All language subtitles for Pulp.DVDRip.XviD.AC3.5rFF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,906 --> 00:00:28,932 She was wearing nothing underneath. 2 00:00:30,912 --> 00:00:33,347 She was wearing nothing underneath. Stop. 3 00:00:33,649 --> 00:00:37,417 I moved my eyes slowly, deliberately up her long black legs, 4 00:00:37,722 --> 00:00:39,987 across her flat, glistening torso, 5 00:00:40,092 --> 00:00:41,685 over her rounded breasts 6 00:00:41,795 --> 00:00:43,263 to her face. Stop. 7 00:00:44,065 --> 00:00:47,798 It wasn't beautiful, but it was lived-in. Stop. 8 00:00:48,371 --> 00:00:51,341 I chewed her ear and whispered, "Kitten. " Stop. 9 00:00:51,809 --> 00:00:54,109 Black thoughts were transmitted. Stop. 10 00:00:54,213 --> 00:00:55,339 I put my hand on her... 11 00:01:02,826 --> 00:01:06,263 I slammed my fist into his face as hard as I could. Stop. 12 00:01:07,265 --> 00:01:10,099 There was the sound of crunching bones. Stop. 13 00:01:10,536 --> 00:01:13,530 Blood spattered everywhere like a burst water main. Stop. 14 00:01:13,641 --> 00:01:15,200 I smashed my knee into his... 15 00:01:21,786 --> 00:01:25,416 I took the whip from the wall and cracked it across his back. Stop. 16 00:01:25,692 --> 00:01:28,719 To my amazement, comma, he squealed with delight. 17 00:01:29,030 --> 00:01:33,629 Everyone walking this Earth has a secret closet he'd rather left closed. Stop. 18 00:01:37,175 --> 00:01:40,772 His face was like a crushed red pepper. Stop. 19 00:01:40,914 --> 00:01:43,213 No wonder my fist throbbed. Stop. 20 00:01:43,785 --> 00:01:45,947 And that wasn't all that throbbed. 21 00:01:46,288 --> 00:01:50,056 I had just opened one of those little closets without knocking 22 00:01:50,261 --> 00:01:52,787 and stood staring in. Stop. 23 00:01:53,165 --> 00:01:55,498 I cracked the whip again. Stop. 24 00:01:56,002 --> 00:01:58,028 This time across his arm... 25 00:01:58,539 --> 00:02:02,443 I kissed her lightly on the cheek, then slipped quietly from the room. 26 00:02:02,545 --> 00:02:03,512 Stop. 27 00:02:03,647 --> 00:02:05,046 End of paragraph. 28 00:02:05,382 --> 00:02:06,611 Chapter 13. 29 00:02:06,918 --> 00:02:08,978 Outside I hailed a cab. Stop. 30 00:02:09,321 --> 00:02:12,986 Its tires screeched on the hot tarmac as it drew up. Stop. 31 00:02:13,094 --> 00:02:15,495 "Take me to the asylum, "I said. 32 00:02:15,864 --> 00:02:18,960 The driver laughed... 33 00:02:48,677 --> 00:02:50,270 You got a light? 34 00:03:38,484 --> 00:03:40,612 The day started quietly enough, 35 00:03:40,720 --> 00:03:42,518 then I got out of bed. 36 00:03:42,623 --> 00:03:44,455 That was my first mistake. 37 00:03:44,559 --> 00:03:47,461 My second was to try and get from here to here. 38 00:03:48,664 --> 00:03:50,361 That's how it all began. 39 00:03:50,602 --> 00:03:54,131 That bizarre adventure which put five people in the cemetery, 40 00:03:54,240 --> 00:03:57,177 and ruled me out as a customer for laxatives. 41 00:03:57,345 --> 00:03:59,745 At the time, I was living abroad. 42 00:03:59,848 --> 00:04:02,943 I was already a writer, having three years before left London 43 00:04:03,052 --> 00:04:05,851 and a lucrative job as a funeral director. 44 00:04:09,362 --> 00:04:11,388 It was the family business of my wife, 45 00:04:11,498 --> 00:04:14,366 whom I deserted together with my three children. 46 00:04:14,469 --> 00:04:18,999 Handling stiffs was hardly the life for someone with a burning creative urge. 47 00:04:25,251 --> 00:04:26,810 So I elbowed the loved ones. 48 00:04:39,104 --> 00:04:41,835 I left some tapes here for transcription. 49 00:04:41,943 --> 00:04:43,468 The name is King. 50 00:04:43,845 --> 00:04:45,073 In English? 51 00:04:45,180 --> 00:04:46,512 Preferably. 52 00:04:46,916 --> 00:04:48,578 Please, you wait. 53 00:05:00,102 --> 00:05:03,129 The writer's life would be ideal but for the writing. 54 00:05:03,240 --> 00:05:05,300 That was a problem I had to overcome. 55 00:05:05,409 --> 00:05:07,401 Then I read in The Guinness Book of Records 56 00:05:07,512 --> 00:05:11,041 about Erle Stanley Gardner, the world's fastest novelist, 57 00:05:11,151 --> 00:05:14,645 who can dictate up to the rate of 10,000 words a day. 58 00:05:14,756 --> 00:05:16,019 That was for me. 59 00:05:16,125 --> 00:05:18,594 None of that romantic stuff with a typewriter. 60 00:05:18,695 --> 00:05:21,995 I had better uses for those two particular fingers. 61 00:05:29,578 --> 00:05:32,104 My full name is Chester Thomas King. 62 00:05:32,283 --> 00:05:36,448 Although most people call me Mickey, for reasons I won't go into. 63 00:05:37,422 --> 00:05:39,323 You may have read some of my early works, 64 00:05:39,426 --> 00:05:40,415 not that you'd know them. 65 00:05:40,527 --> 00:05:42,392 My publisher didn't see Chester Thomas King 66 00:05:42,497 --> 00:05:44,728 as the name of a bestselling author. 67 00:05:44,900 --> 00:05:47,995 He preferred such authors as Guy Strange, 68 00:05:48,104 --> 00:05:51,701 Gary Rough, Dan Wild, and Les Behan. 69 00:05:52,311 --> 00:05:54,109 I was all those, and others. 70 00:05:54,213 --> 00:05:57,912 I was co-authors Susan Eager and Paul S. Cumming, 71 00:05:58,053 --> 00:06:01,046 the newly- discovered Indian writer, Dr. O. R. Gann, 72 00:06:01,157 --> 00:06:02,557 spelled with two "N"s, 73 00:06:02,658 --> 00:06:05,424 and the struggling Nigerian author, S. Odomi, 74 00:06:05,530 --> 00:06:07,556 with the emphasis on the "O." 75 00:06:08,067 --> 00:06:11,266 None of them exactly made Book of the Month Club. 76 00:06:15,143 --> 00:06:17,705 Mr. King? Yes? 77 00:06:18,448 --> 00:06:20,645 Could I get a word with you? 78 00:06:22,520 --> 00:06:23,489 Yes. 79 00:06:30,967 --> 00:06:32,628 Please, take a seat. 80 00:06:36,273 --> 00:06:38,300 Cigarette? No, thank you. 81 00:06:39,145 --> 00:06:42,878 Our work here is mainly technical specifications, 82 00:06:42,984 --> 00:06:45,453 insurance and shipping documents, 83 00:06:45,554 --> 00:06:48,023 company records and legal contracts. 84 00:06:52,464 --> 00:06:56,492 Your manuscript took my staff rather by surprise. 85 00:06:57,304 --> 00:06:58,533 They finished it now? 86 00:06:58,640 --> 00:07:00,471 Of course. Of course. 87 00:07:01,511 --> 00:07:04,744 May I ask who normally types your work? 88 00:07:05,182 --> 00:07:07,015 My mother. Your mother? 89 00:07:07,119 --> 00:07:08,985 Yes, she prefers it to knitting. 90 00:07:09,088 --> 00:07:12,787 Listen, if you don't want my custom, you just have to say so. 91 00:07:13,227 --> 00:07:16,892 What I read I personally found very stimulating. 92 00:07:17,500 --> 00:07:18,866 And your staff? 93 00:07:19,170 --> 00:07:20,798 Too stimulating. 94 00:07:21,106 --> 00:07:24,099 But they have no taste for such things. 95 00:07:26,648 --> 00:07:28,411 My private address. 96 00:07:28,684 --> 00:07:30,982 If I can ever be of assistance. 97 00:07:32,556 --> 00:07:33,819 Thank you. 98 00:07:39,899 --> 00:07:42,768 Are your books in any way autobiographical? 99 00:07:43,270 --> 00:07:44,261 Totally. 100 00:07:44,372 --> 00:07:47,035 What exciting life you must have had. 101 00:07:47,144 --> 00:07:49,511 Even better than Frank Harris. 102 00:07:49,613 --> 00:07:50,979 Oh, Frank was a novice. 103 00:07:51,082 --> 00:07:54,610 You have my card, don't hesitate to touch me. 104 00:08:22,194 --> 00:08:24,663 Yes, I remember that day, all right. 105 00:08:25,232 --> 00:08:29,000 Around noon, I collected the manuscript of my latest novel. 106 00:08:29,271 --> 00:08:30,900 The OrganGrinder. 107 00:08:31,641 --> 00:08:34,771 Looking back, I should have realized something was up. 108 00:08:34,879 --> 00:08:38,577 A man had been tailing me for over two weeks and I knew it. 109 00:08:38,685 --> 00:08:41,951 I thought my wife must have employed a private dick. 110 00:08:43,926 --> 00:08:46,289 I did ask him, but he got upset. 111 00:08:46,664 --> 00:08:48,359 He was too big to upset twice. 112 00:08:48,465 --> 00:08:50,366 So I tried to ignore him. 113 00:08:50,468 --> 00:08:52,266 Which, in this case, was difficult. 114 00:09:12,367 --> 00:09:14,802 Later, I was to find out who he was, 115 00:09:14,904 --> 00:09:17,567 that tame gorilla who followed me everywhere. 116 00:09:22,514 --> 00:09:25,006 I rode a cab round to my publisher. 117 00:09:25,319 --> 00:09:26,718 Milos Marcovic, 118 00:09:26,821 --> 00:09:28,949 a Greco-Albanian born in Budapest 119 00:09:29,291 --> 00:09:31,624 whose talent for writing book covers is such 120 00:09:31,728 --> 00:09:34,562 that even the author doesn't recognize his own work. 121 00:09:34,798 --> 00:09:37,792 Silvana. Get this down. 122 00:09:37,903 --> 00:09:42,035 Marcovic was responsible for all the aggravation that was about to hit me. 123 00:09:42,143 --> 00:09:46,309 Hollywood, an empire in decay, 124 00:09:47,218 --> 00:09:48,185 comma, 125 00:09:48,753 --> 00:09:51,518 ruled by a twisted emperor, 126 00:09:51,691 --> 00:09:52,851 comma, 127 00:09:53,626 --> 00:09:57,724 and the desires and tensions of a strange girl, 128 00:09:58,066 --> 00:09:59,932 Whose secret became 129 00:10:00,236 --> 00:10:02,899 a big-screen, Technicolor, nightmare. 130 00:10:03,007 --> 00:10:04,235 New paragraph. 131 00:10:05,544 --> 00:10:07,535 Sam Nectar was his name, 132 00:10:08,281 --> 00:10:11,547 an unknown Oriental girl was his obsession. 133 00:10:12,387 --> 00:10:15,824 Sam cast her as a Negro slave, 134 00:10:16,159 --> 00:10:21,122 only to find himself cast as a slave to her desire. New paragraph. 135 00:10:22,234 --> 00:10:23,964 What the critics said... 136 00:10:46,303 --> 00:10:47,270 Tense. 137 00:10:47,838 --> 00:10:48,965 Exciting. 138 00:10:49,073 --> 00:10:50,040 Enjoyable. 139 00:10:50,142 --> 00:10:52,007 Times Literary Supplement. 140 00:10:52,112 --> 00:10:55,276 The office attracted leading writers from all over Europe. 141 00:10:55,381 --> 00:10:57,613 Marcovic never quite understood why, 142 00:10:57,719 --> 00:10:59,152 nor did he care very much. 143 00:10:59,255 --> 00:11:02,225 His life was dominated by one driving force, 144 00:11:02,326 --> 00:11:03,851 a weak bladder. 145 00:11:30,633 --> 00:11:32,068 Signor Marcovic, 146 00:11:32,703 --> 00:11:35,468 I didn't get all the quotes down. Later. Later. 147 00:11:41,283 --> 00:11:43,718 Open, you son of a bitch, open! 148 00:11:44,120 --> 00:11:46,487 Why is this door always sticking? 149 00:11:47,491 --> 00:11:49,460 Oh, Jesus, I'm bursting. 150 00:11:52,799 --> 00:11:53,994 Oh, God. 151 00:11:55,703 --> 00:11:57,102 I beseech you. 152 00:11:57,639 --> 00:11:59,072 One last favor. 153 00:11:59,876 --> 00:12:01,606 Open this door, hmm? 154 00:12:05,717 --> 00:12:07,015 Thank you. 155 00:12:11,593 --> 00:12:14,962 Why? Why? Why have you deserted me? 156 00:12:15,765 --> 00:12:18,166 Do you want to hear my confession, honey? 157 00:12:18,269 --> 00:12:20,203 What have I done wrong, hmm? 158 00:12:21,106 --> 00:12:23,667 My name is Dinuccio. I got an appointment. 159 00:12:23,777 --> 00:12:26,268 Take a seat, please. I'll kneel. 160 00:12:26,381 --> 00:12:28,349 Show me a sign, Lord. 161 00:12:36,495 --> 00:12:39,294 "Knock, and it shall be opened unto you. " 162 00:12:39,400 --> 00:12:42,666 King of Kings. Or was it Saint Matthew? 163 00:12:59,996 --> 00:13:01,692 How old is this man? 164 00:13:02,033 --> 00:13:03,625 He says he is 62. 