Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,220
- Previously on
"Project Blue Book."
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,656
- He's one of yours?
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,484
He's working
with the Americans now.
4
00:00:06,615 --> 00:00:08,312
I'm going to kill him for you,
and then we'll be even.
5
00:00:08,443 --> 00:00:11,011
- You do make
a pretty good team.
6
00:00:11,141 --> 00:00:12,751
- [laughs] He's not bad
for Central Intelligence.
7
00:00:12,882 --> 00:00:14,101
[both laugh]
8
00:00:14,231 --> 00:00:15,580
- What's the Robertson Panel?
9
00:00:15,711 --> 00:00:17,582
- It seems Central Intelligence
10
00:00:17,713 --> 00:00:19,671
will put the US Air Force
on trial.
11
00:00:19,802 --> 00:00:21,630
- With a full investigation
into Project Blue Book.
12
00:00:21,760 --> 00:00:23,501
- Ufology, the--
the classification system?
13
00:00:23,632 --> 00:00:25,112
Close encounter
of the first kind,
14
00:00:25,242 --> 00:00:27,027
visual sighting
less than 500 feet away
15
00:00:27,157 --> 00:00:29,072
showing angular extension
and detail.
16
00:00:29,203 --> 00:00:31,379
Second kind of encounter
with a physical effect,
17
00:00:31,509 --> 00:00:34,425
car dying, lights flickering.
- Scale you're working on?
18
00:00:34,556 --> 00:00:35,861
- I think we have
strong evidence here
19
00:00:35,992 --> 00:00:37,298
for a close encounter
of the third kind.
20
00:00:37,428 --> 00:00:40,127
[eerie music]
21
00:00:40,257 --> 00:00:47,482
♪
22
00:01:01,278 --> 00:01:07,458
♪
23
00:01:14,509 --> 00:01:17,164
[mysterious music]
24
00:01:17,294 --> 00:01:24,519
♪
25
00:01:43,625 --> 00:01:45,235
- And cut!
[bell rings]
26
00:01:45,366 --> 00:01:48,151
Cut it!
[chatter]
27
00:01:49,631 --> 00:01:51,937
- Allen?
What are you doing?
28
00:01:52,068 --> 00:01:54,157
- Just taking it all in.
29
00:01:54,288 --> 00:01:56,116
- It's amazing, isn't it?
30
00:01:56,246 --> 00:02:00,207
♪
31
00:02:00,337 --> 00:02:02,122
- What is that?
32
00:02:02,252 --> 00:02:04,602
- I hear it's something
Steven's working on.
33
00:02:05,951 --> 00:02:07,431
The reporter's here.
Are you ready?
34
00:02:07,562 --> 00:02:10,217
- Uh-huh.
[bell rings]
35
00:02:10,347 --> 00:02:11,783
- Thank you so much for
agreeing to do the interview.
36
00:02:11,914 --> 00:02:14,177
- It's my pleasure.
37
00:02:14,308 --> 00:02:16,353
- So, Steven Spielberg calls
you up out of the blue
38
00:02:16,484 --> 00:02:18,529
and says, "I'd like
my next movie
39
00:02:18,660 --> 00:02:20,792
"to be based on your work,
40
00:02:20,923 --> 00:02:22,577
"name it after your
classification system,
41
00:02:22,707 --> 00:02:24,492
and have you
as my technical advisor."
42
00:02:24,622 --> 00:02:26,494
- Yeah, something like that.
43
00:02:26,624 --> 00:02:28,452
- Not bad for a college
professor from Ohio State.
44
00:02:28,583 --> 00:02:31,412
- That--[laughs]--
is exactly what my wife said.
45
00:02:31,542 --> 00:02:33,370
- You know, reading the script,
46
00:02:33,501 --> 00:02:36,112
Richard Dreyfuss' character
reminded me of someone.
47
00:02:36,243 --> 00:02:37,635
- Oh, you think so?
48
00:02:37,766 --> 00:02:39,637
- Family man,
obsessed with alien life,
49
00:02:39,768 --> 00:02:41,552
outwits military
and government forces
50
00:02:41,683 --> 00:02:43,075
in order to uncover the truth.
51
00:02:44,468 --> 00:02:45,643
That doesn't sound like you?
52
00:02:46,688 --> 00:02:48,690
- Well, I suppose it does,
53
00:02:48,820 --> 00:02:50,561
only Richard Dreyfuss never
had to face the Robertson Panel
54
00:02:50,692 --> 00:02:51,910
on his way up the mountain.
55
00:02:52,041 --> 00:02:53,260
- Ah, the Robertson Panel.
56
00:02:53,390 --> 00:02:55,218
That was the CIA
57
00:02:55,349 --> 00:02:57,351
convening an elite group
of scientists
58
00:02:57,481 --> 00:03:01,442
to study your work in '53, yes?
59
00:03:01,572 --> 00:03:03,270
- Yes, um, something like that.
60
00:03:03,400 --> 00:03:07,230
♪
61
00:03:07,361 --> 00:03:09,145
- There's more to the story.
62
00:03:10,320 --> 00:03:11,756
- There's a lot more.
63
00:03:11,887 --> 00:03:13,845
♪
64
00:03:13,976 --> 00:03:15,978
- Well, I'm sure our readers
would love to hear about it.
65
00:03:16,108 --> 00:03:17,806
♪
66
00:03:17,936 --> 00:03:20,548
Dr. Hynek?
- Yes?
67
00:03:20,678 --> 00:03:22,114
- What exactly happened
68
00:03:22,245 --> 00:03:23,855
during the events
of the Robertson Panel?
69
00:03:23,986 --> 00:03:25,901
♪
70
00:03:26,031 --> 00:03:28,164
[crickets chirping]
71
00:03:28,295 --> 00:03:30,122
♪
72
00:03:30,253 --> 00:03:32,429
- They wanna shut down
Blue Book.
73
00:03:32,560 --> 00:03:36,216
- Officially, the CIA wants
to be briefed on your casework
74
00:03:36,346 --> 00:03:38,435
as it relates
to national security.
75
00:03:38,566 --> 00:03:40,524
- And unofficially?
76
00:03:40,655 --> 00:03:43,571
- The agency is vying for
control of the UFO program.
77
00:03:43,701 --> 00:03:45,268
- You set us up.
78
00:03:45,399 --> 00:03:48,184
All this time
you spent with us.
79
00:03:48,315 --> 00:03:49,664
You've just been gathering
intel, haven't you?
80
00:03:49,794 --> 00:03:51,361
- Look, I had no idea
they were going to do this.
81
00:03:52,710 --> 00:03:54,408
I found out when you did.
82
00:03:54,538 --> 00:03:57,062
I came here to help.
83
00:03:57,193 --> 00:03:59,369
- If the CIA is in charge
of this panel,
84
00:03:59,500 --> 00:04:01,502
and they want control,
85
00:04:01,632 --> 00:04:03,199
what are the odds of us even
getting an impartial hearing?
86
00:04:03,330 --> 00:04:04,809
- That's the one piece
of good news.
87
00:04:07,508 --> 00:04:11,033
You'll actually be presented
to a group of scientists.
88
00:04:11,163 --> 00:04:12,861
They'll assess the validity
of your work,
89
00:04:12,991 --> 00:04:15,646
report back to the agency
with their findings.
90
00:04:15,777 --> 00:04:18,127
Those are the men
you want to convince.
91
00:04:18,258 --> 00:04:21,522
- Dr. Menzel, Dr. Alvarez.
92
00:04:21,652 --> 00:04:24,829
Oh, these are
serious scientists.
93
00:04:24,960 --> 00:04:26,831
- And you should
take them seriously.
94
00:04:26,962 --> 00:04:28,355
They'll be looking
for any reason
95
00:04:28,485 --> 00:04:30,270
to discredit your work.
Don't give them one.
96
00:04:30,400 --> 00:04:31,880
- We've been going
through cases all night.
97
00:04:32,010 --> 00:04:33,403
We have more than enough
compelling evidence--
98
00:04:33,534 --> 00:04:36,232
- Compelling isn't good enough,
Captain.
99
00:04:36,363 --> 00:04:38,408
You'll need to present to them
a slam dunk case
100
00:04:38,539 --> 00:04:41,063
with hard evidence,
a credible witness,
101
00:04:41,193 --> 00:04:43,935
something that can't be denied.
102
00:04:44,066 --> 00:04:46,851
This is a chance
to tell the world your truth.
103
00:04:46,982 --> 00:04:48,810
You may not get
this opportunity again.
104
00:04:48,940 --> 00:04:53,031
♪
105
00:04:53,162 --> 00:04:54,816
- All right, now,
I want you to watch.
106
00:04:54,946 --> 00:04:57,253
All right.
Very carefully.
107
00:04:57,384 --> 00:04:58,646
And the first thing
we're gonna do:
108
00:04:58,776 --> 00:04:59,603
we're gonna--now watch me.
109
00:04:59,734 --> 00:05:01,562
- Okay.
- Okay.
110
00:05:01,692 --> 00:05:05,087
It's there,
and then we take this,
111
00:05:05,217 --> 00:05:07,524
put it right there.
112
00:05:07,655 --> 00:05:09,352
Sorta straightforward, right?
- Yeah.
113
00:05:09,483 --> 00:05:11,746
♪
114
00:05:11,876 --> 00:05:13,487
Just waiting for the magic,
and...
115
00:05:13,617 --> 00:05:15,663
- [gasps] Whoa.
- [laughs]
116
00:05:15,793 --> 00:05:17,926
- Where'd it go?
- You don't have it?
117
00:05:18,056 --> 00:05:20,407
I have no idea,
but let me just see one thing.
118
00:05:20,537 --> 00:05:21,582
Is it?
