Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:07,382
MICHAEL:
My name is Michael Scofield...
2
00:00:07,549 --> 00:00:08,925
...and I'm a fugitive.
3
00:00:12,471 --> 00:00:15,431
Three weeks ago,
I was in a Panamanian prison.
4
00:00:17,643 --> 00:00:20,269
While I was there,
I was approached by the Company.
5
00:00:22,147 --> 00:00:24,107
The Company is a corrupt organization...
6
00:00:24,233 --> 00:00:26,984
...involved in all levels of industry
and government.
7
00:00:28,112 --> 00:00:30,488
They gave me two options:
8
00:00:30,823 --> 00:00:34,158
Break one of their men, James Whistler,
out of that prison...
9
00:00:36,245 --> 00:00:39,038
...or else they would kill
the only woman I ever loved...
10
00:00:39,164 --> 00:00:40,665
...Dr. Sara Tancredi.
11
00:00:43,419 --> 00:00:46,671
I held up my end of the deal,
and I broke Whistler out.
12
00:00:47,506 --> 00:00:48,923
But the Company...
13
00:00:51,009 --> 00:00:52,343
...they killed Sara anyway.
14
00:00:56,724 --> 00:01:00,059
I don't know why the Company
wanted James Whistler out of prison...
15
00:01:00,185 --> 00:01:02,854
...but I've tracked him here
to Los Angeles.
16
00:01:03,814 --> 00:01:06,941
He's with another Company agent
I know only as Gretchen.
17
00:01:09,153 --> 00:01:11,654
The same agent who murdered Sara.
18
00:01:13,407 --> 00:01:14,782
This ends today.
19
00:01:17,119 --> 00:01:18,995
I came here seeking justice.
20
00:01:19,371 --> 00:01:21,998
The justice I now know
the system cannot provide.
21
00:01:25,377 --> 00:01:27,545
So if you're reading this letter...
22
00:01:27,713 --> 00:01:29,839
...you'll know I died
avenging Sara's death.
23
00:01:54,990 --> 00:01:57,408
You get the data card we
drop it off in the racing form...
24
00:01:57,576 --> 00:02:00,912
-...and we get out of there.
-Who's the contact we're leaving it for?
25
00:02:01,079 --> 00:02:03,331
The Company wants the card back.
Period.
26
00:02:03,499 --> 00:02:06,709
All you need to worry about
is getting this rig out of there in a hurry.
27
00:02:06,877 --> 00:02:10,213
Oh, I'll be getting it out of there,
don't you worry about that.
28
00:02:10,380 --> 00:02:13,925
You worry about getting your ass
back in that seat in time.
29
00:02:16,386 --> 00:02:17,845
You pull this off...
30
00:02:18,013 --> 00:02:20,515
...you can come up to my room
later and the word "no"...
31
00:02:20,682 --> 00:02:24,894
-...won't be in my vocabulary.
-Just make sure we get paid.
32
00:02:51,588 --> 00:02:54,006
[CHATTERING]
33
00:02:59,304 --> 00:03:00,388
In and out.
34
00:03:45,851 --> 00:03:48,519
LIEF: Good to see you again.
WHISTLER: You too.
35
00:03:48,687 --> 00:03:51,939
Didn't hear from you. Started to
wonder if you were interested.
36
00:03:52,107 --> 00:03:53,190
I am, very much so.
37
00:03:53,317 --> 00:03:56,527
Well, I needed to approach this carefully.
I'm sure you understand.
38
00:03:58,447 --> 00:04:01,490
Who are you buying it for?
A competitor?
39
00:04:01,658 --> 00:04:05,870
-A foreign country?
-Jason, you know I can't get into that.
40
00:04:06,496 --> 00:04:10,041
We've been negotiating this for months.
I've jumped through all your hoops.
41
00:04:10,208 --> 00:04:12,043
I've agreed to meet you here.
42
00:04:15,505 --> 00:04:18,049
Do you wanna sell
the card to me or not?
43
00:04:29,269 --> 00:04:31,062
Be right back.
44
00:04:45,285 --> 00:04:48,079
That's a lot of secrets
on a little piece of plastic.
45
00:04:48,997 --> 00:04:51,248
Let me give you a little bit of advice.
46
00:04:51,375 --> 00:04:55,086
And this is on the house.
47
00:04:55,337 --> 00:04:57,004
Watch your step with that thing.
48
00:04:57,422 --> 00:04:59,423
The Company will do anything
to get it back.
49
00:04:59,591 --> 00:05:01,425
Don't I know it.
50
00:05:01,969 --> 00:05:03,511
[GRUNTS]
51
00:05:04,638 --> 00:05:06,722
[GRUNTING THEN THUDS]
52
00:05:28,704 --> 00:05:30,788
[CELL PHONE RINGING]
53
00:05:30,956 --> 00:05:32,415
-Yeah?
GRETCHEN: What are you doing?
54
00:05:32,541 --> 00:05:35,209
-We've gotta get out of here.
-I need to hide the gun.
55
00:05:35,377 --> 00:05:37,628
Take the gun with you.
56
00:05:48,640 --> 00:05:49,682
Come on.
57
00:05:50,308 --> 00:05:52,101
MICHAEL:
Where is she?
58
00:05:53,228 --> 00:05:54,645
Michael.
59
00:05:55,397 --> 00:05:57,148
-You don't understand.
MICHAEL: Call Gretchen.
60
00:05:57,315 --> 00:05:59,066
Get her in here, now.
61
00:05:59,234 --> 00:06:02,361
You have to trust me.
I'm not your enemy, Michael.
62
00:06:02,487 --> 00:06:03,571
GRETCHEN:
James?
63
00:06:06,658 --> 00:06:07,783
We need to leave.
64
00:06:07,951 --> 00:06:10,161
You know, despite everything...
65
00:06:10,328 --> 00:06:12,955
...if Sara could weigh in,
she'd tell me not to kill you.
66
00:06:13,123 --> 00:06:14,832
That's the kind of person she was.
67
00:06:15,000 --> 00:06:17,334
That's the kind of person
you took from me.
68
00:06:17,461 --> 00:06:20,171
James, didn't you tell him?
69
00:06:20,338 --> 00:06:22,006
-He walked in five sec--
-Shut up.
70
00:06:22,174 --> 00:06:23,340
Gretchen, look at me.
71
00:06:25,469 --> 00:06:27,636
-This is for Sara.
-I never killed Sara.
72
00:06:28,180 --> 00:06:31,057
I wouldn't expect someone like you
to take this with dignity.
73
00:06:31,224 --> 00:06:33,642
I swear to God, she's alive.
74
00:06:33,810 --> 00:06:36,812
Don't insult me. And don't insult her.
75
00:06:36,980 --> 00:06:39,690
She escaped. If you found out,
we wouldn't have leverage.
76
00:06:39,858 --> 00:06:42,485
-I fabricated the whole thing.
-My brother saw it.
77
00:06:42,652 --> 00:06:45,404
A head in a box from a cadaver.
78
00:06:45,530 --> 00:06:48,199
-You ask Lincoln what he really saw.
WHISTLER: Listen to her.
79
00:06:48,366 --> 00:06:50,201
-Don't lie to me.
GRETCHEN: I'm not lying to you.
80
00:06:50,368 --> 00:06:52,995
Lincoln bought it, you bought it.
It worked.
81
00:06:54,873 --> 00:06:57,416
WHISTLER: Michael?
-Then where is she?
82
00:06:57,542 --> 00:07:00,711
I'll tell you when we get outside.
Right now, we need to get out of here.
83
00:07:00,879 --> 00:07:02,129
[SIRENS WAILING]
84
00:07:02,297 --> 00:07:04,048
WHISTLER:
They found the bodies.
85
00:07:06,051 --> 00:07:07,635
-Give me the gun.
-She's lying.
86
00:07:07,803 --> 00:07:10,679
Is she? If you pull that trigger,
you'll never know.
87
00:07:12,307 --> 00:07:13,682
-Kill him, James.
-Shut up.
88
00:07:13,850 --> 00:07:16,519
Where is she? Where's Sara?
89
00:07:16,645 --> 00:07:18,020
WHISTLER:
Michael...
90
00:07:18,188 --> 00:07:22,191
...if you don't give me that gun,
I'm gonna shoot you in the head.
91
00:07:34,371 --> 00:07:35,746
Let's go.
92
00:07:39,000 --> 00:07:41,919
We got a double homicide
at the Roosevelt Hotel.
93
00:08:01,690 --> 00:08:02,940
Sara.
94
00:08:25,422 --> 00:08:29,300
Do you know the difference between
a perfectly executed operation...
95
00:08:29,467 --> 00:08:30,885
...and a failed mission?
96
00:08:31,052 --> 00:08:34,471
-Sir?
-It's a small-unit leadership.
97
00:08:34,598 --> 00:08:38,267
The Allies spent two and a half years
planning the invasion of Normandy.
98
00:08:38,435 --> 00:08:42,521
But on D-day, it came down to a
handful of men on a strip of beach...
99
00:08:42,647 --> 00:08:44,940
...to decide the fate of the world.
100
00:08:46,193 --> 00:08:49,195
What I'm getting at, Gretchen,
is even the best plan...
101
00:08:49,362 --> 00:08:52,656
...is only as good as the moving parts
on the ground executing it.
102
00:08:52,824 --> 00:08:56,035
General, we got your card.
What's the problem?
103
00:08:56,203 --> 00:08:59,121
We have nothing. It's a duplicate.
104
00:08:59,289 --> 00:09:00,497
Almost flawless...
105
00:09:01,208 --> 00:09:03,834
-...but a duplicate.
-That's impossible. I saw--
106
00:09:04,002 --> 00:09:07,504
You know how important the retrieval
of this card is to me, Gretchen.
107
00:09:07,631 --> 00:09:09,632
You know that this is
a security breach...
108
00:09:09,758 --> 00:09:13,636
...that could have catastrophic
ramifications for the Company.
109
00:09:13,762 --> 00:09:15,679
The only thing I can think of...
110
00:09:16,097 --> 00:09:19,099
...there was a blind spot
when Whistler was hitting the target.
111
00:09:19,267 --> 00:09:21,852
Maybe he made a duplicate,
and he still has the original.
112
00:09:22,562 --> 00:09:23,604
You hired him.
113
00:09:24,856 --> 00:09:26,357
You kept him at the tip
of the spear.
114
00:09:26,524 --> 00:09:28,943
You insisted that we get him
out of Sona.
115
00:09:29,361 --> 00:09:32,613
We had to. He'd already made
contact with the target.
116
00:09:32,739 --> 00:09:34,657
At that point, it was him or no one, sir.
117
00:09:35,659 --> 00:09:38,202
What's your stake in all this?
118
00:09:39,371 --> 00:09:43,374
I had nothing to do with it. Whistler
acted on his own, I swear to you.
119
00:09:44,042 --> 00:09:46,210
General, I can fix this.
120
00:09:46,586 --> 00:09:50,714
-You trained me.
-Not well enough, apparently.
121
00:09:53,718 --> 00:09:55,719
You know what to do.
122
00:09:58,306 --> 00:10:01,225
Please.
I have a bank account in Dubai.
123
00:10:01,393 --> 00:10:04,186
Left over from a slush fund
from Cobra II. It's yours.
124
00:10:04,354 --> 00:10:06,230
No, please. Please.
125
00:10:07,607 --> 00:10:09,692
[CELL PHONE RINGING]
126
00:10:13,863 --> 00:10:15,239
Hello?
127
00:10:15,407 --> 00:10:16,615
MICHAEL:
Hey, it's me.
128
00:10:16,741 --> 00:10:18,325
LINCOLN [OVER PHONE]:
Where are you, man?
129
00:10:18,493 --> 00:10:19,827
Los Angeles.
130
00:10:19,995 --> 00:10:22,997
-You okay, Michael?
-No, I'm-- I'm safe.
131
00:10:23,164 --> 00:10:24,832
Thank God. Thank God.
132
00:10:25,792 --> 00:10:28,877
-How's L.J.? How's Sofia?
-Yeah, they're, uh--
133
00:10:29,045 --> 00:10:32,423
I'm staring at them right now.
They're fine.
134
00:10:32,590 --> 00:10:35,134
-Did you hear about Sona?
-What about it?
135
00:10:35,302 --> 00:10:36,677
Burned down three days back.
136
00:10:36,803 --> 00:10:40,431
The inmates, they rioted.
No sign of Bellick, T-Bag or Sucre.
137
00:10:40,598 --> 00:10:43,434
-Sucre?
-He got popped. I don't know how.
138
00:10:43,601 --> 00:10:45,769
The papers listed
the names of the inmates...
139
00:10:45,937 --> 00:10:48,022
...and he was there when
it went down.
140
00:10:48,648 --> 00:10:50,441
I found Whistler and Gretchen.
141
00:10:54,863 --> 00:10:56,280
And Gretchen said....
142
00:10:58,616 --> 00:11:00,451
She said Sara's still alive.
143
00:11:04,122 --> 00:11:05,372
What did you see, Linc?
