All language subtitles for Prison Break S04E04 720p BluRay ReEnc DeeJayAhmed eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,460 NARRATOR: Previously on Prison Break: 2 00:00:02,628 --> 00:00:07,090 They referred to it as Scylla. It's like the Company's black book. 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,966 -What's that? ROLAND: Wireless hard drive. 4 00:00:09,093 --> 00:00:11,636 Swallows up any electronic data within 10 feet of it. 5 00:00:11,804 --> 00:00:16,974 -And the information embedded in Scylla? -If we can get close enough, it's ours. 6 00:00:17,226 --> 00:00:20,061 If Scylla was like a pizza, all we got is a slice. 7 00:00:20,229 --> 00:00:23,022 So Scylla isn't one card. It's six. 8 00:00:23,399 --> 00:00:26,234 They killed my boy. I need to find out who did it. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,738 MAN 1: Rise and shine, bitch. Breakfast. 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,242 -Hello? -Cole Pfeiffer, Gregory White here. 11 00:00:34,410 --> 00:00:36,202 I'll see you at GATE tomorrow. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,746 And I will personally hand you your bonus check. 13 00:00:39,498 --> 00:00:42,166 MAN 2: Sara Tancredi's somewhere safe, isn't she, Bruce? 14 00:00:45,254 --> 00:00:47,046 So tell me where is Sara? 15 00:00:49,091 --> 00:00:51,718 Los Angeles? Good job. 16 00:00:52,052 --> 00:00:55,596 MICHAEL: It wasn't a meeting between two Scylla cardholders, Agent Self. 17 00:00:55,764 --> 00:00:58,307 It was a meeting between all six cardholders. 18 00:00:58,475 --> 00:01:01,102 So now we know who has the other five cards. 19 00:01:02,730 --> 00:01:05,857 [SHIP HORN BLARING] 20 00:01:12,448 --> 00:01:15,783 Hey. You got anything off the video? 21 00:01:16,785 --> 00:01:20,455 It's a camera phone from 50 feet away, so it's pretty grainy. 22 00:01:20,622 --> 00:01:22,623 It's still printing. 23 00:01:26,295 --> 00:01:27,920 You ever been on one of those? 24 00:01:28,630 --> 00:01:30,298 Yeah. 25 00:01:30,466 --> 00:01:34,260 I was still drinking at the time, so I don't remember much. 26 00:01:34,928 --> 00:01:37,472 I'm told I was a lot of fun. 27 00:01:37,806 --> 00:01:40,433 -You? -No. 28 00:01:41,226 --> 00:01:43,603 Not a lot of yachts where I'm from. 29 00:01:44,396 --> 00:01:46,564 I always kind of wanted to live on one. 30 00:01:46,732 --> 00:01:49,776 Thought it'd be nice to have the ocean as my front yard. 31 00:01:49,943 --> 00:01:51,903 The ocean is your front yard. 32 00:01:52,070 --> 00:01:54,322 [CHUCKLING] 33 00:01:54,782 --> 00:01:57,074 What's wrong with the S.S. Minnow back there? 34 00:01:57,701 --> 00:02:01,370 Nothing. You really wanna drop that thing in the water some day? 35 00:02:01,538 --> 00:02:04,874 -Sail off to points unknown? -Yeah, why not. 36 00:02:05,042 --> 00:02:06,334 As long as it's you and me. 37 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 I like the sound of that. 38 00:02:11,673 --> 00:02:14,675 SUCRE: Yo, papi, we got something. 39 00:02:23,143 --> 00:02:24,435 One day. 40 00:02:24,603 --> 00:02:26,437 [CHUCKLES] 41 00:02:30,859 --> 00:02:32,527 MICHAEL: What's up? 42 00:02:32,694 --> 00:02:35,363 LINCOLN: Uh, we got a-- We got a license plate. 43 00:02:36,365 --> 00:02:38,115 It's a printout from the camera phone. 44 00:02:38,283 --> 00:02:40,701 BELLICK: The numbers are fuzzy. The whole damn thing's fuzzy. 45 00:02:40,869 --> 00:02:43,871 MAHONE: Forget the numbers, what's next to the plate? Looks like a sticker. 46 00:02:44,039 --> 00:02:45,164 SUCRE: DMV? MICHAEL: That's a flag. 47 00:02:45,332 --> 00:02:47,542 SARA: It's a diplomatic plate. -Six P's, guys. 48 00:02:47,709 --> 00:02:51,879 When I supervised 32 C.O.'s at Fox River, it was the six P's made it happen. 49 00:02:52,047 --> 00:02:55,675 -Can you blow it up? I need more detail. -I'm already on it. 50 00:02:55,843 --> 00:02:58,261 Prior planning prevents piss-poor performance. 51 00:02:58,428 --> 00:03:00,805 Quit shaking your ass and say what's on your mind. 52 00:03:01,265 --> 00:03:05,309 The second step. Deciphering the cards. The break-in. We need to plan. 53 00:03:05,477 --> 00:03:07,687 Agent Self will provide that information. 54 00:03:08,146 --> 00:03:11,858 BELLICK: You worked with Whistler. Didn't they say anything about a location? 55 00:03:12,025 --> 00:03:13,401 Wasn't that in his bird book? 56 00:03:13,569 --> 00:03:16,404 Which T-Bag has. If he made it out of Sona alive. 57 00:03:16,572 --> 00:03:20,575 Finding where the break-in is doesn't mean anything if we don't have the cards. 58 00:03:20,742 --> 00:03:21,993 ROLAND: Here's your flag. 59 00:03:24,162 --> 00:03:25,746 BELLICK: Algeria? MAHONE: Turkey. 