165 00:13:04,136 --> 00:13:06,833 He'll really be 65 next autumn. 166 00:13:07,373 --> 00:13:10,468 And you want to publish on his birthday? Correct. 167 00:13:10,844 --> 00:13:11,937 Blue. 168 00:13:16,553 --> 00:13:18,488 Went in like it had eyes. 169 00:13:19,324 --> 00:13:21,351 His name was Ben Dinuccio. 170 00:13:21,460 --> 00:13:23,588 It was the nicest thing about him. 171 00:13:23,764 --> 00:13:26,734 He said he handled public relations for an important man 172 00:13:26,835 --> 00:13:29,134 who wanted me to write his life story. 173 00:13:29,237 --> 00:13:31,537 Trouble was, he couldn't tell us who. 174 00:13:31,642 --> 00:13:35,135 Although he stated categorically that it wasn't Howard Hughes. 175 00:13:35,247 --> 00:13:36,236 Why me? 176 00:13:36,349 --> 00:13:39,787 He likes your style, fellow. Read all your books. 177 00:13:39,887 --> 00:13:42,880 Kill Me Gently. My Gun is Long. 178 00:13:42,992 --> 00:13:44,585 The Knee Trembler. 179 00:13:44,693 --> 00:13:46,025 All of them. 180 00:13:46,563 --> 00:13:49,762 He knows I've never ghosted anyone's life story? 181 00:13:52,171 --> 00:13:53,571 So start now. 182 00:13:53,674 --> 00:13:57,042 Besides, you're Sagittarius, which is just great. 183 00:13:57,145 --> 00:13:58,909 How do you know that? 184 00:13:59,249 --> 00:14:01,878 I know everything about you, from your wife's maiden name 185 00:14:01,985 --> 00:14:03,613 to your inside leg measurement. 186 00:14:03,722 --> 00:14:05,622 We don't take no risks. 187 00:14:05,991 --> 00:14:08,119 Encouraging. Be flattered. 188 00:14:08,328 --> 00:14:09,523 Green. 189 00:14:13,435 --> 00:14:16,736 What a shot! I'm a pistol, ain't I? 190 00:14:22,282 --> 00:14:24,307 What's going on out there? 191 00:14:30,527 --> 00:14:32,428 What are those signs saying? 192 00:14:32,530 --> 00:14:36,593 "For law and order, vote Prince Cippola and the New Front Party. " 193 00:14:39,440 --> 00:14:42,843 Are those characters for real? Yes. 194 00:14:42,945 --> 00:14:46,109 Jesus wept. They don't look so new to me. 195 00:14:46,349 --> 00:14:47,544 Yellow. 196 00:14:51,623 --> 00:14:53,489 I'm all for law and order. 197 00:14:53,594 --> 00:14:55,756 You for law and order, Mickey? 198 00:14:55,863 --> 00:14:57,422 Theirs or mine? 199 00:14:59,736 --> 00:15:03,434 I still don't see why you want me. 200 00:15:04,376 --> 00:15:08,610 It's simple. You're elected. The old man's getting ready for the big sleep. 201 00:15:08,715 --> 00:15:09,876 Excuse me. 202 00:15:10,251 --> 00:15:11,411 Certainly. 203 00:15:11,520 --> 00:15:14,684 It's the first door to the right. It's marked toilettes. 204 00:15:14,791 --> 00:15:15,883 Brown. 205 00:15:19,498 --> 00:15:24,234 He's headed for the last round up, and he wants something to be remembered by. 206 00:15:26,040 --> 00:15:29,033 A death rattle in paperback, eh? 207 00:15:29,179 --> 00:15:32,206 He's got more stories than the Bible. Crazy stuff. 208 00:15:32,750 --> 00:15:35,083 All you got to do, write it down. 209 00:15:35,687 --> 00:15:36,848 Black. 210 00:16:15,579 --> 00:16:18,141 Oh, I think that's absolutely marvelous. 211 00:16:18,249 --> 00:16:20,184 Great. Stay out of it. 212 00:16:20,285 --> 00:16:21,378 Okay. 213 00:16:22,856 --> 00:16:23,823 Okay, take it. 214 00:16:25,392 --> 00:16:26,985 Hold it, that's great. 215 00:16:30,167 --> 00:16:33,968 Thank you, ladies. Thanks a lot. I appreciate your kindness. 216 00:16:36,276 --> 00:16:39,074 Just win, dago. 217 00:16:40,582 --> 00:16:43,017 Come on, you beautiful thing. 218 00:16:44,287 --> 00:16:46,984 How are things down there at the office... 219 00:16:53,500 --> 00:16:55,401 Pinko. He is American? 220 00:16:55,503 --> 00:16:56,903 Indelibly. 221 00:16:58,708 --> 00:17:00,005 He is famous? 222 00:17:00,410 --> 00:17:01,844 Also white. 223 00:17:02,046 --> 00:17:03,275 I'd sink. 224 00:17:03,382 --> 00:17:06,284 What are you two guys worrying about? You got nothing to lose. 225 00:17:06,386 --> 00:17:11,622 You get a month's vacation at his villa, a cash advance and a fat fee. 226 00:17:11,793 --> 00:17:15,424 You get the publishing costs plus a slice of the profits. 227 00:17:16,801 --> 00:17:17,768 Black. 228 00:17:17,935 --> 00:17:19,733 What's my fat fee? 229 00:17:22,642 --> 00:17:26,135 Correction. For "fat fee, " read "blood money. " 230 00:17:32,123 --> 00:17:33,284 Want to play, Mickey? 231 00:17:36,362 --> 00:17:40,267 Two days later, I was traveling south. Destination unknown. 232 00:17:40,903 --> 00:17:43,303 Dinuccio was so full of the James Bond crap 233 00:17:43,406 --> 00:17:45,967 it had to be a private jet bound for Miami, 234 00:17:46,077 --> 00:17:49,673 and a mysterious hostess to loosen my safety belt. 235 00:17:50,016 --> 00:17:51,950 Did I have a wrong number. 236 00:17:58,495 --> 00:18:00,486 A five- day package tour. 237 00:18:00,630 --> 00:18:02,997 And for me a personalized mystery trip. 238 00:18:08,542 --> 00:18:12,180 That freak Dinuccio had come up with a new idea of hell. 239 00:18:12,615 --> 00:18:16,347 My instructions had said that someone would contact me along the way. 240 00:18:17,021 --> 00:18:20,458 I looked the passengers over for a possible contact man. 241 00:18:21,560 --> 00:18:24,292 Hello, little fellow, hello. 242 00:18:24,665 --> 00:18:28,103 A bunch of balloons. Not a dirty thought between them. 243 00:18:33,211 --> 00:18:35,043 That would have been too much. 244 00:18:35,181 --> 00:18:39,916 "The immovably chaste girl said, 'Over my dead body. ' 245 00:18:40,021 --> 00:18:41,956 "He took her at her word. " 246 00:18:43,292 --> 00:18:46,752 "Ungawa. " "Don't spend another night alone. " 247 00:18:46,864 --> 00:18:48,628 "Ungawa. " 248 00:18:48,733 --> 00:18:51,226 "Send for the Fantastic Date-Maker. 249 00:18:52,306 --> 00:18:53,432 "It's the greatest device 250 00:18:53,541 --> 00:18:56,238 "for getting intimate with girls you have long admired. " 251 00:18:58,882 --> 00:19:00,747 Come on, look at me. 252 00:19:02,220 --> 00:19:04,246 You are beautiful. 253 00:19:04,925 --> 00:19:08,589 I want you alone on a slow coach to China. 254 00:19:10,097 --> 00:19:11,190 My God. 255 00:19:11,733 --> 00:19:13,463 She's trying to meet me. 256 00:19:20,313 --> 00:19:22,874 Dinuccio had a lousy sense of humor. 257 00:19:23,116 --> 00:19:26,815 I tipped my seat back and waited for the tap on the shoulder. 258 00:19:47,919 --> 00:19:52,585 Ladies and gentlemen, we will be arriving at our hotel in about five minutes. 259 00:19:52,693 --> 00:19:57,189 As we climb this steep road, you will have a magnificent view of the city 260 00:19:57,533 --> 00:20:00,003 on your righthand side of the coach. 261 00:20:06,046 --> 00:20:09,073 Mind if I use that? No problem. 262 00:20:23,504 --> 00:20:24,699 Fantastic. 263 00:20:25,841 --> 00:20:29,005 Contact was made as we neared our first stopover. 264 00:20:29,913 --> 00:20:33,078 He identified himself with one of my books. 265 00:20:33,452 --> 00:20:36,423 A nice touch, that. And good for my royalties. 266 00:20:38,826 --> 00:20:40,259 You're English. 267 00:20:41,063 --> 00:20:42,759 Right through, yes. 268 00:20:44,334 --> 00:20:45,701 On vacation? 269 00:20:46,271 --> 00:20:48,672 Sort of a working holiday. 270 00:20:49,241 --> 00:20:50,606 Ah. 271 00:20:51,778 --> 00:20:53,269 What do you do? 272 00:20:54,048 --> 00:20:55,209 I write. 273 00:20:56,352 --> 00:20:57,445 Oh. 274 00:21:00,324 --> 00:21:01,951 What do you write? 275 00:21:02,393 --> 00:21:03,656 Mister... 276 00:21:05,231 --> 00:21:07,166 King. King. 277 00:21:07,267 --> 00:21:08,701 Jack Miller. 278 00:21:15,813 --> 00:21:16,871 What? 279 00:21:18,684 --> 00:21:19,776 What? 280 00:21:21,188 --> 00:21:22,587 What do you write? 281 00:21:25,460 --> 00:21:26,825 Gangster fiction. 282 00:21:28,432 --> 00:21:32,028 Pulp would be less pompous and more accurate. 283 00:21:33,639 --> 00:21:35,800 You're talking to an addict. 284 00:21:36,443 --> 00:21:38,207 I practically eat them. 285 00:21:38,312 --> 00:21:42,614 They'd given the job to a screwball. All that reading had gone to his stomach. 286 00:21:42,719 --> 00:21:44,449 He was constipated with pulp 287 00:21:44,555 --> 00:21:47,150 and now it was coming out. All over me. 288 00:21:47,359 --> 00:21:48,587 Ross Macdonald. 289 00:21:49,262 --> 00:21:51,423 You've read Ross Macdonald? No. 290 00:21:51,965 --> 00:21:53,831 Not since Mother died. 291 00:21:55,336 --> 00:21:56,964 The best I think. 292 00:22:02,948 --> 00:22:05,042 What books have you written? 293 00:22:06,086 --> 00:22:10,115 How about My Gun is Long? 294 00:22:10,827 --> 00:22:12,317 You're kidding. 295 00:22:12,695 --> 00:22:14,163 You wrote that? 296 00:22:14,798 --> 00:22:15,766 Yes. 297 00:22:16,334 --> 00:22:19,772 I am the real Guy Strange. 298 00:22:21,141 --> 00:22:22,734 That's very good. 299 00:22:23,244 --> 00:22:25,840 Oh, you have great taste, Mr. Miller. 300 00:22:26,616 --> 00:22:29,085 "Sensual, brutal, 301 00:22:29,854 --> 00:22:32,949 "Mr. Strange provides us with a devil's dictionary 302 00:22:33,059 --> 00:22:36,427 "of our secret visions, and desires. " 303 00:22:37,564 --> 00:22:39,863 It's dedicated to my wife. 304 00:22:42,037 --> 00:22:44,633 You put yourself down. Shouldn't do that. 305 00:22:45,543 --> 00:22:49,071 You've got a good hero here in Brad Mason. 306 00:22:49,448 --> 00:22:52,681 I mean, here's a man who clearly sees the animal in himself. 307 00:22:52,787 --> 00:22:53,777 And he's not ashamed. 308 00:22:53,889 --> 00:22:56,723 Why don't we cut the crap and talk straight? 309 00:22:59,096 --> 00:23:01,896 Your plotline is thin. Oh, it is, is it? 310 00:23:03,002 --> 00:23:06,097 Relies too much on coincidence. Oh, it does, huh? 311 00:23:07,241 --> 00:23:10,211 It puts your story beyond the bounds of believability. 312 00:23:10,813 --> 00:23:15,344 Well, how about this for believability? 313 00:23:17,990 --> 00:23:22,690 I know all about you, Mr. Miller. 314 00:23:29,040 --> 00:23:30,098 Excuse me. 315 00:23:30,708 --> 00:23:31,903 Surely. 316 00:23:34,447 --> 00:23:37,384 It was like I had halitosis, and that made me mad. 317 00:23:37,885 --> 00:23:40,651 Okay, so I jumped the gun and spoiled his game. 318 00:23:40,756 --> 00:23:43,350 That was no reason for acting like a big girl. 319 00:23:43,594 --> 00:23:46,996 I made up my mind that if Miller didn't get over his menopause by morning, 320 00:23:47,098 --> 00:23:48,795 I'd quit the job. 321 00:23:48,901 --> 00:23:50,996 Things started happening sooner than that. 322 00:24:27,857 --> 00:24:29,793 Vodka and tonic, please. 323 00:24:46,685 --> 00:24:47,710 Thank you. 324 00:24:47,820 --> 00:24:50,688 While the armchair adventurers were packed away in their rooms, 325 00:24:50,791 --> 00:24:52,760 I sat in the bar thinking. 326 00:24:53,194 --> 00:24:55,994 What kind of nut was it that wanted me to write his life story? 327 00:24:56,099 --> 00:24:58,933 A mafia boss on the run? A defrocked priest? 328 00:24:59,035 --> 00:25:00,402 Adolf Hitler? 329 00:25:00,838 --> 00:25:03,273 I still didn't understand all the secrecy. 330 00:25:03,376 --> 00:25:06,505 As fiction, it was a guaranteed rejection slip. 331 00:25:12,255 --> 00:25:13,381 King. 332 00:25:15,660 --> 00:25:17,526 Room 313. 