Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,880 --> 00:00:19,531
WHY NOT!
3
00:02:18,040 --> 00:02:19,644
Louis, lunch is ready.
4
00:02:53,240 --> 00:02:55,083
No, I must finish this wood.
5
00:02:58,840 --> 00:02:59,921
Later?
6
00:04:00,240 --> 00:04:03,323
To be like a princess
a woman must be rich.
7
00:04:03,480 --> 00:04:06,484
How could Pauline
sell to me those nights
8
00:04:06,640 --> 00:04:08,130
that are the price of life?
9
00:04:08,320 --> 00:04:10,721
We seldom die for such girls
10
00:04:11,160 --> 00:04:13,242
I never could destroy...
11
00:04:19,680 --> 00:04:21,364
It's after 6, I'm leaving Madam.
12
00:04:21,520 --> 00:04:24,683
Yes, I will see you on Monday.
13
00:04:24,840 --> 00:04:26,968
You will go on where you left off?
14
00:04:27,120 --> 00:04:27,928
That' s right.
15
00:04:28,080 --> 00:04:30,731
- Your envelope is on the table.
- Thank you Madam.
16
00:04:50,360 --> 00:04:51,486
Pick those up.
17
00:04:51,640 --> 00:04:52,607
Yes.
18
00:05:12,720 --> 00:05:13,767
Cut any wood?
19
00:05:13,920 --> 00:05:14,967
A little.
20
00:05:19,560 --> 00:05:20,561
Where is Louis?
21
00:05:20,720 --> 00:05:21,881
He's asleep.
22
00:05:36,160 --> 00:05:37,161
You alright?
23
00:05:39,280 --> 00:05:43,604
I always read the same thing.
She sleeps... but she pays.
24
00:06:26,040 --> 00:06:27,883
Is your room getting on?
25
00:06:28,040 --> 00:06:29,041
Yeah.
26
00:06:50,960 --> 00:06:52,371
Oh, shit!
27
00:07:00,720 --> 00:07:04,645
This lousy bike, it's not true!
28
00:07:05,240 --> 00:07:06,844
Goddam!
29
00:07:07,760 --> 00:07:10,001
This stupid machine!
30
00:07:21,600 --> 00:07:24,649
Your feet are frozen, warm them.
31
00:07:28,240 --> 00:07:29,685
That's nice.
32
00:07:42,960 --> 00:07:45,042
The room will be ready in 2 days.
33
00:07:45,880 --> 00:07:47,245
Can't I see it now?
34
00:07:47,400 --> 00:07:50,244
No, I'll show you
when it's finished.
35
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
Did you make them beds?
36
00:07:53,160 --> 00:07:55,162
Yeah... one each.
37
00:07:58,600 --> 00:07:59,886
Will she agree?
38
00:08:02,560 --> 00:08:04,369
Shit, I've run out of gasoline.
39
00:08:04,520 --> 00:08:06,363
I pedaled 3 miles to get back.
40
00:08:06,520 --> 00:08:07,521
Poor guy.
41
00:08:07,760 --> 00:08:10,889
Didn't I have
a reserve can somewhere?
42
00:08:11,840 --> 00:08:12,568
Quick...
43
00:08:12,720 --> 00:08:14,290
- I'll be late.
- Yes, behind the coal.
44
00:08:14,800 --> 00:08:16,290
Thanks, I'm off.
45
00:08:24,360 --> 00:08:25,850
Your cap.
46
00:10:14,840 --> 00:10:16,683
Were you very late?
47
00:10:16,840 --> 00:10:18,080
The boss shouted a bit.
48
00:10:18,880 --> 00:10:21,690
Your hands are cold... warm them...
49
00:10:34,080 --> 00:10:35,605
Is any one home?
50
00:10:38,480 --> 00:10:39,845
Any one home?
51
00:10:42,920 --> 00:10:44,490
Come in, it's open.
52
00:10:48,160 --> 00:10:49,321
Afternoon, Sir.
53
00:10:50,040 --> 00:10:51,565
It's about the enquiry.
54
00:10:51,880 --> 00:10:53,450
Inspector Brical.
55
00:10:53,600 --> 00:10:54,522
Really.
56
00:10:54,720 --> 00:10:56,688
- You didn't know?
- No.
57
00:10:57,000 --> 00:11:00,607
It's to confirm your testimony.
58
00:11:01,320 --> 00:11:02,526
I don't know about...
59
00:11:03,720 --> 00:11:05,290
You are Fernand Bulat?
60
00:11:05,600 --> 00:11:06,601
Yes.
61
00:11:08,440 --> 00:11:10,442
You did witness the accident?
62
00:11:10,880 --> 00:11:12,211
I don't think so, no.
63
00:11:16,360 --> 00:11:19,807
But it is written on this form.
64
00:11:23,760 --> 00:11:26,525
Well, I'll see the chief about it.
65
00:11:29,720 --> 00:11:31,290
Thanks, goodbye Sir.
66
00:11:37,440 --> 00:11:40,011
I swear it's in good condition,
needs one part
67
00:11:40,160 --> 00:11:41,685
and it will be like new.
68
00:11:43,920 --> 00:11:46,127
- How much?
- $200, a bargain.
69
00:11:48,440 --> 00:11:50,169
Where's the money from the club?
70
00:11:50,360 --> 00:11:51,521
Fernand paid the rent.
71
00:11:51,680 --> 00:11:53,011
I can't give it to you.
72
00:11:53,160 --> 00:11:54,161
Nothing aside?
73
00:11:55,240 --> 00:11:57,083
Shit, I'll lose this amp.
74
00:12:00,240 --> 00:12:01,480
Ask Fernand.
75
00:12:02,000 --> 00:12:04,207
This is just impossible.
76
00:12:04,360 --> 00:12:05,930
I... I... I can't take it.
77
00:12:06,440 --> 00:12:09,444
I don't mind emptying the garbage.
78
00:12:09,600 --> 00:12:11,364
But when you undo all I've done.
79
00:12:11,680 --> 00:12:14,126
Louis, you've run
the bath over 3 times
80
00:12:14,280 --> 00:12:15,327
and the fuses...
81
00:12:15,480 --> 00:12:17,642
So if you can't cope
with electricity.
82
00:12:17,800 --> 00:12:20,485
Just tell me
and I'll do your repairs.
83
00:12:21,240 --> 00:12:22,810
It's just impossible!
84
00:12:24,040 --> 00:12:27,362
Alex, you spill your coffee,
wipe it up!
85
00:12:27,720 --> 00:12:30,087
This house is just a garbage dump.
86
00:12:30,680 --> 00:12:33,206
I have had enough.
87
00:12:36,640 --> 00:12:38,608
I made you each a shelf
88
00:12:38,760 --> 00:12:41,525
in the bedroom, at least use them.
89
00:12:43,160 --> 00:12:47,245
Not even fold them,
just put thins back.
90
00:12:49,320 --> 00:12:53,166
What does this room look like?
It's a real mess!
91
00:12:57,600 --> 00:12:59,443
You ruin all I do.
92
00:13:01,920 --> 00:13:03,285
I've had it.
93
00:13:31,560 --> 00:13:33,085
No, it belongs to Alex.
94
00:13:33,240 --> 00:13:36,005
It doesn't go there,
let me do it.
95
00:13:48,720 --> 00:13:51,724
Say, I've found an amp.
96
00:13:51,880 --> 00:13:53,689
It's really great.
97
00:13:53,840 --> 00:13:54,921
$200.
98
00:13:56,360 --> 00:13:58,328
Really first class stuff.
99
00:13:58,840 --> 00:14:01,446
Needs one spare part
and it's good as new.
100
00:14:02,360 --> 00:14:04,601
But I put in the spare part.
101
00:14:05,480 --> 00:14:06,891
Take the money in my jacket.
102
00:14:13,720 --> 00:14:14,846
Fernand!
103
00:14:17,880 --> 00:14:19,120
What is that?
104
00:14:19,560 --> 00:14:20,925
A surprise for you.
105
00:14:21,520 --> 00:14:23,522
- What is it?
- Open, you'll see...
106
00:14:35,520 --> 00:14:36,681
Gentleman, Madam.
107
00:14:38,480 --> 00:14:39,845
Inspector Brical.
108
00:14:41,720 --> 00:14:43,006
Mr. Fernand Bulat?
109
00:14:43,160 --> 00:14:44,400
He's out.
110
00:14:45,440 --> 00:14:46,362
Oh, I see.
111
00:14:47,640 --> 00:14:48,971
When will he be back?
112
00:14:49,120 --> 00:14:50,531
In an hour or so.
113
00:14:51,280 --> 00:14:54,887
It's about the... enquiry,
you know about it?
114
00:14:55,040 --> 00:14:56,166
What enquiry?
115
00:14:57,920 --> 00:14:59,649
- He didn't tell you?
- No.
116
00:15:02,600 --> 00:15:04,364
- You do live here?
- Yes.
117
00:15:05,440 --> 00:15:06,930
- You don't know?
- No.
118
00:15:11,400 --> 00:15:14,244
Listen, I don't get it.
119
00:15:15,800 --> 00:15:16,961
I'll call again.