144
00:11:05,540 --> 00:11:07,207
What do you mean
what did I see, Michael?
145
00:11:07,375 --> 00:11:09,418
I need you to tell me
exactly what you saw.
146
00:11:10,003 --> 00:11:11,170
Michael, Sara's gone.
147
00:11:11,338 --> 00:11:13,756
You said it was in a garage, right?
So it was dark.
148
00:11:13,882 --> 00:11:15,632
Yeah, it was dark.
149
00:11:17,969 --> 00:11:20,763
But if you're asking me
if I picked up the head...
150
00:11:20,930 --> 00:11:23,682
...to check to see if it was Sara,
no, Michael, I didn't.
151
00:11:23,808 --> 00:11:25,851
And L.J. said...
152
00:11:26,978 --> 00:11:28,812
...he only heard them kill Sara, right?
153
00:11:29,230 --> 00:11:32,483
You just gotta come back.
Please, come back. Let's just--
154
00:11:32,650 --> 00:11:34,151
Let's just start a new life.
155
00:11:35,111 --> 00:11:38,489
Tell Sofia I said hi. And tell L.J....
156
00:11:39,074 --> 00:11:42,493
-Tell him his uncle loves him.
-Michael, don't do this, please.
157
00:12:01,471 --> 00:12:03,555
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
158
00:12:05,141 --> 00:12:06,183
Out, out.
159
00:12:06,351 --> 00:12:09,436
You could use some better ventilation
back there, amigo.
160
00:12:09,604 --> 00:12:11,438
-Wanna translate that?
-Don't worry about it.
161
00:12:11,606 --> 00:12:13,232
[SPEAKS IN SPANISH]
162
00:12:16,361 --> 00:12:18,195
-Where's your mom?
-She'll be here.
163
00:12:18,363 --> 00:12:20,364
What do you mean?
We're running out of time.
164
00:12:20,532 --> 00:12:22,157
-I gotta be up there.
-Don't worry.
165
00:12:22,325 --> 00:12:24,410
My mom wouldn't let me down.
166
00:12:25,870 --> 00:12:27,496
At least she hasn't yet.
167
00:12:27,664 --> 00:12:28,789
[CAR HORN HONKING]
168
00:12:28,915 --> 00:12:30,999
WOMAN:
Bradley, over here.
169
00:12:31,167 --> 00:12:34,545
Mom, Mom. I told you.
Don't worry, you'll make it there.
170
00:12:36,464 --> 00:12:38,549
[SQUEALING]
171
00:12:45,682 --> 00:12:48,851
-What was it called?
-Europeangoldfinch.net.
172
00:12:48,977 --> 00:12:51,186
That's what we can all use
to communicate.
173
00:13:20,383 --> 00:13:21,800
MAN:
Michael.
174
00:13:27,765 --> 00:13:29,600
Don't worry, I'm alone.
175
00:13:30,143 --> 00:13:33,353
-It's good to see you.
-So where's your new best friend?
176
00:13:35,607 --> 00:13:38,609
I don't know about that,
but Whistler's not who you think he is.
177
00:13:40,403 --> 00:13:42,821
We're working together
against the Company.
178
00:13:42,947 --> 00:13:44,114
-Yeah?
-Yeah.
179
00:13:44,282 --> 00:13:46,742
Well, what about Gretchen?
Is she working with you?
180
00:13:47,952 --> 00:13:49,786
He needed her to further his plan.
181
00:13:49,913 --> 00:13:53,624
If the guy was Company, he'd have
shot you dead back at that conference.
182
00:13:53,791 --> 00:13:56,960
Do you have any information
about Sara or not?
183
00:13:58,796 --> 00:14:00,672
Let's go somewhere
a little more private.
184
00:14:00,840 --> 00:14:02,341
I want you to tell me right now.
185
00:14:02,509 --> 00:14:04,968
I want you tell me right now,
right here.
186
00:14:05,136 --> 00:14:07,596
-We can get Gretchen on the phone.
-Gretchen's dead.
187
00:14:08,097 --> 00:14:09,223
She never showed up.
188
00:14:09,974 --> 00:14:12,267
Come and talk to me, please.
189
00:14:16,940 --> 00:14:20,150
Whistler and I were at that conference
to get a data card.
190
00:14:20,318 --> 00:14:23,362
It's like the Company's black book.
191
00:14:23,530 --> 00:14:26,490
It lists all their agents,
all their operations.
192
00:14:26,658 --> 00:14:29,409
They refer to it as Scylla.
193
00:14:29,869 --> 00:14:32,204
-Whistler's got it.
-Alex, talk to me about Sara.
194
00:14:32,372 --> 00:14:33,497
That's all I care about.
195
00:14:33,665 --> 00:14:35,457
I understand that.
I want nothing more...
196
00:14:35,625 --> 00:14:37,668
...than to get home
to my wife and my son.
197
00:14:38,294 --> 00:14:41,255
But that's not gonna happen
with the Company trying to kill us.
198
00:14:41,422 --> 00:14:45,175
-You don't know anything about Sara.
-Whistler does. He tells me he does.
199
00:14:45,593 --> 00:14:47,844
And he wants to tell you.
200
00:14:48,054 --> 00:14:51,181
-But he wants something in return.
-What? What does he want from me?
201
00:14:51,349 --> 00:14:52,432
To talk to you.
202
00:15:04,529 --> 00:15:08,156
I'm sorry about the other night. If I had
time, I would have explained better.
203
00:15:08,324 --> 00:15:10,492
I'm sure. What are we doing here?
204
00:15:10,660 --> 00:15:12,494
-Alex told you about Scylla?
-Yes.
205
00:15:12,662 --> 00:15:16,873
I have it. There's one last step involved
in order to read the data.
206
00:15:17,000 --> 00:15:19,710
And that step involves
breaking into a secured structure.
207
00:15:19,877 --> 00:15:22,212
-So now you need my help?
WHISTLER: Yeah.
208
00:15:22,380 --> 00:15:24,756
The bird book I lost in Sona
contained information...
209
00:15:24,924 --> 00:15:27,050
...that would have helped
facilitate the break-in...
210
00:15:27,218 --> 00:15:29,136
...but it can still be accomplished...
211
00:15:29,304 --> 00:15:30,387
...with your help.
212
00:15:30,555 --> 00:15:32,055
Where's Sara?
213
00:15:33,391 --> 00:15:35,517
The only thing I know for sure:
214
00:15:36,060 --> 00:15:38,937
A week ago, some information
came through the wire.
215
00:15:39,063 --> 00:15:41,565
Sara may have bought a bus ticket
in Santa Fe.
216
00:15:41,733 --> 00:15:42,774
Headed where?
217
00:15:43,359 --> 00:15:44,568
Chicago.
218
00:15:44,736 --> 00:15:47,821
Michael, if Sara's out there,
she's not safe. None of us are.
219
00:15:47,989 --> 00:15:49,740
The Company knows we have
the card...
220
00:15:49,907 --> 00:15:52,075
...and that's why Gretchen
was the first to go.
221
00:15:52,785 --> 00:15:57,414
-I think we're done here.
-Michael, we have a chance, for once...
222
00:15:57,957 --> 00:16:00,083
...to get Scylla to people
that wanna take the Company down.
223
00:16:00,251 --> 00:16:03,712
I don't wanna run anymore.
We won't have to run anymore.
224
00:16:04,631 --> 00:16:08,467
I spent the last month thinking
Sara was dead, and that it was my fault.
225
00:16:08,635 --> 00:16:10,969
If she's out there, I'm gonna find her.
226
00:16:11,095 --> 00:16:15,057
-That's all I care about.
-This can be done within a week. Less.
227
00:16:15,183 --> 00:16:16,767
At least let me show you--
228
00:16:57,141 --> 00:17:00,102
BAGWELL:
Oh, I'm gonna miss these gams, girl.
229
00:17:00,269 --> 00:17:02,479
Then don't go.
230
00:17:02,647 --> 00:17:05,107
This ain't no home for a white boy
from Alabama.
231
00:17:05,274 --> 00:17:07,067
[KNOCKING ON DOOR]
232
00:17:07,193 --> 00:17:09,986
They're here, seรฑor.
The bags are packed.
233
00:17:23,626 --> 00:17:26,086
You kept your word to me.
234
00:17:26,838 --> 00:17:29,172
You're the first that's ever done that.
235
00:17:31,634 --> 00:17:33,301
Why must you go after this man?
236
00:17:34,303 --> 00:17:35,429
You could choose not to.
237
00:17:35,596 --> 00:17:39,141
Where I come from,
there's something called a blood feud.
238
00:17:39,267 --> 00:17:40,350
[SPEAKS IN SPANISH]
239
00:17:40,518 --> 00:17:41,560
Yes.
240
00:17:41,728 --> 00:17:45,814
Michael Scofield left me for dead
one too many times, as it turns out.
241
00:17:46,733 --> 00:17:48,942
What is Spanish for little angel?
242
00:17:49,110 --> 00:17:50,569
Angelita.
243
00:17:53,030 --> 00:17:56,324
Adios, angelita.
244
00:18:05,126 --> 00:18:06,877
-Is this legit?
SANCHO: Oh, si, seรฑor.
245
00:18:07,044 --> 00:18:11,173
For the money you're paying,
first class all the way.
246
00:18:11,883 --> 00:18:13,675
BAGWELL:
So are these coyotes one can trust?
247
00:18:13,843 --> 00:18:14,885
SANCHO:
Si, seรฑor.
248
00:18:15,928 --> 00:18:17,137
[SPEAKS IN SPANISH]
249
00:18:40,703 --> 00:18:45,499
As you've seen, what you're
entering into is quite serious.
250
00:18:45,666 --> 00:18:49,669
MAN: I realize that.
-You're responsible for this now.
251
00:18:49,837 --> 00:18:52,088
You have nothing to worry about.
252
00:18:52,757 --> 00:18:54,591
We'll talk soon.
253
00:18:58,513 --> 00:19:00,972
It's time to clean up now...
254
00:19:01,390 --> 00:19:02,432
...thoroughly.
255
00:19:02,600 --> 00:19:05,602
Everyone who was close to Whistler.
256
00:19:05,770 --> 00:19:07,771
Scofield...
257
00:19:08,147 --> 00:19:10,398
...Mahone, Burrows.
258
00:19:10,566 --> 00:19:12,943
Burrows is still in Panama.
259
00:19:13,110 --> 00:19:15,070
Clean up.
260
00:19:23,120 --> 00:19:25,330
[PHONE RINGING]
261
00:19:26,582 --> 00:19:27,624
Hello?
262
00:19:28,125 --> 00:19:29,459
Hi, Pam.
263
00:19:32,129 --> 00:19:34,464
Where--? Where are you?
264
00:19:34,799 --> 00:19:36,633
Uh, you know...
265
00:19:37,343 --> 00:19:39,261
...in the middle of it, as usual.
266
00:19:39,679 --> 00:19:41,471
-Panama still?
MAHONE [OVER PHONE]: No.
267
00:19:41,931 --> 00:19:43,056
No.
268
00:19:43,224 --> 00:19:44,766
Are you okay?
269
00:19:45,142 --> 00:19:46,601
Definitely.
270
00:19:48,145 --> 00:19:51,398
-Are you?
-Yes.
271
00:19:51,566 --> 00:19:53,233
And Cameron?
272
00:19:54,318 --> 00:19:55,819
He's fine.
273
00:19:55,987 --> 00:20:00,031
I have to tell you, Pam.
You know, I had a plan...
274
00:20:00,825 --> 00:20:02,409
...for all of us to be together...
275
00:20:05,997 --> 00:20:08,707
...and I'm not gonna stop
working on it.
276
00:20:09,667 --> 00:20:12,252
Why do you need a plan
if you wanna be with someone?
277
00:20:12,378 --> 00:20:15,672
You just be with them.
278
00:20:17,508 --> 00:20:20,302
Don't say that unless you mean it.
279
00:20:20,469 --> 00:20:23,847
Because I'll turn this world upside down
to get back to you.
280
00:20:24,015 --> 00:20:26,516
So don't say it unless you mean it.
281
00:20:27,226 --> 00:20:28,852
I mean it.
282
00:20:30,980 --> 00:20:32,564
Okay.
283
00:20:35,109 --> 00:20:37,694
LINCOLN: Come on, babe,
I hate plantains. You know that.
284
00:20:37,862 --> 00:20:42,198
SOFIA: I tried your chili burgers.
-Chili burger? You loved the chili burger.
285
00:20:42,325 --> 00:20:44,868
Okay, I'm gonna make them
with my mom's special recipe.
286
00:20:45,036 --> 00:20:47,370
-Your mom's special recipe?
-You'll love it.
287
00:20:47,538 --> 00:20:50,123
LINCOLN: Really?
SOFIA: Yeah, you'll love them. Trust me.
288
00:20:51,626 --> 00:20:53,043
It's delicious.
289
00:20:54,545 --> 00:20:56,338
Oh, here, that's good.
