I love you.
47
00:03:03,708 --> 00:03:05,468
- I'll phone you back, bye. Bye.
- No, Queen.
48
00:03:07,500 --> 00:03:08,750
What does Davenport say?
49
00:03:09,166 --> 00:03:10,916
Davenport says what I say.
50
00:03:11,750 --> 00:03:13,590
Tell them
that we still believe in their cause,
51
00:03:13,625 --> 00:03:15,125
but they need to hang tight.
52
00:03:15,708 --> 00:03:17,750
Shit. This is not good.
53
00:03:17,833 --> 00:03:21,708
They seem to be using some kind of
advanced signal-blocking technology.
54
00:03:22,958 --> 00:03:25,625
So, again I have to resort
to manual labor, Fred.
55
00:03:26,041 --> 00:03:28,250
No, Queen,
you need to get out of there now.
56
00:03:29,333 --> 00:03:30,375
Queen?
57
00:03:50,166 --> 00:03:51,833
Fred, I've got the goods.
58
00:03:53,291 --> 00:03:56,250
Okay, listen carefully,
there's a man coming for the car.
59
00:03:56,333 --> 00:03:57,916
Just give him the keys.
60
00:03:58,000 --> 00:03:59,041
For what car?
61
00:03:59,375 --> 00:04:00,375
This car?
62
00:04:01,000 --> 00:04:02,375
But I'm inside the car.
63
00:04:06,166 --> 00:04:08,375
Please tell me you did not sell the car.
64
00:04:08,458 --> 00:04:09,500
Fred, just trust me.
65
00:04:09,583 --> 00:04:11,083
We don't need the car.
66
00:04:17,000 --> 00:04:18,541
Are you okay? Are you okay?
67
00:04:18,625 --> 00:04:20,083
Can you breathe?
68
00:04:20,916 --> 00:04:22,500
Forgive me, my daughter.
69
00:04:22,583 --> 00:04:24,375
Here! Here!
70
00:04:24,458 --> 00:04:25,538
- Fuck.
- Here!
71
00:05:45,916 --> 00:05:48,625
- Queen? Queen, are you okay?
- Relax, I got this.
72
00:05:53,875 --> 00:05:56,875
Queen, you better start sharing
that getaway plan.
73
00:06:31,583 --> 00:06:32,750
Hi, ma'am.
74
00:06:33,458 --> 00:06:36,208
Uh-uh. I don't like trouble.
75
00:06:36,833 --> 00:06:37,916
Please leave.
76
00:06:38,000 --> 00:06:39,125
Mama, please.
77
00:06:39,208 --> 00:06:40,208
Leave! Go!
78
00:06:40,541 --> 00:06:42,416
- Go away!
- Please, mama.
79
00:06:50,208 --> 00:06:52,291
♪ Credit my maker
Take a trip to see Jamaica ♪
80
00:06:52,375 --> 00:06:53,708
♪ Marley spirit with the paper ♪
81
00:06:53,791 --> 00:06:56,291
♪ Back to Zion, that's the nature
Africa the new America ♪
82
00:06:56,375 --> 00:06:59,083
♪ I hope her role is permanent
And this I put my pen in it ♪
83
00:06:59,166 --> 00:07:02,833
♪ Got my land and my permit with it
Bone of my bone, flesh of my flesh ♪
84
00:07:02,916 --> 00:07:05,500
♪ Greatness in me
You can't make me feel less ♪
85
00:07:05,583 --> 00:07:08,583
♪ Less hold, I'm not impressed
Best mode ♪
86
00:07:08,666 --> 00:07:10,500
♪ Got my Afro like an empress ♪
87
00:07:10,583 --> 00:07:12,833
♪ Great state I'm in
In all states I'm in ♪
88
00:07:12,916 --> 00:07:15,541
♪ I might final form
In my melanin ♪
89
00:07:15,625 --> 00:07:17,833
♪ Great state I'm in
In all states I'm in ♪
90
00:07:17,916 --> 00:07:20,458
♪ I might final form
In my melanin ♪
91
00:07:20,541 --> 00:07:22,875
♪ Great state I'm in
In all states I'm in ♪
92
00:07:22,958 --> 00:07:25,166
♪ I might final form
In my melanin ♪
93
00:07:25,250 --> 00:07:27,875
♪ Great state I'm in
In all states I'm in ♪
94
00:07:27,958 --> 00:07:30,541
♪ I might final form
In my melanin ♪
95
00:07:33,708 --> 00:07:35,583
- ♪ Black power ♪
- ♪ Louder ♪
96
00:07:38,708 --> 00:07:40,666
- ♪ Black power ♪
- ♪ Louder ♪
97
00:07:43,791 --> 00:07:45,750
- ♪ Black power ♪
- ♪ Louder ♪
98
00:07:45,958 --> 00:07:47,708
Queen, you can't keep doing this.
99
00:07:47,916 --> 00:07:49,625
That car was government property.
100
00:07:50,041 --> 00:07:52,958
I do not like corruption,
and I'm tired of vouching for you.
101
00:07:54,000 --> 00:07:56,250
Oh, I see.
102
00:07:56,541 --> 00:07:57,916
I know what the problem is.
103
00:07:58,041 --> 00:07:59,333
I never gave you a cut.
104
00:07:59,416 --> 00:08:01,916
I don't want a part
of your ill-gotten gains.
105
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
You didn't have a problem
with this ill-gotten upgrade
106
00:08:05,083 --> 00:08:06,791
to business class, bitch.
107
00:08:06,875 --> 00:08:08,835
May I offer you some champagne?
108
00:08:11,416 --> 00:08:12,666
Thank you.
109
00:08:13,916 --> 00:08:14,916
Look...
110
00:08:16,083 --> 00:08:20,000
I risk my life
to catch these bad and powerful people.
111
00:08:20,375 --> 00:08:21,666
At the end of this job,
112
00:08:22,458 --> 00:08:25,333
do you think I can go to my apartment
and just chill there
113
00:08:25,458 --> 00:08:27,000
and wait for them to come and get me?
114
00:08:28,041 --> 00:08:29,041
No.
115
00:08:30,083 --> 00:08:31,375
I have to disappear.
116
00:08:32,416 --> 00:08:34,916
Only the South African president
and the Head of State Security
117
00:08:35,000 --> 00:08:36,833
know that we even exist.
118
00:08:37,208 --> 00:08:39,375
If anything happens to us
on these missions,
119
00:08:39,458 --> 00:08:42,041
we are gonna be lucky
to even get a decent funeral.