120
00:15:42,760 --> 00:15:45,047
- What does he want?
- A pain in the neck.
121
00:15:45,200 --> 00:15:46,201
Punch him up.
122
00:15:46,360 --> 00:15:47,691
He's not mean.
123
00:15:47,840 --> 00:15:49,444
There he is.
124
00:15:53,440 --> 00:15:55,442
Just be quick,
tell me what you want.
125
00:15:55,600 --> 00:15:56,601
- They there?
- Yes.
126
00:15:56,760 --> 00:15:58,489
Can't you go out alone?
127
00:15:58,640 --> 00:15:59,562
What is it?
128
00:15:59,720 --> 00:16:01,449
Come back and I'll forgive you.
129
00:16:02,960 --> 00:16:06,760
A scandal, workin all day
to feed those guys.
130
00:16:07,920 --> 00:16:10,002
Come back,
you won't have to work.
131
00:16:10,200 --> 00:16:12,646
You made mother fall sick,
it's shameful.
132
00:16:14,080 --> 00:16:16,651
We said you were away,
no one knows.
133
00:16:16,800 --> 00:16:18,609
Come back, it will be as it was.
134
00:16:20,440 --> 00:16:22,044
What really goes on?
135
00:16:22,440 --> 00:16:24,363
You get turned
on watching them screw?
136
00:16:27,280 --> 00:16:28,520
It is desertion,
137
00:16:28,680 --> 00:16:30,569
if we divorce you're in the wrong.
138
00:16:32,200 --> 00:16:33,247
F... yourself.
139
00:16:45,120 --> 00:16:46,201
Let's go.
140
00:17:01,240 --> 00:17:03,607
Come on, I'll take you
to eat at the club.
141
00:17:04,640 --> 00:17:07,086
Thanks, I'd rather stay
with Fernand.
142
00:17:07,560 --> 00:17:08,846
I look awful.
143
00:17:09,800 --> 00:17:12,007
Don't worry about your husband.
144
00:17:12,640 --> 00:17:14,449
No...
145
00:17:14,600 --> 00:17:15,965
You know I love you.
146
00:17:16,120 --> 00:17:17,087
Yeah.
147
00:17:18,000 --> 00:17:20,810
You don't give a damn
about that guy , so ...
148
00:17:21,520 --> 00:17:22,965
I don't give a damn.
149
00:17:23,160 --> 00:17:25,128
Well, you do and you don't.
150
00:17:26,440 --> 00:17:28,681
Go on, you'll be late.
151
00:17:29,440 --> 00:17:30,930
I am always late.
152
00:17:31,600 --> 00:17:32,931
I don't care.
153
00:17:33,680 --> 00:17:34,806
I adore you!
154
00:17:38,880 --> 00:17:41,724
- Fernand, may I come in.
- Yeah.
155
00:17:48,840 --> 00:17:51,047
- Finished?
- Almost, look.
156
00:18:03,440 --> 00:18:07,604
I've still some thins to do,
I want to make white satin pillows.
157
00:18:09,880 --> 00:18:12,690
- Isn't it going to be cute?
- Yes...
158
00:18:20,520 --> 00:18:22,045
Why did you put black drapes?
159
00:18:22,200 --> 00:18:25,010
It's the only material I had,
I like it.
160
00:18:25,160 --> 00:18:26,161
Yes.
161
00:18:32,800 --> 00:18:33,881
What's that?
162
00:18:35,600 --> 00:18:38,570
I stole them in a cemetery,
aren't they funny.
163
00:18:51,440 --> 00:18:53,522
- You don't like it.
- I do.
164
00:18:56,480 --> 00:18:59,962
But, it's not very sunny
for a kid's room.
165
00:19:01,640 --> 00:19:02,766
Well, I like it.
166
00:19:02,920 --> 00:19:04,763
- Don't get mad.
- You're a pain in the neck.
167
00:19:04,920 --> 00:19:06,763
- It's mine, I do as I like.
- Right.
168
00:19:06,920 --> 00:19:08,843
But you said it's not good for kids.
169
00:19:09,000 --> 00:19:11,844
No, I just said
that you've worked for months,
170
00:19:12,000 --> 00:19:14,162
told us that at last
you'd have your kids.
171
00:19:14,320 --> 00:19:16,561
Yes, I can have them here now.
172
00:19:16,720 --> 00:19:19,007
- Cool it.
- You cool it!
173
00:19:19,360 --> 00:19:22,250
They'll come, and love this room.
174
00:19:22,400 --> 00:19:24,607
Open your eyes,
this is not a kids' room.
175
00:19:24,760 --> 00:19:27,331
It is a two-berth coffin.
176
00:19:27,480 --> 00:19:28,970
- Look at it.
- At what?
177
00:19:29,120 --> 00:19:30,770
They will never come here.
178
00:19:30,920 --> 00:19:31,921
Now get out.
179
00:19:32,400 --> 00:19:33,481
Just get out!
180
00:19:33,920 --> 00:19:35,763
It's a rave, it's shit, fine!
181
00:19:35,920 --> 00:19:36,967
Get out!
182
00:19:37,520 --> 00:19:38,965
From now on,
183
00:19:39,280 --> 00:19:42,841
I forbid you to even
put a foot inside, and Louis too.
184
00:19:43,000 --> 00:19:44,206
You're so dumb.
185
00:19:46,400 --> 00:19:49,290
OK, beat me up like Roger,
two in a day.
186
00:19:49,440 --> 00:19:50,771
You dumb fool!
187
00:19:50,920 --> 00:19:52,649
Asshole, imbecile!
188
00:19:52,800 --> 00:19:54,006
Keep your damn room!
189
00:19:54,160 --> 00:19:56,128
You will pay me to look at it.
190
00:19:56,440 --> 00:19:59,444
This room is ugly, ugly, ugly!
191
00:20:00,240 --> 00:20:03,289
I don't want to see your kids,
I don't care.
192
00:20:03,480 --> 00:20:05,244
They must be as dumb as you.
193
00:20:20,640 --> 00:20:21,687
Fernand...
194
00:20:22,640 --> 00:20:25,041
I know they will never come.
195
00:20:41,320 --> 00:20:42,560
Give me that ball...
196
00:21:02,840 --> 00:21:04,205
Hurry up for God's sake.
197
00:21:04,360 --> 00:21:06,886
What do I wear,
you didn't wash my sweater.
198
00:21:07,040 --> 00:21:08,963
Yes I did, look for it.
199
00:21:09,440 --> 00:21:11,886
- Louis, get moving.
- Just a minute.
200
00:21:12,080 --> 00:21:13,286
Here it is.
201
00:21:50,200 --> 00:21:51,964
Help yourself to cake, Mr. Louis.
202
00:21:52,120 --> 00:21:53,849
Please help yourself, Miss...
203
00:21:57,000 --> 00:21:58,126
No thank you.
204
00:21:58,280 --> 00:22:00,521
- What?
- No thank you, that's fine.
205
00:22:07,640 --> 00:22:08,721
Are you all well?
206
00:22:08,880 --> 00:22:09,881
Very well.
207
00:22:10,360 --> 00:22:11,566
- What?
- Speak louder.
208
00:22:11,720 --> 00:22:12,926
Very well.
209
00:22:13,280 --> 00:22:14,930
Isn't it hot?
210
00:22:15,560 --> 00:22:17,005
It is only June.
211
00:22:17,160 --> 00:22:19,208
We are in for a hot summer.
212
00:22:22,640 --> 00:22:23,641
The house?
213
00:22:23,800 --> 00:22:25,768
As charming as ever.
214
00:22:26,160 --> 00:22:27,730
Here is the rent.
215
00:22:28,440 --> 00:22:30,522
Very good, here is the receipt.
216
00:22:34,560 --> 00:22:38,610
I don't quite understand
if you and Miss Alex are married.
217
00:22:41,960 --> 00:22:43,086
Really?
218
00:22:44,160 --> 00:22:46,447
Or is she married to Mr. Louis?
219
00:22:51,640 --> 00:22:53,563
Well, as long as it works...
220
00:22:55,480 --> 00:22:58,051
...the voice of death,
lost in troubled meditation
221
00:22:58,200 --> 00:22:59,884
where one thought reigned.
222
00:23:00,040 --> 00:23:03,681
He crossed the Tuileries
to reach the Pent Royal,
223
00:23:03,840 --> 00:23:06,047
stopping at the top of the bridge,
224
00:23:06,200 --> 00:23:08,931
he looked down to the depths
of the Seine.
225
00:23:09,920 --> 00:23:11,490
We've finished the book.
226
00:23:15,280 --> 00:23:16,327
What shall we read now?
227
00:23:16,480 --> 00:23:20,201
Start at the beginning again,
as usual.
228
00:23:25,760 --> 00:23:27,410
At the end of last October,
229
00:23:27,560 --> 00:23:29,961
shortly after
the gambling saloons open
230
00:23:30,120 --> 00:23:33,442
the law protecting
this taxable passion,
231
00:23:33,600 --> 00:23:35,443
the law
that first takes your hat...
232
00:23:35,600 --> 00:23:37,443
I've had my fill of this book.
233
00:23:37,600 --> 00:23:39,523
Is it a biblical parable...
