Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,070
- Previously on
"Project Blue Book."
2
00:00:02,201 --> 00:00:03,506
- He's one of yours?
3
00:00:03,637 --> 00:00:05,334
He's working
with the Americans now.
4
00:00:05,465 --> 00:00:07,162
I'm going to kill him for you,
and then we'll be even.
5
00:00:07,293 --> 00:00:09,861
- You do make
a pretty good team.
6
00:00:09,991 --> 00:00:11,601
- He's not bad
for Central Intelligence.
7
00:00:13,081 --> 00:00:14,430
- What's the Robertson Panel?
8
00:00:14,561 --> 00:00:16,432
- It seems Central Intelligence
9
00:00:16,563 --> 00:00:18,521
will put the US Air Force
on trial.
10
00:00:18,652 --> 00:00:20,480
- With a full investigation
into Project Blue Book.
11
00:00:20,610 --> 00:00:22,351
- Ufology, the--
the classification system?
12
00:00:22,482 --> 00:00:23,962
Close encounter
of the first kind,
13
00:00:24,092 --> 00:00:25,877
visual sighting
less than 500 feet away
14
00:00:26,007 --> 00:00:27,922
showing angular extension
and detail.
15
00:00:28,053 --> 00:00:30,229
Second kind of encounter
with a physical effect,
16
00:00:30,359 --> 00:00:33,275
car dying, lights flickering.
- Scale you're working on?
17
00:00:33,406 --> 00:00:34,711
- I think we have
strong evidence here
18
00:00:34,842 --> 00:00:36,148
for a close encounter
of the third kind.
19
00:01:42,975 --> 00:01:44,585
- And cut!
20
00:01:44,716 --> 00:01:47,501
Cut it!
21
00:01:48,981 --> 00:01:51,287
- Allen?
What are you doing?
22
00:01:51,418 --> 00:01:53,507
- Just taking it all in.
23
00:01:53,638 --> 00:01:55,466
- It's amazing, isn't it?
24
00:01:59,687 --> 00:02:01,472
- What is that?
25
00:02:01,602 --> 00:02:03,952
- I hear it's something
Steven's working on.
26
00:02:05,301 --> 00:02:06,781
The reporter's here.
Are you ready?
27
00:02:06,912 --> 00:02:09,567
- Uh-huh.
28
00:02:09,697 --> 00:02:11,133
- Thank you so much for
agreeing to do the interview.
29
00:02:11,264 --> 00:02:13,527
- It's my pleasure.
30
00:02:13,658 --> 00:02:15,703
- So, Steven Spielberg calls
you up out of the blue
31
00:02:15,834 --> 00:02:17,879
and says, "I'd like
my next movie
32
00:02:18,010 --> 00:02:20,142
"to be based on your work,
33
00:02:20,273 --> 00:02:21,927
"name it after your
classification system,
34
00:02:22,057 --> 00:02:23,842
and have you
as my technical advisor."
35
00:02:23,972 --> 00:02:25,844
- Yeah, something like that.
36
00:02:25,974 --> 00:02:27,802
- Not bad for a college
professor from Ohio State.
37
00:02:27,933 --> 00:02:30,762
- That----
is exactly what my wife said.
38
00:02:30,892 --> 00:02:32,720
- You know, reading the script,
39
00:02:32,851 --> 00:02:35,462
Richard Dreyfuss' character
reminded me of someone.
40
00:02:35,593 --> 00:02:36,985
- Oh, you think so?
41
00:02:37,116 --> 00:02:38,987
- Family man,
obsessed with alien life,
42
00:02:39,118 --> 00:02:40,902
outwits military
and government forces
43
00:02:41,033 --> 00:02:42,425
in order to uncover the truth.
44
00:02:43,818 --> 00:02:44,993
That doesn't sound like you?
45
00:02:46,038 --> 00:02:48,040
- Well, I suppose it does,
46
00:02:48,170 --> 00:02:49,911
only Richard Dreyfuss never
had to face the Robertson Panel
47
00:02:50,042 --> 00:02:51,260
on his way up the mountain.
48
00:02:51,391 --> 00:02:52,610
- Ah, the Robertson Panel.
49
00:02:52,740 --> 00:02:54,568
That was the CIA
50
00:02:54,699 --> 00:02:56,701
convening an elite group
of scientists
51
00:02:56,831 --> 00:03:00,792
to study your work in '53, yes?
52
00:03:00,922 --> 00:03:02,620
- Yes, um, something like that.
53
00:03:06,711 --> 00:03:08,495
- There's more to the story.
54
00:03:09,670 --> 00:03:11,106
- There's a lot more.
55
00:03:13,326 --> 00:03:15,328
- Well, I'm sure our readers
would love to hear about it.
56
00:03:17,286 --> 00:03:19,898
Dr. Hynek?
- Yes?
57
00:03:20,028 --> 00:03:21,464
- What exactly happened
58
00:03:21,595 --> 00:03:23,205
during the events
of the Robertson Panel?
59
00:03:29,603 --> 00:03:31,779
- They wanna shut down
Blue Book.
60
00:03:31,910 --> 00:03:35,566
- Officially, the CIA wants
to be briefed on your casework
61
00:03:35,696 --> 00:03:37,785
as it relates
to national security.
62
00:03:37,916 --> 00:03:39,874
- And unofficially?
63
00:03:40,005 --> 00:03:42,921
- The agency is vying for
control of the UFO program.
64
00:03:43,051 --> 00:03:44,618
- You set us up.
65
00:03:44,749 --> 00:03:47,534
All this time
you spent with us.
66
00:03:47,665 --> 00:03:49,014
You've just been gathering
intel, haven't you?
67
00:03:49,144 --> 00:03:50,711
- Look, I had no idea
they were going to do this.
68
00:03:52,060 --> 00:03:53,758
I found out when you did.
69
00:03:53,888 --> 00:03:56,412
I came here to help.
70
00:03:56,543 --> 00:03:58,719
- If the CIA is in charge
of this panel,
71
00:03:58,850 --> 00:04:00,852
and they want control,
72
00:04:00,982 --> 00:04:02,549
what are the odds of us even
getting an impartial hearing?
73
00:04:02,680 --> 00:04:04,159
- That's the one piece
of good news.
74
00:04:06,858 --> 00:04:10,383
You'll actually be presented
to a group of scientists.
75
00:04:10,513 --> 00:04:12,211
They'll assess the validity
of your work,
76
00:04:12,341 --> 00:04:14,996
report back to the agency
with their findings.
77
00:04:15,127 --> 00:04:17,477
Those are the men
you want to convince.
78
00:04:17,608 --> 00:04:20,872
- Dr. Menzel, Dr. Alvarez.
79
00:04:21,002 --> 00:04:24,179
Oh, these are
serious scientists.
80
00:04:24,310 --> 00:04:26,181
- And you should
take them seriously.
81
00:04:26,312 --> 00:04:27,705
They'll be looking
for any reason
82
00:04:27,835 --> 00:04:29,620
to discredit your work.
Don't give them one.
83
00:04:29,750 --> 00:04:31,230
- We've been going
through cases all night.
84
00:04:31,360 --> 00:04:32,753
We have more than enough
compelling evidence--
85
00:04:32,884 --> 00:04:35,582
- Compelling isn't good enough,
Captain.
86
00:04:35,713 --> 00:04:37,758
You'll need to present to them
a slam dunk case
87
00:04:37,889 --> 00:04:40,413
with hard evidence,
a credible witness,
88
00:04:40,543 --> 00:04:43,285
something that can't be denied.
89
00:04:43,416 --> 00:04:46,201
This is a chance
to tell the world your truth.
90
00:04:46,332 --> 00:04:48,160
You may not get
this opportunity again.
91
00:04:52,512 --> 00:04:54,166
- All right, now,
I want you to watch.
92
00:04:54,296 --> 00:04:56,603
All right.
Very carefully.
93
00:04:56,734 --> 00:04:57,996
And the first thing
we're gonna do:
94
00:04:58,126 --> 00:04:58,953
we're gonna--now watch me.
95
00:04:59,084 --> 00:05:00,912
- Okay.
- Okay.
96
00:05:01,042 --> 00:05:04,437
It's there,
and then we take this,
97
00:05:04,567 --> 00:05:06,874
put it right there.