- [gasps]
119
00:05:21,712 --> 00:05:22,583
- What is--
- How did--
120
00:05:22,713 --> 00:05:24,324
[laughs]
121
00:05:24,454 --> 00:05:25,716
- That what--
you better keep that.
122
00:05:25,847 --> 00:05:28,328
- Alan, I am so glad
you're home.
123
00:05:28,458 --> 00:05:29,938
- Dr. Hynek.
124
00:05:31,548 --> 00:05:33,594
David Dabrowski.
125
00:05:33,724 --> 00:05:36,118
I am so, so glad
to finally meet you.
126
00:05:36,248 --> 00:05:38,599
- Hello.
127
00:05:38,729 --> 00:05:42,080
- Could I ask you if you would
possibly check your pocket
128
00:05:42,211 --> 00:05:43,473
and see if you find
anything there?
129
00:05:43,604 --> 00:05:45,083
Maybe...
130
00:05:47,564 --> 00:05:49,087
- Ah.
131
00:05:49,218 --> 00:05:50,872
- [laughs]
132
00:05:51,002 --> 00:05:53,440
- Wow, Dad, how'd you do that?
133
00:05:53,570 --> 00:05:55,442
- Well, magic.
134
00:05:55,572 --> 00:05:57,139
- I'm gonna go put this one
in my room.
135
00:05:57,269 --> 00:05:58,793
- Okay, sweetie.
136
00:06:00,055 --> 00:06:02,144
David and I met
at my group this evening.
137
00:06:02,274 --> 00:06:04,102
- Wait, who was this person?
138
00:06:04,233 --> 00:06:05,669
- David Dabrowski.
139
00:06:05,800 --> 00:06:07,758
He, uh--he showed up
at Mimi's UFO group,
140
00:06:07,889 --> 00:06:10,021
or was led there,
according to him.
141
00:06:10,152 --> 00:06:11,806
- [laughs]
- Isn't that what he told you?
142
00:06:11,936 --> 00:06:15,331
- David was a bit of a
celebrity in UFO circles,
143
00:06:15,462 --> 00:06:18,029
and somehow,
he tracked me down,
144
00:06:18,160 --> 00:06:21,859
claiming to have information
that only he could tell Allen.
145
00:06:21,990 --> 00:06:24,384
- You know, when they told me
to come and find you,
146
00:06:24,514 --> 00:06:26,342
they didn't give me
your address,
147
00:06:26,473 --> 00:06:27,387
and then I realized
148
00:06:27,517 --> 00:06:28,605
they must've wanted me
149
00:06:28,736 --> 00:06:29,998
to meet your wife first.
150
00:06:32,000 --> 00:06:34,437
- David has something I think
you might wanna see.
151
00:06:38,528 --> 00:06:41,313
[mysterious music]
152
00:06:41,444 --> 00:06:44,752
♪
153
00:06:44,882 --> 00:06:47,450
- Hmm.
[laughs]
154
00:06:47,581 --> 00:06:49,278
I'm sorry,
but who exactly was it
155
00:06:49,409 --> 00:06:51,585
told you to come
and find me?
156
00:06:51,715 --> 00:06:54,849
- The beings that--that are
posing in that picture.
157
00:06:54,979 --> 00:06:58,330
And they told me to deliver
a message to you.
158
00:06:58,461 --> 00:07:02,596
♪
159
00:07:02,726 --> 00:07:05,337
Without my help,
160
00:07:05,468 --> 00:07:09,254
you will never survive
the Robertson Panel.
161
00:07:09,385 --> 00:07:13,041
♪
162
00:07:18,873 --> 00:07:20,265
- Daniel said we needed
a slam dunk case.
163
00:07:20,396 --> 00:07:22,659
We don't have time for this.
- No, no, no.
164
00:07:22,790 --> 00:07:24,835
He has a very compelling story.
- That we would need to verify.
165
00:07:24,966 --> 00:07:26,446
Which would be impossible
right now.
166
00:07:26,576 --> 00:07:28,535
- You know I have already
presented you
167
00:07:28,665 --> 00:07:30,450
with photographic evidence.
168
00:07:30,580 --> 00:07:33,540
Now if you would just, please,
let me tell you my story,
169
00:07:33,670 --> 00:07:35,890
I think you will
find it worthwhile.
170
00:07:36,020 --> 00:07:38,240
[bell rings]
171
00:07:38,370 --> 00:07:40,634
- Okay, David,
172
00:07:40,764 --> 00:07:44,376
tell us about how
you first met these "beings."
173
00:07:44,507 --> 00:07:46,640
- All right, well,
174
00:07:46,770 --> 00:07:51,340
the first, uh, contact was just
a little bit over a year ago,
175
00:07:51,471 --> 00:07:54,212
um, and it was on a stretch
of land near my home.
176
00:07:54,343 --> 00:07:55,475
- You were alone at the time?
177
00:07:55,605 --> 00:07:57,172
- [laughs]
178
00:07:57,302 --> 00:07:59,522
Yes.
179
00:07:59,653 --> 00:08:01,959
- No other witnesses?
180
00:08:02,090 --> 00:08:03,700
- No.
181
00:08:03,831 --> 00:08:05,789
- So you were out hiking--
- [laughs]
182
00:08:05,920 --> 00:08:08,705
Surveying would be
more accurate.
183
00:08:10,925 --> 00:08:13,710
I'm a--a volunteer assessor
for the county.
184
00:08:15,930 --> 00:08:17,497
I was doing
my annual inspection
185
00:08:17,627 --> 00:08:19,107
of the Etowah River.
186
00:08:21,326 --> 00:08:23,546
It is the kind of work
I have done alone
187
00:08:23,677 --> 00:08:25,766
for many, many years,
188
00:08:25,896 --> 00:08:30,292
so even I did not believe what
I was seeing at first either.
189
00:08:30,422 --> 00:08:35,253
It was as if time and space
just vanished,
190
00:08:35,384 --> 00:08:41,521
and everything, the river,
and the birds, and the air
191
00:08:41,651 --> 00:08:45,133
went into this state
of suspended reality,
192
00:08:45,263 --> 00:08:48,615
except for me.
193
00:08:48,745 --> 00:08:50,355
That's when
I saw the craft.
194
00:08:50,486 --> 00:08:52,401
♪
195
00:08:52,532 --> 00:08:54,011
Then came this amazing,
196
00:08:54,142 --> 00:08:57,101
almost electric wind.
197
00:08:57,232 --> 00:08:58,712
I thought, "grab your camera."
198
00:08:58,842 --> 00:09:01,018
[engines slowly whirring]
199
00:09:01,149 --> 00:09:02,846
♪
200
00:09:02,977 --> 00:09:06,371
But when the doors opened,
and I saw them,
201
00:09:06,502 --> 00:09:10,941
this incredible sense of peace
just filled me.
202
00:09:11,072 --> 00:09:12,552
It filled my soul.
203
00:09:12,682 --> 00:09:16,556
[calm, awing music]
204
00:09:16,686 --> 00:09:21,082
So that, when they invited me
onboard, I had to go.
205
00:09:21,212 --> 00:09:22,910
♪
206
00:09:24,520 --> 00:09:27,305
- And what were these beings?
What were they like?
207
00:09:27,436 --> 00:09:31,092
- They were warm,
and they were intelligent,
208
00:09:31,222 --> 00:09:32,702
and they were communicative.
209
00:09:32,833 --> 00:09:34,704
- Oh, they spoke English,
did they?
210
00:09:36,837 --> 00:09:39,056
- No, they did not
speak English.
211
00:09:39,187 --> 00:09:42,146
They communicated with me
telepathically.
212
00:09:42,277 --> 00:09:44,192
It's extremely difficult to--
213
00:09:44,322 --> 00:09:46,194
you know, I know you think
that I'm crazy--
214
00:09:46,324 --> 00:09:48,326
- No, no, no, no.
- Yes, you do.
215
00:09:48,457 --> 00:09:49,850
And let me tell you something,
Captain,
216
00:09:49,980 --> 00:09:51,982
there are things
even you cannot explain,
217
00:09:52,113 --> 00:09:56,421
like what you saw in the sky
over D.C.
218
00:09:58,380 --> 00:10:01,035
[realization music]
219
00:10:01,165 --> 00:10:02,689
♪
220
00:10:02,819 --> 00:10:04,081
- How do you know
I was up there?
221
00:10:04,212 --> 00:10:05,953
- Have you tested
the photograph?
222
00:10:06,083 --> 00:10:08,782
♪
223
00:10:08,912 --> 00:10:11,654
Because when you do, and
you find out it is not fake,
224
00:10:11,785 --> 00:10:14,309
then maybe you will be able
to take me seriously.
225
00:10:14,439 --> 00:10:15,484
- That'll take some time.
226
00:10:15,615 --> 00:10:21,882
♪
227
00:10:22,012 --> 00:10:23,840
- I know that you
have been chosen
228
00:10:23,971 --> 00:10:25,320
to tell the truth
to that panel,
229
00:10:25,450 --> 00:10:27,583
and I'm telling you
230
00:10:27,714 --> 00:10:30,368
that I have been chosen
to help you do that.
231
00:10:30,499 --> 00:10:32,501
♪
232
00:10:32,632 --> 00:10:36,331
But if you don't accept
my offer,
233
00:10:36,461 --> 00:10:38,159
there is nothing I can do.
234
00:10:38,289 --> 00:10:41,292
♪
235
00:10:41,423 --> 00:10:42,424
[sighs]
236
00:10:42,554 --> 00:10:46,646
♪
237
00:10:46,776 --> 00:10:47,951
Thank you for your time.
238
00:10:48,082 --> 00:10:50,301
♪
239
00:10:50,432 --> 00:10:52,086
- You're welcome.
