All language subtitles for Pattas (2020) Tamil True HDRip Web-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,792 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:11,917 --> 00:01:14,875 Title: PATTAS (FIREWORKS) 4 00:01:22,417 --> 00:01:24,750 (Neyyattinkara Sub jail) 5 00:01:35,708 --> 00:01:37,583 Don’t presume her to be like other woman 6 00:01:37,667 --> 00:01:38,792 She has mastered the art of Adimurai ( ancient Tamil martial art) 7 00:01:38,833 --> 00:01:42,375 She has pierced the throat of the foreigner who killed her child 8 00:01:42,792 --> 00:01:43,667 Sakthi 9 00:01:43,708 --> 00:01:44,667 Sakthi 10 00:01:44,708 --> 00:01:45,875 Leave me 11 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 I hate that laugh 12 00:01:48,000 --> 00:01:48,917 Sakthi 13 00:01:53,125 --> 00:01:54,458 Wake up Sakthi 14 00:01:57,708 --> 00:01:59,125 Sakthi! 15 00:02:11,500 --> 00:02:12,208 Sakthi 16 00:02:12,875 --> 00:02:13,708 Sakthi 17 00:02:16,875 --> 00:02:17,750 He broke my leg 18 00:02:55,292 --> 00:03:00,458 The new sun has come into my house 19 00:03:00,750 --> 00:03:05,625 It plays beautifully 20 00:03:06,167 --> 00:03:11,125 The shoulders are loaded with joy 21 00:03:11,750 --> 00:03:16,583 When I lift you, my hunger vanishes 22 00:03:16,708 --> 00:03:22,750 You are the shadow near me that will bloom to the dawn 23 00:03:22,875 --> 00:03:25,375 You are the one who spreads through the sky 24 00:03:25,417 --> 00:03:28,375 You are the abundant beauty that glows 25 00:03:28,500 --> 00:03:30,792 Come dear the best language 26 00:03:30,875 --> 00:03:33,875 The path that the flowers have opened 27 00:03:34,042 --> 00:03:36,292 I am the broken statue 28 00:03:36,375 --> 00:03:39,000 You are the life that blossomed from it 29 00:03:39,125 --> 00:03:44,583 Can the water go away from the sea 30 00:03:44,667 --> 00:03:50,125 Can the fish live on the shore 31 00:03:50,583 --> 00:03:56,167 Every second as I think of you, my heart melts 32 00:03:56,250 --> 00:04:01,625 This small face in its purity, wipes out all the pain that I endured 33 00:04:01,708 --> 00:04:07,125 To cherish you again in my lap, my womb is in penance 34 00:04:07,583 --> 00:04:12,792 To lead a life without you; where do I commence ? 35 00:04:13,083 --> 00:04:18,208 You are the only reason for my existence 36 00:04:18,417 --> 00:04:24,083 Will the sun ever vanish away from the sky? 37 00:04:24,167 --> 00:04:29,292 Is there a purest form of love better than a mother's love? 38 00:04:29,417 --> 00:04:34,208 Rest your head to this lullaby 39 00:04:34,750 --> 00:04:40,042 Close your eyes to this lullaby 40 00:04:40,500 --> 00:04:45,250 Rest your head to this lullaby 41 00:04:46,000 --> 00:04:51,583 Close your eyes to this lullaby 42 00:04:59,125 --> 00:05:00,125 In Bangkok 43 00:05:00,208 --> 00:05:05,667 This is the finals for the eight year of the MMA match 44 00:05:05,958 --> 00:05:08,708 MMA is mixed martial art 45 00:05:08,917 --> 00:05:12,792 It’s a game where within a cage people fight and win 46 00:05:12,917 --> 00:05:16,042 Anyone who knows martial arts can participate 47 00:05:16,375 --> 00:05:19,667 The rules and regulations for this is special 48 00:05:19,917 --> 00:05:22,083 Amongst the games which are money spinners 49 00:05:22,125 --> 00:05:27,250 This game occupies a very prominent spot MMA 50 00:05:28,500 --> 00:05:33,167 Richard is going to win the finals for the fourth consecutive time 51 00:05:33,625 --> 00:05:35,583 He's too ferocious in the fight 52 00:05:37,333 --> 00:05:39,333 Whoa! Adam is knocked down 53 00:05:41,417 --> 00:05:43,417 Richard won the match 54 00:05:43,958 --> 00:05:46,833 The success formula behind Richard is the person who leads him 55 00:05:46,875 --> 00:05:51,250 His father, his coach and former kickboxing champion Nilan 56 00:05:56,167 --> 00:05:58,292 I am very happy to announce that 57 00:05:58,667 --> 00:06:06,708 MR Nilan is going to be our contact in India 58 00:06:08,125 --> 00:06:10,125 The place will be Chennai 59 00:06:13,000 --> 00:06:15,250 I have being waiting for this moment for many years 60 00:06:15,667 --> 00:06:16,458 I am very happy 61 00:06:16,458 --> 00:06:18,833 How come your son is the champion for all these years 62 00:06:18,875 --> 00:06:21,167 Isn’t there anyone else in India ? 63 00:06:21,208 --> 00:06:24,833 I guess, there is no one in India who is as talented as my son 64 00:06:26,625 --> 00:06:27,125 Bro! 65 00:06:27,958 --> 00:06:29,042 Show your strength Bro 66 00:06:33,708 --> 00:06:34,583 Punch it on right 67 00:06:36,625 --> 00:06:37,875 68 67 00:06:38,708 --> 00:06:39,708 Punch on the left 69 00:06:39,958 --> 00:06:41,875 30...40...80... 70 00:06:42,125 --> 00:06:44,583 87...It shows the same power on both hands for you 71 00:06:44,667 --> 00:06:45,875 I think the machine is faulty 72 00:06:46,708 --> 00:06:48,042 Did we come here to check this? 73 00:06:48,208 --> 00:06:49,167 Come let’s get to work 74 00:06:51,167 --> 00:06:54,125 (Thambaram thailaya kuppi Kathi para kappi) 75 00:06:55,958 --> 00:06:57,750 Don’t you know when we are at work you should turn your phone off 76 00:06:57,792 --> 00:06:59,500 Sorry bro. Forgot to put it on silent mode 77 00:06:59,542 --> 00:07:00,792 It’s our guy, let me check what he wants 78 00:07:01,542 --> 00:07:02,708 - Tell me bro! - Dear! 79 00:07:03,292 --> 00:07:04,125 Can you please renew my internet 80 00:07:04,375 --> 00:07:07,167 As you are in jail, I took pity and recharged it for you 81 00:07:07,208 --> 00:07:09,083 First stop sharing your hotspot to these attendants 82 00:07:09,125 --> 00:07:11,250 What to do! Instead of money they want internet 83 00:07:11,375 --> 00:07:12,375 Next month I will come out 84 00:07:12,458 --> 00:07:13,375 Then you come and do it 85 00:07:13,667 --> 00:07:14,625 Dear! Listen, Puncture! 86 00:07:14,708 --> 00:07:16,875 Which is your best moment in India? 87 00:07:17,167 --> 00:07:18,417 My first championship cup 88 00:07:19,875 --> 00:07:21,833 It’s always a special moment for me 89 00:07:22,250 --> 00:07:26,250 And it has a special place in my heart and my academy in Chennai 90 00:07:27,458 --> 00:07:29,750 Why this one is treated special and kept in a glass box 91 00:07:35,083 --> 00:07:36,875 I think it’s silver 92 00:07:37,042 --> 00:07:38,333 We can pawn this 93 00:07:38,375 --> 00:07:39,042 Nonsense 94 00:07:40,208 --> 00:07:41,833 If it was silver he would have pawned it 95 00:07:41,917 --> 00:07:43,000 It’s rusted 96 00:07:43,417 --> 00:07:46,667 Then we will wash this well and use it for our restroom 97 00:07:47,250 --> 00:07:49,042 It’s very stressful without a mug 98 00:07:49,292 --> 00:07:50,042 Is it! 99 00:07:50,708 --> 00:07:52,667 Then pack everything 100 00:08:00,208 --> 00:08:01,333 Tik tok freak 101 00:08:01,875 --> 00:08:04,167 Hey Alexa! Play the song for funeral dance 102 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 See who I am! 103 00:08:15,583 --> 00:08:18,333 She’s clueless what’s happening around her! Look at her dance 104 00:08:22,792 --> 00:08:23,667 Give the phone 105 00:08:31,542 --> 00:08:32,042 Hello 106 00:08:32,083 --> 00:08:33,583 Sir I am from the police 107 00:08:33,667 --> 00:08:35,417 It’s at your academy that there’s a break in 108 00:08:35,500 --> 00:08:36,000 What? 109 00:08:36,667 --> 00:08:37,750 Theft at the academy ? 110 00:08:37,792 --> 00:08:40,458 - Tell him I am not here - No, you're not the thief 111 00:08:40,542 --> 00:08:42,667 - Don’t tell them I am here - Did we steal together 112 00:08:42,750 --> 00:08:43,250 Hello 113 00:08:43,292 --> 00:08:45,250 Your daughter is asking me not to tell you 114 00:08:45,333 --> 00:08:46,792 My daughter ? 115 00:08:46,875 --> 00:08:48,375 Sadhana is your daughter isn’t it ? 116 00:08:48,417 --> 00:08:51,250 She’s my staff. Give her the phone 117 00:08:52,708 --> 00:08:53,625 Staff? 118 00:08:54,667 --> 00:08:55,250 Doofus! 119 00:08:56,792 --> 00:08:58,167 But you were showing off like the owner! 120 00:08:58,417 --> 00:08:58,917 Hello 121 00:08:58,958 --> 00:09:00,042 Why did I leave you behind? 122 00:09:00,125 --> 00:09:01,458 What were you doing until everything was stolen? 123 00:09:01,500 --> 00:09:02,458 What's with the long face? 124 00:09:02,500 --> 00:09:04,167 Sir...That.. 125 00:09:05,583 --> 00:09:06,250 Sorry sir 126 00:09:06,250 --> 00:09:08,458 Go. Show them the CCTV footage 127 00:09:08,500 --> 00:09:12,458 They first targeted the CCTV 128 00:09:12,958 --> 00:09:15,458 Show them the hard disc.Should I tell you everything 129 00:09:15,542 --> 00:09:19,583 Not just the hard disc, they did not spare even the cable 130 00:09:19,667 --> 00:09:21,583 But the thieves who came are really dumb 131 00:09:21,667 --> 00:09:23,125 They didn’t take the cash from the office 132 00:09:23,292 --> 00:09:26,167 They just took away all these old cups and shields 133 00:09:26,292 --> 00:09:27,958 Idiot! Senseless! 134 00:09:28,333 --> 00:09:29,625 Do you know the value of that cup? 135 00:09:29,708 --> 00:09:32,125 Worthless tin! 136 00:09:32,417 --> 00:09:34,125 It won’t even total to RS 350 137 00:09:34,500 --> 00:09:36,125 What’s the pride in gathering all this ? 138 00:09:36,333 --> 00:09:39,250 Hey we took this for something else. Give me whatever you can 139 00:09:39,333 --> 00:09:40,833 Else you will shower in lakhs 140 00:09:40,917 --> 00:09:42,958 We are now millionaires 141 00:09:43,042 --> 00:09:45,125 - Like I'll believe that! - What are you blabbering? 142 00:09:45,417 --> 00:09:48,250 Sorry bro! Without your knowledge I swindled a big sum 143 00:09:49,292 --> 00:09:50,500 When? Where? 144 00:09:52,375 --> 00:09:53,333 This lunatic 145 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 Separate them 146 00:09:56,833 --> 00:09:57,542 Yes, come in 147 00:09:59,625 --> 00:10:00,125 What’s this? 148 00:10:00,375 --> 00:10:02,083 It’s a cheque for five lakhs 149 00:10:02,167 --> 00:10:04,417 They have signed it and left it there 150 00:10:04,500 --> 00:10:05,667 That’s why I just took it 151 00:10:05,750 --> 00:10:07,625 On the way here I spoke to the manager 152 00:10:07,792 --> 00:10:09,833 It will be shared in 70:30 ratio 153 00:10:09,875 --> 00:10:11,208 Did I show you my worth? 154 00:10:11,958 --> 00:10:12,833 It’s invalid 155 00:10:13,125 --> 00:10:14,125 Invalid? 