333 00:25:18,965 --> 00:25:20,900 Have you got the key, sir? No. 334 00:25:21,002 --> 00:25:23,904 Oh, it's probably in the lock. The boy will show you up. 335 00:25:24,006 --> 00:25:25,132 Boy. 336 00:25:27,277 --> 00:25:28,505 Room 313. 337 00:26:13,010 --> 00:26:14,671 What are you doing here? 338 00:26:16,015 --> 00:26:17,984 I hope you don't snore, Miller. 339 00:26:19,051 --> 00:26:20,019 Ah. 340 00:26:21,122 --> 00:26:23,284 You are supposed to be in 213. 341 00:26:25,795 --> 00:26:27,456 They brought me in here. 342 00:26:27,565 --> 00:26:30,534 That's okay. I'll take your room. 343 00:26:31,636 --> 00:26:33,070 I have to watch my image. 344 00:26:33,172 --> 00:26:35,937 But just a minute, this shouldn't have happened at all. 345 00:26:36,044 --> 00:26:38,512 I bet you say that to all the boys. 346 00:26:41,684 --> 00:26:43,551 Would you like a drink? 347 00:26:56,506 --> 00:26:59,807 I took dinner early. It was part of the package and free. 348 00:26:59,911 --> 00:27:03,211 I was wearing my royal blue three-piece suit with light blue shirt, 349 00:27:03,316 --> 00:27:04,544 tie and matching handkerchief, 350 00:27:04,651 --> 00:27:06,711 black moccasins, mauve nylon socks 351 00:27:06,821 --> 00:27:09,758 and a fresh pair of Jockey pants in case of assassination. 352 00:27:09,858 --> 00:27:10,883 Thank you. 353 00:27:10,994 --> 00:27:14,090 I'd bathed and shaved and taken a dry martini in the bar. 354 00:27:14,198 --> 00:27:15,791 I was to need it. 355 00:27:16,736 --> 00:27:18,169 A tomato salad. 356 00:27:19,205 --> 00:27:21,004 Spaghetti with butter. 357 00:27:21,843 --> 00:27:24,745 No sauce, you understand? 358 00:27:25,849 --> 00:27:27,646 Spinach with two eggs. 359 00:27:28,986 --> 00:27:30,385 You a vegetarian? 360 00:27:30,989 --> 00:27:35,052 I'll have a plate of courgettes, again, just butter. 361 00:27:36,964 --> 00:27:39,024 Get me a bottle of mineral water. 362 00:27:39,135 --> 00:27:40,865 You are vegetarian? 363 00:27:41,771 --> 00:27:42,796 Yes. 364 00:27:42,940 --> 00:27:44,101 Why is that? 365 00:27:44,709 --> 00:27:46,837 I don't like the killing of animals. 366 00:27:47,713 --> 00:27:49,238 We're from Texas. 367 00:27:50,650 --> 00:27:52,050 What about fish? 368 00:27:53,121 --> 00:27:54,315 Occasionally. 369 00:27:54,824 --> 00:27:57,156 See, I told you they're all alike. 370 00:27:58,929 --> 00:28:00,454 We're from Texas. 371 00:28:00,765 --> 00:28:02,563 Well, of course you are, dear boy. 372 00:28:03,070 --> 00:28:04,435 Of course you are. 373 00:28:05,239 --> 00:28:06,297 Eggs? 374 00:28:06,941 --> 00:28:07,966 Yes. 375 00:28:08,877 --> 00:28:09,936 Cheese? 376 00:28:12,282 --> 00:28:14,411 They're all organic matter. 377 00:28:15,020 --> 00:28:17,420 "'Contrariwise,' continued Tweedledee. 378 00:28:18,157 --> 00:28:20,058 "'If it was so, it might be. 379 00:28:20,160 --> 00:28:23,392 "'If it were so, it would be, but as it isn't, it ain't. ' 380 00:28:24,033 --> 00:28:25,364 "'That's logic. "' 381 00:28:25,769 --> 00:28:28,466 The words of Lewis Carroll, my dear lady. 382 00:28:29,741 --> 00:28:31,836 But I'll put it more succinctly. 383 00:28:33,079 --> 00:28:34,171 Piss off. 384 00:28:38,053 --> 00:28:39,612 Paging Mr. King. 385 00:28:41,291 --> 00:28:43,817 Miller didn't show at feeding time. 386 00:28:43,928 --> 00:28:47,330 I wanted to see him again. We were due for another talk. 387 00:28:47,433 --> 00:28:49,493 The pageboy was right on cue. 388 00:28:50,070 --> 00:28:51,037 Thank you. 389 00:28:51,139 --> 00:28:53,665 Miller wanted to see me in Room 313. 390 00:28:54,043 --> 00:28:56,171 It was the long arm of coincidence. 391 00:29:09,465 --> 00:29:10,523 Miller? 392 00:29:21,015 --> 00:29:22,073 Miller? 393 00:29:25,221 --> 00:29:27,349 What's the matter with you, waterlogged? 394 00:29:27,458 --> 00:29:28,483 Hey. 395 00:29:51,024 --> 00:29:53,790 I thought it was red bath salts, at first. 396 00:29:54,263 --> 00:29:56,961 Then I knew he'd get his picture in the paper. 397 00:29:57,067 --> 00:29:58,660 He'd been knifed. 398 00:30:10,653 --> 00:30:12,121 Jack Francis Miller. 399 00:30:12,856 --> 00:30:15,621 Senior lecturer in English, Berkeley University. 400 00:30:16,328 --> 00:30:20,026 I was dumb enough to wonder what he was doing as my contact man. 401 00:30:20,134 --> 00:30:21,864 The answer was, he wasn't. 402 00:30:25,308 --> 00:30:28,437 I wondered who he was. The poor, dead bastard. 403 00:30:29,080 --> 00:30:32,381 Why had he panicked on the bus when I put the finger on him? 404 00:30:32,485 --> 00:30:34,420 I was in for a surprise. 405 00:30:39,362 --> 00:30:41,956 The guy was a fag. A transvestite. 406 00:30:42,799 --> 00:30:45,828 That explained his panic, but not his death. 407 00:30:46,272 --> 00:30:48,969 An ugly thought made my waters curdle. 408 00:30:49,677 --> 00:30:52,739 That should have been me in there having a bath. 409 00:31:41,251 --> 00:31:44,050 Miller was my stand-in with death. 410 00:32:02,950 --> 00:32:04,076 Morning. 411 00:32:04,451 --> 00:32:07,183 It was election day, so the Muzak at breakfast 412 00:32:07,289 --> 00:32:08,780 was a little unusual. 413 00:32:09,024 --> 00:32:10,617 I ordered tomato juice. 414 00:32:10,794 --> 00:32:13,423 Then canceled out of respect for the dead. 415 00:32:13,532 --> 00:32:15,693 I didn't fancy a bath, either. 416 00:32:16,101 --> 00:32:17,364 I expected the place 417 00:32:17,470 --> 00:32:21,067 to be moving with police like maggots in a ripe Camembert. 418 00:32:21,376 --> 00:32:22,571 Not one. 419 00:32:22,712 --> 00:32:26,080 Not a cop, tracker dog or bandage mechanic. 420 00:32:26,250 --> 00:32:29,482 Not a reporter, photographer, or clairvoyant in sight. 421 00:32:29,588 --> 00:32:30,749 That didn't figure. 422 00:32:30,856 --> 00:32:34,225 "The further off from England, the nearer it is to France. " 423 00:32:35,296 --> 00:32:37,993 "And turn not pale, beloved snail, 424 00:32:38,868 --> 00:32:40,666 "but come and join the dance. " 425 00:32:43,775 --> 00:32:46,940 "'Can you walk a little faster,' 426 00:32:47,814 --> 00:32:51,148 "said the whiting to the snail. 427 00:32:52,588 --> 00:32:56,788 "'There's a porpoise close behind me, and he's treading on my tail. "' 428 00:32:57,194 --> 00:32:59,755 I've read it 117 times. 429 00:33:00,967 --> 00:33:02,434 Alice in Wonderland? 430 00:33:02,902 --> 00:33:06,362 One hundred and seventeen times, starting again tomorrow. 431 00:33:07,276 --> 00:33:10,974 Yes, well, you've picked the right turf for it. 432 00:33:12,083 --> 00:33:14,678 "'Begin at the beginning,' the King said gravely. 433 00:33:14,787 --> 00:33:17,552 "'Go on to the end and stop. "' 434 00:33:18,726 --> 00:33:20,786 They should have found him by now. 435 00:33:20,895 --> 00:33:23,660 Of course, Miller may have asked for a late call. 436 00:33:24,701 --> 00:33:25,793 Very late. 437 00:33:26,203 --> 00:33:27,431 Judgment day. 438 00:33:28,106 --> 00:33:31,668 I left the Mad Hatter and decided to take a trip down memory lane 439 00:33:31,912 --> 00:33:33,505 past Room 313. 440 00:33:34,449 --> 00:33:35,973 My mouth went dry. 441 00:33:36,751 --> 00:33:39,244 The door was open, and the room cleaned out. 442 00:33:46,834 --> 00:33:48,028 Hello? 443 00:33:58,383 --> 00:34:00,112 The corpse had checked out. 444 00:34:00,754 --> 00:34:01,982 Hello. 445 00:34:05,694 --> 00:34:08,755 Inspector Clouseau in drag. 446 00:34:11,268 --> 00:34:13,966 The man who was here. 447 00:34:14,740 --> 00:34:16,002 Where is he? 448 00:34:20,783 --> 00:34:24,777 Yes, that's what I thought. Okay? Grazie. 449 00:34:28,928 --> 00:34:30,122 Yes, Mr. King? 450 00:34:30,229 --> 00:34:32,596 Mr. Miller, Room 313. 451 00:34:32,933 --> 00:34:35,494 I'm afraid he left early this morning. 452 00:34:36,305 --> 00:34:37,397 You sure? 453 00:34:37,506 --> 00:34:40,102 He had to go back to America suddenly. 454 00:34:40,343 --> 00:34:42,540 Did you actually see him leave yourself? 455 00:34:42,647 --> 00:34:43,705 Yes. 456 00:34:44,951 --> 00:34:46,077 Thank you. 457 00:34:48,355 --> 00:34:51,553 "Curiouser and curiouser. " 458 00:34:54,030 --> 00:34:57,524 One thousand three hundred and seventy three, Mr. Balmoral. 459 00:34:59,672 --> 00:35:01,573 Miller was dead and now gone, 460 00:35:01,708 --> 00:35:03,733 checked into the Hotel Paradiso. 461 00:35:04,746 --> 00:35:06,805 But we weren't, the killer and I. 462 00:35:07,016 --> 00:35:08,779 We were still Earth travelers. 463 00:35:08,885 --> 00:35:11,184 Probably sharing the same lousy bus. 464 00:35:12,089 --> 00:35:13,682 The guy was no dum- dum. 465 00:35:13,860 --> 00:35:17,057 It wouldn't be long before he knew he'd got the wrong man. 466 00:35:17,798 --> 00:35:20,529 This story was like some pornographic photograph. 467 00:35:20,635 --> 00:35:23,800 Difficult to work out who was doing what and to whom. 468 00:35:23,940 --> 00:35:26,739 I was still trying when we reached the Temples of Zonk. 469 00:35:27,111 --> 00:35:28,703 And the gods was angry. 470 00:35:29,147 --> 00:35:30,671 Anyways, and beside 471 00:35:30,817 --> 00:35:34,311 they send a thunderbolt to the City of Sin. 472 00:35:34,655 --> 00:35:39,561 Now, some personages nowadays would call that punishment. 473 00:35:40,163 --> 00:35:44,033 Or smelly revenge, depending on your point of view or state of mind. 474 00:35:44,370 --> 00:35:47,431 But it was a warning to such personages 475 00:35:48,042 --> 00:35:50,602 to stop bad ways of having fun 476 00:35:51,246 --> 00:35:53,078 and to clean themselves up. 477 00:35:53,616 --> 00:35:55,642 It was a very big warning. 478 00:35:56,287 --> 00:36:00,726 All peoples still in bed when the thunderbolt blow out of the sky. 479 00:36:01,561 --> 00:36:03,290 And many still drunk with 480 00:36:03,931 --> 00:36:05,161 sexual potion. 481 00:36:05,534 --> 00:36:08,663 They do not know what hit them. 482 00:36:09,439 --> 00:36:13,001 In the museum, you will see a plaster cast of people 483 00:36:13,512 --> 00:36:16,004 in very interesting death position. 484 00:36:16,716 --> 00:36:20,245 As the poet, Memphis, described as, 485 00:36:20,355 --> 00:36:22,620 "The greatest coming 486 00:36:22,960 --> 00:36:25,259 "since Zeus fell upon his wife. " 487 00:36:26,563 --> 00:36:30,764 And then the city sink into the sea. 488 00:36:32,172 --> 00:36:34,768 Follow me please. Out this way and over there. 489 00:36:41,151 --> 00:36:43,677 What do you think of Zonk's temple, Mr. King? 490 00:36:46,359 --> 00:36:47,691 How do you know my name? 491 00:36:47,795 --> 00:36:49,228 Dinuccio's waiting. 492 00:36:54,170 --> 00:36:57,266 My bags are in the coach. Not anymore. 493 00:37:02,716 --> 00:37:05,243 Very. A ghost city for a ghostwriter. 494 00:37:05,587 --> 00:37:06,919 Oh, you're so kind. 495 00:37:07,023 --> 00:37:09,618 Are people... - KING... So the contact man was a girl. 496 00:37:09,826 --> 00:37:12,853 It was the first time I'd fancied Robin Hood, which wasn't healthy. 497 00:37:12,964 --> 00:37:14,762 That made me think of Miller again. 498 00:37:15,835 --> 00:37:17,531 I'm so glad we bought you. 499 00:37:18,004 --> 00:37:19,064 We? 500 00:37:19,407 --> 00:37:21,205 You haven't met Preston yet. 501 00:37:21,910 --> 00:37:23,037 Preston? 502 00:37:23,146 --> 00:37:24,944 He's my sugar daddy. 503 00:37:25,049 --> 00:37:27,518 And you have a very sweet tooth, eh? 504 00:37:28,453 --> 00:37:29,921 The sweetest. 