234
00:23:39,680 --> 00:23:41,921
I could read the directory.
235
00:23:42,080 --> 00:23:43,650
Is it not rather a way of signing
236
00:23:43,800 --> 00:23:46,451
a devilish contract...
237
00:23:46,600 --> 00:23:49,251
But why must I always read
the same book?
238
00:23:49,400 --> 00:23:52,688
...but what pledge
if only to force you to behave...
239
00:23:52,840 --> 00:23:54,922
Keep going kid,
payday is getting near.
240
00:24:01,560 --> 00:24:02,800
Mr. Fernand Bulat?
241
00:24:09,000 --> 00:24:10,570
Let's start over again.
242
00:24:10,960 --> 00:24:11,882
Start what?
243
00:24:12,920 --> 00:24:13,967
You deny it?
244
00:24:14,360 --> 00:24:15,361
Deny what?
245
00:24:16,240 --> 00:24:17,969
Were you there on the 24th?
246
00:24:18,240 --> 00:24:19,526
Yes. Where?
247
00:24:19,680 --> 00:24:20,602
At the crash.
248
00:24:21,000 --> 00:24:22,240
There was a crash?
249
00:24:23,120 --> 00:24:24,485
Listen, this is...
250
00:24:25,200 --> 00:24:28,170
complicated enough,
don't make it worse.
251
00:24:28,720 --> 00:24:29,767
Alright..
252
00:24:30,680 --> 00:24:31,681
You are Fernand Bulat?
253
00:24:31,960 --> 00:24:32,882
Yes.
254
00:24:33,440 --> 00:24:35,124
- 3 children?
- No.
255
00:24:37,480 --> 00:24:38,481
Two?
256
00:24:38,840 --> 00:24:39,841
Yes.
257
00:24:41,840 --> 00:24:44,684
- Robert and Charles Bulat.
- No.
258
00:24:44,840 --> 00:24:48,049
Forgive me, a boy and a girl,
Sylvie and Ludovic.
259
00:24:48,200 --> 00:24:49,326
No!
260
00:24:50,840 --> 00:24:53,207
Back to first base.
261
00:24:53,640 --> 00:24:54,562
Alright.
262
00:24:55,040 --> 00:24:57,520
Listen, I've had it.
They give me forms
263
00:24:57,680 --> 00:24:58,681
that are never right.
264
00:24:58,840 --> 00:25:00,729
I tell my chief,
the forms are wrong.
265
00:25:00,880 --> 00:25:03,281
He says o and check
with so-and-so.
266
00:25:04,160 --> 00:25:06,128
If I knew what I was investigating.
267
00:25:06,800 --> 00:25:09,201
I can't go on like this.
268
00:25:09,360 --> 00:25:11,442
I'm telling you...
269
00:25:12,800 --> 00:25:14,609
It's never the right one.
270
00:25:20,320 --> 00:25:22,209
Would you like a coffee?
271
00:25:25,720 --> 00:25:27,165
Yes, thank you.
272
00:25:46,240 --> 00:25:47,401
How is she?
273
00:26:27,680 --> 00:26:30,524
It won't be long,
I can't leave her in hospital.
274
00:27:07,320 --> 00:27:09,049
I wanted to tell you...
275
00:27:09,200 --> 00:27:11,851
- I wanted to tell you that...
- Yes.
276
00:27:12,240 --> 00:27:13,924
It's not my fault,
277
00:27:15,160 --> 00:27:16,685
she was like that before we met.
278
00:27:16,840 --> 00:27:19,605
I mean, it's not your fault either.
279
00:27:21,040 --> 00:27:24,169
You should get married,
give concerts.
280
00:27:26,760 --> 00:27:30,128
Louis, don't become like her.
281
00:27:30,400 --> 00:27:32,368
You are the same.
282
00:27:33,080 --> 00:27:34,650
I was alone.
283
00:27:36,560 --> 00:27:37,641
Alone.
284
00:27:38,840 --> 00:27:40,285
What do you mean?
285
00:27:45,960 --> 00:27:47,166
Tell me.
286
00:28:44,240 --> 00:28:45,162
The same.
287
00:28:46,040 --> 00:28:47,405
Exactly the same.
288
00:28:53,080 --> 00:28:54,047
One out of two.
289
00:28:55,080 --> 00:28:56,161
Look.
290
00:28:59,760 --> 00:29:01,125
There's Louis.
291
00:29:01,320 --> 00:29:02,321
Come here.
292
00:29:07,040 --> 00:29:08,280
Come, Fernand.
293
00:30:25,480 --> 00:30:27,608
Unless he's married to Miss Alex...
294
00:31:09,480 --> 00:31:12,324
I invented a new method
of mental arithmetic.
295
00:31:13,440 --> 00:31:17,286
Take, say, 2328 multiplied by 28...
296
00:31:18,720 --> 00:31:20,882
Instead of sayin 6 times 7...
297
00:31:21,040 --> 00:31:23,407
- No, 8 times 7, what was it?
- 28.
298
00:31:23,560 --> 00:31:25,483
- The other...
- Can't remember.
299
00:31:25,640 --> 00:31:27,529
Say it was 8.
300
00:31:27,960 --> 00:31:29,371
Instead of 8 times 8,
301
00:31:29,520 --> 00:31:32,763
I count together the tens and units,
302
00:31:32,920 --> 00:31:35,651
- which means that I say 8 times...
- 8 times 30.
303
00:31:35,960 --> 00:31:38,406
That's it, 8 times 30 plus 8
304
00:31:38,560 --> 00:31:42,201
which gives us, 8 x 8 = 56,
no, 64,
305
00:31:42,360 --> 00:31:45,204
plus... 8 times 3...
306
00:31:45,920 --> 00:31:47,365
18, no, 24.
307
00:31:47,520 --> 00:31:50,046
That means 180 plus 56,
which is 246.
308
00:31:50,200 --> 00:31:52,123
- No, 236, get it?
- Yeah.
309
00:31:52,280 --> 00:31:55,682
Then I put aside that figure.
310
00:31:55,840 --> 00:31:57,683
- What was it?
- Yes...
311
00:31:57,840 --> 00:31:59,490
Yes, that's it, 236.
312
00:31:59,840 --> 00:32:01,922
Then I take the hundreds
and thousands.
313
00:32:02,200 --> 00:32:04,567
So it is always 8 multiplied by...
314
00:32:26,080 --> 00:32:29,084
Then I take the figure we put aside.
315
00:32:29,240 --> 00:32:30,241
Really.
316
00:32:30,680 --> 00:32:33,923
What did I say?
2328 multiplied by...
317
00:32:34,080 --> 00:32:34,967
40.
318
00:32:35,120 --> 00:32:36,963
- The other one.
- 15.
319
00:32:37,120 --> 00:32:39,168
No, the one ending in 8.
320
00:32:39,320 --> 00:32:40,560
- 58.
- No.
321
00:32:40,720 --> 00:32:41,607
38.
322
00:32:41,760 --> 00:32:42,727
- 18.
- No!
323
00:32:42,880 --> 00:32:44,325
- 28.
- That's it.
324
00:32:44,560 --> 00:32:47,689
We had 265, right?
325
00:32:48,120 --> 00:32:52,250
So, 2328 multiplied by 265...
326
00:32:53,440 --> 00:32:54,680
No, 28.
327
00:32:55,080 --> 00:32:56,286
No, 15.
328
00:32:57,520 --> 00:32:58,681
Wait a minute.
329
00:33:00,720 --> 00:33:03,724
Any way,
it's a new method I invented.
330
00:33:03,880 --> 00:33:05,211
It's great.
331
00:33:05,600 --> 00:33:07,967
- But boring.
- Not at all.
332
00:35:07,520 --> 00:35:08,601
What are you doing?
333
00:35:08,760 --> 00:35:09,966
Mind your own business.
334
00:35:10,280 --> 00:35:12,931
You can't do that,
his engine will be ruined.
335
00:35:13,080 --> 00:35:14,491
I said mind your own business.
336
00:35:14,640 --> 00:35:17,007
- Call the cops if you like.
- Why the cops...
337
00:35:17,160 --> 00:35:18,571
Get out of here, leave me alone.
338
00:35:18,720 --> 00:35:19,926
You could be polite.
339
00:35:20,080 --> 00:35:22,048
Polite?
You want my fist in your face?
340
00:35:22,200 --> 00:35:23,531
- She's crazy.
- Lousy creep.
341
00:35:23,680 --> 00:35:24,727
What? A creep? Now...
342
00:35:24,880 --> 00:35:27,531
Just get off my back.
Shit, did I ask for your help?
343
00:35:27,680 --> 00:35:29,170
I know what I'm doing.
344
00:35:29,320 --> 00:35:31,766
You don't care about
what that guy did to me.
345
00:35:31,920 --> 00:35:33,046
- I do care.
- No, you don't.
346
00:35:33,200 --> 00:35:33,689
Yes...
347
00:35:33,840 --> 00:35:36,810
If you knew, you'd fill it up
with truckloads of sand.
348
00:35:36,960 --> 00:35:38,769
- Maybe.
- No sir, not maybe.
349
00:35:38,920 --> 00:35:40,490
But for that you need guts.