156 00:10:14,375 --> 00:10:15,208 It’s invalid 157 00:10:15,375 --> 00:10:18,833 Then why on earth do 10 people give this after they play and pose for photographs 158 00:10:18,958 --> 00:10:21,000 That’s a dummy given for advertising 159 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 It’s invalid 160 00:10:22,667 --> 00:10:25,000 - Are you sure? - Will they give such a big cheque 161 00:10:25,292 --> 00:10:27,875 As the value is big I assumed the cheque will also be big 162 00:10:29,042 --> 00:10:30,000 Shall I tell this out 163 00:10:30,875 --> 00:10:32,875 - No - No need? 164 00:10:32,917 --> 00:10:33,833 Can we leave? 165 00:10:34,375 --> 00:10:35,333 We will take it with us 166 00:10:35,458 --> 00:10:37,917 It’s smooth and can be used to sleep on 167 00:10:38,083 --> 00:10:39,792 Whatever! 168 00:10:40,542 --> 00:10:41,750 It’s really shameful 169 00:10:41,792 --> 00:10:44,083 Babu, find out who is behind this soon 170 00:10:44,167 --> 00:10:46,000 - The inspector is here - Catch the thief before I reach! 171 00:10:46,042 --> 00:10:46,833 I will take care 172 00:10:48,292 --> 00:10:48,917 Sir 173 00:10:50,250 --> 00:10:53,000 Don’t worry, they will be near the dump yard area 174 00:10:53,083 --> 00:10:54,708 - We will catch them - Impossible, sir! 175 00:10:55,125 --> 00:10:55,625 Sir 176 00:10:56,667 --> 00:11:00,000 - It’s the work of audio thief - Audio thief? Who are they? 177 00:11:00,042 --> 00:11:02,542 They are doing theft from 1990s 178 00:11:02,583 --> 00:11:05,833 They will acknowledge the theft and leave behind a gift for the house members 179 00:11:05,917 --> 00:11:08,875 We have taken 25 sovereigns of gold from your house 180 00:11:09,000 --> 00:11:13,333 As a token of our appreciation we are leaving this nosepin 181 00:11:13,417 --> 00:11:19,250 As you enjoyed the circus, we swindled everything 182 00:11:19,417 --> 00:11:24,875 For the children to celebrate we are leaving this gift pack of fireworks 183 00:11:24,958 --> 00:11:26,042 Happy Diwali! 184 00:11:26,167 --> 00:11:29,333 We came in search of you and took away all the wealth from your house 185 00:11:29,417 --> 00:11:36,042 In view of the upcoming festivals, here’s the pot to celebrate this pongal 186 00:11:36,250 --> 00:11:37,417 Wonder what they left for us? 187 00:11:37,875 --> 00:11:39,250 He has left dates for us 188 00:11:39,458 --> 00:11:40,792 - Seed-less? - What should we do? 189 00:11:41,500 --> 00:11:42,417 He'll tell us 190 00:11:42,458 --> 00:11:42,958 Sir 191 00:11:43,708 --> 00:11:44,875 Let’s take one each 192 00:11:45,083 --> 00:11:46,083 Don’t touch! 193 00:11:46,792 --> 00:11:47,917 - Fingerprints - Genius! 194 00:11:47,958 --> 00:11:50,208 You can't nab them even with their footprints 195 00:11:50,833 --> 00:11:52,583 They are not the one with the mind to theft 196 00:11:53,083 --> 00:11:54,750 Theft is their mind 197 00:11:54,917 --> 00:11:56,250 They are the incredibles! 198 00:12:31,417 --> 00:12:33,833 I am area boy I am a naughty boy 199 00:12:33,917 --> 00:12:37,250 Without any qualms I am man of the mass 200 00:12:37,417 --> 00:12:39,833 I am filled with love I am filled with glee 201 00:12:39,917 --> 00:12:42,958 Without money I am still happy 202 00:12:43,042 --> 00:12:47,792 Don’t try to show off with me 203 00:12:47,833 --> 00:12:50,417 You will be gone before you can think 204 00:12:50,792 --> 00:12:53,542 We will be hand in glove 205 00:12:53,750 --> 00:12:55,250 And celebrate our friendship 206 00:12:55,333 --> 00:12:57,833 Chill bro Super chill bro 207 00:12:57,875 --> 00:12:59,375 Go for kill bro 208 00:12:59,417 --> 00:13:01,250 We are winner winner chicken dinner 209 00:13:01,292 --> 00:13:03,792 Chill bro Super chill bro 210 00:13:03,875 --> 00:13:05,333 Go for kill bro 211 00:13:05,417 --> 00:13:07,583 We are winner winner chicken dinner 212 00:13:12,542 --> 00:13:13,250 Chill bro 213 00:13:17,958 --> 00:13:19,833 Winner winner chicken dinner 214 00:13:21,667 --> 00:13:22,917 Bro, chill bro 215 00:13:23,917 --> 00:13:26,417 Bro, chill bro 216 00:14:01,042 --> 00:14:04,375 The fuel price has shot up 217 00:14:04,458 --> 00:14:07,167 As we don’t have the car, it’s no problem 218 00:14:07,375 --> 00:14:10,333 In chennai there’s no water 219 00:14:10,375 --> 00:14:13,375 I don’t take a bath, so it’s no problem 220 00:14:13,542 --> 00:14:16,375 I won’t think about tomorrow 221 00:14:16,417 --> 00:14:19,458 When it’s a secret I won’t open my mouth 222 00:14:19,458 --> 00:14:22,292 Those who trust me will never be let down 223 00:14:22,542 --> 00:14:25,292 Those you ditch me I won’t take it to heart 224 00:14:25,333 --> 00:14:29,792 Don’t try to show off with me 225 00:14:29,833 --> 00:14:32,750 You will be gone before you can think 226 00:14:32,833 --> 00:14:35,750 We will be hand in glove 227 00:14:35,833 --> 00:14:37,292 And celebrate our friendship 228 00:14:37,375 --> 00:14:39,792 Chill bro Super chill bro 229 00:14:39,833 --> 00:14:41,208 Go for kill bro 230 00:14:41,250 --> 00:14:43,417 We are winner winner chicken dinner 231 00:14:43,458 --> 00:14:45,792 Chill bro Super chill bro 232 00:14:45,875 --> 00:14:47,333 Go for kill bro 233 00:14:47,417 --> 00:14:49,542 We are winner winner chicken dinner 234 00:14:49,583 --> 00:14:51,875 I am area boy I am a naughty boy 235 00:14:51,958 --> 00:14:55,042 Without any qualms I am man of the mass 236 00:14:55,292 --> 00:14:57,833 I am filled with love I am filled with glee 237 00:14:57,875 --> 00:15:01,208 Without money I am still happy 238 00:15:25,417 --> 00:15:27,833 Chill bro Super chill bro 239 00:15:27,875 --> 00:15:29,375 Go for kill bro 240 00:15:29,458 --> 00:15:31,375 We are winner winner chicken dinner 241 00:15:31,417 --> 00:15:33,833 Chill bro Super chill bro 242 00:15:33,875 --> 00:15:35,333 Go for kill bro 243 00:15:35,417 --> 00:15:37,292 We are winner winner chicken dinner 244 00:15:41,917 --> 00:15:43,583 Winner winner Chicken dinner 245 00:15:47,792 --> 00:15:49,750 Winner winner Chicken dinner 246 00:15:53,708 --> 00:15:55,333 I am telling you not to scream 247 00:15:55,417 --> 00:15:55,917 Shut up 248 00:15:57,458 --> 00:16:00,625 Gosh! So, you're finally getting released? 249 00:16:00,708 --> 00:16:01,917 At least now be sensible 250 00:16:03,083 --> 00:16:03,708 Keep it here 251 00:16:03,708 --> 00:16:06,583 At least now, after getting out from here, live a decent life 252 00:16:07,583 --> 00:16:08,917 - She’s an arrogant lady! - Go, mind your business 253 00:16:11,667 --> 00:16:13,542 Go Kanya! Finish him off! 254 00:16:13,583 --> 00:16:15,250 Have you checked her things properly 255 00:16:15,375 --> 00:16:15,875 Yes ma'am 256 00:16:16,000 --> 00:16:17,333 - Give it to her - Okay, ma'am 257 00:16:18,458 --> 00:16:20,167 You could have easily shortened it 258 00:16:20,292 --> 00:16:23,917 Unnecessarily you tried to escape 4 times and... 259 00:16:24,375 --> 00:16:26,042 extended this to 16 years 260 00:16:27,375 --> 00:16:28,375 Sign here 261 00:16:29,417 --> 00:16:31,208 Your PCP account is closed 262 00:16:31,375 --> 00:16:34,625 The salary that you worked for is RS 4.60 lakhs 263 00:16:34,708 --> 00:16:35,542 Your bag 264 00:16:36,458 --> 00:16:39,917 After you go out, control your anger. Calm down 265 00:16:41,250 --> 00:16:41,917 Will come back 266 00:16:43,125 --> 00:16:45,750 Never say that when you leave the jail or a place of death 267 00:16:45,958 --> 00:16:46,750 Leave now 268 00:16:48,000 --> 00:16:48,750 I will come back 269 00:16:53,625 --> 00:16:55,917 I think the cops have sniffed us 270 00:16:55,958 --> 00:16:57,833 Just pretend as if you know nothing! 271 00:16:57,958 --> 00:16:58,958 Those two sir 272 00:16:59,333 --> 00:17:00,083 How come! 273 00:17:00,750 --> 00:17:01,500 I know sir 274 00:17:01,792 --> 00:17:02,292 Hey! 275 00:17:02,375 --> 00:17:04,042 - Told you, don't mind them! You pothead! - We? 276 00:17:04,125 --> 00:17:04,625 Come here 277 00:17:04,750 --> 00:17:06,583 They are calling us bro 278 00:17:09,417 --> 00:17:11,458 Bro! My stomach is churning Can I go home and come? 279 00:17:11,542 --> 00:17:13,333 - Shut up and come - That’s a great idea bro 280 00:17:13,458 --> 00:17:13,958 Sir 281 00:17:14,375 --> 00:17:16,208 I heard about the two of you in this area 282 00:17:16,542 --> 00:17:18,125 Do you know about the audio thief 283 00:17:18,167 --> 00:17:20,333 The cassette companies have shut down ages ago 284 00:17:20,375 --> 00:17:21,750 Now it’s only about memory card 285 00:17:22,542 --> 00:17:23,458 I will tell them 286 00:17:23,583 --> 00:17:25,042 Audio thieves are those who steal from a house 287 00:17:25,250 --> 00:17:28,250 After that they sarcastically leave behind cash for the house expenses 288 00:17:28,292 --> 00:17:29,583 - Ever heard of them? - I don’t know 289 00:17:29,708 --> 00:17:30,542 They don’t know sir 290 00:17:31,042 --> 00:17:31,875 I am listening 291 00:17:32,125 --> 00:17:33,542 Will you do some work? 292 00:17:33,583 --> 00:17:34,750 It depends on the work 293 00:17:35,667 --> 00:17:36,500 - Yeah - Yes 294 00:17:36,625 --> 00:17:39,583 In this area if someone is loaded with money and spends it unreasonably 295 00:17:39,667 --> 00:17:40,542 You should inform us 296 00:17:40,667 --> 00:17:43,292 From today you both are police informers 297 00:17:43,625 --> 00:17:44,542 - Okay - Sir 298 00:17:44,875 --> 00:17:46,292 Thanks for giving us a Police job 299 00:17:48,375 --> 00:17:51,125 For your physique you want a police job 300 00:17:51,333 --> 00:17:52,458 He’s looking at me! 301 00:17:53,583 --> 00:17:54,542 Why, aren’t you doing? 302 00:17:54,958 --> 00:17:55,917 - Sorry sir - Salute sir 303 00:17:56,000 --> 00:17:57,208 - Be sincere while on duty! - Yes sir! 304 00:18:13,250 --> 00:18:14,875 Follow them 305 00:19:26,417 --> 00:19:27,833 What are you doing? 306 00:19:28,000 --> 00:19:28,792 What do you want? 307 00:19:28,875 --> 00:19:31,333 Look, two guys are peeing from your compound wall! 308 00:19:31,375 --> 00:19:33,208 - Peeing? - Yes. See there 309 00:19:33,250 --> 00:19:34,542 Look at them both spraying all over! 310 00:19:34,625 --> 00:19:37,125 - These fellows are trouble! - They are facing the camera and doing it 311 00:19:37,167 --> 00:19:37,917 Hey, who's that? 312 00:19:38,792 --> 00:19:40,000 He’s so dumb 313 00:19:41,167 --> 00:19:42,833 Guard, no hurry. Take your time 314 00:19:45,208 --> 00:19:47,000 Bro, this way 315 00:19:48,250 --> 00:19:49,958 Here is the MMA agreement copy 316 00:19:50,625 --> 00:19:51,375 Greetings master 317 00:19:51,875 --> 00:19:52,583 Come Vicky 318 00:19:54,292 --> 00:19:54,875 Your daughter? 