60 00:03:27,249 --> 00:03:29,542 Find out where the Turkish consul is in town. 61 00:03:29,710 --> 00:03:33,254 You know what, get with the program or you're out. 62 00:03:33,422 --> 00:03:35,923 Guy's name is Erol Tabak. Consulate is downtown. 63 00:03:36,091 --> 00:03:40,386 -But we can't get into the consulate. -But we can follow him from there. 64 00:03:40,554 --> 00:03:42,096 SARA: Michael. 65 00:03:42,764 --> 00:03:45,391 I'm gonna stay back and work on the video. 66 00:03:45,559 --> 00:03:47,018 Okay. 67 00:03:48,437 --> 00:03:50,104 One day. 68 00:03:50,939 --> 00:03:52,440 One day. 69 00:03:57,195 --> 00:03:59,697 [EXHALES SHARPLY] 70 00:03:59,990 --> 00:04:02,491 Cole Pfeiffer. How are you? 71 00:04:02,659 --> 00:04:06,871 Cole, Pfeiffer. P-F-E-I-F-E-- Damn it. 72 00:04:07,205 --> 00:04:08,289 [GRUNTS] 73 00:04:08,540 --> 00:04:10,541 Cole Pfeiffer. How are you? Ha, ha. 74 00:04:10,709 --> 00:04:12,877 No. Ha, ha, ha. 75 00:04:13,128 --> 00:04:15,713 No. Call me Cole, please. 76 00:04:16,673 --> 00:04:20,134 P-F-E-I-F-E-- Damn. 77 00:04:20,260 --> 00:04:23,304 Breaking down the captivity of negativity. 78 00:04:23,472 --> 00:04:27,975 That's what we're doing here at GATE. And I would encourage all of you to-- 79 00:04:28,477 --> 00:04:29,560 Huh. 80 00:04:32,773 --> 00:04:35,483 P-F-E-I-F-F-E-R. 81 00:04:35,651 --> 00:04:37,485 F-E-R. P-F-E-I-F-- 82 00:04:37,653 --> 00:04:39,820 P-F-E-I-F-F-- 83 00:04:44,868 --> 00:04:46,994 SUCRE: What do diplomats usually do? 84 00:04:47,162 --> 00:04:50,164 Not a whole lot but they park anywhere they want. 85 00:04:50,290 --> 00:04:52,625 Put this on the dash. 86 00:04:55,253 --> 00:04:57,004 Can we get any closer? 87 00:04:58,006 --> 00:05:00,091 [CHATTERING] 88 00:05:04,805 --> 00:05:06,013 MICHAEL: That's our guy. 89 00:05:06,181 --> 00:05:08,224 [CELL PHONE RINGING] 90 00:05:08,767 --> 00:05:10,935 -Yeah? -We're copying. 91 00:05:11,103 --> 00:05:12,311 He's got the card on him. 92 00:05:12,479 --> 00:05:14,522 MICHAEL [ON PHONE]: Hell, yes. 93 00:05:16,984 --> 00:05:18,985 SUCRE: That's his wife? Sign me up. 94 00:05:24,324 --> 00:05:25,449 You lost it. 95 00:05:26,326 --> 00:05:28,244 MICHAEL: How? -I don't know what to tell you. 96 00:05:28,370 --> 00:05:29,704 You lost it. It's gone, man. 97 00:05:29,871 --> 00:05:31,664 MICHAEL: We lost it. SUCRE: What? 98 00:05:31,832 --> 00:05:33,708 LINCOLN: How did we lose it? We're next to him. 99 00:05:34,543 --> 00:05:36,127 He's not the cardholder. 100 00:05:37,462 --> 00:05:39,296 She is. 101 00:05:48,348 --> 00:05:50,599 We gotta get out of here now, before we get made. 102 00:05:50,767 --> 00:05:52,727 Come on, let's go. Go. 103 00:06:40,108 --> 00:06:41,525 ROLAND: You know what we got in common? 104 00:06:41,693 --> 00:06:42,735 What? 105 00:06:42,903 --> 00:06:46,030 We both live in the real world, as opposed to these knuckleheads. 106 00:06:46,615 --> 00:06:49,575 So that whole prior-planning thing you were talking about? 107 00:06:49,743 --> 00:06:52,536 If you got something on your mind and no one is interested... 108 00:06:52,704 --> 00:06:55,706 ...you run it by me, okay? And we'll leave it at that, all right? 109 00:07:00,003 --> 00:07:01,670 [PHONE RINGING] 110 00:07:08,220 --> 00:07:09,762 -Hello? SELF: Sara. 111 00:07:10,097 --> 00:07:11,806 Hey, it's Don Self. 112 00:07:11,973 --> 00:07:15,267 Listen, I have some bad news. 113 00:07:16,645 --> 00:07:19,396 Bruce Bennett was found dead in his apartment this morning. 114 00:07:22,234 --> 00:07:23,984 I'm sorry. 115 00:07:31,660 --> 00:07:37,331 Lisa. Come in. This will be quick. I know you're on a schedule. 116 00:07:40,001 --> 00:07:45,756 The value of the kip is at 10 right now. I'll let you know as soon as it reaches 15. 117 00:07:45,924 --> 00:07:48,634 At that point, you'll have to leave immediately. 118 00:07:48,802 --> 00:07:52,847 -I have my bags with me. I could go now. -Don't you have that event tonight? 119 00:07:53,640 --> 00:07:58,185 -Yes. But I-- -It's important to keep up appearances. 120 00:07:58,353 --> 00:07:59,687 Not arouse suspicion. 121 00:08:00,689 --> 00:08:01,939 Fine. 122 00:08:02,691 --> 00:08:07,111 I have no doubt in your leadership abilities, Lisa, but-- 123 00:08:07,279 --> 00:08:11,490 Good, nor do I. So I won't keep you any longer. 124 00:08:13,869 --> 00:08:17,121 Please, be safe. 125 00:08:20,792 --> 00:08:22,877 [CHATTERING] 126 00:08:27,674 --> 00:08:29,341 There she is. 127 00:08:32,304 --> 00:08:33,888 MICHAEL: All right, do what you gotta do. 128 00:08:34,055 --> 00:08:37,683 Be next to her for two minutes so the device can copy the card. I'll get it. 129 00:08:40,187 --> 00:08:41,562 Take a seat. Take a seat. 130 00:08:43,273 --> 00:08:45,816 See the three suits forming a triangle around her? 131 00:08:45,984 --> 00:08:50,070 Private contractors. The Company would only do that for the inner circle. 