All language subtitles for Pourquoi pas . (1977)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,880 --> 00:00:19,531 WHY NOT! 3 00:02:18,040 --> 00:02:19,644 Louis, lunch is ready. 4 00:02:53,240 --> 00:02:55,083 No, I must finish this wood. 5 00:02:58,840 --> 00:02:59,921 Later? 6 00:04:00,240 --> 00:04:03,323 To be like a princess a woman must be rich. 7 00:04:03,480 --> 00:04:06,484 How could Pauline sell to me those nights 8 00:04:06,640 --> 00:04:08,130 that are the price of life? 9 00:04:08,320 --> 00:04:10,721 We seldom die for such girls 10 00:04:11,160 --> 00:04:13,242 I never could destroy... 11 00:04:19,680 --> 00:04:21,364 It's after 6, I'm leaving Madam. 12 00:04:21,520 --> 00:04:24,683 Yes, I will see you on Monday. 13 00:04:24,840 --> 00:04:26,968 You will go on where you left off? 14 00:04:27,120 --> 00:04:27,928 That' s right. 15 00:04:28,080 --> 00:04:30,731 - Your envelope is on the table. - Thank you Madam. 16 00:04:50,360 --> 00:04:51,486 Pick those up. 17 00:04:51,640 --> 00:04:52,607 Yes. 18 00:05:12,720 --> 00:05:13,767 Cut any wood? 19 00:05:13,920 --> 00:05:14,967 A little. 20 00:05:19,560 --> 00:05:20,561 Where is Louis? 21 00:05:20,720 --> 00:05:21,881 He's asleep. 22 00:05:36,160 --> 00:05:37,161 You alright? 23 00:05:39,280 --> 00:05:43,604 I always read the same thing. She sleeps... but she pays. 24 00:06:26,040 --> 00:06:27,883 Is your room getting on? 25 00:06:28,040 --> 00:06:29,041 Yeah. 26 00:06:50,960 --> 00:06:52,371 Oh, shit! 27 00:07:00,720 --> 00:07:04,645 This lousy bike, it's not true! 28 00:07:05,240 --> 00:07:06,844 Goddam! 29 00:07:07,760 --> 00:07:10,001 This stupid machine! 30 00:07:21,600 --> 00:07:24,649 Your feet are frozen, warm them. 31 00:07:28,240 --> 00:07:29,685 That's nice. 32 00:07:42,960 --> 00:07:45,042 The room will be ready in 2 days. 33 00:07:45,880 --> 00:07:47,245 Can't I see it now? 34 00:07:47,400 --> 00:07:50,244 No, I'll show you when it's finished. 35 00:07:51,760 --> 00:07:53,000 Did you make them beds? 36 00:07:53,160 --> 00:07:55,162 Yeah... one each. 37 00:07:58,600 --> 00:07:59,886 Will she agree? 38 00:08:02,560 --> 00:08:04,369 Shit, I've run out of gasoline. 39 00:08:04,520 --> 00:08:06,363 I pedaled 3 miles to get back. 40 00:08:06,520 --> 00:08:07,521 Poor guy. 41 00:08:07,760 --> 00:08:10,889 Didn't I have a reserve can somewhere? 42 00:08:11,840 --> 00:08:12,568 Quick... 43 00:08:12,720 --> 00:08:14,290 - I'll be late. - Yes, behind the coal. 44 00:08:14,800 --> 00:08:16,290 Thanks, I'm off. 45 00:08:24,360 --> 00:08:25,850 Your cap. 46 00:10:14,840 --> 00:10:16,683 Were you very late? 47 00:10:16,840 --> 00:10:18,080 The boss shouted a bit. 48 00:10:18,880 --> 00:10:21,690 Your hands are cold... warm them... 49 00:10:34,080 --> 00:10:35,605 Is any one home? 50 00:10:38,480 --> 00:10:39,845 Any one home? 51 00:10:42,920 --> 00:10:44,490 Come in, it's open. 52 00:10:48,160 --> 00:10:49,321 Afternoon, Sir. 53 00:10:50,040 --> 00:10:51,565 It's about the enquiry. 54 00:10:51,880 --> 00:10:53,450 Inspector Brical. 55 00:10:53,600 --> 00:10:54,522 Really. 56 00:10:54,720 --> 00:10:56,688 - You didn't know? - No. 57 00:10:57,000 --> 00:11:00,607 It's to confirm your testimony. 58 00:11:01,320 --> 00:11:02,526 I don't know about... 59 00:11:03,720 --> 00:11:05,290 You are Fernand Bulat? 60 00:11:05,600 --> 00:11:06,601 Yes. 61 00:11:08,440 --> 00:11:10,442 You did witness the accident? 62 00:11:10,880 --> 00:11:12,211 I don't think so, no. 63 00:11:16,360 --> 00:11:19,807 But it is written on this form. 64 00:11:23,760 --> 00:11:26,525 Well, I'll see the chief about it. 65 00:11:29,720 --> 00:11:31,290 Thanks, goodbye Sir. 66 00:11:37,440 --> 00:11:40,011 I swear it's in good condition, needs one part 67 00:11:40,160 --> 00:11:41,685 and it will be like new. 68 00:11:43,920 --> 00:11:46,127 - How much? - $200, a bargain. 69 00:11:48,440 --> 00:11:50,169 Where's the money from the club? 70 00:11:50,360 --> 00:11:51,521 Fernand paid the rent. 71 00:11:51,680 --> 00:11:53,011 I can't give it to you. 72 00:11:53,160 --> 00:11:54,161 Nothing aside? 73 00:11:55,240 --> 00:11:57,083 Shit, I'll lose this amp. 74 00:12:00,240 --> 00:12:01,480 Ask Fernand. 75 00:12:02,000 --> 00:12:04,207 This is just impossible. 76 00:12:04,360 --> 00:12:05,930 I... I... I can't take it. 77 00:12:06,440 --> 00:12:09,444 I don't mind emptying the garbage. 78 00:12:09,600 --> 00:12:11,364 But when you undo all I've done. 79 00:12:11,680 --> 00:12:14,126 Louis, you've run the bath over 3 times 80 00:12:14,280 --> 00:12:15,327 and the fuses... 81 00:12:15,480 --> 00:12:17,642 So if you can't cope with electricity. 82 00:12:17,800 --> 00:12:20,485 Just tell me and I'll do your repairs. 83 00:12:21,240 --> 00:12:22,810 It's just impossible! 84 00:12:24,040 --> 00:12:27,362 Alex, you spill your coffee, wipe it up! 85 00:12:27,720 --> 00:12:30,087 This house is just a garbage dump. 86 00:12:30,680 --> 00:12:33,206 I have had enough. 87 00:12:36,640 --> 00:12:38,608 I made you each a shelf 88 00:12:38,760 --> 00:12:41,525 in the bedroom, at least use them. 89 00:12:43,160 --> 00:12:47,245 Not even fold them, just put thins back. 90 00:12:49,320 --> 00:12:53,166 What does this room look like? It's a real mess! 91 00:12:57,600 --> 00:12:59,443 You ruin all I do. 92 00:13:01,920 --> 00:13:03,285 I've had it. 93 00:13:31,560 --> 00:13:33,085 No, it belongs to Alex. 94 00:13:33,240 --> 00:13:36,005 It doesn't go there, let me do it. 95 00:13:48,720 --> 00:13:51,724 Say, I've found an amp. 96 00:13:51,880 --> 00:13:53,689 It's really great. 97 00:13:53,840 --> 00:13:54,921 $200. 98 00:13:56,360 --> 00:13:58,328 Really first class stuff. 99 00:13:58,840 --> 00:14:01,446 Needs one spare part and it's good as new. 100 00:14:02,360 --> 00:14:04,601 But I put in the spare part. 101 00:14:05,480 --> 00:14:06,891 Take the money in my jacket. 102 00:14:13,720 --> 00:14:14,846 Fernand! 103 00:14:17,880 --> 00:14:19,120 What is that? 104 00:14:19,560 --> 00:14:20,925 A surprise for you. 105 00:14:21,520 --> 00:14:23,522 - What is it? - Open, you'll see... 106 00:14:35,520 --> 00:14:36,681 Gentleman, Madam. 107 00:14:38,480 --> 00:14:39,845 Inspector Brical. 108 00:14:41,720 --> 00:14:43,006 Mr. Fernand Bulat? 109 00:14:43,160 --> 00:14:44,400 He's out. 110 00:14:45,440 --> 00:14:46,362 Oh, I see. 111 00:14:47,640 --> 00:14:48,971 When will he be back? 112 00:14:49,120 --> 00:14:50,531 In an hour or so. 113 00:14:51,280 --> 00:14:54,887 It's about the... enquiry, you know about it? 114 00:14:55,040 --> 00:14:56,166 What enquiry? 115 00:14:57,920 --> 00:14:59,649 - He didn't tell you? - No. 116 00:15:02,600 --> 00:15:04,364 - You do live here? - Yes. 117 00:15:05,440 --> 00:15:06,930 - You don't know? - No. 118 00:15:11,400 --> 00:15:14,244 Listen, I don't get it. 119 00:15:15,800 --> 00:15:16,961 I'll call again. 