319 00:19:55,625 --> 00:19:56,375 Yes master 320 00:19:56,583 --> 00:19:58,250 - What’s your name? - Mahirani 321 00:19:58,500 --> 00:20:00,458 Very nice name, what will you eat? 322 00:20:00,500 --> 00:20:02,250 - Chocolate or ice cream? - Chocolate 323 00:20:02,792 --> 00:20:04,333 Bring a chocolate 324 00:20:05,250 --> 00:20:06,042 Tell me Vicky 325 00:20:07,125 --> 00:20:08,500 Master, it’s about 326 00:20:08,625 --> 00:20:11,083 They have selected you to play in Australia through auction 327 00:20:12,375 --> 00:20:14,292 You have come here to get a code of conduct 328 00:20:14,625 --> 00:20:18,167 Because I haven’t taken you anywhere and promoting my son 329 00:20:18,208 --> 00:20:18,917 You are leaving from here? 330 00:20:19,000 --> 00:20:21,042 Yes master. Even I have a family 331 00:20:22,083 --> 00:20:23,083 What promotion is it? 332 00:20:23,167 --> 00:20:24,167 UFC 333 00:20:24,292 --> 00:20:26,208 Can you match their techniques? 334 00:20:26,542 --> 00:20:27,667 Let’s get into an agreement 335 00:20:27,875 --> 00:20:31,583 As you are going out I don’t know your skill level and condition 336 00:20:31,708 --> 00:20:34,583 You need to uphold the name of the academy 337 00:20:35,083 --> 00:20:35,833 - Babu - Sir 338 00:20:35,875 --> 00:20:37,583 - Get the agreement drafted - Okay sir 339 00:20:37,667 --> 00:20:38,167 Master 340 00:20:38,875 --> 00:20:39,833 That’s not necessary 341 00:20:40,333 --> 00:20:41,667 If you want the code of conduct 342 00:20:42,000 --> 00:20:43,208 Put the gloves and come up 343 00:20:51,250 --> 00:20:52,917 Boys continue 344 00:21:32,917 --> 00:21:34,208 Dad! 345 00:21:38,417 --> 00:21:39,708 Dad! 346 00:22:34,417 --> 00:22:36,000 Hey! Catch her 347 00:22:36,542 --> 00:22:37,167 Catch her! 348 00:22:39,667 --> 00:22:41,500 Fire! It’s burning 349 00:22:42,958 --> 00:22:44,667 Stop the fire 350 00:22:45,250 --> 00:22:46,667 Stop the fire 351 00:23:15,375 --> 00:23:16,375 Hold it! Hold it! 352 00:23:17,000 --> 00:23:17,875 Uh-oh! 353 00:23:28,042 --> 00:23:29,542 Look at these 354 00:23:29,583 --> 00:23:31,458 - Hey who is this - Come inside 355 00:23:32,625 --> 00:23:35,750 - Are you in a running race? - My dear, it’s you 356 00:23:36,292 --> 00:23:38,333 In sometime my heart almost exploded 357 00:23:39,417 --> 00:23:43,042 I though you will give me a grand reception as I come out of jail 358 00:23:43,125 --> 00:23:44,792 You guys are running for your life 359 00:23:45,167 --> 00:23:48,125 - Where did you keep your hand now? - It was itching so I just kept it here 360 00:23:48,167 --> 00:23:50,375 Scratching, just get lost 361 00:23:50,500 --> 00:23:53,792 Our firework, just blew up a big boxing academy 362 00:23:53,833 --> 00:23:54,333 Quiet! 363 00:23:54,833 --> 00:23:57,583 How did this mode of terrorism brew within you? 364 00:23:57,917 --> 00:24:00,167 When we go to get some stuff we should just get that 365 00:24:00,208 --> 00:24:01,375 We cannot burn things down 366 00:24:01,458 --> 00:24:02,917 If we didn’t burn it it would bend 367 00:24:02,958 --> 00:24:04,833 Can you tell me something that I will understand 368 00:24:04,917 --> 00:24:07,583 The one responsible for all this is the girl Sadhana in the opposite house 369 00:24:07,667 --> 00:24:08,708 Yes that girl 370 00:24:09,042 --> 00:24:10,083 That girl! 371 00:24:10,375 --> 00:24:12,292 What’s your problem with that girl? 372 00:24:12,583 --> 00:24:15,167 She’s a timid girl who does not raise her head as she walks 373 00:24:19,333 --> 00:24:21,292 It’s because of girls like this that we have rains 374 00:24:21,333 --> 00:24:23,583 ( talking) 375 00:24:25,167 --> 00:24:26,542 How docile 376 00:24:27,042 --> 00:24:28,417 You take it. You keep it 377 00:24:28,542 --> 00:24:29,042 Hey! 378 00:24:29,625 --> 00:24:30,958 Sister you get the water 379 00:24:32,875 --> 00:24:35,208 Hey you are standing here for long. What do you want ? 380 00:24:35,375 --> 00:24:36,958 Give me a Re 1 shampoo sachet 381 00:24:37,375 --> 00:24:38,708 What’s this nonsense through the night 382 00:24:38,750 --> 00:24:40,250 - It’s gas bro - Then join a cylinder company 383 00:24:40,292 --> 00:24:41,875 For subsidy I can’t pledge my pride 384 00:24:41,958 --> 00:24:43,292 From when did you have pride? 385 00:24:43,333 --> 00:24:45,208 - Seriously - Hey firework 386 00:24:45,417 --> 00:24:46,542 - walk by the side - Why? 387 00:24:46,917 --> 00:24:48,625 For how long will this girl walk behind you 388 00:24:48,667 --> 00:24:49,167 Oh God! 389 00:24:49,208 --> 00:24:52,250 You are going to school Can’t you ring the bell? 390 00:24:52,292 --> 00:24:54,250 No uncle if if I ring the bell it will be noisy 391 00:24:54,333 --> 00:24:56,833 They might be discussing something important and it will disturb them 392 00:24:57,042 --> 00:24:58,583 - That’s why - You go my dear 393 00:25:00,167 --> 00:25:04,167 See in the age of liptop, Facebook 394 00:25:04,292 --> 00:25:05,625 Look at this girl in our street 395 00:25:07,083 --> 00:25:08,583 - Flashback? - Yes 396 00:25:08,625 --> 00:25:10,208 That was during the time she went to college 397 00:25:10,375 --> 00:25:13,750 When she started working, that petty thing developed horns 398 00:25:15,750 --> 00:25:18,292 Uncle who posted memes got arrested. Puncture, you're next 399 00:25:18,375 --> 00:25:20,000 How come you are leaving early ? 400 00:25:20,000 --> 00:25:22,042 I am getting 70K salary 401 00:25:22,125 --> 00:25:23,292 Don’t I need to leave early 402 00:25:24,875 --> 00:25:27,375 Do you know what’s 70K? 403 00:25:27,583 --> 00:25:28,958 It’s seventy thousand 404 00:25:30,333 --> 00:25:31,208 Hey shopkeeper 405 00:25:31,250 --> 00:25:33,458 Do you have shampoo in a 5 liter pack? 406 00:25:34,542 --> 00:25:36,417 I have kerosene in 5 liter pack 407 00:25:36,583 --> 00:25:39,125 Then pour it out and burn down your shop. Good day 408 00:25:39,833 --> 00:25:43,625 Ladyfingers , brinjal, potatoes ,Carrots 409 00:25:43,708 --> 00:25:44,792 Hey vegetable man 410 00:25:45,250 --> 00:25:46,208 Do you have broccoli 411 00:25:46,292 --> 00:25:47,458 I don’t sell country chicken 412 00:25:47,542 --> 00:25:50,292 Country brute, you ask for something else 413 00:25:50,458 --> 00:25:55,292 Iceberg lettuce,jackfruit, avocado, black olives Do you have any of these? 414 00:25:55,417 --> 00:25:56,750 I have nothing like this? 415 00:25:56,833 --> 00:25:58,500 Then why the onions did you come? 416 00:25:59,458 --> 00:26:00,625 I came here to sell onions 417 00:26:00,708 --> 00:26:02,000 Then give half a kilo of that 418 00:26:04,958 --> 00:26:05,708 It’s okay leave it 419 00:26:06,208 --> 00:26:08,958 She’s a working girl She’s earning something 420 00:26:09,042 --> 00:26:11,000 She will show off for sometime 421 00:26:11,042 --> 00:26:12,000 Is it a big deal? 422 00:26:12,042 --> 00:26:13,667 If she shows it someone else it’s fine 423 00:26:13,917 --> 00:26:16,042 If she shows it to us! Oh my god 424 00:26:16,708 --> 00:26:17,750 What did she do? 425 00:26:18,625 --> 00:26:20,292 Where will everyone keep the alarm? 426 00:26:20,542 --> 00:26:22,125 Near the head or near the ear 427 00:26:23,125 --> 00:26:25,042 She kept it for the entire area 428 00:26:27,000 --> 00:26:28,417 Bro, the show's over. Let's go home 429 00:26:29,167 --> 00:26:31,125 Sadhana alarm has gone off 430 00:26:31,208 --> 00:26:32,875 Now we all need to get to work 431 00:26:32,917 --> 00:26:34,708 First, we must find a place to bury you! 432 00:26:34,833 --> 00:26:37,417 As if he’s a big agitator trying to change the world 433 00:26:43,208 --> 00:26:45,042 She wants to exercise and for that... 434 00:26:45,917 --> 00:26:46,875 Take that stone 435 00:26:51,708 --> 00:26:54,083 - Take that! - Game over! 436 00:26:54,292 --> 00:26:55,042 You! 437 00:26:55,125 --> 00:26:56,250 You broke it off. Now what? 438 00:26:56,792 --> 00:26:59,125 Don’t talk in between, listen fully 439 00:27:03,625 --> 00:27:06,458 Bro if we are angry she annoys us further 440 00:27:06,542 --> 00:27:09,250 I was just wondering why Sadhana’s alarm didn’t go off 441 00:27:09,292 --> 00:27:11,708 - There you go - Why is he promoting her everyday? 442 00:27:17,250 --> 00:27:18,000 Break it dude 443 00:27:20,292 --> 00:27:22,083 You are screaming as if you have an electric shot 444 00:27:22,417 --> 00:27:23,125 What happened? 445 00:27:34,958 --> 00:27:35,583 What’s this? 446 00:27:35,625 --> 00:27:37,625 - You just gave it for few people and closing it down - There’s no water 447 00:27:37,667 --> 00:27:39,792 Give me half a pot it’s urgent 448 00:27:39,833 --> 00:27:40,667 It's empty 449 00:27:40,792 --> 00:27:43,625 Hey she’s having a separate tube for herself 450 00:27:43,833 --> 00:27:46,042 She’s taken more than half of it 451 00:27:46,292 --> 00:27:49,208 If they ask her to do rainwater harvesting, she’s harvesting it for herself 452 00:27:50,292 --> 00:27:50,792 Come 453 00:27:51,167 --> 00:27:52,708 Bro, my stomach is churning 454 00:27:53,333 --> 00:27:53,833 Bro! 455 00:27:54,167 --> 00:27:54,917 Go 456 00:27:55,667 --> 00:27:57,250 Why are you going into my house bathroom? 457 00:27:57,375 --> 00:27:59,167 Don’t let him in. I am going 458 00:27:59,250 --> 00:28:00,500 - You wait - Dad, you go 459 00:28:00,583 --> 00:28:02,000 Will someone go to the bathroom to keep a bomb? 460 00:28:02,042 --> 00:28:03,083 He’s going to attend nature’s call 461 00:28:03,125 --> 00:28:05,583 Go to your house Dad, you go 462 00:28:05,625 --> 00:28:06,125 Let me go 463 00:28:06,625 --> 00:28:08,792 If you get all the water in this area where will we go 464 00:28:08,833 --> 00:28:11,458 Why are you talking in this volume? Reduce it. Else it will explode 465 00:28:11,542 --> 00:28:13,458 Bro, the storm is going to leash out 466 00:28:13,458 --> 00:28:15,583 Don't fear bro 467 00:28:15,750 --> 00:28:19,250 Let me use the bathroom for this 468 00:28:22,083 --> 00:28:22,917 Look 469 00:28:23,292 --> 00:28:25,750 If I take a bath in salt water it does not suit me 470 00:28:26,042 --> 00:28:29,667 So I am paying RS 2000 and buying water 471 00:28:30,500 --> 00:28:33,125 If you want, you pay and get water 472 00:28:33,458 --> 00:28:34,042 Understood? 473 00:28:34,958 --> 00:28:36,083 Sadhana 474 00:28:37,042 --> 00:28:39,375 You don’t know whom you are locking horns with 475 00:28:39,833 --> 00:28:42,708 Time to get some brand new clothes 476 00:28:43,333 --> 00:28:45,417 Who is this parking the vehicle right in the middle? 