505 00:37:32,926 --> 00:37:34,953 Her mouth was wet and warm. 506 00:37:35,330 --> 00:37:37,663 She moved against me. A perfect fit. 507 00:37:38,668 --> 00:37:40,830 I could feel the fire in her loins. 508 00:37:40,938 --> 00:37:44,306 It was warm, scalding warm, and wanting to be fanned. 509 00:37:45,178 --> 00:37:46,578 Her tongue went deep. 510 00:37:46,679 --> 00:37:48,672 It was alive and wet and very shocking. 511 00:37:48,782 --> 00:37:51,378 I had visions of refueling in space. 512 00:37:52,022 --> 00:37:55,356 Come on, come in here. I've got more things to show you here. 513 00:37:55,960 --> 00:37:58,259 There are many important things. 514 00:38:00,033 --> 00:38:01,364 Come, follow me. 515 00:38:02,770 --> 00:38:03,896 Follow me. 516 00:38:07,643 --> 00:38:09,943 Behind this doors, there is many things 517 00:38:10,047 --> 00:38:13,074 that they are not to the eye of ladies or children. 518 00:38:14,453 --> 00:38:18,221 The people of Zonk have made rude things of these walls. 519 00:38:20,262 --> 00:38:22,959 Things haven't changed very much in 2,000 years. 520 00:38:23,900 --> 00:38:26,233 Which brings us back to sugar daddy. 521 00:38:27,639 --> 00:38:28,800 Who is he? 522 00:38:29,842 --> 00:38:31,174 Preston Gilbert. 523 00:38:34,649 --> 00:38:35,981 Preston Gilbert? 524 00:38:37,287 --> 00:38:38,652 Is he still alive? 525 00:38:48,536 --> 00:38:49,697 Mario! 526 00:38:53,509 --> 00:38:54,977 Mario! 527 00:38:55,779 --> 00:38:56,940 I'm done! 528 00:39:00,419 --> 00:39:03,117 Mario you gone to sleep again, you bastard! 529 00:39:05,794 --> 00:39:08,355 I'm getting barbequed in here! 530 00:39:12,204 --> 00:39:14,696 So you're his third cousin, removed. 531 00:39:17,011 --> 00:39:19,002 I was hitchhiking around Europe. 532 00:39:19,848 --> 00:39:21,315 And he gave me a lift. 533 00:39:21,417 --> 00:39:22,749 I'm sure he did. 534 00:39:23,587 --> 00:39:25,021 It's not like that. 535 00:39:25,623 --> 00:39:27,114 I feel sorry for him. 536 00:39:27,326 --> 00:39:28,658 He's an old man. 537 00:39:29,028 --> 00:39:30,723 With an old bank account. 538 00:39:31,264 --> 00:39:32,961 He was on top a long time. 539 00:39:33,634 --> 00:39:37,265 Now he misses the excitement, the parties, and the bright lights. 540 00:39:37,607 --> 00:39:38,973 All that bullshit. 541 00:39:39,643 --> 00:39:41,737 He keeps me like his court jester. 542 00:39:42,513 --> 00:39:44,379 So you tickle his funny bone. 543 00:39:45,652 --> 00:39:50,250 Tell me, how long ago was it that he left Hollywood? 544 00:39:51,661 --> 00:39:52,686 About 545 00:39:54,231 --> 00:39:55,562 15 years ago. 546 00:39:59,105 --> 00:40:00,539 Just a minute. 547 00:40:01,975 --> 00:40:04,240 I'm getting some very bad vibrations. 548 00:40:06,515 --> 00:40:08,746 Wasn't there talk of Mafia connections? 549 00:40:10,021 --> 00:40:11,318 Talk? 550 00:40:11,823 --> 00:40:15,191 Correct me if I'm wrong, but didn't his roles on and offscreen 551 00:40:15,295 --> 00:40:17,127 get slightly confused? 552 00:40:18,667 --> 00:40:20,898 But that happens to all actors. 553 00:40:21,002 --> 00:40:22,835 But with one big difference. 554 00:40:23,841 --> 00:40:25,706 He always played the same role. 555 00:40:25,943 --> 00:40:28,105 Don't you see me, I'm burned. 556 00:40:28,514 --> 00:40:31,916 When I holler, "Mario, Mario," that is your name. 557 00:40:32,253 --> 00:40:33,915 You understand that? And remember that's your name. 558 00:40:34,021 --> 00:40:35,216 And keep that thing on 559 00:40:35,324 --> 00:40:38,557 so that you can hear me in that thing stuck in your ear. 560 00:40:38,661 --> 00:40:40,756 I'm not paying you good money... I'm sorry, boss. 561 00:40:40,864 --> 00:40:43,699 Now you don't go talk, "Sorry, boss," till I finish. 562 00:40:43,803 --> 00:40:46,330 I'm not paying you good money for you to sit on your big fat ass 563 00:40:46,440 --> 00:40:47,566 and go to sleep. 564 00:40:47,675 --> 00:40:49,644 And don't stand so close to me. 565 00:40:49,977 --> 00:40:52,106 I told you never to stand close to me. 566 00:40:52,582 --> 00:40:53,948 Now go on, get in here. 567 00:40:54,050 --> 00:40:56,850 I'm going to sweat you down to size, buster. 568 00:40:56,955 --> 00:40:59,754 Go on and get in there. That's right, get in there! 569 00:40:59,859 --> 00:41:01,191 And stay in there. 570 00:41:02,162 --> 00:41:03,424 You'll see this. 571 00:41:03,531 --> 00:41:05,762 When you come out of there, you'll be this tall. 572 00:41:13,545 --> 00:41:17,677 Why didn't Gilbert get me on the phone instead of all this mystery tour crap? 573 00:41:17,953 --> 00:41:20,217 He enjoys playing lifesize chess. 574 00:41:21,124 --> 00:41:23,821 Filthy pictures from Temple of Zonk, signor. 575 00:41:23,927 --> 00:41:26,693 He's a twobit blownout film star, not God. 576 00:41:27,533 --> 00:41:29,525 Don't lose your cool, ghostwriter. 577 00:41:29,635 --> 00:41:31,969 Just think of all the bread you're making. 578 00:41:32,072 --> 00:41:33,597 Are these really on the walls in there? 579 00:41:35,210 --> 00:41:37,645 The League of Decency would have loved this place. 580 00:41:37,748 --> 00:41:39,648 Sex wasn't dirty then. 581 00:41:40,718 --> 00:41:42,084 You want? You want, signor? 582 00:41:42,187 --> 00:41:44,281 No, no, no. I'm too young. 583 00:41:44,892 --> 00:41:47,657 Besides, these fellows give me an inferiority complex. 584 00:41:47,762 --> 00:41:51,096 But, signor... I meant what I said about Gilbert. 585 00:41:51,200 --> 00:41:54,296 Miller was too dead to agree with me, but I'm sure he would have done. 586 00:41:54,405 --> 00:41:55,429 Who's Miller? 587 00:41:55,540 --> 00:41:58,476 Oh, just a man who was knifed in my room last night. 588 00:42:00,013 --> 00:42:02,312 But what's that got to do with Preston? 589 00:42:02,516 --> 00:42:04,576 I'll tell you when I've found out. 590 00:42:04,687 --> 00:42:07,212 Bodies belong in a mortuary, not in my bath. 591 00:42:08,124 --> 00:42:10,458 But you shouldn't be surprised, darling. 592 00:42:10,662 --> 00:42:12,927 After all, you are the ghostwriter. 593 00:42:13,032 --> 00:42:15,558 What's this then? The family roundabout? 594 00:42:15,669 --> 00:42:17,661 Never use that word, Mickey. 595 00:42:17,839 --> 00:42:18,828 What word? 596 00:42:18,941 --> 00:42:21,432 "Family. " Nice to see you, hop aboard. 597 00:42:27,752 --> 00:42:29,983 Okay, Tony, take us for a ride. 598 00:42:36,766 --> 00:42:38,632 So it's Preston Gilbert? 599 00:42:39,237 --> 00:42:41,604 Big mouth. I was supposed to tell him. 600 00:42:42,308 --> 00:42:44,368 I was getting in deep, very deep. 601 00:42:44,979 --> 00:42:47,346 Things were moving too fast to bail out. 602 00:42:48,850 --> 00:42:51,547 I've been with Preston for 32 years. 603 00:42:51,655 --> 00:42:53,647 I started with him as a gopher. 604 00:42:53,757 --> 00:42:56,557 I used to go for coffee. Go for this, go for that. 605 00:42:56,728 --> 00:42:58,994 After nine years, he made me a partner. 606 00:42:59,266 --> 00:43:02,065 Gilbert was one of the screen's immortal mobsters. 607 00:43:02,203 --> 00:43:04,798 Hero-worshipped and imitated around the world. 608 00:43:05,307 --> 00:43:06,866 The way he talked and acted, 609 00:43:06,976 --> 00:43:08,274 beating up the big boys, 610 00:43:08,379 --> 00:43:09,676 manhandling the women, 611 00:43:09,780 --> 00:43:11,840 appealed to audiences everywhere. 612 00:43:12,251 --> 00:43:14,880 His father was a nothing, a real nothing. 613 00:43:15,022 --> 00:43:17,992 A smalltime gun who had botched his first contract 614 00:43:18,092 --> 00:43:20,357 and disappeared when Preston was three. 615 00:43:20,462 --> 00:43:23,455 Personally, I think he wound up as an automobile fender. 616 00:43:25,604 --> 00:43:27,299 That made me feel nervous. 617 00:43:27,839 --> 00:43:31,106 Inside most men, there's a tough guy trying to get out. 618 00:43:34,850 --> 00:43:37,444 The book on Gilbert was certain to make money. 619 00:43:38,222 --> 00:43:39,483 A lot of money. 620 00:43:39,757 --> 00:43:41,054 That made me feel good. 621 00:43:41,160 --> 00:43:42,320 I remember, 622 00:43:42,595 --> 00:43:45,395 he used to send a broad, after his first date, 623 00:43:45,565 --> 00:43:50,801 eleven yellow tea roses with a card which said, "The twelfth is you. " 624 00:43:51,474 --> 00:43:54,706 He didn't get that from no screen script, he thought of that himself. 625 00:43:54,813 --> 00:43:56,110 He had class. 626 00:43:56,247 --> 00:43:58,843 Boffed every leading lady he ever worked with. 627 00:44:03,692 --> 00:44:06,753 Don't worry. Tony knows every bump in the road. 628 00:44:26,392 --> 00:44:29,328 Gilbert's place was on a small, exclusive island. 629 00:44:30,164 --> 00:44:32,429 A kind of rich man's Alcatraz. 630 00:44:32,533 --> 00:44:34,195 Home, sweet home, Mickey. 631 00:44:35,038 --> 00:44:36,506 Home, sweet home. 632 00:44:38,142 --> 00:44:39,940 I didn't feel so good again. 633 00:45:03,212 --> 00:45:04,338 Preston? 634 00:45:05,548 --> 00:45:06,948 Mr. Gilbert was born here. 635 00:45:07,050 --> 00:45:09,918 Went to the States with his uncle when he was 12. 636 00:45:10,622 --> 00:45:12,249 There's his mother. 637 00:45:12,659 --> 00:45:14,627 Brought her here with him when he came back. 638 00:45:14,728 --> 00:45:17,790 Hey, Mrs. Stompanato, where's Preston? 639 00:45:18,734 --> 00:45:19,860 She loves it. 640 00:45:19,969 --> 00:45:21,835 Hasn't known herself since she's come back. 641 00:45:21,939 --> 00:45:25,000 Really brought herself out after all those years in the bread line. 642 00:45:25,111 --> 00:45:27,671 Preston still must be changing. I'll take you up. 643 00:45:27,780 --> 00:45:30,682 A tip. As soon as you get in, sit down. 644 00:46:11,811 --> 00:46:13,143 He's here, Preston. 645 00:46:13,245 --> 00:46:14,372 Hiya, Mick. 646 00:46:14,481 --> 00:46:17,178 Good luck, kid. Chin up. Stiff upper lip. 647 00:46:22,092 --> 00:46:23,286 Sit down. 648 00:46:24,029 --> 00:46:25,587 Make yourself at home. 649 00:46:27,700 --> 00:46:31,330 Sure, Mick, I knew all the boys in the old days. 650 00:46:31,573 --> 00:46:32,768 Al Capone. 651 00:46:33,442 --> 00:46:34,739 Bugsy Siegel. 652 00:46:35,377 --> 00:46:37,006 Yeah, Bugs Moran. 653 00:46:38,649 --> 00:46:39,877 You bet I did. 654 00:46:39,985 --> 00:46:41,452 Yeah, Mick, 655 00:46:43,456 --> 00:46:44,788 they all loved me. 656 00:46:47,028 --> 00:46:49,554 They all loved me. Why shouldn't they? 657 00:46:50,099 --> 00:46:51,328 What the hell. 658 00:46:52,202 --> 00:46:54,763 On the screen, I gave them class, didn't I? 659 00:46:55,441 --> 00:46:57,534 So how come I didn't win an Oscar? 660 00:46:58,311 --> 00:47:00,246 Hey, do me a favor, will you? 661 00:47:01,582 --> 00:47:03,278 Change the record, please. 662 00:47:03,986 --> 00:47:05,978 Put on one of the old ones. 663 00:47:07,224 --> 00:47:08,419 I like the old ones. 664 00:47:11,429 --> 00:47:13,365 That immigration department. 665 00:47:14,301 --> 00:47:17,829 They're tougher than any hoods, any gangsters I ever worked for. 666 00:47:18,507 --> 00:47:21,944 Mick, you know what, they're nothing but a bunch of hypocrites. 667 00:47:23,514 --> 00:47:25,608 So they waited until I was 668 00:47:25,985 --> 00:47:28,921 a little on in years, you know, I had a little mileage on me. 669 00:47:29,355 --> 00:47:31,017 Then they went after me. 670 00:47:31,126 --> 00:47:32,855 Holy Jesus. 