290
00:20:56,464 --> 00:20:58,423
Let's get out of here. Drop them.
Let's go.
291
00:20:58,591 --> 00:21:01,009
-I haven't paid for them.
-Give me your hand. L.J.
292
00:21:01,177 --> 00:21:02,844
-Let's go.
SOFIA: Lincoln?
293
00:21:03,012 --> 00:21:06,765
LINCOLN: Come with me.
SOFIA: Lincoln, what's going on?
294
00:21:07,642 --> 00:21:09,851
L.J.:
Dad, we're safe now.
295
00:21:10,269 --> 00:21:12,646
-Relax.
-No. I saw someone.
296
00:21:12,813 --> 00:21:14,981
Looks like Company. I'm sure of it.
297
00:21:15,149 --> 00:21:17,859
Let's just go, okay? Let's go.
298
00:21:20,738 --> 00:21:22,489
-We'll be fine.
-All right. All right.
299
00:21:22,657 --> 00:21:23,865
Yeah.
300
00:21:29,664 --> 00:21:31,373
Get back, get back.
301
00:21:31,499 --> 00:21:33,583
[GRUNTING]
302
00:21:44,720 --> 00:21:45,887
Dad!
303
00:21:47,431 --> 00:21:49,015
[GUNSHOT]
304
00:21:54,897 --> 00:21:56,022
Dad, we have to run.
305
00:21:57,066 --> 00:21:58,608
Go.
306
00:21:59,068 --> 00:22:02,487
-Run.
SOFIA: Lincoln!
307
00:22:02,655 --> 00:22:03,822
Lincoln.
308
00:22:03,990 --> 00:22:06,282
[SPEAKING IN SPANISH]
309
00:22:06,409 --> 00:22:08,493
[SIRENS WAILING]
310
00:22:20,840 --> 00:22:22,298
Oh.
311
00:22:22,591 --> 00:22:24,050
I'm looking for Alex.
312
00:22:25,094 --> 00:22:26,261
I don't know where he is.
313
00:22:28,556 --> 00:22:30,432
-No?
-No.
314
00:22:30,558 --> 00:22:32,851
Uh, we've been divorced
for almost two years.
315
00:22:33,019 --> 00:22:34,728
We haven't had contact in months.
316
00:22:34,895 --> 00:22:38,732
I would think that might change
now that he's back in the U.S.
317
00:22:40,276 --> 00:22:42,402
You know, I'm so sick of you people.
318
00:22:42,528 --> 00:22:45,363
What are you, a fed? Thinking
you can keep on harassing me--?
319
00:22:45,489 --> 00:22:47,282
I'm not with the government, Pam.
320
00:22:48,200 --> 00:22:50,118
CAMERON:
Mom, could you come here?
321
00:22:52,455 --> 00:22:53,830
We're done talking.
322
00:22:53,998 --> 00:22:56,082
[GRUNTING]
323
00:23:33,913 --> 00:23:35,663
[PHONE RINGS]
324
00:23:35,831 --> 00:23:38,917
-Bruce Bennett.
MICHAEL: Do you know who this is?
325
00:23:41,087 --> 00:23:44,756
-I do.
MICHAEL: I'm looking for Sara.
326
00:23:45,341 --> 00:23:48,343
Right now, you're the only person
I can think of who can help me.
327
00:23:48,803 --> 00:23:50,303
Hold on.
328
00:24:00,022 --> 00:24:03,149
-Where are you?
-Back in Chicago.
329
00:24:03,317 --> 00:24:04,609
Have you heard from her?
330
00:24:04,777 --> 00:24:06,528
Meet me in The Drake Hotel
in a half-hour.
331
00:24:06,987 --> 00:24:09,697
MICHAEL:
Please, just tell me. Is she alive?
332
00:24:12,701 --> 00:24:13,868
Are you Michael Scofield?
333
00:24:17,081 --> 00:24:19,541
Are you Michael Scofield?
334
00:24:23,254 --> 00:24:24,546
-Yes, I am.
BRUCE: Michael?
335
00:24:24,672 --> 00:24:27,173
-Hands on your head.
BRUCE: Michael?
336
00:24:40,146 --> 00:24:41,563
Michael Scofield.
337
00:24:41,689 --> 00:24:45,733
Special Agent Don Self,
Homeland Security.
338
00:24:46,152 --> 00:24:48,319
Were you there
when James Whistler was killed?
339
00:24:48,821 --> 00:24:51,573
-I didn't kill him.
-I know you didn't.
340
00:24:52,783 --> 00:24:55,201
He was an independent contractor...
341
00:24:56,287 --> 00:24:58,872
...who worked for the Company
for about 10 years.
342
00:24:59,039 --> 00:25:02,041
He was assigned to retrieve Scylla
once it went missing.
343
00:25:05,254 --> 00:25:08,923
-You know what Scylla is?
-It's the Company's little black book.
344
00:25:09,091 --> 00:25:11,926
So he was gonna make a copy of it
and give it to me.
345
00:25:12,094 --> 00:25:16,222
-What do you want from me?
-You're looking at major time.
346
00:25:16,390 --> 00:25:17,432
You know that, right?
347
00:25:19,310 --> 00:25:22,937
So how would you like
to walk away from it all?
348
00:25:23,105 --> 00:25:24,272
Not do a day.
349
00:25:24,440 --> 00:25:26,733
-In exchange for--?
-Scylla.
350
00:25:28,277 --> 00:25:32,405
All right. Sara Tancredi.
Last seen in Panama.
351
00:25:33,282 --> 00:25:35,867
If you help me find her,
maybe we've got a deal.
352
00:25:36,035 --> 00:25:37,994
Sorry, she's not my department.
Scylla is.
353
00:25:38,162 --> 00:25:39,871
Then go find it yourself.
354
00:25:40,039 --> 00:25:42,373
Seems the U.S. government
should have more reach...
355
00:25:42,541 --> 00:25:44,709
...than someone
who's looking at major time.
356
00:25:45,336 --> 00:25:46,628
To perform the operation...
357
00:25:46,795 --> 00:25:50,757
...that would require signatures from
about 20 different department heads.
358
00:25:50,925 --> 00:25:53,218
You wanna bet
at least one of them is Company?
359
00:25:54,094 --> 00:25:57,805
And the only way this is gonna work
is via freelancer, off the books.
360
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
Sounds complicated.
361
00:25:59,975 --> 00:26:02,018
-I'll pass.
-I'm giving you an opportunity...
362
00:26:02,186 --> 00:26:03,811
...to avoid 15 years in jail.
363
00:26:04,271 --> 00:26:06,397
Not to mention
the time your brother's facing.
364
00:26:06,565 --> 00:26:08,233
What are you talking about?
365
00:26:08,400 --> 00:26:11,986
Company tried to
take him out in Panama. Um....
366
00:26:12,488 --> 00:26:15,865
He reacted, apparently.
367
00:26:16,033 --> 00:26:18,326
I made a deal
with the Panamanian authorities...
368
00:26:18,494 --> 00:26:20,203
...to serve out his time in the U.S.
369
00:26:20,371 --> 00:26:22,830
He should be touching ground
any time now.
370
00:26:28,379 --> 00:26:30,004
You recognize this handwriting?
371
00:26:31,590 --> 00:26:33,800
This is your father's.
372
00:26:34,134 --> 00:26:38,012
He spent the last two years of his life
going after this very thing.
373
00:26:45,271 --> 00:26:46,980
Do you believe in fate, Michael?
374
00:26:48,107 --> 00:26:50,525
I think I'd like to talk to my brother.
375
00:26:56,782 --> 00:26:58,491
MAHONE:
Oh, no.
376
00:27:02,705 --> 00:27:04,455
Oh, no.
377
00:27:09,628 --> 00:27:11,212
What's going on? What's going on?
378
00:27:11,797 --> 00:27:13,339
[SHOUTING INDISTINCTLY]
379
00:27:13,507 --> 00:27:15,049
OFFICER 1: Stop. Stop.
OFFICER 2: Hey.
380
00:27:15,217 --> 00:27:17,593
OFFICER: 1
Hey, hey, you don't wanna go in there.
381
00:27:17,720 --> 00:27:19,887
You don't wanna go in there.
382
00:27:23,809 --> 00:27:27,228
I'm sorry. I'm sorry.
383
00:27:50,919 --> 00:27:52,670
Oh, she's....
384
00:27:53,088 --> 00:27:55,590
THERESA:
Lilah Maria Sucre.
385
00:27:56,091 --> 00:27:58,217
She gave her my name?
386
00:28:01,221 --> 00:28:03,306
[SPEAKS IN SPANISH]
387
00:28:14,109 --> 00:28:15,151
You setting me up?
388
00:28:15,319 --> 00:28:18,780
Sucre, look,
you can't keep bringing Maricruz down.
389
00:28:18,947 --> 00:28:21,616
You can't do this to her anymore.
390
00:28:22,159 --> 00:28:23,743
Sucre.
391
00:28:24,578 --> 00:28:27,955
Wait. Don't go. Don't-- Sucre, don't.
392
00:28:28,874 --> 00:28:31,209
SUCRE: Go. Go. Go.
-Oh, boy.
393
00:28:33,587 --> 00:28:35,671
[SIRENS WAILING]
394
00:28:36,215 --> 00:28:38,299
[OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY]
395
00:28:41,470 --> 00:28:45,723
-We're screwed.
OFFICER: Let's go, get out. Right now.
396
00:28:46,642 --> 00:28:49,727
You know why Scofield gets all
twisted up when he's around me?
397
00:28:50,646 --> 00:28:53,314
We're the same.
And he just can't stand it.
398
00:28:53,482 --> 00:28:55,441
Drives his ass crazy.
399
00:28:56,026 --> 00:28:59,904
We got the same brilliant mind, the
same natural-born-leader tendencies...
400
00:29:00,072 --> 00:29:03,157
...same one-in-a-million-type charisma,
yes?
401
00:29:04,118 --> 00:29:06,828
He just gonna look down
his nose at me? Pah.
402
00:29:06,995 --> 00:29:08,162
How you gonna find him?
403
00:29:10,207 --> 00:29:13,167
-This.
-You're both into birds?
404
00:29:13,335 --> 00:29:14,710
No, no.
405
00:29:14,837 --> 00:29:18,297
It's either gonna take me to him
or him to me.
406
00:29:18,674 --> 00:29:19,841
I just know it.
407
00:29:20,008 --> 00:29:23,344
If I was you, I'd forget this Scofield.
You have plenty of money, si?
408
00:29:23,512 --> 00:29:26,013
I mean, how much money you have
in that bag?
409
00:29:26,181 --> 00:29:29,225
Why don't you just mind
your own beeswax, huh?
410
00:29:29,810 --> 00:29:33,438
You just keep pointing this jalopy
northbound, all right?
411
00:29:33,605 --> 00:29:35,606
Get me back to the land of cotton.
412
00:29:35,774 --> 00:29:37,525
Of course.
413
00:29:37,693 --> 00:29:39,235
Ready.
414
00:29:39,945 --> 00:29:41,487
[CLEARS THROAT]
415
00:29:59,798 --> 00:30:02,258
A few people in government
will know of the operation.
416
00:30:02,426 --> 00:30:06,220
And it has to stay that way or people's
lives will be in danger. Mine included.
417
00:30:06,388 --> 00:30:09,640
Taking down the Company sounds
a little bigger than a two-man job, cop.
418
00:30:09,808 --> 00:30:12,852
-I'm gonna get you help.
-I thought you couldn't trust anybody?
419
00:30:12,978 --> 00:30:16,314
Yeah, but maybe you can.
All right, two of your cohorts...
420
00:30:16,482 --> 00:30:20,485
...Fernando Sucre and Brad Bellick
were arrested. They're both facing time.
421
00:30:20,652 --> 00:30:23,529
And Alexander Mahone
is in a Colorado jail cell.
422
00:30:23,697 --> 00:30:25,907
-Let him sit there.
-You're gonna need Mahone...
423
00:30:26,074 --> 00:30:29,202
...if you wanna make this happen.
He was working with Whistler.
424
00:30:29,369 --> 00:30:32,330
And you'll have me, okay?
Whatever you need, I'll provide.
425
00:30:32,498 --> 00:30:34,749
MICHAEL: Whistler also said something
about a second step.
426
00:30:35,292 --> 00:30:37,460
-Something about a break-in.
-Yeah.
427
00:30:37,628 --> 00:30:40,922
The card has all the data on it,
but it's encrypted.
428
00:30:41,048 --> 00:30:42,465
Once you get your hands on it...
429
00:30:42,633 --> 00:30:45,092
...find a way to break into
the Company's headquarters.
430
00:30:45,260 --> 00:30:46,886
That's the way to unlock the card.
431
00:30:47,012 --> 00:30:48,804
-Where's the building?
-L.A.
432
00:30:48,931 --> 00:30:50,723
MICHAEL: Where in L.A.?
-I don't know.
433
00:30:50,891 --> 00:30:53,017
We got a data card
which could be anywhere.