132 00:08:50,238 --> 00:08:52,198 We're not getting anywhere near that lady. 133 00:08:52,365 --> 00:08:53,866 MICHAEL: Right. 134 00:08:57,078 --> 00:08:59,163 [CHATTERING] 135 00:09:05,754 --> 00:09:07,171 What's wrong? 136 00:09:26,483 --> 00:09:27,858 [GRUNTS] 137 00:09:31,446 --> 00:09:33,113 WOMAN 1: Watch it. 138 00:09:33,907 --> 00:09:35,991 [CROWD CHATTERING] 139 00:09:37,744 --> 00:09:39,578 WOMAN 2: Hey, watch out. 140 00:09:45,669 --> 00:09:47,753 [BREATHING HEAVILY] 141 00:09:52,801 --> 00:09:54,551 Hey, Teddy. 142 00:09:55,387 --> 00:09:56,845 If it ain't the Brothers Grimm. 143 00:09:57,013 --> 00:10:00,349 Easy, Linc. Remember we need him. What are you doing in Los Angeles? 144 00:10:00,517 --> 00:10:03,143 I've been thinking about getting me a career in pictures. 145 00:10:03,311 --> 00:10:04,353 I'll give you a-- 146 00:10:04,521 --> 00:10:06,647 If anyone's got a right to be pissed, it's me. 147 00:10:06,815 --> 00:10:09,984 You put me out to pasture back in Panama. Left me for dead. 148 00:10:10,151 --> 00:10:13,570 Which makes it the third time. Congratulations, you got a turkey. 149 00:10:13,738 --> 00:10:15,823 -Where's the bird book? -Bird book? 150 00:10:15,991 --> 00:10:19,159 -Where's the book? T-BAG: Look who's looking pretty. 151 00:10:19,327 --> 00:10:22,538 Look who's looking. I don't think you are supposed to be carousing... 152 00:10:22,664 --> 00:10:24,873 ...around the Angel City any more than I am. 153 00:10:25,041 --> 00:10:27,293 You don't know what you've gotten yourself into. 154 00:10:27,460 --> 00:10:30,087 If you don't wanna found out, tell us where that book is. 155 00:10:30,255 --> 00:10:33,507 You're gonna let me go now, or all of us are going down together. 156 00:10:34,342 --> 00:10:36,010 Your choice. 157 00:10:36,177 --> 00:10:37,511 Linc. Come on. 158 00:10:38,722 --> 00:10:39,763 MICHAEL [SHOUTING]: Linc! 159 00:10:55,030 --> 00:11:01,035 Tancredi. T-A-N-C-R-E-D-I. 160 00:11:01,202 --> 00:11:05,247 Make it a buckshot across the grid, 35 mile radius. 161 00:11:05,415 --> 00:11:08,125 If she or any of those other names come up, call me. 162 00:11:08,293 --> 00:11:09,918 WOMAN [ON PHONE]: Confirmed. 163 00:11:10,086 --> 00:11:11,712 [PHONE DIALING] 164 00:11:11,880 --> 00:11:13,547 [PHONE RINGING] 165 00:11:15,759 --> 00:11:16,884 Where are you? 166 00:11:17,052 --> 00:11:22,014 Los Angeles. Trailing Dr. Sara Tancredi. 167 00:11:22,182 --> 00:11:26,518 I asked for the knights, you're chasing a pawn. She's irrelevant. 168 00:11:27,062 --> 00:11:28,979 Not to Scofield. 169 00:11:29,939 --> 00:11:33,400 WYATT [ON PHONE]: If anyone knows what rock he's hiding under, it's her. 170 00:11:33,651 --> 00:11:34,902 What about Gretchen? 171 00:11:35,070 --> 00:11:37,571 I'm having her softened up. 172 00:11:37,697 --> 00:11:40,366 But I question the merit of keeping her alive. 173 00:11:40,784 --> 00:11:43,494 -I don't think you should allow-- -She must know something. 174 00:11:44,496 --> 00:11:47,081 She lives until she talks. 175 00:11:47,248 --> 00:11:50,667 Now, I have something else I need you to do for me. 176 00:11:52,504 --> 00:11:56,757 It seems a former employee is looking into Scylla. 177 00:12:02,097 --> 00:12:03,263 BELLICK: T-Bag's in town? 178 00:12:03,431 --> 00:12:05,432 Yeah, but we lost him. He could be anywhere. 179 00:12:05,600 --> 00:12:09,186 It's not where he is, it's what he's doing. He could blow this for all of us. 180 00:12:09,354 --> 00:12:11,313 -Where's Sara? -The boat. 181 00:12:11,481 --> 00:12:13,357 [SIGHS] 182 00:12:16,444 --> 00:12:18,404 Of course, it's my fault that he's dead. 183 00:12:18,571 --> 00:12:20,364 -That's not true. -We both know it is. 184 00:12:21,783 --> 00:12:24,952 I shouldn't have called him. I should never have reached out to him. 185 00:12:25,120 --> 00:12:27,871 -I shouldn't have involved him-- -Bennett chose to help you. 186 00:12:29,874 --> 00:12:32,960 The Company killed him, not you. 187 00:12:36,923 --> 00:12:40,926 Listen to me, Sara. This is-- This is not your fault. 188 00:12:44,973 --> 00:12:46,056 I'm sorry. 189 00:12:49,519 --> 00:12:51,770 I'm really sorry. 190 00:13:03,283 --> 00:13:07,453 [BREATHES SHARPLY] 191 00:13:11,791 --> 00:13:13,876 [CHATTERING] 192 00:13:16,212 --> 00:13:19,339 -Can I help you? -With that smile, you already have. 193 00:13:20,300 --> 00:13:24,720 -I'm Cole Pfeiffer. -Mr. Pfeiffer, welcome to Los Angeles. 