350
00:35:40,640 --> 00:35:43,007
- Guts?
- That's it, you're gutless.
351
00:35:43,160 --> 00:35:45,162
- She's nuts...
- You are all gutless.
352
00:35:45,560 --> 00:35:47,642
- Shall I prove that I'm not?
- You are.
353
00:35:47,800 --> 00:35:50,371
- You want me to prove it?
- Gutless.
354
00:35:52,000 --> 00:35:53,764
You asked for it.
355
00:35:57,920 --> 00:36:00,002
Gutless yourself.
356
00:36:02,640 --> 00:36:05,564
I'll show you,
I've got at least 4lbs here.
357
00:36:07,720 --> 00:36:08,881
Who's that?
358
00:36:09,040 --> 00:36:10,963
No one, I don't know him.
359
00:36:11,800 --> 00:36:13,529
What is that in your sweater?
360
00:36:14,000 --> 00:36:15,604
Nothing, a little sand.
361
00:36:16,400 --> 00:36:17,208
What for?
362
00:36:17,360 --> 00:36:18,521
Nothing.
363
00:36:19,360 --> 00:36:20,930
I like making sand castles.
364
00:36:23,960 --> 00:36:26,691
- Can we meet?
- No, I'm busy.
365
00:36:26,840 --> 00:36:27,966
Where you going?
366
00:36:28,120 --> 00:36:29,884
No scenes, you bore me.
367
00:36:30,040 --> 00:36:32,281
- To see her?
- Yes, I'm going to see her.
368
00:36:32,440 --> 00:36:33,487
Paul...
369
00:36:33,760 --> 00:36:35,205
OK, bye.
370
00:36:35,400 --> 00:36:38,404
What's this. My tank is open.
371
00:37:09,880 --> 00:37:10,961
Police!
372
00:37:11,120 --> 00:37:12,121
You bastards!
373
00:37:17,400 --> 00:37:19,243
What a mess, for God's sake.
374
00:37:20,480 --> 00:37:22,642
That car must be worth
at least $21,000.
375
00:37:22,800 --> 00:37:24,564
Stay with me, he'll kill me.
376
00:37:26,320 --> 00:37:28,243
Bastards, a brand new car.
377
00:37:32,960 --> 00:37:34,246
You in love with him?
378
00:37:34,560 --> 00:37:37,006
Well, I don't know...
379
00:37:38,800 --> 00:37:39,961
The bastards!
380
00:37:41,920 --> 00:37:45,049
I'll have the cops up your ass...
381
00:38:01,720 --> 00:38:03,927
- Your barman? Left him?
- Yeah.
382
00:38:04,280 --> 00:38:06,248
- He was great.
- He really turned me on.
383
00:38:06,400 --> 00:38:07,128
Well?
384
00:38:07,280 --> 00:38:10,124
In great shape dancin,
but at home nothin.
385
00:38:10,280 --> 00:38:13,602
I said, don't worry, if it doesn't
come, we'll go see a movie.
386
00:38:13,760 --> 00:38:15,683
He had to prove he could.
387
00:38:16,000 --> 00:38:18,844
I told him to just let it happen.
388
00:38:19,160 --> 00:38:21,242
I was OK even if we did nothin.
389
00:38:21,600 --> 00:38:23,250
He kept tryin, he was in a state.
390
00:38:23,400 --> 00:38:25,289
I had enough, so I left.
391
00:38:26,120 --> 00:38:27,804
- Where's Fernand?
- Don't know.
392
00:38:44,080 --> 00:38:45,764
We've got to get out of here.
393
00:38:45,960 --> 00:38:48,167
- Really? Why?
- I'll explain, hurry up!
394
00:38:48,320 --> 00:38:50,766
- Where were you last night?
- Behind some garbage cans.
395
00:39:15,440 --> 00:39:17,568
You drive, I've had enough.
396
00:39:24,480 --> 00:39:27,051
He looked for words
to express the desire,
397
00:39:27,200 --> 00:39:30,090
but from his throat
came strangled sounds,
398
00:39:30,240 --> 00:39:33,642
each breathe seemed to come
from his guts.
399
00:39:33,800 --> 00:39:35,723
Unable to utter a sound,
400
00:39:35,880 --> 00:39:39,168
he bit Pauline,
her eyes were dry.
401
00:39:40,600 --> 00:39:42,364
It's ten past six, I'm going.
402
00:39:50,200 --> 00:39:51,964
Madam, I'm leavin.
403
00:40:24,800 --> 00:40:26,165
The old woman died.
404
00:40:27,800 --> 00:40:29,928
She just up and died
while I was reading.
405
00:40:46,080 --> 00:40:48,731
DO NOT ENTER THIS ROOM
IN MY ABSENCE - FERNAND
406
00:40:53,240 --> 00:40:54,366
What happened?
407
00:40:58,280 --> 00:40:59,520
Where's Fernand?
408
00:41:25,120 --> 00:41:28,727
What's wrong
with this goddam vacuum cleaner!
409
00:41:36,680 --> 00:41:39,570
Will it work, or won't it, dammit!
410
00:41:39,720 --> 00:41:41,848
I'll have to find another job.
411
00:41:51,480 --> 00:41:54,563
These things are junk.
412
00:41:55,080 --> 00:41:56,491
They always break down.
413
00:42:12,040 --> 00:42:15,806
Excuse me,
I'm really not in the mood.
414
00:42:17,160 --> 00:42:19,891
Neither am I.
415
00:42:40,360 --> 00:42:41,282
Is Bulat in?
416
00:42:44,400 --> 00:42:46,368
Has this been going on for long?
417
00:42:46,520 --> 00:42:48,090
I wonder what happened.
418
00:42:48,240 --> 00:42:50,447
- You were too rough.
- Too rough!
419
00:42:50,600 --> 00:42:53,444
- Maybe you were too hard.
- So you were tough?
420
00:42:53,600 --> 00:42:55,762
No, it's broken down before.
421
00:42:57,000 --> 00:42:58,081
I don't understand.
422
00:42:58,240 --> 00:42:59,924
Did you check the ventilator?
423
00:43:00,120 --> 00:43:04,250
Yes... look...
Over there, on the steps.
424
00:43:09,000 --> 00:43:11,890
Take a look yourself,
it is in order.
425
00:43:13,640 --> 00:43:15,881
Nothin out of place there,
I don't get it.
426
00:43:17,080 --> 00:43:18,411
We checked everything.
427
00:43:20,280 --> 00:43:22,931
Can you put all that
back together?
428
00:43:23,080 --> 00:43:25,686
Don't worry,
that is not the most difficult.
429
00:43:25,840 --> 00:43:27,171
Takes 15 minutes.
430
00:43:28,320 --> 00:43:30,561
First we must find what is wrong.
431
00:43:40,960 --> 00:43:41,882
Goodbye.
432
00:43:42,040 --> 00:43:44,281
When he gets back
we'll ask him to call.
433
00:43:53,480 --> 00:43:54,811
They are all in the back.
434
00:43:54,960 --> 00:43:56,644
Take them to the police station.
435
00:44:13,400 --> 00:44:17,007
There's a lady asking
for The Bridge on the River Kwai.
436
00:44:17,160 --> 00:44:18,161
The what?
437
00:44:18,320 --> 00:44:20,288
Bridge on the River Kwai.
438
00:44:20,440 --> 00:44:22,522
- Show her to me.
- The one with glasses,
439
00:44:22,680 --> 00:44:24,125
near the bar.
440
00:44:28,320 --> 00:44:30,084
Tell her to fuck herself.
441
00:44:45,240 --> 00:44:46,924
He knows the son well,
442
00:44:47,080 --> 00:44:51,085
but it reminds him
of his wife who died in Indochina.
443
00:44:51,240 --> 00:44:54,130
Forgive him, but he just can't play
that tune.
444
00:44:54,280 --> 00:44:55,441
Poor man!
445
00:45:04,400 --> 00:45:08,644
No use waitin like that,
he won't come quicker.
446
00:45:08,960 --> 00:45:12,362
Then why have you been watchin
from up there for 2 hours?
447
00:45:12,520 --> 00:45:15,126
Because you snitched
the best place.
448
00:45:21,120 --> 00:45:22,246
I heard a car.
449
00:45:22,400 --> 00:45:24,880
Did you? Let's go and see.
450
00:45:26,720 --> 00:45:29,371
- Is it him?
- Who else at this time?
451
00:45:29,520 --> 00:45:31,807
- Those are my jeans.
- Never mind.
452
00:45:43,000 --> 00:45:46,891
When will you put
this junk back together?
453
00:46:17,400 --> 00:46:19,164
Bye baby, forget about me...
454
00:46:33,960 --> 00:46:37,123
- I've been searching for hours.
- Oh, really.
455
00:46:37,280 --> 00:46:38,725
I thought you could ride.
456
00:46:38,880 --> 00:46:40,325
Well you see... I can't.
457
00:46:40,680 --> 00:46:42,284
He won't come back
after ten days.
458
00:46:42,440 --> 00:46:44,124
Yes, he will.
459
00:46:44,280 --> 00:46:45,566
Maybe he's in trouble.