434
00:30:53,185 --> 00:30:54,727
We gotta break into a building...
435
00:30:54,895 --> 00:30:57,563
...the location of which
is yet to be determined. Simple.
436
00:30:57,731 --> 00:30:59,941
SELF:
You've broken out of two penitentiaries.
437
00:31:00,108 --> 00:31:04,570
I'm thinking, uh, breaking into a building
isn't too far outside your wheelhouse.
438
00:31:04,738 --> 00:31:05,947
How do you know our dad?
439
00:31:06,782 --> 00:31:09,951
He heard from contacts
that I could be trusted.
440
00:31:10,118 --> 00:31:13,246
-Hey, your father was a good man.
-Why now?
441
00:31:13,413 --> 00:31:16,332
Look, I've been going after the Company
for five years, okay?
442
00:31:16,500 --> 00:31:18,251
When Whistler was killed yesterday...
443
00:31:18,418 --> 00:31:21,337
...the plug was gonna be pulled
on the entire operation.
444
00:31:21,505 --> 00:31:25,466
But I convinced my superiors
to give it one more chance.
445
00:31:25,634 --> 00:31:28,469
-So this is like job security for you?
-What's that?
446
00:31:28,887 --> 00:31:31,973
Well, we go out and risk our necks
so you can collect your pension.
447
00:31:32,140 --> 00:31:33,474
No, no, no, Lincoln.
448
00:31:33,642 --> 00:31:37,311
Some people still care about their jobs.
Some people fight for this country.
449
00:31:37,479 --> 00:31:40,022
Maybe you've been too distracted
boosting car stereos...
450
00:31:40,190 --> 00:31:41,983
...and breaking heads to remember that.
451
00:31:42,150 --> 00:31:44,235
[KNOCKING ON DOOR]
452
00:31:52,202 --> 00:31:55,162
We do this deal, after it's done...
453
00:31:56,331 --> 00:31:59,584
...you can look for Sara if she's alive.
454
00:32:00,002 --> 00:32:04,005
If we take this deal, we'll both be dead
long before I get the chance, Linc.
455
00:32:11,597 --> 00:32:13,598
You guys must have
some big-time friends.
456
00:32:13,765 --> 00:32:15,516
What are you talking about?
457
00:32:15,684 --> 00:32:18,269
Somebody posted
a significant amount of bail for you.
458
00:32:18,437 --> 00:32:21,147
-Who?
-I don't know, but they're outside.
459
00:32:22,024 --> 00:32:23,190
You're free to go.
460
00:32:23,734 --> 00:32:26,986
Here, take your dad's file.
My number's inside.
461
00:32:27,112 --> 00:32:28,154
We ain't doing this.
462
00:32:28,322 --> 00:32:32,033
SELF: Well, just take it anyway.
This file means nothing to me anymore.
463
00:32:49,051 --> 00:32:50,760
MICHAEL:
Bruce Bennett.
464
00:32:54,306 --> 00:32:55,806
Let's go for a drive.
465
00:33:33,470 --> 00:33:34,929
[SIGHS]
466
00:34:08,922 --> 00:34:12,425
-Thanks.
-I thought I'd never see you again.
467
00:34:37,325 --> 00:34:39,535
I have something for you.
468
00:34:43,415 --> 00:34:45,082
Okay.
469
00:34:50,005 --> 00:34:52,173
You left this behind.
470
00:34:53,091 --> 00:34:55,176
[CHUCKLES]
471
00:34:56,845 --> 00:35:00,473
Is that what this is about?
You're just giving me my rose back?
472
00:35:00,640 --> 00:35:03,893
Yeah, I guess I'm done now.
I can retire.
473
00:35:07,481 --> 00:35:09,815
How much time are you looking at?
474
00:35:12,360 --> 00:35:14,528
They're saying 15 years.
475
00:35:15,530 --> 00:35:17,823
I have to find out for sure.
476
00:35:19,201 --> 00:35:21,577
I heard Lincoln say something
about a deal.
477
00:35:21,745 --> 00:35:23,162
No jail time...
478
00:35:23,997 --> 00:35:26,791
...in exchange
for taking down the Company.
479
00:35:28,043 --> 00:35:29,585
How?
480
00:35:30,837 --> 00:35:32,379
Exactly.
481
00:35:36,927 --> 00:35:38,385
I love you.
482
00:35:39,387 --> 00:35:41,722
That's all I know right now.
483
00:36:00,367 --> 00:36:03,369
Will you need not yield
To the immortal gods?
484
00:36:04,579 --> 00:36:07,581
That nightmare cannot die
Being eternal evil itself--
485
00:36:08,583 --> 00:36:12,461
There is no fighting her
No power can fight her.
486
00:36:12,629 --> 00:36:16,257
Okay, listen. It's up to you now.
487
00:36:17,717 --> 00:36:19,426
LINCOLN:
All that avails is flight.
488
00:36:34,776 --> 00:36:36,443
MICHAEL:
Hey.
489
00:36:36,611 --> 00:36:39,822
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
490
00:36:40,782 --> 00:36:42,283
SARA:
I'm sorry.
491
00:36:44,452 --> 00:36:46,537
[CRYING]
492
00:36:48,248 --> 00:36:50,291
Do you wanna talk about it?
493
00:37:19,237 --> 00:37:21,196
It's not your fault.
494
00:37:22,157 --> 00:37:23,991
It's not.
495
00:37:25,368 --> 00:37:27,536
Tell me what happened.
496
00:37:33,418 --> 00:37:37,755
It's just the Company.
It's just what they do.
497
00:37:38,632 --> 00:37:43,469
And it wasn't just me.
God, it was you and L.J. and Lincoln.
498
00:37:46,014 --> 00:37:47,848
And they won't stop.
499
00:37:48,516 --> 00:37:51,477
And I don't know
how to deal with that.
500
00:37:51,978 --> 00:37:55,522
Hey, come here. Come here.
501
00:37:55,690 --> 00:37:57,358
Come here.
502
00:38:05,617 --> 00:38:06,700
LINCOLN:
Let's go.
503
00:38:24,344 --> 00:38:26,220
Are you okay?
504
00:38:26,763 --> 00:38:28,555
I can't believe they found us so fast.
505
00:38:28,723 --> 00:38:31,392
Should I call Bruce
and get someplace safe?
506
00:38:32,060 --> 00:38:33,143
No place is safe.
507
00:38:34,020 --> 00:38:36,063
They're not gonna stop
unless we stop them.
508
00:38:36,231 --> 00:38:38,649
-You thinking what I'm thinking?
-Let's end this.
509
00:38:38,817 --> 00:38:40,567
I'm not gonna leave you behind again.
510
00:38:41,403 --> 00:38:43,696
[CELL PHONE RINGING]
511
00:38:48,702 --> 00:38:51,078
-Yeah?
-We're in.
512
00:39:00,171 --> 00:39:03,132
-Hey.
SUCRE: Hey, papi.
513
00:39:04,426 --> 00:39:05,801
Linc.
514
00:39:07,637 --> 00:39:10,097
Can't tell you how grateful I am
for you including me.
515
00:39:10,265 --> 00:39:12,224
Well, Sucre vouched for you, Bellick.
516
00:39:12,392 --> 00:39:15,436
He said you came through for him
down in Panama.
517
00:39:15,937 --> 00:39:18,939
-Alex.
-Michael.
518
00:39:19,566 --> 00:39:22,776
-You ready for this?
-Yeah, I am.
519
00:39:23,945 --> 00:39:27,448
So I hear Whistler's bird book
has details about what we need to steal.
520
00:39:27,615 --> 00:39:30,659
-Yeah.
-You know who's got it, right?
521
00:39:33,455 --> 00:39:36,498
Please. We'll die out here.
522
00:39:36,666 --> 00:39:41,378
MAN: Thank you for the cash, gringo.
First class all the way.
523
00:39:41,504 --> 00:39:43,589
[PANTING]
524
00:39:46,551 --> 00:39:48,218
MICHAEL:
Do we have any idea where T-Bag is?
525
00:39:48,386 --> 00:39:50,095
That snake could be anywhere.
526
00:39:50,263 --> 00:39:53,265
In L.A., we can think like convicts,
we just can't act like them.
527
00:39:53,433 --> 00:39:54,558
If we do, we're done.
528
00:39:54,726 --> 00:39:57,478
It goes without saying
this is your last chance to back out.
529
00:39:57,645 --> 00:40:01,648
First on the list of things
I cannot guarantee you is your safety.
530
00:40:04,069 --> 00:40:07,154
We're all a long way
from where this started.
531
00:40:07,614 --> 00:40:11,241
But what I can guarantee you
is that if we do this thing right...
532
00:40:11,409 --> 00:40:13,744
...we'll be close to where it ends.
533
00:40:14,370 --> 00:40:15,996
Freedom.
534
00:40:16,748 --> 00:40:18,373
Finally.
535
00:40:20,376 --> 00:40:23,253
You two, let's go.
536
00:40:25,715 --> 00:40:27,341
Hey, Mike.
537
00:40:28,009 --> 00:40:29,968
What about Sara?
538
00:40:32,680 --> 00:40:34,473
Sara's in.
539
00:40:40,313 --> 00:40:42,147
All right, we're heading out tomorrow.
540
00:40:42,315 --> 00:40:44,858
I have to finalize a few things
before we go.
541
00:40:45,026 --> 00:40:47,111
No games and no stunts.
542
00:40:47,570 --> 00:40:51,073
Otherwise, I promise you're gonna see
a whole different side of me.
543
00:40:51,241 --> 00:40:54,159
-Likewise.
-Fake IDs.
544
00:40:55,578 --> 00:40:59,873
It's a good start, but there
are some things you can't fake.
545
00:41:00,041 --> 00:41:01,458
And there are some things...
546
00:41:02,585 --> 00:41:04,545
...you can't hide.
547
00:41:05,880 --> 00:41:07,506
Know what I mean?
548
00:41:09,467 --> 00:41:11,468
How high is your threshold for pain?
549
00:41:16,224 --> 00:41:17,891
MAN:
You sure you don't want a sedative?
550
00:41:21,437 --> 00:41:23,564
We're gonna go into the night.
551
00:41:33,783 --> 00:41:35,909
[GRUNTING]
552
00:41:45,920 --> 00:41:47,588
SARA:
How do you feel?
553
00:41:47,714 --> 00:41:51,341
Lighter, somehow. Look, I don't know
how we're gonna take them down.
554
00:41:51,509 --> 00:41:54,887
I don't even know who they are,
but I do know one thing:
555
00:41:56,139 --> 00:41:58,473
The Company's gonna pay
for what they did to you.
556
00:41:59,809 --> 00:42:02,853
SELF: Let's go.
MICHAEL: Are you sure you're up for this?
557
00:42:03,730 --> 00:42:06,356
If we can do it together, um...
558
00:42:06,900 --> 00:42:08,150
...yeah.
559
00:42:08,318 --> 00:42:10,235
-Okay.
-Absolutely.
560
00:42:16,534 --> 00:42:17,743
A C-1 30?
561
00:42:17,911 --> 00:42:20,329
What, do they want us
to parachute out of this thing?
562
00:42:20,496 --> 00:42:23,332
This guy called in a favor
to the Air Force.
563
00:42:23,499 --> 00:42:26,418
It's not like we can be
flying commercial, you know?
564
00:42:29,464 --> 00:42:33,091
If you're successful with obtaining
Scylla, you not only avoid jail time...
565
00:42:33,259 --> 00:42:36,303
...but you can take great pride
in knowing you helped dismantle...
566
00:42:36,471 --> 00:42:39,598
...this country's greatest threat
to its own democracy.
567
00:42:39,724 --> 00:42:43,185
If you're killed while doing so,
a proper funeral will be provided.
568
00:42:44,520 --> 00:42:47,773
But if you try to escape,
you will have no funeral.
569
00:42:47,941 --> 00:42:48,982
You will have nothing.
570
00:42:49,150 --> 00:42:53,028
And you will be apprehended
and buried where we find you.
571
00:42:53,363 --> 00:42:55,906
I sincerely hope
we understand each other.
572
00:42:58,868 --> 00:43:01,453
You better hold up your end of the deal.
573
00:43:01,621 --> 00:43:03,205
Let's go.
574
00:43:24,644 --> 00:43:27,312
MAN: They ran the projection
you asked for, general.
575
00:43:34,487 --> 00:43:36,571
[CELL PHONE RINGING]
576
00:43:39,409 --> 00:43:40,826
You're clear. Go ahead.
577
00:43:40,994 --> 00:43:44,746
There's been a complication. Burrows
and Scofield have been transferred to--
578
00:43:44,914 --> 00:43:46,748
KRANTZ [OVER PHONE]:
I read the newspapers.
579
00:43:46,916 --> 00:43:49,626
You don't have to tell me
what's in the headlines.
580
00:43:50,044 --> 00:43:53,171
The exact penitentiary
where they're being held is undisclosed.
581
00:43:53,339 --> 00:43:57,301
But you can guarantee it'll be federal.
Supermax.