194 00:13:24,846 --> 00:13:26,805 Oh, please. Call me Cole. 195 00:13:26,973 --> 00:13:30,100 Mr. White is looking forward to meeting with you, Cole. 196 00:13:30,268 --> 00:13:32,519 But he's just running a few minutes late. 197 00:13:33,855 --> 00:13:36,023 Precisely how few minutes are we talking about? 198 00:13:36,191 --> 00:13:39,860 He shouldn't take long. You can have a seat right over there. 199 00:13:42,947 --> 00:13:44,531 Oh, ooh, I almost forgot. 200 00:13:44,699 --> 00:13:47,159 -You already have a message. -I do? 201 00:13:47,327 --> 00:13:52,289 Mm-hm. Mr. Xing called, twice. I guess your reputation precedes you. 202 00:13:52,457 --> 00:13:54,416 I guess so. 203 00:13:59,839 --> 00:14:01,298 [EXHALES SHARPLY] 204 00:14:13,520 --> 00:14:15,604 [CELL PHONE RINGING] 205 00:14:16,272 --> 00:14:19,149 -Don Self. -When did they find the body? 206 00:14:19,317 --> 00:14:22,819 This morning. They're saying it was suicide, but you and I know better. 207 00:14:22,946 --> 00:14:24,905 I need to ask you something very important. 208 00:14:25,073 --> 00:14:28,367 -Did Bruce Bennett know where you are? -I don't know. 209 00:14:28,535 --> 00:14:31,828 Because if he did, there's a good chance that the Company does now too. 210 00:14:31,955 --> 00:14:35,457 So you need to work double-time. Get some eyes in the back of your head. 211 00:14:35,625 --> 00:14:37,751 Look, I appreciate the motivational speech. 212 00:14:37,877 --> 00:14:41,755 How about you figure out where we have to break-in so we can decode the cards. 213 00:14:41,881 --> 00:14:44,258 I've got a guy doing some digging, okay? 214 00:14:44,425 --> 00:14:49,096 -Actually, you might have two. -What--? What are you talking about? 215 00:14:49,264 --> 00:14:51,056 His name is Theodore Bagwell. 216 00:14:51,224 --> 00:14:54,184 He was with us in Panama and now he's here in Los Angeles. 217 00:14:54,352 --> 00:14:56,645 He has a book that used to belong to Whistler. 218 00:14:56,813 --> 00:14:58,939 And Mahone thinks-- 219 00:14:59,232 --> 00:15:01,942 Mahone thinks this book has a plan for the break-in. 220 00:15:02,318 --> 00:15:05,571 -You've gotta be kidding me. -I wish I were. 221 00:15:07,574 --> 00:15:09,241 [PHONE CLICKS SHUT AND BEEPS OFF] 222 00:15:09,409 --> 00:15:11,493 [CELL PHONE DIALING] 223 00:15:13,079 --> 00:15:15,205 POTTS [ON VOICEMAIL]: You've reached Jasper Potts. Leave a message. 224 00:15:15,373 --> 00:15:19,126 It's me. I need that information we talked about, like, yesterday. You understand? 225 00:15:19,294 --> 00:15:22,963 Call me back. Call me back as soon as possible. 226 00:15:23,131 --> 00:15:24,506 [PHONE BEEPS OFF] 227 00:15:25,633 --> 00:15:30,053 "Lisa Tabak. Wife of the Turkish consul. Married four years. Children, none. 228 00:15:30,221 --> 00:15:33,724 Listed as the logistician in the executive profile for SENSA. 229 00:15:33,891 --> 00:15:38,020 Privately funded think tank with offices in D.C., New York, Chicago, Los Angeles." 230 00:15:38,187 --> 00:15:40,522 Yeah, the only thing I wanna know is her schedule. 231 00:15:40,690 --> 00:15:44,276 -What she's doing, where she's going. -We might not have that kind of time. 232 00:15:44,611 --> 00:15:48,238 This morning, when she first got out of the car, she had a suitcase. 233 00:15:48,406 --> 00:15:51,742 Let's check the airlines. Match her name against any departing flights. 234 00:15:51,909 --> 00:15:54,494 -Maybe she's already gone. -I don't think so. 235 00:15:55,288 --> 00:15:57,664 If she's going today, it's gonna be on the redeye. 236 00:15:57,832 --> 00:16:01,877 According to the press release, Lisa Tabak is being honored at some charity shindig. 237 00:16:02,003 --> 00:16:05,339 That's great. That's where we'll get her. What's the benefit for? 238 00:16:05,506 --> 00:16:09,885 She's the top donor of an organization called Eagles and Angels. 239 00:16:10,011 --> 00:16:12,512 -Eagles and Angels? -You've heard of it? 240 00:16:14,891 --> 00:16:18,226 When a police officer dies in the line of duty, he's an Eagle. 241 00:16:18,394 --> 00:16:21,521 The ones he leaves behind are Angels. 242 00:16:21,689 --> 00:16:24,232 That's a benefit for the Association of Law Enforcement. 243 00:16:24,400 --> 00:16:29,529 If you're gonna get near her, it's gonna be with about half the cops in L.A. 244 00:16:38,956 --> 00:16:41,124 [CELL PHONE RINGING] 245 00:16:43,878 --> 00:16:46,213 -Jasper, where the hell you been? -Thinking. 246 00:16:46,381 --> 00:16:50,133 Thinking? The only thing you should be thinking about is what I asked you to get. 247 00:16:50,301 --> 00:16:51,677 Did you find the location? 248 00:16:51,844 --> 00:16:55,222 Yes. Don't say anything else, okay? I heard clicks yesterday on my phone. 249 00:16:55,390 --> 00:16:58,058 -Look, settle down. I'm coming to you. -It doesn't matter. 