120
00:08:43,041 --> 00:08:45,083
- It doesn't make sense.
- I know, right?
121
00:08:45,166 --> 00:08:48,333
The arms that they reported missing
to different governments and authorities?
122
00:08:48,958 --> 00:08:49,875
It doesn't add up.
123
00:08:49,958 --> 00:08:51,750
They are telling everybody
a different story.
124
00:08:53,250 --> 00:08:55,583
This general ledger
has all the transactions.
125
00:08:56,625 --> 00:08:58,083
This is a gold mine of intel.
126
00:08:58,166 --> 00:08:59,250
Well done, Queen.
127
00:09:03,916 --> 00:09:06,791
We just got a cash injection
of 100 million pounds.
128
00:09:07,375 --> 00:09:10,875
Whoa. Where did they get that from?
129
00:09:11,250 --> 00:09:13,050
Look at the signature on this contract.
130
00:09:14,083 --> 00:09:15,166
"Elton Davenport."
131
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
Who's that?
132
00:09:17,041 --> 00:09:18,750
That's what we need to find out.
133
00:09:21,500 --> 00:09:22,833
Ladies and gentlemen,
134
00:09:22,916 --> 00:09:26,208
we are approaching Johannesburg
O.R. Tambo International Airport.
135
00:09:26,291 --> 00:09:29,916
If you are disembarking in Johannesburg,
please enjoy your stay.
136
00:10:59,583 --> 00:11:01,541
Today marks the 25th anniversary
137
00:11:01,625 --> 00:11:04,458
of Struggle hero Safiya Sono's death.
138
00:11:05,208 --> 00:11:09,083
There are several events
around the country to mark the tragic day.
139
00:11:11,083 --> 00:11:13,166
This coincides with yet another bid
140
00:11:13,250 --> 00:11:17,166
to grant Sono's killer, Hendrikus Strydom,
medical parole.
141
00:11:51,958 --> 00:11:54,291
But I already told you, I am from Malawi.
142
00:11:54,375 --> 00:11:55,875
I'm the only one who earns a living.
143
00:11:55,958 --> 00:11:57,958
If they deport me, my family will starve.
144
00:12:04,625 --> 00:12:06,250
Let me see your permit.
145
00:12:18,041 --> 00:12:18,958
Hello, Ma.
146
00:12:19,041 --> 00:12:22,208
It's nice to see you keeping well,
Miss Sono.
147
00:12:22,291 --> 00:12:24,208
Thanks, Ma. I'm happy to see you, too.
148
00:12:24,291 --> 00:12:26,041
Access granted.
149
00:12:29,958 --> 00:12:32,208
Long live Comrade Safiya.
150
00:12:34,333 --> 00:12:35,500
Long live.
151
00:12:46,666 --> 00:12:48,934
Yeah, I'll talk to him.
I've got a meeting with him later.
152
00:12:48,958 --> 00:12:50,791
Oh, thank you.
153
00:12:50,875 --> 00:12:53,541
Nice for you to finally join us,
Queen Sono.
154
00:12:53,625 --> 00:12:56,416
Sorry, ma'am.
Did I... Did I miss roll call?
155
00:12:56,958 --> 00:12:58,500
Oh. Sorry. Present.
156
00:12:58,583 --> 00:13:00,333
Oh, you think this is funny?
157
00:13:01,375 --> 00:13:05,375
You cost us a valuable point of contact
into Superior Solutions,
158
00:13:05,458 --> 00:13:07,541
and for all we know,
your cover might be blown.
159
00:13:07,625 --> 00:13:09,000
I'm so confused.
160
00:13:09,541 --> 00:13:13,875
Did we not just risk our lives
and bring back some very valuable intel?
161
00:13:14,791 --> 00:13:17,125
Lord knows how many vehicles
162
00:13:17,208 --> 00:13:20,916
you've... "lost"
in the past six months alone.
163
00:13:22,041 --> 00:13:25,333
With your history,
I better not find any misconduct, Sono.
164
00:13:25,916 --> 00:13:28,291
Miri, why don't you just spit it out?
165
00:13:28,791 --> 00:13:30,208
Well, if you insist.
166
00:13:30,666 --> 00:13:34,791
You lack the requisite subtlety
for international espionage.
167
00:13:34,875 --> 00:13:37,666
You know what? I'm not going to partake
168
00:13:37,750 --> 00:13:41,375
in this
pull-a-sister-down-in-the-workplace crap.
169
00:13:41,458 --> 00:13:42,458
That's enough.
170
00:13:43,333 --> 00:13:44,375
Both of you.
171
00:13:44,458 --> 00:13:46,875
Should I go...
172
00:13:48,041 --> 00:13:49,541
Now, with all due respect,
173
00:13:50,083 --> 00:13:52,875
can we please focus on
the fucking task at hand?
174
00:13:53,833 --> 00:13:55,583
They're a private security company.
175
00:13:55,666 --> 00:13:58,583
They're supplying state-of-the-art arms
to terror groups.
176
00:13:59,333 --> 00:14:01,293
Why put yourself at risk
when you've just received
177
00:14:01,333 --> 00:14:03,250
two billion rands in investments?
178
00:14:04,083 --> 00:14:05,166
Where'd they get the money?
179
00:14:05,250 --> 00:14:07,250
They could be getting the money
from anywhere.
180
00:14:07,333 --> 00:14:10,083
Africa is getting robbed,
and they're the getaway car.
181
00:14:10,166 --> 00:14:12,000
What do you have on that so-called CEO?
182
00:14:12,666 --> 00:14:13,708
Elton Davenport.
183
00:14:14,583 --> 00:14:15,583
British national.
184
00:14:15,916 --> 00:14:20,208
Did a stint at the Royal Air Force,
and deep connections on the continent,
185
00:14:20,291 --> 00:14:24,208
and lots of friends who are presidents
and military men.
186
00:14:24,291 --> 00:14:25,458
Well, find out where he is.
187
00:14:26,250 --> 00:14:28,625
We've gotta get close to him.
Anything else on the agenda?
188
00:14:28,958 --> 00:14:31,500
Um, yes. A new terror alert.
189
00:14:32,166 --> 00:14:34,625
A group calling themselves the, um...
190
00:14:35,208 --> 00:14:36,916
"Watu Wema Brigade."
191
00:14:37,750 --> 00:14:39,333
We think they're East African.
192
00:14:40,041 --> 00:14:42,750
"Watu Wema" is Swahili for "good people."