582
00:43:57,468 --> 00:44:01,179
No more updates.
Call me when they're dead.
583
00:44:02,515 --> 00:44:04,433
SELF:
Welcome to Los Angeles.
584
00:44:04,600 --> 00:44:09,187
As it turns out, men who have escaped
not one, but two penitentiaries...
585
00:44:09,355 --> 00:44:11,189
...are considered a bit a flight risk.
586
00:44:11,357 --> 00:44:14,151
We need to know where you are
and what you're doing at all times.
587
00:44:14,319 --> 00:44:17,946
These are GPS ankle monitors.
Now, step up, take one and put it on.
588
00:44:18,823 --> 00:44:19,865
I ain't wearing that.
589
00:44:20,533 --> 00:44:22,242
Let's make this clear.
590
00:44:22,410 --> 00:44:26,705
I'm your ally. But more importantly, I'm
your boss, which means if this fails...
591
00:44:26,831 --> 00:44:29,916
...it's my ass on the line as much,
if not more, than yours.
592
00:44:30,084 --> 00:44:33,503
So from this point on,
if I ask you to do something, you do it.
593
00:44:33,671 --> 00:44:35,964
If I ask you to say something, you say it.
594
00:44:36,132 --> 00:44:39,468
And if I ask you to put on a monitor,
you put on a monitor.
595
00:44:59,572 --> 00:45:01,948
As far as the general public
is concerned...
596
00:45:02,116 --> 00:45:05,786
...you're being detained in a supermax
facility somewhere in the United States.
597
00:45:05,953 --> 00:45:09,915
So to avoid any messy explanations
and stay off the Company's radar...
598
00:45:10,083 --> 00:45:13,502
...you need to keep your heads down
and your ears open.
599
00:45:13,920 --> 00:45:16,546
You'll be provided cell phones,
clothing and toiletries.
600
00:45:16,714 --> 00:45:19,508
All the basic necessities
to get you up and running.
601
00:45:19,675 --> 00:45:21,927
You patted these guys down
before you let them in?
602
00:45:22,095 --> 00:45:24,930
-I can't be getting shanked or shivved--
-Who's this?
603
00:45:25,098 --> 00:45:27,516
This is Roland Glenn.
He'll be assisting you.
604
00:45:27,683 --> 00:45:31,228
-We've already got our team.
-No, Scofield, see, this is my team.
605
00:45:31,396 --> 00:45:34,106
And Roland's working off a sentence
like the rest of you.
606
00:45:34,273 --> 00:45:36,566
With the amount of security
around Scylla...
607
00:45:36,734 --> 00:45:38,735
...Roland's expertise will be a necessity.
608
00:45:38,861 --> 00:45:42,280
So if there's no more questions,
let's get to work on finding Scylla.
609
00:45:42,448 --> 00:45:44,324
What about that second step,
the break-in?
610
00:45:44,492 --> 00:45:47,619
You let me worry about step two.
You worry about finding Scylla.
611
00:45:47,787 --> 00:45:50,247
I've got an idea where to start.
612
00:45:50,623 --> 00:45:54,000
That's excellent, Alexander.
See? There's a man who's thinking.
613
00:45:54,168 --> 00:45:56,795
All right, let's let
these men get to work.
614
00:45:57,422 --> 00:46:00,465
Good luck. To all of us.
615
00:46:01,968 --> 00:46:03,468
Yeah, since I was here first...
616
00:46:03,636 --> 00:46:07,055
...I think I'll just go ahead
and grab that SS bedroom, if that's cool.
617
00:46:07,974 --> 00:46:09,307
-Sara.
-Yeah?
618
00:46:09,475 --> 00:46:11,309
You take the boat.
619
00:46:14,313 --> 00:46:18,900
You know, when this is all done,
you and me, we're gonna settle up.
620
00:46:24,991 --> 00:46:28,577
All right, obviously there's a lot
of history in this room.
621
00:46:28,744 --> 00:46:29,995
That's a given.
622
00:46:30,163 --> 00:46:32,998
But if we're gonna pull this off,
it's gonna take all of us.
623
00:46:33,166 --> 00:46:34,291
We gotta work together.
624
00:46:34,459 --> 00:46:36,626
So if anyone has a problem,
get it out now.
625
00:46:37,044 --> 00:46:41,298
If you wanna clear the air with someone,
now's the time.
626
00:46:50,391 --> 00:46:52,476
All right. Let's get to work.
627
00:46:53,019 --> 00:46:56,897
Whistler's assignment was
to drop off this data card...
628
00:46:57,023 --> 00:46:58,982
...Scylla, to a Company executive...
629
00:46:59,150 --> 00:47:01,234
...someone he referred to
as The Cardholder...
630
00:47:01,402 --> 00:47:05,780
...and his job was to protect it,
to keep it safe.
631
00:47:06,240 --> 00:47:10,535
Now, I didn't see who he was,
but I got a look at his driver.
632
00:47:10,703 --> 00:47:13,455
His driver?
You wanna sketch this guy's face...
633
00:47:13,623 --> 00:47:16,917
...and match it up to 10 million people
in Los Angeles? That's great.
634
00:47:17,043 --> 00:47:19,044
I saw more than just the guy's face.
635
00:47:19,212 --> 00:47:21,296
All the drivers were hanging around,
talking shop.
636
00:47:21,464 --> 00:47:23,256
But this guy,
he was standing by himself...
637
00:47:23,424 --> 00:47:25,800
...legs apart,
hands behind his back, at rest.
638
00:47:25,927 --> 00:47:29,888
He's former military. His car
rides a little lower than the rest of them.
639
00:47:30,014 --> 00:47:34,518
Probably signifies private security,
weighed down by bulletproof siding.
640
00:47:34,685 --> 00:47:38,230
His suit-- His suit-- You don't buy
a suit like that on a cop's salary...
641
00:47:38,397 --> 00:47:40,398
...or pulling weekend gigs as a driver.
642
00:47:40,858 --> 00:47:43,068
That means he's full-time,
and he's highly paid.
643
00:47:43,903 --> 00:47:46,738
You ask our friend, Mr. Self,
to run tax records...
644
00:47:47,156 --> 00:47:51,743
...of 45- to 55-year-old white males in
Los Angeles drawing a military pension...
645
00:47:51,911 --> 00:47:54,829
...and taking six figures
from a private security company...
646
00:47:55,498 --> 00:47:58,542
...and you narrow your field
from 10 million to about 50...
647
00:47:58,709 --> 00:48:01,336
...and then I can pick the guy out
from there.
648
00:48:03,631 --> 00:48:05,549
Find the driver,
you find the Cardholder.
649
00:48:25,778 --> 00:48:28,655
We haven't ate or drank anything
for days.
650
00:48:29,949 --> 00:48:32,784
-I don't wanna die out here.
-We ain't gonna die, Sancho.
651
00:48:32,952 --> 00:48:34,869
Hey. Hey, hey.
652
00:48:34,996 --> 00:48:36,788
-We ain't gonna die.
-Okay.
653
00:48:36,956 --> 00:48:39,374
We just gotta find what's called
a compass cactus...
654
00:48:39,542 --> 00:48:41,626
...due to the fact
it leans toward the south.
655
00:48:41,794 --> 00:48:44,296
Inside's a delicious fruit
which will fill our bellies.
656
00:48:44,463 --> 00:48:46,339
Plus, we find out which way is south...
657
00:48:46,507 --> 00:48:48,258
...we're gonna find out
which way is north.
658
00:48:48,426 --> 00:48:50,051
[SPEAKS IN SPANISH]
659
00:48:50,219 --> 00:48:51,678
[SANCHO GRUNTS]
660
00:48:53,264 --> 00:48:54,723
Tell you what.
661
00:48:55,266 --> 00:49:00,145
Why don't we rest here for a while, huh?
We'll travel at night when it's cooler.
662
00:49:00,646 --> 00:49:02,522
SANCHO:
That sounds good.
663
00:49:05,234 --> 00:49:07,402
What are we gonna do
when we get there?
664
00:49:07,653 --> 00:49:08,903
To San Diego?
665
00:49:09,488 --> 00:49:13,658
You mean after Michael pays
for the vile he's transgressed upon me?
666
00:49:17,622 --> 00:49:19,289
I'm still trying to figure that out.
667
00:50:01,707 --> 00:50:03,583
[GRUNTING]
668
00:50:08,506 --> 00:50:11,508
[CRYING]
669
00:50:25,439 --> 00:50:26,981
Nice to work with Homeland.
670
00:50:27,692 --> 00:50:30,235
The FBI would take days
to gather this intel.
671
00:50:30,403 --> 00:50:31,569
FBI should have hired me.
672
00:50:31,737 --> 00:50:34,406
I could've gotten whatever info
you want in 25 minutes.
673
00:50:34,573 --> 00:50:35,740
You some kind of hacker?
674
00:50:35,908 --> 00:50:38,201
I design silicon lithography
for personal gain.
675
00:50:38,369 --> 00:50:40,912
-He's an identity thief.
-He's a douche.
676
00:50:41,080 --> 00:50:44,708
Hey, why don't you sit in the corner,
and we'll get you when we need you.
677
00:50:45,835 --> 00:50:48,753
This is him. That's the driver.
678
00:50:49,755 --> 00:50:52,757
SUCRE: Now what?
MICHAEL: He takes us to the Cardholder.
679
00:50:52,925 --> 00:50:55,385
And the Cardholder takes us to Scylla.
680
00:51:02,768 --> 00:51:05,186
You could have left me there, in jail.
681
00:51:05,354 --> 00:51:06,730
Could have or should have?
682
00:51:07,231 --> 00:51:09,899
-Maybe both.
-Are you thanking me, Alex?
683
00:51:10,067 --> 00:51:11,443
-I don't know.
MICHAEL: Don't bother.
684
00:51:11,610 --> 00:51:14,487
You're here because we needed you,
not because we wanted you.
685
00:51:14,655 --> 00:51:16,281
That's him.
686
00:51:16,615 --> 00:51:18,241
That's the guy.
687
00:51:27,668 --> 00:51:30,795
SUCRE: Whoa, what's that?
MICHAEL: Looks like private security.
688
00:51:34,383 --> 00:51:36,551
This thing is a fortress.
689
00:51:38,387 --> 00:51:39,929
All right, slow down, slow down.
690
00:51:40,097 --> 00:51:42,974
LINCOLN:
This thing we gotta get, it's in there?
691
00:51:45,269 --> 00:51:49,731
MICHAEL: They got motion sensors,
alarm systems, armed guards.
692
00:51:51,817 --> 00:51:54,861
MAHONE: In and out of that place
without anybody knowing.
693
00:51:55,654 --> 00:51:57,655
You better have one hell of a plan,
Michael.
694
00:51:59,825 --> 00:52:02,368
BELLICK: So there's no freaking way
to break into the place.
695
00:52:02,536 --> 00:52:05,497
-Not quickly. Not without being seen.
-What about the neighbors?
696
00:52:05,664 --> 00:52:08,666
Somewhere we can be staged from.
You know, go under and up.
697
00:52:09,168 --> 00:52:12,337
Closest neighbor is here,
across the street.
698
00:52:12,922 --> 00:52:14,547
And even that would take weeks.
699
00:52:14,715 --> 00:52:17,217
The government's story about us
being held in the supermax...
700
00:52:17,384 --> 00:52:18,968
...will only last so long.
701
00:52:19,136 --> 00:52:22,472
What does that mean? I mean, then
what if somebody finds out we're not?
702
00:52:22,640 --> 00:52:26,351
What if we don't have to be in the
house? If the card is so important...
703
00:52:26,519 --> 00:52:27,977
...maybe the guy's carrying it.
704
00:52:28,145 --> 00:52:30,772
According to records,
the owner is Stuart Tuxhorn...
705
00:52:30,940 --> 00:52:34,442
...and he's the CEO of a company
called Spectroleum.
706
00:52:34,610 --> 00:52:36,945
Heavy hitter like that
is gonna have security 24/7.
707
00:52:37,112 --> 00:52:39,447
We gotta get this
without anyone knowing it's gone.
708
00:52:39,615 --> 00:52:41,991
If he's got it on him,
how do we get it off?
709
00:52:42,159 --> 00:52:44,327
You don't steal the card, you copy it.
710
00:52:50,292 --> 00:52:53,294
Oh, now you're interested
in what I gotta say, right?
711
00:52:54,463 --> 00:52:56,256
Copying it will make it harder.
712
00:52:56,382 --> 00:52:59,342
Not only do you have to steal it,
you have to return it, genius.
713
00:52:59,510 --> 00:53:02,512
Only if you don't got me, hombre.
714
00:53:04,139 --> 00:53:07,225
-What's that?
-This is the reason I got busted.
715
00:53:07,351 --> 00:53:09,352
-Oh, you stole a cell phone?
-Oh, yeah, yeah.
716
00:53:09,520 --> 00:53:12,480
No, I'm looking at federal time
because I stole a cell phone. Seriously.
717
00:53:12,648 --> 00:53:14,148
Whoa, whoa, whoa.