98
00:05:07,005 --> 00:05:08,702
Sorta straightforward, right?
- Yeah.
99
00:05:11,226 --> 00:05:12,837
Just waiting for the magic,
and...
100
00:05:12,967 --> 00:05:15,013
- Whoa.
101
00:05:15,143 --> 00:05:17,276
- Where'd it go?
- You don't have it?
102
00:05:17,406 --> 00:05:19,757
I have no idea,
but let me just see one thing.
103
00:05:19,887 --> 00:05:20,932
Is it?
104
00:05:21,062 --> 00:05:21,933
- What is--
- How did--
105
00:05:23,804 --> 00:05:25,066
- That what--
you better keep that.
106
00:05:25,197 --> 00:05:27,678
- Alan, I am so glad
you're home.
107
00:05:27,808 --> 00:05:29,288
- Dr. Hynek.
108
00:05:30,898 --> 00:05:32,944
David Dabrowski.
109
00:05:33,074 --> 00:05:35,468
I am so, so glad
to finally meet you.
110
00:05:35,598 --> 00:05:37,949
- Hello.
111
00:05:38,079 --> 00:05:41,430
- Could I ask you if you would
possibly check your pocket
112
00:05:41,561 --> 00:05:42,823
and see if you find
anything there?
113
00:05:42,954 --> 00:05:44,433
Maybe...
114
00:05:46,914 --> 00:05:48,437
- Ah.
115
00:05:50,352 --> 00:05:52,790
- Wow, Dad, how'd you do that?
116
00:05:52,920 --> 00:05:54,792
- Well, magic.
117
00:05:54,922 --> 00:05:56,489
- I'm gonna go put this one
in my room.
118
00:05:56,619 --> 00:05:58,143
- Okay, sweetie.
119
00:05:59,405 --> 00:06:01,494
David and I met
at my group this evening.
120
00:06:01,624 --> 00:06:03,452
- Wait, who was this person?
121
00:06:03,583 --> 00:06:05,019
- David Dabrowski.
122
00:06:05,150 --> 00:06:07,108
He, uh--he showed up
at Mimi's UFO group,
123
00:06:07,239 --> 00:06:09,371
or was led there,
according to him.
124
00:06:09,502 --> 00:06:11,156
- Isn't that what he told you?
125
00:06:11,286 --> 00:06:14,681
- David was a bit of a
celebrity in UFO circles,
126
00:06:14,812 --> 00:06:17,379
and somehow,
he tracked me down,
127
00:06:17,510 --> 00:06:21,209
claiming to have information
that only he could tell Allen.
128
00:06:21,340 --> 00:06:23,734
- You know, when they told me
to come and find you,
129
00:06:23,864 --> 00:06:25,692
they didn't give me
your address,
130
00:06:25,823 --> 00:06:26,737
and then I realized
131
00:06:26,867 --> 00:06:27,955
they must've wanted me
132
00:06:28,086 --> 00:06:29,348
to meet your wife first.
133
00:06:31,350 --> 00:06:33,787
- David has something I think
you might wanna see.
134
00:06:44,232 --> 00:06:46,800
- Hmm.
135
00:06:46,931 --> 00:06:48,628
I'm sorry,
but who exactly was it
136
00:06:48,759 --> 00:06:50,935
told you to come
and find me?
137
00:06:51,065 --> 00:06:54,199
- The beings that--that are
posing in that picture.
138
00:06:54,329 --> 00:06:57,680
And they told me to deliver
a message to you.
139
00:07:02,076 --> 00:07:04,687
Without my help,
140
00:07:04,818 --> 00:07:08,604
you will never survive
the Robertson Panel.
141
00:07:14,623 --> 00:07:16,015
- Daniel said we needed
a slam dunk case.
142
00:07:16,146 --> 00:07:18,409
We don't have time for this.
- No, no, no.
143
00:07:18,540 --> 00:07:20,585
He has a very compelling story.
- That we would need to verify.
144
00:07:20,716 --> 00:07:22,196
Which would be impossible
right now.
145
00:07:22,326 --> 00:07:24,285
- You know I have already
presented you
146
00:07:24,415 --> 00:07:26,200
with photographic evidence.
147
00:07:26,330 --> 00:07:29,290
Now if you would just, please,
let me tell you my story,
148
00:07:29,420 --> 00:07:31,640
I think you will
find it worthwhile.
149
00:07:34,120 --> 00:07:36,384
- Okay, David,
150
00:07:36,514 --> 00:07:40,126
tell us about how
you first met these "beings."
151
00:07:40,257 --> 00:07:42,390
- All right, well,
152
00:07:42,520 --> 00:07:47,090
the first, uh, contact was just
a little bit over a year ago,
153
00:07:47,221 --> 00:07:49,962
um, and it was on a stretch
of land near my home.
154
00:07:50,093 --> 00:07:51,225
- You were alone at the time?
155
00:07:53,052 --> 00:07:55,272
Yes.
156
00:07:55,403 --> 00:07:57,709
- No other witnesses?
157
00:07:57,840 --> 00:07:59,450
- No.
158
00:07:59,581 --> 00:08:01,539
- So you were out hiking--
159
00:08:01,670 --> 00:08:04,455
Surveying would be
more accurate.
160
00:08:06,675 --> 00:08:09,460
I'm a--a volunteer assessor
for the county.
161
00:08:11,680 --> 00:08:13,247
I was doing
my annual inspection
162
00:08:13,377 --> 00:08:14,857
of the Etowah River.
163
00:08:17,076 --> 00:08:19,296
It is the kind of work
I have done alone
164
00:08:19,427 --> 00:08:21,516
for many, many years,
165
00:08:21,646 --> 00:08:26,042
so even I did not believe what
I was seeing at first either.
166
00:08:26,172 --> 00:08:31,003
It was as if time and space
just vanished,
167
00:08:31,134 --> 00:08:37,271
and everything, the river,
and the birds, and the air
168
00:08:37,401 --> 00:08:40,883
went into this state
of suspended reality,
169
00:08:41,013 --> 00:08:44,365
except for me.
170
00:08:44,495 --> 00:08:46,105
That's when
I saw the craft.
171
00:08:48,282 --> 00:08:49,761
Then came this amazing,
172
00:08:49,892 --> 00:08:52,851
almost electric wind.
173
00:08:52,982 --> 00:08:54,462
I thought, "grab your camera."
174
00:08:58,727 --> 00:09:02,121
But when the doors opened,
and I saw them,
175
00:09:02,252 --> 00:09:06,691
this incredible sense of peace
just filled me.
176
00:09:06,822 --> 00:09:08,302
It filled my soul.
177
00:09:12,436 --> 00:09:16,832
So that, when they invited me
onboard, I had to go.
178
00:09:20,270 --> 00:09:23,055
- And what were these beings?
What were they like?
179
00:09:23,186 --> 00:09:26,842
- They were warm,
and they were intelligent,
180
00:09:26,972 --> 00:09:28,452
and they were communicative.
181
00:09:28,583 --> 00:09:30,454
- Oh, they spoke English,
did they?
182
00:09:32,587 --> 00:09:34,806
- No, they did not
speak English.
183
00:09:34,937 --> 00:09:37,896
They communicated with me
telepathically.
184
00:09:38,027 --> 00:09:39,942
It's extremely difficult to--
185
00:09:40,072 --> 00:09:41,944
you know, I know you think
that I'm crazy--
186
00:09:42,074 --> 00:09:44,076
- No, no, no, no.
- Yes, you do.
187
00:09:44,207 --> 00:09:45,600
And let me tell you something,
Captain,
188
00:09:45,730 --> 00:09:47,732
there are things
even you cannot explain,
189
00:09:47,863 --> 00:09:52,171
like what you saw in the sky
over D.C.
190
00:09:58,569 --> 00:09:59,831
- How do you know
I was up there?
191
00:09:59,962 --> 00:10:01,703
- Have you tested
the photograph?
192
00:10:04,662 --> 00:10:07,404
Because when you do, and
you find out it is not fake,
193
00:10:07,535 --> 00:10:10,059
then maybe you will be able
to take me seriously.
194
00:10:10,189 --> 00:10:11,234
- That'll take some time.