120 00:15:42,760 --> 00:15:45,047 - What does he want? - A pain in the neck. 121 00:15:45,200 --> 00:15:46,201 Punch him up. 122 00:15:46,360 --> 00:15:47,691 He's not mean. 123 00:15:47,840 --> 00:15:49,444 There he is. 124 00:15:53,440 --> 00:15:55,442 Just be quick, tell me what you want. 125 00:15:55,600 --> 00:15:56,601 - They there? - Yes. 126 00:15:56,760 --> 00:15:58,489 Can't you go out alone? 127 00:15:58,640 --> 00:15:59,562 What is it? 128 00:15:59,720 --> 00:16:01,449 Come back and I'll forgive you. 129 00:16:02,960 --> 00:16:06,760 A scandal, workin all day to feed those guys. 130 00:16:07,920 --> 00:16:10,002 Come back, you won't have to work. 131 00:16:10,200 --> 00:16:12,646 You made mother fall sick, it's shameful. 132 00:16:14,080 --> 00:16:16,651 We said you were away, no one knows. 133 00:16:16,800 --> 00:16:18,609 Come back, it will be as it was. 134 00:16:20,440 --> 00:16:22,044 What really goes on? 135 00:16:22,440 --> 00:16:24,363 You get turned on watching them screw? 136 00:16:27,280 --> 00:16:28,520 It is desertion, 137 00:16:28,680 --> 00:16:30,569 if we divorce you're in the wrong. 138 00:16:32,200 --> 00:16:33,247 F... yourself. 139 00:16:45,120 --> 00:16:46,201 Let's go. 140 00:17:01,240 --> 00:17:03,607 Come on, I'll take you to eat at the club. 141 00:17:04,640 --> 00:17:07,086 Thanks, I'd rather stay with Fernand. 142 00:17:07,560 --> 00:17:08,846 I look awful. 143 00:17:09,800 --> 00:17:12,007 Don't worry about your husband. 144 00:17:12,640 --> 00:17:14,449 No... 145 00:17:14,600 --> 00:17:15,965 You know I love you. 146 00:17:16,120 --> 00:17:17,087 Yeah. 147 00:17:18,000 --> 00:17:20,810 You don't give a damn about that guy , so ... 148 00:17:21,520 --> 00:17:22,965 I don't give a damn. 149 00:17:23,160 --> 00:17:25,128 Well, you do and you don't. 150 00:17:26,440 --> 00:17:28,681 Go on, you'll be late. 151 00:17:29,440 --> 00:17:30,930 I am always late. 152 00:17:31,600 --> 00:17:32,931 I don't care. 153 00:17:33,680 --> 00:17:34,806 I adore you! 154 00:17:38,880 --> 00:17:41,724 - Fernand, may I come in. - Yeah. 155 00:17:48,840 --> 00:17:51,047 - Finished? - Almost, look. 156 00:18:03,440 --> 00:18:07,604 I've still some thins to do, I want to make white satin pillows. 157 00:18:09,880 --> 00:18:12,690 - Isn't it going to be cute? - Yes... 158 00:18:20,520 --> 00:18:22,045 Why did you put black drapes? 159 00:18:22,200 --> 00:18:25,010 It's the only material I had, I like it. 160 00:18:25,160 --> 00:18:26,161 Yes. 161 00:18:32,800 --> 00:18:33,881 What's that? 162 00:18:35,600 --> 00:18:38,570 I stole them in a cemetery, aren't they funny. 163 00:18:51,440 --> 00:18:53,522 - You don't like it. - I do. 164 00:18:56,480 --> 00:18:59,962 But, it's not very sunny for a kid's room. 165 00:19:01,640 --> 00:19:02,766 Well, I like it. 166 00:19:02,920 --> 00:19:04,763 - Don't get mad. - You're a pain in the neck. 167 00:19:04,920 --> 00:19:06,763 - It's mine, I do as I like. - Right. 168 00:19:06,920 --> 00:19:08,843 But you said it's not good for kids. 169 00:19:09,000 --> 00:19:11,844 No, I just said that you've worked for months, 170 00:19:12,000 --> 00:19:14,162 told us that at last you'd have your kids. 171 00:19:14,320 --> 00:19:16,561 Yes, I can have them here now. 172 00:19:16,720 --> 00:19:19,007 - Cool it. - You cool it! 173 00:19:19,360 --> 00:19:22,250 They'll come, and love this room. 174 00:19:22,400 --> 00:19:24,607 Open your eyes, this is not a kids' room. 175 00:19:24,760 --> 00:19:27,331 It is a two-berth coffin. 176 00:19:27,480 --> 00:19:28,970 - Look at it. - At what? 177 00:19:29,120 --> 00:19:30,770 They will never come here. 178 00:19:30,920 --> 00:19:31,921 Now get out. 179 00:19:32,400 --> 00:19:33,481 Just get out! 180 00:19:33,920 --> 00:19:35,763 It's a rave, it's shit, fine! 181 00:19:35,920 --> 00:19:36,967 Get out! 182 00:19:37,520 --> 00:19:38,965 From now on, 183 00:19:39,280 --> 00:19:42,841 I forbid you to even put a foot inside, and Louis too. 184 00:19:43,000 --> 00:19:44,206 You're so dumb. 185 00:19:46,400 --> 00:19:49,290 OK, beat me up like Roger, two in a day. 186 00:19:49,440 --> 00:19:50,771 You dumb fool! 187 00:19:50,920 --> 00:19:52,649 Asshole, imbecile! 188 00:19:52,800 --> 00:19:54,006 Keep your damn room! 189 00:19:54,160 --> 00:19:56,128 You will pay me to look at it. 190 00:19:56,440 --> 00:19:59,444 This room is ugly, ugly, ugly! 191 00:20:00,240 --> 00:20:03,289 I don't want to see your kids, I don't care. 192 00:20:03,480 --> 00:20:05,244 They must be as dumb as you. 193 00:20:20,640 --> 00:20:21,687 Fernand... 194 00:20:22,640 --> 00:20:25,041 I know they will never come. 195 00:20:41,320 --> 00:20:42,560 Give me that ball... 196 00:21:02,840 --> 00:21:04,205 Hurry up for God's sake. 197 00:21:04,360 --> 00:21:06,886 What do I wear, you didn't wash my sweater. 198 00:21:07,040 --> 00:21:08,963 Yes I did, look for it. 199 00:21:09,440 --> 00:21:11,886 - Louis, get moving. - Just a minute. 200 00:21:12,080 --> 00:21:13,286 Here it is. 201 00:21:50,200 --> 00:21:51,964 Help yourself to cake, Mr. Louis. 202 00:21:52,120 --> 00:21:53,849 Please help yourself, Miss... 203 00:21:57,000 --> 00:21:58,126 No thank you. 204 00:21:58,280 --> 00:22:00,521 - What? - No thank you, that's fine. 205 00:22:07,640 --> 00:22:08,721 Are you all well? 206 00:22:08,880 --> 00:22:09,881 Very well. 207 00:22:10,360 --> 00:22:11,566 - What? - Speak louder. 208 00:22:11,720 --> 00:22:12,926 Very well. 209 00:22:13,280 --> 00:22:14,930 Isn't it hot? 210 00:22:15,560 --> 00:22:17,005 It is only June. 211 00:22:17,160 --> 00:22:19,208 We are in for a hot summer. 212 00:22:22,640 --> 00:22:23,641 The house? 213 00:22:23,800 --> 00:22:25,768 As charming as ever. 214 00:22:26,160 --> 00:22:27,730 Here is the rent. 215 00:22:28,440 --> 00:22:30,522 Very good, here is the receipt. 216 00:22:34,560 --> 00:22:38,610 I don't quite understand if you and Miss Alex are married. 217 00:22:41,960 --> 00:22:43,086 Really? 218 00:22:44,160 --> 00:22:46,447 Or is she married to Mr. Louis? 219 00:22:51,640 --> 00:22:53,563 Well, as long as it works... 220 00:22:55,480 --> 00:22:58,051 ...the voice of death, lost in troubled meditation 221 00:22:58,200 --> 00:22:59,884 where one thought reigned. 222 00:23:00,040 --> 00:23:03,681 He crossed the Tuileries to reach the Pent Royal, 223 00:23:03,840 --> 00:23:06,047 stopping at the top of the bridge, 224 00:23:06,200 --> 00:23:08,931 he looked down to the depths of the Seine. 225 00:23:09,920 --> 00:23:11,490 We've finished the book. 226 00:23:15,280 --> 00:23:16,327 What shall we read now? 227 00:23:16,480 --> 00:23:20,201 Start at the beginning again, as usual. 228 00:23:25,760 --> 00:23:27,410 At the end of last October, 229 00:23:27,560 --> 00:23:29,961 shortly after the gambling saloons open 230 00:23:30,120 --> 00:23:33,442 the law protecting this taxable passion, 231 00:23:33,600 --> 00:23:35,443 the law that first takes your hat... 232 00:23:35,600 --> 00:23:37,443 I've had my fill of this book. 233 00:23:37,600 --> 00:23:39,523 Is it a biblical parable... 234 00:23:39,680 --> 00:23:41,921 I could read the directory. 