240
00:10:52,216 --> 00:10:55,132
♪
241
00:10:55,263 --> 00:10:58,875
[sighing]
242
00:10:59,006 --> 00:11:00,529
You tell him about the panel?
- No.
243
00:11:00,660 --> 00:11:04,315
♪
244
00:11:04,446 --> 00:11:06,753
And he knew about D.C.
245
00:11:06,883 --> 00:11:09,538
- Where is he getting
his information?
246
00:11:09,669 --> 00:11:10,887
- What time is it, kids?
247
00:11:11,018 --> 00:11:13,847
Kids: "Howdy Doody!"
- [laughs]
248
00:11:13,977 --> 00:11:16,501
- [gasps]
[heavy breathing]
249
00:11:16,632 --> 00:11:19,591
[TV chatter]
250
00:11:19,722 --> 00:11:22,377
[ominous music]
251
00:11:22,507 --> 00:11:28,644
♪
252
00:11:28,775 --> 00:11:31,081
[exhales]
253
00:11:31,212 --> 00:11:36,565
♪
254
00:11:36,696 --> 00:11:39,089
[gasps]
255
00:11:39,220 --> 00:11:40,612
[sighs]
256
00:11:40,743 --> 00:11:42,353
Jesus, you scared
the piss outta me.
257
00:11:44,573 --> 00:11:47,271
[exhales]
Most people knock, you know?
258
00:11:48,925 --> 00:11:50,622
The hell you watching this for?
259
00:11:50,753 --> 00:11:52,755
[heavy breathing]
260
00:11:54,975 --> 00:11:57,064
- I need to see what you have.
261
00:11:58,456 --> 00:12:00,284
- Sure, no problem.
262
00:12:00,415 --> 00:12:02,286
Nice to see you too,
by the way.
263
00:12:03,505 --> 00:12:05,115
[sighs]
264
00:12:05,246 --> 00:12:06,421
You know, it'd help
if you'd tell me
265
00:12:06,551 --> 00:12:07,988
what you're looking for.
266
00:12:08,118 --> 00:12:10,425
You know, in terms of
their UFO project.
267
00:12:10,555 --> 00:12:12,601
I mean, I'm kind of
shooting in the dark here.
268
00:12:25,005 --> 00:12:27,572
- These photos are
three years old.
269
00:12:27,703 --> 00:12:28,965
- What are you talking about?
270
00:12:29,096 --> 00:12:30,488
- The Americans gave you these
271
00:12:30,619 --> 00:12:33,100
so that I wouldn't
ask questions.
272
00:12:33,230 --> 00:12:36,494
I know you're working for them.
I've known for a while.
273
00:12:36,625 --> 00:12:39,106
- Are you serious right now?
274
00:12:39,236 --> 00:12:41,456
You accuse me
of being a double agent
275
00:12:41,586 --> 00:12:42,805
after everything we've been--
276
00:12:42,936 --> 00:12:44,198
- After everything
we've been through
277
00:12:44,328 --> 00:12:45,068
is how I know.
278
00:12:45,199 --> 00:12:49,420
♪
279
00:12:49,551 --> 00:12:51,727
Oh, for Christ's sake.
280
00:12:51,858 --> 00:12:54,599
If I came here to kill you,
you'd be dead already,
281
00:12:54,730 --> 00:12:57,385
wouldn't you?
282
00:12:57,515 --> 00:12:59,474
- They were gonna fry me
like the Rosenbergs
283
00:12:59,604 --> 00:13:01,781
if I didn't cooperate,
but you don't have to worry,
284
00:13:01,911 --> 00:13:03,521
'cause I haven't given them
anything on our program.
285
00:13:03,652 --> 00:13:05,610
Noth--not a thing.
I swear to God, I--
286
00:13:05,741 --> 00:13:08,178
- Shut up.
I need your help.
287
00:13:08,309 --> 00:13:11,138
- [sighs]
- Hey!
288
00:13:11,965 --> 00:13:13,401
Daria is done with me.
289
00:13:13,531 --> 00:13:15,533
♪
290
00:13:15,664 --> 00:13:16,708
You with me?
- I'm with you.
291
00:13:16,839 --> 00:13:18,972
[stammers]
292
00:13:19,102 --> 00:13:21,496
I'm trying to understand
what's going on, okay?
293
00:13:21,626 --> 00:13:25,892
- All you need to know
is that if I wanted to,
294
00:13:26,022 --> 00:13:28,155
I could have told her about you
switching sides, but I didn't.
295
00:13:28,285 --> 00:13:30,548
♪
296
00:13:30,679 --> 00:13:33,725
I didn't.
297
00:13:33,856 --> 00:13:35,597
So now I need you
to return the favor.
298
00:13:35,727 --> 00:13:37,773
♪
299
00:13:37,904 --> 00:13:39,340
- What kind of favor?
300
00:13:41,821 --> 00:13:44,214
- Looks pretty authentic.
301
00:13:44,345 --> 00:13:47,827
- Scale of one to ten?
- Seven, sir.
302
00:13:47,957 --> 00:13:49,654
- What makes it a seven?
303
00:13:49,785 --> 00:13:51,308
- Well, the first thing
I look at
304
00:13:51,439 --> 00:13:52,962
is the naturalness
of the boundaries
305
00:13:53,093 --> 00:13:54,746
around the primary object.
306
00:13:54,877 --> 00:13:56,357
Then I look to see
if the shadows
307
00:13:56,487 --> 00:13:58,315
are consistent throughout.
308
00:13:58,446 --> 00:14:00,535
- How long would it take
to complete a full analysis?
309
00:14:00,665 --> 00:14:01,797
- At least a couple weeks.
310
00:14:02,929 --> 00:14:04,626
- We have the panel
in two days.
311
00:14:04,756 --> 00:14:07,063
Is there some way
to expedite the process?
312
00:14:07,194 --> 00:14:08,717
- If I could examine
his camera,
313
00:14:08,848 --> 00:14:10,284
that would help me a lot.
314
00:14:10,414 --> 00:14:12,286
Any way you can
get your hands on that?
315
00:14:13,548 --> 00:14:17,769
♪
316
00:14:17,900 --> 00:14:18,858
- Just tell him we need
the camera,
317
00:14:18,988 --> 00:14:20,207
get it quick, and go.
318
00:14:20,337 --> 00:14:21,773
Agreed?
319
00:14:21,904 --> 00:14:23,166
- Let's just see
what he has to say first.
320
00:14:23,297 --> 00:14:28,998
♪
321
00:14:37,050 --> 00:14:38,660
- Big spread for one guy.
322
00:14:42,664 --> 00:14:43,752
- Nice car.
323
00:14:48,061 --> 00:14:49,758
- Guy doesn't have
a front door,
324
00:14:49,889 --> 00:14:51,542
and wants us
to take off our shoes?
325
00:14:51,673 --> 00:14:53,414
[laughs]
326
00:14:54,894 --> 00:14:57,505
- You found me.
327
00:14:57,635 --> 00:14:59,550
Come on.
328
00:14:59,681 --> 00:15:01,683
Come on.
329
00:15:01,813 --> 00:15:03,685
- David, if you have
the camera that you use,
330
00:15:03,815 --> 00:15:05,252
it might help us
validate your picture.
331
00:15:05,382 --> 00:15:07,036
- I've got it,
but I could show you something
332
00:15:07,167 --> 00:15:10,605
that would remove all doubt.
Trust me.
333
00:15:10,735 --> 00:15:12,041
- What are we lookin' at here?
334
00:15:12,172 --> 00:15:13,695
- This is where
they like to land
335
00:15:13,825 --> 00:15:15,523
whenever they come to visit.
336
00:15:15,653 --> 00:15:17,960
- And, uh, how often is that?
337
00:15:18,091 --> 00:15:19,614
- Almost every full moon.
338
00:15:19,744 --> 00:15:21,398
- Uh-huh.
- Captain.
339
00:15:21,529 --> 00:15:26,360
♪
340
00:15:26,490 --> 00:15:27,578
- I have never
seen this before.
341
00:15:27,709 --> 00:15:30,494
♪
342
00:15:30,625 --> 00:15:32,148
They must've come back.
343
00:15:32,279 --> 00:15:34,803
- You didn't put this here?
- No.
344
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
Come on, something
this geometric,
345
00:15:37,066 --> 00:15:38,241
and--and--and precise?
346
00:15:38,372 --> 00:15:40,591
♪
347
00:15:40,722 --> 00:15:44,595
No, they must've
left this here for you.
348
00:15:44,726 --> 00:15:46,858
♪
349
00:15:46,989 --> 00:15:48,599
This is a message.
350
00:15:48,730 --> 00:15:55,606
♪
351
00:16:01,308 --> 00:16:06,008
- There we go.
Three-pointed tetractys.
352
00:16:06,139 --> 00:16:08,576
[laughs]
- Yeah.
353
00:16:08,706 --> 00:16:10,186
"An ancient Greek symbol
354
00:16:10,317 --> 00:16:12,319
"representing meaningful
archetypal relationships,
355
00:16:12,449 --> 00:16:15,800
"and symbolizing the geometric
and musical ratios
356
00:16:15,931 --> 00:16:18,847
upon which the foundation
of the universe is built."
357
00:16:18,978 --> 00:16:21,328
- Three lines.
Three points.
358
00:16:21,458 --> 00:16:24,331
I know what this means.
- You discovered a triangle?
359
00:16:25,854 --> 00:16:28,726
- They want the three of us
to work together.
360
00:16:28,857 --> 00:16:29,989
- One partner's
more than enough, thanks.
361
00:16:30,119 --> 00:16:31,773
- What do they, uh, want
362
00:16:31,903 --> 00:16:32,948
the three of us
to work together on?
363
00:16:33,079 --> 00:16:34,776
- Not sure.