195
00:10:17,762 --> 00:10:19,590
- I know that you
have been chosen
196
00:10:19,721 --> 00:10:21,070
to tell the truth
to that panel,
197
00:10:21,200 --> 00:10:23,333
and I'm telling you
198
00:10:23,464 --> 00:10:26,118
that I have been chosen
to help you do that.
199
00:10:28,382 --> 00:10:32,081
But if you don't accept
my offer,
200
00:10:32,211 --> 00:10:33,909
there is nothing I can do.
201
00:10:42,526 --> 00:10:43,701
Thank you for your time.
202
00:10:46,182 --> 00:10:47,836
- You're welcome.
203
00:10:54,756 --> 00:10:56,279
You tell him about the panel?
- No.
204
00:11:00,196 --> 00:11:02,503
And he knew about D.C.
205
00:11:02,633 --> 00:11:05,288
- Where is he getting
his information?
206
00:11:05,419 --> 00:11:06,637
- What time is it, kids?
207
00:11:06,768 --> 00:11:09,597
"Howdy Doody!"
208
00:11:36,493 --> 00:11:38,103
Jesus, you scared
the piss outta me.
209
00:11:40,323 --> 00:11:43,021
Most people knock, you know?
210
00:11:44,675 --> 00:11:46,372
The hell you watching this for?
211
00:11:50,725 --> 00:11:52,814
- I need to see what you have.
212
00:11:54,206 --> 00:11:56,034
- Sure, no problem.
213
00:11:56,165 --> 00:11:58,036
Nice to see you too,
by the way.
214
00:12:00,996 --> 00:12:02,171
You know, it'd help
if you'd tell me
215
00:12:02,301 --> 00:12:03,738
what you're looking for.
216
00:12:03,868 --> 00:12:06,175
You know, in terms of
their UFO project.
217
00:12:06,305 --> 00:12:08,351
I mean, I'm kind of
shooting in the dark here.
218
00:12:20,755 --> 00:12:23,322
- These photos are
three years old.
219
00:12:23,453 --> 00:12:24,715
- What are you talking about?
220
00:12:24,846 --> 00:12:26,238
- The Americans gave you these
221
00:12:26,369 --> 00:12:28,850
so that I wouldn't
ask questions.
222
00:12:28,980 --> 00:12:32,244
I know you're working for them.
I've known for a while.
223
00:12:32,375 --> 00:12:34,856
- Are you serious right now?
224
00:12:34,986 --> 00:12:37,206
You accuse me
of being a double agent
225
00:12:37,336 --> 00:12:38,555
after everything we've been--
226
00:12:38,686 --> 00:12:39,948
- After everything
we've been through
227
00:12:40,078 --> 00:12:40,818
is how I know.
228
00:12:45,301 --> 00:12:47,477
Oh, for Christ's sake.
229
00:12:47,608 --> 00:12:50,349
If I came here to kill you,
you'd be dead already,
230
00:12:50,480 --> 00:12:53,135
wouldn't you?
231
00:12:53,265 --> 00:12:55,224
- They were gonna fry me
like the Rosenbergs
232
00:12:55,354 --> 00:12:57,531
if I didn't cooperate,
but you don't have to worry,
233
00:12:57,661 --> 00:12:59,271
'cause I haven't given them
anything on our program.
234
00:12:59,402 --> 00:13:01,360
Noth--not a thing.
I swear to God, I--
235
00:13:01,491 --> 00:13:03,928
- Shut up.
I need your help.
236
00:13:04,059 --> 00:13:06,888
- Hey!
237
00:13:07,715 --> 00:13:09,151
Daria is done with me.
238
00:13:11,414 --> 00:13:12,458
You with me?
- I'm with you.
239
00:13:14,852 --> 00:13:17,246
I'm trying to understand
what's going on, okay?
240
00:13:17,376 --> 00:13:21,642
- All you need to know
is that if I wanted to,
241
00:13:21,772 --> 00:13:23,905
I could have told her about you
switching sides, but I didn't.
242
00:13:26,429 --> 00:13:29,475
I didn't.
243
00:13:29,606 --> 00:13:31,347
So now I need you
to return the favor.
244
00:13:33,654 --> 00:13:35,090
- What kind of favor?
245
00:13:37,571 --> 00:13:39,964
- Looks pretty authentic.
246
00:13:40,095 --> 00:13:43,577
- Scale of one to ten?
- Seven, sir.
247
00:13:43,707 --> 00:13:45,404
- What makes it a seven?
248
00:13:45,535 --> 00:13:47,058
- Well, the first thing
I look at
249
00:13:47,189 --> 00:13:48,712
is the naturalness
of the boundaries
250
00:13:48,843 --> 00:13:50,496
around the primary object.
251
00:13:50,627 --> 00:13:52,107
Then I look to see
if the shadows
252
00:13:52,237 --> 00:13:54,065
are consistent throughout.
253
00:13:54,196 --> 00:13:56,285
- How long would it take
to complete a full analysis?
254
00:13:56,415 --> 00:13:57,547
- At least a couple weeks.
255
00:13:58,679 --> 00:14:00,376
- We have the panel
in two days.
256
00:14:00,506 --> 00:14:02,813
Is there some way
to expedite the process?
257
00:14:02,944 --> 00:14:04,467
- If I could examine
his camera,
258
00:14:04,598 --> 00:14:06,034
that would help me a lot.
259
00:14:06,164 --> 00:14:08,036
Any way you can
get your hands on that?
260
00:14:13,650 --> 00:14:14,608
- Just tell him we need
the camera,
261
00:14:14,738 --> 00:14:15,957
get it quick, and go.
262
00:14:16,087 --> 00:14:17,523
Agreed?
263
00:14:17,654 --> 00:14:18,916
- Let's just see
what he has to say first.
264
00:14:32,800 --> 00:14:34,410
- Big spread for one guy.
265
00:14:38,414 --> 00:14:39,502
- Nice car.
266
00:14:43,811 --> 00:14:45,508
- Guy doesn't have
a front door,
267
00:14:45,639 --> 00:14:47,292
and wants us
to take off our shoes?
268
00:14:50,644 --> 00:14:53,255
- You found me.
269
00:14:53,385 --> 00:14:55,300
Come on.
270
00:14:55,431 --> 00:14:57,433
Come on.
271
00:14:57,563 --> 00:14:59,435
- David, if you have
the camera that you use,
272
00:14:59,565 --> 00:15:01,002
it might help us
validate your picture.
273
00:15:01,132 --> 00:15:02,786
- I've got it,
but I could show you something
274
00:15:02,917 --> 00:15:06,355
that would remove all doubt.
Trust me.
275
00:15:06,485 --> 00:15:07,791
- What are we lookin' at here?
276
00:15:07,922 --> 00:15:09,445
- This is where
they like to land
277
00:15:09,575 --> 00:15:11,273
whenever they come to visit.
278
00:15:11,403 --> 00:15:13,710
- And, uh, how often is that?
279
00:15:13,841 --> 00:15:15,364
- Almost every full moon.
280
00:15:15,494 --> 00:15:17,148
- Uh-huh.
- Captain.
281
00:15:22,240 --> 00:15:23,328
- I have never
seen this before.
282
00:15:26,375 --> 00:15:27,898
They must've come back.
283
00:15:28,029 --> 00:15:30,553
- You didn't put this here?
- No.
284
00:15:30,684 --> 00:15:32,686
Come on, something
this geometric,
285
00:15:32,816 --> 00:15:33,991
and--and--and precise?
286
00:15:36,472 --> 00:15:40,345
No, they must've
left this here for you.
287
00:15:42,739 --> 00:15:44,349
This is a message.
288
00:15:54,658 --> 00:15:59,358
- There we go.
Three-pointed tetractys.
289
00:15:59,489 --> 00:16:01,926
- Yeah.
290
00:16:02,056 --> 00:16:03,536
"An ancient Greek symbol
291
00:16:03,667 --> 00:16:05,669
"representing meaningful
archetypal relationships,
292
00:16:05,799 --> 00:16:09,150
"and symbolizing the geometric
and musical ratios
293
00:16:09,281 --> 00:16:12,197
upon which the foundation
of the universe is built."
294
00:16:12,328 --> 00:16:14,678
- Three lines.
Three points.
295
00:16:14,808 --> 00:16:17,681
I know what this means.
- You discovered a triangle?
296
00:16:19,204 --> 00:16:22,076
- They want the three of us
to work together.