235 00:23:42,080 --> 00:23:43,650 Is it not rather a way of signing 236 00:23:43,800 --> 00:23:46,451 a devilish contract... 237 00:23:46,600 --> 00:23:49,251 But why must I always read the same book? 238 00:23:49,400 --> 00:23:52,688 ...but what pledge if only to force you to behave... 239 00:23:52,840 --> 00:23:54,922 Keep going kid, payday is getting near. 240 00:24:01,560 --> 00:24:02,800 Mr. Fernand Bulat? 241 00:24:09,000 --> 00:24:10,570 Let's start over again. 242 00:24:10,960 --> 00:24:11,882 Start what? 243 00:24:12,920 --> 00:24:13,967 You deny it? 244 00:24:14,360 --> 00:24:15,361 Deny what? 245 00:24:16,240 --> 00:24:17,969 Were you there on the 24th? 246 00:24:18,240 --> 00:24:19,526 Yes. Where? 247 00:24:19,680 --> 00:24:20,602 At the crash. 248 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 There was a crash? 249 00:24:23,120 --> 00:24:24,485 Listen, this is... 250 00:24:25,200 --> 00:24:28,170 complicated enough, don't make it worse. 251 00:24:28,720 --> 00:24:29,767 Alright.. 252 00:24:30,680 --> 00:24:31,681 You are Fernand Bulat? 253 00:24:31,960 --> 00:24:32,882 Yes. 254 00:24:33,440 --> 00:24:35,124 - 3 children? - No. 255 00:24:37,480 --> 00:24:38,481 Two? 256 00:24:38,840 --> 00:24:39,841 Yes. 257 00:24:41,840 --> 00:24:44,684 - Robert and Charles Bulat. - No. 258 00:24:44,840 --> 00:24:48,049 Forgive me, a boy and a girl, Sylvie and Ludovic. 259 00:24:48,200 --> 00:24:49,326 No! 260 00:24:50,840 --> 00:24:53,207 Back to first base. 261 00:24:53,640 --> 00:24:54,562 Alright. 262 00:24:55,040 --> 00:24:57,520 Listen, I've had it. They give me forms 263 00:24:57,680 --> 00:24:58,681 that are never right. 264 00:24:58,840 --> 00:25:00,729 I tell my chief, the forms are wrong. 265 00:25:00,880 --> 00:25:03,281 He says o and check with so-and-so. 266 00:25:04,160 --> 00:25:06,128 If I knew what I was investigating. 267 00:25:06,800 --> 00:25:09,201 I can't go on like this. 268 00:25:09,360 --> 00:25:11,442 I'm telling you... 269 00:25:12,800 --> 00:25:14,609 It's never the right one. 270 00:25:20,320 --> 00:25:22,209 Would you like a coffee? 271 00:25:25,720 --> 00:25:27,165 Yes, thank you. 272 00:25:46,240 --> 00:25:47,401 How is she? 273 00:26:27,680 --> 00:26:30,524 It won't be long, I can't leave her in hospital. 274 00:27:07,320 --> 00:27:09,049 I wanted to tell you... 275 00:27:09,200 --> 00:27:11,851 - I wanted to tell you that... - Yes. 276 00:27:12,240 --> 00:27:13,924 It's not my fault, 277 00:27:15,160 --> 00:27:16,685 she was like that before we met. 278 00:27:16,840 --> 00:27:19,605 I mean, it's not your fault either. 279 00:27:21,040 --> 00:27:24,169 You should get married, give concerts. 280 00:27:26,760 --> 00:27:30,128 Louis, don't become like her. 281 00:27:30,400 --> 00:27:32,368 You are the same. 282 00:27:33,080 --> 00:27:34,650 I was alone. 283 00:27:36,560 --> 00:27:37,641 Alone. 284 00:27:38,840 --> 00:27:40,285 What do you mean? 285 00:27:45,960 --> 00:27:47,166 Tell me. 286 00:28:44,240 --> 00:28:45,162 The same. 287 00:28:46,040 --> 00:28:47,405 Exactly the same. 288 00:28:53,080 --> 00:28:54,047 One out of two. 289 00:28:55,080 --> 00:28:56,161 Look. 290 00:28:59,760 --> 00:29:01,125 There's Louis. 291 00:29:01,320 --> 00:29:02,321 Come here. 292 00:29:07,040 --> 00:29:08,280 Come, Fernand. 293 00:30:25,480 --> 00:30:27,608 Unless he's married to Miss Alex... 294 00:31:09,480 --> 00:31:12,324 I invented a new method of mental arithmetic. 295 00:31:13,440 --> 00:31:17,286 Take, say, 2328 multiplied by 28... 296 00:31:18,720 --> 00:31:20,882 Instead of sayin 6 times 7... 297 00:31:21,040 --> 00:31:23,407 - No, 8 times 7, what was it? - 28. 298 00:31:23,560 --> 00:31:25,483 - The other... - Can't remember. 299 00:31:25,640 --> 00:31:27,529 Say it was 8. 300 00:31:27,960 --> 00:31:29,371 Instead of 8 times 8, 301 00:31:29,520 --> 00:31:32,763 I count together the tens and units, 302 00:31:32,920 --> 00:31:35,651 - which means that I say 8 times... - 8 times 30. 303 00:31:35,960 --> 00:31:38,406 That's it, 8 times 30 plus 8 304 00:31:38,560 --> 00:31:42,201 which gives us, 8 x 8 = 56, no, 64, 305 00:31:42,360 --> 00:31:45,204 plus... 8 times 3... 306 00:31:45,920 --> 00:31:47,365 18, no, 24. 307 00:31:47,520 --> 00:31:50,046 That means 180 plus 56, which is 246. 308 00:31:50,200 --> 00:31:52,123 - No, 236, get it? - Yeah. 309 00:31:52,280 --> 00:31:55,682 Then I put aside that figure. 310 00:31:55,840 --> 00:31:57,683 - What was it? - Yes... 311 00:31:57,840 --> 00:31:59,490 Yes, that's it, 236. 312 00:31:59,840 --> 00:32:01,922 Then I take the hundreds and thousands. 313 00:32:02,200 --> 00:32:04,567 So it is always 8 multiplied by... 314 00:32:26,080 --> 00:32:29,084 Then I take the figure we put aside. 315 00:32:29,240 --> 00:32:30,241 Really. 316 00:32:30,680 --> 00:32:33,923 What did I say? 2328 multiplied by... 317 00:32:34,080 --> 00:32:34,967 40. 318 00:32:35,120 --> 00:32:36,963 - The other one. - 15. 319 00:32:37,120 --> 00:32:39,168 No, the one ending in 8. 320 00:32:39,320 --> 00:32:40,560 - 58. - No. 321 00:32:40,720 --> 00:32:41,607 38. 322 00:32:41,760 --> 00:32:42,727 - 18. - No! 323 00:32:42,880 --> 00:32:44,325 - 28. - That's it. 324 00:32:44,560 --> 00:32:47,689 We had 265, right? 325 00:32:48,120 --> 00:32:52,250 So, 2328 multiplied by 265... 326 00:32:53,440 --> 00:32:54,680 No, 28. 327 00:32:55,080 --> 00:32:56,286 No, 15. 328 00:32:57,520 --> 00:32:58,681 Wait a minute. 329 00:33:00,720 --> 00:33:03,724 Any way, it's a new method I invented. 330 00:33:03,880 --> 00:33:05,211 It's great. 331 00:33:05,600 --> 00:33:07,967 - But boring. - Not at all. 332 00:35:07,520 --> 00:35:08,601 What are you doing? 333 00:35:08,760 --> 00:35:09,966 Mind your own business. 334 00:35:10,280 --> 00:35:12,931 You can't do that, his engine will be ruined. 335 00:35:13,080 --> 00:35:14,491 I said mind your own business. 336 00:35:14,640 --> 00:35:17,007 - Call the cops if you like. - Why the cops... 337 00:35:17,160 --> 00:35:18,571 Get out of here, leave me alone. 338 00:35:18,720 --> 00:35:19,926 You could be polite. 339 00:35:20,080 --> 00:35:22,048 Polite? You want my fist in your face? 340 00:35:22,200 --> 00:35:23,531 - She's crazy. - Lousy creep. 341 00:35:23,680 --> 00:35:24,727 What? A creep? Now... 342 00:35:24,880 --> 00:35:27,531 Just get off my back. Shit, did I ask for your help? 343 00:35:27,680 --> 00:35:29,170 I know what I'm doing. 344 00:35:29,320 --> 00:35:31,766 You don't care about what that guy did to me. 345 00:35:31,920 --> 00:35:33,046 - I do care. - No, you don't. 346 00:35:33,200 --> 00:35:33,689 Yes... 347 00:35:33,840 --> 00:35:36,810 If you knew, you'd fill it up with truckloads of sand. 348 00:35:36,960 --> 00:35:38,769 - Maybe. - No sir, not maybe. 349 00:35:38,920 --> 00:35:40,490 But for that you need guts. 350 00:35:40,640 --> 00:35:43,007 - Guts? - That's it, you're gutless. 351 00:35:43,160 --> 00:35:45,162 - She's nuts... - You are all gutless. 352 00:35:45,560 --> 00:35:47,642 - Shall I prove that I'm not? - You are. 353 00:35:47,800 --> 00:35:50,371 - You want me to prove it? - Gutless. 