718
00:53:14,275 --> 00:53:16,734
I invented this
so that I don't have to steal.
719
00:53:17,778 --> 00:53:21,197
It looks like a cell phone,
but it's really like a digital black hole.
720
00:53:21,323 --> 00:53:24,826
Wireless hard drive that swallows up
any electronic data within 10 feet.
721
00:53:24,994 --> 00:53:26,744
SUCRE: Like what?
-Like the account info...
722
00:53:26,912 --> 00:53:29,998
...of anyone at Starbucks
with a latte and a laptop.
723
00:53:30,165 --> 00:53:32,834
Like the PIN number of any credit card
used at a gas pump.
724
00:53:33,002 --> 00:53:36,254
I can get the identities
and financial statements of 10 people...
725
00:53:36,380 --> 00:53:39,257
...in 10 minutes on a slow day
with one hand on my junk.
726
00:53:41,010 --> 00:53:45,555
-And the information imbedded in Scylla?
-If we can get close enough...
727
00:53:46,682 --> 00:53:47,891
...it's ours.
728
00:54:04,950 --> 00:54:06,117
Is this number...
729
00:54:07,411 --> 00:54:09,579
...acceptable to you?
730
00:54:12,666 --> 00:54:14,292
Ten thousand people?
731
00:54:24,637 --> 00:54:26,095
-Yes.
-Good.
732
00:54:26,472 --> 00:54:30,224
Now that you're on board,
we can issue the op order today.
733
00:54:40,152 --> 00:54:41,235
He's on his way.
734
00:54:42,529 --> 00:54:44,322
All right, hold on.
735
00:54:45,366 --> 00:54:46,407
[LINE RINGS]
736
00:54:46,575 --> 00:54:47,992
MICHAEL [OVER SPEAKERPHONE]:
Sara, it's me.
737
00:54:48,160 --> 00:54:49,327
Everybody's on.
738
00:54:49,453 --> 00:54:50,954
Okay.
739
00:54:51,121 --> 00:54:54,499
While I'm monitoring the device,
I'm not gonna see what's being copied.
740
00:54:54,667 --> 00:54:57,126
But like downloading quality porn
from the Internet...
741
00:54:57,294 --> 00:55:00,004
...a progress bar's gonna tell me
when it's time to rock.
742
00:55:00,172 --> 00:55:02,048
How long do they need
to stay in range?
743
00:55:02,216 --> 00:55:04,425
Encrypted data is gonna
take two minutes.
744
00:55:05,052 --> 00:55:07,804
-Here he comes.
-Sucre, you're on.
745
00:55:20,359 --> 00:55:21,859
Good luck.
746
00:55:24,446 --> 00:55:25,530
[SPEAKING IN SPANISH]
747
00:55:25,698 --> 00:55:27,365
Easy, easy.
748
00:55:28,867 --> 00:55:31,494
Sir, would you mind stepping
away from the vehicle?
749
00:55:31,870 --> 00:55:34,372
MICHAEL: Talk to me, Roland.
-I got nothing, man.
750
00:55:34,748 --> 00:55:37,709
Last time I had this I was dry-humping
my way through 5th grade.
751
00:55:37,876 --> 00:55:38,918
Calm down.
752
00:55:39,086 --> 00:55:40,503
[CONTINUES SPEAKING IN SPANISH]
753
00:55:40,671 --> 00:55:44,674
Sir, would you mind--?
Sir, step away from the vehicle.
754
00:55:44,842 --> 00:55:47,427
It's okay. Just relax.
We don't have to get all excited.
755
00:55:47,553 --> 00:55:50,179
-So you speak English now?
-Only a little, but, uh--
756
00:55:50,347 --> 00:55:51,514
[INAUDIBLE DIALOGUE]
757
00:55:51,682 --> 00:55:53,433
-How about now?
ROLAND: Nada.
758
00:55:53,559 --> 00:55:57,395
-Try to get closer to him.
-If he was any closer, he'd be in the car.
759
00:55:59,148 --> 00:56:00,773
I get your little act, Pedro.
760
00:56:00,941 --> 00:56:05,069
Hit the brakes, let the rich guy
pay for damage you don't intend to fix.
761
00:56:06,905 --> 00:56:11,075
TUXHORN: Just give the man
some money so we can leave.
762
00:56:13,495 --> 00:56:14,746
[SCOFFS]
763
00:56:15,914 --> 00:56:16,956
Congratulations.
764
00:56:22,337 --> 00:56:24,422
[CAR HORNS HONKING]
765
00:56:24,798 --> 00:56:26,883
MICHAEL: He was there.
I think Tuxhorn was in the car.
766
00:56:27,051 --> 00:56:30,094
-So did we get it or not?
-Nope. Nothing.
767
00:56:43,025 --> 00:56:44,609
Can I help you?
768
00:56:47,071 --> 00:56:50,615
-So how did you find me?
-I never lost you.
769
00:56:51,700 --> 00:56:53,493
The new nose threw me a bit, but--
770
00:56:53,619 --> 00:56:55,953
What do you want, Don?
I got customers.
771
00:56:56,121 --> 00:56:59,123
Look, back in the days,
when you worked with the Company--
772
00:56:59,291 --> 00:57:02,168
For the Company. I did economic
forecasts of their operations.
773
00:57:02,336 --> 00:57:04,504
-I wasn't one of the guy--
-But you had access.
774
00:57:04,630 --> 00:57:07,590
The last time I helped you,
the only thing I got out of it...
775
00:57:07,758 --> 00:57:10,551
...was plastic surgery
and a hundred-thousand-dollar pay cut.
776
00:57:10,719 --> 00:57:13,805
You buy one of these family cars
with above-average gas mileage...
777
00:57:13,972 --> 00:57:15,807
...or you leave me the hell alone.
778
00:57:15,974 --> 00:57:17,016
I know about Scylla.
779
00:57:19,269 --> 00:57:20,311
And I'm going after it.
780
00:57:22,439 --> 00:57:25,316
You know, I knew you were crazy.
I didn't know you were stupid.
781
00:57:25,484 --> 00:57:27,985
Well, let's just say
I was able to get my hands on it.
782
00:57:28,153 --> 00:57:32,031
It's my understanding Scylla can only be
used if it's plugged into a decoder box...
783
00:57:32,199 --> 00:57:34,534
...that's hidden in one of the Company
facilities.
784
00:57:34,660 --> 00:57:36,702
You know, I wish I could help,
but I can't.
785
00:57:36,870 --> 00:57:38,746
No, you are helping, Jasper.
786
00:57:38,914 --> 00:57:41,958
It's a matter of whether you do it
before or after I shame you...
787
00:57:42,126 --> 00:57:44,502
...in front of your coworkers here.
788
00:57:48,841 --> 00:57:50,675
Tell me where the Company
keeps the box.
789
00:57:51,093 --> 00:57:54,470
-Could be anywhere. I don't know.
-Somebody does, right?
790
00:57:54,596 --> 00:57:56,472
Somebody that you might
have access to.
791
00:57:56,598 --> 00:57:59,809
If you go down this road,
your government job won't protect you.
792
00:57:59,977 --> 00:58:02,395
Then I better not get caught, right?
793
00:58:03,021 --> 00:58:07,233
SANCHO: If I don't find something to eat
soon, I don't know what I'm gonna do.
794
00:58:07,401 --> 00:58:08,651
I'm not gonna make it.
795
00:58:09,486 --> 00:58:12,572
BAGWELL: We just gotta keep--
Gotta keep talking, Sancho.
796
00:58:12,739 --> 00:58:14,907
Keep our brains focused on
something other than...
797
00:58:15,075 --> 00:58:16,868
...our empty bellies
and our dry mouths.
798
00:58:17,035 --> 00:58:20,121
Okay? Come on, now.
Let's start with your--
799
00:58:20,289 --> 00:58:21,330
Your favorite color.
800
00:58:26,837 --> 00:58:28,588
[YELLS AND SANCHO GRUNTS]
801
00:58:28,714 --> 00:58:30,506
Hell are you doing?
802
00:58:30,841 --> 00:58:33,134
I'm hungry, Teddy.
Why should both of us die...
803
00:58:33,302 --> 00:58:35,720
...when one of us
can help the other one survive?
804
00:58:35,888 --> 00:58:38,181
You don't wanna do this. Please.
805
00:58:38,348 --> 00:58:40,349
I'll make it quick. I promise.
806
00:58:40,517 --> 00:58:42,393
[GRUNTING]
807
00:58:44,438 --> 00:58:45,980
BAGWELL:
Sancho?
808
00:58:52,237 --> 00:58:53,362
Sancho.
809
00:58:54,364 --> 00:58:57,033
Why'd you have to go
and do something so s--?
810
00:59:22,517 --> 00:59:24,602
[GRUNTING]
811
00:59:26,480 --> 00:59:28,564
[YELLING]
812
00:59:34,947 --> 00:59:38,783
LINCOLN: So if Tuxhorn doesn't have the
card on him, it's gotta be in there, right?
813
00:59:40,953 --> 00:59:44,247
Look, there's no way we're getting
in that house without being seen.
814
00:59:44,748 --> 00:59:45,790
I know.
815
00:59:45,958 --> 00:59:48,000
If the card's in there,
how we gonna copy it?
816
00:59:48,168 --> 00:59:51,712
We're not. She's gonna do it for us.
817
01:00:02,891 --> 01:00:05,643
MICHAEL: Hey.
-Hi.
818
01:00:07,145 --> 01:00:09,105
What you reading?
819
01:00:09,481 --> 01:00:12,942
There is no fighting her
No power can fight her.
820
01:00:13,110 --> 01:00:15,403
All that avails is flight.
821
01:00:16,154 --> 01:00:19,156
That's Homer. It's from The Odyssey.
822
01:00:19,324 --> 01:00:21,158
-Is this from my father's folder?
-Yeah.
823
01:00:21,326 --> 01:00:24,203
And it explains why Scylla
sounded so familiar.
824
01:00:24,371 --> 01:00:26,664
If I'm not mistaken,
it's from that chapter...
825
01:00:26,790 --> 01:00:29,625
...where Odysseus is told
he has to confront a monster...
826
01:00:30,669 --> 01:00:32,086
...known as Scylla.
827
01:00:32,254 --> 01:00:34,171
I wonder why he wrote this down.
828
01:00:34,339 --> 01:00:37,842
I could be wrong,
but I believe Odysseus is told...
829
01:00:38,010 --> 01:00:40,928
...that in order to continue on his path,
to pass Scylla...
830
01:00:41,471 --> 01:00:43,848
...it'll require the sacrifice
of six of his men.
831
01:00:44,808 --> 01:00:47,393
His only other alternative
is to abandon his path...
832
01:00:47,561 --> 01:00:50,479
...and he chooses
to make the sacrifice.
833
01:00:51,898 --> 01:00:53,941
Well, that's a hell of a choice.
834
01:00:56,862 --> 01:00:59,780
One I'm not sure
I'm comfortable making.
835
01:01:03,410 --> 01:01:07,121
Sara, um, about tomorrow. The plan.
836
01:01:07,456 --> 01:01:09,206
The housekeeper.
837
01:01:10,542 --> 01:01:13,210
-If you're not up to it--
-Yeah. No, I am.
838
01:01:24,723 --> 01:01:30,394
WYATT: Tell me, is Claudia Mauricio
a good roommate?
839
01:01:30,812 --> 01:01:32,855
[WHIMPERING]
840
01:01:38,028 --> 01:01:39,070
A good person?
841
01:01:43,241 --> 01:01:45,159
I hope she feels the same about you.
842
01:01:46,995 --> 01:01:49,080
[DOOR CLICKS THEN FOOTSTEPS]
843
01:01:51,333 --> 01:01:54,502
Shelby,
you wouldn't believe the traffic on--
844
01:01:54,669 --> 01:01:55,920
[SCREAMS]
845
01:01:56,088 --> 01:01:59,256
You'll want to be quiet now, Claudia.
846
01:01:59,424 --> 01:02:02,426
There are levels of clearance
at the Department of Corrections...
847
01:02:02,594 --> 01:02:07,056
...that are simply not available,
even for friends as connected as mine.
848
01:02:08,100 --> 01:02:10,184
So listen carefully.
849
01:02:10,685 --> 01:02:14,438
If you even remotely value
your friend's life...
850
01:02:16,191 --> 01:02:18,275
...you're going to use
your security code...
851
01:02:18,443 --> 01:02:20,945
...to access the records
for prisoner transfers...
852
01:02:21,113 --> 01:02:25,616
...and tell me where they sent
Michael Scofield and Lincoln Burrows.
853
01:02:57,607 --> 01:02:59,316
-Can I take that for you?
-Thanks.
854
01:02:59,484 --> 01:03:00,776
Sure.
855
01:03:03,989 --> 01:03:06,740
That's a great bag.
You mind if I ask you where you got it?
856
01:03:06,867 --> 01:03:09,827
It was a gift from my boss,
so I don't really know. Sorry.