193
00:14:43,500 --> 00:14:47,750
They've torched some churches in Uganda
and they plan to, listen to this:
194
00:14:48,708 --> 00:14:52,333
"Liberate Africa
from the white man's religion
195
00:14:52,416 --> 00:14:54,458
and the clutches of colonization."
196
00:14:54,541 --> 00:14:56,416
- Any casualties?
- None yet.
197
00:14:57,250 --> 00:14:58,791
Okay, let's keep an eye on them.
198
00:15:01,583 --> 00:15:02,583
Sono?
199
00:15:05,541 --> 00:15:10,791
All right. Work aside, I know this period
has always been hard for you,
200
00:15:10,875 --> 00:15:13,875
what with the anniversary and all,
and parole stuff,
201
00:15:13,958 --> 00:15:17,583
so... if you need anything...
202
00:15:18,416 --> 00:15:21,583
Just some consistency would be nice.
203
00:15:22,625 --> 00:15:26,583
If you're going to be a bitch,
just be a bitch, you know?
204
00:15:26,666 --> 00:15:28,208
- Commit.
- Q, Come on.
205
00:15:29,875 --> 00:15:30,958
That was work.
206
00:15:31,250 --> 00:15:32,250
Uh-huh.
207
00:15:33,166 --> 00:15:34,416
Fuck you, too.
208
00:15:35,166 --> 00:15:37,125
Okay, pass it on to National Intelligence.
209
00:15:37,208 --> 00:15:38,416
It's more their speed.
210
00:15:38,666 --> 00:15:39,666
Sono?
211
00:15:43,375 --> 00:15:44,750
Good work out there.
212
00:15:44,875 --> 00:15:47,458
A bit messy, but you got good intel.
213
00:15:48,208 --> 00:15:49,291
Miri didn't think so.
214
00:15:49,458 --> 00:15:50,708
She's just doing her job.
215
00:15:51,208 --> 00:15:52,541
Anyway, how are you holding up?
216
00:15:52,666 --> 00:15:54,625
I didn't see you
at the park-naming ceremony.
217
00:15:54,875 --> 00:15:56,416
You know I don't go to those things.
218
00:15:56,958 --> 00:15:58,541
Yeah, good, keep a low profile.
219
00:15:59,041 --> 00:16:00,500
Anyway, you didn't miss much.
220
00:16:00,666 --> 00:16:03,916
The plaque was terrible,
the face looked nothing like your mother.
221
00:16:04,083 --> 00:16:08,166
And then, of course, there was Malunga,
setting himself up for re-elections.
222
00:16:10,750 --> 00:16:12,083
Have you heard from your father?
223
00:16:12,625 --> 00:16:13,625
No.
224
00:16:14,083 --> 00:16:16,250
Well, neither have I. Look...
225
00:16:19,166 --> 00:16:20,500
you know you can come to me
226
00:16:20,583 --> 00:16:22,833
if you've got any shit to talk through,
right?
227
00:16:24,000 --> 00:16:26,625
I mean, you've been out there
for six months non-stop
228
00:16:26,708 --> 00:16:28,833
and I know how rough it can get out there.
229
00:16:29,958 --> 00:16:32,875
So, promise me you're getting
that psych evaluation today?
230
00:16:33,625 --> 00:16:34,625
Yes.
231
00:16:34,666 --> 00:16:35,666
Yes, what?
232
00:16:36,291 --> 00:16:38,708
Yes, I'm gonna get the psych evaluation
today.
233
00:16:40,416 --> 00:16:44,916
Hell... if your mother knew the shit
I'm having you do here,
234
00:16:45,000 --> 00:16:46,666
she would cut off my bloody head.
235
00:16:46,750 --> 00:16:49,333
Well, you don't have to worry because,
unlike her,
236
00:16:49,625 --> 00:16:52,500
I will not be dying for people
I don't even know.
237
00:16:52,791 --> 00:16:55,291
It's not something someone does
in their old age.
238
00:16:55,916 --> 00:16:58,250
Unless that someone is you, right?
239
00:16:59,041 --> 00:17:01,333
How long can you lead a double life? Hmm?
240
00:17:04,416 --> 00:17:05,875
Rookie!
241
00:17:05,958 --> 00:17:07,416
What up, Viljoen?
242
00:17:07,500 --> 00:17:08,708
There she is.
243
00:17:08,791 --> 00:17:10,000
In the flesh.
244
00:17:10,583 --> 00:17:11,583
Looking good.
245
00:17:12,208 --> 00:17:14,168
Hey, keep it down.
People are trying to work here.
246
00:17:14,583 --> 00:17:16,303
- Then roll up faster, Viljoen.
- Coming in.
247
00:17:16,375 --> 00:17:17,375
What the hell?
248
00:17:17,750 --> 00:17:19,833
I see you're still alive. It's a miracle.
249
00:17:20,000 --> 00:17:22,208
- Oh, come here.
- Okay, personal space, personal space.
250
00:17:23,000 --> 00:17:25,833
I see you're still half the man
you used to be.
251
00:17:25,916 --> 00:17:27,958
That's hilarious.
252
00:17:28,333 --> 00:17:30,750
Well, that bullet-dodging life
is over for me, rookie.
253
00:17:30,833 --> 00:17:33,208
I have made peace with this fucking chair.
254
00:17:33,291 --> 00:17:36,500
Ah. And, uh, tell me, how's the sex life?
255
00:17:37,000 --> 00:17:38,833
I get a lot of sympathy fucks, so...
256
00:17:38,916 --> 00:17:40,750
Oh, that's good. Good for you.
257
00:17:41,291 --> 00:17:43,958
I see we're still spying on
the nation's president.
258
00:17:44,458 --> 00:17:47,708
Oh, yeah. He's got new masters now.
This time, it's the Greeks.
259
00:17:47,791 --> 00:17:50,833
Thanks to him, the Christopoulos brothers
have got their fat little fingers
260
00:17:50,916 --> 00:17:53,750
on every government contract
this side of the Limpopo River.
261
00:17:53,833 --> 00:17:58,166
They're into our State coffers
like little fat flies on pieces of shit.
262
00:17:58,250 --> 00:18:00,250
Like two bloody Mozambican mosquitoes
263
00:18:00,333 --> 00:18:02,083
- sucking juices...
- I get it, I get it.
264
00:18:02,166 --> 00:18:03,366
- You got it?
- Yeah, I got it.
265
00:18:03,750 --> 00:18:05,833
We're going to get him this time.
Mark my words.
266
00:18:05,916 --> 00:18:07,166
Rock and roll, brother.
267
00:18:07,250 --> 00:18:09,166
All right, people, listen up.