354 00:35:52,000 --> 00:35:53,764 You asked for it. 355 00:35:57,920 --> 00:36:00,002 Gutless yourself. 356 00:36:02,640 --> 00:36:05,564 I'll show you, I've got at least 4lbs here. 357 00:36:07,720 --> 00:36:08,881 Who's that? 358 00:36:09,040 --> 00:36:10,963 No one, I don't know him. 359 00:36:11,800 --> 00:36:13,529 What is that in your sweater? 360 00:36:14,000 --> 00:36:15,604 Nothing, a little sand. 361 00:36:16,400 --> 00:36:17,208 What for? 362 00:36:17,360 --> 00:36:18,521 Nothing. 363 00:36:19,360 --> 00:36:20,930 I like making sand castles. 364 00:36:23,960 --> 00:36:26,691 - Can we meet? - No, I'm busy. 365 00:36:26,840 --> 00:36:27,966 Where you going? 366 00:36:28,120 --> 00:36:29,884 No scenes, you bore me. 367 00:36:30,040 --> 00:36:32,281 - To see her? - Yes, I'm going to see her. 368 00:36:32,440 --> 00:36:33,487 Paul... 369 00:36:33,760 --> 00:36:35,205 OK, bye. 370 00:36:35,400 --> 00:36:38,404 What's this. My tank is open. 371 00:37:09,880 --> 00:37:10,961 Police! 372 00:37:11,120 --> 00:37:12,121 You bastards! 373 00:37:17,400 --> 00:37:19,243 What a mess, for God's sake. 374 00:37:20,480 --> 00:37:22,642 That car must be worth at least $21,000. 375 00:37:22,800 --> 00:37:24,564 Stay with me, he'll kill me. 376 00:37:26,320 --> 00:37:28,243 Bastards, a brand new car. 377 00:37:32,960 --> 00:37:34,246 You in love with him? 378 00:37:34,560 --> 00:37:37,006 Well, I don't know... 379 00:37:38,800 --> 00:37:39,961 The bastards! 380 00:37:41,920 --> 00:37:45,049 I'll have the cops up your ass... 381 00:38:01,720 --> 00:38:03,927 - Your barman? Left him? - Yeah. 382 00:38:04,280 --> 00:38:06,248 - He was great. - He really turned me on. 383 00:38:06,400 --> 00:38:07,128 Well? 384 00:38:07,280 --> 00:38:10,124 In great shape dancin, but at home nothin. 385 00:38:10,280 --> 00:38:13,602 I said, don't worry, if it doesn't come, we'll go see a movie. 386 00:38:13,760 --> 00:38:15,683 He had to prove he could. 387 00:38:16,000 --> 00:38:18,844 I told him to just let it happen. 388 00:38:19,160 --> 00:38:21,242 I was OK even if we did nothin. 389 00:38:21,600 --> 00:38:23,250 He kept tryin, he was in a state. 390 00:38:23,400 --> 00:38:25,289 I had enough, so I left. 391 00:38:26,120 --> 00:38:27,804 - Where's Fernand? - Don't know. 392 00:38:44,080 --> 00:38:45,764 We've got to get out of here. 393 00:38:45,960 --> 00:38:48,167 - Really? Why? - I'll explain, hurry up! 394 00:38:48,320 --> 00:38:50,766 - Where were you last night? - Behind some garbage cans. 395 00:39:15,440 --> 00:39:17,568 You drive, I've had enough. 396 00:39:24,480 --> 00:39:27,051 He looked for words to express the desire, 397 00:39:27,200 --> 00:39:30,090 but from his throat came strangled sounds, 398 00:39:30,240 --> 00:39:33,642 each breathe seemed to come from his guts. 399 00:39:33,800 --> 00:39:35,723 Unable to utter a sound, 400 00:39:35,880 --> 00:39:39,168 he bit Pauline, her eyes were dry. 401 00:39:40,600 --> 00:39:42,364 It's ten past six, I'm going. 402 00:39:50,200 --> 00:39:51,964 Madam, I'm leavin. 403 00:40:24,800 --> 00:40:26,165 The old woman died. 404 00:40:27,800 --> 00:40:29,928 She just up and died while I was reading. 405 00:40:46,080 --> 00:40:48,731 DO NOT ENTER THIS ROOM IN MY ABSENCE - FERNAND 406 00:40:53,240 --> 00:40:54,366 What happened? 407 00:40:58,280 --> 00:40:59,520 Where's Fernand? 408 00:41:25,120 --> 00:41:28,727 What's wrong with this goddam vacuum cleaner! 409 00:41:36,680 --> 00:41:39,570 Will it work, or won't it, dammit! 410 00:41:39,720 --> 00:41:41,848 I'll have to find another job. 411 00:41:51,480 --> 00:41:54,563 These things are junk. 412 00:41:55,080 --> 00:41:56,491 They always break down. 413 00:42:12,040 --> 00:42:15,806 Excuse me, I'm really not in the mood. 414 00:42:17,160 --> 00:42:19,891 Neither am I. 415 00:42:40,360 --> 00:42:41,282 Is Bulat in? 416 00:42:44,400 --> 00:42:46,368 Has this been going on for long? 417 00:42:46,520 --> 00:42:48,090 I wonder what happened. 418 00:42:48,240 --> 00:42:50,447 - You were too rough. - Too rough! 419 00:42:50,600 --> 00:42:53,444 - Maybe you were too hard. - So you were tough? 420 00:42:53,600 --> 00:42:55,762 No, it's broken down before. 421 00:42:57,000 --> 00:42:58,081 I don't understand. 422 00:42:58,240 --> 00:42:59,924 Did you check the ventilator? 423 00:43:00,120 --> 00:43:04,250 Yes... look... Over there, on the steps. 424 00:43:09,000 --> 00:43:11,890 Take a look yourself, it is in order. 425 00:43:13,640 --> 00:43:15,881 Nothin out of place there, I don't get it. 426 00:43:17,080 --> 00:43:18,411 We checked everything. 427 00:43:20,280 --> 00:43:22,931 Can you put all that back together? 428 00:43:23,080 --> 00:43:25,686 Don't worry, that is not the most difficult. 429 00:43:25,840 --> 00:43:27,171 Takes 15 minutes. 430 00:43:28,320 --> 00:43:30,561 First we must find what is wrong. 431 00:43:40,960 --> 00:43:41,882 Goodbye. 432 00:43:42,040 --> 00:43:44,281 When he gets back we'll ask him to call. 433 00:43:53,480 --> 00:43:54,811 They are all in the back. 434 00:43:54,960 --> 00:43:56,644 Take them to the police station. 435 00:44:13,400 --> 00:44:17,007 There's a lady asking for The Bridge on the River Kwai. 436 00:44:17,160 --> 00:44:18,161 The what? 437 00:44:18,320 --> 00:44:20,288 Bridge on the River Kwai. 438 00:44:20,440 --> 00:44:22,522 - Show her to me. - The one with glasses, 439 00:44:22,680 --> 00:44:24,125 near the bar. 440 00:44:28,320 --> 00:44:30,084 Tell her to fuck herself. 441 00:44:45,240 --> 00:44:46,924 He knows the son well, 442 00:44:47,080 --> 00:44:51,085 but it reminds him of his wife who died in Indochina. 443 00:44:51,240 --> 00:44:54,130 Forgive him, but he just can't play that tune. 444 00:44:54,280 --> 00:44:55,441 Poor man! 445 00:45:04,400 --> 00:45:08,644 No use waitin like that, he won't come quicker. 446 00:45:08,960 --> 00:45:12,362 Then why have you been watchin from up there for 2 hours? 447 00:45:12,520 --> 00:45:15,126 Because you snitched the best place. 448 00:45:21,120 --> 00:45:22,246 I heard a car. 449 00:45:22,400 --> 00:45:24,880 Did you? Let's go and see. 450 00:45:26,720 --> 00:45:29,371 - Is it him? - Who else at this time? 451 00:45:29,520 --> 00:45:31,807 - Those are my jeans. - Never mind. 452 00:45:43,000 --> 00:45:46,891 When will you put this junk back together? 453 00:46:17,400 --> 00:46:19,164 Bye baby, forget about me... 454 00:46:33,960 --> 00:46:37,123 - I've been searching for hours. - Oh, really. 455 00:46:37,280 --> 00:46:38,725 I thought you could ride. 456 00:46:38,880 --> 00:46:40,325 Well you see... I can't. 457 00:46:40,680 --> 00:46:42,284 He won't come back after ten days. 458 00:46:42,440 --> 00:46:44,124 Yes, he will. 459 00:46:44,280 --> 00:46:45,566 Maybe he's in trouble. 