460
00:46:45,720 --> 00:46:49,327
No, he's in Cabourg
with that girl, Sylvie,
461
00:46:49,480 --> 00:46:50,561
or with his kids.
462
00:46:50,720 --> 00:46:52,290
If he comes back, I'll tell him...
463
00:46:52,440 --> 00:46:54,647
Leave him alone,
he's free to go off.
464
00:46:54,840 --> 00:46:57,411
I'll show you
what I'll do to his room.
465
00:46:57,560 --> 00:46:59,961
Don't even dream about
going near it.
466
00:47:01,560 --> 00:47:03,449
- Really...
- He is a decorator,
467
00:47:03,600 --> 00:47:05,409
he fixed a house near Paris.
468
00:47:05,560 --> 00:47:07,722
- Right, Fernand?
- Oh, a small house.
469
00:47:08,360 --> 00:47:09,646
He is so modest.
470
00:47:09,880 --> 00:47:13,441
That's so charming,
I love artists.
471
00:47:13,600 --> 00:47:16,763
Before he was a worker,
he's an ex-worker.
472
00:47:16,920 --> 00:47:20,606
Manual labor is a form of art.
You were a craftsman?
473
00:47:22,200 --> 00:47:24,328
No, on the line in a canning plant.
474
00:47:24,960 --> 00:47:25,768
Really.
475
00:47:25,920 --> 00:47:29,402
His friend is a great jazz pianist.
476
00:47:29,560 --> 00:47:30,891
Can I get his records?
477
00:47:31,040 --> 00:47:33,964
He's a beginner, when he makes
a record I'll tell you.
478
00:47:34,120 --> 00:47:36,088
That's very kind.
479
00:47:36,240 --> 00:47:39,323
He invented a new method
of mental arithmetic.
480
00:47:39,480 --> 00:47:43,201
How interesting! Mental arithmetic!
481
00:47:43,360 --> 00:47:45,966
I, too, sometimes read
scientific magazines.
482
00:47:46,120 --> 00:47:50,091
All those fascinating thins
one doesn't know.
483
00:47:50,240 --> 00:47:51,651
Yes, it is...
484
00:47:53,200 --> 00:47:55,806
Tell mother how you got lost riding,
485
00:47:55,960 --> 00:47:58,281
so you walked
and I finally found you.
486
00:47:58,960 --> 00:48:02,282
Well, I got lost riding,
so I walked
487
00:48:02,440 --> 00:48:03,965
and Sylvie found me.
488
00:48:04,120 --> 00:48:06,964
Poor man, it must have been awful.
489
00:48:11,400 --> 00:48:12,811
You go.
490
00:48:12,960 --> 00:48:16,203
I can't... I'm going home.
491
00:48:19,040 --> 00:48:21,691
Don't wait up for me,
I won't be home.
492
00:48:22,560 --> 00:48:23,971
Where are you going?
493
00:48:24,600 --> 00:48:26,250
I am of no use to you.
494
00:48:46,840 --> 00:48:49,366
She left this for him,
I don't know what it is.
495
00:49:03,600 --> 00:49:06,649
MY LOUIS
HIS HAIR AT THE AGE OF 3
496
00:49:26,520 --> 00:49:27,567
He isn't back.
497
00:49:27,920 --> 00:49:31,049
No... I didn't come for that,
it was a mistake.
498
00:49:31,920 --> 00:49:32,842
It wasn't him.
499
00:49:35,720 --> 00:49:40,203
I came to chat.
500
00:49:40,360 --> 00:49:41,441
Oh, I see.
501
00:49:46,320 --> 00:49:47,446
Nice day.
502
00:49:47,680 --> 00:49:48,681
Yes.
503
00:49:50,440 --> 00:49:54,604
You see, my wife
left me this morning.
504
00:49:54,760 --> 00:49:55,921
Mine too.
505
00:49:58,560 --> 00:50:00,528
I thought she was your friend's wife.
506
00:50:00,960 --> 00:50:02,166
So did he.
507
00:50:02,680 --> 00:50:03,681
What?
508
00:50:04,080 --> 00:50:05,366
It doesn't matter.
509
00:50:07,800 --> 00:50:10,724
She packed her has and left,
this mornin.
510
00:50:11,440 --> 00:50:13,761
I was still in bed,
I couldn't stop her.
511
00:50:15,320 --> 00:50:17,448
She said: "Egg face",
and that's all.
512
00:50:19,000 --> 00:50:21,367
In 20 years not a word out of place.
513
00:50:22,600 --> 00:50:25,570
Do you know why she left you?
514
00:50:26,760 --> 00:50:29,206
It's true, you do have an egg face.
515
00:50:31,040 --> 00:50:32,121
You think so?
516
00:50:32,480 --> 00:50:34,323
But it doesn't matter.
517
00:50:35,000 --> 00:50:36,604
I just don't get it.
518
00:50:37,920 --> 00:50:40,400
Shall I teach you to play ping-pong?
519
00:50:57,280 --> 00:50:59,487
What is it?
Are you comin back?
520
00:50:59,640 --> 00:51:01,961
- Can you lend me $100?
- What happened?
521
00:51:02,120 --> 00:51:04,282
Can I sleep here tonight,
I need you.
522
00:51:04,440 --> 00:51:07,205
It's inconvenient,
I've an important collegaue.
523
00:51:07,360 --> 00:51:08,247
A problem?
524
00:51:08,400 --> 00:51:10,289
No, Alex has just come home.
525
00:51:10,440 --> 00:51:12,363
You can finally meet her at last.
526
00:51:12,520 --> 00:51:16,127
Just say hello,
then I'll ive you the money.
527
00:51:20,720 --> 00:51:22,961
Mr. and Mrs. Fabbri,
Alex, my wife.
528
00:51:23,120 --> 00:51:24,121
How do you do?
529
00:51:29,960 --> 00:51:32,088
- Honey, a drink?
- No thank you.
530
00:51:32,720 --> 00:51:35,200
- Are you changing?
- Not just yet.
531
00:51:35,360 --> 00:51:36,441
Your wife is...
532
00:51:37,840 --> 00:51:39,001
Well, sometimes I...
533
00:51:39,160 --> 00:51:41,367
She's an artist,
we're expecting a child.
534
00:51:42,080 --> 00:51:43,002
That's wonderful.
535
00:51:43,200 --> 00:51:44,770
- How is your son?
- Well...
536
00:51:45,200 --> 00:51:47,851
Fine, he's going to big school.
537
00:51:48,000 --> 00:51:50,128
Very advanced, he reads, counts.
538
00:51:50,640 --> 00:51:52,369
Nicole makes him work, nowadays
539
00:51:52,520 --> 00:51:54,363
you can't afford to fail school.
540
00:51:54,520 --> 00:51:58,286
I myself studied a lot,
and it helped me.
541
00:51:58,960 --> 00:52:00,883
- Still got the Alfa?
- Yes.
542
00:52:01,080 --> 00:52:04,721
It's handy for going to the office
now that we live in the country.
543
00:52:05,120 --> 00:52:07,487
Nicole has the 204 for shopping.
544
00:52:08,000 --> 00:52:10,970
I bought a really nice sailing boat,
545
00:52:11,120 --> 00:52:13,088
so we sail on weekends.
546
00:52:13,240 --> 00:52:15,641
When will you be director?
547
00:52:15,800 --> 00:52:17,325
Within two or three months.
548
00:52:18,440 --> 00:52:19,441
Enough of me!
549
00:52:19,600 --> 00:52:20,328
Darling?
550
00:52:20,480 --> 00:52:21,447
I'll be back...
551
00:52:21,600 --> 00:52:22,886
Excuse me a moment.
552
00:52:30,240 --> 00:52:31,890
- How much?
- Forget it.
553
00:52:32,040 --> 00:52:33,804
- You can't go!
- I'll come later.
554
00:52:33,960 --> 00:52:35,450
No, stay until they go.
555
00:52:35,600 --> 00:52:36,522
I can't.
556
00:52:36,720 --> 00:52:39,644
Please, what will I say if you go?
557
00:52:39,800 --> 00:52:41,848
I'll ive you $200, stay this once.
558
00:52:42,000 --> 00:52:45,971
I love you, do you realize
how important that man is?
559
00:52:46,120 --> 00:52:47,201
Let me go.
560
00:52:47,760 --> 00:52:50,331
Why does this have
to happen to me?
561
00:52:50,480 --> 00:52:52,050
I must go, I can't take this.
562
00:53:11,840 --> 00:53:15,970
Don't fix anything fancy for us,
something light will do.
563
00:53:18,120 --> 00:53:19,167
Is that her?
564
00:53:19,960 --> 00:53:20,882
Yes.
565
00:53:24,920 --> 00:53:26,285
You comin back?
566
00:53:36,160 --> 00:53:37,400
Alex has left.
567
00:53:38,400 --> 00:53:39,845
- When?
- 6 days as.
568
00:53:40,000 --> 00:53:41,490
- Where is she?
- I don't know.
569
00:53:47,200 --> 00:53:49,089
- They couldn't come.
- What?
570
00:53:49,240 --> 00:53:52,687
They couldn't come,
but they send their regards.