364
00:16:36,038 --> 00:16:40,216
But what if they
could tell you themselves?
365
00:16:40,347 --> 00:16:43,611
Mm-hmm, I'm gonna set that up
for tonight.
366
00:16:43,741 --> 00:16:46,440
[mysterious music]
367
00:16:46,570 --> 00:16:49,878
♪
368
00:16:50,009 --> 00:16:51,184
- This is a waste of time.
369
00:16:51,314 --> 00:16:52,489
Let's just get
the camera and go.
370
00:16:52,620 --> 00:16:54,970
Doc, no, no.
371
00:16:55,101 --> 00:16:57,059
Come on, you're not seriously
thinking about going out there?
372
00:16:57,190 --> 00:16:58,974
We have to prep for the panel!
373
00:16:59,105 --> 00:17:00,671
- And this is how we do it.
Look, there's no guarantee
374
00:17:00,802 --> 00:17:02,325
this camera is gonna
authenticate that photo,
375
00:17:02,456 --> 00:17:03,935
or that it's gonna be done
in time for the panel.
376
00:17:04,066 --> 00:17:05,589
- Right, but we have
plenty of other evidence.
377
00:17:05,720 --> 00:17:07,374
- Not on this scale,
378
00:17:07,504 --> 00:17:08,636
and if the encounter's fake
then so is the photo,
379
00:17:08,766 --> 00:17:10,116
but if it is real,
it's evidence
380
00:17:10,246 --> 00:17:12,161
of a close encounter
of the third kind.
381
00:17:12,292 --> 00:17:13,684
- But you don't really believe
he's communicating with aliens?
382
00:17:13,815 --> 00:17:15,251
- I'm just looking
for something, anything
383
00:17:15,382 --> 00:17:16,600
to make sense of what
we've seen from this guy.
384
00:17:16,731 --> 00:17:21,388
♪
385
00:17:21,518 --> 00:17:24,086
- Caught this
at an Indian's game.
386
00:17:24,217 --> 00:17:27,263
Great American pastime.
387
00:17:27,394 --> 00:17:29,222
I used to go all the time
with my dad.
388
00:17:30,745 --> 00:17:33,182
He taught me to love it.
389
00:17:35,793 --> 00:17:38,274
So tell me why you want me
to call
390
00:17:38,405 --> 00:17:40,276
my contact in St. Petersburg?
391
00:17:40,407 --> 00:17:42,757
- I need a child
brought from there to the U.S.
392
00:17:42,887 --> 00:17:44,802
Safely.
393
00:17:44,933 --> 00:17:46,717
- A child?
394
00:17:46,848 --> 00:17:49,677
- [sighs]
My daughter.
395
00:17:49,807 --> 00:17:51,374
- You have a daughter?
396
00:17:51,505 --> 00:17:53,942
- Can your contact get her
here, yes or no?
397
00:17:54,073 --> 00:17:56,858
- He's chief of the militsiya,
so he can do whatever he wants,
398
00:17:56,988 --> 00:17:59,991
but, um,
it ain't gonna be free.
399
00:18:00,122 --> 00:18:01,906
- How much?
400
00:18:02,037 --> 00:18:03,995
- Five grand.
401
00:18:04,126 --> 00:18:09,175
♪
402
00:18:09,305 --> 00:18:12,003
- Tell him you'll wire it
from your account.
403
00:18:12,134 --> 00:18:15,181
- [laughs]
404
00:18:15,311 --> 00:18:18,923
Um, so, I do this for you,
and you, what?
405
00:18:19,054 --> 00:18:21,012
You just forget you know
what you know and--
406
00:18:21,143 --> 00:18:23,798
- My loyalty to my country
only goes so far.
407
00:18:23,928 --> 00:18:25,756
I suppose you and I are
the same in that way,
408
00:18:25,887 --> 00:18:26,540
aren't we?
409
00:18:26,670 --> 00:18:28,281
♪
410
00:18:28,411 --> 00:18:29,760
Call your contact.
411
00:18:29,891 --> 00:18:34,069
♪
412
00:18:34,200 --> 00:18:36,289
- How long are
we gonna give this, doc?
413
00:18:36,419 --> 00:18:38,073
- David, is there a timeframe
414
00:18:38,204 --> 00:18:40,336
for when these beings
will show up?
415
00:18:40,467 --> 00:18:43,078
- I wish it was that simple.
416
00:18:43,209 --> 00:18:44,949
[crickets chirping]
417
00:18:47,387 --> 00:18:50,172
Hey, you know what?
I have a good idea.
418
00:18:50,303 --> 00:18:55,786
Why don't we pass the time
by doing a little bit of magic?
419
00:18:57,092 --> 00:18:58,963
- You got a coin?
- Magic?
420
00:18:59,094 --> 00:19:01,140
- [clears throat]
- Come on.
421
00:19:01,270 --> 00:19:03,098
- All right.
422
00:19:03,229 --> 00:19:04,491
Sure.
423
00:19:04,621 --> 00:19:07,189
♪
424
00:19:07,320 --> 00:19:09,800
- And...
425
00:19:09,931 --> 00:19:13,021
This one I think,
and present the hand.
426
00:19:13,152 --> 00:19:16,198
Thank you very much.
Now close.
427
00:19:16,329 --> 00:19:20,159
And now, just think carefully
428
00:19:20,289 --> 00:19:23,162
about what are you feeling
right now, what do you--
429
00:19:23,292 --> 00:19:25,033
what are you feeling?
430
00:19:25,164 --> 00:19:27,383
- Your hands are very warm.
431
00:19:27,514 --> 00:19:31,082
- The coin is actually
disappearing, and boom!
432
00:19:35,174 --> 00:19:36,175
- Losing your touch?
- [laughs]
433
00:19:36,305 --> 00:19:38,089
- What?
434
00:19:38,220 --> 00:19:39,917
That disappeared--
435
00:19:40,048 --> 00:19:42,659
God, I guess
it doesn't always work.
436
00:19:45,314 --> 00:19:47,360
It's getting kinda late.
437
00:19:47,490 --> 00:19:49,188
I got 8:50.
What time you got?
438
00:19:53,322 --> 00:19:56,064
[both laugh]
- What, how'd you do that?
439
00:19:58,066 --> 00:20:00,068
You just believe in magic,
Captain.
440
00:20:00,199 --> 00:20:03,419
You will never lose
your ability to be surprised.
441
00:20:03,550 --> 00:20:05,639
I'm gonna go get
some more firewood.
442
00:20:05,769 --> 00:20:09,338
♪
443
00:20:09,469 --> 00:20:11,862
- Guy's quite a character.
- Yeah, he is.
444
00:20:11,993 --> 00:20:14,474
[dramatic music]
445
00:20:14,604 --> 00:20:16,867
- Doc, what are we doing
out here?
446
00:20:16,998 --> 00:20:19,392
I mean really.
[laughs]
447
00:20:19,522 --> 00:20:21,220
I know you don't think
that aliens
448
00:20:21,350 --> 00:20:23,700
are gonna come down
from the sky tonight
449
00:20:23,831 --> 00:20:25,049
and say hello to us.
450
00:20:25,180 --> 00:20:27,095
♪
451
00:20:27,226 --> 00:20:29,184
- Certainly is a nice night,
though.
452
00:20:29,315 --> 00:20:30,577
- Yeah.
453
00:20:30,707 --> 00:20:33,275
♪
454
00:20:33,406 --> 00:20:35,538
Yeah, it's beautiful out here.
455
00:20:35,669 --> 00:20:37,714
♪
456
00:20:37,845 --> 00:20:39,107
- I'm not ready
to face that panel.
457
00:20:39,238 --> 00:20:41,283
♪
458
00:20:41,414 --> 00:20:43,807
This is a good way
to avoid it.
459
00:20:43,938 --> 00:20:46,332
♪
460
00:20:46,462 --> 00:20:48,508
I mean, all our work,
what we've seen...
461
00:20:48,638 --> 00:20:50,814
♪
462
00:20:50,945 --> 00:20:54,209
If they don't validate that,
then what?
463
00:20:54,340 --> 00:20:56,037
You know,
there's a lot on the line.
464
00:20:56,167 --> 00:20:57,908
Out here...
465
00:20:58,039 --> 00:21:00,650
♪
466
00:21:00,781 --> 00:21:03,871
...Is possibility,
no matter how remote.
467
00:21:04,001 --> 00:21:05,829
♪
468
00:21:05,960 --> 00:21:09,093
- Well, look, we go there,
do our best.
469
00:21:09,224 --> 00:21:11,008
The chips fall where they may.
470
00:21:11,139 --> 00:21:12,923
- And if they shut us down?
471
00:21:13,054 --> 00:21:15,143
- Well, I don't like to
live in that world.
472
00:21:15,274 --> 00:21:16,013
The world of "what if?"
473
00:21:16,144 --> 00:21:17,928
♪
474
00:21:18,059 --> 00:21:21,105
- [monotone] Hello, gentlemen.
- David?
475
00:21:21,236 --> 00:21:23,717
- What's wrong with him?
476
00:21:23,847 --> 00:21:27,286
- David?
- David isn't here right now.
477
00:21:27,416 --> 00:21:30,071
[eerie music]
478
00:21:30,201 --> 00:21:31,290
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
479
00:21:31,420 --> 00:21:32,726
- Whoa, stop it!
480
00:21:32,856 --> 00:21:34,205
♪
481
00:21:34,336 --> 00:21:36,947
[wind howls]
482
00:21:37,078 --> 00:21:40,081
♪
483
00:21:40,211 --> 00:21:43,911
- David, are you okay?
- I told you this isn't David.
484
00:21:44,041 --> 00:21:46,305
- Then who am I speaking with?
485
00:21:46,435 --> 00:21:49,438
- I'm here to answer
all your questions.