671 00:47:36,566 --> 00:47:39,161 When I was asked to leave the country, 672 00:47:40,205 --> 00:47:42,174 you think the fans gave a damn? 673 00:47:43,076 --> 00:47:45,443 Like hell they did. That's what hurt. 674 00:47:46,415 --> 00:47:48,975 I couldn't even go to a club throughout the United States. 675 00:47:49,085 --> 00:47:52,522 All over. Chicago, Cleveland. You name it. 676 00:47:52,924 --> 00:47:55,758 I'm not some idiot, taking a swipe. 677 00:47:56,062 --> 00:47:57,927 Then they hit me in the jaw or something. 678 00:47:58,131 --> 00:48:00,031 Well, that's the fans for you. 679 00:48:01,736 --> 00:48:06,107 You do them a favor by living out their fantasies for them, and then they... 680 00:48:06,510 --> 00:48:07,977 They get jealous. 681 00:48:11,283 --> 00:48:13,845 Gangsters weren't the only guys I knew, Mick. 682 00:48:14,688 --> 00:48:16,953 Jack Kennedy, I knew him. 683 00:48:17,258 --> 00:48:18,851 He wasn't no gangster. 684 00:48:19,261 --> 00:48:21,230 He's a pal of mine. Good buddy. 685 00:48:21,465 --> 00:48:23,160 And look what happened to him. 686 00:48:29,275 --> 00:48:31,370 Sure, I got to admit it, Mickey. 687 00:48:33,449 --> 00:48:37,045 I worked for a lot of the big boys, before I went out to Hollywood. 688 00:48:37,154 --> 00:48:38,382 What the hell. 689 00:48:38,590 --> 00:48:41,458 I figured I have already paid my debt to society. 690 00:48:41,695 --> 00:48:44,095 I was killed in over 80 movies, wasn't I? 691 00:48:51,174 --> 00:48:53,541 Now, Mickey, glad you could come over. 692 00:48:55,714 --> 00:48:56,942 Sit down, son. 693 00:48:57,183 --> 00:48:59,982 That's going to be a great book. 694 00:49:00,255 --> 00:49:03,316 It's going to be a real, real great book, I'll tell you that. 695 00:49:03,426 --> 00:49:04,484 You hungry? 696 00:49:04,593 --> 00:49:07,257 Come on. Come on with me, I'll feed you. 697 00:49:12,272 --> 00:49:15,367 No, really, I mean, they're nice people. 698 00:49:15,743 --> 00:49:18,042 They're all simple, but they understand, after a while. 699 00:49:18,147 --> 00:49:20,081 You know, somebody wonders why you live around here. 700 00:49:20,184 --> 00:49:21,981 I was actually born here. 701 00:49:22,086 --> 00:49:24,214 I went to the States with my uncle when I was four. 702 00:49:24,322 --> 00:49:25,915 Oh, there's my old mother over here, Mickey. 703 00:49:26,025 --> 00:49:28,119 Hello, Mama. Hello, sweetheart. 704 00:49:28,228 --> 00:49:31,028 Can't hear a goddamn thing. Deaf as a doornail. 705 00:49:31,132 --> 00:49:34,626 Hello, hello, hello. You big, longlegged whore, you. 706 00:49:36,573 --> 00:49:38,303 All right. Hey, Benny. 707 00:49:39,478 --> 00:49:41,447 Has Mama eaten this week? 708 00:49:43,249 --> 00:49:44,308 Yeah. 709 00:49:44,651 --> 00:49:47,247 All right. Come on, come on down. 710 00:49:47,356 --> 00:49:49,450 Come on down, hurry up. Let's eat. 711 00:49:51,228 --> 00:49:53,720 You know, you got a great appetite with this weather here and everything. 712 00:49:53,831 --> 00:49:55,026 We even serve good grub, too. 713 00:49:55,134 --> 00:49:57,103 Wait till you see what we lay out. Eat anything you want. 714 00:49:57,203 --> 00:49:59,638 Don't make any difference. You'll be surprised. 715 00:49:59,740 --> 00:50:01,732 Yeah, we got corned beef. We got everything. 716 00:50:01,843 --> 00:50:04,245 Pastrami. I had some flown in last week. 717 00:50:04,347 --> 00:50:07,318 But come on, Benny, let's go. Move it, move it, move it. I'm hungry. 718 00:50:07,418 --> 00:50:10,216 Come on, move your ass, before I am too old to enjoy this meal. 719 00:50:10,322 --> 00:50:11,755 I'm kind of hungry. 720 00:50:12,926 --> 00:50:14,291 You hungry, bitch? 721 00:50:15,062 --> 00:50:16,860 She's a beauty. A little sensitive. She's beautiful. 722 00:50:16,965 --> 00:50:18,331 All right, everybody. 723 00:50:18,433 --> 00:50:21,632 Dear Lord, bless this meal we are about to receive... In Christ's name. 724 00:50:21,739 --> 00:50:22,968 Amen. 725 00:50:25,978 --> 00:50:27,138 Surprise you? 726 00:50:29,016 --> 00:50:30,484 I'm a good Catholic. 727 00:50:30,618 --> 00:50:33,554 Liz, like to hop in the sack with him? 728 00:50:33,656 --> 00:50:35,022 Oh, Preston. 729 00:50:35,125 --> 00:50:37,185 "Oh, Preston. " Don't give me that shit. 730 00:50:37,294 --> 00:50:39,263 I've been trying to make her for over a year. 731 00:50:39,364 --> 00:50:41,833 But I ain't been able to score. 732 00:50:47,876 --> 00:50:50,745 Mama must have heard me say grace, at least. 733 00:50:51,281 --> 00:50:53,979 Look at her go. Come on, sit down, Mama. 734 00:50:58,926 --> 00:50:59,984 Mick, 735 00:51:01,930 --> 00:51:05,698 you know some idiot's been trying to rub me. 736 00:51:07,204 --> 00:51:08,934 Really? Who? 737 00:51:09,407 --> 00:51:10,397 Who? 738 00:51:10,508 --> 00:51:12,842 Obviously, a professional contract. 739 00:51:13,915 --> 00:51:16,179 Guy goes under the name of Miller. 740 00:51:18,722 --> 00:51:21,817 And I suppose he teaches English at Berkeley University. 741 00:51:23,428 --> 00:51:24,861 Why would you say that? 742 00:51:24,963 --> 00:51:26,955 I write crap like this every day. 743 00:51:27,300 --> 00:51:28,427 It's my job. 744 00:51:29,837 --> 00:51:31,567 He was murdered last night. 745 00:51:31,673 --> 00:51:33,005 Mama, you can... 746 00:51:35,812 --> 00:51:37,576 He was murdered last night? 747 00:51:39,952 --> 00:51:41,214 Are you kidding me? 748 00:51:41,453 --> 00:51:42,478 Liz? 749 00:51:42,922 --> 00:51:44,652 Damn right, he isn't. 750 00:51:45,593 --> 00:51:47,027 Murdered last night. 751 00:51:49,465 --> 00:51:51,024 Benny, did you hear that? 752 00:51:51,135 --> 00:51:52,194 I heard. 753 00:51:52,804 --> 00:51:55,296 They finally squashed that bastard. 754 00:51:56,710 --> 00:52:00,477 I don't have to worry anymore. I don't have to say my prayers anymore. 755 00:52:00,848 --> 00:52:02,874 What? No, no. I'll explain it to you later. 756 00:52:02,985 --> 00:52:05,079 Lookit, I want you to write that mother book, it's better. 757 00:52:05,189 --> 00:52:07,248 No, forget about her. She doesn't speak English anyway. 758 00:52:07,358 --> 00:52:10,123 Look, I'll give you all that shit about the old days. 759 00:52:10,229 --> 00:52:12,026 Everything else. And look... 760 00:52:12,366 --> 00:52:15,164 Hey, you know how every book starts with a quotation. 761 00:52:15,270 --> 00:52:17,171 Well, my book should start with a quotation, too. 762 00:52:17,272 --> 00:52:21,405 Let's see. How's this, "We've all... " 763 00:52:21,511 --> 00:52:26,952 Yeah. Yeah, this is it. "We've all passed a lot of water since then. 764 00:52:27,421 --> 00:52:28,615 "Samuel Goldwyn. " 765 00:52:35,232 --> 00:52:37,497 Gilbert certainly wasn't tight with the dialog. 766 00:52:37,602 --> 00:52:40,800 He talked non-stop for a week, enough for a good fat book. 767 00:52:41,207 --> 00:52:43,438 But he never mentioned Miller again. 768 00:52:44,946 --> 00:52:47,810 The trip to the mainland was to be an end-of-book party. 769 00:52:47,917 --> 00:52:48,975 Some party. 770 00:52:49,119 --> 00:52:51,111 The night before Dinuccio had a premonition 771 00:52:51,222 --> 00:52:53,019 the ferry would sink and refused to come. 772 00:52:53,125 --> 00:52:56,654 Mama received a visitation from the Virgin Mary, and wouldn't get out of bed. 773 00:52:56,763 --> 00:52:59,460 And the scar on my leg screamed at me not to go. 774 00:53:01,069 --> 00:53:03,197 Jesus, I feel marvelous. 775 00:53:05,642 --> 00:53:06,974 I hope it lasts. 776 00:53:08,046 --> 00:53:10,106 You don't have to worry about me. 777 00:53:10,682 --> 00:53:12,379 I'm not worried about you. 778 00:53:12,485 --> 00:53:13,453 Hmm? 779 00:53:14,288 --> 00:53:15,313 Nothing. 780 00:53:19,730 --> 00:53:23,565 What's the matter? What's the matter? It's a wound in my leg. 781 00:53:23,669 --> 00:53:26,366 Oh. The war? 782 00:53:26,472 --> 00:53:28,305 No. A coffin fell on me. 783 00:53:30,412 --> 00:53:31,606 Was it empty? 784 00:53:31,847 --> 00:53:33,179 No. It was full. 785 00:53:39,891 --> 00:53:42,225 There was another thing about that day. 786 00:53:42,830 --> 00:53:45,357 It was the anniversary of his father's death. 787 00:53:46,202 --> 00:53:47,829 A date they now share. 788 00:53:58,786 --> 00:54:01,757 Sorrento. Come Back to Sorrento. Sorrento. 789 00:54:01,858 --> 00:54:02,882 That's better. 790 00:54:12,706 --> 00:54:14,972 Keep it, keep it... 791 00:54:15,110 --> 00:54:17,340 I meant together. 792 00:54:53,732 --> 00:54:54,927 All right. 793 00:55:01,009 --> 00:55:03,878 So, you're Mickey King. 794 00:55:04,881 --> 00:55:06,349 Superstar's Boswell. 795 00:55:07,485 --> 00:55:09,181 Did he tell you about me? 796 00:55:10,423 --> 00:55:12,585 If you're Lon Chaney, yes. 797 00:55:13,328 --> 00:55:16,423 I married five times. All of them hard bitches, Mick. 798 00:55:16,532 --> 00:55:17,864 She was my third. 799 00:55:18,001 --> 00:55:20,060 You should meet the other four. 800 00:55:20,771 --> 00:55:22,103 Betty's my name. 801 00:55:23,008 --> 00:55:24,704 You're the one that's married to Prince... 802 00:55:24,810 --> 00:55:26,210 Cippola. 803 00:55:30,051 --> 00:55:32,748 You know, you're my very first princess. 804 00:55:33,689 --> 00:55:34,816 Am I? 805 00:55:35,760 --> 00:55:38,024 I bet that was a fairytale romance. 806 00:55:38,130 --> 00:55:39,860 On the contrary. 807 00:55:39,965 --> 00:55:43,232 The Prince is very hetero. 808 00:55:43,337 --> 00:55:45,363 Isn't that right, superstar? 809 00:55:46,808 --> 00:55:48,674 Isn't he big in the New Front? 810 00:55:48,778 --> 00:55:49,905 Of course. 811 00:55:50,481 --> 00:55:53,350 But he was a Christian Democrat when I married him. 812 00:55:54,153 --> 00:55:56,554 Yeah. That does make a difference. 813 00:55:58,493 --> 00:56:00,894 You like being the wife of a politician? 814 00:56:00,996 --> 00:56:02,965 Kissing babies, and all that bit? 815 00:56:03,066 --> 00:56:04,932 I don't stop at babies. 816 00:56:08,407 --> 00:56:10,808 Are you trying to canvass me, Princess? 817 00:56:10,910 --> 00:56:12,879 I can always use a floating voter. 818 00:56:12,981 --> 00:56:14,141 But I don't have a title. 819 00:56:14,249 --> 00:56:15,774 King's good enough. 820 00:56:16,852 --> 00:56:18,786 Come up to my castle sometime. 821 00:56:20,391 --> 00:56:22,291 This weekend's fine for me. 822 00:56:23,162 --> 00:56:24,323 Betty. 823 00:56:25,598 --> 00:56:28,966 What special qualities did you need to be a princess? 824 00:56:29,504 --> 00:56:30,869 Only one. 825 00:56:31,607 --> 00:56:33,097 I'm very good in bed. 826 00:56:35,613 --> 00:56:37,103 So I've been told. 827 00:56:37,215 --> 00:56:38,774 Money. Money, throw money. 828 00:56:38,884 --> 00:56:40,944 Hey. Hey, you guys. 829 00:56:41,221 --> 00:56:42,519 Money. Money. Money. Money. 830 00:56:42,623 --> 00:56:45,718 Hey, hit the bottom for that. 831 00:56:57,278 --> 00:57:00,008 Hey, you know, Mick, how I used to make my living in the old days? 832 00:57:00,116 --> 00:57:01,378 As a pimp. 833 00:57:01,517 --> 00:57:02,712 After that. 834 00:57:04,254 --> 00:57:06,189 This'll kill you. Watch. 835 00:57:07,092 --> 00:57:11,792 Oh, God, not again. Not that same boring routine. 836 00:57:12,700 --> 00:57:14,168 He does it every year. 837 00:57:14,269 --> 00:57:18,070 What? His party bit. It's embarrassing. 