460 00:46:45,720 --> 00:46:49,327 No, he's in Cabourg with that girl, Sylvie, 461 00:46:49,480 --> 00:46:50,561 or with his kids. 462 00:46:50,720 --> 00:46:52,290 If he comes back, I'll tell him... 463 00:46:52,440 --> 00:46:54,647 Leave him alone, he's free to go off. 464 00:46:54,840 --> 00:46:57,411 I'll show you what I'll do to his room. 465 00:46:57,560 --> 00:46:59,961 Don't even dream about going near it. 466 00:47:01,560 --> 00:47:03,449 - Really... - He is a decorator, 467 00:47:03,600 --> 00:47:05,409 he fixed a house near Paris. 468 00:47:05,560 --> 00:47:07,722 - Right, Fernand? - Oh, a small house. 469 00:47:08,360 --> 00:47:09,646 He is so modest. 470 00:47:09,880 --> 00:47:13,441 That's so charming, I love artists. 471 00:47:13,600 --> 00:47:16,763 Before he was a worker, he's an ex-worker. 472 00:47:16,920 --> 00:47:20,606 Manual labor is a form of art. You were a craftsman? 473 00:47:22,200 --> 00:47:24,328 No, on the line in a canning plant. 474 00:47:24,960 --> 00:47:25,768 Really. 475 00:47:25,920 --> 00:47:29,402 His friend is a great jazz pianist. 476 00:47:29,560 --> 00:47:30,891 Can I get his records? 477 00:47:31,040 --> 00:47:33,964 He's a beginner, when he makes a record I'll tell you. 478 00:47:34,120 --> 00:47:36,088 That's very kind. 479 00:47:36,240 --> 00:47:39,323 He invented a new method of mental arithmetic. 480 00:47:39,480 --> 00:47:43,201 How interesting! Mental arithmetic! 481 00:47:43,360 --> 00:47:45,966 I, too, sometimes read scientific magazines. 482 00:47:46,120 --> 00:47:50,091 All those fascinating thins one doesn't know. 483 00:47:50,240 --> 00:47:51,651 Yes, it is... 484 00:47:53,200 --> 00:47:55,806 Tell mother how you got lost riding, 485 00:47:55,960 --> 00:47:58,281 so you walked and I finally found you. 486 00:47:58,960 --> 00:48:02,282 Well, I got lost riding, so I walked 487 00:48:02,440 --> 00:48:03,965 and Sylvie found me. 488 00:48:04,120 --> 00:48:06,964 Poor man, it must have been awful. 489 00:48:11,400 --> 00:48:12,811 You go. 490 00:48:12,960 --> 00:48:16,203 I can't... I'm going home. 491 00:48:19,040 --> 00:48:21,691 Don't wait up for me, I won't be home. 492 00:48:22,560 --> 00:48:23,971 Where are you going? 493 00:48:24,600 --> 00:48:26,250 I am of no use to you. 494 00:48:46,840 --> 00:48:49,366 She left this for him, I don't know what it is. 495 00:49:03,600 --> 00:49:06,649 MY LOUIS HIS HAIR AT THE AGE OF 3 496 00:49:26,520 --> 00:49:27,567 He isn't back. 497 00:49:27,920 --> 00:49:31,049 No... I didn't come for that, it was a mistake. 498 00:49:31,920 --> 00:49:32,842 It wasn't him. 499 00:49:35,720 --> 00:49:40,203 I came to chat. 500 00:49:40,360 --> 00:49:41,441 Oh, I see. 501 00:49:46,320 --> 00:49:47,446 Nice day. 502 00:49:47,680 --> 00:49:48,681 Yes. 503 00:49:50,440 --> 00:49:54,604 You see, my wife left me this morning. 504 00:49:54,760 --> 00:49:55,921 Mine too. 505 00:49:58,560 --> 00:50:00,528 I thought she was your friend's wife. 506 00:50:00,960 --> 00:50:02,166 So did he. 507 00:50:02,680 --> 00:50:03,681 What? 508 00:50:04,080 --> 00:50:05,366 It doesn't matter. 509 00:50:07,800 --> 00:50:10,724 She packed her has and left, this mornin. 510 00:50:11,440 --> 00:50:13,761 I was still in bed, I couldn't stop her. 511 00:50:15,320 --> 00:50:17,448 She said: "Egg face", and that's all. 512 00:50:19,000 --> 00:50:21,367 In 20 years not a word out of place. 513 00:50:22,600 --> 00:50:25,570 Do you know why she left you? 514 00:50:26,760 --> 00:50:29,206 It's true, you do have an egg face. 515 00:50:31,040 --> 00:50:32,121 You think so? 516 00:50:32,480 --> 00:50:34,323 But it doesn't matter. 517 00:50:35,000 --> 00:50:36,604 I just don't get it. 518 00:50:37,920 --> 00:50:40,400 Shall I teach you to play ping-pong? 519 00:50:57,280 --> 00:50:59,487 What is it? Are you comin back? 520 00:50:59,640 --> 00:51:01,961 - Can you lend me $100? - What happened? 521 00:51:02,120 --> 00:51:04,282 Can I sleep here tonight, I need you. 522 00:51:04,440 --> 00:51:07,205 It's inconvenient, I've an important collegaue. 523 00:51:07,360 --> 00:51:08,247 A problem? 524 00:51:08,400 --> 00:51:10,289 No, Alex has just come home. 525 00:51:10,440 --> 00:51:12,363 You can finally meet her at last. 526 00:51:12,520 --> 00:51:16,127 Just say hello, then I'll ive you the money. 527 00:51:20,720 --> 00:51:22,961 Mr. and Mrs. Fabbri, Alex, my wife. 528 00:51:23,120 --> 00:51:24,121 How do you do? 529 00:51:29,960 --> 00:51:32,088 - Honey, a drink? - No thank you. 530 00:51:32,720 --> 00:51:35,200 - Are you changing? - Not just yet. 531 00:51:35,360 --> 00:51:36,441 Your wife is... 532 00:51:37,840 --> 00:51:39,001 Well, sometimes I... 533 00:51:39,160 --> 00:51:41,367 She's an artist, we're expecting a child. 534 00:51:42,080 --> 00:51:43,002 That's wonderful. 535 00:51:43,200 --> 00:51:44,770 - How is your son? - Well... 536 00:51:45,200 --> 00:51:47,851 Fine, he's going to big school. 537 00:51:48,000 --> 00:51:50,128 Very advanced, he reads, counts. 538 00:51:50,640 --> 00:51:52,369 Nicole makes him work, nowadays 539 00:51:52,520 --> 00:51:54,363 you can't afford to fail school. 540 00:51:54,520 --> 00:51:58,286 I myself studied a lot, and it helped me. 541 00:51:58,960 --> 00:52:00,883 - Still got the Alfa? - Yes. 542 00:52:01,080 --> 00:52:04,721 It's handy for going to the office now that we live in the country. 543 00:52:05,120 --> 00:52:07,487 Nicole has the 204 for shopping. 544 00:52:08,000 --> 00:52:10,970 I bought a really nice sailing boat, 545 00:52:11,120 --> 00:52:13,088 so we sail on weekends. 546 00:52:13,240 --> 00:52:15,641 When will you be director? 547 00:52:15,800 --> 00:52:17,325 Within two or three months. 548 00:52:18,440 --> 00:52:19,441 Enough of me! 549 00:52:19,600 --> 00:52:20,328 Darling? 550 00:52:20,480 --> 00:52:21,447 I'll be back... 551 00:52:21,600 --> 00:52:22,886 Excuse me a moment. 552 00:52:30,240 --> 00:52:31,890 - How much? - Forget it. 553 00:52:32,040 --> 00:52:33,804 - You can't go! - I'll come later. 554 00:52:33,960 --> 00:52:35,450 No, stay until they go. 555 00:52:35,600 --> 00:52:36,522 I can't. 556 00:52:36,720 --> 00:52:39,644 Please, what will I say if you go? 557 00:52:39,800 --> 00:52:41,848 I'll ive you $200, stay this once. 558 00:52:42,000 --> 00:52:45,971 I love you, do you realize how important that man is? 559 00:52:46,120 --> 00:52:47,201 Let me go. 560 00:52:47,760 --> 00:52:50,331 Why does this have to happen to me? 561 00:52:50,480 --> 00:52:52,050 I must go, I can't take this. 562 00:53:11,840 --> 00:53:15,970 Don't fix anything fancy for us, something light will do. 563 00:53:18,120 --> 00:53:19,167 Is that her? 564 00:53:19,960 --> 00:53:20,882 Yes. 565 00:53:24,920 --> 00:53:26,285 You comin back? 566 00:53:36,160 --> 00:53:37,400 Alex has left. 567 00:53:38,400 --> 00:53:39,845 - When? - 6 days as. 568 00:53:40,000 --> 00:53:41,490 - Where is she? - I don't know. 569 00:53:47,200 --> 00:53:49,089 - They couldn't come. - What? 570 00:53:49,240 --> 00:53:52,687 They couldn't come, but they send their regards. 571 00:53:52,840 --> 00:53:56,811 I must talk to Mr. Fernand about the real estate man. 572 00:53:56,960 --> 00:53:57,768 Really. 