297
00:16:22,207 --> 00:16:23,339
- One partner's
more than enough, thanks.
298
00:16:23,469 --> 00:16:25,123
- What do they, uh, want
299
00:16:25,253 --> 00:16:26,298
the three of us
to work together on?
300
00:16:26,429 --> 00:16:28,126
- Not sure.
301
00:16:29,388 --> 00:16:33,566
But what if they
could tell you themselves?
302
00:16:33,697 --> 00:16:36,961
Mm-hmm, I'm gonna set that up
for tonight.
303
00:16:43,359 --> 00:16:44,534
- This is a waste of time.
304
00:16:44,664 --> 00:16:45,839
Let's just get
the camera and go.
305
00:16:45,970 --> 00:16:48,320
Doc, no, no.
306
00:16:48,451 --> 00:16:50,409
Come on, you're not seriously
thinking about going out there?
307
00:16:50,540 --> 00:16:52,324
We have to prep for the panel!
308
00:16:52,455 --> 00:16:54,021
- And this is how we do it.
Look, there's no guarantee
309
00:16:54,152 --> 00:16:55,675
this camera is gonna
authenticate that photo,
310
00:16:55,806 --> 00:16:57,285
or that it's gonna be done
in time for the panel.
311
00:16:57,416 --> 00:16:58,939
- Right, but we have
plenty of other evidence.
312
00:16:59,070 --> 00:17:00,724
- Not on this scale,
313
00:17:00,854 --> 00:17:01,986
and if the encounter's fake
then so is the photo,
314
00:17:02,116 --> 00:17:03,466
but if it is real,
it's evidence
315
00:17:03,596 --> 00:17:05,511
of a close encounter
of the third kind.
316
00:17:05,642 --> 00:17:07,034
- But you don't really believe
he's communicating with aliens?
317
00:17:07,165 --> 00:17:08,601
- I'm just looking
for something, anything
318
00:17:08,732 --> 00:17:09,950
to make sense of what
we've seen from this guy.
319
00:17:14,868 --> 00:17:17,436
- Caught this
at an Indian's game.
320
00:17:17,567 --> 00:17:20,613
Great American pastime.
321
00:17:20,744 --> 00:17:22,572
I used to go all the time
with my dad.
322
00:17:24,095 --> 00:17:26,532
He taught me to love it.
323
00:17:29,143 --> 00:17:31,624
So tell me why you want me
to call
324
00:17:31,755 --> 00:17:33,626
my contact in St. Petersburg?
325
00:17:33,757 --> 00:17:36,107
- I need a child
brought from there to the U.S.
326
00:17:36,237 --> 00:17:38,152
Safely.
327
00:17:38,283 --> 00:17:40,067
- A child?
328
00:17:40,198 --> 00:17:43,027
My daughter.
329
00:17:43,157 --> 00:17:44,724
- You have a daughter?
330
00:17:44,855 --> 00:17:47,292
- Can your contact get her
here, yes or no?
331
00:17:47,423 --> 00:17:50,208
- He's chief of the militsiya,
so he can do whatever he wants,
332
00:17:50,338 --> 00:17:53,341
but, um,
it ain't gonna be free.
333
00:17:53,472 --> 00:17:55,256
- How much?
334
00:17:55,387 --> 00:17:57,345
- Five grand.
335
00:18:02,655 --> 00:18:05,353
- Tell him you'll wire it
from your account.
336
00:18:08,661 --> 00:18:12,273
Um, so, I do this for you,
and you, what?
337
00:18:12,404 --> 00:18:14,362
You just forget you know
what you know and--
338
00:18:14,493 --> 00:18:17,148
- My loyalty to my country
only goes so far.
339
00:18:17,278 --> 00:18:19,106
I suppose you and I are
the same in that way,
340
00:18:19,237 --> 00:18:19,890
aren't we?
341
00:18:21,761 --> 00:18:23,110
Call your contact.
342
00:18:27,550 --> 00:18:29,639
- How long are
we gonna give this, doc?
343
00:18:29,769 --> 00:18:31,423
- David, is there a timeframe
344
00:18:31,554 --> 00:18:33,686
for when these beings
will show up?
345
00:18:33,817 --> 00:18:36,428
- I wish it was that simple.
346
00:18:40,737 --> 00:18:43,522
Hey, you know what?
I have a good idea.
347
00:18:43,653 --> 00:18:49,136
Why don't we pass the time
by doing a little bit of magic?
348
00:18:50,442 --> 00:18:52,313
- You got a coin?
- Magic?
349
00:18:52,444 --> 00:18:54,490
- Come on.
350
00:18:54,620 --> 00:18:56,448
- All right.
351
00:18:56,579 --> 00:18:57,841
Sure.
352
00:19:00,670 --> 00:19:03,150
- And...
353
00:19:03,281 --> 00:19:06,371
This one I think,
and present the hand.
354
00:19:06,502 --> 00:19:09,548
Thank you very much.
Now close.
355
00:19:09,679 --> 00:19:13,509
And now, just think carefully
356
00:19:13,639 --> 00:19:16,512
about what are you feeling
right now, what do you--
357
00:19:16,642 --> 00:19:18,383
what are you feeling?
358
00:19:18,514 --> 00:19:20,733
- Your hands are very warm.
359
00:19:20,864 --> 00:19:24,432
- The coin is actually
disappearing, and boom!
360
00:19:28,524 --> 00:19:29,525
- Losing your touch?
361
00:19:29,655 --> 00:19:31,439
- What?
362
00:19:31,570 --> 00:19:33,267
That disappeared--
363
00:19:33,398 --> 00:19:36,009
God, I guess
it doesn't always work.
364
00:19:38,664 --> 00:19:40,710
It's getting kinda late.
365
00:19:40,840 --> 00:19:42,538
I got 8:50.
What time you got?
366
00:19:46,672 --> 00:19:49,414
- What, how'd you do that?
367
00:19:51,416 --> 00:19:53,418
You just believe in magic,
Captain.
368
00:19:53,549 --> 00:19:56,769
You will never lose
your ability to be surprised.
369
00:19:56,900 --> 00:19:58,989
I'm gonna go get
some more firewood.
370
00:20:02,819 --> 00:20:05,212
- Guy's quite a character.
- Yeah, he is.
371
00:20:07,954 --> 00:20:10,217
- Doc, what are we doing
out here?
372
00:20:10,348 --> 00:20:12,742
I mean really.
373
00:20:12,872 --> 00:20:14,570
I know you don't think
that aliens
374
00:20:14,700 --> 00:20:17,050
are gonna come down
from the sky tonight
375
00:20:17,181 --> 00:20:18,399
and say hello to us.
376
00:20:20,576 --> 00:20:22,534
- Certainly is a nice night,
though.
377
00:20:22,665 --> 00:20:23,927
- Yeah.
378
00:20:26,756 --> 00:20:28,888
Yeah, it's beautiful out here.
379
00:20:31,195 --> 00:20:32,457
- I'm not ready
to face that panel.
380
00:20:34,764 --> 00:20:37,157
This is a good way
to avoid it.
381
00:20:39,812 --> 00:20:41,858
I mean, all our work,
what we've seen...
382
00:20:44,295 --> 00:20:47,559
If they don't validate that,
then what?
383
00:20:47,690 --> 00:20:49,387
You know,
there's a lot on the line.
384
00:20:49,517 --> 00:20:51,258
Out here...
385
00:20:54,131 --> 00:20:57,221
...Is possibility,
no matter how remote.
386
00:20:59,310 --> 00:21:02,443
- Well, look, we go there,
do our best.
387
00:21:02,574 --> 00:21:04,358
The chips fall where they may.
388
00:21:04,489 --> 00:21:06,273
- And if they shut us down?
389
00:21:06,404 --> 00:21:08,493
- Well, I don't like to
live in that world.
390
00:21:08,624 --> 00:21:09,363
The world of "what if?"
391
00:21:11,409 --> 00:21:14,455
- Hello, gentlemen.
- David?
392
00:21:14,586 --> 00:21:17,067
- What's wrong with him?
393
00:21:17,197 --> 00:21:20,636
- David?
- David isn't here right now.
394
00:21:23,551 --> 00:21:24,640
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
395
00:21:24,770 --> 00:21:26,076
- Whoa, stop it!
396
00:21:33,561 --> 00:21:37,261
- David, are you okay?