486
00:21:49,569 --> 00:21:51,658
- David said you wanted
487
00:21:51,788 --> 00:21:54,269
the three of us
to work together.
488
00:21:54,400 --> 00:21:56,271
What are we meant
to be working on?
489
00:21:56,402 --> 00:21:58,055
- Telling the world your truth,
Dr. Hynek.
490
00:21:58,186 --> 00:22:01,102
- My truth?
491
00:22:01,232 --> 00:22:02,451
What is my truth?
492
00:22:02,582 --> 00:22:04,323
- The one
you can no longer deny.
493
00:22:04,453 --> 00:22:06,150
- All right, that's enough,
pal.
494
00:22:06,281 --> 00:22:07,761
[deep thump]
Whoa.
495
00:22:07,891 --> 00:22:09,806
♪
496
00:22:09,937 --> 00:22:11,504
Whoa, whoa, hey, hey.
497
00:22:11,634 --> 00:22:14,202
- You are in danger, Dr. Hynek,
498
00:22:14,333 --> 00:22:18,119
and David is the only one
who can save you.
499
00:22:18,249 --> 00:22:21,905
He is the only one.
500
00:22:22,036 --> 00:22:25,169
- Well, if David--
[electrical pulse]
501
00:22:25,300 --> 00:22:26,997
David, David!
502
00:22:27,128 --> 00:22:28,956
♪
503
00:22:29,086 --> 00:22:30,392
David!
504
00:22:38,052 --> 00:22:39,662
- He's waking up.
505
00:22:39,793 --> 00:22:41,925
[dramatic music]
506
00:22:42,056 --> 00:22:44,624
- [uneasy breathing]
507
00:22:44,754 --> 00:22:45,799
- David?
508
00:22:45,929 --> 00:22:52,153
♪
509
00:22:52,283 --> 00:22:53,850
- How did I get here?
510
00:22:53,981 --> 00:22:55,983
♪
511
00:22:56,113 --> 00:22:58,072
- Oh, good, it's him again.
512
00:22:58,202 --> 00:23:00,204
- We brought you back.
513
00:23:00,901 --> 00:23:01,902
- You did?
514
00:23:02,032 --> 00:23:04,034
♪
515
00:23:04,165 --> 00:23:05,732
- Here, drink this.
516
00:23:05,862 --> 00:23:09,997
♪
517
00:23:10,127 --> 00:23:13,043
- So, uh, you don't remember
what happened?
518
00:23:13,174 --> 00:23:15,437
♪
519
00:23:15,568 --> 00:23:19,049
- Oh, my God, I am so tired.
I just need to rest.
520
00:23:19,180 --> 00:23:21,748
You guys--you two should go.
521
00:23:21,878 --> 00:23:23,227
♪
522
00:23:23,358 --> 00:23:26,056
I want you to go.
- Great.
523
00:23:26,187 --> 00:23:28,755
We'll leave you to it, then.
Doc?
524
00:23:28,885 --> 00:23:31,018
♪
525
00:23:31,148 --> 00:23:32,019
[clears throat]
526
00:23:32,149 --> 00:23:34,064
♪
527
00:23:34,195 --> 00:23:36,066
- Are you sure
that you're gonna be okay?
528
00:23:36,197 --> 00:23:39,548
- I'll be--I'll be fine,
529
00:23:39,679 --> 00:23:45,902
but I am not who you two
need to be worried about.
530
00:23:46,033 --> 00:23:50,298
♪
531
00:23:50,429 --> 00:23:53,170
[dogs barking]
[plane engines]
532
00:23:56,870 --> 00:23:58,741
- Faye tells me
you've been out of town.
533
00:23:58,872 --> 00:24:01,048
- Yes, we were following up
on a lead
534
00:24:01,178 --> 00:24:03,354
we thought might prove
useful for the Robertson Panel.
535
00:24:03,485 --> 00:24:05,705
- Which turned out
to be nothing, sir.
536
00:24:05,835 --> 00:24:08,447
- I see.
537
00:24:08,577 --> 00:24:09,883
What do you plan to present
to the panel?
538
00:24:10,013 --> 00:24:12,059
- I would im--
- Well, General, we, um,
539
00:24:12,189 --> 00:24:14,670
pored over our case files
and determined a select few
540
00:24:14,801 --> 00:24:16,280
that we feel best represent
our investigation
541
00:24:16,411 --> 00:24:18,021
for the past couple years.
542
00:24:18,152 --> 00:24:19,980
- And the conclusion
you've drawn?
543
00:24:20,110 --> 00:24:21,198
- The conclusion, sir--
- The conclusion would be
544
00:24:21,329 --> 00:24:23,462
that the area
of UFO investigation
545
00:24:23,592 --> 00:24:25,420
continues to need further study
546
00:24:25,551 --> 00:24:29,206
and, uh, resources
to help it to do that.
547
00:24:29,337 --> 00:24:31,731
- This is a very important
panel, doctor,
548
00:24:31,861 --> 00:24:36,431
not just for your department,
but for the entire Air Force.
549
00:24:36,562 --> 00:24:39,129
A lot is riding
on your performance.
550
00:24:41,480 --> 00:24:43,917
And I expect both of you to act
with honor and integrity.
551
00:24:44,047 --> 00:24:45,962
- Yes, sir.
552
00:24:46,093 --> 00:24:51,272
[dramatic music]
553
00:24:51,402 --> 00:24:53,970
- Who wrote this?
554
00:24:54,101 --> 00:24:57,147
- You're free to present
any case that you like,
555
00:24:57,278 --> 00:24:58,888
but it's important
that you finish up with that.
556
00:24:59,019 --> 00:25:01,238
♪
557
00:25:01,369 --> 00:25:03,806
- "Therefore,
based on our casework
558
00:25:03,937 --> 00:25:05,504
"and my own rigorous
scientific analysis,
559
00:25:05,634 --> 00:25:07,462
"I've concluded that
there is no evidence
560
00:25:07,593 --> 00:25:11,118
"to support the notion
that UFOs are,
561
00:25:11,248 --> 00:25:13,860
"or possibly could be,
562
00:25:13,990 --> 00:25:15,644
extraterrestrial in origin."
563
00:25:15,775 --> 00:25:18,342
♪
564
00:25:18,473 --> 00:25:22,564
And you'd like me to present
this as my, uh--as my opinion?
565
00:25:22,695 --> 00:25:24,392
♪
566
00:25:24,523 --> 00:25:26,002
- What other opinion
would you have, doctor?
567
00:25:26,133 --> 00:25:27,830
♪
568
00:25:27,961 --> 00:25:29,005
- Dr. Hynek?
569
00:25:29,136 --> 00:25:31,355
Dr. Hynek?
570
00:25:31,486 --> 00:25:32,922
- Sorry, you were saying?
571
00:25:33,053 --> 00:25:35,185
- You were saying, actually,
572
00:25:35,316 --> 00:25:36,404
that you'd been asked
to read a report,
573
00:25:36,535 --> 00:25:37,753
one you didn't agree with?
574
00:25:37,884 --> 00:25:39,712
♪
575
00:25:39,842 --> 00:25:42,105
- They wanted me to betray
everything I believed,
576
00:25:42,236 --> 00:25:45,021
to state conclusively
that all UFOs
577
00:25:45,152 --> 00:25:47,197
have an earthly explanation.
578
00:25:47,328 --> 00:25:48,895
- And that wasn't
what you believed?
579
00:25:49,025 --> 00:25:51,462
- It didn't matter
what I believed.
580
00:25:51,593 --> 00:25:53,073
It mattered what
the evidence showed.
581
00:25:53,203 --> 00:25:54,988
♪
582
00:25:55,118 --> 00:25:57,468
Science is without prejudice.
583
00:25:57,599 --> 00:26:00,123
It doesn't believe.
It just is.
584
00:26:00,254 --> 00:26:02,169
And from
a scientific perspective,
585
00:26:02,299 --> 00:26:06,042
there was one truth
that I could not deny:
586
00:26:06,173 --> 00:26:08,436
UFOs exist,
587
00:26:08,567 --> 00:26:11,570
and some defy explanation.
588
00:26:11,700 --> 00:26:13,963
So I was faced with a choice.
589
00:26:14,094 --> 00:26:15,748
♪
590
00:26:15,878 --> 00:26:19,752
Tell the lie, save Blue Book,
591
00:26:19,882 --> 00:26:22,842
or tell the truth,
and face the consequences.
592
00:26:22,972 --> 00:26:26,454
The end of my career,
my reputation--
593
00:26:26,585 --> 00:26:27,890
- And what did you decide?
594
00:26:28,021 --> 00:26:29,892
♪
595
00:26:30,023 --> 00:26:32,242
- Sorry to do this.
596
00:26:32,373 --> 00:26:34,157
Steven's setting up a shot,
so we need to clear the area.
597
00:26:34,288 --> 00:26:35,724
- Oh, of course.
598
00:26:35,855 --> 00:26:38,118
Uh, can we finish this
in your trailer?
599
00:26:38,248 --> 00:26:41,251
- Actually, um, I think I've--
600
00:26:41,382 --> 00:26:43,863
I think I may have said
too much already, you know?
601
00:26:43,993 --> 00:26:45,604
So, um...
602
00:26:45,734 --> 00:26:46,996
I hope you have what you need.
Thank you.
603
00:26:47,127 --> 00:26:49,216
♪
604
00:26:49,346 --> 00:26:51,000
- But Dr. Hynek, you haven't
gotten to the panel yet.
605
00:26:51,131 --> 00:26:53,742
♪
606
00:26:53,873 --> 00:26:55,439
- It's still hard for him
to talk about.
607
00:26:55,570 --> 00:26:57,311
- Why?
What happened?