268
00:18:38,291 --> 00:18:40,458
♪ Everything I do, they wanna do ♪
269
00:18:41,916 --> 00:18:42,916
♪ They wanna do ♪
270
00:18:43,958 --> 00:18:47,833
♪ Everything I say, they wanna say
They wanna say... ♪
271
00:18:47,916 --> 00:18:49,716
Hey, excuse me.
You don't have an appointment.
272
00:18:52,000 --> 00:18:53,416
♪ They wanna do ♪
273
00:18:53,500 --> 00:18:54,958
♪ Everything I say, they wanna say ♪
274
00:18:55,041 --> 00:18:56,416
Aah!
275
00:18:58,125 --> 00:18:59,583
- I got you.
- Well done.
276
00:18:59,666 --> 00:19:00,958
You can't sneak up on me.
277
00:19:02,416 --> 00:19:04,833
Tell me,
when are you getting a new receptionist?
278
00:19:04,916 --> 00:19:06,916
- Oh, give her a break, man. Come on.
- Mm.
279
00:19:07,208 --> 00:19:08,208
Come on. Hmm?
280
00:19:08,791 --> 00:19:10,458
Okay, I see you.
281
00:19:11,208 --> 00:19:12,875
- You look awesome.
- Oh.
282
00:19:12,958 --> 00:19:15,125
Did you look this awesome
about a month ago?
283
00:19:15,208 --> 00:19:16,708
Oh, wow. This is a first.
284
00:19:17,166 --> 00:19:18,166
That's not fair.
285
00:19:18,208 --> 00:19:19,458
Vegan cleanse must be working.
286
00:19:19,541 --> 00:19:20,541
Vegan what?
287
00:19:20,916 --> 00:19:23,583
Oh, yeah. Nova's got me
on this fucking vegan cleanse.
288
00:19:23,708 --> 00:19:24,750
Imagine.
289
00:19:24,833 --> 00:19:29,625
Wow, okay, no, she has definitely
bewitched you because, my friend...
290
00:19:29,708 --> 00:19:31,291
you love meat.
291
00:19:33,291 --> 00:19:35,041
When do I get to meet her?
292
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
It's shocking
that I still haven't met her.
293
00:19:37,208 --> 00:19:40,000
Oh. Since when did you care about
my girlfriends?
294
00:19:40,666 --> 00:19:42,386
Listen,
you two are always traveling anyway,
295
00:19:42,458 --> 00:19:45,184
- so it's really difficult, you know?
- She lives in Cape Town, right?
296
00:19:45,208 --> 00:19:47,875
Yeah. Actually, uh...
297
00:19:48,625 --> 00:19:49,750
she moved in with me.
298
00:19:51,041 --> 00:19:52,041
Oh.
299
00:19:52,375 --> 00:19:53,375
Okay.
300
00:19:54,083 --> 00:19:58,666
Um, but since when did you become
the type to just rush into things?
301
00:19:58,750 --> 00:20:00,791
I mean, it's been four months,
you know, so...
302
00:20:00,875 --> 00:20:02,000
Damn.
303
00:20:02,083 --> 00:20:04,208
Four months just ain't what it used to be.
304
00:20:05,041 --> 00:20:06,958
Okay. How about this?
305
00:20:07,583 --> 00:20:09,958
- I will come tonight...
- Ooh.
306
00:20:10,041 --> 00:20:11,750
...so that we can do a proper... you know?
307
00:20:11,833 --> 00:20:15,541
No, no, not tonight. I can't do tonight,
we've got a thing.
308
00:20:15,625 --> 00:20:17,083
- A thing?
- Yeah, a thing.
309
00:20:17,166 --> 00:20:18,791
Ooh. I like things.
310
00:20:23,625 --> 00:20:24,625
Holy shit.
311
00:20:25,375 --> 00:20:26,750
You're gonna ask her to...
312
00:20:26,833 --> 00:20:27,833
Don't be crazy.
313
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
Then what's the big deal?
Why can't you tell me?
314
00:20:30,583 --> 00:20:33,625
What does it matter what I'm doing
with my girlfriend tonight? Come on, man.
315
00:20:35,833 --> 00:20:38,541
I shouldn't be so bothered
about what you and your "girlfriend"
316
00:20:38,625 --> 00:20:41,041
are doing in your private time. I'm sorry.
317
00:20:41,125 --> 00:20:44,083
You know you just did air quotes
when you said "girlfriend," right?
318
00:20:48,083 --> 00:20:50,041
What are you up to?
What are you doing for money?
319
00:20:50,125 --> 00:20:55,458
Oh. I have been buying and selling art,
and it's really working out for me.
320
00:20:56,208 --> 00:20:57,458
I'm very happy for you.
321
00:20:59,083 --> 00:21:01,291
It really hurts me
that you don't believe me.
322
00:21:01,375 --> 00:21:03,541
I bailed you out of jail at the age of 16.
323
00:21:03,875 --> 00:21:05,250
Tell me the truth, man.
324
00:21:05,625 --> 00:21:08,000
I think it's a good time
to change the subject again.
325
00:21:08,083 --> 00:21:09,250
As you please.
326
00:21:10,541 --> 00:21:16,250
So, I need you to write me another letter
saying that I'm not crazy.
327
00:21:17,333 --> 00:21:18,833
What are you involved in now?
328
00:21:20,125 --> 00:21:21,208
Eh...
329
00:21:22,291 --> 00:21:24,331
Okay, it's probably better
that I don't know, right?
330
00:21:27,375 --> 00:21:28,708
"To whom it may concern"?
331
00:21:30,458 --> 00:21:33,018
You know what? I'm just gonna change
the date on the last letter.
332
00:21:35,333 --> 00:21:36,333
Yeah.
333
00:21:38,458 --> 00:21:40,418
So, how are you dealing
with all the parole stuff?
334
00:21:42,458 --> 00:21:43,458
I'm not.
335
00:21:44,583 --> 00:21:46,083
You think they'll release him?
336
00:21:46,166 --> 00:21:47,166
No.
337
00:21:47,500 --> 00:21:50,125
I mean, every year... it comes to this
338
00:21:50,208 --> 00:21:53,875
and everyone is asking the same question.
339
00:21:54,083 --> 00:21:56,416
And every single year,
he doesn't get released.
340
00:21:57,208 --> 00:21:58,208
My advice?
341
00:21:58,583 --> 00:22:00,000
It's okay. Don't worry about it.
342
00:22:00,083 --> 00:22:01,083
Well...
343
00:22:02,333 --> 00:22:04,208
I really think you should go see him.