857
01:03:09,953 --> 01:03:12,872
-Sure. Here you go.
-Thanks.
858
01:03:13,039 --> 01:03:14,915
I, uh, can never find a good bag.
859
01:03:15,083 --> 01:03:19,086
I'm a teacher and I have books
and grading materials...
860
01:03:19,254 --> 01:03:23,257
...and I should probably go ahead and
just invest in a wagon one of these days.
861
01:03:23,425 --> 01:03:26,802
That's why I love this bag.
It has so many pockets.
862
01:03:27,637 --> 01:03:30,514
-Do you mind if I take a look?
-Oh, no.
863
01:03:30,682 --> 01:03:31,724
Thanks.
864
01:03:39,149 --> 01:03:40,816
[RETCHING]
865
01:03:43,278 --> 01:03:44,320
[BELCHES]
866
01:03:44,488 --> 01:03:46,363
[ENGINE ROARING]
867
01:03:51,953 --> 01:03:54,163
BAGWELL:
Oh, thank God, thank God, I hope.
868
01:03:56,666 --> 01:03:58,542
-You all right, mister?
-Yeah.
869
01:03:58,710 --> 01:04:01,504
My damn truck blew a gasket
a few miles back.
870
01:04:01,671 --> 01:04:03,255
I've been hoofing it ever since.
871
01:04:03,423 --> 01:04:04,465
Where you headed?
872
01:04:05,342 --> 01:04:06,634
San Diego.
873
01:04:07,802 --> 01:04:10,304
Hell, we can give you a ride,
if you'd like.
874
01:04:10,680 --> 01:04:13,098
Hey, what's wrong, man?
Eat some bad Mexican?
875
01:04:15,060 --> 01:04:17,102
Something like that.
876
01:04:22,859 --> 01:04:25,319
LINCOLN:
Same as yesterday, right on schedule.
877
01:04:31,826 --> 01:04:34,328
She better have that thing in her purse.
878
01:04:35,580 --> 01:04:37,665
[PHONE RINGING]
879
01:04:40,544 --> 01:04:43,212
-Tuxhorn residence.
-Hello, I'm from the alarm company.
880
01:04:43,380 --> 01:04:47,049
We've been receiving some
strange signals from your property.
881
01:04:47,217 --> 01:04:48,884
We'd like you to check the windows...
882
01:04:49,010 --> 01:04:51,387
...to make sure
all the contacts are still active.
883
01:04:51,555 --> 01:04:53,931
-All the windows?
-Yes, ma'am.
884
01:04:54,057 --> 01:04:56,642
Every room in the house.
885
01:04:57,519 --> 01:04:59,395
Okay, hold on.
886
01:05:04,568 --> 01:05:07,194
-She still have the bag?
-Yeah.
887
01:05:10,448 --> 01:05:12,491
[PHONE RINGS]
888
01:05:12,826 --> 01:05:16,161
She's got it. I'm picking up all
kinds of gak from the house, man.
889
01:05:16,329 --> 01:05:18,747
Small stuff. Maybe a digital camera,
an MP3 player.
890
01:05:18,915 --> 01:05:21,375
Nothing of the size
of what we're looking for though.
891
01:05:21,543 --> 01:05:23,544
-Keep her moving.
-So far, so good, ma'am.
892
01:05:23,712 --> 01:05:25,921
Please move on to the next room.
893
01:05:29,217 --> 01:05:30,968
How we doing?
894
01:05:31,344 --> 01:05:32,386
Still don't got it.
895
01:05:36,141 --> 01:05:38,601
If the card's in there,
it'd be in some kind of safe.
896
01:05:39,102 --> 01:05:40,144
Office.
897
01:05:40,312 --> 01:05:43,439
Our system is showing that the
malfunction is coming from a room...
898
01:05:43,607 --> 01:05:46,442
...that's designated
as an office or a den.
899
01:05:46,610 --> 01:05:49,278
The library?
Mister doesn't like me going in there.
900
01:05:49,446 --> 01:05:53,616
He'd like it even less if you went home
without properly setting the alarm first.
901
01:05:55,285 --> 01:05:57,244
All right, I'll check.
902
01:06:02,292 --> 01:06:04,209
-We got something.
-The card?
903
01:06:04,961 --> 01:06:07,087
Yeah. Files so big,
it can't be anything else.
904
01:06:07,255 --> 01:06:09,548
Keep her there for two minutes
while it finishes.
905
01:06:09,716 --> 01:06:13,010
LINCOLN: Stall her. We need two minutes.
-Ma'am, I think we found our problem.
906
01:06:13,136 --> 01:06:15,804
If you could stay at that window
and hold it closed...
907
01:06:15,972 --> 01:06:19,016
...while we reset the system,
that should do it.
908
01:06:28,735 --> 01:06:29,818
Talk to me, Roland.
909
01:06:30,278 --> 01:06:33,405
It's almost, captain. Almost, almost.
Come on, come on, come on.
910
01:06:37,952 --> 01:06:40,287
Come on, come on, come on.
911
01:06:40,455 --> 01:06:41,497
Come on.
912
01:06:44,626 --> 01:06:48,671
-Come on, and...got it.
-Got it.
913
01:06:48,838 --> 01:06:51,090
All right, ma'am.
Thank you for your help.
914
01:06:57,055 --> 01:06:59,431
All we need to do now, man, is just--
915
01:07:00,725 --> 01:07:02,017
Whoa, whoa, whoa.
916
01:07:02,143 --> 01:07:03,686
She's heading back inside.
917
01:07:03,853 --> 01:07:05,354
MICHAEL: What for?
-I don't know.
918
01:07:09,359 --> 01:07:10,651
Oh, man.
919
01:07:11,111 --> 01:07:14,196
No, we're good. She's out.
920
01:07:30,171 --> 01:07:32,172
HOUSEKEEPER: Hey.
MAHONE: Hey, stop.
921
01:07:33,049 --> 01:07:34,341
Wait here.
922
01:07:41,975 --> 01:07:44,101
I actually had to slow down
not to catch you.
923
01:07:44,227 --> 01:07:45,728
I think I pulled a groin.
924
01:07:48,148 --> 01:07:49,898
It's not in the bag.
925
01:07:52,402 --> 01:07:53,819
-It's not here.
-How?
926
01:07:53,987 --> 01:07:56,572
The device, it's not in there.
Give me it. Give me it.
927
01:07:58,658 --> 01:08:00,617
Son of a bitch.
928
01:08:05,123 --> 01:08:07,040
WYATT:
Twenty-six.
929
01:08:07,167 --> 01:08:08,584
Twenty-seven.
930
01:08:08,752 --> 01:08:09,918
Twenty-eight.
931
01:08:31,816 --> 01:08:33,901
[CELL PHONE RINGS]
932
01:08:34,068 --> 01:08:35,235
WOMAN [OVER PHONE]:
Go ahead.
933
01:08:35,403 --> 01:08:38,697
Before Burrows and Scofield
were allegedly transferred to Arlington...
934
01:08:38,865 --> 01:08:40,574
...someone posted their bail.
935
01:08:41,117 --> 01:08:42,326
I need to know who.
936
01:08:42,494 --> 01:08:46,079
I'm showing a Bruce Bennett,
former aide to Governor Frank Tancredi.
937
01:09:02,305 --> 01:09:04,807
-You think it fell out?
-We looked everywhere.
938
01:09:04,974 --> 01:09:07,810
-Do you think we got the thing copied?
-Like I said...
939
01:09:07,977 --> 01:09:10,979
...I can't read the content
without downloading the device.
940
01:09:11,272 --> 01:09:14,483
Unless this Tuxhorn's got like
a 50,000-hour TiVo, I think we got it.
941
01:09:14,651 --> 01:09:18,070
-It doesn't matter if we can't find it.
-Well, where the hell is it?
942
01:09:18,988 --> 01:09:21,323
It's still inside the house.
943
01:09:21,950 --> 01:09:24,993
That's why the maid went back.
She must have assumed it belonged...
944
01:09:25,161 --> 01:09:26,662
...to her boss and then left it.
945
01:09:26,830 --> 01:09:28,413
Then guess what. It's game over.
946
01:09:28,581 --> 01:09:31,166
You know how many months it took me
to make that thing?
947
01:09:31,292 --> 01:09:34,837
-You think I can whip up another one--
-Losing it is not the problem.
948
01:09:35,004 --> 01:09:36,839
If they find it, that's the problem.
949
01:09:37,841 --> 01:09:40,843
LINCOLN: They find out someone
was after that card, we're done.
950
01:09:41,261 --> 01:09:43,846
BELLICK: What does that mean?
We're gonna go back to prison?
951
01:09:44,013 --> 01:09:46,181
-Are they gonna kill us?
MICHAEL: Shut up!
952
01:09:48,852 --> 01:09:51,395
It means we're going in to get it.
953
01:09:59,445 --> 01:10:01,613
MICHAEL: If we had a few days,
we could pull this off.
954
01:10:01,781 --> 01:10:03,824
I gather we don't have
that kind of time.
955
01:10:03,992 --> 01:10:05,158
Yeah, you gather right.
956
01:10:05,285 --> 01:10:07,286
Look, if you want us
to get that device...
957
01:10:07,453 --> 01:10:09,371
...throw us a bone.
Give us some extra help.
958
01:10:09,539 --> 01:10:11,999
What you're asking for
requires additional people...
959
01:10:12,166 --> 01:10:15,210
...which, given the covert nature
of this operation, I cannot do.
960
01:10:15,336 --> 01:10:18,255
-You're asking for the impossible.
-I'm asking for competence.
961
01:10:18,381 --> 01:10:22,175
I'm not the one who put the entire
mission in the hands of a damn maid.
962
01:10:24,637 --> 01:10:28,891
Look, if the Company finds that copy of
Scylla before we do, that's it, Michael.
963
01:10:29,058 --> 01:10:32,686
That's ball game. They're gonna find out
who was behind it and ghost us.
964
01:10:32,854 --> 01:10:34,938
All of us.
965
01:10:35,106 --> 01:10:36,815
Are you okay?
966
01:10:37,650 --> 01:10:39,151
Yeah.
967
01:10:40,737 --> 01:10:42,237
I'm fine.
968
01:10:42,947 --> 01:10:46,074
Look, I didn't choose you to do this
because I had you in custody.
969
01:10:46,242 --> 01:10:49,369
I chose you to do this
because I believe you could pull it off.
970
01:10:49,537 --> 01:10:51,538
Yeah, well, a lot of people
have believed in me...
971
01:10:51,706 --> 01:10:53,582
...in the last few months,
Agent Self.
972
01:10:53,750 --> 01:10:56,376
Not all of them are alive today.
973
01:10:58,630 --> 01:11:01,340
Can you get me back the device or not?
974
01:11:05,929 --> 01:11:06,011
This is what we got.
975
01:11:06,012 --> 01:11:06,970
This is what we got.
976
01:11:07,138 --> 01:11:09,890
The housekeeper saw the device
as she was leaving the house.
977
01:11:10,058 --> 01:11:12,601
Then she disappears back inside
for 15 seconds.
978
01:11:12,769 --> 01:11:14,770
So wherever it is,
it's close to the door.
979
01:11:14,938 --> 01:11:18,273
LINCOLN: So 15 seconds.
That's all we gotta buy ourselves.
980
01:11:18,399 --> 01:11:20,984
MAHONE: I'm not sure how close
we're gonna get to this house...
981
01:11:21,152 --> 01:11:23,612
...let alone inside of it,
but let's say that we do.
982
01:11:23,780 --> 01:11:27,032
The alarm they got installed in this house
is triggered 1.2 seconds...
983
01:11:27,200 --> 01:11:29,326
...after broken contact
in any door or window.
984
01:11:29,452 --> 01:11:31,411
BELLICK:
Which would send the security guards...
985
01:11:31,579 --> 01:11:33,956
...with their 47 guns rushing
into the property.
986
01:11:34,123 --> 01:11:37,626
After 30 seconds, the alarm company
will dispatch vehicles, three to four...
987
01:11:37,794 --> 01:11:39,127
...depending on availability.
988
01:11:39,295 --> 01:11:42,130
After confirmation of a break-in
they'll dispatch vehicles...
989
01:11:42,298 --> 01:11:44,466
...to seal off any exits from the property.
990
01:11:44,634 --> 01:11:45,759
SUCRE:
I don't know about this.
991
01:11:45,927 --> 01:11:48,553
It's clear why they hired
a bunch of cons to do this job.
992
01:11:48,721 --> 01:11:51,974
It's not because they wanted it
off the books. We're expendable.
993
01:11:52,141 --> 01:11:55,352
Who's gonna care if a bunch of crooks
wind up dead?
994
01:11:55,478 --> 01:11:56,561
It's suicide.
995
01:11:56,729 --> 01:11:59,147
I'm gonna keep looking
and see what I can find.
996
01:12:03,987 --> 01:12:05,779
That quote from The Odyssey.
997
01:12:05,947 --> 01:12:09,783
LINCOLN: What about it?
-I just can't shake that line.