608
00:26:57,441 --> 00:27:01,315
- Something surprised him in
the end, that just--
609
00:27:01,445 --> 00:27:03,273
- Were you there?
Uh, what was it?
610
00:27:03,404 --> 00:27:05,275
- I was there, yes,
611
00:27:05,406 --> 00:27:08,191
and sometimes,
I still don't believe it.
612
00:27:08,322 --> 00:27:15,459
♪
613
00:27:20,247 --> 00:27:22,771
[tense music]
614
00:27:22,902 --> 00:27:28,908
♪
615
00:27:29,038 --> 00:27:30,823
[quiet chatter]
616
00:27:30,953 --> 00:27:36,089
♪
617
00:27:36,219 --> 00:27:37,873
- Hey, doc, why don't you
come sit down?
618
00:27:38,004 --> 00:27:40,180
You've been like this
for two days.
619
00:27:40,310 --> 00:27:41,747
- The Mariana film is the best
piece of film evidence we have.
620
00:27:41,877 --> 00:27:43,400
They're not even
paying attention to it.
621
00:27:43,531 --> 00:27:44,924
- Well, they have our analysis.
622
00:27:45,054 --> 00:27:45,925
Hopefully, that'll help
fill in the blanks.
623
00:27:46,055 --> 00:27:47,666
- Yeah.
624
00:27:47,796 --> 00:27:49,189
Without even looking
at the film?
625
00:27:49,319 --> 00:27:50,756
That's not what scientists
are supposed to do.
626
00:27:50,886 --> 00:27:51,844
- I know.
627
00:27:51,974 --> 00:27:53,236
♪
628
00:27:53,367 --> 00:27:55,761
[chatter]
629
00:27:55,891 --> 00:27:58,024
[clears throat]
Oh, oh, uh, excuse me!
630
00:27:58,154 --> 00:28:01,854
Um, are you planning to study
any individual frames?
631
00:28:01,984 --> 00:28:04,987
♪
632
00:28:05,118 --> 00:28:08,599
[chuckles]
Or even watch the film again?
633
00:28:08,730 --> 00:28:10,514
- We're done with it, actually.
634
00:28:10,645 --> 00:28:13,082
- We spent dozens of hours
analyzing this film.
635
00:28:13,213 --> 00:28:14,736
You've barely even looked
at it!
636
00:28:14,867 --> 00:28:17,173
- They're F-94s.
[sighs]
637
00:28:17,304 --> 00:28:19,219
Flight logs
at the Air Force base nearby
638
00:28:19,349 --> 00:28:20,960
confirmed they did
a flyby that day.
639
00:28:21,090 --> 00:28:22,831
- Yes, hours
after that was filmed.
640
00:28:22,962 --> 00:28:24,485
You're--you're drawing
a false conclusion,
641
00:28:24,615 --> 00:28:26,574
and if you look
at our supplemental reports,
642
00:28:26,705 --> 00:28:28,968
you will see
that we do point out
643
00:28:29,098 --> 00:28:30,970
the original film was
edited down by the Air Force
644
00:28:31,100 --> 00:28:33,059
and the more enlightening
evidence taken out.
645
00:28:33,189 --> 00:28:35,104
- Suggesting what?
646
00:28:35,235 --> 00:28:36,715
- Suggesting that somebody
tampered with the evidence!
647
00:28:36,845 --> 00:28:38,412
Do I have to spell it out
for you?
648
00:28:38,542 --> 00:28:39,979
- Well, let's just give them
a little more time here.
649
00:28:40,109 --> 00:28:41,807
They have all these case files
to go through.
650
00:28:41,937 --> 00:28:42,982
- Those?
651
00:28:43,112 --> 00:28:44,374
We've already
gone through them.
652
00:28:44,505 --> 00:28:46,202
That's our closed pile.
- [laughs]
653
00:28:46,333 --> 00:28:48,204
- Closed?
654
00:28:48,335 --> 00:28:50,206
- Birds, weather balloons,
astronomic anomalies.
655
00:28:51,512 --> 00:28:53,514
We're getting to the end here,
actually.
656
00:28:53,644 --> 00:28:56,256
- [laughs]
You gotta be kidding me.
657
00:28:56,386 --> 00:28:58,475
I mean, this is over 50
case files right here,
658
00:28:58,606 --> 00:29:00,303
with witness reports,
photographic evidence.
659
00:29:00,434 --> 00:29:01,827
- Which we've reviewed.
660
00:29:01,957 --> 00:29:04,046
- No, you mean skimmed,
at best!
661
00:29:04,177 --> 00:29:05,831
- Let's take a recess.
662
00:29:05,961 --> 00:29:08,703
[chatter]
663
00:29:08,834 --> 00:29:10,618
♪
664
00:29:10,749 --> 00:29:11,750
- [sighs]
665
00:29:11,880 --> 00:29:18,844
♪
666
00:29:21,063 --> 00:29:23,022
- What's happening?
- I need to get some air.
667
00:29:24,719 --> 00:29:26,852
- Is he okay?
- I'll talk to him.
668
00:29:26,982 --> 00:29:34,207
♪
669
00:29:38,777 --> 00:29:40,735
Hey!
670
00:29:40,866 --> 00:29:42,302
You walking off the job now?
671
00:29:42,432 --> 00:29:44,391
- No, I'm not leaving.
I'm waiting.
672
00:29:44,521 --> 00:29:46,959
- Waiting?
Waiting for what?
673
00:29:47,089 --> 00:29:48,351
- You know, I realized
something last night.
674
00:29:48,482 --> 00:29:50,397
We have two options here, okay?
675
00:29:50,527 --> 00:29:52,616
One,
I read Valentine's statement.
676
00:29:52,747 --> 00:29:55,619
The panel recognizes our
incompetence as investigators.
677
00:29:55,750 --> 00:29:58,057
Too many unsolved cases.
They shut us down,
678
00:29:58,187 --> 00:30:00,015
take over the program,
or two,
679
00:30:00,146 --> 00:30:03,105
I read my statement,
tell our truth,
680
00:30:03,236 --> 00:30:05,368
the generals bury us.
681
00:30:05,499 --> 00:30:07,980
Unless a third option
presents itself.
682
00:30:08,110 --> 00:30:09,720
- The hell you talking about?
683
00:30:11,244 --> 00:30:14,290
♪
684
00:30:14,421 --> 00:30:16,466
Now, what's he doing here?
685
00:30:16,597 --> 00:30:19,165
- We call an expert witness,
a fellow investigator,
686
00:30:19,295 --> 00:30:21,254
someone whose seen our cases,
knows our work,
687
00:30:21,384 --> 00:30:23,386
who recognizes
that the UFO phenomenon
688
00:30:23,517 --> 00:30:25,301
demands further investigation,
689
00:30:25,432 --> 00:30:28,174
and sees Blue Book as
best equipped to do just that,
690
00:30:28,304 --> 00:30:29,479
someone who can speak for us
691
00:30:29,610 --> 00:30:31,177
when we can't speak
for ourselves.
692
00:30:31,307 --> 00:30:33,309
- Third option.
693
00:30:33,440 --> 00:30:35,398
- Daniel.
- Professor.
694
00:30:35,529 --> 00:30:37,966
Captain.
695
00:30:38,097 --> 00:30:39,968
They on a recess?
- No, you're just in time.
696
00:30:40,099 --> 00:30:41,970
- Ah, better head in, then.
697
00:30:42,101 --> 00:30:44,451
♪
698
00:30:44,581 --> 00:30:46,322
- Uh, Daniel, uh, I just--
699
00:30:46,453 --> 00:30:48,977
I really wanna thank you
for doing this.
700
00:30:49,108 --> 00:30:50,718
- Don't thank me yet.
701
00:30:50,849 --> 00:30:53,852
♪
702
00:30:53,982 --> 00:30:54,896
- Come on.
703
00:30:55,027 --> 00:31:00,859
♪
704
00:31:02,556 --> 00:31:06,473
- Gentlemen, this is my report,
705
00:31:06,603 --> 00:31:08,867
but since we're running out
of time,
706
00:31:08,997 --> 00:31:11,957
I figure I would give you
the rundown in my own words.
707
00:31:17,571 --> 00:31:19,442
As you know,
I've worked closely
708
00:31:19,573 --> 00:31:21,357
with Dr. Hynek
and Captain Quinn
709
00:31:21,488 --> 00:31:23,751
over the past few weeks,
710
00:31:23,882 --> 00:31:26,580
so I've had a front-row view
at the Air Force's attempt
711
00:31:26,710 --> 00:31:30,453
to investigate and explain
the UFO phenomenon.
712
00:31:30,584 --> 00:31:35,154
Which is why I can assure you
with all honesty, and candor,
713
00:31:35,284 --> 00:31:37,025
the work these men are doing
for the Air Force...
714
00:31:39,071 --> 00:31:42,030
...is careless, biased,
and full of discrepancies.
715
00:31:42,161 --> 00:31:43,510
The sad truth is,
716
00:31:43,640 --> 00:31:45,555
the US Air Force
has completely mismanaged
717
00:31:45,686 --> 00:31:47,601
its investigation
into the UFO phenomenon,
718
00:31:47,731 --> 00:31:49,908
and it's high time the CIA
took that away fr--
719
00:31:50,038 --> 00:31:51,561
- What is this?!
What are you saying?
720
00:31:51,692 --> 00:31:53,955
- You son of a bitch.
- How dare you!
721
00:31:54,086 --> 00:31:55,391
You have no right
to discredit--
722
00:31:55,522 --> 00:31:57,176
- Of course I do!
723
00:31:57,306 --> 00:31:59,221
They should be warned.
- Warned?