573 00:53:57,920 --> 00:54:01,242 They want to buy the house, I'll know next month. 574 00:54:02,680 --> 00:54:04,967 I will tell Fernand, he'll come to see you. 575 00:54:05,120 --> 00:54:06,326 What? 576 00:55:01,360 --> 00:55:03,328 - No one in? - I don't know. 577 00:55:21,080 --> 00:55:23,003 Come and help with the bags. 578 00:55:31,000 --> 00:55:33,162 - Is Alex back? - No. 579 00:55:44,160 --> 00:55:46,208 - What is that? - The vacuum cleaner. 580 00:55:46,360 --> 00:55:47,441 What happened to it? 581 00:55:47,600 --> 00:55:49,602 Nothing serious, small repair job. 582 00:55:51,200 --> 00:55:54,044 - It's in pieces. - I had to take it apart. 583 00:55:54,280 --> 00:55:58,171 I don't believe it, my vacuum cleaner. Are you mad? 584 00:55:58,320 --> 00:56:02,405 You should have put it back together, it's ruined. 585 00:56:02,560 --> 00:56:04,164 I've had it with the lot of you. 586 00:56:04,320 --> 00:56:06,800 I go away for 5 minutes and you ruin the place. 587 00:56:06,960 --> 00:56:08,803 So you are back for good? 588 00:57:14,320 --> 00:57:16,448 We didn't touch your room. 589 00:57:24,200 --> 00:57:25,929 On a visit or back for good? 590 00:57:26,120 --> 00:57:28,407 - Is it your business? - No need to shout like that. 591 00:57:28,560 --> 00:57:29,721 Idiot! 592 00:57:29,880 --> 00:57:31,803 If you came home to yell, leave. 593 00:57:31,960 --> 00:57:34,167 - As you like. - Right, 594 00:57:34,320 --> 00:57:35,970 Get the hell out of here. 595 00:57:45,040 --> 00:57:47,646 I brought Sylvie, can she stay? 596 00:57:47,800 --> 00:57:48,881 Of course. 597 00:57:49,800 --> 00:57:50,961 But does Louis agree? 598 00:57:51,120 --> 00:57:53,407 He doesn't care, if we are both here. 599 00:57:54,960 --> 00:57:56,166 His mother died. 600 00:57:56,320 --> 00:57:57,481 I know. 601 00:57:59,400 --> 00:58:01,368 Found a job? 602 00:58:02,560 --> 00:58:04,324 No... not yet... 603 00:58:04,480 --> 00:58:05,606 Did you look? 604 00:58:06,240 --> 00:58:07,366 Not really. 605 00:58:07,800 --> 00:58:09,529 Then how do you expect to eat? 606 00:58:09,680 --> 00:58:12,206 I paid the rent, you must see Mrs. Picaud... 607 00:58:12,400 --> 00:58:13,367 What for? 608 00:58:14,240 --> 00:58:16,129 Will you tell Sylvie about us? 609 00:58:17,080 --> 00:58:18,650 Yes, of course... 610 00:58:21,320 --> 00:58:22,685 I'm going to tell her. 611 00:58:27,000 --> 00:58:29,321 You could have told us where you were. 612 00:58:48,360 --> 00:58:50,408 Did you see my vacuum cleaner? 613 00:59:20,280 --> 00:59:22,726 Could you list the parts you brought, 614 00:59:22,880 --> 00:59:25,167 so that I can write them down. 615 00:59:34,640 --> 00:59:37,689 You really don't want to buy a new one? 616 01:00:02,560 --> 01:00:04,085 Excuse me, please. 617 01:00:05,800 --> 01:00:08,121 - What is it? - It's about Sylvie. 618 01:00:08,280 --> 01:00:09,884 I am her mother, hello. 619 01:00:10,720 --> 01:00:13,087 She's out, I don't know when she'll be back. 620 01:00:13,240 --> 01:00:15,686 Can I wait for her here? 621 01:00:15,840 --> 01:00:17,205 Please do. 622 01:00:24,080 --> 01:00:26,242 - What time is it? - Noon. 623 01:00:26,400 --> 01:00:28,209 Shall we have lunch? 624 01:00:28,880 --> 01:00:31,008 I brought some cakes. 625 01:00:34,720 --> 01:00:37,883 No thanks, I'll be late, I have an appointment. 626 01:00:38,040 --> 01:00:39,201 Goodbye. 627 01:00:50,280 --> 01:00:51,441 Good mornin. 628 01:00:55,920 --> 01:00:57,604 Are they home? 629 01:00:57,840 --> 01:00:59,524 I don't think so. 630 01:01:02,680 --> 01:01:04,444 When will they be back? 631 01:01:05,000 --> 01:01:06,889 I am waiting for them too. 632 01:01:10,080 --> 01:01:12,970 May I wait for them with you? 633 01:01:13,480 --> 01:01:15,403 I brought some cold meats for lunch. 634 01:01:40,360 --> 01:01:42,328 - ...that's why I came. - A worry, kids. 635 01:01:42,480 --> 01:01:43,845 - Yours... - I have none. 636 01:01:44,080 --> 01:01:45,445 She is young. 637 01:01:45,720 --> 01:01:48,371 If he intends to marry her, it doesn't matter. 638 01:01:48,520 --> 01:01:49,248 I see. 639 01:01:49,400 --> 01:01:52,563 We are ready to help them at first. An artist... 640 01:01:52,720 --> 01:01:54,484 Marriage is very important. 641 01:01:54,640 --> 01:01:57,325 Are you married? I'm being indiscreet. 642 01:01:57,480 --> 01:01:59,289 Not at all. Yes, I am married. 643 01:01:59,440 --> 01:02:01,090 That is to say my wife has gone. 644 01:02:01,240 --> 01:02:02,048 - Has she? - Yes. 645 01:02:02,200 --> 01:02:04,441 Because of her work? 646 01:02:04,600 --> 01:02:06,443 No, she has one for good. 647 01:02:06,600 --> 01:02:08,568 What I mean is, she said "egg face". 648 01:02:08,720 --> 01:02:10,370 She doesn't intend to return. 649 01:02:10,520 --> 01:02:12,045 - She left you? - Yes. 650 01:02:12,200 --> 01:02:14,601 - Poor man. Recently? - 3 days as. 651 01:02:14,760 --> 01:02:16,683 My God! She's bound to return. 652 01:02:16,840 --> 01:02:19,810 I don't think so, there must be someone else. 653 01:02:20,120 --> 01:02:22,600 - That is terribly sad. - Yes. 654 01:02:22,800 --> 01:02:24,484 It must be awful to live alone. 655 01:02:24,640 --> 01:02:25,562 It is! 656 01:02:25,720 --> 01:02:27,609 Such things shouldn't be allowed. 657 01:02:27,880 --> 01:02:30,850 I think a woman who decides to marry 658 01:02:31,000 --> 01:02:32,525 should be faithful for ever. 659 01:02:32,680 --> 01:02:33,920 I am very faithful. 660 01:02:34,080 --> 01:02:37,562 It's the greatest proof of love, especially for a man. 661 01:02:37,720 --> 01:02:40,451 What joy a united family. Self-control is important. 662 01:02:40,600 --> 01:02:41,840 That's what I say. 663 01:02:42,160 --> 01:02:44,083 When I think of Sylvie, I'm worried. 664 01:02:44,240 --> 01:02:46,288 What does this boy intend to do? 665 01:02:46,440 --> 01:02:48,169 Suppose he just leaves her. 666 01:02:48,320 --> 01:02:49,924 Imagine waking up alone. 667 01:02:50,080 --> 01:02:52,526 I can. l am going to talk to him. 668 01:02:52,680 --> 01:02:54,648 She left some clothes. When I get home at night, 669 01:02:54,800 --> 01:02:56,689 I hope she'll be in the kitchen, but... 670 01:02:56,840 --> 01:03:00,845 if he's not serious, he'll hear about it, her father will come. 671 01:03:01,000 --> 01:03:02,490 Her smell liners in the closets. 672 01:03:02,640 --> 01:03:06,326 It's all very fine, but one must face responsibility. 673 01:03:07,120 --> 01:03:08,963 Do you think I have an egg face? 674 01:03:10,000 --> 01:03:14,562 Don't cry, she will certainly come back. 675 01:03:16,600 --> 01:03:20,286 Please don't cry, everything will be alright. 676 01:03:20,440 --> 01:03:22,522 No, you haven't an egg face. 677 01:03:22,680 --> 01:03:24,330 I think you're very nice. 678 01:03:24,480 --> 01:03:27,086 - Really? - Yes, but don't cry. 679 01:03:27,400 --> 01:03:30,404 - It upsets me to see you cry. - You're kind. 680 01:04:06,800 --> 01:04:08,529 Perhaps a little overcooked? 681 01:04:13,360 --> 01:04:15,283 Chocolate! A big slice. 