998
01:12:10,493 --> 01:12:12,119
All that avails is flight.
999
01:12:13,830 --> 01:12:16,373
What if flight is our only option, Linc?
1000
01:12:18,251 --> 01:12:21,795
What if our father, after everything
he discovered about the Company....
1001
01:12:23,464 --> 01:12:25,340
What if that's what he finally realized?
1002
01:12:25,717 --> 01:12:28,301
You know, the one thing I
remember most about Dad...
1003
01:12:28,428 --> 01:12:29,803
...was the back of his head.
1004
01:12:29,971 --> 01:12:34,307
Always walking out the front door.
Always running from something.
1005
01:12:34,434 --> 01:12:36,518
Mom, us, himself.
1006
01:12:37,437 --> 01:12:39,438
But the one thing
he never ran away from...
1007
01:12:39,564 --> 01:12:42,524
...was his belief that the Company
needed to be taken down.
1008
01:12:42,692 --> 01:12:46,695
-And we got an opportunity to do that.
-Then this is our fight, not theirs.
1009
01:12:47,363 --> 01:12:50,240
Man, this ain't Fox River.
1010
01:12:50,450 --> 01:12:52,367
These guys chose to be here.
1011
01:12:52,869 --> 01:12:54,536
Remember that.
1012
01:12:55,204 --> 01:12:56,872
They got a choice.
1013
01:14:37,598 --> 01:14:39,266
MICHAEL: Almost.
-Ready?
1014
01:14:43,437 --> 01:14:44,479
Go.
1015
01:14:49,277 --> 01:14:51,695
[ALARM RINGING]
1016
01:14:52,780 --> 01:14:54,781
GUARD 1: What is it?
GUARD 2: Check around back.
1017
01:15:01,372 --> 01:15:03,165
[ALARM CONTINUES RINGING]
1018
01:15:03,875 --> 01:15:05,667
GUARD 1:
The side door is locked.
1019
01:15:05,835 --> 01:15:07,252
Go.
1020
01:15:11,340 --> 01:15:15,177
GUARD 2: On our way now.
This is Team 2 moving into position now.
1021
01:15:15,511 --> 01:15:16,553
Let's go.
1022
01:15:21,517 --> 01:15:23,810
GUARD 2: Where's it coming from?
GUARD 3: Across the street.
1023
01:15:29,734 --> 01:15:31,401
MICHAEL:
Okay, come on.
1024
01:15:43,789 --> 01:15:45,207
Go.
1025
01:15:56,219 --> 01:15:59,971
Just something across the street.
We got a team checking it out now.
1026
01:16:00,139 --> 01:16:02,432
You can go back inside, sir.
1027
01:16:13,778 --> 01:16:15,111
TUXHORN:
They must be out of town.
1028
01:16:20,076 --> 01:16:21,701
Yes.
1029
01:16:23,412 --> 01:16:26,414
BOY:
Daddy, is everything okay?
1030
01:16:36,133 --> 01:16:37,842
Alex.
1031
01:16:38,511 --> 01:16:40,053
Thanks, Jim.
1032
01:16:40,596 --> 01:16:42,055
Alex.
1033
01:16:42,223 --> 01:16:43,682
Let's go.
1034
01:17:15,548 --> 01:17:16,589
LINCOLN:
Go.
1035
01:17:26,475 --> 01:17:28,393
WYATT:
Don't turn around.
1036
01:17:28,561 --> 01:17:31,813
Unless you'd like to experience
a great deal of pain...
1037
01:17:31,981 --> 01:17:33,982
...over an even greater length of time.
1038
01:17:35,318 --> 01:17:37,277
You know,
just take whatever you want here.
1039
01:17:37,445 --> 01:17:42,907
The only thing I want from you, Bruce,
is the answer to a simple question.
1040
01:17:43,075 --> 01:17:45,493
Where are Michael Scofield
and Lincoln Burrows?
1041
01:17:45,661 --> 01:17:47,620
I only know what I read in the papers.
1042
01:17:47,747 --> 01:17:50,749
Three days ago,
there were a hundred and five inmates...
1043
01:17:50,916 --> 01:17:55,795
...in the supermax wing of the
U.S. penitentiary in Livingston, Texas...
1044
01:17:55,963 --> 01:17:58,673
...where the brothers
were allegedly sent.
1045
01:17:58,799 --> 01:18:01,676
There are still 105 inmates there...
1046
01:18:01,802 --> 01:18:04,763
...and no one has been released
during that time.
1047
01:18:04,889 --> 01:18:08,725
Someone is playing a shell game,
Bruce.
1048
01:18:08,851 --> 01:18:11,561
I'm just trying to find out who.
1049
01:18:12,271 --> 01:18:16,691
-I have no criminal jurisdiction over--
-I know you bailed them out.
1050
01:18:17,151 --> 01:18:19,652
I know you've been in contact
with Sara Tancredi.
1051
01:18:19,779 --> 01:18:24,240
I swear to you,
I have no idea where they are.
1052
01:18:26,369 --> 01:18:28,536
I guess we'll see about that.
1053
01:18:34,543 --> 01:18:36,294
Good luck, Teddy.
1054
01:18:36,462 --> 01:18:39,297
Who needs luck when you got friends
like you fellas, huh?
1055
01:18:39,465 --> 01:18:40,882
[LAUGHING]
1056
01:18:41,467 --> 01:18:44,803
Hey, you mind if I take this old
newspaper of yours with me?
1057
01:18:44,929 --> 01:18:47,222
No problem.
Sorry to hear about your friend, dude.
1058
01:18:47,390 --> 01:18:49,391
Ah. It's all right.
1059
01:18:51,143 --> 01:18:52,352
He had a full life.
1060
01:18:54,647 --> 01:18:55,939
Later, Teddy.
1061
01:19:10,746 --> 01:19:12,622
There you go.
1062
01:19:30,141 --> 01:19:31,433
Thirty-six.
1063
01:19:32,768 --> 01:19:36,438
Twenty-four. Thirty-six.
1064
01:19:55,374 --> 01:19:56,666
Huh.
1065
01:19:57,668 --> 01:20:01,463
WOMAN [OVER PA]: PCL 71,
San Diego to Los Angeles, boarding now.
1066
01:20:18,814 --> 01:20:19,898
ROLAND:
Did you get it?
1067
01:20:20,065 --> 01:20:22,150
Let's make sure we got
what we wanted.
1068
01:20:25,154 --> 01:20:26,821
-Linc.
-Yeah.
1069
01:20:27,490 --> 01:20:30,158
-Don't let that thing out of your sight.
LINCOLN: All right.
1070
01:20:32,119 --> 01:20:33,161
We're halfway there.
1071
01:20:33,329 --> 01:20:36,498
All we gotta do is that little
B and E, and we're out of here.
1072
01:20:36,665 --> 01:20:39,667
I need to get a hold of Self,
see when we can get started.
1073
01:20:39,835 --> 01:20:42,086
So, what are you gonna do
when all this is over?
1074
01:20:44,840 --> 01:20:46,591
MICHAEL:
That's a good question.
1075
01:20:49,803 --> 01:20:53,681
Brother, whatever this Scylla thing,
it is a monster of a code.
1076
01:20:55,851 --> 01:20:57,352
Wait a second.
1077
01:20:58,020 --> 01:20:59,354
No.
1078
01:21:01,190 --> 01:21:02,524
No.
1079
01:21:12,201 --> 01:21:13,826
Sara...
1080
01:21:13,953 --> 01:21:17,038
...I was gonna come down here
and ask you if you wanted to talk...
1081
01:21:17,206 --> 01:21:20,458
...about what happened in Panama...
1082
01:21:21,377 --> 01:21:23,836
...but I think I already know
what you're gonna say.
1083
01:21:23,963 --> 01:21:25,004
How's that?
1084
01:21:25,422 --> 01:21:27,549
Because you're a little like me.
1085
01:21:28,300 --> 01:21:31,553
Because you're gonna say you're fine,
that you can handle it.
1086
01:21:33,347 --> 01:21:35,014
Um....
1087
01:21:35,307 --> 01:21:36,975
So I'll just leave it at this.
1088
01:21:37,518 --> 01:21:39,060
I'm here.
1089
01:21:40,062 --> 01:21:41,729
Whenever you wanna talk...
1090
01:21:42,398 --> 01:21:43,982
...I'm here.
1091
01:21:45,025 --> 01:21:46,359
Thank you.
1092
01:21:51,907 --> 01:21:53,992
You know that the only thing...
1093
01:21:54,159 --> 01:21:57,912
...that kept me alive when I was being
held was the thought of being with you.
1094
01:22:00,249 --> 01:22:03,251
Also if anything happened to me,
you were gonna blame yourself...
1095
01:22:03,419 --> 01:22:07,088
...and you would spend the rest of
your life punishing yourself for it.
1096
01:22:07,256 --> 01:22:10,049
And I can't bear the thought of that.
1097
01:22:14,346 --> 01:22:17,307
So can we make a deal right now
that we're even...
1098
01:22:17,474 --> 01:22:23,354
...and just wipe the slate clean,
and no guilt and no responsibility?
1099
01:22:23,772 --> 01:22:27,734
If we're gonna be together, I don't want
it to be out of a sense of obligation.
1100
01:22:27,901 --> 01:22:33,531
Or even that we should be
because of what we've been through.
1101
01:22:34,450 --> 01:22:36,367
I just wanna start over.
1102
01:22:37,453 --> 01:22:39,287
Start over.
1103
01:22:40,205 --> 01:22:41,247
Okay.
1104
01:22:41,498 --> 01:22:43,166
Uh....
1105
01:22:43,334 --> 01:22:45,418
But does that mean
I have to divorce my wife?
1106
01:22:48,339 --> 01:22:50,757
Because you're still married
to a Russian stripper.
1107
01:22:50,924 --> 01:22:55,637
Well, A, I've been a little busy,
and, B, I'm pretty sure she was Czech.
1108
01:22:55,804 --> 01:22:57,180
LINCOLN:
Michael.
1109
01:22:58,724 --> 01:22:59,766
What's wrong?
1110
01:23:00,434 --> 01:23:01,976
Whatever it is, it ain't it.
1111
01:23:02,102 --> 01:23:04,395
I don't understand.
You said we copied the card.
1112
01:23:04,563 --> 01:23:07,106
Well, we did,
but according to the encryption code....
1113
01:23:08,317 --> 01:23:11,819
Okay, how do I make this clear?
If Scylla was like a pizza...
1114
01:23:11,987 --> 01:23:13,446
...all we got's a slice.
1115
01:23:13,989 --> 01:23:17,950
-So where's the rest of the data?
-I don't know. I don't know. I mean....
1116
01:23:18,494 --> 01:23:21,663
I don't know how we didn't
see this coming. It makes perfect sense.
1117
01:23:21,830 --> 01:23:25,500
It's like nuclear launch codes. You don't
give all information to one person.
1118
01:23:25,668 --> 01:23:28,920
-How many do you give it to?
-Okay, that quote your father held onto.
1119
01:23:29,296 --> 01:23:31,047
Scylla is a six-headed monster...
1120
01:23:31,173 --> 01:23:34,217
...that requires a sacrifice of six soldiers
in order to pass.
1121
01:23:35,135 --> 01:23:36,928
So Scylla isn't one card.
1122
01:23:38,472 --> 01:23:40,264
It's six.
1123
01:23:47,189 --> 01:23:49,816
BELLICK: What does that mean?
How are we gonna find five more?
1124
01:23:49,983 --> 01:23:51,401
Michael? Michael?
1125
01:23:55,072 --> 01:23:57,156
[CELL PHONE RINGING]
1126
01:24:00,202 --> 01:24:03,246
I'm busy. I don't care
what she looks like.
1127
01:24:03,414 --> 01:24:05,123
Three tablespoons of water...
1128
01:24:05,749 --> 01:24:08,084
...one of honey. Nothing more.
1129
01:24:10,504 --> 01:24:15,925
If she knows something about anything
that's going on, I'm going to find it.
1130
01:24:20,514 --> 01:24:22,181
GUARD:
Rise and shine, bitch.
1131
01:24:22,683 --> 01:24:24,559
Breakfast.
1132
01:24:41,702 --> 01:24:43,411
[GROANING]
1133
01:25:01,221 --> 01:25:02,847
LINCOLN:
Michael?
1134
01:25:05,601 --> 01:25:09,562
-You all right?
-Yeah, I'm fine.
1135
01:25:10,063 --> 01:25:13,107
All this security makes you wonder
what the Company's hiding.
1136
01:25:13,233 --> 01:25:16,194
The only way to know for sure
is to find those five other cards.
1137
01:25:16,361 --> 01:25:19,697
-See for ourselves.
-Think we'll have enough time?
1138
01:25:19,865 --> 01:25:21,157
Yeah.
1139
01:25:21,575 --> 01:25:23,451
Uh....
1140
01:25:24,161 --> 01:25:25,411
We'll be fine.
1141
01:26:21,844 --> 01:26:23,928
[ENGLISH SDH]
90194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.