724
00:31:59,352 --> 00:32:01,354
- Staging invasions,
stealing classified material,
725
00:32:01,484 --> 00:32:03,443
breaking onto bases,
inciting mass panic.
726
00:32:03,573 --> 00:32:05,271
I mean,
you want me to keep going?
727
00:32:05,401 --> 00:32:06,794
- No, I can get you to stop.
- Oh, no, please just--
728
00:32:06,925 --> 00:32:08,056
- Please, can we just settle
for a moment?
729
00:32:08,187 --> 00:32:09,928
- Calm down.
- It's my recommendation
730
00:32:10,058 --> 00:32:12,278
the Air Force immediately
suspend all investigations
731
00:32:12,408 --> 00:32:16,456
into UFOs for the sake
of our national security.
732
00:32:16,586 --> 00:32:18,893
- Gentlemen, please, we have
your file for review.
733
00:32:19,024 --> 00:32:20,982
♪
734
00:32:21,113 --> 00:32:22,549
Let's take some time to look
it over before we reconvene.
735
00:32:22,679 --> 00:32:26,466
♪
736
00:32:26,596 --> 00:32:29,251
- He was betrayed?
- In front of his peers,
737
00:32:29,382 --> 00:32:30,949
by someone he trusted,
738
00:32:31,079 --> 00:32:33,864
but that's not the end
of the story.
739
00:32:33,995 --> 00:32:36,041
He turned it around.
740
00:32:36,171 --> 00:32:37,129
- How?
741
00:32:37,259 --> 00:32:38,957
♪
742
00:32:39,087 --> 00:32:40,436
- Magic.
743
00:32:52,100 --> 00:32:53,580
- I'm sorry.
This was my fault.
744
00:32:53,710 --> 00:32:56,017
I thought he was gonna save us,
Mimi.
745
00:32:56,148 --> 00:32:57,627
- Doc, he played us both.
746
00:32:57,758 --> 00:32:59,064
- No, you never trusted him.
747
00:32:59,194 --> 00:33:01,153
- You're so skeptical
with your work,
748
00:33:01,283 --> 00:33:03,372
but you're never that way
wi people.
749
00:33:03,503 --> 00:33:05,505
- I suppose that
makes me a fool.
750
00:33:05,635 --> 00:33:08,812
- No, it makes you a good man.
751
00:33:11,685 --> 00:33:13,643
- Excuse me a sec.
752
00:33:13,774 --> 00:33:15,254
[David humming]
753
00:33:15,384 --> 00:33:17,778
David, the hell
are yodoing here?
754
00:33:17,908 --> 00:33:19,519
- Well, it's awfully nice
to see you too, Captain.
755
00:33:19,649 --> 00:33:21,129
- Daniel call you in, huh?
756
00:33:21,260 --> 00:33:22,000
You gonna go in there
and embarrass us some more?
757
00:33:22,130 --> 00:33:23,827
- Who's Daniel?
758
00:33:23,958 --> 00:33:26,047
And, uh, no, I'm here for you.
759
00:33:26,178 --> 00:33:27,875
- We don't have time for this,
all right?
760
00:33:28,006 --> 00:33:30,530
You need to leave.
- Leave?
761
00:33:30,660 --> 00:33:33,011
- I am here to save you.
762
00:33:34,534 --> 00:33:36,275
- [scoffs]
763
00:33:39,539 --> 00:33:40,975
[hopeful music]
764
00:33:41,106 --> 00:33:42,759
- How did you get in here?
765
00:33:42,890 --> 00:33:44,761
- Oh.
766
00:33:44,892 --> 00:33:46,589
That was pleasant.
What is going on here?
767
00:33:46,720 --> 00:33:48,852
How are you?
- Good.
768
00:33:48,983 --> 00:33:52,900
- What is this?
- It's a--
769
00:33:53,031 --> 00:33:57,165
- Excuse me, Dr. Stenzler.
- Yes, Captain?
770
00:33:57,296 --> 00:33:59,124
- There's just one more case
we'd like to present.
771
00:33:59,254 --> 00:34:01,343
- [sighs] I don't think
that's a good idea.
772
00:34:01,474 --> 00:34:04,825
- Please.
There's a lot on the line here,
773
00:34:04,955 --> 00:34:08,046
and, uh, I think
you're gonna wanna hear this
774
00:34:08,176 --> 00:34:09,438
before you make your ruling.
775
00:34:09,569 --> 00:34:11,136
♪
776
00:34:11,266 --> 00:34:12,050
- Line drive, right field
777
00:34:12,180 --> 00:34:13,877
in there for a base hit.
778
00:34:14,008 --> 00:34:16,271
Taken on hot, Morello throws
to first base.
779
00:34:16,402 --> 00:34:18,534
But Mays is there.
How about that?
780
00:34:18,665 --> 00:34:20,710
[phone rings]
781
00:34:20,841 --> 00:34:23,017
[speaking in Russian]
782
00:34:33,027 --> 00:34:35,073
He's with her.
783
00:34:38,206 --> 00:34:41,079
- [speaking Russian]
784
00:34:53,134 --> 00:34:55,615
[ominous music]
785
00:34:55,745 --> 00:35:02,752
♪
786
00:35:17,811 --> 00:35:24,992
♪
787
00:35:31,129 --> 00:35:33,609
What are you doing?
788
00:35:33,740 --> 00:35:37,004
- I guess I'm having what
you call a change of heart,
789
00:35:37,135 --> 00:35:39,963
and maybe it's not so smart
to let you walk out that door.
790
00:35:40,094 --> 00:35:42,531
Protect your identity
at all costs, right?
791
00:35:42,662 --> 00:35:44,794
♪
792
00:35:44,925 --> 00:35:47,145
- Of all the times to remember
what I taught you.
793
00:35:47,275 --> 00:35:49,408
- This business is tricky,
794
00:35:49,538 --> 00:35:52,541
and truth is,
I waver all the time.
795
00:35:52,672 --> 00:35:54,630
But the one thing
I'm clear on...
796
00:35:54,761 --> 00:35:56,806
♪
797
00:35:56,937 --> 00:35:58,068
I don't wanna be looking
over my shoulder
798
00:35:58,199 --> 00:35:59,244
the rest of my life,
799
00:35:59,374 --> 00:36:00,114
wondering who might be coming
800
00:36:00,245 --> 00:36:01,855
to kill me.
801
00:36:01,985 --> 00:36:04,118
I got plans, too.
802
00:36:04,249 --> 00:36:06,990
I want kids of my own one day.
803
00:36:07,121 --> 00:36:08,775
The American dream, right?
804
00:36:08,905 --> 00:36:11,212
♪
805
00:36:11,343 --> 00:36:13,388
It's never too late, is it?
806
00:36:13,519 --> 00:36:17,914
♪
807
00:36:18,045 --> 00:36:20,003
Hey.
Hey, hey!
808
00:36:20,134 --> 00:36:21,614
[gun clicking]
809
00:36:21,744 --> 00:36:22,745
Shit.
810
00:36:22,876 --> 00:36:25,008
♪
811
00:36:25,139 --> 00:36:27,054
- You see, what I was really
doing in here earlier
812
00:36:27,185 --> 00:36:29,361
was not watching "Howdy Doody."
813
00:36:29,491 --> 00:36:32,494
I was finding
your hiding spots.
814
00:36:32,625 --> 00:36:35,932
Because I know you keep spares,
and when your back was turned,
815
00:36:36,063 --> 00:36:37,978
I switched these out
and emptied your chamber.
816
00:36:38,108 --> 00:36:40,372
♪
817
00:36:40,502 --> 00:36:41,808
I didn't teach you
everything...
818
00:36:41,938 --> 00:36:44,071
♪
819
00:36:44,202 --> 00:36:45,855
For a reason.
[turns up TV]
820
00:36:45,986 --> 00:36:47,857
- This will go down
in the series called
821
00:36:47,988 --> 00:36:50,599
"The Battle of the Home Run."
[crowd cheers]
822
00:36:50,730 --> 00:36:52,210
♪
823
00:36:52,340 --> 00:36:53,776
- Look at that.
824
00:36:53,907 --> 00:36:56,605
♪
825
00:36:56,736 --> 00:36:58,955
The great American pastime.
826
00:36:59,086 --> 00:37:01,044
[TV chatter]
827
00:37:01,175 --> 00:37:02,829
- ...Everybody that they
possibly can use
828
00:37:02,959 --> 00:37:04,004
to help them out.
829
00:37:04,134 --> 00:37:05,223
And the pitch.
[cheers]
830
00:37:05,353 --> 00:37:06,398
Fastball, play assist--
831
00:37:06,528 --> 00:37:09,096
- High fly ball deep to center.
832
00:37:09,227 --> 00:37:10,576
- That ball is going, going--
833
00:37:10,706 --> 00:37:11,794
[gunshots]
834
00:37:11,925 --> 00:37:13,796
♪
835
00:37:13,927 --> 00:37:19,454
♪
836
00:37:19,585 --> 00:37:21,848
- Thank you all for allowing
me to speak.
837
00:37:24,154 --> 00:37:27,332
I know you've reviewed a lot
of our case work, photos,
838
00:37:27,462 --> 00:37:29,377
but I think
you'll better understand
839
00:37:29,508 --> 00:37:31,510
the value of Blue Book
by hearing
840
00:37:31,640 --> 00:37:33,555
from someone who's been on the
receiving end of our work.
841
00:37:33,686 --> 00:37:34,991
David?
842
00:37:37,211 --> 00:37:39,257
[quiet chatter]
843
00:37:46,438 --> 00:37:48,657
This is Mr. David Dabrowski.
844
00:37:48,788 --> 00:37:51,443
His case is the most recent one
investigated by Blue Book.
845
00:37:51,573 --> 00:37:54,576
Mr. Dabrowski, would you care
to tell the panel
846
00:37:54,707 --> 00:37:57,579
why you reached out
to Dr. Hynek and myself?