250 00:16:58,226 --> 00:17:01,311 You're never gonna be able to get in. Not where they're keeping it. 251 00:17:01,479 --> 00:17:05,899 -I should have never helped you out. -Just relax. I'm coming to you right now. 252 00:17:32,844 --> 00:17:34,761 SUCRE: Think they're strong enough? 253 00:17:36,139 --> 00:17:37,389 Together they should be. 254 00:17:38,766 --> 00:17:42,227 -Here's everything on the list. -You sure we have to steal them? 255 00:17:42,395 --> 00:17:46,440 The one thing we need that we can't get at a store. So yes, we gotta steal them. 256 00:17:46,607 --> 00:17:49,609 -We'll get everything and meet you there. -All right. 257 00:17:53,364 --> 00:17:57,701 -Look, you gonna be okay? -Yeah. I just need time. 258 00:17:58,619 --> 00:18:03,582 -All right. I'll be back as soon as I can. -Okay. 259 00:18:07,962 --> 00:18:12,299 I am so sorry I'm not gonna be around next week to see you in action, Cole. 260 00:18:12,467 --> 00:18:16,887 You'll be in good hands with Andy here. I have to catch a flight to San Francisco. 261 00:18:17,054 --> 00:18:19,765 I just wanted to say how thrilled we are to have you here. 262 00:18:19,932 --> 00:18:24,519 And hopefully, some of the rest of the sales force can learn a thing or two. 263 00:18:24,687 --> 00:18:27,397 We'll settle up that check when I get back, all right? 264 00:18:27,565 --> 00:18:30,776 Remember, don't call it Frisco. They hate that up there. 265 00:18:31,027 --> 00:18:32,319 True. 266 00:18:32,487 --> 00:18:35,822 -Why don't I show you to your office. -Okay. 267 00:18:35,990 --> 00:18:39,743 I'm sorry. I didn't see anywhere in your paperwork that you were handicapped. 268 00:18:39,911 --> 00:18:43,330 Otherwise, I would have made the needed adjustments to your work space. 269 00:18:43,498 --> 00:18:48,168 Andy, I like to think of myself as handi-capable. 270 00:18:48,336 --> 00:18:50,378 Right. Yeah. 271 00:18:50,713 --> 00:18:52,714 Well, here you are. 272 00:18:52,882 --> 00:18:54,508 Right, right. 273 00:18:54,675 --> 00:18:58,553 So this is where I'm gonna be doing my-- My work. 274 00:18:58,721 --> 00:19:01,848 Right here, in this, uh, office. 275 00:19:02,016 --> 00:19:03,350 That's right. 276 00:19:03,518 --> 00:19:06,311 So I better be rolling up my sleeves then. 277 00:19:06,479 --> 00:19:09,731 You know, Cole, I gotta tell you I'm still a little amazed... 278 00:19:09,899 --> 00:19:13,318 ...that somebody I've never even seen at a convention or seminar... 279 00:19:13,486 --> 00:19:17,823 ...just falls from the sky and shatters all of our sales records. 280 00:19:17,990 --> 00:19:22,369 When you believe in GATE like I do, it ain't that hard to sell. 281 00:19:23,871 --> 00:19:25,747 And there you go. 282 00:19:28,960 --> 00:19:32,879 Well, and here's your corner office, as requested. 283 00:19:33,339 --> 00:19:37,217 -Welcome to the team. T-BAG: Alrighty then. Thank you. 284 00:19:37,635 --> 00:19:39,094 [BLAUNER CLEARS THROAT] 285 00:19:50,314 --> 00:19:53,316 122... 286 00:19:55,736 --> 00:19:57,362 ...B. 287 00:20:00,950 --> 00:20:03,034 Oh, ho, ho. 288 00:20:09,041 --> 00:20:10,458 Hello, Sara. 289 00:20:26,183 --> 00:20:28,685 BELLICK: Hey, Sara, where you going? 290 00:20:33,649 --> 00:20:35,734 [CHATTERING] 291 00:20:36,319 --> 00:20:38,403 [ROCK MUSIC PLAYING] 292 00:20:50,166 --> 00:20:53,251 GEORGIE: What can I get you? SARA: Club soda, please. 293 00:21:01,928 --> 00:21:03,845 GEORGIE: How many years? -Sorry? 294 00:21:04,013 --> 00:21:06,348 In the program. How many years have you been sober? 295 00:21:06,515 --> 00:21:09,768 -Three years and three months. GEORGIE: Good for you. 296 00:21:10,519 --> 00:21:12,187 Yeah, it doesn't feel good today. 297 00:21:13,606 --> 00:21:16,274 But I'll take the high-five for cracking the big question. 298 00:21:17,151 --> 00:21:18,443 Which is? 299 00:21:19,695 --> 00:21:22,697 Is life a tragedy? Or is there... 300 00:21:24,450 --> 00:21:25,742 ...hope? 301 00:21:27,078 --> 00:21:28,578 You tell me. 302 00:21:34,710 --> 00:21:35,794 Double bourbon, neat. 303 00:21:37,129 --> 00:21:39,047 Just pour it. 304 00:21:50,643 --> 00:21:52,394 Cheers, honey. 305 00:21:59,735 --> 00:22:00,819 [ELEVATOR DINGS] 306 00:23:51,430 --> 00:23:52,972 MICHAEL: Over here. 307 00:23:59,021 --> 00:24:02,148 [CROWD CHATTERING] 308 00:24:27,174 --> 00:24:29,259 [CROWD CHATTERING] 309 00:24:41,981 --> 00:24:45,233 Eagles and Angels, with contributions from the Company. 310 00:24:52,825 --> 00:24:55,451 This thing's supposed to start in five minutes. 311 00:25:14,305 --> 00:25:17,891 -Excuse me. Sorry. -No problem. Where do you work out of? 312 00:25:20,019 --> 00:25:22,437 It's one of my guys up there. 