477 00:28:45,458 --> 00:28:47,708 Instead of the middle can I park it in your mouth? 478 00:28:48,875 --> 00:28:51,458 What are you doing in my area? I will fly pigeons on your face. Get out of here 479 00:28:51,750 --> 00:28:54,500 This is the pick up point for Sadhana madam 480 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 It’s her order to park the car here 481 00:28:57,333 --> 00:28:59,875 Bro, the election money is playing in full swing 482 00:28:59,958 --> 00:29:02,000 We need not go for jobs for at least a month 483 00:29:02,458 --> 00:29:03,375 We can have a blast! 484 00:29:03,708 --> 00:29:05,375 I need to go for the job Move the vehicle 485 00:29:05,458 --> 00:29:05,958 Hello! 486 00:29:06,542 --> 00:29:09,000 Madam gives RS 500 above the meter 487 00:29:09,208 --> 00:29:12,667 I am watching you, you’re talking like *#$& 488 00:29:12,958 --> 00:29:14,917 Move the vehicle else will stamp it over 489 00:29:15,083 --> 00:29:16,625 Keep quite. Madam is coming 490 00:29:20,417 --> 00:29:21,958 What’s this they are wearing coordinated costumes 491 00:29:22,042 --> 00:29:23,500 Still their dresses are incomplete! 492 00:29:24,333 --> 00:29:26,000 It stinks of garbage 493 00:29:26,167 --> 00:29:28,167 For our standards should we live here? 494 00:29:28,208 --> 00:29:29,458 You don’t have to, you can live in the graveyard 495 00:29:29,500 --> 00:29:33,750 Ignore him, we should live in posh areas like Poes garden 496 00:29:33,958 --> 00:29:35,958 At the age of being in the pyre he wants to be in Poes garden 497 00:29:36,083 --> 00:29:39,042 Alexa play the song ( old Tamil song mocking them) 498 00:29:39,292 --> 00:29:40,375 Who is Alexa? 499 00:29:40,375 --> 00:29:41,750 Must be her dad's mistress 500 00:29:44,875 --> 00:29:45,542 Awesome dear 501 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 Come on, dear 502 00:29:49,292 --> 00:29:50,208 Leave 503 00:29:51,875 --> 00:29:55,417 We were struggling but the entire area was glorifying her 504 00:29:55,708 --> 00:29:56,167 #New moon Festival 505 00:29:57,625 --> 00:29:58,542 # Cricket 506 00:30:00,500 --> 00:30:01,792 Let’s take a selfie 507 00:30:01,875 --> 00:30:04,042 We decided to show her who is the real show off! 508 00:30:04,167 --> 00:30:05,792 We have donated RS 5000 for the temple offering 509 00:30:05,917 --> 00:30:07,583 Are you delighted with the flex hoarding? 510 00:30:07,625 --> 00:30:08,708 Yes! Looks good 511 00:30:09,500 --> 00:30:12,250 Why can’t you just say Puncture? You say it’s Puncture alias Puncture 512 00:30:12,292 --> 00:30:13,833 You call yourself Firework alias Sakthi 513 00:30:13,917 --> 00:30:16,500 I don’t have a second name That’s why 514 00:30:16,792 --> 00:30:17,750 Get lost 515 00:30:17,875 --> 00:30:19,875 Now you will know who’s eminent in this area 516 00:30:19,875 --> 00:30:21,042 When she sees our banner 517 00:30:23,625 --> 00:30:26,625 RS 10000 for porridge drinking 518 00:30:26,875 --> 00:30:28,042 Sadhana Sha 519 00:30:28,208 --> 00:30:29,625 As if she’s from the family that ruled the capital 520 00:30:29,708 --> 00:30:33,917 Changing it from a porridge pouring to a porridge drinking festival 521 00:30:33,958 --> 00:30:39,417 We invite Sadhana Sha to bring cheer and joy to this area 522 00:30:39,792 --> 00:30:43,542 Sadhana madam is going to drink the porridge now. Is everyone ready? 523 00:30:43,750 --> 00:30:46,208 "3 2 1" 524 00:30:52,917 --> 00:30:56,417 A special thanks to all who have come for this porridge drinking festival 525 00:30:56,792 --> 00:31:02,250 I can’t participate in today’s musical function 526 00:31:02,333 --> 00:31:04,750 As my owner is traveling abroad 527 00:31:04,792 --> 00:31:13,375 I am responsible for his movable and immovable properties 528 00:31:13,875 --> 00:31:15,292 We will be responsible to bring it down 529 00:31:15,333 --> 00:31:17,958 We went there to damage her academy 530 00:31:18,083 --> 00:31:21,458 The police who came to investigate made us informers and roped us with her 531 00:31:21,750 --> 00:31:23,542 You are police informers? 532 00:31:24,417 --> 00:31:25,208 Reduce the shock 533 00:31:25,292 --> 00:31:29,333 To find the cups stolen under your management I have assigned two informers 534 00:31:29,833 --> 00:31:31,375 See my informers 535 00:31:33,125 --> 00:31:34,125 Notice their style 536 00:31:35,875 --> 00:31:38,208 They are the useless scoundrels near my house 537 00:31:38,250 --> 00:31:39,708 They are not worthy of a penny 538 00:31:39,792 --> 00:31:41,833 For a person drawing 70K I don’t need their help 539 00:31:42,000 --> 00:31:44,417 Didn't I give you a clue that thieves used sneezing powder 540 00:31:44,417 --> 00:31:45,333 These guys are useless 541 00:31:45,333 --> 00:31:46,625 That’s from your point of view 542 00:31:47,000 --> 00:31:49,417 From my point of view they are good informers 543 00:31:49,583 --> 00:31:50,958 Greetings. I'm fine 544 00:31:51,000 --> 00:31:52,042 What’s this ? 545 00:31:52,417 --> 00:31:53,833 - Handle - Did she ask police to handle her? 546 00:31:53,875 --> 00:31:56,500 No it’s the handle of the cup lost by your owner 547 00:31:57,500 --> 00:31:59,000 You know who found it? 548 00:31:59,125 --> 00:32:00,875 My intelligent informers 549 00:32:02,208 --> 00:32:02,750 Yes baby 550 00:32:03,250 --> 00:32:05,792 Irrespective of what you say I won’t go with them 551 00:32:06,417 --> 00:32:09,583 Don’t you have to change the taint on you 552 00:32:13,542 --> 00:32:14,333 It has to change 553 00:32:14,417 --> 00:32:16,458 Then you should travel with them 554 00:32:16,708 --> 00:32:19,958 She was boasting of her 70K salary 555 00:32:20,208 --> 00:32:23,167 Just see I will make her spend the entire 70K on us 556 00:32:23,917 --> 00:32:27,042 (Thambaram thailaya kuppi Kathi para kappi) 557 00:32:27,958 --> 00:32:29,833 Will the thief be in such places? 558 00:32:29,875 --> 00:32:31,250 Will the thief be on the streets? 559 00:32:31,292 --> 00:32:33,917 He will come to places like this to spend the money. Come inside 560 00:32:37,292 --> 00:32:41,958 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 561 00:32:42,333 --> 00:32:46,875 You are slightly glamours So what’s the big deal 562 00:32:47,375 --> 00:32:52,083 You’re a XXL torture You are the movie running theater 563 00:32:52,458 --> 00:32:56,917 Your are the daughter of Peter Don’t boast lady! 564 00:32:57,542 --> 00:33:02,417 If you cover her with a cloth she’s a tiger If you catch her with a net she’s a rat 565 00:33:02,500 --> 00:33:04,708 If you offer her grains she will fly away like a pigeon 566 00:33:04,792 --> 00:33:06,958 She’s the smart kid 567 00:33:07,625 --> 00:33:12,333 If you go near her she will splutter She’s a certified rowdy 568 00:33:12,667 --> 00:33:14,792 She will give us the same glares 569 00:33:14,875 --> 00:33:16,667 My goodness she’s a tough nut 570 00:33:18,125 --> 00:33:23,083 She’s a cool smart pants 571 00:33:23,167 --> 00:33:27,958 She’s a jubilant gem 572 00:33:28,292 --> 00:33:33,333 She’s a cool smart pants 573 00:33:33,417 --> 00:33:38,208 She’s a jubilant gem 574 00:33:39,375 --> 00:33:44,167 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 575 00:33:44,417 --> 00:33:48,875 You are slightly glamours So what’s the big deal 576 00:33:49,375 --> 00:33:54,417 You’re a XXL torture You are the movie running theater 577 00:33:54,625 --> 00:33:59,083 Your are the daughter of Peter Don’t boast lady! 578 00:34:19,583 --> 00:34:24,417 The headquarters of cheating I am way smarter than you 579 00:34:24,542 --> 00:34:29,208 Your head weight add eight kilos to you 580 00:34:29,583 --> 00:34:34,292 There’s no business to insta if you are not there 581 00:34:34,708 --> 00:34:39,375 In installments I will burn your money my dear 582 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 She’s a doll for me now 583 00:34:42,417 --> 00:34:45,000 It’s now our job to steal 584 00:34:45,083 --> 00:34:47,083 The town will be painted red of my smart pants 585 00:34:47,292 --> 00:34:49,625 She’s the smart kid 586 00:34:50,000 --> 00:34:54,917 If you go near her she will splutter She’s a certified rowdy 587 00:34:55,042 --> 00:34:59,208 She will give us the same glares My goodness she’s a tough nut 588 00:35:00,250 --> 00:35:05,083 She’s a cool smart pants 589 00:35:05,333 --> 00:35:10,500 She’s a jubilant gem 590 00:35:10,583 --> 00:35:15,292 She’s a cool smart pants 591 00:35:15,375 --> 00:35:21,250 She’s a jubilant gem 592 00:35:21,542 --> 00:35:26,333 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 593 00:35:26,625 --> 00:35:31,375 You are slightly glamours So what’s the big deal 594 00:35:31,625 --> 00:35:36,417 You’re a XXL torture You are the movie running theater 595 00:35:36,625 --> 00:35:41,208 Your are the daughter of Peter How much is the juice? 596 00:35:51,583 --> 00:35:52,792 How much is the juice? 597 00:35:52,958 --> 00:35:53,875 RS 200 598 00:35:56,125 --> 00:35:56,833 With the glass? 599 00:35:57,333 --> 00:35:58,375 Rs 500 600 00:35:59,917 --> 00:36:00,875 It will be fine 601 00:36:02,167 --> 00:36:03,875 - Cheers! - Uh-oh! It broke 602 00:36:04,208 --> 00:36:06,458 - Sorry Cylinder! - The accounts will tally 603 00:36:07,000 --> 00:36:11,917 Until we recover everything from the accused your salary will not be 70K 604 00:36:12,042 --> 00:36:13,167 It will be 7K 605 00:36:13,333 --> 00:36:15,333 It you try to go elsewhere for a job 606 00:36:15,917 --> 00:36:17,625 Your certificates are all with us 607 00:36:17,667 --> 00:36:19,125 How dare he refuse to give my certificates! 608 00:36:19,417 --> 00:36:20,958 - Firework - Who is it? 609 00:36:21,458 --> 00:36:22,125 Puncture 610 00:36:22,333 --> 00:36:23,292 Coming. In a minute 611 00:36:24,583 --> 00:36:25,792 The missing cheque 612 00:36:27,667 --> 00:36:29,458 If it’s open will you just barge in 613 00:36:29,583 --> 00:36:30,333 What’s this ? 614 00:36:31,583 --> 00:36:36,667 This? Puncture is basically a sports person 615 00:36:36,750 --> 00:36:39,333 They gave it to him when he was man of the match 616 00:36:39,917 --> 00:36:40,417 What sport? 617 00:36:42,667 --> 00:36:43,333 Pubg 618 00:36:43,542 --> 00:36:45,750 - Pubg sport! - Pubg sport? 