847
00:37:57,710 --> 00:38:01,366
- I was directed to do so,
in order to be here today.
848
00:38:01,496 --> 00:38:03,498
- And who exactly directed you?
849
00:38:03,629 --> 00:38:05,892
- The beings
from the planet Vanusios,
850
00:38:06,022 --> 00:38:08,764
which is two galaxies
beyond ours.
851
00:38:08,895 --> 00:38:12,420
[dissenting chatter]
852
00:38:12,551 --> 00:38:15,902
- And did Dr. Hynek and I
investigate your case?
853
00:38:16,032 --> 00:38:19,384
- Oh, yes, and they appreciated
it tremendously.
854
00:38:19,514 --> 00:38:22,952
Although you were
very skeptical,
855
00:38:23,083 --> 00:38:25,259
which was disappointing.
856
00:38:25,390 --> 00:38:28,044
- Well, David,
we were just doing our job.
857
00:38:28,175 --> 00:38:30,699
♪
858
00:38:30,830 --> 00:38:33,180
- They--they, um,
859
00:38:33,311 --> 00:38:35,617
asked if I would, uh,
deliver a message to the panel.
860
00:38:35,748 --> 00:38:36,923
♪
861
00:38:37,053 --> 00:38:39,055
- Go ahead.
862
00:38:39,186 --> 00:38:41,884
[hopeful music]
863
00:38:42,015 --> 00:38:47,455
♪
864
00:38:47,586 --> 00:38:49,501
- Please don't be afraid.
865
00:38:49,631 --> 00:38:53,548
Those ships that you see
in the sky
866
00:38:53,679 --> 00:38:55,942
and the beings
you may come across--
867
00:38:56,072 --> 00:38:58,988
they're not here to hurt you,
868
00:38:59,119 --> 00:39:01,426
but to teach you.
869
00:39:01,556 --> 00:39:05,691
Just stay open and believe.
870
00:39:05,821 --> 00:39:08,128
♪
871
00:39:08,258 --> 00:39:11,479
Dr. Hynek and Captain Quinn
did their job.
872
00:39:11,610 --> 00:39:13,394
♪
873
00:39:13,525 --> 00:39:15,962
Nobody's listening to me now...
874
00:39:16,092 --> 00:39:19,444
♪
875
00:39:19,574 --> 00:39:22,621
But they will...
876
00:39:22,751 --> 00:39:23,883
someday.
877
00:39:24,013 --> 00:39:27,147
♪
878
00:39:27,277 --> 00:39:29,367
Thank you.
879
00:39:29,497 --> 00:39:31,369
- Thank you, David.
880
00:39:31,499 --> 00:39:34,154
[chatter]
881
00:39:34,284 --> 00:39:40,465
♪
882
00:39:40,595 --> 00:39:43,685
Gentlemen, David is,
in some ways,
883
00:39:43,816 --> 00:39:46,688
a typical case
for Project Blue Book.
884
00:39:46,819 --> 00:39:49,169
There's a sighting,
Dr. Hynek and I look into it.
885
00:39:49,299 --> 00:39:51,214
Are we skeptical?
886
00:39:51,345 --> 00:39:54,261
Yes, we are.
887
00:39:54,392 --> 00:39:55,958
Perhaps sometimes to a fault,
888
00:39:56,089 --> 00:39:58,178
but our job
is to protect the public.
889
00:39:58,308 --> 00:40:00,572
♪
890
00:40:00,702 --> 00:40:02,356
And the real truth of it is
that without men like us,
891
00:40:02,487 --> 00:40:04,924
men like David
can cause a nationwide panic.
892
00:40:05,054 --> 00:40:09,842
♪
893
00:40:09,972 --> 00:40:12,279
Blue Book has done its job.
894
00:40:12,410 --> 00:40:14,063
We've closed cases.
895
00:40:14,194 --> 00:40:15,978
We've calmed a public
very eager to believe
896
00:40:16,109 --> 00:40:18,416
in aliens from other worlds.
897
00:40:18,546 --> 00:40:21,506
But without your support today,
the message you will send
898
00:40:21,636 --> 00:40:23,464
is that we were
never a credible voice
899
00:40:23,595 --> 00:40:25,248
in the science of ufology,
900
00:40:25,379 --> 00:40:27,468
and that leaves
thousands of cases
901
00:40:27,599 --> 00:40:29,514
open for reinterpretation.
902
00:40:29,644 --> 00:40:31,037
And, quite frankly, calls your
own reputations into question.
903
00:40:31,167 --> 00:40:34,388
♪
904
00:40:34,519 --> 00:40:38,479
We understand our role,
gentlemen.
905
00:40:38,610 --> 00:40:40,742
And if you understand yours,
906
00:40:40,873 --> 00:40:43,919
together, we can continue
to spread our message.
907
00:40:44,050 --> 00:40:47,706
UFOs don't exist.
908
00:40:47,836 --> 00:40:49,403
♪
909
00:40:49,534 --> 00:40:51,753
Thank you.
910
00:40:51,884 --> 00:40:58,891
♪
911
00:41:02,372 --> 00:41:04,200
- I was impressed.
912
00:41:05,724 --> 00:41:07,247
- Laid in on a little thick,
eh?
913
00:41:07,377 --> 00:41:09,379
- You were wonderful.
914
00:41:09,510 --> 00:41:11,207
- I guess we wait and see now.
915
00:41:11,338 --> 00:41:14,210
- Well, truth is,
whatever way it happens,
916
00:41:14,341 --> 00:41:16,038
I think we did our job,
Captain.
917
00:41:18,127 --> 00:41:20,521
- Hey!
918
00:41:20,652 --> 00:41:22,436
What, you're not
gonna say good-bye?
919
00:41:22,567 --> 00:41:25,134
- I'll give you this instead:
920
00:41:25,265 --> 00:41:27,310
congratulations.
921
00:41:27,441 --> 00:41:29,356
Looked like the tide
was turning in there.
922
00:41:29,487 --> 00:41:32,098
- That so?
- You must be so pleased.
923
00:41:32,228 --> 00:41:33,882
- Well, you know what really
makes me happy?
924
00:41:34,013 --> 00:41:36,058
I was right about you
all along.
925
00:41:36,189 --> 00:41:38,713
- [laughs]
New administration.
926
00:41:38,844 --> 00:41:41,455
Vying for position.
Just following orders.
927
00:41:41,586 --> 00:41:44,153
- Yeah.
928
00:41:44,284 --> 00:41:46,155
I can understand that.
929
00:41:46,286 --> 00:41:48,201
But you didn't just play
against me,
930
00:41:48,331 --> 00:41:50,682
you played against Dr. Hynek,
and he's not one of us.
931
00:41:52,466 --> 00:41:54,207
- All the more reason
to push him off the field.
932
00:41:56,165 --> 00:41:58,472
- Well, game's not over, Dan.
933
00:41:58,603 --> 00:42:00,822
- I think you may be right
about that.
934
00:42:03,303 --> 00:42:05,523
[hopeful music]
935
00:42:05,653 --> 00:42:07,481
- It sounds like Quinn really
pulled a rabbit
936
00:42:07,612 --> 00:42:10,353
out of his hat
and saved Blue Book.
937
00:42:10,484 --> 00:42:14,227
- But that's not all he saved.
The night before the panel,
938
00:42:14,357 --> 00:42:18,492
I wrote out a statement,
my true feelings about UFOs,
939
00:42:18,623 --> 00:42:20,581
that they do exist,
940
00:42:20,712 --> 00:42:23,410
and after David's testimony
I missed the chance
941
00:42:23,541 --> 00:42:27,196
to declare these beliefs that
ultimately became my legacy,
942
00:42:27,327 --> 00:42:30,896
a legacy that lives on
in the files of Blue Book
943
00:42:31,026 --> 00:42:34,464
and now in this movie.
944
00:42:34,595 --> 00:42:36,075
- Whatever happened to David?
945
00:42:36,205 --> 00:42:37,642
- You know, I will always have
946
00:42:37,772 --> 00:42:40,601
a special place
in my heart for David.
947
00:42:40,732 --> 00:42:42,603
I mean, he was a con man,
948
00:42:42,734 --> 00:42:45,258
but he told us he'd save us
from the Robertson Panel,
949
00:42:45,388 --> 00:42:47,913
and that is exactly
what he did.
950
00:42:48,043 --> 00:42:49,741
- Hmm.
- Professor?
951
00:42:49,871 --> 00:42:51,307
They're just about ready
for you.
952
00:42:51,438 --> 00:42:52,918
- Okay, thank you.
We'll find our way back.
953
00:42:55,137 --> 00:42:56,443
Shall we?
954
00:42:57,792 --> 00:42:59,359
- Thank you.
- Thank you.
955
00:42:59,489 --> 00:43:03,189
♪
956
00:43:03,319 --> 00:43:04,407
- [sighs]
957
00:43:04,538 --> 00:43:07,846
- Allen, look around.
958
00:43:07,976 --> 00:43:10,326
None of this would be here
if it weren't for you.
959
00:43:10,457 --> 00:43:12,111
- And I wouldn't be here
if it weren't for you.
960
00:43:12,241 --> 00:43:14,983
♪
961
00:43:15,114 --> 00:43:16,811
- Don't you wanna look
at the UFO?
962
00:43:16,942 --> 00:43:19,553
- Nope, I've seen those before.
963
00:43:19,684 --> 00:43:21,424
Show me something new.
964
00:43:21,555 --> 00:43:28,997
♪
965
00:43:29,128 --> 00:43:33,611
- [girl] Three, one, five,
four, five, six, five, nine...
966
00:43:38,703 --> 00:43:45,971
♪
66457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.