313 00:25:22,813 --> 00:25:27,609 -I'm sorry. I'm just-- -Oh, sure. Sure. Of course. 314 00:25:31,030 --> 00:25:32,572 [CELL PHONE BEEPS ON] 315 00:25:32,740 --> 00:25:33,990 [CELL PHONE DIALING] 316 00:25:34,158 --> 00:25:35,450 [CELL PHONE RINGING] 317 00:25:35,659 --> 00:25:36,951 [CELL PHONE VIBRATING] 318 00:25:37,119 --> 00:25:40,205 I mean, I've known him my whole life. He's a very close person to my family. 319 00:25:40,372 --> 00:25:42,540 It's always the good ones. 320 00:25:43,167 --> 00:25:45,210 You ain't gonna drink that? 321 00:25:46,170 --> 00:25:48,713 Honey, the good Shepard's here to ease your pain. 322 00:25:50,216 --> 00:25:52,842 Ronald Winston Shepard. But you can call me Shep. 323 00:25:53,010 --> 00:25:55,303 Shep, I really don't feel like talking right now. 324 00:25:56,972 --> 00:26:00,058 -Well, you've been talking to her. -Leave her alone, okay? 325 00:26:03,938 --> 00:26:05,730 Pardon me. 326 00:26:20,079 --> 00:26:21,162 Go on. 327 00:26:22,539 --> 00:26:26,668 When I was 13, I had to go see Annie the musical. 328 00:26:28,170 --> 00:26:32,298 My mom passed away earlier that year and my dad had agreed to take me... 329 00:26:32,883 --> 00:26:35,760 ...and I was all ready in my new dress. 330 00:26:35,928 --> 00:26:39,681 And.... And I knew every word of this thing. 331 00:26:41,392 --> 00:26:44,018 My dad called from work and said he wasn't gonna make it. 332 00:26:44,186 --> 00:26:46,437 That wasn't the first time. 333 00:26:48,065 --> 00:26:51,150 And I remember feeling like I was floating. 334 00:26:52,611 --> 00:26:55,738 Like I was the only person in the whole word. 335 00:26:58,951 --> 00:27:03,538 Then Bruce came. He showed up to take me and.... 336 00:27:05,291 --> 00:27:09,127 And after, he took me home and he said... 337 00:27:09,295 --> 00:27:12,964 ...that if I ever needed him, he'd be there for me. 338 00:27:19,972 --> 00:27:22,724 And a month ago, I needed him and I called him. 339 00:27:25,769 --> 00:27:27,854 And he died for it. 340 00:27:29,982 --> 00:27:31,024 [SHEP WHISTLES] 341 00:27:31,442 --> 00:27:33,318 SHEP: Hey. -Just a sec. 342 00:27:36,613 --> 00:27:38,406 What would he want you to do? 343 00:27:46,206 --> 00:27:47,623 [CRYING] 344 00:27:48,334 --> 00:27:49,459 Let me do you a favor. 345 00:27:51,337 --> 00:27:53,504 SHEP: Can I settle up here? 346 00:27:58,344 --> 00:27:59,886 [CRYING] 347 00:28:00,054 --> 00:28:01,137 [CASH REGISTER DINGS] 348 00:28:04,850 --> 00:28:07,643 Uh, before we sit down to eat... 349 00:28:07,770 --> 00:28:12,106 ...I'd like to welcome everyone to the 15th Annual Eagles and Angels Benefit. 350 00:28:14,360 --> 00:28:16,402 We all know why we're here tonight. 351 00:28:16,570 --> 00:28:18,821 So I'd like to begin with a moment of silence... 352 00:28:19,156 --> 00:28:21,199 ...to renew our dedication to the law. 353 00:28:22,076 --> 00:28:24,869 And to honor those who's lives were cut short... 354 00:28:25,037 --> 00:28:27,622 ...by their fearless pursuit of justice. 355 00:28:29,166 --> 00:28:31,542 They will truly be missed. 356 00:28:37,800 --> 00:28:39,467 [MICHAEL CLEARS THROAT] 357 00:29:06,578 --> 00:29:10,081 Thank you. Enjoy your dinner. 358 00:29:16,672 --> 00:29:17,880 LINCOLN: I've been made, guys. 359 00:29:18,048 --> 00:29:19,507 -I'll be right back. -Sure. 360 00:29:20,843 --> 00:29:22,218 LINCOLN: Just get the card copied. 361 00:29:27,391 --> 00:29:29,308 Here we go. 362 00:29:32,062 --> 00:29:34,147 [CELL PHONE DIALING] 363 00:29:34,565 --> 00:29:35,731 [PHONE RINGING] 364 00:29:36,650 --> 00:29:37,900 We're copying. 365 00:29:39,903 --> 00:29:41,112 Hi. My condolence. 366 00:29:43,240 --> 00:29:44,699 [CELL PHONE RINGING] 367 00:29:45,451 --> 00:29:46,868 Yes. 368 00:29:47,035 --> 00:29:49,245 The kip's at 15. 369 00:29:51,123 --> 00:29:52,623 I understand. 370 00:29:58,881 --> 00:30:01,132 I am very sorry but I'm gonna have to leave. 371 00:30:15,189 --> 00:30:17,732 Yeah, I am so sorry. So, so sorry. 372 00:30:17,858 --> 00:30:19,859 What is she doing? 373 00:30:20,110 --> 00:30:21,319 She's leaving. 374 00:30:21,945 --> 00:30:23,696 I am so sorry. 375 00:30:23,822 --> 00:30:25,239 ROLAND: No, no, no, not again. 376 00:30:28,368 --> 00:30:29,410 [CELL PHONE RINGING] 377 00:30:29,578 --> 00:30:32,830 -Yeah. -I've been made. Meet me out back. 378 00:30:33,832 --> 00:30:35,082 Go. 379 00:30:35,250 --> 00:30:36,918 [TRUCK ENGINE STARTS] 380 00:30:45,761 --> 00:30:47,345 CLOZZA: Hey. 381 00:30:47,679 --> 00:30:48,763 Lincoln Burrows. 382 00:30:55,938 --> 00:30:58,481 -I don't know who you think I am-- CLOZZA: I know who you are. 383 00:30:58,649 --> 00:31:00,024 Unclip the gun. Slowly. 