571
00:53:52,840 --> 00:53:56,811
I must talk to Mr. Fernand
about the real estate man.
572
00:53:56,960 --> 00:53:57,768
Really.
573
00:53:57,920 --> 00:54:01,242
They want to buy the house,
I'll know next month.
574
00:54:02,680 --> 00:54:04,967
I will tell Fernand,
he'll come to see you.
575
00:54:05,120 --> 00:54:06,326
What?
576
00:55:01,360 --> 00:55:03,328
- No one in?
- I don't know.
577
00:55:21,080 --> 00:55:23,003
Come and help with the bags.
578
00:55:31,000 --> 00:55:33,162
- Is Alex back?
- No.
579
00:55:44,160 --> 00:55:46,208
- What is that?
- The vacuum cleaner.
580
00:55:46,360 --> 00:55:47,441
What happened to it?
581
00:55:47,600 --> 00:55:49,602
Nothing serious, small repair job.
582
00:55:51,200 --> 00:55:54,044
- It's in pieces.
- I had to take it apart.
583
00:55:54,280 --> 00:55:58,171
I don't believe it,
my vacuum cleaner. Are you mad?
584
00:55:58,320 --> 00:56:02,405
You should have put it back together,
it's ruined.
585
00:56:02,560 --> 00:56:04,164
I've had it with the lot of you.
586
00:56:04,320 --> 00:56:06,800
I go away for 5 minutes
and you ruin the place.
587
00:56:06,960 --> 00:56:08,803
So you are back for good?
588
00:57:14,320 --> 00:57:16,448
We didn't touch your room.
589
00:57:24,200 --> 00:57:25,929
On a visit or back for good?
590
00:57:26,120 --> 00:57:28,407
- Is it your business?
- No need to shout like that.
591
00:57:28,560 --> 00:57:29,721
Idiot!
592
00:57:29,880 --> 00:57:31,803
If you came home to yell, leave.
593
00:57:31,960 --> 00:57:34,167
- As you like.
- Right,
594
00:57:34,320 --> 00:57:35,970
Get the hell out of here.
595
00:57:45,040 --> 00:57:47,646
I brought Sylvie, can she stay?
596
00:57:47,800 --> 00:57:48,881
Of course.
597
00:57:49,800 --> 00:57:50,961
But does Louis agree?
598
00:57:51,120 --> 00:57:53,407
He doesn't care,
if we are both here.
599
00:57:54,960 --> 00:57:56,166
His mother died.
600
00:57:56,320 --> 00:57:57,481
I know.
601
00:57:59,400 --> 00:58:01,368
Found a job?
602
00:58:02,560 --> 00:58:04,324
No... not yet...
603
00:58:04,480 --> 00:58:05,606
Did you look?
604
00:58:06,240 --> 00:58:07,366
Not really.
605
00:58:07,800 --> 00:58:09,529
Then how do you expect to eat?
606
00:58:09,680 --> 00:58:12,206
I paid the rent,
you must see Mrs. Picaud...
607
00:58:12,400 --> 00:58:13,367
What for?
608
00:58:14,240 --> 00:58:16,129
Will you tell Sylvie about us?
609
00:58:17,080 --> 00:58:18,650
Yes, of course...
610
00:58:21,320 --> 00:58:22,685
I'm going to tell her.
611
00:58:27,000 --> 00:58:29,321
You could have told us
where you were.
612
00:58:48,360 --> 00:58:50,408
Did you see my vacuum cleaner?
613
00:59:20,280 --> 00:59:22,726
Could you list the parts
you brought,
614
00:59:22,880 --> 00:59:25,167
so that I can write them down.
615
00:59:34,640 --> 00:59:37,689
You really don't want to buy
a new one?
616
01:00:02,560 --> 01:00:04,085
Excuse me, please.
617
01:00:05,800 --> 01:00:08,121
- What is it?
- It's about Sylvie.
618
01:00:08,280 --> 01:00:09,884
I am her mother, hello.
619
01:00:10,720 --> 01:00:13,087
She's out, I don't know
when she'll be back.
620
01:00:13,240 --> 01:00:15,686
Can I wait for her here?
621
01:00:15,840 --> 01:00:17,205
Please do.
622
01:00:24,080 --> 01:00:26,242
- What time is it?
- Noon.
623
01:00:26,400 --> 01:00:28,209
Shall we have lunch?
624
01:00:28,880 --> 01:00:31,008
I brought some cakes.
625
01:00:34,720 --> 01:00:37,883
No thanks, I'll be late,
I have an appointment.
626
01:00:38,040 --> 01:00:39,201
Goodbye.
627
01:00:50,280 --> 01:00:51,441
Good mornin.
628
01:00:55,920 --> 01:00:57,604
Are they home?
629
01:00:57,840 --> 01:00:59,524
I don't think so.
630
01:01:02,680 --> 01:01:04,444
When will they be back?
631
01:01:05,000 --> 01:01:06,889
I am waiting for them too.
632
01:01:10,080 --> 01:01:12,970
May I wait for them with you?
633
01:01:13,480 --> 01:01:15,403
I brought some cold meats for lunch.
634
01:01:40,360 --> 01:01:42,328
- ...that's why I came.
- A worry, kids.
635
01:01:42,480 --> 01:01:43,845
- Yours...
- I have none.
636
01:01:44,080 --> 01:01:45,445
She is young.
637
01:01:45,720 --> 01:01:48,371
If he intends to marry her,
it doesn't matter.
638
01:01:48,520 --> 01:01:49,248
I see.
639
01:01:49,400 --> 01:01:52,563
We are ready to help them at first.
An artist...
640
01:01:52,720 --> 01:01:54,484
Marriage is very important.
641
01:01:54,640 --> 01:01:57,325
Are you married?
I'm being indiscreet.
642
01:01:57,480 --> 01:01:59,289
Not at all. Yes, I am married.
643
01:01:59,440 --> 01:02:01,090
That is to say my wife has gone.
644
01:02:01,240 --> 01:02:02,048
- Has she?
- Yes.
645
01:02:02,200 --> 01:02:04,441
Because of her work?
646
01:02:04,600 --> 01:02:06,443
No, she has one for good.
647
01:02:06,600 --> 01:02:08,568
What I mean is, she said "egg face".
648
01:02:08,720 --> 01:02:10,370
She doesn't intend to return.
649
01:02:10,520 --> 01:02:12,045
- She left you?
- Yes.
650
01:02:12,200 --> 01:02:14,601
- Poor man. Recently?
- 3 days as.
651
01:02:14,760 --> 01:02:16,683
My God! She's bound to return.
652
01:02:16,840 --> 01:02:19,810
I don't think so,
there must be someone else.
653
01:02:20,120 --> 01:02:22,600
- That is terribly sad.
- Yes.
654
01:02:22,800 --> 01:02:24,484
It must be awful to live alone.
655
01:02:24,640 --> 01:02:25,562
It is!
656
01:02:25,720 --> 01:02:27,609
Such things shouldn't be allowed.
657
01:02:27,880 --> 01:02:30,850
I think a woman
who decides to marry
658
01:02:31,000 --> 01:02:32,525
should be faithful for ever.
659
01:02:32,680 --> 01:02:33,920
I am very faithful.
660
01:02:34,080 --> 01:02:37,562
It's the greatest proof of love,
especially for a man.
661
01:02:37,720 --> 01:02:40,451
What joy a united family.
Self-control is important.
662
01:02:40,600 --> 01:02:41,840
That's what I say.
663
01:02:42,160 --> 01:02:44,083
When I think of Sylvie,
I'm worried.
664
01:02:44,240 --> 01:02:46,288
What does this boy intend to do?
665
01:02:46,440 --> 01:02:48,169
Suppose he just leaves her.
666
01:02:48,320 --> 01:02:49,924
Imagine waking up alone.
667
01:02:50,080 --> 01:02:52,526
I can.
l am going to talk to him.
668
01:02:52,680 --> 01:02:54,648
She left some clothes.
When I get home at night,
669
01:02:54,800 --> 01:02:56,689
I hope she'll be in the kitchen,
but...
670
01:02:56,840 --> 01:03:00,845
if he's not serious, he'll hear
about it, her father will come.
671
01:03:01,000 --> 01:03:02,490
Her smell liners in the closets.
672
01:03:02,640 --> 01:03:06,326
It's all very fine,
but one must face responsibility.
673
01:03:07,120 --> 01:03:08,963
Do you think I have an egg face?
674
01:03:10,000 --> 01:03:14,562
Don't cry,
she will certainly come back.
675
01:03:16,600 --> 01:03:20,286
Please don't cry,
everything will be alright.
676
01:03:20,440 --> 01:03:22,522
No, you haven't an egg face.
677
01:03:22,680 --> 01:03:24,330
I think you're very nice.
678
01:03:24,480 --> 01:03:27,086
- Really?
- Yes, but don't cry.
679
01:03:27,400 --> 01:03:30,404
- It upsets me to see you cry.
- You're kind.
680
01:04:06,800 --> 01:04:08,529
Perhaps a little overcooked?
681
01:04:13,360 --> 01:04:15,283
Chocolate! A big slice.
682
01:04:15,440 --> 01:04:16,851
Your cake is so good.