682 01:04:15,440 --> 01:04:16,851 Your cake is so good. 683 01:04:18,680 --> 01:04:20,409 He's great for desserts. 684 01:04:20,600 --> 01:04:22,602 Because Alex is so greedy. 685 01:04:23,000 --> 01:04:25,321 He learnt the recipes for me. 686 01:04:31,800 --> 01:04:33,768 Will you make me a floating island? 687 01:04:35,200 --> 01:04:37,601 - His cream pies! - No, stop it! 688 01:04:42,040 --> 01:04:43,087 I must go. 689 01:04:48,280 --> 01:04:50,123 Me too, I must catch the train. 690 01:04:52,560 --> 01:04:54,449 Well, I must be going too. 691 01:04:57,960 --> 01:04:59,086 Goodbye. 692 01:04:59,880 --> 01:05:02,724 It was nice to meet you. 693 01:05:02,880 --> 01:05:04,882 Yes, it was, I mean it. 694 01:05:07,840 --> 01:05:10,411 I'll show you our room before you go. 695 01:05:20,680 --> 01:05:21,920 It is pretty. 696 01:05:22,760 --> 01:05:24,683 Everything is fine, don't worry. 697 01:05:25,880 --> 01:05:27,006 He is very serious. 698 01:05:27,720 --> 01:05:30,530 We'll live like this, and then get married. 699 01:05:30,880 --> 01:05:31,847 Very well... 700 01:05:32,000 --> 01:05:33,889 We are in love, it is for ever. 701 01:05:34,520 --> 01:05:35,646 The others? 702 01:05:36,400 --> 01:05:40,121 We get on, they sleep downstairs, it's OK. 703 01:05:40,280 --> 01:05:42,044 It is all perfect, darling. 704 01:05:42,920 --> 01:05:45,571 I must be going. 705 01:05:51,640 --> 01:05:54,166 One day they will have to leave, 706 01:05:54,320 --> 01:05:56,891 if I have children or something... 707 01:05:57,280 --> 01:05:58,884 Yes, children. 708 01:05:59,680 --> 01:06:00,920 There is no hurry. 709 01:06:01,840 --> 01:06:03,365 Have fun first. 710 01:06:06,240 --> 01:06:08,208 Move over, you take all the room. 711 01:06:09,000 --> 01:06:10,411 I'll spit on you. 712 01:06:10,640 --> 01:06:11,607 Go on, spit. 713 01:06:20,800 --> 01:06:22,211 Fatter. You're lovely. 714 01:06:25,400 --> 01:06:26,731 You got thinner. 715 01:06:41,520 --> 01:06:42,442 I am through... 716 01:06:42,600 --> 01:06:45,126 Excuse me, I didn't see you. There is no lock. 717 01:06:57,760 --> 01:06:59,842 - What is that? - Haddock... 718 01:07:00,000 --> 01:07:02,970 It must soak for at least an hour. 719 01:07:03,120 --> 01:07:04,565 A waste of time, it tastes the same. 720 01:07:04,720 --> 01:07:06,848 I think it's better. 721 01:07:07,680 --> 01:07:10,843 Sweetheart, go outside and let me do it. 722 01:07:14,520 --> 01:07:17,000 - Is that all? - It is plenty. 723 01:07:18,840 --> 01:07:20,285 But we are four. 724 01:07:20,720 --> 01:07:22,210 They eat with us? 725 01:07:22,360 --> 01:07:23,327 Of course. 726 01:07:51,800 --> 01:07:53,040 Are you sad? 727 01:07:53,920 --> 01:07:55,922 Not at all. 728 01:08:11,800 --> 01:08:13,450 Say, Fernand. 729 01:08:13,600 --> 01:08:16,490 Do they eat fruit cocktail... Shall I peel it all? 730 01:08:22,360 --> 01:08:24,647 Yes, I will do it. 731 01:08:24,800 --> 01:08:26,484 Louis could help us. 732 01:08:26,640 --> 01:08:29,120 Listen, I take care of the kitchen. 733 01:08:29,840 --> 01:08:33,208 This afternoon, you o job-hunting with Alex. 734 01:08:33,360 --> 01:08:34,327 As you say, love. 735 01:08:34,480 --> 01:08:38,451 I don't know what Alex is up to. Two weeks and nothin works out. 736 01:08:38,880 --> 01:08:40,962 We must find somethin by tomorrow. 737 01:08:41,120 --> 01:08:42,121 Alright. 738 01:08:43,960 --> 01:08:46,008 - Well? - No good, I'm not serious enough. 739 01:08:46,160 --> 01:08:48,811 - I'll go, what sort of guy? - Likes tidiness. 740 01:08:48,960 --> 01:08:50,769 Button that, I'll fix it. 741 01:08:54,840 --> 01:08:56,285 You have beautiful hair. 742 01:08:56,760 --> 01:08:59,240 I love it to be combed... 743 01:09:08,280 --> 01:09:09,850 Play it smart and elegant. 744 01:09:10,000 --> 01:09:11,764 - Am I alright? - Beautiful. 745 01:09:17,160 --> 01:09:17,729 Well? 746 01:09:17,880 --> 01:09:20,929 Bluffed my way, spoke English, but no references. 747 01:09:21,120 --> 01:09:22,087 Dammit. 748 01:09:22,240 --> 01:09:24,288 We must find somethin by tomorrow. 749 01:09:24,440 --> 01:09:26,807 Don't worry, we will find somethin. 750 01:09:27,000 --> 01:09:29,241 I know a good cake shop near here. 751 01:09:38,480 --> 01:09:39,561 Nothing. 752 01:09:39,720 --> 01:09:41,643 Never mind, we'll find something. 753 01:09:42,600 --> 01:09:45,171 Pick those up before eating. 754 01:09:45,320 --> 01:09:46,321 Yes. 755 01:09:48,880 --> 01:09:52,680 Why make their beds, they can care for themselves. 756 01:09:53,080 --> 01:09:54,730 If they like this mess... 757 01:09:55,680 --> 01:09:56,966 A letter for you. 758 01:09:59,240 --> 01:10:03,404 "We must inform you that a fire in our warehouse 759 01:10:03,560 --> 01:10:07,724 "destroyed the vacuum cleaner in our care. 760 01:10:08,680 --> 01:10:13,402 "Our insurance company is estimating the value of your loss..." 761 01:10:32,760 --> 01:10:34,888 Mother, look at this toy. 762 01:10:35,040 --> 01:10:37,281 Drop it, it's filthy, you'll mess yourself. 763 01:10:37,440 --> 01:10:38,930 No, I want it. 764 01:10:39,080 --> 01:10:42,050 Drop it, it's dirty, throw it in the utter. 765 01:11:06,280 --> 01:11:08,487 Go away or I'll bust your balls. 766 01:11:08,640 --> 01:11:09,766 You stinking fag! 767 01:11:34,120 --> 01:11:35,326 I bought you some flowers. 768 01:11:35,480 --> 01:11:36,402 Really. 769 01:11:37,520 --> 01:11:38,487 Thanks. 770 01:11:50,520 --> 01:11:52,409 What? Do what? 771 01:11:53,480 --> 01:11:55,130 Oh, read to her. 772 01:11:57,320 --> 01:12:00,403 Well, I'll think about it. 773 01:12:01,760 --> 01:12:03,888 - Well? - No good. 774 01:12:05,360 --> 01:12:08,330 Reading to an old dame, I had 2 years of it. 775 01:12:08,480 --> 01:12:09,811 I can do that. 776 01:12:10,760 --> 01:12:12,046 You really want to? 777 01:12:12,480 --> 01:12:14,562 What I really want 778 01:12:14,720 --> 01:12:16,688 is to stay at home with Fernand. 779 01:12:16,840 --> 01:12:18,922 If that's what you want, do it. 780 01:12:19,080 --> 01:12:19,808 And you? 781 01:12:19,960 --> 01:12:23,089 I earn the money, I don't like housework. 782 01:12:28,360 --> 01:12:29,771 - What is it? - Nothin. 783 01:12:30,360 --> 01:12:32,840 - Sylvie? - Upstairs, washing. 784 01:12:33,400 --> 01:12:34,526 Really? 785 01:12:47,120 --> 01:12:48,963 And our stuff? 786 01:13:03,760 --> 01:13:05,569 Here, Fernand forgot our things. 787 01:13:05,720 --> 01:13:07,848 - What things? - Alex' and mine. 788 01:13:16,440 --> 01:13:20,047 Louis expects me to wash their things. 789 01:13:20,200 --> 01:13:21,486 Don't worry, I'll do it. 790 01:13:21,640 --> 01:13:23,642 - But why? - Listen to me. 791 01:13:24,280 --> 01:13:26,408 It's the way we arranged it. 792 01:13:26,560 --> 01:13:28,130 I don't get it. 793 01:13:28,280 --> 01:13:31,284 No matter, I'll explain. I love you. 794 01:13:41,040 --> 01:13:42,405 Isn't that good? 795 01:13:46,240 --> 01:13:48,083 Guys can't do that. 796 01:13:48,640 --> 01:13:50,210 They always hurt. 797 01:13:55,360 --> 01:13:57,283 Maybe Louis could do it. 798 01:13:58,400 --> 01:14:00,687 He is gentle, isn't he. 799 01:14:05,600 --> 01:14:07,204 Fernand wouldn't know. 800 01:14:09,320 --> 01:14:11,482 Let's organize a competition. 