384 00:31:09,159 --> 00:31:10,743 Three, copy. 385 00:31:10,869 --> 00:31:13,621 -I'm so sorry. CLOZZA [ON RADIO]: Three, copy. 386 00:31:14,665 --> 00:31:18,042 Move. Move it. 387 00:31:20,003 --> 00:31:21,379 Let's get the device. 388 00:31:25,384 --> 00:31:26,968 CLOZZA: That's far enough. 389 00:31:27,135 --> 00:31:29,053 Why don't you just call one of the cops? 390 00:31:29,221 --> 00:31:33,182 I work for the Company, Burrows. We don't need cops. Got any last words? 391 00:31:33,350 --> 00:31:35,101 [GRUNTING] 392 00:31:37,938 --> 00:31:40,022 [CLOZZA CHOKING] 393 00:31:43,777 --> 00:31:45,861 [LINCOLN BREATHING HEAVILY] 394 00:31:50,117 --> 00:31:52,618 -Yeah? -We got a problem. 395 00:31:52,786 --> 00:31:55,079 -I just killed one of the guards. -Let's go now. 396 00:31:55,789 --> 00:31:56,956 No, we don't have it yet. 397 00:31:57,124 --> 00:32:00,418 Do what you gotta do. We gotta get rid of the body. 398 00:32:05,549 --> 00:32:07,508 -Let them find him. -What? 399 00:32:07,676 --> 00:32:09,051 Wait for Mahone. 400 00:32:13,765 --> 00:32:16,892 [GRETCHEN BREATHING HEAVILY] 401 00:32:30,949 --> 00:32:32,241 Gretchen. 402 00:32:36,663 --> 00:32:37,955 How's my girl? 403 00:32:44,796 --> 00:32:49,967 It seems your friend, Whistler wasn't the only one looking into Scylla. 404 00:32:50,761 --> 00:32:53,095 Do you know anything about that? 405 00:32:53,639 --> 00:32:55,264 No. 406 00:32:56,183 --> 00:32:57,767 No. 407 00:32:59,269 --> 00:33:00,603 [WYATT SIGHS] 408 00:33:01,438 --> 00:33:04,065 You never know anything, do you? 409 00:33:04,483 --> 00:33:08,277 You have nothing to do with any of this. 410 00:33:08,445 --> 00:33:11,405 Scofield, Burrows. 411 00:33:11,573 --> 00:33:14,200 -You don't know who-- GRETCHEN: No. 412 00:33:15,494 --> 00:33:18,371 You can't keep lying to me. 413 00:33:19,581 --> 00:33:20,998 [SCREAMS] 414 00:33:21,166 --> 00:33:24,335 I don't know. I don't know. 415 00:33:31,301 --> 00:33:35,971 You look so damn easy. 416 00:33:39,851 --> 00:33:41,769 I can make this a lot harder. 417 00:33:43,438 --> 00:33:45,523 [CELL PHONE VIBRATING] 418 00:33:50,946 --> 00:33:51,987 Yes. 419 00:33:52,155 --> 00:33:54,156 WOMAN: A credit card belonging to Bruce Bennett... 420 00:33:54,324 --> 00:33:56,867 ...was just used at a bar in San Pedro. 421 00:34:07,796 --> 00:34:09,463 [DOOR CLANKS SHUT] 422 00:34:16,096 --> 00:34:18,431 MAN: Thank you for coming. -Absolutely. 423 00:34:18,890 --> 00:34:20,683 MAHONE: Excuse me. Excuse me. 424 00:34:22,894 --> 00:34:25,354 We have a DOA outside. I believe it's one of your men. 425 00:34:25,522 --> 00:34:28,858 -You need to come with me. -Excuse me? 426 00:34:30,026 --> 00:34:33,237 No one's leaving here until we make an ID, please. 427 00:34:33,780 --> 00:34:38,409 -Mathers, stay with Mrs. Tabak. -What happened? I have a plane to catch. 428 00:34:38,577 --> 00:34:42,288 I understand. We'll make this fast. The officer, he'll wait with you. Please. 429 00:34:42,456 --> 00:34:43,748 Stay with her. 430 00:34:44,916 --> 00:34:48,669 If you could just wait with me, ma'am. Thank you. 431 00:34:51,173 --> 00:34:54,175 -What's going on? -It should only take a few minutes. 432 00:34:58,346 --> 00:34:59,722 [BEEPS] 433 00:35:00,056 --> 00:35:03,851 ROLAND: Oh, here we go. Come on. Come on. 434 00:35:08,273 --> 00:35:09,523 This is a nice memorial. 435 00:35:12,110 --> 00:35:15,696 I very much respect the sacrifices you men make. 436 00:35:16,948 --> 00:35:18,741 There's a lot of bad people out there. 437 00:35:19,951 --> 00:35:24,079 Officer Mathers, you-- You have something-- You've-- 438 00:35:24,247 --> 00:35:26,499 Your nose is bleeding. 439 00:35:29,336 --> 00:35:31,420 [CRYING] 440 00:35:51,066 --> 00:35:52,775 One day. 441 00:35:57,155 --> 00:35:59,240 [CHATTERING] 442 00:36:03,495 --> 00:36:07,414 Excuse me, I'm looking for this woman. 443 00:36:09,876 --> 00:36:11,252 Sara Tancredi. 444 00:36:26,643 --> 00:36:28,811 -Here. Take that. -Thank you. 445 00:36:35,026 --> 00:36:36,193 You okay? 446 00:36:36,862 --> 00:36:38,612 ROLAND: Here we go. Here we go. 447 00:36:39,239 --> 00:36:41,615 Here we go. Hell, yes. 448 00:36:41,783 --> 00:36:43,868 [CELL PHONE RINGING] 449 00:36:46,162 --> 00:36:48,706 MICHAEL: It's nothing. Travel safely. 450 00:36:49,541 --> 00:36:51,709 Mrs. Tabak, we gotta leave. 451 00:36:52,127 --> 00:36:53,878 Ma'am, now. 452 00:36:56,006 --> 00:36:58,632 GEORGIE: I'm telling you, I haven't seen her. 453 00:36:59,217 --> 00:37:00,342 WYATT: You're sure? 454 00:37:01,094 --> 00:37:03,178 [SNIFFLES] 455 00:37:22,908 --> 00:37:26,327 Oh, look out, fellas. It's the pigs. Run. 456 00:37:26,494 --> 00:37:28,162 Shut up, wiseass. 457 00:37:29,706 --> 00:37:32,666 -You sure you got the whole thing? -A hundred percent. 