344
00:22:05,125 --> 00:22:07,291
It will give you some sort of closure...
345
00:22:07,375 --> 00:22:09,750
William, not you too, dude.
346
00:22:10,625 --> 00:22:11,625
Okay?
347
00:22:12,041 --> 00:22:13,125
I don't know what it is,
348
00:22:13,208 --> 00:22:16,250
but everyone who knows
that I'm Safiya Sono's daughter
349
00:22:16,333 --> 00:22:18,333
suddenly feels the need, on this day,
350
00:22:18,416 --> 00:22:21,166
to give me
their Safiya Sono tidbits of wisdom,
351
00:22:21,250 --> 00:22:22,708
and I really don't need them.
352
00:22:23,416 --> 00:22:26,083
I really don't need them, okay?
353
00:22:26,708 --> 00:22:28,458
I just can't wait for this day to be over.
354
00:22:28,541 --> 00:22:29,875
The guy's dying, Queen.
355
00:22:29,958 --> 00:22:32,583
Isn't that closure enough to know
that he's rotting in prison?
356
00:22:32,666 --> 00:22:34,500
Come on, William. Jeez, dude.
357
00:22:40,375 --> 00:22:41,208
Mm.
358
00:22:41,291 --> 00:22:43,750
Dr. Chakala, this is great work.
359
00:22:46,666 --> 00:22:49,541
Now, I think it's been long enough,
and you should give me a call
360
00:22:49,625 --> 00:22:52,250
when you're ready
to introduce me to your girlfriend.
361
00:23:13,958 --> 00:23:15,583
Just look at this.
362
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
They don't look after our graveyards.
363
00:23:18,541 --> 00:23:21,458
But if you go to the white areas,
everything is neat.
364
00:23:21,708 --> 00:23:22,708
Not like this.
365
00:23:23,250 --> 00:23:25,000
You say that every year.
366
00:23:26,166 --> 00:23:27,250
And you.
367
00:23:27,958 --> 00:23:30,166
Why were you not
at the park-naming ceremony?
368
00:23:30,583 --> 00:23:32,625
You have no idea how beautiful it was.
369
00:23:33,041 --> 00:23:35,458
Even that
good-for-nothing president was there.
370
00:23:35,666 --> 00:23:37,625
And people like him steal everything.
371
00:23:38,583 --> 00:23:40,750
They will run away
with your mother's name.
372
00:23:40,833 --> 00:23:42,073
They can do whatever they want.
373
00:23:42,125 --> 00:23:43,445
I don't really care.
374
00:23:44,166 --> 00:23:49,750
Queeny, how many times must I tell you?
It's not always about what you like.
375
00:23:50,833 --> 00:23:53,583
Sometimes,
it's about what needs to be done.
376
00:23:54,708 --> 00:23:56,666
Both you and your father were not there,
377
00:23:57,041 --> 00:23:59,791
and that thing was to honor
the memory of your mother.
378
00:23:59,875 --> 00:24:02,583
I don't have the memory of my mother.
379
00:24:03,708 --> 00:24:06,583
Stop with that nonsense!
Just open this.
380
00:24:17,250 --> 00:24:18,250
Safiya.
381
00:24:21,333 --> 00:24:22,375
Safiya Sono,
382
00:24:23,333 --> 00:24:24,958
mother of my granddaughter,
383
00:24:26,541 --> 00:24:30,666
they gave up on you but you're my savior.
384
00:24:33,583 --> 00:24:37,500
We know that your spirit
is not resting in peace.
385
00:24:37,916 --> 00:24:41,000
Let your spirit guide this child.
386
00:24:42,625 --> 00:24:45,125
They want to release your killer, Safiya,
387
00:24:46,166 --> 00:24:50,541
but promise us not to lose hope
until the truth is out.
388
00:24:54,208 --> 00:24:55,208
Take this.
389
00:24:57,291 --> 00:24:59,916
No, I don't know how to speak
to dead people.
390
00:25:01,333 --> 00:25:02,333
Oh.
391
00:25:02,708 --> 00:25:03,708
You...
392
00:25:04,333 --> 00:25:06,708
You are running away from yourself.
393
00:25:11,083 --> 00:25:12,208
Let's go.
394
00:25:24,833 --> 00:25:27,541
Safiya Sono's killer,
Hendrikus Strydom,
395
00:25:27,625 --> 00:25:29,750
is again being evaluated
for medical parole.
396
00:25:30,208 --> 00:25:32,083
People are saying he has served his time
397
00:25:32,166 --> 00:25:34,125
and should be allowed to die in peace.
398
00:25:34,208 --> 00:25:35,375
What do you say?
399
00:25:35,458 --> 00:25:38,291
We are joined later in the studio
by Nana Rakau,
400
00:25:38,375 --> 00:25:41,000
acclaimed businesswoman and Struggle icon.
401
00:25:41,541 --> 00:25:45,875
Khulumani FM 102.9. Keeping you talking.
402
00:25:47,250 --> 00:25:48,291
Yeah.
403
00:25:48,541 --> 00:25:53,500
Nana is fighting really hard
to put that monster in prison.
404
00:25:54,166 --> 00:25:58,625
She was on the news, putting pressure
on both the justice minister
405
00:25:58,708 --> 00:25:59,916
and the president.
406
00:26:00,000 --> 00:26:02,267
Sounds like
she's getting back into politics.
407
00:26:02,291 --> 00:26:04,250
Because this is all nonsense.
408
00:26:04,333 --> 00:26:07,750
They’re obviously just fishing for votes.
Don’t believe anything they say.
409
00:26:07,833 --> 00:26:09,625
Oh, come on, Queeno. You know what?
410
00:26:09,708 --> 00:26:11,083
You are too negative.
411
00:26:11,166 --> 00:26:13,833
I told you.
You are running away from yourself.
412
00:26:13,916 --> 00:26:16,125
This woman is nothing but nice to you.
413
00:26:16,208 --> 00:26:19,583
Who do you think carried you
from that bloody murder scene, eh?
414
00:26:20,291 --> 00:26:21,708
You were just five years old.
415
00:26:28,000 --> 00:26:29,041
What?
416
00:26:32,916 --> 00:26:33,750
Should I drive?
417
00:26:33,833 --> 00:26:35,791
Oh, piss off. Damn it!
Just get over yourself.
418
00:26:39,500 --> 00:26:41,208
Umama is the best thing
419
00:26:41,291 --> 00:26:43,625
that ever happened
to my good-for-nothing son.