- I told you this isn't David.
397
00:21:37,391 --> 00:21:39,655
- Then who am I speaking with?
398
00:21:39,785 --> 00:21:42,788
- I'm here to answer
all your questions.
399
00:21:42,919 --> 00:21:45,008
- David said you wanted
400
00:21:45,138 --> 00:21:47,619
the three of us
to work together.
401
00:21:47,750 --> 00:21:49,621
What are we meant
to be working on?
402
00:21:49,752 --> 00:21:51,405
- Telling the world your truth,
Dr. Hynek.
403
00:21:51,536 --> 00:21:54,452
- My truth?
404
00:21:54,582 --> 00:21:55,801
What is my truth?
405
00:21:55,932 --> 00:21:57,673
- The one
you can no longer deny.
406
00:21:57,803 --> 00:21:59,500
- All right, that's enough,
pal.
407
00:21:59,631 --> 00:22:01,111
Whoa.
408
00:22:03,287 --> 00:22:04,854
Whoa, whoa, hey, hey.
409
00:22:04,984 --> 00:22:07,552
- You are in danger, Dr. Hynek,
410
00:22:07,683 --> 00:22:11,469
and David is the only one
who can save you.
411
00:22:11,599 --> 00:22:15,255
He is the only one.
412
00:22:15,386 --> 00:22:18,519
- Well, if David--
413
00:22:18,650 --> 00:22:20,347
David, David!
414
00:22:22,436 --> 00:22:23,742
David!
415
00:22:28,502 --> 00:22:30,112
- He's waking up.
416
00:22:35,204 --> 00:22:36,249
- David?
417
00:22:42,733 --> 00:22:44,300
- How did I get here?
418
00:22:46,563 --> 00:22:48,522
- Oh, good, it's him again.
419
00:22:48,652 --> 00:22:50,654
- We brought you back.
420
00:22:51,351 --> 00:22:52,352
- You did?
421
00:22:54,615 --> 00:22:56,182
- Here, drink this.
422
00:23:00,577 --> 00:23:03,493
- So, uh, you don't remember
what happened?
423
00:23:06,018 --> 00:23:09,499
- Oh, my God, I am so tired.
I just need to rest.
424
00:23:09,630 --> 00:23:12,198
You guys--you two should go.
425
00:23:13,808 --> 00:23:16,506
I want you to go.
- Great.
426
00:23:16,637 --> 00:23:19,205
We'll leave you to it, then.
Doc?
427
00:23:24,645 --> 00:23:26,516
- Are you sure
that you're gonna be okay?
428
00:23:26,647 --> 00:23:29,998
- I'll be--I'll be fine,
429
00:23:30,129 --> 00:23:36,352
but I am not who you two
need to be worried about.
430
00:23:47,320 --> 00:23:49,191
- Faye tells me
you've been out of town.
431
00:23:49,322 --> 00:23:51,498
- Yes, we were following up
on a lead
432
00:23:51,628 --> 00:23:53,804
we thought might prove
useful for the Robertson Panel.
433
00:23:53,935 --> 00:23:56,155
- Which turned out
to be nothing, sir.
434
00:23:56,285 --> 00:23:58,897
- I see.
435
00:23:59,027 --> 00:24:00,333
What do you plan to present
to the panel?
436
00:24:00,463 --> 00:24:02,509
- I would im--
- Well, General, we, um,
437
00:24:02,639 --> 00:24:05,120
pored over our case files
and determined a select few
438
00:24:05,251 --> 00:24:06,730
that we feel best represent
our investigation
439
00:24:06,861 --> 00:24:08,471
for the past couple years.
440
00:24:08,602 --> 00:24:10,430
- And the conclusion
you've drawn?
441
00:24:10,560 --> 00:24:11,648
- The conclusion, sir--
- The conclusion would be
442
00:24:11,779 --> 00:24:13,912
that the area
of UFO investigation
443
00:24:14,042 --> 00:24:15,870
continues to need further study
444
00:24:16,001 --> 00:24:19,656
and, uh, resources
to help it to do that.
445
00:24:19,787 --> 00:24:22,181
- This is a very important
panel, doctor,
446
00:24:22,311 --> 00:24:26,881
not just for your department,
but for the entire Air Force.
447
00:24:27,012 --> 00:24:29,579
A lot is riding
on your performance.
448
00:24:31,930 --> 00:24:34,367
And I expect both of you to act
with honor and integrity.
449
00:24:34,497 --> 00:24:36,412
- Yes, sir.
450
00:24:41,852 --> 00:24:44,420
- Who wrote this?
451
00:24:44,551 --> 00:24:47,597
- You're free to present
any case that you like,
452
00:24:47,728 --> 00:24:49,338
but it's important
that you finish up with that.
453
00:24:51,819 --> 00:24:54,256
- "Therefore,
based on our casework
454
00:24:54,387 --> 00:24:55,954
"and my own rigorous
scientific analysis,
455
00:24:56,084 --> 00:24:57,912
"I've concluded that
there is no evidence
456
00:24:58,043 --> 00:25:01,568
"to support the notion
that UFOs are,
457
00:25:01,698 --> 00:25:04,310
"or possibly could be,
458
00:25:04,440 --> 00:25:06,094
extraterrestrial in origin."
459
00:25:08,923 --> 00:25:13,014
And you'd like me to present
this as my, uh--as my opinion?
460
00:25:14,973 --> 00:25:16,452
- What other opinion
would you have, doctor?
461
00:25:18,411 --> 00:25:19,455
- Dr. Hynek?
462
00:25:19,586 --> 00:25:21,805
Dr. Hynek?
463
00:25:21,936 --> 00:25:23,372
- Sorry, you were saying?
464
00:25:23,503 --> 00:25:25,635
- You were saying, actually,
465
00:25:25,766 --> 00:25:26,854
that you'd been asked
to read a report,
466
00:25:26,985 --> 00:25:28,203
one you didn't agree with?
467
00:25:30,292 --> 00:25:32,555
- They wanted me to betray
everything I believed,
468
00:25:32,686 --> 00:25:35,471
to state conclusively
that all UFOs
469
00:25:35,602 --> 00:25:37,647
have an earthly explanation.
470
00:25:37,778 --> 00:25:39,345
- And that wasn't
what you believed?
471
00:25:39,475 --> 00:25:41,912
- It didn't matter
what I believed.
472
00:25:42,043 --> 00:25:43,523
It mattered what
the evidence showed.
473
00:25:45,568 --> 00:25:47,918
Science is without prejudice.
474
00:25:48,049 --> 00:25:50,573
It doesn't believe.
It just is.
475
00:25:50,704 --> 00:25:52,619
And from
a scientific perspective,
476
00:25:52,749 --> 00:25:56,492
there was one truth
that I could not deny:
477
00:25:56,623 --> 00:25:58,886
UFOs exist,
478
00:25:59,017 --> 00:26:02,020
and some defy explanation.
479
00:26:02,150 --> 00:26:04,413
So I was faced with a choice.
480
00:26:06,328 --> 00:26:10,202
Tell the lie, save Blue Book,
481
00:26:10,332 --> 00:26:13,292
or tell the truth,
and face the consequences.
482
00:26:13,422 --> 00:26:16,904
The end of my career,
my reputation--
483
00:26:17,035 --> 00:26:18,340
- And what did you decide?
484
00:26:20,473 --> 00:26:22,692
- Sorry to do this.
485
00:26:22,823 --> 00:26:24,607
Steven's setting up a shot,
so we need to clear the area.
486
00:26:24,738 --> 00:26:26,174
- Oh, of course.
487
00:26:26,305 --> 00:26:28,568
Uh, can we finish this
in your trailer?
488
00:26:28,698 --> 00:26:31,701
- Actually, um, I think I've--
489
00:26:31,832 --> 00:26:34,313
I think I may have said
too much already, you know?
490
00:26:34,443 --> 00:26:36,054
So, um...
491
00:26:36,184 --> 00:26:37,446
I hope you have what you need.
Thank you.
492
00:26:39,796 --> 00:26:41,450
- But Dr. Hynek, you haven't
gotten to the panel yet.
493
00:26:44,323 --> 00:26:45,889
- It's still hard for him
to talk about.
494
00:26:46,020 --> 00:26:47,761
- Why?
What happened?