838 00:57:20,177 --> 00:57:22,704 So why do you come if it's that bad? 839 00:57:23,181 --> 00:57:26,175 I never miss his father's anniversary. Never. 840 00:57:28,690 --> 00:57:30,453 Oh, no! 841 00:57:41,875 --> 00:57:44,106 Watch this, now. Watch it. 842 00:57:50,788 --> 00:57:53,019 We didn't order spaghetti, did we? 843 00:57:54,994 --> 00:57:56,325 We didn't order spaghetti. 844 00:57:56,430 --> 00:57:58,523 You didn't order spaghetti? No! 845 00:57:58,633 --> 00:58:02,469 Oh, madam. I am so sorry. You didn't order spaghetti. 846 00:58:02,572 --> 00:58:06,271 Oh, sir. Excuse me. I'm so sorry. You don't like my spaghetti, sir? 847 00:58:06,377 --> 00:58:07,571 You don't like my father? 848 00:58:07,680 --> 00:58:08,841 I have nothing to do with your father. 849 00:58:08,948 --> 00:58:11,612 But you have something to do with my spaghetti. 850 00:58:11,718 --> 00:58:13,846 Oh, excuse me. I'm sorry. Oh, I'm so sorry, madame. 851 00:58:14,690 --> 00:58:16,214 Excuse me. I... We've had enough of this. 852 00:58:16,325 --> 00:58:17,657 What? Everybody's had enough of this. 853 00:58:17,760 --> 00:58:19,661 The boss, he's going to take me to the cleaners. 854 00:58:19,763 --> 00:58:21,060 What do you think he's going to do to me? 855 00:58:21,166 --> 00:58:22,998 I'm in plenty big trouble. I'm in trouble up to here. 856 00:58:23,101 --> 00:58:24,831 Would you like a banana split with brandy? 857 00:58:24,938 --> 00:58:26,303 Brandy banana split, don't worry about it. 858 00:58:26,406 --> 00:58:29,069 You ain't going to get nothing if you order it. 859 00:58:29,677 --> 00:58:31,806 Don't worry about a thing. I'll take care of the check. 860 00:58:31,915 --> 00:58:34,680 It's nothing, honey. It's all in fun, it's all in fun, lady. 861 00:58:36,154 --> 00:58:37,587 It's all in fun. 862 00:58:41,094 --> 00:58:44,463 Gilbert was proud of being the great practical joker. 863 00:58:44,567 --> 00:58:46,295 He could afford to be. 864 00:58:46,402 --> 00:58:49,099 Suddenly it hit me like a bad tomato. 865 00:58:49,741 --> 00:58:52,575 I was top billing in his latest production. 866 00:58:52,678 --> 00:58:55,773 Only it wasn't a comedy. That made me angry. 867 00:58:56,417 --> 00:58:57,577 Sorry. 868 00:58:57,685 --> 00:59:01,453 Signor, signora, I am the manager. Champagne on the house. 869 00:59:01,557 --> 00:59:04,356 The waiter, he's weak in the bladder. Runs in the family. 870 00:59:04,461 --> 00:59:05,861 I fired him. Oh, please don't do that. 871 00:59:05,964 --> 00:59:07,592 Oh, that's quite all right. He has a wife and 13 children. 872 00:59:07,699 --> 00:59:10,101 He may starve, but he'll never be lonely. You all right, signor? 873 00:59:10,203 --> 00:59:11,831 Fine. Fine, fine. 874 00:59:14,343 --> 00:59:16,106 Everything all right, signor? 875 00:59:17,013 --> 00:59:18,982 The humor is a little rough. 876 00:59:19,083 --> 00:59:21,814 Don't give me that. Back in Hollywood I used to put all those slobs on. 877 00:59:21,920 --> 00:59:24,617 They used to pay me good money to put those people down at parties. 878 00:59:24,724 --> 00:59:25,713 Rib them a little bit. 879 00:59:25,826 --> 00:59:28,796 Some nights I'd make as much as 50 bucks a night. 880 00:59:28,897 --> 00:59:30,866 Those were the days, huh? 881 00:59:35,139 --> 00:59:38,507 You know, Mickey, there's a lot you don't know about me. 882 00:59:38,744 --> 00:59:40,406 Oh, I believe you. 883 00:59:40,881 --> 00:59:43,009 Now, don't get smart with me, son. 884 00:59:43,117 --> 00:59:44,415 You're full of crap, Gilbert. 885 00:59:44,519 --> 00:59:47,513 No. No. Cancer. 886 00:59:47,624 --> 00:59:50,024 Of the soul. Oh, yet another funny. 887 00:59:50,127 --> 00:59:51,152 No, it's true. 888 00:59:51,262 --> 00:59:54,130 It's the truth. The doctors gave me the good news about a week ago. 889 00:59:54,234 --> 00:59:56,566 That's why I wanted you to finish the book as quickly as possible. 890 01:00:00,809 --> 01:00:02,607 You're taking me for an idiot. 891 01:00:02,713 --> 01:00:05,148 Just like those two poor bastards over there. 892 01:00:05,249 --> 01:00:06,342 Miller. 893 01:00:06,685 --> 01:00:08,654 The coach trip, everything was rigged. 894 01:00:08,755 --> 01:00:11,190 Well, you can stuff your book up your ass. 895 01:00:11,291 --> 01:00:13,089 I'm quitting. Oh, you are? 896 01:00:15,364 --> 01:00:16,491 Mr. Gilbert. 897 01:00:16,899 --> 01:00:18,266 Yes, Father. 898 01:00:21,372 --> 01:00:22,635 Not again. 899 01:00:47,177 --> 01:00:48,372 Hey, Preston. 900 01:00:48,646 --> 01:00:50,808 Stop kidding. The joke's over. 901 01:01:00,162 --> 01:01:02,063 Suddenly, I was a cop lover. 902 01:01:02,499 --> 01:01:04,934 They couldn't keep me at that station long enough. 903 01:01:05,570 --> 01:01:08,632 I needed time to think and a safe place to do it. 904 01:01:09,109 --> 01:01:12,136 The killer had tried to get me as well. It wasn't a joke anymore. 905 01:01:13,115 --> 01:01:15,448 Gilbert didn't laugh once all the way to the mortuary. 906 01:01:27,335 --> 01:01:29,497 It was like a casting session for Boys Town. 907 01:01:33,644 --> 01:01:35,806 Any ring a bell, Mr. King? 908 01:01:35,914 --> 01:01:37,678 The American made me nervous. 909 01:01:38,519 --> 01:01:40,953 He'd arrived late in the afternoon. 910 01:01:41,054 --> 01:01:43,046 I assumed he was FBI. 911 01:01:43,159 --> 01:01:45,788 Things were serious if the big guns had been called in. 912 01:01:45,895 --> 01:01:47,261 The one on the right. 913 01:01:56,844 --> 01:01:58,278 No. Not acca. 914 01:01:59,582 --> 01:02:00,914 G. G. 915 01:02:06,659 --> 01:02:07,626 You sure? 916 01:02:12,134 --> 01:02:13,658 I think so. 917 01:02:16,774 --> 01:02:20,471 He says he's chaplain to the nuns at St. Lorenzo Maggiore. 918 01:02:20,579 --> 01:02:22,342 Mean anything to you? 919 01:02:22,448 --> 01:02:24,006 Is it a discotheque? 920 01:02:25,619 --> 01:02:26,780 It's not my scene then. 921 01:02:29,358 --> 01:02:30,916 They all look the same to me. 922 01:02:32,629 --> 01:02:33,756 Where did you pick him up? 923 01:02:52,558 --> 01:02:54,459 A brothel in Via Alfonso. 924 01:02:57,198 --> 01:02:58,996 Somebody died, huh? 925 01:03:11,251 --> 01:03:13,016 Excuse me. Pardon me. 926 01:03:13,121 --> 01:03:14,988 I'd like to have a word with you. All right. 927 01:03:15,090 --> 01:03:18,289 Next day, Liz and I returned to Gilbert's villa. 928 01:03:18,396 --> 01:03:19,658 I had some questions for Dinuccio. 929 01:03:20,198 --> 01:03:23,327 I found him in deep mourning, drinking Black Velvet. 930 01:03:23,436 --> 01:03:26,668 I told the boss not to go. 931 01:03:26,775 --> 01:03:29,336 He wouldn't listen, would he? I'm listening, Ben. 932 01:03:29,445 --> 01:03:31,812 Where did killer Mark Two spring from? 933 01:03:31,915 --> 01:03:34,407 Mama took off as soon as she heard the news. 934 01:03:34,520 --> 01:03:36,215 Back to the cave. 935 01:03:36,321 --> 01:03:39,816 Don't change the subject, Ben. Who's after me? 936 01:03:39,926 --> 01:03:41,953 A priest, Mickey boy. 937 01:03:42,064 --> 01:03:44,464 He wants to read you the last sacrament. 938 01:03:46,736 --> 01:03:51,233 He's putting you on, ghostwriter. He doesn't know. 939 01:03:51,344 --> 01:03:53,336 Did sugar daddy? 940 01:03:54,481 --> 01:03:56,177 Oh, we're so upset, aren't we? 941 01:03:56,284 --> 01:03:58,081 Don't call him that. 942 01:03:58,187 --> 01:04:01,589 Try saccharine. It should help the withdrawal symptoms. 943 01:04:01,691 --> 01:04:05,720 You're still trying to fit the pieces together, huh, Mickey boy? 944 01:04:05,831 --> 01:04:07,299 Some writer. 945 01:04:07,400 --> 01:04:09,460 Maybe Agatha Christie's free. 946 01:04:11,306 --> 01:04:13,467 Preston never told you about the scandal? 947 01:04:15,244 --> 01:04:17,873 What scandal? That's ten bucks you owe me, Liz. 948 01:04:17,982 --> 01:04:19,974 The old bastard copped out. 949 01:04:20,085 --> 01:04:21,420 They'll kill him anyway. 950 01:04:24,725 --> 01:04:28,787 Now just a minute you two. Are you talking about me? 951 01:04:29,065 --> 01:04:31,124 Relax. We'll protect you. 952 01:04:31,235 --> 01:04:33,567 Oh, thanks very much. You come very highly recommended 953 01:04:33,671 --> 01:04:37,609 by Preston Gilbert, who is lying dead in the local mortuary. 954 01:04:37,710 --> 01:04:39,110 Not to mention his two companions, 955 01:04:39,212 --> 01:04:42,342 a fat Neapolitan singer and an old accordion player. 956 01:04:43,953 --> 01:04:47,981 Now, you. You tell me exactly what you were talking about? 957 01:04:49,528 --> 01:04:53,489 Preston and some guy got involved in a scandal a long time ago. 958 01:04:53,599 --> 01:04:55,329 It was all hushed up. 959 01:04:55,437 --> 01:04:59,101 When Preston announced he was going to write his life story, 960 01:04:59,208 --> 01:05:00,175 the guy got nervous. 961 01:05:01,211 --> 01:05:03,737 Who did? Preston would never tell us. 962 01:05:04,450 --> 01:05:07,419 We thought he'd told you. The priest still does. 963 01:05:08,521 --> 01:05:10,251 Any more questions, Mickey boy? 964 01:05:12,394 --> 01:05:13,952 Jesus, the priest! 965 01:05:16,400 --> 01:05:19,769 He shoots very well for a public relations man. 966 01:05:19,871 --> 01:05:21,567 What's going wrong, boss? 967 01:05:32,389 --> 01:05:34,415 Did I get him? Yes. 968 01:05:36,328 --> 01:05:37,956 How do I join the other side? 969 01:05:42,872 --> 01:05:45,033 Do you have to run it this way? 970 01:05:45,475 --> 01:05:48,877 Don't blame me. You shot the projectionist. 971 01:05:48,981 --> 01:05:50,448 Who the hell's that? 972 01:05:50,549 --> 01:05:52,347 It's a flying nun. 973 01:05:52,452 --> 01:05:55,047 Jesus. They're getting everywhere. 974 01:05:55,155 --> 01:05:57,021 That couldn't be him, could it? 975 01:05:57,125 --> 01:05:59,117 If it is, I'm the Pope. 976 01:05:59,228 --> 01:06:03,326 I was marked "poison. " I was the fall guy, the sitting duck. 977 01:06:03,434 --> 01:06:04,901 I was trapped. 978 01:06:05,004 --> 01:06:08,532 There was nothing I could do but cooperate with these schmucks. 979 01:06:08,642 --> 01:06:12,512 We had to find the priest before he gave me the big absolution. 980 01:06:13,249 --> 01:06:15,979 We ran Liz's film, Batman visits Zonk. 981 01:06:17,087 --> 01:06:20,251 There was an outside chance I might recognize the killer. 982 01:06:20,358 --> 01:06:21,987 Who's that nut? 983 01:06:22,094 --> 01:06:24,029 That is an eccentric Englishman. 984 01:06:24,131 --> 01:06:25,963 Like Jack the Ripper? 985 01:06:27,169 --> 01:06:29,194 My confidence took another beating. 986 01:06:29,305 --> 01:06:31,706 They shot film worse than they shot guns. 987 01:06:31,809 --> 01:06:33,504 That only left craps. 988 01:06:42,023 --> 01:06:43,924 Should do great in Australia. 989 01:06:44,927 --> 01:06:46,555 I'll rewind it. 990 01:06:46,663 --> 01:06:49,030 You want to see it again, right side up? 991 01:06:49,133 --> 01:06:51,193 No, thanks. It'll only confuse me. 992 01:06:51,303 --> 01:06:56,005 Are you sure you used the foolproof automatic camera? 993 01:06:56,110 --> 01:06:57,578 Sure, I'm sure. 994 01:06:57,679 --> 01:07:01,014 Takes a special kind of genius to screw that up. 995 01:07:03,187 --> 01:07:06,750 That's probably Gilbert to tell you he's arrived safely. 996 01:07:08,996 --> 01:07:10,362 Don't fool around. 997 01:07:11,165 --> 01:07:13,066 I believe in the hereafter. 