420
00:26:44,791 --> 00:26:47,875
If they grant that racist criminal parole,
421
00:26:47,958 --> 00:26:50,916
oh, bad things will happen
to this country, I'm telling you.
422
00:26:51,916 --> 00:26:54,291
Promise me you will not let that happen,
Queeno?
423
00:26:54,958 --> 00:26:56,916
But what can I do Mazet, really?
424
00:26:57,541 --> 00:27:01,166
Uyazi, after all these years,
akikhona.
425
00:27:01,250 --> 00:27:03,916
I still don't believe that criminal
was working alone.
426
00:27:04,333 --> 00:27:07,166
Kodwake, one day, the truth will come out.
427
00:27:15,500 --> 00:27:17,833
Tea is ready, my dear.
428
00:27:17,916 --> 00:27:21,875
- You know, Ma...
- from when I was little...
429
00:27:21,958 --> 00:27:27,958
...you've never served tea
in that nice tea set that sits at the top.
430
00:27:28,166 --> 00:27:32,375
You've never served me or anyone,
including yourself.
431
00:27:32,833 --> 00:27:34,708
No, my child. You see, that one...
432
00:27:35,375 --> 00:27:37,208
is for special occasions.
433
00:27:37,291 --> 00:27:39,041
No. Mm-mm.
434
00:27:40,500 --> 00:27:43,583
Here's my ghost of a father.
I wonder how he is.
435
00:27:43,666 --> 00:27:44,666
It's him.
436
00:27:45,125 --> 00:27:48,142
Mazet, can I please have
a very important conversation with you?
437
00:27:48,166 --> 00:27:49,166
What?
438
00:27:51,083 --> 00:27:52,875
I am very worried about you.
439
00:27:54,666 --> 00:27:56,146
I'd like to take you to the doctor...
440
00:27:56,208 --> 00:27:58,916
because I know
you won't go yourself, and you need to.
441
00:27:59,000 --> 00:28:01,458
I can see your eyes
are filled with cataracts,
442
00:28:01,541 --> 00:28:03,291
and you like being on the road.
443
00:28:03,375 --> 00:28:05,458
You're literally driving blind.
444
00:28:06,625 --> 00:28:08,791
Why do you want to waste money?
445
00:28:08,875 --> 00:28:11,625
Taking me to the doctor...
I'm going to die soon.
446
00:28:12,750 --> 00:28:13,750
And also...
447
00:28:14,333 --> 00:28:16,083
why do I need eyes?
448
00:28:16,500 --> 00:28:20,208
I've seen everything
in this world. No, thank you.
449
00:28:20,875 --> 00:28:21,916
Mm.
450
00:28:22,666 --> 00:28:24,875
Oh, let me see.
451
00:28:24,958 --> 00:28:28,541
You know, your father and Sidwell
were like this.
452
00:28:28,625 --> 00:28:30,000
They were like brothers.
453
00:28:30,458 --> 00:28:31,458
Is this Malunga?
454
00:28:31,500 --> 00:28:32,750
It's him, definitely.
455
00:28:32,833 --> 00:28:33,875
You know, my child...
456
00:28:33,958 --> 00:28:36,916
it's hard to remember them
as freedom fighters.
457
00:28:37,500 --> 00:28:42,291
Because they ended up
everywhere, all over the world.
458
00:28:42,916 --> 00:28:45,500
Who's that? Oh, yes.
459
00:28:46,708 --> 00:28:47,875
Nana's little girl.
460
00:28:47,958 --> 00:28:49,083
What is her name again?
461
00:28:49,166 --> 00:28:50,041
Miri.
462
00:28:50,125 --> 00:28:51,333
Miriro.
463
00:28:51,416 --> 00:28:52,875
Ow.
464
00:28:53,500 --> 00:28:55,416
I wonder where she ended up.
465
00:28:55,500 --> 00:28:56,750
Who knows?
466
00:28:58,125 --> 00:28:59,541
Well, Queen...
467
00:29:00,375 --> 00:29:02,791
do you know what I would love?
468
00:29:04,208 --> 00:29:05,750
A great-grandchild.
469
00:29:06,875 --> 00:29:08,916
If you give me that, oh,
470
00:29:09,000 --> 00:29:11,791
I'll serve you tea
in the nicest cups I have.
471
00:29:11,875 --> 00:29:16,083
That means that I'm never gonna get tea
in the nicest cups you have.
472
00:29:16,166 --> 00:29:18,625
You don't have a boy.
Ah! How about William?
473
00:29:19,750 --> 00:29:21,708
Uh, he's a little bit gay.
474
00:29:22,541 --> 00:29:24,208
That can be fixed, can't it?
475
00:29:24,916 --> 00:29:27,583
Mazet, you can't say that.
476
00:29:27,666 --> 00:29:31,000
There's nothing wrong with gay people,
so they don't need fixing.
477
00:29:31,125 --> 00:29:34,458
And William is not gay,
but that's beside the point.
478
00:29:34,541 --> 00:29:37,666
Okay, I'm really sorry,
my child. Please forgive me, okay?
479
00:29:37,750 --> 00:29:38,791
Wow.
480
00:29:38,875 --> 00:29:39,958
Queeny, listen...
481
00:29:41,791 --> 00:29:43,875
I've lived for a very long time.
482
00:29:44,541 --> 00:29:47,333
And I've seen a lot of things
in this world.
483
00:29:47,750 --> 00:29:49,625
Now, I want...
484
00:29:50,916 --> 00:29:52,833
you and me, you know...
485
00:29:52,916 --> 00:29:54,875
let us talk, my child.
486
00:29:54,958 --> 00:29:56,875
Girl to girl. Mm?
487
00:29:57,833 --> 00:29:59,000
Okay.
488
00:30:01,958 --> 00:30:03,166
Are you a prostitute?
489
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
What?
490
00:30:09,166 --> 00:30:11,833
Then tell me.
Where do you work?
491
00:30:11,958 --> 00:30:14,166
No, I'm not a prostitute.
492
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
I'm not a prostitute.
493
00:30:19,666 --> 00:30:20,916
I got you.
494
00:31:42,208 --> 00:31:43,875
Stop! Stop!
495
00:31:45,000 --> 00:31:47,166
Listen here, whoever you are...
496
00:31:47,958 --> 00:31:50,333
we don't want any trouble.
We're here for business.
497
00:31:50,875 --> 00:31:53,416
We're ready to give you some diamonds
for you to walk away.
498
00:31:53,500 --> 00:31:54,916
The diamonds are not yours to give.
499
00:31:56,000 --> 00:31:58,041
- What?