683
01:04:18,680 --> 01:04:20,409
He's great for desserts.
684
01:04:20,600 --> 01:04:22,602
Because Alex is so greedy.
685
01:04:23,000 --> 01:04:25,321
He learnt the recipes for me.
686
01:04:31,800 --> 01:04:33,768
Will you make me a floating island?
687
01:04:35,200 --> 01:04:37,601
- His cream pies!
- No, stop it!
688
01:04:42,040 --> 01:04:43,087
I must go.
689
01:04:48,280 --> 01:04:50,123
Me too, I must catch the train.
690
01:04:52,560 --> 01:04:54,449
Well, I must be going too.
691
01:04:57,960 --> 01:04:59,086
Goodbye.
692
01:04:59,880 --> 01:05:02,724
It was nice to meet you.
693
01:05:02,880 --> 01:05:04,882
Yes, it was, I mean it.
694
01:05:07,840 --> 01:05:10,411
I'll show you our room
before you go.
695
01:05:20,680 --> 01:05:21,920
It is pretty.
696
01:05:22,760 --> 01:05:24,683
Everything is fine, don't worry.
697
01:05:25,880 --> 01:05:27,006
He is very serious.
698
01:05:27,720 --> 01:05:30,530
We'll live like this,
and then get married.
699
01:05:30,880 --> 01:05:31,847
Very well...
700
01:05:32,000 --> 01:05:33,889
We are in love, it is for ever.
701
01:05:34,520 --> 01:05:35,646
The others?
702
01:05:36,400 --> 01:05:40,121
We get on, they sleep downstairs,
it's OK.
703
01:05:40,280 --> 01:05:42,044
It is all perfect, darling.
704
01:05:42,920 --> 01:05:45,571
I must be going.
705
01:05:51,640 --> 01:05:54,166
One day they will have to leave,
706
01:05:54,320 --> 01:05:56,891
if I have children or something...
707
01:05:57,280 --> 01:05:58,884
Yes, children.
708
01:05:59,680 --> 01:06:00,920
There is no hurry.
709
01:06:01,840 --> 01:06:03,365
Have fun first.
710
01:06:06,240 --> 01:06:08,208
Move over, you take all the room.
711
01:06:09,000 --> 01:06:10,411
I'll spit on you.
712
01:06:10,640 --> 01:06:11,607
Go on, spit.
713
01:06:20,800 --> 01:06:22,211
Fatter. You're lovely.
714
01:06:25,400 --> 01:06:26,731
You got thinner.
715
01:06:41,520 --> 01:06:42,442
I am through...
716
01:06:42,600 --> 01:06:45,126
Excuse me, I didn't see you.
There is no lock.
717
01:06:57,760 --> 01:06:59,842
- What is that?
- Haddock...
718
01:07:00,000 --> 01:07:02,970
It must soak for at least an hour.
719
01:07:03,120 --> 01:07:04,565
A waste of time,
it tastes the same.
720
01:07:04,720 --> 01:07:06,848
I think it's better.
721
01:07:07,680 --> 01:07:10,843
Sweetheart, go outside
and let me do it.
722
01:07:14,520 --> 01:07:17,000
- Is that all?
- It is plenty.
723
01:07:18,840 --> 01:07:20,285
But we are four.
724
01:07:20,720 --> 01:07:22,210
They eat with us?
725
01:07:22,360 --> 01:07:23,327
Of course.
726
01:07:51,800 --> 01:07:53,040
Are you sad?
727
01:07:53,920 --> 01:07:55,922
Not at all.
728
01:08:11,800 --> 01:08:13,450
Say, Fernand.
729
01:08:13,600 --> 01:08:16,490
Do they eat fruit cocktail...
Shall I peel it all?
730
01:08:22,360 --> 01:08:24,647
Yes, I will do it.
731
01:08:24,800 --> 01:08:26,484
Louis could help us.
732
01:08:26,640 --> 01:08:29,120
Listen, I take care of the kitchen.
733
01:08:29,840 --> 01:08:33,208
This afternoon,
you o job-hunting with Alex.
734
01:08:33,360 --> 01:08:34,327
As you say, love.
735
01:08:34,480 --> 01:08:38,451
I don't know what Alex is up to.
Two weeks and nothin works out.
736
01:08:38,880 --> 01:08:40,962
We must find somethin
by tomorrow.
737
01:08:41,120 --> 01:08:42,121
Alright.
738
01:08:43,960 --> 01:08:46,008
- Well?
- No good, I'm not serious enough.
739
01:08:46,160 --> 01:08:48,811
- I'll go, what sort of guy?
- Likes tidiness.
740
01:08:48,960 --> 01:08:50,769
Button that, I'll fix it.
741
01:08:54,840 --> 01:08:56,285
You have beautiful hair.
742
01:08:56,760 --> 01:08:59,240
I love it to be combed...
743
01:09:08,280 --> 01:09:09,850
Play it smart and elegant.
744
01:09:10,000 --> 01:09:11,764
- Am I alright?
- Beautiful.
745
01:09:17,160 --> 01:09:17,729
Well?
746
01:09:17,880 --> 01:09:20,929
Bluffed my way, spoke English,
but no references.
747
01:09:21,120 --> 01:09:22,087
Dammit.
748
01:09:22,240 --> 01:09:24,288
We must find somethin
by tomorrow.
749
01:09:24,440 --> 01:09:26,807
Don't worry,
we will find somethin.
750
01:09:27,000 --> 01:09:29,241
I know a good cake shop near here.
751
01:09:38,480 --> 01:09:39,561
Nothing.
752
01:09:39,720 --> 01:09:41,643
Never mind, we'll find something.
753
01:09:42,600 --> 01:09:45,171
Pick those up before eating.
754
01:09:45,320 --> 01:09:46,321
Yes.
755
01:09:48,880 --> 01:09:52,680
Why make their beds,
they can care for themselves.
756
01:09:53,080 --> 01:09:54,730
If they like this mess...
757
01:09:55,680 --> 01:09:56,966
A letter for you.
758
01:09:59,240 --> 01:10:03,404
"We must inform you
that a fire in our warehouse
759
01:10:03,560 --> 01:10:07,724
"destroyed the vacuum cleaner
in our care.
760
01:10:08,680 --> 01:10:13,402
"Our insurance company is
estimating the value of your loss..."
761
01:10:32,760 --> 01:10:34,888
Mother, look at this toy.
762
01:10:35,040 --> 01:10:37,281
Drop it, it's filthy,
you'll mess yourself.
763
01:10:37,440 --> 01:10:38,930
No, I want it.
764
01:10:39,080 --> 01:10:42,050
Drop it, it's dirty,
throw it in the utter.
765
01:11:06,280 --> 01:11:08,487
Go away or I'll bust your balls.
766
01:11:08,640 --> 01:11:09,766
You stinking fag!
767
01:11:34,120 --> 01:11:35,326
I bought you some flowers.
768
01:11:35,480 --> 01:11:36,402
Really.
769
01:11:37,520 --> 01:11:38,487
Thanks.
770
01:11:50,520 --> 01:11:52,409
What? Do what?
771
01:11:53,480 --> 01:11:55,130
Oh, read to her.
772
01:11:57,320 --> 01:12:00,403
Well, I'll think about it.
773
01:12:01,760 --> 01:12:03,888
- Well?
- No good.
774
01:12:05,360 --> 01:12:08,330
Reading to an old dame,
I had 2 years of it.
775
01:12:08,480 --> 01:12:09,811
I can do that.
776
01:12:10,760 --> 01:12:12,046
You really want to?
777
01:12:12,480 --> 01:12:14,562
What I really want
778
01:12:14,720 --> 01:12:16,688
is to stay at home with Fernand.
779
01:12:16,840 --> 01:12:18,922
If that's what you want, do it.
780
01:12:19,080 --> 01:12:19,808
And you?
781
01:12:19,960 --> 01:12:23,089
I earn the money,
I don't like housework.
782
01:12:28,360 --> 01:12:29,771
- What is it?
- Nothin.
783
01:12:30,360 --> 01:12:32,840
- Sylvie?
- Upstairs, washing.
784
01:12:33,400 --> 01:12:34,526
Really?
785
01:12:47,120 --> 01:12:48,963
And our stuff?
786
01:13:03,760 --> 01:13:05,569
Here, Fernand forgot our things.
787
01:13:05,720 --> 01:13:07,848
- What things?
- Alex' and mine.
788
01:13:16,440 --> 01:13:20,047
Louis expects me
to wash their things.
789
01:13:20,200 --> 01:13:21,486
Don't worry, I'll do it.
790
01:13:21,640 --> 01:13:23,642
- But why?
- Listen to me.
791
01:13:24,280 --> 01:13:26,408
It's the way we arranged it.
792
01:13:26,560 --> 01:13:28,130
I don't get it.
793
01:13:28,280 --> 01:13:31,284
No matter, I'll explain.
I love you.
794
01:13:41,040 --> 01:13:42,405
Isn't that good?
795
01:13:46,240 --> 01:13:48,083
Guys can't do that.
796
01:13:48,640 --> 01:13:50,210
They always hurt.
797
01:13:55,360 --> 01:13:57,283
Maybe Louis could do it.