619 00:36:45,792 --> 00:36:46,292 Of course 620 00:36:46,625 --> 00:36:49,833 They are jumping, running, chasing,shooting. It’s a sport 621 00:36:51,042 --> 00:36:53,792 Then why have they given the cheque in the name of my boss Nilan 622 00:36:54,500 --> 00:36:55,625 Is it written like that? 623 00:36:56,583 --> 00:36:58,500 He must have given so they must have put his name 624 00:36:58,542 --> 00:37:01,125 You have stolen the cheque and lying to me 625 00:37:01,292 --> 00:37:04,125 What’s this noise? Won’t you let me relieve in peace? 626 00:37:04,250 --> 00:37:07,750 He’s telling you and you are questioning him. 627 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 Puncture! 628 00:37:09,708 --> 00:37:12,417 You’re doubting us? Won’t you believe us? 629 00:37:13,708 --> 00:37:14,833 It’s the washroom cup 630 00:37:14,917 --> 00:37:18,750 It’s shinning because of the fantastic maintenance 631 00:37:19,292 --> 00:37:20,667 It’s not the washroom cup 632 00:37:20,750 --> 00:37:22,917 It’s my boss cup, it’s his sentimental cup 633 00:37:23,042 --> 00:37:25,958 For a year, I polished it everyday 634 00:37:27,375 --> 00:37:29,125 Bro, she found out 635 00:37:29,375 --> 00:37:31,667 - I told you so many times to throw it out - Then how will I clean up? 636 00:37:31,708 --> 00:37:33,042 Run you crack head! 637 00:37:33,542 --> 00:37:36,458 You both are the ones who stole at our academy 638 00:37:37,125 --> 00:37:39,458 Wait I will get you caught with the police right now 639 00:37:39,833 --> 00:37:40,708 Call him 640 00:37:41,083 --> 00:37:42,875 Before that there’s a short film. Do you want to see it? 641 00:37:43,042 --> 00:37:44,417 It will be interesting 642 00:37:48,458 --> 00:37:48,958 Here 643 00:37:49,667 --> 00:37:50,958 Hold it. It will be comfortable 644 00:37:51,000 --> 00:37:53,667 Hey owner do you have a conscience? 645 00:37:53,875 --> 00:37:55,375 Or at least some brains 646 00:37:55,500 --> 00:37:58,167 If you had why would you make that dumb guy the manager 647 00:37:58,417 --> 00:38:00,042 He’s asking me to sweep, to mop 648 00:38:00,417 --> 00:38:02,958 And he’s asking me to polish the cup that you got 649 00:38:03,042 --> 00:38:06,208 Watch one day I will get people to steal it and will then dump it at the dump yard 650 00:38:06,292 --> 00:38:07,250 Is it nice? 651 00:38:07,792 --> 00:38:12,042 At the palatial bungalow young girl’s street dance 652 00:38:12,083 --> 00:38:13,708 We will also tell the police 653 00:38:13,792 --> 00:38:16,375 It was this girl who drew the plan for us and asked us to steal 654 00:38:16,500 --> 00:38:19,750 You are in the opposite house. The manager already doubts you 655 00:38:19,875 --> 00:38:21,333 The police will easily believe it 656 00:38:21,542 --> 00:38:25,250 They will handcuff you. They will drag you across the streets 657 00:38:25,333 --> 00:38:28,667 Those who kept the flex for you. Sadhana sha army 658 00:38:28,750 --> 00:38:30,583 They will smear your flex with cow dung 659 00:38:30,875 --> 00:38:33,292 From the time you got this job, how audacious you were 660 00:38:33,375 --> 00:38:35,250 That’s why we did this. Got it? 661 00:38:35,292 --> 00:38:37,375 You created a ruckus. In return I created a ruckus 662 00:38:37,625 --> 00:38:38,750 That's it. Go now 663 00:38:40,250 --> 00:38:41,125 Hey Cylinder! 664 00:38:43,167 --> 00:38:46,292 Broccoli! Do you want some broccoli 665 00:38:46,542 --> 00:38:48,375 There’s the five liter shampoo 666 00:38:48,667 --> 00:38:50,542 No give me the one rupee sachet 667 00:38:53,875 --> 00:38:57,000 Bro, as this Sadhana has toned down 668 00:38:57,208 --> 00:38:58,708 The entire neighborhood is dull 669 00:39:00,167 --> 00:39:01,250 Where's everyone? 670 00:39:01,542 --> 00:39:03,208 Yes. The whole place looks empty 671 00:39:03,292 --> 00:39:05,042 You seem to have feelings for that girl 672 00:39:05,292 --> 00:39:06,583 Feelings? 673 00:39:06,708 --> 00:39:08,250 Never 674 00:39:08,292 --> 00:39:11,250 My eyes are always sturdy. It never waters 675 00:39:11,917 --> 00:39:15,625 Bro that hot head is talking to the rouges 676 00:39:15,708 --> 00:39:17,292 What are they doing here? 677 00:39:19,333 --> 00:39:21,542 Bro, I think they are coming for us 678 00:39:21,958 --> 00:39:22,792 Let’s check 679 00:39:25,750 --> 00:39:26,958 - Hey Sadhana - Here 680 00:39:27,250 --> 00:39:28,625 Why are you giving them money? 681 00:39:28,833 --> 00:39:30,583 Why do you care? 682 00:39:30,875 --> 00:39:32,875 Because of you guys my certificate is locked up 683 00:39:33,125 --> 00:39:35,167 I thought I will steal it with their help 684 00:39:35,375 --> 00:39:36,792 I got a job in another place 685 00:39:37,000 --> 00:39:38,750 1 lakh salary, certificate must 686 00:39:39,375 --> 00:39:41,250 If I ask they wont give. That’s why 687 00:39:42,833 --> 00:39:45,292 We will get the file Send them back 688 00:39:45,625 --> 00:39:47,208 It’s because of us that you have this trouble 689 00:39:47,292 --> 00:39:48,792 We will get it for you Send them away 690 00:39:49,667 --> 00:39:50,708 What's Cylinder thinking? 691 00:39:52,250 --> 00:39:53,375 - One minute - Yeah 692 00:39:54,208 --> 00:39:54,708 Get out 693 00:39:54,750 --> 00:39:55,375 Get out 694 00:39:55,500 --> 00:39:59,292 - Hey Puncture - You are taking away our client! 695 00:39:59,583 --> 00:40:00,708 Hey! 696 00:40:00,958 --> 00:40:04,000 I will bathe you without water and will wipe you without towel 697 00:40:04,042 --> 00:40:06,500 Leave. We know how to take care of our area girl 698 00:40:06,667 --> 00:40:07,875 - Am I right, dude? - Damn it! 699 00:40:08,250 --> 00:40:11,750 Area? If I slit you 700 00:40:13,583 --> 00:40:14,625 Should I hold it? 701 00:40:21,125 --> 00:40:23,333 Do you know what’s kung fu? 702 00:40:23,375 --> 00:40:25,000 He’s a black belt in it 703 00:40:25,083 --> 00:40:27,667 He’s showing us a circus. Let’s teach him a lesson 704 00:40:27,750 --> 00:40:28,542 Come on 705 00:40:28,667 --> 00:40:30,250 - Police - Bro, they got scared 706 00:40:30,417 --> 00:40:32,583 Come Will come later 707 00:40:32,667 --> 00:40:34,292 Why? Come now 708 00:40:35,250 --> 00:40:36,792 - Police! Police! - Who cares! 709 00:40:37,250 --> 00:40:37,750 Sir 710 00:40:38,667 --> 00:40:39,750 Is sister fine? 711 00:40:40,333 --> 00:40:42,583 You have become friends? 712 00:40:42,750 --> 00:40:44,708 We sing the song of friendship 713 00:40:44,833 --> 00:40:46,458 Don’t let go of him. He’s a brilliant boy 714 00:40:47,042 --> 00:40:48,708 He won't spare the audio thief 715 00:40:48,833 --> 00:40:50,333 - Like you will ever do that! - Come 716 00:40:51,042 --> 00:40:52,875 There’s a spark on his face 717 00:40:52,958 --> 00:40:55,208 Till this man is the police there’s no problem for us 718 00:40:56,000 --> 00:40:59,708 Then take the file and burn down everything 719 00:41:00,000 --> 00:41:01,792 If my file alone goes missing they will have their doubts 720 00:41:02,500 --> 00:41:05,083 Bro, she’s a seasoned house burner 721 00:41:05,958 --> 00:41:10,500 So you took that girl’s file and burnt down the place 722 00:41:11,583 --> 00:41:13,167 This is your file right? Here 723 00:41:14,083 --> 00:41:14,583 Thank you 724 00:41:14,750 --> 00:41:17,042 Also don’t quit immediately from the job 725 00:41:17,083 --> 00:41:19,625 Just go for few days. Then quietly leave the job 726 00:41:20,750 --> 00:41:21,542 Did you call me? 727 00:41:22,083 --> 00:41:23,458 - No - That’s fine 728 00:41:23,625 --> 00:41:26,000 Puncture told me that you have taken great pain to get the file 729 00:41:26,000 --> 00:41:27,333 She might develop feelings for you 730 00:41:27,375 --> 00:41:30,500 Look Cylinder, basically I don’t like this nonsense 731 00:41:31,292 --> 00:41:31,792 Get lost 732 00:41:31,875 --> 00:41:32,875 Cool buddy. Take care 733 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 A lemon juice for me 734 00:41:34,042 --> 00:41:35,208 - Bro, what did she say? - She said "Get lost!" 735 00:41:35,292 --> 00:41:36,000 Cool buddy! 736 00:41:42,708 --> 00:41:45,292 No need for a complaint. We will take care of it 737 00:41:45,375 --> 00:41:47,375 I enquired about the Kanyakumari 738 00:41:47,500 --> 00:41:49,417 She was in Kerala sub jail for 6 years 739 00:41:49,625 --> 00:41:51,333 Then they shifted her to Kannur Jail 740 00:41:51,542 --> 00:41:52,625 Have asked for the details 741 00:41:56,833 --> 00:41:59,000 - Hello - Sir , retired commissioner Gangadharan? 742 00:41:59,083 --> 00:41:59,792 Yes 743 00:41:59,917 --> 00:42:02,250 Sir you enquired about Kanyakumari 744 00:42:02,458 --> 00:42:04,750 - She was released 4 days ago - Thank you 745 00:42:05,167 --> 00:42:06,958 Nilan, she was released 4 days back 746 00:42:07,167 --> 00:42:09,625 Your doubts are right. The one who came was Kanyakumari 747 00:42:16,708 --> 00:42:18,167 Did this work for you? 748 00:42:18,417 --> 00:42:19,708 It won’t work for me 749 00:42:20,417 --> 00:42:24,500 She get 70K, for her a guy who gets 90K will suit best 750 00:42:24,625 --> 00:42:28,417 For our range, we need to work hard 751 00:42:28,500 --> 00:42:29,875 Work hard? 752 00:42:30,083 --> 00:42:32,542 Is it easy to steal? Do you know how much we need to work for that? 753 00:42:32,583 --> 00:42:33,958 True true that’s our duty 754 00:42:34,042 --> 00:42:37,917 With this hard earned money the girl should know how to run the family 755 00:42:37,958 --> 00:42:40,542 Else it should be someone sharp who runs the business with me 756 00:42:40,583 --> 00:42:41,167 Then it will be double okay 757 00:42:41,708 --> 00:42:44,375 I am proud to have brought you up 758 00:42:44,417 --> 00:42:45,500 Thank you buddy 759 00:42:45,583 --> 00:42:46,583 Fine you said 760 00:42:46,958 --> 00:42:50,917 Neither Love nor money invoved yet you have risked so much and burnt it down 761 00:42:51,042 --> 00:42:52,750 If your face gets caught on CCTV 762 00:42:52,833 --> 00:42:56,833 Are we animals at the zoo to show our faces to the camera 763 00:42:58,708 --> 00:43:00,542 Who is this? Looking just like a monkey 764 00:43:00,625 --> 00:43:02,333 Sir, a person’s face is captured here 765 00:43:03,458 --> 00:43:06,000 Dad Our MMA website is blocked 766 00:43:06,333 --> 00:43:09,292 They spoke to me from the technical department. What’s happening dad? 767 00:43:09,917 --> 00:43:10,708 What’s happening? 