- The diamonds are not yours to give.
500
00:31:58,750 --> 00:32:00,250
Fuck you!
501
00:32:19,083 --> 00:32:23,041
Comrades, you are now free.
502
00:32:24,958 --> 00:32:28,208
Free to use the abundant riches
of your land,
503
00:32:28,708 --> 00:32:31,083
to help yourselves and your villages.
504
00:32:32,041 --> 00:32:35,083
Instead of using the wealth
meant for your children...
505
00:32:37,208 --> 00:32:38,708
to enrich the rest of the world.
506
00:32:40,000 --> 00:32:41,875
We are Watu Wema.
507
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
We fight for Africa.
508
00:32:46,291 --> 00:32:48,541
For our service in your struggle...
509
00:32:49,416 --> 00:32:52,375
we only ask for a small portion...
510
00:32:53,541 --> 00:32:55,833
of the valuable gem
you pull from the earth.
511
00:32:58,833 --> 00:33:01,250
We only take what we need
for our survival.
512
00:33:02,625 --> 00:33:04,375
If you think that is unfair...
513
00:33:05,750 --> 00:33:08,333
you may come find us,
but rest assured, my brothers,
514
00:33:08,750 --> 00:33:09,791
we will be ready.
515
00:33:14,125 --> 00:33:16,625
If you want to liberate your fellow men,
however...
516
00:33:17,958 --> 00:33:19,041
feel free to join us.
517
00:33:21,583 --> 00:33:23,416
- Watu Wema, man.
- Hey!
518
00:33:23,500 --> 00:33:25,166
- Because of Congo, man.
- Hey!
519
00:33:25,250 --> 00:33:26,958
- We will kill them.
- Hey!
520
00:33:27,041 --> 00:33:28,958
- Because of Africa, man.
- Hey!
521
00:33:36,708 --> 00:33:37,625
- Yeah?
- Sono,
522
00:33:37,708 --> 00:33:39,208
did you get a clean psych evaluation?
523
00:33:39,708 --> 00:33:40,708
Yes.
524
00:33:41,291 --> 00:33:42,666
We've located Davenport.
525
00:33:42,750 --> 00:33:44,833
You and Fred
are on the next flight to Harare.
526
00:33:45,291 --> 00:33:46,291
Good luck.
527
00:34:22,166 --> 00:34:23,208
Oh, my God.
528
00:34:24,041 --> 00:34:25,166
What are the chances?
529
00:34:25,250 --> 00:34:26,791
Queen?
530
00:34:27,416 --> 00:34:28,416
Hey.
531
00:34:29,125 --> 00:34:31,250
You... You... You look great.
532
00:34:34,291 --> 00:34:36,333
You must be Nova.
533
00:34:37,875 --> 00:34:40,166
Gosh, you are very, very beautiful.
534
00:34:40,250 --> 00:34:41,541
Thank you.
535
00:34:41,708 --> 00:34:43,958
Yes, babe, this...
This is Queen.
536
00:34:44,041 --> 00:34:46,083
I must have told you about her?
537
00:34:48,166 --> 00:34:52,791
Well, I have heard a lot about you.
538
00:34:56,625 --> 00:34:59,291
- So, would you like...
- Yes, a chair. Grab a chair.
539
00:35:00,541 --> 00:35:02,416
Oh, do you... Do you mind?
540
00:35:05,625 --> 00:35:08,041
Uh, are you sure?
I wouldn't wanna intrude.
541
00:35:08,458 --> 00:35:10,000
Oh, no, I mean... Sit.
542
00:35:11,375 --> 00:35:12,500
Thank you.
543
00:35:13,333 --> 00:35:15,750
Excuse me,
can I please have a glass of red?
544
00:35:16,958 --> 00:35:17,958
So, tell me,
545
00:35:18,416 --> 00:35:19,791
where did you guys meet?
546
00:35:20,083 --> 00:35:21,500
- High school.
- High school.
547
00:35:22,416 --> 00:35:23,416
Wow.
548
00:35:23,708 --> 00:35:24,541
That long?
549
00:35:24,625 --> 00:35:25,625
Yes.
550
00:35:26,250 --> 00:35:31,416
Queen is here selling art.
She's an art dealer, right?
551
00:35:32,000 --> 00:35:34,333
So, uh, what kind of art do you deal?
552
00:35:35,375 --> 00:35:39,541
Um, I dabble with a little bit
of everything. I enjoy it all.
553
00:35:39,625 --> 00:35:40,875
What is it that you do?
554
00:35:40,958 --> 00:35:43,375
We never really got around
to talking about that.
555
00:35:43,625 --> 00:35:47,041
Well, I'm a researcher at the World Bank.
556
00:35:47,125 --> 00:35:48,291
Ooh.
557
00:35:48,666 --> 00:35:50,208
Drowning Africa in debt.
558
00:35:50,291 --> 00:35:51,333
Uh...
559
00:35:51,416 --> 00:35:55,625
Well, that's not true and, I mean,
we've helped Africa a lot.
560
00:35:55,708 --> 00:35:57,375
Well, I was definitely joking
561
00:35:57,458 --> 00:35:59,601
because I'm not trying to get into
that type of debate.
562
00:35:59,625 --> 00:36:02,250
We'll be here the whole night, so...
563
00:36:02,916 --> 00:36:04,958
So, tell me, uh, William,
564
00:36:05,416 --> 00:36:07,500
how did you guys get to know each other?
565
00:36:07,583 --> 00:36:11,666
She... She and I went to school together
for what, a year, a year and a bit?
566
00:36:11,750 --> 00:36:15,666
Um... And then she was shipped off
to some private school, you know.
567
00:36:15,750 --> 00:36:18,500
I wasn't very good
at the whole school thing, you know?
568
00:36:18,583 --> 00:36:20,708
Uh, the rules and all that. Ugh.
569
00:36:21,083 --> 00:36:22,708
So, they asked me to leave.
570
00:36:22,791 --> 00:36:26,583
I think pretty much every school
I went to asked me to leave eventually.
571
00:36:27,083 --> 00:36:29,791
But we still kept in contact.
572
00:36:31,458 --> 00:36:36,250
Nova, so did William ever tell you
about his life as a rapper?
573
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
No.
574
00:36:38,000 --> 00:36:40,166
See, now this, I need to hear.
575
00:36:40,250 --> 00:36:42,041
What was the name of your group again?
576
00:36:42,125 --> 00:36:43,125
What?
577
00:36:43,416 --> 00:36:44,791
- The Punches.
- No.