798
01:13:58,400 --> 01:14:00,687
He is gentle, isn't he.
799
01:14:05,600 --> 01:14:07,204
Fernand wouldn't know.
800
01:14:09,320 --> 01:14:11,482
Let's organize a competition.
801
01:14:12,440 --> 01:14:14,966
But I think Fernand knows.
802
01:14:16,960 --> 01:14:19,691
Have you lived together for long?
803
01:14:19,840 --> 01:14:21,365
I mean in this house?
804
01:14:22,160 --> 01:14:23,650
Ask Fernand.
805
01:17:45,360 --> 01:17:48,921
Softer and now louder...
806
01:17:55,920 --> 01:17:58,207
Now child, louder.
807
01:17:58,400 --> 01:18:01,006
Careful with the fifth... the trill.
808
01:18:01,160 --> 01:18:03,162
I will cut it, that finger!
809
01:18:03,320 --> 01:18:04,526
Mummy will be cross.
810
01:18:06,840 --> 01:18:11,004
The trill, the trill,
down on that note!
811
01:18:11,920 --> 01:18:13,729
Hit it, for God's sake...
812
01:18:17,640 --> 01:18:18,562
Enough, Louis.
813
01:18:18,720 --> 01:18:22,202
It's not over, we must go on,
if not you'll see.
814
01:18:22,360 --> 01:18:23,930
- Stop it!
- Why stop him,
815
01:18:24,080 --> 01:18:24,967
it's so funny.
816
01:18:25,120 --> 01:18:26,849
Shut up, I know what to do.
817
01:18:27,000 --> 01:18:27,887
He's sick.
818
01:18:28,040 --> 01:18:29,201
You're out of your mind.
819
01:18:29,360 --> 01:18:30,691
You shut up too.
820
01:18:30,840 --> 01:18:33,320
- But what...
- Don't you talk to her that way.
821
01:18:33,480 --> 01:18:34,891
Just look after your ass.
822
01:18:35,040 --> 01:18:35,802
Don't argue...
823
01:18:36,160 --> 01:18:38,208
- Want a fight?
- I'd love it.
824
01:18:38,360 --> 01:18:40,647
Bastard, help me instead of yelling.
825
01:18:45,920 --> 01:18:47,888
The concert was your idea.
826
01:18:48,040 --> 01:18:49,690
This happens every time.
827
01:18:49,840 --> 01:18:52,320
- He did it for Sylvie.
- Why not say no?
828
01:18:52,480 --> 01:18:54,767
Why didn't you?
I thought he was happy.
829
01:18:54,920 --> 01:18:56,490
I told you to shut up.
830
01:19:01,320 --> 01:19:03,368
Talk once more to her like that
and I go...
831
01:19:03,520 --> 01:19:04,646
now.
832
01:19:05,200 --> 01:19:07,885
Either you get rid of her,
or she stays
833
01:19:08,040 --> 01:19:09,963
and you don't treat her
like a do, dammit.
834
01:19:10,120 --> 01:19:13,602
What did she do?
If you've things to explain...
835
01:19:13,760 --> 01:19:14,921
Explain what?
836
01:19:15,080 --> 01:19:18,209
Why don't you explain?
I won't take lessons from you.
837
01:19:18,360 --> 01:19:19,282
Why not?
838
01:19:19,440 --> 01:19:22,683
3 weeks without a job,
so shut up!
839
01:19:22,840 --> 01:19:24,126
We'll find something.
840
01:19:24,280 --> 01:19:25,964
You try job-hunting.
841
01:19:26,120 --> 01:19:27,451
I do what I have to do.
842
01:19:27,600 --> 01:19:28,522
What is that?
843
01:19:28,680 --> 01:19:30,250
What you stop me from doing.
844
01:19:30,720 --> 01:19:33,690
I'm fed up
with you always doing my job.
845
01:19:33,840 --> 01:19:34,841
What have I done?
846
01:19:35,000 --> 01:19:36,525
Talk to her,
instead of runnin away.
847
01:19:36,680 --> 01:19:39,001
How are we going to pay the rent?
848
01:19:39,200 --> 01:19:40,804
Goin to whore with your husband?
849
01:19:42,120 --> 01:19:45,090
Listen, it's not worth
paying the rent
850
01:19:45,240 --> 01:19:47,004
because Mrs. Picaud is selling.
851
01:19:48,400 --> 01:19:49,208
What?
852
01:19:49,360 --> 01:19:51,522
Deaf? We are thrown out,
poor schmuck.
853
01:19:51,920 --> 01:19:52,921
When did you hear?
854
01:19:53,080 --> 01:19:54,286
Sometime ago.
855
01:19:54,840 --> 01:19:55,887
You didn't tell me.
856
01:19:56,040 --> 01:19:58,407
- You had to be here for that.
- I was.
857
01:19:58,560 --> 01:20:00,881
You were busy elsewhere.
858
01:20:17,840 --> 01:20:19,604
Mrs. Picaud, you can't do this...
859
01:20:20,360 --> 01:20:22,124
But I am bored, here all alone.
860
01:20:22,560 --> 01:20:24,130
I'll be able to buy a house
861
01:20:24,280 --> 01:20:25,486
where I have some family.
862
01:20:25,640 --> 01:20:29,406
Where will we go, Mrs. Picaud?
All the work I've done.
863
01:20:29,600 --> 01:20:31,045
But what can I do?
864
01:20:31,200 --> 01:20:32,281
More money?
865
01:20:32,440 --> 01:20:36,889
No, I'm bored,
you are my only visitors.
866
01:20:40,560 --> 01:20:43,291
I get it. You are bored?
Is that it?
867
01:20:43,960 --> 01:20:45,724
- You need company?
- Yes.
868
01:20:46,240 --> 01:20:48,049
Someone who would come
every day?
869
01:20:48,200 --> 01:20:51,522
Someone you know a little,
who could read to you?
870
01:20:51,680 --> 01:20:53,887
- You like that?
- I love reading.
871
01:20:54,040 --> 01:20:55,644
That would be worth the rent?
872
01:20:55,800 --> 01:20:56,642
What?
873
01:20:56,800 --> 01:20:59,167
He crossed the Tuileries
874
01:20:59,320 --> 01:21:02,369
to reach the Pont Royal,
875
01:21:02,520 --> 01:21:05,046
stopping at the top of the bridge,
876
01:21:05,200 --> 01:21:08,761
he looked down to the depths
of the Seine.
877
01:21:08,920 --> 01:21:10,684
There, it's finished.
878
01:21:11,320 --> 01:21:13,607
It's so beautiful.
879
01:21:13,760 --> 01:21:15,046
Yes...
880
01:21:15,200 --> 01:21:17,009
- Is it the end?
- Yes.
881
01:21:17,200 --> 01:21:18,247
What a pity.
882
01:21:18,400 --> 01:21:20,448
What shall we read tomorrow?
883
01:21:20,600 --> 01:21:23,649
Would you mind reading that again?
884
01:25:08,080 --> 01:25:09,366
You forgot this.
885
01:25:09,520 --> 01:25:10,521
Thank you.
886
01:26:00,960 --> 01:26:02,564
It's stupid you're leaving.
887
01:26:06,080 --> 01:26:08,162
Can't you see how sad Fernand is?
888
01:26:08,880 --> 01:26:10,530
We would like you to stay...
889
01:26:10,840 --> 01:26:14,890
It's not as I thought it would be.
890
01:26:15,640 --> 01:26:17,768
I love you the same, so do they.
891
01:26:26,480 --> 01:26:30,405
I have a rehearsal, I must go.
892
01:26:31,320 --> 01:26:32,731
Alright, go then.
893
01:26:36,040 --> 01:26:38,691
Well, goodbye.
894
01:26:50,880 --> 01:26:53,008
Mrs. Picaud is waitin, I must go.
895
01:27:11,680 --> 01:27:13,569
Fernand, let's go.
896
01:27:13,720 --> 01:27:16,849
I borrowed a van
to get my friend's ping-pong,
897
01:27:17,000 --> 01:27:21,528
but it has to be back
at the police station by 5.
898
01:27:23,320 --> 01:27:26,608
Hello Sylvie, you crying?
What is wrong?
899
01:27:26,760 --> 01:27:28,046
Nothing...
900
01:27:34,480 --> 01:27:38,087
Don't cry,
your mother comes on Saturday,
901
01:27:38,240 --> 01:27:39,810
she'll take care of you.
902
01:27:39,960 --> 01:27:42,167
I don't know...
903
01:27:45,400 --> 01:27:49,485
We really must go,
or I'll be in trouble.
904
01:27:49,640 --> 01:27:51,608
I'm comin, just wait a second.
905
01:27:58,560 --> 01:28:00,005
I must go.
906
01:28:01,160 --> 01:28:03,811
Goodbye, I love you.
907
01:28:05,440 --> 01:28:06,362
Me too.
908
01:28:06,520 --> 01:28:07,965
Well, then stay...
909
01:30:53,440 --> 01:30:56,284
Subtitled by Frances Head
910
01:30:56,440 --> 01:30:57,851
Subtitling by Eclair Video
911
01:30:58,305 --> 01:31:04,643
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.