768 00:43:10,792 --> 00:43:12,167 I will take care. You go 769 00:43:16,542 --> 00:43:18,917 One person has covered his face cleverly and escaped 770 00:43:30,792 --> 00:43:32,167 If two people have come along 771 00:43:32,792 --> 00:43:34,083 Then she has some major plans 772 00:43:35,375 --> 00:43:36,875 Sorry sir. I am late 773 00:43:36,958 --> 00:43:40,458 I offered prayers for the MMA to go well 774 00:43:40,625 --> 00:43:41,583 Here’s the offering 775 00:43:45,250 --> 00:43:47,708 I told them to burn the files They have burnt the academy 776 00:43:50,000 --> 00:43:50,750 Puncture 777 00:43:52,417 --> 00:43:53,750 We should not spare her 778 00:43:53,917 --> 00:43:54,417 Nilan 779 00:43:54,833 --> 00:43:56,958 Leave it I will handle this. You take care of MMA 780 00:44:01,667 --> 00:44:02,333 Greetings sir 781 00:44:02,458 --> 00:44:04,000 Unofficially I need a small favor 782 00:44:04,083 --> 00:44:06,292 Why are you using such phrases. Please tell will get it done 783 00:44:06,500 --> 00:44:08,583 I will send a photo of a lady through WhatsApp 784 00:44:08,667 --> 00:44:09,167 Yes sir 785 00:44:09,250 --> 00:44:11,125 Our men need to find her 786 00:44:11,292 --> 00:44:11,917 Definitely sir 787 00:44:12,000 --> 00:44:14,333 Either alive or dead 788 00:44:14,375 --> 00:44:14,875 Alright sir 789 00:44:15,458 --> 00:44:16,208 Get your license 790 00:44:16,750 --> 00:44:19,083 I don’t have proper papers. If they catch me they will fine me heavily 791 00:44:19,125 --> 00:44:21,292 Please get down. Your address is close by 792 00:44:21,500 --> 00:44:23,792 Please get down. It’s just close by 793 00:44:24,083 --> 00:44:25,750 Nearby sir 794 00:44:26,292 --> 00:44:27,667 - Leave - Okay sir. Thanks 795 00:44:27,833 --> 00:44:28,833 Lady! Come here 796 00:44:29,250 --> 00:44:29,750 Come 797 00:44:29,875 --> 00:44:31,875 Which locality? Where’s your house? 798 00:44:31,958 --> 00:44:33,417 Just close by in Kanchipuram 799 00:44:33,500 --> 00:44:34,458 Where are going at this time? 800 00:44:34,583 --> 00:44:35,417 To my relatives house 801 00:44:35,458 --> 00:44:36,375 What’s in your bag? 802 00:44:36,500 --> 00:44:37,667 Just clothes 803 00:44:37,708 --> 00:44:39,167 Open your bag 804 00:44:39,250 --> 00:44:41,458 Wait, that Cylinder is caling me 805 00:44:41,542 --> 00:44:42,375 Show what’s inside 806 00:44:42,625 --> 00:44:43,125 Hello 807 00:44:43,167 --> 00:44:45,500 I told you to just burn the files. There’s another woman who has come with you 808 00:44:45,750 --> 00:44:46,917 I didn’t take anyone with me 809 00:44:46,917 --> 00:44:48,625 - You didn’t? - Did I say that in Hindi? 810 00:44:48,667 --> 00:44:50,000 Alright. Be careful 811 00:44:50,250 --> 00:44:52,042 Oh! I know how to take care of myself 812 00:44:52,250 --> 00:44:53,542 I will blow it once please 813 00:44:53,750 --> 00:44:55,250 - Please sir - Me? 814 00:44:55,667 --> 00:44:56,917 Let me do it first 815 00:44:58,125 --> 00:45:00,167 Careful don’t suck up the machine 816 00:45:00,625 --> 00:45:01,417 There's nothing, sir 817 00:45:04,208 --> 00:45:06,500 - How come you have so much cash? - It’s my cash 818 00:45:06,875 --> 00:45:08,958 - You need to see the higher officer - Hang up. I'll take care 819 00:45:09,333 --> 00:45:10,292 Shut up 820 00:45:10,500 --> 00:45:11,875 I felt something was fishy when I saw you 821 00:45:14,875 --> 00:45:16,583 Take everything and follow me 822 00:45:17,917 --> 00:45:20,250 Sir, the driver must not be drunk but the passengers can be 823 00:45:20,292 --> 00:45:21,958 Here sir, you're looking for this, right? 824 00:45:22,208 --> 00:45:24,417 - You guys go home. I'll come later - Aren't you coming with us? 825 00:45:25,167 --> 00:45:27,292 Buy more booze while coming home 826 00:45:28,083 --> 00:45:29,000 - Sir - What is it? 827 00:45:29,125 --> 00:45:30,958 That lady has a lot of money 828 00:45:31,083 --> 00:45:32,292 She appears to be strange 829 00:45:33,417 --> 00:45:33,917 Who is that? 830 00:45:35,000 --> 00:45:36,542 I asked her to come behind 831 00:45:37,792 --> 00:45:40,000 She was here. It was this lady 832 00:45:40,875 --> 00:45:42,833 - This one? - Yes 833 00:45:58,542 --> 00:45:59,125 Leave it 834 00:46:04,042 --> 00:46:06,833 You look like a respectable person 835 00:46:07,167 --> 00:46:10,292 Just give the bag and leave. It’s best for both of us 836 00:46:27,167 --> 00:46:28,792 My hand! My hand! 837 00:46:28,875 --> 00:46:30,875 Let go of my hand! It won't look good if I hit you 838 00:47:01,083 --> 00:47:02,458 It’s intimidating? 839 00:47:05,375 --> 00:47:08,958 You don’t know about me. Get lost. I am sparing you out of pity 840 00:47:11,250 --> 00:47:13,500 Looks like someone we know 841 00:47:14,083 --> 00:47:16,125 What Bro? Did you manage to get something 842 00:47:16,667 --> 00:47:17,917 Well, dude... 843 00:47:18,542 --> 00:47:22,250 I went. Think that lady is awesome. She just gathered over a dozen people 844 00:47:22,583 --> 00:47:24,750 That’s why just handled them and came 845 00:47:24,958 --> 00:47:26,125 Who, you? 846 00:47:26,625 --> 00:47:27,708 I saw it 847 00:47:28,083 --> 00:47:32,125 I saw your style. I also her supremacy there 848 00:47:32,417 --> 00:47:33,750 Look, he's feeling embarrassed 849 00:47:33,750 --> 00:47:36,000 When we when to pee we saw it 850 00:47:38,375 --> 00:47:39,708 Don’t talk about this to anyone 851 00:47:39,792 --> 00:47:42,542 She might be a rowdy baby 852 00:47:42,625 --> 00:47:47,417 In our job if we get caught we are doomed 853 00:47:47,792 --> 00:47:49,708 Aren't you ashamed to talk like this? 854 00:47:50,292 --> 00:47:52,667 That lady has loads of money 855 00:47:52,792 --> 00:47:56,167 Thought I'll trap her somehow but she got me 856 00:48:12,625 --> 00:48:13,625 - Sir - Yes Sanjeevi 857 00:48:14,000 --> 00:48:16,167 - Sir we saw the lady in the picture - Okay 858 00:48:16,167 --> 00:48:17,375 But when we tried to catch her 859 00:48:17,458 --> 00:48:18,875 Just say it! 860 00:48:19,375 --> 00:48:21,000 She was hurt on the head and she died 861 00:48:21,083 --> 00:48:22,750 We were about to do that 862 00:48:22,875 --> 00:48:25,125 You bring the corpse to Ennore yard. We will talk there 863 00:48:25,375 --> 00:48:25,875 Okay sir 864 00:48:29,292 --> 00:48:31,417 If we take her there it’s of no use 865 00:48:31,542 --> 00:48:32,625 If we finish her off 866 00:48:33,125 --> 00:48:34,833 At least we will get that money 867 00:48:35,208 --> 00:48:37,417 Let's get done with this. These guys! 868 00:48:40,833 --> 00:48:42,000 Get down 869 00:48:42,125 --> 00:48:44,125 The station is close by. You need to sign 870 00:48:44,375 --> 00:48:44,958 Get down 871 00:48:56,417 --> 00:48:58,750 The police are going to do something. Take a video of it 872 00:49:01,542 --> 00:49:02,458 Give that bag 873 00:49:03,292 --> 00:49:04,208 Give it! 874 00:49:04,583 --> 00:49:05,417 Zoom 875 00:49:05,542 --> 00:49:06,542 If you don’t give it 876 00:49:08,750 --> 00:49:09,250 Give it! 877 00:49:13,208 --> 00:49:14,875 Hey, trying to assault the police! 878 00:50:14,875 --> 00:50:16,667 Just see how viral this is going to be 879 00:50:30,208 --> 00:50:31,792 It's fake one 880 00:50:35,083 --> 00:50:36,542 This is the real one 881 00:50:37,125 --> 00:50:38,625 It's not fake. It's real 882 00:50:44,000 --> 00:50:45,167 This is Adimurai 883 00:50:45,333 --> 00:50:47,292 Mother of all martial arts 884 00:50:47,667 --> 00:50:50,458 Adimurai evolved from South of India in Tamilnadu 885 00:50:50,708 --> 00:50:51,875 It’s the mother of all self defense martial arts 886 00:50:52,333 --> 00:50:57,875 From Adimurai evolved Cailat, Veronkai, Puttupiruvu, Eduteri 887 00:50:58,083 --> 00:51:02,208 All these have transformed world wide as Silat, Karate, Judo, Akiton 888 00:51:02,792 --> 00:51:05,375 Our Muay Thai also evolved from Adimurai. 889 00:51:05,875 --> 00:51:08,917 When foreigners conquered India they banned Adimurai 890 00:51:09,208 --> 00:51:12,458 Slowly it vanished from the Indian soil 891 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 People started to forget it 892 00:51:14,708 --> 00:51:19,042 Now when I see someone performing it with such precision 893 00:51:19,125 --> 00:51:20,250 I am taken aback 894 00:51:26,250 --> 00:51:29,250 How’s it? When you tried to catch her, she got hurt on the head and died 895 00:51:29,833 --> 00:51:30,833 - Sorry sir - You! 896 00:51:31,125 --> 00:51:33,417 As they tried to extract money and since the video went viral 897 00:51:33,542 --> 00:51:36,500 The commissioner asked the case to closed as the fault was on them 898 00:51:38,792 --> 00:51:40,167 Your treatment won’t work 899 00:51:41,125 --> 00:51:42,333 Adimurai will only cure it 900 00:51:46,667 --> 00:51:48,167 As the academy was hit by fire 901 00:51:49,292 --> 00:51:51,917 They fear the safety of the players and ask us to shut down MMA 902 00:51:53,500 --> 00:51:55,833 I am going to meet the technical director in person 903 00:51:56,792 --> 00:51:58,500 By the time I am back from Bangkok 904 00:51:58,958 --> 00:52:00,833 I should hear the news that she’s dead 905 00:52:13,000 --> 00:52:14,417 Who are you? What do you want? 906 00:52:15,167 --> 00:52:15,667 This? 907 00:52:16,917 --> 00:52:17,417 This one? 908 00:52:18,000 --> 00:52:20,125 My son Puncture, my older son Firework 909 00:52:20,167 --> 00:52:22,000 That’s me Kolusu. How’s the combo? 910 00:52:25,083 --> 00:52:27,667 If I had taken something from you, let me know will return it 911 00:52:27,875 --> 00:52:29,750 Don’t come in search and hit me 912 00:52:29,958 --> 00:52:31,750 Are you new to the job? 913 00:52:41,792 --> 00:52:42,625 Forgive me 914 00:52:44,083 --> 00:52:45,083 It was my situation 915 00:52:45,750 --> 00:52:47,458 I brought him up a thief 916 00:52:49,833 --> 00:52:50,875 I thought he was dead 917 00:52:52,083 --> 00:52:54,000 You have brought him back in-front of my eyes 918 00:52:54,208 --> 00:52:55,292 I don’t know how to say... 919 00:52:58,708 --> 00:52:59,292 Where is he? 920 00:52:59,625 --> 00:53:02,125 - Take a big one - Big 921 00:53:02,333 --> 00:53:03,875 - This? - Ok,bro 922 00:53:03,958 --> 00:53:05,042 Don't snatch like monkey! 923 00:53:05,417 --> 00:53:08,750 In matters of food I am a monkey 924 00:53:08,833 --> 00:53:10,792 I didn’t deny that 925 00:53:11,917 --> 00:53:14,333 One guy is eyeing me for long 926 00:53:14,625 --> 00:53:15,708 Let me check him out 927 00:53:15,750 --> 00:53:17,792 - Go! Got Kinder joy? - I don't sell those 928 00:53:17,917 --> 00:53:19,042 Then why run a shop like this? 929 00:53:19,042 --> 00:53:21,458 What dear ? You’re eyeing me for long? 930 00:53:21,500 --> 00:53:23,708 I want to check if you are the same monkey face? 931 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 Hey that’s me 932 00:53:26,167 --> 00:53:28,333 The quality is so far. Can’t you get a new phone? 