495
00:26:47,891 --> 00:26:51,765
- Something surprised him in
the end, that just--
496
00:26:51,895 --> 00:26:53,723
- Were you there?
Uh, what was it?
497
00:26:53,854 --> 00:26:55,725
- I was there, yes,
498
00:26:55,856 --> 00:26:58,641
and sometimes,
I still don't believe it.
499
00:27:23,969 --> 00:27:25,623
- Hey, doc, why don't you
come sit down?
500
00:27:25,754 --> 00:27:27,930
You've been like this
for two days.
501
00:27:28,060 --> 00:27:29,497
- The Mariana film is the best
piece of film evidence we have.
502
00:27:29,627 --> 00:27:31,150
They're not even
paying attention to it.
503
00:27:31,281 --> 00:27:32,674
- Well, they have our analysis.
504
00:27:32,804 --> 00:27:33,675
Hopefully, that'll help
fill in the blanks.
505
00:27:33,805 --> 00:27:35,416
- Yeah.
506
00:27:35,546 --> 00:27:36,939
Without even looking
at the film?
507
00:27:37,069 --> 00:27:38,506
That's not what scientists
are supposed to do.
508
00:27:38,636 --> 00:27:39,594
- I know.
509
00:27:43,641 --> 00:27:45,774
Oh, oh, uh, excuse me!
510
00:27:45,904 --> 00:27:49,604
Um, are you planning to study
any individual frames?
511
00:27:52,868 --> 00:27:56,349
Or even watch the film again?
512
00:27:56,480 --> 00:27:58,264
- We're done with it, actually.
513
00:27:58,395 --> 00:28:00,832
- We spent dozens of hours
analyzing this film.
514
00:28:00,963 --> 00:28:02,486
You've barely even looked
at it!
515
00:28:02,617 --> 00:28:04,923
- They're F-94s.
516
00:28:05,054 --> 00:28:06,969
Flight logs
at the Air Force base nearby
517
00:28:07,099 --> 00:28:08,710
confirmed they did
a flyby that day.
518
00:28:08,840 --> 00:28:10,581
- Yes, hours
after that was filmed.
519
00:28:10,712 --> 00:28:12,235
You're--you're drawing
a false conclusion,
520
00:28:12,365 --> 00:28:14,324
and if you look
at our supplemental reports,
521
00:28:14,455 --> 00:28:16,718
you will see
that we do point out
522
00:28:16,848 --> 00:28:18,720
the original film was
edited down by the Air Force
523
00:28:18,850 --> 00:28:20,809
and the more enlightening
evidence taken out.
524
00:28:20,939 --> 00:28:22,854
- Suggesting what?
525
00:28:22,985 --> 00:28:24,465
- Suggesting that somebody
tampered with the evidence!
526
00:28:24,595 --> 00:28:26,162
Do I have to spell it out
for you?
527
00:28:26,292 --> 00:28:27,729
- Well, let's just give them
a little more time here.
528
00:28:27,859 --> 00:28:29,557
They have all these case files
to go through.
529
00:28:29,687 --> 00:28:30,732
- Those?
530
00:28:30,862 --> 00:28:32,124
We've already
gone through them.
531
00:28:32,255 --> 00:28:33,952
That's our closed pile.
532
00:28:34,083 --> 00:28:35,954
- Closed?
533
00:28:36,085 --> 00:28:37,956
- Birds, weather balloons,
astronomic anomalies.
534
00:28:39,262 --> 00:28:41,264
We're getting to the end here,
actually.
535
00:28:41,394 --> 00:28:44,006
You gotta be kidding me.
536
00:28:44,136 --> 00:28:46,225
I mean, this is over 50
case files right here,
537
00:28:46,356 --> 00:28:48,053
with witness reports,
photographic evidence.
538
00:28:48,184 --> 00:28:49,577
- Which we've reviewed.
539
00:28:49,707 --> 00:28:51,796
- No, you mean skimmed,
at best!
540
00:28:51,927 --> 00:28:53,581
- Let's take a recess.
541
00:29:08,813 --> 00:29:10,772
- What's happening?
- I need to get some air.
542
00:29:12,469 --> 00:29:14,602
- Is he okay?
- I'll talk to him.
543
00:29:26,527 --> 00:29:28,485
Hey!
544
00:29:28,616 --> 00:29:30,052
You walking off the job now?
545
00:29:30,182 --> 00:29:32,141
- No, I'm not leaving.
I'm waiting.
546
00:29:32,271 --> 00:29:34,709
- Waiting?
Waiting for what?
547
00:29:34,839 --> 00:29:36,101
- You know, I realized
something last night.
548
00:29:36,232 --> 00:29:38,147
We have two options here, okay?
549
00:29:38,277 --> 00:29:40,366
One,
I read Valentine's statement.
550
00:29:40,497 --> 00:29:43,369
The panel recognizes our
incompetence as investigators.
551
00:29:43,500 --> 00:29:45,807
Too many unsolved cases.
They shut us down,
552
00:29:45,937 --> 00:29:47,765
take over the program,
or two,
553
00:29:47,896 --> 00:29:50,855
I read my statement,
tell our truth,
554
00:29:50,986 --> 00:29:53,118
the generals bury us.
555
00:29:53,249 --> 00:29:55,730
Unless a third option
presents itself.
556
00:29:55,860 --> 00:29:57,470
- The hell you talking about?
557
00:30:02,171 --> 00:30:04,216
Now, what's he doing here?
558
00:30:04,347 --> 00:30:06,915
- We call an expert witness,
a fellow investigator,
559
00:30:07,045 --> 00:30:09,004
someone whose seen our cases,
knows our work,
560
00:30:09,134 --> 00:30:11,136
who recognizes
that the UFO phenomenon
561
00:30:11,267 --> 00:30:13,051
demands further investigation,
562
00:30:13,182 --> 00:30:15,924
and sees Blue Book as
best equipped to do just that,
563
00:30:16,054 --> 00:30:17,229
someone who can speak for us
564
00:30:17,360 --> 00:30:18,927
when we can't speak
for ourselves.
565
00:30:19,057 --> 00:30:21,059
- Third option.
566
00:30:21,190 --> 00:30:23,148
- Daniel.
- Professor.
567
00:30:23,279 --> 00:30:25,716
Captain.
568
00:30:25,847 --> 00:30:27,718
They on a recess?
- No, you're just in time.
569
00:30:27,849 --> 00:30:29,720
- Ah, better head in, then.
570
00:30:32,331 --> 00:30:34,072
- Uh, Daniel, uh, I just--
571
00:30:34,203 --> 00:30:36,727
I really wanna thank you
for doing this.
572
00:30:36,858 --> 00:30:38,468
- Don't thank me yet.
573
00:30:41,732 --> 00:30:42,646
- Come on.
574
00:30:50,306 --> 00:30:54,223
- Gentlemen, this is my report,
575
00:30:54,353 --> 00:30:56,617
but since we're running out
of time,
576
00:30:56,747 --> 00:30:59,707
I figure I would give you
the rundown in my own words.
577
00:31:05,321 --> 00:31:07,192
As you know,
I've worked closely
578
00:31:07,323 --> 00:31:09,107
with Dr. Hynek
and Captain Quinn
579
00:31:09,238 --> 00:31:11,501
over the past few weeks,
580
00:31:11,632 --> 00:31:14,330
so I've had a front-row view
at the Air Force's attempt
581
00:31:14,460 --> 00:31:18,203
to investigate and explain
the UFO phenomenon.
582
00:31:18,334 --> 00:31:22,904
Which is why I can assure you
with all honesty, and candor,
583
00:31:23,034 --> 00:31:24,775
the work these men are doing
for the Air Force...
584
00:31:26,821 --> 00:31:29,780
...is careless, biased,
and full of discrepancies.
585
00:31:29,911 --> 00:31:31,260
The sad truth is,
586
00:31:31,390 --> 00:31:33,305
the US Air Force
has completely mismanaged
587
00:31:33,436 --> 00:31:35,351
its investigation
into the UFO phenomenon,
588
00:31:35,481 --> 00:31:37,658
and it's high time the CIA
took that away fr--
589
00:31:37,788 --> 00:31:39,311
- What is this?!
What are you saying?
590
00:31:39,442 --> 00:31:41,705
- You son of a bitch.
- How dare you!