998 01:07:13,168 --> 01:07:14,659 You need to, the way you shoot. 999 01:07:26,855 --> 01:07:28,483 He wants to talk to you. 1000 01:07:31,729 --> 01:07:32,889 Who wants to speak to me? 1001 01:07:35,434 --> 01:07:37,335 The wizard of Farrugia. 1002 01:07:38,639 --> 01:07:39,697 Are you putting me on? 1003 01:07:39,807 --> 01:07:43,244 No. He's a bigtime fortuneteller. Preston told me about him. 1004 01:07:43,346 --> 01:07:44,779 So what am I supposed to do? 1005 01:07:45,248 --> 01:07:47,377 Raise myself to the ceiling unaided? 1006 01:07:50,756 --> 01:07:53,055 He says he's talked to the boss. 1007 01:07:54,628 --> 01:07:57,224 Wants to tell you something. Something big. 1008 01:07:57,332 --> 01:08:01,491 I know. A fat lady is gonna cross my path... 1009 01:08:01,527 --> 01:08:05,139 ...keel over and crush me to death. 1010 01:08:05,178 --> 01:08:08,147 Just the same, I think he might have a hotline up there. 1011 01:08:08,248 --> 01:08:10,113 I'm gonna make an appointment for you. 1012 01:08:15,625 --> 01:08:17,287 I didn't sleep that night. 1013 01:08:17,395 --> 01:08:20,730 The wizard ringing in gave me terrible indigestion. 1014 01:08:20,833 --> 01:08:22,563 It was just as well. 1015 01:08:22,669 --> 01:08:26,334 My door knob was being turned very slowly. 1016 01:08:55,582 --> 01:08:58,679 One more move and I shoot. 1017 01:09:07,535 --> 01:09:11,563 Hello, I'm the Lone Star Ranger. 1018 01:09:11,673 --> 01:09:13,733 And I'm Buck Jones. 1019 01:09:13,843 --> 01:09:16,438 When's your birthday, Buck? 1020 01:09:16,547 --> 01:09:19,449 Don't give me all that astrology crap. 1021 01:09:19,552 --> 01:09:22,579 I only wanted to buy you a birthday present. 1022 01:09:22,689 --> 01:09:24,156 What? 1023 01:09:26,261 --> 01:09:28,229 A night shirt. 1024 01:09:30,568 --> 01:09:34,061 I flipped off the light and showed her the door. I had my pride. 1025 01:09:35,875 --> 01:09:37,137 Move over. 1026 01:09:39,414 --> 01:09:43,614 Next morning, I went to meet the clairvoyant outside Dante's barber shop. 1027 01:09:44,287 --> 01:09:47,587 Dinuccio promised his friends would be there to protect me. 1028 01:09:48,659 --> 01:09:52,462 He seemed to have a lot of friends. It's difficult to tell these days. 1029 01:09:52,565 --> 01:09:55,764 I got there early, took a shave and waited for the clairvoyant. 1030 01:09:56,972 --> 01:09:58,531 Good morning. Morning. 1031 01:09:58,641 --> 01:10:00,439 Yes? Shave. 1032 01:10:02,347 --> 01:10:05,317 He was wearing a dirty mackintosh. 1033 01:10:05,418 --> 01:10:07,318 Clairvoyants usually do. 1034 01:10:07,420 --> 01:10:11,688 They make up for it with wretched titles like wizard, oracle, magician. 1035 01:10:11,793 --> 01:10:15,389 They do okay, living off people's fears and superstitions. 1036 01:10:15,531 --> 01:10:17,626 - Signor King? Yeah. 1037 01:10:17,736 --> 01:10:19,135 Dr. Duce. 1038 01:10:19,238 --> 01:10:23,904 I felt uneasy. He had eyes like bloodshot oysters. 1039 01:10:24,011 --> 01:10:26,243 I feel hostility. You don't trust me. 1040 01:10:26,347 --> 01:10:29,318 I make predictions. You see they come true. 1041 01:10:29,986 --> 01:10:32,855 December, Queen of England catch cold. 1042 01:10:32,957 --> 01:10:35,621 January, riots in Japan. 1043 01:10:35,728 --> 01:10:37,788 Many people go to Australia. 1044 01:10:37,898 --> 01:10:39,627 February, the Pope gets cold. 1045 01:10:39,734 --> 01:10:41,429 Preston Gilbert. 1046 01:10:42,939 --> 01:10:44,805 When did he catch cold? 1047 01:10:47,712 --> 01:10:50,512 Someone tried to kill him. He wants to know when. 1048 01:10:53,053 --> 01:10:55,387 You told him? Sure. Yesterday. 1049 01:10:57,125 --> 01:10:58,754 He kept the date. 1050 01:11:01,065 --> 01:11:02,430 What else? 1051 01:11:02,534 --> 01:11:04,969 He give me something to get feelings from. 1052 01:11:06,139 --> 01:11:07,230 What things? 1053 01:11:07,407 --> 01:11:10,241 Signor Gilbert didn't pay his last money. 1054 01:11:10,379 --> 01:11:13,781 Oh really? How much? 50,000. 1055 01:11:13,882 --> 01:11:15,784 Five. Five. 1056 01:11:17,722 --> 01:11:19,419 Money. 1057 01:11:19,524 --> 01:11:23,462 You mean you want the money now? I give you good value. 1058 01:11:23,565 --> 01:11:25,693 May, trouble in Africa. 1059 01:11:25,800 --> 01:11:28,464 June, plenty people leave Australia. 1060 01:11:29,271 --> 01:11:32,731 July, pilgrims see vision of General De Gaulle at Lourdes. 1061 01:11:37,684 --> 01:11:38,879 Hold it. 1062 01:11:40,555 --> 01:11:42,250 Hold it. 1063 01:11:45,295 --> 01:11:47,560 The Preston Gilbert do-it-yourself thriller kit. 1064 01:11:47,665 --> 01:11:50,191 Inside were the things Gilbert had given the clairvoyant 1065 01:11:50,302 --> 01:11:52,498 to get psychic feelings from. 1066 01:11:52,606 --> 01:11:56,305 A photograph of a hunting party, taken about 10 years before. 1067 01:11:56,412 --> 01:12:00,441 Gilbert, I recognized, the others were just faces. Anybodies. 1068 01:12:03,588 --> 01:12:08,152 The address of a man in Mondragone, a village near the coast, 1069 01:12:08,262 --> 01:12:12,325 and the faded newspaper photograph of a young girl, with the name torn away. 1070 01:12:13,203 --> 01:12:14,363 What messages the fortuneteller 1071 01:12:14,471 --> 01:12:17,965 was meant to get from that pile of junk, God only knew. 1072 01:12:19,378 --> 01:12:23,407 Who was in the hunting squad? - Signor Gilbert not tell me nothing. 1073 01:12:24,385 --> 01:12:26,115 What did Gilbert want with you? 1074 01:12:26,221 --> 01:12:29,989 One of these men try to kill him. He wants to know which. 1075 01:12:30,094 --> 01:12:32,325 And the girl? I know nothing. 1076 01:12:33,431 --> 01:12:36,163 I say goodbye. And I say hello. 1077 01:12:40,274 --> 01:12:42,004 And the girl, wizard? The girl... 1078 01:12:42,112 --> 01:12:44,080 And the girl? The girl is dead. 1079 01:12:52,459 --> 01:12:56,397 She looked like a distant relative of Rocky Marciano. 1080 01:12:56,499 --> 01:13:00,061 It seemed Her Honor was on the missing list. So was her cash. 1081 01:13:00,238 --> 01:13:03,174 I got the feeling it was too late to retrieve either. 1082 01:13:08,582 --> 01:13:10,711 For me, things were beginning to look up. 1083 01:13:10,819 --> 01:13:12,219 I now had some leads to follow, 1084 01:13:12,321 --> 01:13:15,314 an address and the photograph of a dead girl. 1085 01:13:15,425 --> 01:13:17,894 That brought me back to the late Preston Gilbert. 1086 01:13:22,937 --> 01:13:25,702 The wake's at our place. 1087 01:13:26,876 --> 01:13:29,344 Preston will be pleased. 1088 01:13:29,445 --> 01:13:32,279 His face rang a bell. A warning bell. 1089 01:13:32,384 --> 01:13:36,048 I had seen it staring at me from 1,000 posters all over town. 1090 01:13:36,156 --> 01:13:38,455 But I had also seen it somewhere else. 1091 01:13:38,560 --> 01:13:41,291 Is that Cippola? Yes. 1092 01:13:41,664 --> 01:13:43,530 That's when it hit me. 1093 01:13:43,633 --> 01:13:47,731 Cippola was one of the men with Preston Gilbert in the hunting photograph. 1094 01:13:47,839 --> 01:13:51,241 That was only the start. There was more to come. 1095 01:13:51,344 --> 01:13:55,339 Banker, tailor, soldier, sailor. They were all in the photograph. 1096 01:13:55,451 --> 01:13:59,354 Who are all these others? They used to shoot together. 1097 01:13:59,456 --> 01:14:00,855 With him or at him? 1098 01:14:02,794 --> 01:14:05,025 Now I knew how the princess had met her prince. 1099 01:14:05,131 --> 01:14:06,929 On a boar hunt with Gilbert. 1100 01:14:07,033 --> 01:14:10,835 Cippola and the film star had been friends until Betty switched beds. 1101 01:14:10,939 --> 01:14:14,843 Preston couldn't have liked that too much. Three wives down and two to go. 1102 01:14:14,945 --> 01:14:17,541 At last the jigsaw was fitting together. 1103 01:14:17,649 --> 01:14:19,117 See you later. 1104 01:14:22,890 --> 01:14:26,088 But there was still one important piece missing. 1105 01:14:26,195 --> 01:14:27,560 The one that explained 1106 01:14:27,664 --> 01:14:32,295 why these pillars of the establishment were so nervous of Gilbert talking. 1107 01:14:32,404 --> 01:14:36,341 What was the scandal that worried the law and order brigade? 1108 01:14:36,442 --> 01:14:38,240 I decided to cut out of the funeral 1109 01:14:38,346 --> 01:14:42,249 and follow up the address given me by my friend with the oyster eyes. 1110 01:14:53,200 --> 01:14:55,761 The cock crowing made me uneasy. 1111 01:14:55,871 --> 01:14:57,635 It was too near Easter for comfort. 1112 01:16:40,122 --> 01:16:41,316 A beer. 1113 01:16:57,147 --> 01:16:58,239 Mr. Lepri. 1114 01:17:01,587 --> 01:17:04,488 Mr. Lepri. 1115 01:17:10,532 --> 01:17:14,527 The whole town seemed to be in the grip of a fatal disease. 1116 01:17:14,639 --> 01:17:16,072 Lockjaw. 1117 01:17:17,108 --> 01:17:20,842 I took my beer outside and wondered what it was like here on Sundays. 1118 01:17:23,852 --> 01:17:27,050 The air in that place had the musty smell of dried-up dreams. 1119 01:17:33,231 --> 01:17:36,202 It was a ghost town. Second class. 1120 01:17:36,304 --> 01:17:39,501 Two crossed coffins in the Michelin guide. 1121 01:17:50,391 --> 01:17:52,587 The old man fixed me with his eyes. 1122 01:17:52,693 --> 01:17:55,425 We dialed each others numbers and got straight through. 1123 01:17:55,530 --> 01:17:58,763 He looked like a retired gunman who drew too late. Twice. 1124 01:18:01,907 --> 01:18:05,105 He knew that I knew he'd never play the fruit machines again. 1125 01:18:05,211 --> 01:18:07,806 I began to wish I had stayed with the funeral. 1126 01:18:13,157 --> 01:18:17,425 I looked at the stranger and knew that nobody would believe me. 1127 01:18:20,032 --> 01:18:21,399 Mr. Lepri? 1128 01:18:29,814 --> 01:18:32,410 Do you speak English? 1129 01:18:33,286 --> 01:18:35,117 A little. 1130 01:18:41,163 --> 01:18:43,064 Would you like a drink? 1131 01:18:45,571 --> 01:18:46,594 No. 1132 01:18:51,912 --> 01:18:55,748 Who told you that Signor Lepri lived here? 1133 01:18:57,588 --> 01:18:58,919 Someone in the city. 1134 01:18:59,023 --> 01:19:01,584 And what do you want from Signor Lepri? 1135 01:19:05,866 --> 01:19:07,164 Business. 1136 01:19:09,638 --> 01:19:12,005 He don't live here for 10 years. 1137 01:19:17,316 --> 01:19:19,751 Are you American? 1138 01:19:19,853 --> 01:19:21,047 English. 1139 01:19:23,491 --> 01:19:26,690 I fought with partisans during War. 1140 01:19:30,001 --> 01:19:32,300 Where did Lepri go? 1141 01:19:34,474 --> 01:19:37,343 You know why he go? 1142 01:19:37,579 --> 01:19:38,546 No. 1143 01:19:42,519 --> 01:19:43,611 Come with me. 1144 01:20:30,021 --> 01:20:32,820 As a driver, the stranger left much to be desired. 1145 01:20:32,925 --> 01:20:34,587 Another arm for a start. 1146 01:20:36,831 --> 01:20:39,562 Every time he changed gear, my suntan vanished. 1147 01:20:39,735 --> 01:20:42,762 You know, I'm mayor of town? 1148 01:20:42,873 --> 01:20:45,240 Oh, really? 1149 01:20:45,377 --> 01:20:49,076 Where are we going? I will show you. 1150 01:20:49,182 --> 01:20:50,844 I'm a Communist. 1151 01:20:50,951 --> 01:20:53,580 You Communist? No. 1152 01:20:53,689 --> 01:20:55,156 What are you? 1153 01:20:56,091 --> 01:20:58,584 I am an imperialist lackey. 1154 01:21:12,249 --> 01:21:15,276 You see, Mama, right on top till the end. 1155 01:21:16,488 --> 01:21:18,388 The artist got 5,300 bucks for this. 1156 01:21:18,491 --> 01:21:21,325 He used the still from Angels Never Die as the model. 