933 00:53:29,125 --> 00:53:32,417 He burnt the academy and look at his audacity 934 00:53:32,500 --> 00:53:35,167 Bro they found out that we burnt down the academy 935 00:53:35,208 --> 00:53:35,917 Catch them 936 00:53:36,000 --> 00:53:37,708 - Dude, take off! - Bro, run! 937 00:53:37,792 --> 00:53:38,833 Catch them! 938 00:53:49,208 --> 00:53:56,125 ( recorded message to recharge the phone) 939 00:53:56,833 --> 00:53:58,042 There’s no signal 940 00:53:58,625 --> 00:54:01,542 They should be roaming somewhere around. Wait here will get them 941 00:54:01,792 --> 00:54:04,792 Yes it’s a good salary. They want me to join in two days 942 00:54:10,167 --> 00:54:11,292 Ms. Sumathi, you've put on weight 943 00:54:11,333 --> 00:54:12,750 Firecracker, you'll explode soon 944 00:54:12,833 --> 00:54:14,542 But looks like you'll explode first 945 00:54:16,583 --> 00:54:17,417 Did see two guys run this way? 946 00:54:17,500 --> 00:54:19,750 They went to the right! 947 00:54:26,333 --> 00:54:27,000 Tell me 948 00:54:27,208 --> 00:54:29,083 How many times should I call? Won’t you answer ? 949 00:54:29,208 --> 00:54:30,375 Four times! What’s it? 950 00:54:30,417 --> 00:54:32,625 That day I asked about that lady. You said you didn’t know 951 00:54:32,708 --> 00:54:35,833 Now she’s in your house. What are you both plotting ? 952 00:54:35,958 --> 00:54:38,667 We are running for our life. They have identified punture's face 953 00:54:38,708 --> 00:54:42,083 If I get caught, I will definitely rope you and your father in 954 00:54:43,833 --> 00:54:45,792 Come soon. They are here 955 00:54:45,875 --> 00:54:47,500 We have been hiding for a long time 956 00:54:55,583 --> 00:54:56,083 Hello 957 00:54:56,083 --> 00:54:57,667 Sir, I saw the lady who came to kill you 958 00:54:58,083 --> 00:54:59,250 Saw her? Where? 959 00:55:00,250 --> 00:55:01,208 Ennore yard 960 00:55:01,958 --> 00:55:02,667 I will take care 961 00:55:03,375 --> 00:55:04,000 Yes Nilan 962 00:55:04,042 --> 00:55:06,958 Ganga I got the information that Kanyakumari is in Ennore yard 963 00:55:07,125 --> 00:55:08,583 Kill her! Kill her! Kill her! 964 00:55:15,208 --> 00:55:16,542 You’re Kanyakumari? 965 00:55:17,500 --> 00:55:19,958 Uncle wanted you to come to Ennore yard 966 00:55:20,625 --> 00:55:22,167 I don’t know where it is? 967 00:55:22,250 --> 00:55:24,042 I can take you. Come 968 00:55:34,417 --> 00:55:35,750 You go get the car 969 00:55:43,583 --> 00:55:45,750 Drop her near Ennore yard 970 00:55:50,292 --> 00:55:51,917 Puncture, why are you inviting trouble? 971 00:55:52,083 --> 00:55:53,583 - Yes, chief? - Where are you guys? 972 00:55:53,708 --> 00:55:56,042 We got that guy. We are chasing him 973 00:55:56,292 --> 00:55:58,500 We found that lady. Come near Ennore yard 974 00:55:58,625 --> 00:55:59,875 That guy is just close by 975 00:55:59,958 --> 00:56:01,250 That lady is most important. Come soon 976 00:56:01,375 --> 00:56:02,625 Take the vehicle to Ennore yard 977 00:56:03,667 --> 00:56:04,500 Quick! Quick! 978 00:56:10,042 --> 00:56:10,542 Bro! 979 00:56:12,708 --> 00:56:16,083 That day you were boasting that’s it your area girl 980 00:56:16,250 --> 00:56:17,917 Come now 981 00:56:18,042 --> 00:56:21,333 Get lost. Do you know how many of them are chasing us from morning? 982 00:56:21,417 --> 00:56:23,208 - I didn’t get caught with anyone - Firework! 983 00:56:23,458 --> 00:56:25,417 Move 984 00:56:25,792 --> 00:56:27,375 I was searching for you all over 985 00:56:27,625 --> 00:56:29,375 This is his father 986 00:56:30,083 --> 00:56:31,292 - Hey! Firework - Hey! 987 00:56:31,333 --> 00:56:32,792 Show your skills dear 988 00:56:33,917 --> 00:56:35,500 I have no sentiments 989 00:56:35,625 --> 00:56:36,292 That’s for you 990 00:56:36,792 --> 00:56:38,542 My eyes never tear up 991 00:56:38,750 --> 00:56:41,292 Don’t lose focus while talking. Finish my dad 992 00:56:41,792 --> 00:56:43,792 Do a clean job. Don’t be angry dad 993 00:56:43,917 --> 00:56:44,792 Watch out! 994 00:56:45,750 --> 00:56:46,583 Get lost! 995 00:56:46,708 --> 00:56:48,542 - Don't leave me! - Catch them 996 00:57:02,458 --> 00:57:02,958 Look there 997 00:57:06,708 --> 00:57:09,583 Bro she won’t leave without giving the money 998 00:57:10,958 --> 00:57:13,500 Someone is chasing there. Someone is chasing here 999 00:57:13,625 --> 00:57:16,375 Let’s loot the money from her and get away from here for sometime 1000 00:57:16,417 --> 00:57:18,417 Our brains are the best! 1001 00:57:21,125 --> 00:57:22,667 Where did she go? 1002 00:57:25,958 --> 00:57:26,750 What uncle? 1003 00:57:26,875 --> 00:57:29,833 A lady came in search of me Did you see her? 1004 00:57:29,917 --> 00:57:30,583 No uncle 1005 00:57:31,333 --> 00:57:32,875 - Fine - Who is she? 1006 00:57:34,167 --> 00:57:35,750 That’s Firework’s mother 1007 00:57:43,458 --> 00:57:46,000 - Please play the radio - Really? You want to hear songs now? 1008 00:57:46,250 --> 00:57:47,708 Shut up and sit down 1009 00:58:53,333 --> 00:58:53,833 Bro... 1010 00:58:54,375 --> 00:58:55,042 Steal it 1011 00:59:27,458 --> 00:59:29,000 You’re stop is next 1012 00:59:50,708 --> 00:59:52,583 You let go in the end 1013 00:59:54,125 --> 00:59:57,833 I don’t know why. I feel something strange when I see her 1014 00:59:57,875 --> 01:00:00,167 Why are you looking at her face? Look at the money 1015 01:00:00,542 --> 01:00:01,958 There’s no passion 1016 01:00:02,000 --> 01:00:03,375 Put your papers and leave 1017 01:00:37,333 --> 01:00:37,833 Hey 1018 01:00:38,083 --> 01:00:40,292 Hey, that day I was in a good mood and didn’t steal 1019 01:00:40,292 --> 01:00:42,333 Today I will definitely do it. Let go of the bag 1020 01:00:43,583 --> 01:00:44,708 (Sakthi) 1021 01:00:49,083 --> 01:00:50,792 - Wait listen to me - Leave it 1022 01:00:50,875 --> 01:00:52,833 - Listen to me - Leave it 1023 01:00:53,625 --> 01:00:54,667 You should have that fear 1024 01:00:54,750 --> 01:00:56,542 - If I see you in my area - Wait 1025 01:00:57,708 --> 01:00:58,375 One minute 1026 01:01:33,958 --> 01:01:35,792 Did you nab it 1027 01:01:35,875 --> 01:01:37,000 Super bro 1028 01:01:37,292 --> 01:01:38,042 Hold her hands 1029 01:01:39,667 --> 01:01:41,208 Leave me 1030 01:01:42,292 --> 01:01:42,833 Leave me 1031 01:01:45,292 --> 01:01:47,542 This is our biggest sum so far 1032 01:01:47,833 --> 01:01:48,958 It’s in bundles 1033 01:02:05,792 --> 01:02:06,458 Leave me 1034 01:02:09,958 --> 01:02:10,375 Bro 1035 01:02:10,958 --> 01:02:12,542 - What happened? - Nothing 1036 01:02:14,667 --> 01:02:17,750 On her hand my name Sakthi was tattooed. That’s why! 1037 01:02:17,917 --> 01:02:19,958 Are you the only Sakthi? 1038 01:02:20,417 --> 01:02:21,583 Stop worrying for all this 1039 01:02:21,667 --> 01:02:23,250 First we need to discard this bag 1040 01:02:23,333 --> 01:02:25,292 Else they will sniff out with a dog 1041 01:02:25,458 --> 01:02:26,250 Fly away 1042 01:04:35,625 --> 01:04:37,000 Three dimensional rule 1043 01:04:47,250 --> 01:04:49,125 Just get him killed 1044 01:04:56,250 --> 01:04:59,708 Learnt to escape from the jungle 1045 01:05:00,042 --> 01:05:03,708 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1046 01:05:04,167 --> 01:05:08,000 Will take up Adimurai to wage this war 1047 01:05:08,250 --> 01:05:10,750 Will play in this arena 1048 01:05:11,667 --> 01:05:14,875 This is the group that fed on bravery 1049 01:06:22,750 --> 01:06:23,917 Why isn’t Ganga answering the phone? 1050 01:06:23,917 --> 01:06:26,875 Brother don’t know who he is He’s creating a rampage here 1051 01:06:29,458 --> 01:06:31,292 Who is he? Show me his face 1052 01:06:31,333 --> 01:06:32,042 Will show now 1053 01:07:14,000 --> 01:07:23,708 Diraveyaperumal 1054 01:07:25,875 --> 01:07:29,542 What kindled you from inside and make you fight is Adimurai 1055 01:07:29,792 --> 01:07:31,750 It’s the first self defense martial art of Tamilnadu 1056 01:07:31,792 --> 01:07:34,292 It’s was in the army of the Cheran, Cholas and the Pandya kings 1057 01:07:34,500 --> 01:07:37,250 From your ancestor Vellappa Mentor, came Muthaiya Mentor 1058 01:07:37,583 --> 01:07:38,958 He was a master of the craft 1059 01:07:39,167 --> 01:07:40,958 Even when the invaders cut his fingers 1060 01:07:41,250 --> 01:07:43,500 He thought the craft to others and spread its greatness 1061 01:07:43,833 --> 01:07:46,875 One such student who surpassed the mentor 1062 01:07:47,917 --> 01:07:50,125 Was your father, Diraveyaperumal 1063 01:08:28,083 --> 01:08:29,583 Diraveyam lost his parents 1064 01:08:29,708 --> 01:08:33,042 The dynasty and pride left behind by them was his wealth 1065 01:08:34,958 --> 01:08:38,625 There’s no one here to unlock the knots of Diraveyaperumal 1066 01:08:38,833 --> 01:08:42,125 If you challenge him, this is bound to happen 1067 01:08:42,458 --> 01:08:44,875 The only son of Muthaiya Mentor was Nilaparai 1068 01:08:45,042 --> 01:08:46,750 But he was not skilled in Adimurai 1069 01:08:47,333 --> 01:08:50,375 Our mentor always dreamt of him learning the craft 1070 01:09:01,000 --> 01:09:05,458 Don’t you know the pulse points where one will flip and fall 1071 01:09:05,667 --> 01:09:07,792 There’s a rule written for the action and reaction for each hit 1072 01:09:07,833 --> 01:09:09,292 and the Subsequent reaction on each nerve, vein and muscle 1073 01:09:09,333 --> 01:09:11,875 It was written on the palm leaves 1000 years ago 1074 01:09:12,000 --> 01:09:12,833 Why was it written? 1075 01:09:13,167 --> 01:09:15,458 Only to pass it on for the next generations to come 1076 01:09:15,625 --> 01:09:17,125 Let’s see if it has reached you? 1077 01:09:18,917 --> 01:09:21,333 Recite the scriptures for this technique 1078 01:09:21,875 --> 01:09:22,375 Tell 1079 01:09:22,625 --> 01:09:27,042 ( reciting the scriptures in ancient Tamil about the technique of twist) 1080 01:09:28,250 --> 01:09:28,833 Complete it 1081 01:09:28,958 --> 01:09:32,833 They will press it with four fingers 1082 01:09:33,500 --> 01:09:34,417 Diraveyum 1083 01:09:34,500 --> 01:09:35,208 Yes master? 