591
00:31:41,836 --> 00:31:43,141
You have no right
to discredit--
592
00:31:43,272 --> 00:31:44,926
- Of course I do!
593
00:31:45,056 --> 00:31:46,971
They should be warned.
- Warned?
594
00:31:47,102 --> 00:31:49,104
- Staging invasions,
stealing classified material,
595
00:31:49,234 --> 00:31:51,193
breaking onto bases,
inciting mass panic.
596
00:31:51,323 --> 00:31:53,021
I mean,
you want me to keep going?
597
00:31:53,151 --> 00:31:54,544
- No, I can get you to stop.
- Oh, no, please just--
598
00:31:54,675 --> 00:31:55,806
- Please, can we just settle
for a moment?
599
00:31:55,937 --> 00:31:57,678
- Calm down.
- It's my recommendation
600
00:31:57,808 --> 00:32:00,028
the Air Force immediately
suspend all investigations
601
00:32:00,158 --> 00:32:04,206
into UFOs for the sake
of our national security.
602
00:32:04,336 --> 00:32:06,643
- Gentlemen, please, we have
your file for review.
603
00:32:08,863 --> 00:32:10,299
Let's take some time to look
it over before we reconvene.
604
00:32:14,346 --> 00:32:17,001
- He was betrayed?
- In front of his peers,
605
00:32:17,132 --> 00:32:18,699
by someone he trusted,
606
00:32:18,829 --> 00:32:21,614
but that's not the end
of the story.
607
00:32:21,745 --> 00:32:23,791
He turned it around.
608
00:32:23,921 --> 00:32:24,879
- How?
609
00:32:26,837 --> 00:32:28,186
- Magic.
610
00:32:37,750 --> 00:32:39,230
- I'm sorry.
This was my fault.
611
00:32:39,360 --> 00:32:41,667
I thought he was gonna save us,
Mimi.
612
00:32:41,798 --> 00:32:43,277
- Doc, he played us both.
613
00:32:43,408 --> 00:32:44,714
- No, you never trusted him.
614
00:32:44,844 --> 00:32:46,803
- You're so skeptical
with your work,
615
00:32:46,933 --> 00:32:49,022
but you're never that way
with people.
616
00:32:49,153 --> 00:32:51,155
- I suppose that
makes me a fool.
617
00:32:51,285 --> 00:32:54,462
- No, it makes you a good man.
618
00:32:57,335 --> 00:32:59,293
- Excuse me a sec.
619
00:33:01,034 --> 00:33:03,428
David, the hell
are yodoing here?
620
00:33:03,558 --> 00:33:05,169
- Well, it's awfully nice
to see you too, Captain.
621
00:33:05,299 --> 00:33:06,779
- Daniel call you in, huh?
622
00:33:06,910 --> 00:33:07,650
You gonna go in there
and embarrass us some more?
623
00:33:07,780 --> 00:33:09,477
- Who's Daniel?
624
00:33:09,608 --> 00:33:11,697
And, uh, no, I'm here for you.
625
00:33:11,828 --> 00:33:13,525
- We don't have time for this,
all right?
626
00:33:13,656 --> 00:33:16,180
You need to leave.
- Leave?
627
00:33:16,310 --> 00:33:18,661
- I am here to save you.
628
00:33:26,756 --> 00:33:28,409
- How did you get in here?
629
00:33:28,540 --> 00:33:30,411
- Oh.
630
00:33:30,542 --> 00:33:32,239
That was pleasant.
What is going on here?
631
00:33:32,370 --> 00:33:34,502
How are you?
- Good.
632
00:33:34,633 --> 00:33:38,550
- What is this?
- It's a--
633
00:33:38,681 --> 00:33:42,815
- Excuse me, Dr. Stenzler.
- Yes, Captain?
634
00:33:42,946 --> 00:33:44,774
- There's just one more case
we'd like to present.
635
00:33:44,904 --> 00:33:46,993
- I don't think
that's a good idea.
636
00:33:47,124 --> 00:33:50,475
- Please.
There's a lot on the line here,
637
00:33:50,605 --> 00:33:53,696
and, uh, I think
you're gonna wanna hear this
638
00:33:53,826 --> 00:33:55,088
before you make your ruling.
639
00:33:56,916 --> 00:33:57,700
- Line drive, right field
640
00:33:57,830 --> 00:33:59,527
in there for a base hit.
641
00:33:59,658 --> 00:34:01,921
Taken on hot, Morello throws
to first base.
642
00:34:02,052 --> 00:34:04,184
But Mays is there.
How about that?
643
00:34:18,677 --> 00:34:20,723
He's with her.
644
00:35:16,779 --> 00:35:19,259
What are you doing?
645
00:35:19,390 --> 00:35:22,654
- I guess I'm having what
you call a change of heart,
646
00:35:22,785 --> 00:35:25,613
and maybe it's not so smart
to let you walk out that door.
647
00:35:25,744 --> 00:35:28,181
Protect your identity
at all costs, right?
648
00:35:30,575 --> 00:35:32,795
- Of all the times to remember
what I taught you.
649
00:35:32,925 --> 00:35:35,058
- This business is tricky,
650
00:35:35,188 --> 00:35:38,191
and truth is,
I waver all the time.
651
00:35:38,322 --> 00:35:40,280
But the one thing
I'm clear on...
652
00:35:42,587 --> 00:35:43,718
I don't wanna be looking
over my shoulder
653
00:35:43,849 --> 00:35:44,894
the rest of my life,
654
00:35:45,024 --> 00:35:45,764
wondering who might be coming
655
00:35:45,895 --> 00:35:47,505
to kill me.
656
00:35:47,635 --> 00:35:49,768
I got plans, too.
657
00:35:49,899 --> 00:35:52,640
I want kids of my own one day.
658
00:35:52,771 --> 00:35:54,425
The American dream, right?
659
00:35:56,993 --> 00:35:59,038
It's never too late, is it?
660
00:36:03,695 --> 00:36:05,653
Hey.
Hey, hey!
661
00:36:07,394 --> 00:36:08,395
Shit.
662
00:36:10,789 --> 00:36:12,704
- You see, what I was really
doing in here earlier
663
00:36:12,835 --> 00:36:15,011
was not watching "Howdy Doody."
664
00:36:15,141 --> 00:36:18,144
I was finding
your hiding spots.
665
00:36:18,275 --> 00:36:21,582
Because I know you keep spares,
and when your back was turned,
666
00:36:21,713 --> 00:36:23,628
I switched these out
and emptied your chamber.
667
00:36:26,152 --> 00:36:27,458
I didn't teach you
everything...
668
00:36:29,852 --> 00:36:31,505
For a reason.
669
00:36:31,636 --> 00:36:33,507
- This will go down
in the series called
670
00:36:33,638 --> 00:36:36,249
"The Battle of the Home Run."
671
00:36:37,990 --> 00:36:39,426
- Look at that.
672
00:36:42,386 --> 00:36:44,605
The great American pastime.
673
00:36:46,825 --> 00:36:48,479
- ...Everybody that they
possibly can use
674
00:36:48,609 --> 00:36:49,654
to help them out.
675
00:36:49,784 --> 00:36:50,873
And the pitch.
676
00:36:51,003 --> 00:36:52,048
Fastball, play assist--
677
00:36:52,178 --> 00:36:54,746
- High fly ball deep to center.
678
00:36:54,877 --> 00:36:56,226
- That ball is going, going--
679
00:37:05,235 --> 00:37:07,498
- Thank you all for allowing
me to speak.
680
00:37:09,804 --> 00:37:12,982
I know you've reviewed a lot
of our case work, photos,
681
00:37:13,112 --> 00:37:15,027
but I think
you'll better understand
682
00:37:15,158 --> 00:37:17,160
the value of Blue Book
by hearing
683
00:37:17,290 --> 00:37:19,205
from someone who's been on the
receiving end of our work.
684
00:37:19,336 --> 00:37:20,641
David?
685
00:37:32,088 --> 00:37:34,307
This is Mr. David Dabrowski.
686
00:37:34,438 --> 00:37:37,093
His case is the most recent one
investigated by Blue Book.
687
00:37:37,223 --> 00:37:40,226
Mr. Dabrowski, would you care
to tell the panel
688
00:37:40,357 --> 00:37:43,229
why you reached out
to Dr. Hynek and myself?