578
00:36:46,083 --> 00:36:48,875
- Yes, everybody was just...
- Oh, my goodness.
579
00:36:48,958 --> 00:36:50,375
...rolling with The Punches.
580
00:36:50,916 --> 00:36:53,708
Ugh. I can't believe you still
remember that. Oh, my word.
581
00:36:53,791 --> 00:36:55,958
You know,
if it wasn't for her paying my tuition,
582
00:36:56,041 --> 00:36:59,416
I would still be wearing a do-rag
looking for a record deal. I kid you not.
583
00:36:59,500 --> 00:37:01,166
You... You paid for his tuition?
584
00:37:01,916 --> 00:37:03,458
- It was just one year.
- Yeah.
585
00:37:09,750 --> 00:37:12,500
♪ Eight, nine, ten...
♪ Eleven ♪
586
00:37:13,500 --> 00:37:16,458
♪ Eleven, 12, 13 ♪
587
00:37:21,583 --> 00:37:23,083
- So...
- Mm-hm?
588
00:37:23,666 --> 00:37:24,666
Did you guys fuck?
589
00:37:29,625 --> 00:37:30,625
Bye.
590
00:37:31,166 --> 00:37:32,166
Cheers.
591
00:37:33,416 --> 00:37:35,708
William, William, William...
592
00:37:36,291 --> 00:37:41,875
baby, you know, you forgot to tell me
you have a beautiful, hot friend
593
00:37:42,083 --> 00:37:45,958
who actually played a very pivotal role
in making sure you got a great education.
594
00:37:46,333 --> 00:37:48,083
Sure, baby, you need to be careful, eh?
595
00:37:48,166 --> 00:37:51,291
Seems like, uh, early-onset dementia.
596
00:37:51,750 --> 00:37:53,125
Look after you, baby man.
597
00:37:53,541 --> 00:37:54,583
I really care.
598
00:38:03,875 --> 00:38:05,583
- Auntie Nana?
- Queen.
599
00:38:06,083 --> 00:38:10,125
Yeah, you know, the parole board
has decided to release Hendrikus
600
00:38:10,958 --> 00:38:14,500
because of age and frailty.
601
00:38:15,125 --> 00:38:17,708
You know, I tried everything I could do.
602
00:38:17,875 --> 00:38:19,958
Let's let it go, my baby.
603
00:38:20,041 --> 00:38:22,309
And the reason
I'm telling you now is because...
604
00:38:22,333 --> 00:38:25,291
I didn't think
you should hear it from the press
605
00:38:25,375 --> 00:38:27,750
or read about it or see it everywhere.
606
00:38:29,500 --> 00:38:31,458
Let's put this behind us, my baby.
607
00:38:32,791 --> 00:38:34,458
It's all okay. Bye-bye.
608
00:39:31,500 --> 00:39:32,916
Are you new?
609
00:39:33,000 --> 00:39:38,125
Don't you know,
no one enters my place uninvited.
610
00:39:41,666 --> 00:39:43,392
For a man
who is supposedly dying,
611
00:39:43,416 --> 00:39:44,896
you've got really good core strength.
612
00:39:50,916 --> 00:39:52,636
Who the fuck are you?
613
00:39:58,875 --> 00:40:00,458
I got it.
614
00:40:00,958 --> 00:40:03,125
You're my going-away present from the...
615
00:40:04,250 --> 00:40:05,791
head warden. Nice, yeah.
616
00:40:06,375 --> 00:40:09,458
It's a bit early, uh?
I haven't had breakfast yet.
617
00:40:13,125 --> 00:40:14,666
Guard! Guard!
618
00:40:19,083 --> 00:40:20,083
Phew.
619
00:40:22,958 --> 00:40:24,166
Just breathe.
620
00:40:25,416 --> 00:40:27,791
It is a really nice place you've got here.
621
00:40:31,666 --> 00:40:32,875
Oh, fuck, I knew...
622
00:40:32,958 --> 00:40:35,208
I knew they'd never let me
get out of here alive.
623
00:40:35,291 --> 00:40:36,291
Fuck.
624
00:40:37,375 --> 00:40:38,375
Look...
625
00:40:39,666 --> 00:40:41,625
me, I just want to talk.
626
00:40:42,791 --> 00:40:44,458
Just talk to me and...
627
00:40:45,291 --> 00:40:47,208
maybe I'll give you a chance to live.
628
00:40:49,791 --> 00:40:52,958
Just tell me what happened that day.
629
00:40:55,916 --> 00:40:58,250
I've said it all. It's all on record.
630
00:41:02,666 --> 00:41:03,666
Now...
631
00:41:05,625 --> 00:41:07,875
if you want to leave here alive today...
632
00:41:08,750 --> 00:41:10,375
you're going to tell me again...
633
00:41:11,500 --> 00:41:12,541
very slowly.
634
00:41:18,500 --> 00:41:20,208
I staked out the park.
635
00:41:23,708 --> 00:41:27,416
She would come there with a child...
most days.
636
00:41:27,625 --> 00:41:29,375
I'd sit on a park bench.
637
00:41:41,541 --> 00:41:45,208
It must have been
a workday because it was quiet.
638
00:41:47,750 --> 00:41:49,125
I fired the shot.
639
00:41:58,250 --> 00:42:01,208
Last thing I remember
is her lifeless body over the bench.
640
00:42:04,125 --> 00:42:05,645
And who were you working with?
641
00:42:09,458 --> 00:42:12,833
Uh... I worked alone.
642
00:42:14,750 --> 00:42:16,833
It was my duty.
643
00:42:17,416 --> 00:42:20,958
My God-given duty to my country.
644
00:42:22,708 --> 00:42:27,958
To protect it from that terrorist
and her kind.
645
00:42:30,583 --> 00:42:31,583
Except...
646
00:42:33,916 --> 00:42:35,791
they weren't on the bench that day.
647
00:42:50,916 --> 00:42:53,125
And the shot came out of a moving car.
648
00:42:55,500 --> 00:42:56,791
Why are you lying?
649
00:43:00,208 --> 00:43:02,458
You weren't even there that day, were you?
650
00:43:02,541 --> 00:43:04,250
Who are you?
651
00:43:06,916 --> 00:43:08,458
I am Queen Sono.
652
00:43:09,583 --> 00:43:11,916
♪ Come alive ♪
653
00:43:12,000 --> 00:43:14,708
♪ We've come alive ♪
654
00:43:15,708 --> 00:43:17,708
♪ Come alive ♪
655
00:43:18,291 --> 00:43:20,291
♪ We've come alive ♪
48936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.