801 01:14:12,440 --> 01:14:14,966 But I think Fernand knows. 802 01:14:16,960 --> 01:14:19,691 Have you lived together for long? 803 01:14:19,840 --> 01:14:21,365 I mean in this house? 804 01:14:22,160 --> 01:14:23,650 Ask Fernand. 805 01:17:45,360 --> 01:17:48,921 Softer and now louder... 806 01:17:55,920 --> 01:17:58,207 Now child, louder. 807 01:17:58,400 --> 01:18:01,006 Careful with the fifth... the trill. 808 01:18:01,160 --> 01:18:03,162 I will cut it, that finger! 809 01:18:03,320 --> 01:18:04,526 Mummy will be cross. 810 01:18:06,840 --> 01:18:11,004 The trill, the trill, down on that note! 811 01:18:11,920 --> 01:18:13,729 Hit it, for God's sake... 812 01:18:17,640 --> 01:18:18,562 Enough, Louis. 813 01:18:18,720 --> 01:18:22,202 It's not over, we must go on, if not you'll see. 814 01:18:22,360 --> 01:18:23,930 - Stop it! - Why stop him, 815 01:18:24,080 --> 01:18:24,967 it's so funny. 816 01:18:25,120 --> 01:18:26,849 Shut up, I know what to do. 817 01:18:27,000 --> 01:18:27,887 He's sick. 818 01:18:28,040 --> 01:18:29,201 You're out of your mind. 819 01:18:29,360 --> 01:18:30,691 You shut up too. 820 01:18:30,840 --> 01:18:33,320 - But what... - Don't you talk to her that way. 821 01:18:33,480 --> 01:18:34,891 Just look after your ass. 822 01:18:35,040 --> 01:18:35,802 Don't argue... 823 01:18:36,160 --> 01:18:38,208 - Want a fight? - I'd love it. 824 01:18:38,360 --> 01:18:40,647 Bastard, help me instead of yelling. 825 01:18:45,920 --> 01:18:47,888 The concert was your idea. 826 01:18:48,040 --> 01:18:49,690 This happens every time. 827 01:18:49,840 --> 01:18:52,320 - He did it for Sylvie. - Why not say no? 828 01:18:52,480 --> 01:18:54,767 Why didn't you? I thought he was happy. 829 01:18:54,920 --> 01:18:56,490 I told you to shut up. 830 01:19:01,320 --> 01:19:03,368 Talk once more to her like that and I go... 831 01:19:03,520 --> 01:19:04,646 now. 832 01:19:05,200 --> 01:19:07,885 Either you get rid of her, or she stays 833 01:19:08,040 --> 01:19:09,963 and you don't treat her like a do, dammit. 834 01:19:10,120 --> 01:19:13,602 What did she do? If you've things to explain... 835 01:19:13,760 --> 01:19:14,921 Explain what? 836 01:19:15,080 --> 01:19:18,209 Why don't you explain? I won't take lessons from you. 837 01:19:18,360 --> 01:19:19,282 Why not? 838 01:19:19,440 --> 01:19:22,683 3 weeks without a job, so shut up! 839 01:19:22,840 --> 01:19:24,126 We'll find something. 840 01:19:24,280 --> 01:19:25,964 You try job-hunting. 841 01:19:26,120 --> 01:19:27,451 I do what I have to do. 842 01:19:27,600 --> 01:19:28,522 What is that? 843 01:19:28,680 --> 01:19:30,250 What you stop me from doing. 844 01:19:30,720 --> 01:19:33,690 I'm fed up with you always doing my job. 845 01:19:33,840 --> 01:19:34,841 What have I done? 846 01:19:35,000 --> 01:19:36,525 Talk to her, instead of runnin away. 847 01:19:36,680 --> 01:19:39,001 How are we going to pay the rent? 848 01:19:39,200 --> 01:19:40,804 Goin to whore with your husband? 849 01:19:42,120 --> 01:19:45,090 Listen, it's not worth paying the rent 850 01:19:45,240 --> 01:19:47,004 because Mrs. Picaud is selling. 851 01:19:48,400 --> 01:19:49,208 What? 852 01:19:49,360 --> 01:19:51,522 Deaf? We are thrown out, poor schmuck. 853 01:19:51,920 --> 01:19:52,921 When did you hear? 854 01:19:53,080 --> 01:19:54,286 Sometime ago. 855 01:19:54,840 --> 01:19:55,887 You didn't tell me. 856 01:19:56,040 --> 01:19:58,407 - You had to be here for that. - I was. 857 01:19:58,560 --> 01:20:00,881 You were busy elsewhere. 858 01:20:17,840 --> 01:20:19,604 Mrs. Picaud, you can't do this... 859 01:20:20,360 --> 01:20:22,124 But I am bored, here all alone. 860 01:20:22,560 --> 01:20:24,130 I'll be able to buy a house 861 01:20:24,280 --> 01:20:25,486 where I have some family. 862 01:20:25,640 --> 01:20:29,406 Where will we go, Mrs. Picaud? All the work I've done. 863 01:20:29,600 --> 01:20:31,045 But what can I do? 864 01:20:31,200 --> 01:20:32,281 More money? 865 01:20:32,440 --> 01:20:36,889 No, I'm bored, you are my only visitors. 866 01:20:40,560 --> 01:20:43,291 I get it. You are bored? Is that it? 867 01:20:43,960 --> 01:20:45,724 - You need company? - Yes. 868 01:20:46,240 --> 01:20:48,049 Someone who would come every day? 869 01:20:48,200 --> 01:20:51,522 Someone you know a little, who could read to you? 870 01:20:51,680 --> 01:20:53,887 - You like that? - I love reading. 871 01:20:54,040 --> 01:20:55,644 That would be worth the rent? 872 01:20:55,800 --> 01:20:56,642 What? 873 01:20:56,800 --> 01:20:59,167 He crossed the Tuileries 874 01:20:59,320 --> 01:21:02,369 to reach the Pont Royal, 875 01:21:02,520 --> 01:21:05,046 stopping at the top of the bridge, 876 01:21:05,200 --> 01:21:08,761 he looked down to the depths of the Seine. 877 01:21:08,920 --> 01:21:10,684 There, it's finished. 878 01:21:11,320 --> 01:21:13,607 It's so beautiful. 879 01:21:13,760 --> 01:21:15,046 Yes... 880 01:21:15,200 --> 01:21:17,009 - Is it the end? - Yes. 881 01:21:17,200 --> 01:21:18,247 What a pity. 882 01:21:18,400 --> 01:21:20,448 What shall we read tomorrow? 883 01:21:20,600 --> 01:21:23,649 Would you mind reading that again? 884 01:25:08,080 --> 01:25:09,366 You forgot this. 885 01:25:09,520 --> 01:25:10,521 Thank you. 886 01:26:00,960 --> 01:26:02,564 It's stupid you're leaving. 887 01:26:06,080 --> 01:26:08,162 Can't you see how sad Fernand is? 888 01:26:08,880 --> 01:26:10,530 We would like you to stay... 889 01:26:10,840 --> 01:26:14,890 It's not as I thought it would be. 890 01:26:15,640 --> 01:26:17,768 I love you the same, so do they. 891 01:26:26,480 --> 01:26:30,405 I have a rehearsal, I must go. 892 01:26:31,320 --> 01:26:32,731 Alright, go then. 893 01:26:36,040 --> 01:26:38,691 Well, goodbye. 894 01:26:50,880 --> 01:26:53,008 Mrs. Picaud is waitin, I must go. 895 01:27:11,680 --> 01:27:13,569 Fernand, let's go. 896 01:27:13,720 --> 01:27:16,849 I borrowed a van to get my friend's ping-pong, 897 01:27:17,000 --> 01:27:21,528 but it has to be back at the police station by 5. 898 01:27:23,320 --> 01:27:26,608 Hello Sylvie, you crying? What is wrong? 899 01:27:26,760 --> 01:27:28,046 Nothing... 900 01:27:34,480 --> 01:27:38,087 Don't cry, your mother comes on Saturday, 901 01:27:38,240 --> 01:27:39,810 she'll take care of you. 902 01:27:39,960 --> 01:27:42,167 I don't know... 903 01:27:45,400 --> 01:27:49,485 We really must go, or I'll be in trouble. 904 01:27:49,640 --> 01:27:51,608 I'm comin, just wait a second. 905 01:27:58,560 --> 01:28:00,005 I must go. 906 01:28:01,160 --> 01:28:03,811 Goodbye, I love you. 907 01:28:05,440 --> 01:28:06,362 Me too. 908 01:28:06,520 --> 01:28:07,965 Well, then stay... 909 01:30:53,440 --> 01:30:56,284 Subtitled by Frances Head 910 01:30:56,440 --> 01:30:57,851 Subtitling by Eclair Video 911 01:30:58,305 --> 01:31:04,643 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.