689
00:37:43,360 --> 00:37:47,016
- I was directed to do so,
in order to be here today.
690
00:37:47,146 --> 00:37:49,148
- And who exactly directed you?
691
00:37:49,279 --> 00:37:51,542
- The beings
from the planet Vanusios,
692
00:37:51,672 --> 00:37:54,414
which is two galaxies
beyond ours.
693
00:37:58,201 --> 00:38:01,552
- And did Dr. Hynek and I
investigate your case?
694
00:38:01,682 --> 00:38:05,034
- Oh, yes, and they appreciated
it tremendously.
695
00:38:05,164 --> 00:38:08,602
Although you were
very skeptical,
696
00:38:08,733 --> 00:38:10,909
which was disappointing.
697
00:38:11,040 --> 00:38:13,694
- Well, David,
we were just doing our job.
698
00:38:16,480 --> 00:38:18,830
- They--they, um,
699
00:38:18,961 --> 00:38:21,267
asked if I would, uh,
deliver a message to the panel.
700
00:38:22,703 --> 00:38:24,705
- Go ahead.
701
00:38:33,236 --> 00:38:35,151
- Please don't be afraid.
702
00:38:35,281 --> 00:38:39,198
Those ships that you see
in the sky
703
00:38:39,329 --> 00:38:41,592
and the beings
you may come across--
704
00:38:41,722 --> 00:38:44,638
they're not here to hurt you,
705
00:38:44,769 --> 00:38:47,076
but to teach you.
706
00:38:47,206 --> 00:38:51,341
Just stay open and believe.
707
00:38:53,908 --> 00:38:57,129
Dr. Hynek and Captain Quinn
did their job.
708
00:38:59,175 --> 00:39:01,612
Nobody's listening to me now...
709
00:39:05,224 --> 00:39:08,271
But they will...
710
00:39:08,401 --> 00:39:09,533
someday.
711
00:39:12,927 --> 00:39:15,017
Thank you.
712
00:39:15,147 --> 00:39:17,019
- Thank you, David.
713
00:39:26,245 --> 00:39:29,335
Gentlemen, David is,
in some ways,
714
00:39:29,466 --> 00:39:32,338
a typical case
for Project Blue Book.
715
00:39:32,469 --> 00:39:34,819
There's a sighting,
Dr. Hynek and I look into it.
716
00:39:34,949 --> 00:39:36,864
Are we skeptical?
717
00:39:36,995 --> 00:39:39,911
Yes, we are.
718
00:39:40,042 --> 00:39:41,608
Perhaps sometimes to a fault,
719
00:39:41,739 --> 00:39:43,828
but our job
is to protect the public.
720
00:39:46,352 --> 00:39:48,006
And the real truth of it is
that without men like us,
721
00:39:48,137 --> 00:39:50,574
men like David
can cause a nationwide panic.
722
00:39:55,622 --> 00:39:57,929
Blue Book has done its job.
723
00:39:58,060 --> 00:39:59,713
We've closed cases.
724
00:39:59,844 --> 00:40:01,628
We've calmed a public
very eager to believe
725
00:40:01,759 --> 00:40:04,066
in aliens from other worlds.
726
00:40:04,196 --> 00:40:07,156
But without your support today,
the message you will send
727
00:40:07,286 --> 00:40:09,114
is that we were
never a credible voice
728
00:40:09,245 --> 00:40:10,898
in the science of ufology,
729
00:40:11,029 --> 00:40:13,118
and that leaves
thousands of cases
730
00:40:13,249 --> 00:40:15,164
open for reinterpretation.
731
00:40:15,294 --> 00:40:16,687
And, quite frankly, calls your
own reputations into question.
732
00:40:20,169 --> 00:40:24,129
We understand our role,
gentlemen.
733
00:40:24,260 --> 00:40:26,392
And if you understand yours,
734
00:40:26,523 --> 00:40:29,569
together, we can continue
to spread our message.
735
00:40:29,700 --> 00:40:33,356
UFOs don't exist.
736
00:40:35,184 --> 00:40:37,403
Thank you.
737
00:40:48,022 --> 00:40:49,850
- I was impressed.
738
00:40:51,374 --> 00:40:52,897
- Laid in on a little thick,
eh?
739
00:40:53,027 --> 00:40:55,029
- You were wonderful.
740
00:40:55,160 --> 00:40:56,857
- I guess we wait and see now.
741
00:40:56,988 --> 00:40:59,860
- Well, truth is,
whatever way it happens,
742
00:40:59,991 --> 00:41:01,688
I think we did our job,
Captain.
743
00:41:03,777 --> 00:41:06,171
- Hey!
744
00:41:06,302 --> 00:41:08,086
What, you're not
gonna say good-bye?
745
00:41:08,217 --> 00:41:10,784
- I'll give you this instead:
746
00:41:10,915 --> 00:41:12,960
congratulations.
747
00:41:13,091 --> 00:41:15,006
Looked like the tide
was turning in there.
748
00:41:15,137 --> 00:41:17,748
- That so?
- You must be so pleased.
749
00:41:17,878 --> 00:41:19,532
- Well, you know what really
makes me happy?
750
00:41:19,663 --> 00:41:21,708
I was right about you
all along.
751
00:41:21,839 --> 00:41:24,363
New administration.
752
00:41:24,494 --> 00:41:27,105
Vying for position.
Just following orders.
753
00:41:27,236 --> 00:41:29,803
- Yeah.
754
00:41:29,934 --> 00:41:31,805
I can understand that.
755
00:41:31,936 --> 00:41:33,851
But you didn't just play
against me,
756
00:41:33,981 --> 00:41:36,332
you played against Dr. Hynek,
and he's not one of us.
757
00:41:38,116 --> 00:41:39,857
- All the more reason
to push him off the field.
758
00:41:41,815 --> 00:41:44,122
- Well, game's not over, Dan.
759
00:41:44,253 --> 00:41:46,472
- I think you may be right
about that.
760
00:41:51,303 --> 00:41:53,131
- It sounds like Quinn really
pulled a rabbit
761
00:41:53,262 --> 00:41:56,003
out of his hat
and saved Blue Book.
762
00:41:56,134 --> 00:41:59,877
- But that's not all he saved.
The night before the panel,
763
00:42:00,007 --> 00:42:04,142
I wrote out a statement,
my true feelings about UFOs,
764
00:42:04,273 --> 00:42:06,231
that they do exist,
765
00:42:06,362 --> 00:42:09,060
and after David's testimony
I missed the chance
766
00:42:09,191 --> 00:42:12,846
to declare these beliefs that
ultimately became my legacy,
767
00:42:12,977 --> 00:42:16,546
a legacy that lives on
in the files of Blue Book
768
00:42:16,676 --> 00:42:20,114
and now in this movie.
769
00:42:20,245 --> 00:42:21,725
- Whatever happened to David?
770
00:42:21,855 --> 00:42:23,292
- You know, I will always have
771
00:42:23,422 --> 00:42:26,251
a special place
in my heart for David.
772
00:42:26,382 --> 00:42:28,253
I mean, he was a con man,
773
00:42:28,384 --> 00:42:30,908
but he told us he'd save us
from the Robertson Panel,
774
00:42:31,038 --> 00:42:33,563
and that is exactly
what he did.
775
00:42:33,693 --> 00:42:35,391
- Hmm.
- Professor?
776
00:42:35,521 --> 00:42:36,957
They're just about ready
for you.
777
00:42:37,088 --> 00:42:38,568
- Okay, thank you.
We'll find our way back.
778
00:42:40,787 --> 00:42:42,093
Shall we?
779
00:42:43,442 --> 00:42:45,009
- Thank you.
- Thank you.
780
00:42:50,188 --> 00:42:53,496
- Allen, look around.
781
00:42:53,626 --> 00:42:55,976
None of this would be here
if it weren't for you.
782
00:42:56,107 --> 00:42:57,761
- And I wouldn't be here
if it weren't for you.
783
00:43:00,764 --> 00:43:02,461
- Don't you wanna look
at the UFO?
784
00:43:02,592 --> 00:43:05,203
- Nope, I've seen those before.
785
00:43:05,334 --> 00:43:07,074
Show me something new.
786
00:43:07,274 --> 00:43:10,274
Sync by Aristarhos
57755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.