1157 01:21:21,630 --> 01:21:23,655 You like it, Mama? 1158 01:21:23,799 --> 01:21:26,098 Hell of a work of art, ain't it, Mama? 1159 01:21:27,438 --> 01:21:29,907 The beach was too remote for tourists. 1160 01:21:30,008 --> 01:21:33,912 The sand was golden and the sea blue, but I missed the bikinis, 1161 01:21:34,013 --> 01:21:36,415 the smell of sun oil and frying flesh. 1162 01:21:36,551 --> 01:21:40,922 It was a long way from my own backyard and the deck chair marked "King. " 1163 01:21:41,825 --> 01:21:44,021 That's why Signor Lepri left. 1164 01:21:45,597 --> 01:21:46,996 That? 1165 01:21:47,100 --> 01:21:49,365 His daughter, Silvana. 1166 01:21:49,470 --> 01:21:52,599 Found here dead. All naked. 1167 01:21:57,147 --> 01:21:58,912 Is this her? 1168 01:22:01,754 --> 01:22:04,724 You know her? No. Not who she was. 1169 01:22:06,594 --> 01:22:08,529 Buried in the sand here. 1170 01:22:10,566 --> 01:22:13,695 Shepherd find her. 1171 01:22:13,805 --> 01:22:15,568 Early in the morning. 1172 01:22:17,476 --> 01:22:19,069 It's windy. 1173 01:22:20,447 --> 01:22:22,507 He sees her hand waving. 1174 01:22:24,153 --> 01:22:25,678 How did she die? 1175 01:22:26,723 --> 01:22:27,849 Heart. 1176 01:22:30,462 --> 01:22:32,192 A heart attack? 1177 01:22:32,297 --> 01:22:33,492 Yes. 1178 01:22:33,599 --> 01:22:35,659 "Hunting party in gang bang. " 1179 01:22:35,770 --> 01:22:38,934 That newspaper headline hit me right between the legs. 1180 01:22:39,041 --> 01:22:41,067 I remembered it from years ago. 1181 01:22:41,177 --> 01:22:44,444 The girl had been found dead in mysterious circumstances. 1182 01:22:44,549 --> 01:22:47,486 There were rumors of orgies in a nearby hunting lodge. 1183 01:22:47,587 --> 01:22:49,487 But the stories had fizzled out. 1184 01:22:49,590 --> 01:22:52,719 Not murdered? No. 1185 01:22:52,961 --> 01:22:56,558 It all fitted. The girl's heart had given way under the strain. 1186 01:22:57,200 --> 01:23:01,036 Cippola, Gilbert and the others must have panicked and buried her here. 1187 01:23:01,140 --> 01:23:04,872 The picture was almost complete. Only one face was missing. 1188 01:23:04,978 --> 01:23:06,606 The one who ordered the priest. 1189 01:23:06,715 --> 01:23:09,582 Did the police find out who buried her here? 1190 01:23:12,089 --> 01:23:13,852 Never. 1191 01:23:13,959 --> 01:23:15,153 Do you know? 1192 01:23:16,162 --> 01:23:18,062 Yes. Who? 1193 01:23:19,500 --> 01:23:21,024 Capitalisti. 1194 01:23:28,145 --> 01:23:31,879 And Lepri left soon afterwards? 1195 01:23:31,984 --> 01:23:34,546 Him, very ashamed of his daughter. 1196 01:23:36,591 --> 01:23:39,789 He get much money from someone. 1197 01:23:39,896 --> 01:23:41,956 And left village to go to north. 1198 01:23:44,536 --> 01:23:46,835 Where did the money come from? 1199 01:23:46,939 --> 01:23:50,968 He never tell. He paid to keep quiet. 1200 01:23:51,079 --> 01:23:53,605 He was such a good Communist. 1201 01:23:55,251 --> 01:23:56,810 Now he's a fascista. 1202 01:24:00,792 --> 01:24:02,522 I got shot! 1203 01:24:12,643 --> 01:24:14,942 That's tomato ketchup. 1204 01:24:15,047 --> 01:24:17,539 I got shot. Who? 1205 01:24:18,819 --> 01:24:21,050 I'll tell you later. Come on. 1206 01:24:23,459 --> 01:24:24,687 Come on! 1207 01:24:28,500 --> 01:24:29,933 Make for the truck. 1208 01:24:31,403 --> 01:24:32,370 Come on. 1209 01:24:33,574 --> 01:24:34,665 Come on! 1210 01:24:44,088 --> 01:24:45,317 Come on! 1211 01:24:50,197 --> 01:24:51,597 Get in. 1212 01:24:51,699 --> 01:24:53,429 I'll show you. 1213 01:24:55,906 --> 01:24:58,467 Thank God, you're mechanically minded. 1214 01:25:00,847 --> 01:25:02,781 Can you drive? No. 1215 01:25:43,909 --> 01:25:46,469 Sod off, nanny. Sod off. 1216 01:26:13,685 --> 01:26:14,653 Ah! 1217 01:26:16,022 --> 01:26:17,183 Miller. 1218 01:26:19,092 --> 01:26:22,188 That costume might just get you through those Pearly Gates. 1219 01:26:23,098 --> 01:26:24,726 But I doubt it. 1220 01:26:29,007 --> 01:26:33,378 Remember that thou art pulp and unto pulp thou shalt return. 1221 01:26:33,480 --> 01:26:38,249 A fitting epitaph for Jack Francis Miller, priest, lecturer and drag queen. 1222 01:26:49,870 --> 01:26:52,397 I looked across the beach for help. No one. 1223 01:26:52,508 --> 01:26:55,170 A sudden pain bit deep into my leg. I'd been hit. 1224 01:26:55,279 --> 01:26:57,942 Blood was pouring out like a burst water main. 1225 01:26:58,049 --> 01:27:00,610 I sank to the sand, ripping my shirt off as I went. 1226 01:27:00,720 --> 01:27:04,089 I remember it clearly. It was a present from my wife. 1227 01:27:04,191 --> 01:27:06,923 That shirt saved my life, which wouldn't have pleased her. 1228 01:27:07,028 --> 01:27:10,397 I used it as a tourniquet. It was like turning off a tap. 1229 01:27:10,501 --> 01:27:12,936 I dragged myself across to Miller's body. 1230 01:27:23,185 --> 01:27:26,782 A present for you, Mama. From me. 1231 01:27:29,395 --> 01:27:32,490 Scream in the Dark. On The Run. 1232 01:27:32,599 --> 01:27:34,329 Cold Sweat. That's the one. 1233 01:27:37,206 --> 01:27:40,506 One more move, fatso, and I'll pump you full of lead. 1234 01:27:40,611 --> 01:27:41,772 Beautiful, ain't it, Mama? 1235 01:27:41,879 --> 01:27:43,508 Fatso's already shaking hands with his maker. 1236 01:27:43,615 --> 01:27:45,345 You like it? - And it ain't General Motors. 1237 01:27:45,451 --> 01:27:47,784 I knew you'd like it, Mama. 1238 01:27:47,888 --> 01:27:49,516 You need six cents. 1239 01:27:49,624 --> 01:27:52,492 I'll always have them for you in a sack on the coffin. 1240 01:27:52,694 --> 01:27:54,060 I'm sweating, kid. 1241 01:27:55,398 --> 01:27:59,632 I thought you'd appreciate it. - Cold Sweat. 1242 01:28:41,332 --> 01:28:43,665 Hello, ladies. Are you enjoying yourselves? 1243 01:28:43,768 --> 01:28:47,069 Yes. Thank you very much. I'm so glad you could come. 1244 01:28:53,383 --> 01:28:55,510 What kind of a bird is that? 1245 01:28:55,619 --> 01:28:57,053 It's a Maltese Falcon. 1246 01:29:20,454 --> 01:29:21,753 Thank you. 1247 01:29:24,294 --> 01:29:27,163 I'll get you, you bastards. 1248 01:29:36,478 --> 01:29:39,039 Look, everyone... 1249 01:29:39,149 --> 01:29:40,845 He's killed a priest. 1250 01:29:46,627 --> 01:29:48,926 And how are we today? 1251 01:29:49,029 --> 01:29:50,622 Mind your own business. 1252 01:29:51,601 --> 01:29:53,501 What's the matter with him? 1253 01:30:01,581 --> 01:30:02,981 You're sick. 1254 01:30:03,084 --> 01:30:05,918 They were caught, literally, with their pants down. 1255 01:30:06,823 --> 01:30:08,381 The girl died on them. 1256 01:30:09,426 --> 01:30:11,418 How did you know? 1257 01:30:11,529 --> 01:30:12,496 I know. 1258 01:30:14,400 --> 01:30:18,236 They thought that Gilbert had talked to me. 1259 01:30:19,440 --> 01:30:21,909 That's why they tried to murder both of us. 1260 01:30:22,277 --> 01:30:24,143 You're heading for an asylum, buddy. 1261 01:30:24,248 --> 01:30:27,480 You really think they'd kill just because they made a girl? 1262 01:30:27,919 --> 01:30:30,548 That's no crime. For some people it is. 1263 01:30:32,158 --> 01:30:35,789 Why would a creepy, old politician like Cippola 1264 01:30:35,898 --> 01:30:38,458 jump on the law and order bandwagon? 1265 01:30:39,202 --> 01:30:42,798 He'd really be sick if this scandal ever broke cover. 1266 01:30:42,907 --> 01:30:46,106 Mr. King, I'd forget that if I were you. 1267 01:30:46,212 --> 01:30:49,376 What? Just forget it. 1268 01:30:49,484 --> 01:30:52,511 You go around talking that kind of crap and you'll really rock the boat. 1269 01:30:52,622 --> 01:30:55,114 A lot of important people are involved. 1270 01:30:55,225 --> 01:30:56,420 Drop it. 1271 01:30:57,395 --> 01:30:58,624 Piss off. 1272 01:31:00,067 --> 01:31:02,228 If you don't, 1273 01:31:02,335 --> 01:31:04,861 I'm going get them to put you on a murder rap. 1274 01:31:04,972 --> 01:31:06,668 Yeah? Whose murder? 1275 01:31:07,544 --> 01:31:11,675 Miller. How? Reckless driving? 1276 01:31:12,851 --> 01:31:15,481 You know I never murdered Miller. So? 1277 01:31:18,393 --> 01:31:19,951 You bastard. 1278 01:31:20,061 --> 01:31:22,223 That's the way it is, bright eyes. 1279 01:31:22,331 --> 01:31:27,636 Just like a house of cards. Pull one away, the lot falls. 1280 01:31:27,740 --> 01:31:30,733 I've been told to make sure you just don't do that. 1281 01:31:30,844 --> 01:31:33,040 So shut up and enjoy yourself. 1282 01:31:34,950 --> 01:31:38,979 Come back here, you little fink. I wanna kick your teeth in. 1283 01:31:39,088 --> 01:31:40,921 Come on back, you coward! 1284 01:31:51,473 --> 01:31:54,137 Mr. King, you should learn to control yourself. 1285 01:31:56,848 --> 01:31:59,373 The doctor says you'll have to stay here a bit. 1286 01:31:59,485 --> 01:32:01,852 Till you're completely recovered. 1287 01:32:01,955 --> 01:32:04,151 Take his advice, will you? 1288 01:32:04,259 --> 01:32:06,694 They're nice people. Respectable. 1289 01:32:08,165 --> 01:32:09,325 Get me? 1290 01:32:20,682 --> 01:32:22,651 Nurse! 1291 01:32:22,752 --> 01:32:24,584 Quickly, please, nurse. 1292 01:32:27,259 --> 01:32:28,226 Nurse! 1293 01:33:02,877 --> 01:33:04,675 What do you call them again? 1294 01:33:05,380 --> 01:33:06,347 Proofs. 1295 01:33:08,451 --> 01:33:10,148 Read them to us, darling. 1296 01:33:11,422 --> 01:33:14,086 He reads his own work so beautifully. 1297 01:33:14,193 --> 01:33:15,661 Don't you agree? 1298 01:33:18,099 --> 01:33:19,192 Yeah. 1299 01:33:21,304 --> 01:33:24,672 "I slammed my fist into his face as hard as I could. 1300 01:33:25,610 --> 01:33:27,977 "There was the sound of crunching bone. 1301 01:33:28,514 --> 01:33:31,780 "Blood splattered everywhere like a burst water main. Stop. 1302 01:33:33,087 --> 01:33:36,387 "I swung round and found myself looking at Prince Cippola 1303 01:33:36,492 --> 01:33:39,224 "and the bottomless black eyes of a hunting dog. 1304 01:33:55,420 --> 01:33:59,085 "Black thoughts were transmitted. I put my hand on her... " 1305 01:33:59,191 --> 01:34:00,682 Excuse me. What? 1306 01:34:00,794 --> 01:34:02,990 I'm going to the cave to see how Mama is. 1307 01:34:07,036 --> 01:34:10,474 "I rolled over gripping the aristocrat's boot as I went. Stop 1308 01:34:10,574 --> 01:34:12,976 "He toppled like a stone statue. Stop. 1309 01:34:13,479 --> 01:34:15,243 "I lashed out... " 1310 01:34:26,898 --> 01:34:30,062 "When the prince bounced on the ground, he was dead. Stop. 1311 01:34:30,170 --> 01:34:32,400 "And his blood wasn't blue. Stop. 1312 01:34:32,507 --> 01:34:34,999 "It was the same as yours and mine. Stop. 1313 01:34:35,111 --> 01:34:37,945 "I felt better. Stop. That's all I remember. 1314 01:34:39,283 --> 01:34:41,411 "Chapter 13. 1315 01:34:41,519 --> 01:34:43,488 "Outside, I hailed a cab. 1316 01:34:43,590 --> 01:34:47,288 "Its tires screeched on the hot tarmac as it drew up. 1317 01:34:47,395 --> 01:34:49,887 "'Follow that car,' I said, leaping in. " 1318 01:34:49,998 --> 01:34:53,868 Where do you get your ideas from, Mickey? 1319 01:35:03,651 --> 01:35:05,517 KING... I'll get the bastards yet. 1320 01:35:08,559 --> 01:35:10,653 Oh, I wish my own leg didn't itch. 102350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.