458 00:37:32,834 --> 00:37:35,336 -Where's Sara? -It's not my turn to watch her. 459 00:37:35,503 --> 00:37:37,755 What are we gonna do? Someone must have seen us. 460 00:37:37,923 --> 00:37:40,090 SELF: Don't worry, it's handled. 461 00:37:43,094 --> 00:37:45,512 PAD MAN: Politically motivated? 462 00:37:45,680 --> 00:37:48,098 AIDE: Possibly an Armenian. 463 00:37:50,727 --> 00:37:54,605 Tip came in to the L.A.P.D. The assailant thought the consul was at the event. 464 00:37:54,773 --> 00:37:56,774 Lisa's bodyguard got in the way. 465 00:37:58,360 --> 00:38:01,362 -Did Lisa make her flight? -Yes, general. 466 00:38:18,505 --> 00:38:21,382 -What do you got? -I had a guy. 467 00:38:22,634 --> 00:38:24,259 I did. I had a guy. 468 00:38:24,386 --> 00:38:27,805 He was an informant. He used to work for the Company for about 11 years... 469 00:38:27,973 --> 00:38:30,516 ...until he turned against them and decided to help me. 470 00:38:30,684 --> 00:38:33,602 He said he had the location we needed. 471 00:38:35,647 --> 00:38:38,649 But I found him dead in his apartment today. 472 00:38:38,817 --> 00:38:41,026 -I'm sorry. SELF: Yeah. 473 00:38:42,320 --> 00:38:47,241 -First Bennett. Now your guy, huh? -Yep. They're closing in on us. 474 00:38:47,367 --> 00:38:49,451 There's no doubt about it. 475 00:38:51,538 --> 00:38:56,834 And now I'm empty-handed and I have no idea where we need to break into. 476 00:38:57,836 --> 00:39:02,715 We keep moving forward, Agent Self. Nothing changes, no matter what. 477 00:39:02,882 --> 00:39:04,591 Right. 478 00:39:06,177 --> 00:39:07,678 Okay. 479 00:39:09,222 --> 00:39:12,099 Regardless of what happens, I, uh.... 480 00:39:12,517 --> 00:39:15,310 I like your style, Scofield. 481 00:39:26,364 --> 00:39:30,034 -You need anything else, Mr. Cole? -I'm all right, little lady. 482 00:39:44,340 --> 00:39:49,053 What was your plan, Mr. Whistler? What was your plan? 483 00:39:53,183 --> 00:39:55,392 [DISTANT SIRENS BLARING] 484 00:39:55,643 --> 00:39:57,436 FENG: Shan Xing. 485 00:39:58,813 --> 00:40:00,647 [SPEAKING IN CHINESE] 486 00:40:00,899 --> 00:40:04,151 Cole Pfeiffer did not arrive for our meeting. 487 00:40:09,199 --> 00:40:12,242 So you don't have Scylla? 488 00:40:17,665 --> 00:40:20,167 Next time, Shan Xing. 489 00:40:20,418 --> 00:40:22,503 [GRUNTING] 490 00:40:33,681 --> 00:40:37,476 I'll be in Los Angeles, if anyone needs me. 491 00:40:38,770 --> 00:40:42,606 Number two down. On to number three. 492 00:40:43,274 --> 00:40:46,443 Did we manage to get everything off of Lisa Tabak's phone? 493 00:40:48,071 --> 00:40:51,365 I don't know. I didn't pick up anything but the card. 494 00:41:02,752 --> 00:41:06,463 I wanna thank you for what you did back there. 495 00:41:18,143 --> 00:41:21,103 I need you to do something for me. 496 00:41:21,479 --> 00:41:23,605 Yeah, doesn't everybody. 497 00:41:26,192 --> 00:41:28,485 I'm looking for the man who killed my son. 498 00:41:32,949 --> 00:41:34,783 What do you need? 499 00:41:34,951 --> 00:41:36,994 MAHONE: Here's the police report. 500 00:41:37,162 --> 00:41:40,706 I need you to get into the FBI database... 501 00:41:41,791 --> 00:41:46,461 ...and find a profile. This man is a professional assassin. 502 00:41:46,588 --> 00:41:51,592 He's African-American, 6"4'. About 220 pounds. 503 00:41:53,469 --> 00:41:55,387 That's for your eyes only. 504 00:42:06,191 --> 00:42:08,275 [CELL PHONE RINGING] 505 00:42:11,863 --> 00:42:13,238 [CELL PHONE BEEPS] 506 00:42:13,531 --> 00:42:16,658 -Hi. -Hey, are you all right? 507 00:42:17,076 --> 00:42:18,994 SARA: Yeah, yeah, I think so. 508 00:42:19,162 --> 00:42:21,955 Well, I was worried. Where are you? Let me come and get you. 509 00:42:22,123 --> 00:42:24,583 No, it's okay. I'm almost home. 510 00:42:25,168 --> 00:42:26,251 Um.... 511 00:42:29,422 --> 00:42:31,673 Listen, you're what's keeping me going right now. 512 00:42:33,509 --> 00:42:36,303 And you're all I have left. And that scares me. 513 00:42:39,098 --> 00:42:41,016 I just wanna be together. 514 00:42:41,184 --> 00:42:45,229 I know the circumstances are a little less than ideal... 515 00:42:45,855 --> 00:42:50,025 ...but we are together. You're here. I'm here. 516 00:42:50,693 --> 00:42:53,195 It's not one day anymore. It's, um.... 517 00:42:53,363 --> 00:42:55,322 It's today. 518 00:42:59,619 --> 00:43:03,997 Well, why don't you come back and we'll make some dinner. 519 00:43:04,165 --> 00:43:07,000 And maybe find a little time for ourselves. 520 00:43:07,168 --> 00:43:09,294 Yeah, I'll be right there. 521 00:44:01,180 --> 00:44:03,265 [ENGLISH SDH] 40241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.