1084 01:09:37,625 --> 01:09:39,167 Recite the scripture 1085 01:09:40,000 --> 01:09:41,042 No need Master 1086 01:09:42,667 --> 01:09:44,458 I forgot, learnt it long back 1087 01:09:44,542 --> 01:09:46,167 Forgot! You? 1088 01:09:46,875 --> 01:09:47,875 Recite it 1089 01:09:50,542 --> 01:09:59,417 ( reciting the action and reaction to tackle the know in ancient Tamil) 1090 01:10:00,667 --> 01:10:01,333 Heard it? 1091 01:10:02,375 --> 01:10:04,708 He knows it. He just... 1092 01:10:06,208 --> 01:10:07,958 Trying to protect him? 1093 01:10:08,333 --> 01:10:10,250 He can’t receipt a word 1094 01:10:10,500 --> 01:10:13,000 I will do it, if I have a competent companion 1095 01:10:15,250 --> 01:10:16,708 Competent companion 1096 01:10:17,292 --> 01:10:20,875 Kanya the craft of weaponry and mastering the skill these scriptures 1097 01:10:21,333 --> 01:10:24,667 When you perform recite the scriptures. Let our man hear it as well 1098 01:10:24,917 --> 01:10:28,917 (Reciting ) The pride and devotion with with one performs the skills 1099 01:10:30,167 --> 01:10:31,333 Come on my man 1100 01:10:33,333 --> 01:10:39,208 (Reciting ) In lighting speed will the attack be for 1101 01:10:39,542 --> 01:10:44,750 It will split into two and one will sustain the war 1102 01:10:45,333 --> 01:10:48,500 Will pounce like a tiger and capture the crown 1103 01:10:50,708 --> 01:10:51,958 Did you see your friend? 1104 01:10:52,042 --> 01:10:54,250 He deliberately lost. Can’t you see? 1105 01:10:54,542 --> 01:10:55,042 Get lost 1106 01:10:55,208 --> 01:10:57,500 Get lost. You heard the master! 1107 01:10:57,583 --> 01:11:00,458 She learnt after you. You have lost to her 1108 01:11:01,208 --> 01:11:03,625 Learn at least something from Diraveyam 1109 01:11:04,333 --> 01:11:04,958 Leave it 1110 01:11:05,375 --> 01:11:07,750 In the second part instead of parting left you parted right 1111 01:11:07,792 --> 01:11:09,333 Else your knife would have raised high 1112 01:11:11,542 --> 01:11:14,000 Our master says this only for you to excel 1113 01:11:14,042 --> 01:11:16,667 How can I learn? 1114 01:11:17,292 --> 01:11:18,667 Only if I am skilled can I perform 1115 01:11:19,417 --> 01:11:20,917 Leave it. It’s your father 1116 01:11:21,125 --> 01:11:23,625 When I failed in 10th grade As he insulted me before everyone 1117 01:11:23,667 --> 01:11:25,500 I should have stabbed him with the knife 1118 01:11:26,042 --> 01:11:27,208 It’s a mistake to have spared him 1119 01:11:27,250 --> 01:11:28,167 What are you talking? 1120 01:11:28,208 --> 01:11:29,542 Did I stab? 1121 01:11:29,958 --> 01:11:30,958 I am only taling in anger 1122 01:11:31,250 --> 01:11:33,292 Don’t you have some decorum even when you’re angry? 1123 01:11:33,417 --> 01:11:34,417 Talking like a lunatic 1124 01:11:36,500 --> 01:11:37,000 Yes 1125 01:11:37,208 --> 01:11:37,875 I am a lunatic 1126 01:11:38,250 --> 01:11:40,417 You won’t understand the pain and insults of this lunatic 1127 01:11:41,667 --> 01:11:43,792 If you keep back answering. What should I say? 1128 01:11:43,833 --> 01:11:46,292 What junior master, standing alone? 1129 01:11:46,542 --> 01:11:47,708 Didn’t find a partner? 1130 01:11:47,958 --> 01:11:49,792 Will you partner with Kanya? 1131 01:11:49,875 --> 01:11:50,375 What? 1132 01:11:51,000 --> 01:11:52,500 Asked if you will partner in a fight? 1133 01:11:52,625 --> 01:11:55,292 Morning won over your friend. Next in line is you 1134 01:11:55,458 --> 01:11:57,875 I wanted to ask you. Do you have some sense ? 1135 01:11:57,917 --> 01:11:59,417 At least you could have let go! 1136 01:11:59,458 --> 01:12:02,250 Junior master, should I let go because he’s Mentor’s son? 1137 01:12:02,375 --> 01:12:05,458 More than that the faith my mentor has in me is Supreme 1138 01:12:05,667 --> 01:12:07,542 I am sorry. Give way 1139 01:12:07,667 --> 01:12:10,083 Where are the powder box and nits comb going now? 1140 01:12:11,167 --> 01:12:13,583 We are going to find her a groom like a superhero 1141 01:12:13,667 --> 01:12:15,208 Oh she’s a dream girl 1142 01:12:15,250 --> 01:12:17,500 Irrespective of what you say I am a dream girl 1143 01:12:17,542 --> 01:12:19,625 Come and see the number of men eyeing me 1144 01:12:19,667 --> 01:12:22,042 Where, where? 1145 01:12:22,625 --> 01:12:24,542 Come with us will show you the crowd 1146 01:12:24,583 --> 01:12:26,125 Will come tomorrow 1147 01:12:30,792 --> 01:12:32,708 - How are you grandma? - I'm fine 1148 01:12:32,833 --> 01:12:35,583 - Give this medicine to Angalam when he comes home - Ok 1149 01:12:35,667 --> 01:12:37,208 Don't drink it thinking it's some juice 1150 01:12:37,583 --> 01:12:39,958 - Then it'll affect your health - Ok, dear 1151 01:12:40,917 --> 01:12:42,042 See you, grandma 1152 01:12:44,417 --> 01:12:48,042 What dream girl, there’s seems to less powder on your face? 1153 01:12:48,458 --> 01:12:50,042 Did they shut down the powder company? 1154 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 There’s no dearth for this teasing. You forget what we discussed 1155 01:12:53,250 --> 01:12:54,667 Master! Greetings 1156 01:12:55,250 --> 01:12:56,750 Is she taking like a graduated girl? 1157 01:12:57,042 --> 01:12:59,250 I want unburden the responsibility and get her married 1158 01:12:59,250 --> 01:13:01,250 She’s adamant that she doesn’t like anyone 1159 01:13:01,542 --> 01:13:04,625 She’s already going for martial arts like other men 1160 01:13:05,250 --> 01:13:07,500 Why is self defense only for men? 1161 01:13:07,792 --> 01:13:11,375 Just see, will marry a man whose a master of Adimurai 1162 01:13:11,458 --> 01:13:13,292 Will teach my child in my womb the craft 1163 01:13:13,333 --> 01:13:14,917 I will make him the master of masters 1164 01:13:15,000 --> 01:13:16,417 Fine 1165 01:13:16,542 --> 01:13:18,042 What did I say, I forgot! 1166 01:13:18,125 --> 01:13:19,917 You said you will help me find a groom 1167 01:13:20,875 --> 01:13:22,917 We will get her married according to her wish 1168 01:13:23,083 --> 01:13:25,958 Wherever he is we will bring him here 1169 01:13:30,208 --> 01:13:32,042 He got the right grasp and struck him well 1170 01:13:32,083 --> 01:13:33,542 How’s this groom? 1171 01:13:34,042 --> 01:13:34,667 Rejected 1172 01:13:34,833 --> 01:13:37,042 The pride of a man is his mustache. He does not have that 1173 01:13:37,792 --> 01:13:38,292 I see 1174 01:13:38,958 --> 01:13:40,125 You wanted a man with moustache, right? 1175 01:13:40,208 --> 01:13:41,750 How’s this groom, Kanniappan? 1176 01:13:41,792 --> 01:13:44,250 If I get married to him, before me he will deliver a child 1177 01:13:44,417 --> 01:13:46,667 They brought a person in the last trimester for the game 1178 01:13:47,125 --> 01:13:47,792 Rejected 1179 01:13:47,833 --> 01:13:48,750 Name: Subramani 1180 01:13:49,458 --> 01:13:51,375 He has a mustache and no belly 1181 01:13:51,542 --> 01:13:52,625 I don’t like his name 1182 01:13:52,625 --> 01:13:54,500 What’s the name that you like? 1183 01:13:55,083 --> 01:13:56,875 Junior mentor can we have a sword fight? 1184 01:13:57,375 --> 01:13:58,833 With you 1185 01:13:59,083 --> 01:14:01,667 You will get it to my neck and it will bring me shame 1186 01:14:03,208 --> 01:14:04,625 What? Remove that knife and talk 1187 01:14:04,792 --> 01:14:06,042 Single sword, parting scripture 1188 01:14:19,958 --> 01:14:21,458 You asked the name that I like 1189 01:14:23,250 --> 01:14:23,833 Diraveyum 1190 01:14:27,875 --> 01:14:29,208 From my younger days I like you 1191 01:14:29,917 --> 01:14:31,000 That why I learnt Adimurai 1192 01:14:31,875 --> 01:14:34,250 I feared our status disparity and did not tell you 1193 01:14:35,667 --> 01:14:36,542 Now I am telling you 1194 01:14:37,083 --> 01:14:37,917 I like you a lot 1195 01:14:38,792 --> 01:14:39,833 I too like her 1196 01:14:39,875 --> 01:14:41,708 I think it’s only right that I tell you 1197 01:15:04,875 --> 01:15:09,833 There are some many desires Don’t know how to express it 1198 01:15:10,458 --> 01:15:15,042 It’s because of you the eyes didn’t rest Can’t find the reason 1199 01:15:15,833 --> 01:15:20,458 The world is ours If you are with me 1200 01:15:21,167 --> 01:15:26,000 The heaven will open If I walk with you 1201 01:15:26,500 --> 01:15:31,333 The life is sweet When I rest on your shoulders 1202 01:15:31,542 --> 01:15:36,375 The wings will come out When I hold your hands 1203 01:15:36,458 --> 01:15:41,167 There’s no need to utter a word This is love 1204 01:15:41,500 --> 01:15:46,750 Inseparable you are always there in my thoughts 1205 01:15:46,833 --> 01:15:52,000 Irreplaceable you are always glued to my heart 1206 01:15:52,042 --> 01:15:57,292 Don’t leave my heart You are always in my thoughts 1207 01:15:57,500 --> 01:16:02,458 Without a loss With guard you in my heart 1208 01:16:25,917 --> 01:16:29,458 The feud between Master and his son exploded during the baby shower 1209 01:16:30,000 --> 01:16:31,292 Why can’t you get me married? 1210 01:16:31,583 --> 01:16:32,917 What’s this in public? 1211 01:16:35,792 --> 01:16:38,917 A wife is not just for sleeping She should be for the heart and the mind 1212 01:16:39,333 --> 01:16:40,417 Do you have it? 1213 01:16:41,000 --> 01:16:42,125 Useless fellow! 1214 01:16:52,042 --> 01:16:53,375 What’s all this? Why are you doing this? 1215 01:16:53,458 --> 01:16:55,750 Despite your father’s words he did not listening 1216 01:16:56,917 --> 01:16:58,000 You are reason for all this 1217 01:16:58,083 --> 01:17:00,292 He’s constantly comparing with you and humiliating me 1218 01:17:00,417 --> 01:17:03,167 To get away from this humiliation I decided to go away from this place 1219 01:17:03,250 --> 01:17:04,708 But you won't let me do that either! 1220 01:17:36,083 --> 01:17:40,958 With my hands I capture the sky 1221 01:17:41,167 --> 01:17:46,292 When you look I fold my hands 1222 01:17:46,583 --> 01:17:51,667 I never call out my name 1223 01:17:51,792 --> 01:17:57,458 There’s not a day where I have not called out your name 1224 01:17:57,667 --> 01:18:02,750 I should cross seven lives I should shoulder you every time 1225 01:18:02,917 --> 01:18:07,583 Even when I age, my eyes should search for you 1226 01:18:08,292 --> 01:18:13,417 When my life leaves the body Your face should come infront of me 1227 01:18:13,667 --> 01:18:18,375 Don’t leave my heart You are always in my thoughts 1228 01:18:20,333 --> 01:18:24,458 Muthaiya mentor, Nagarkoil small town Special tournament 1229 01:18:24,792 --> 01:18:26,542 Mathanda Marpor competition 1230 01:18:26,750 --> 01:18:27,708 What’s this? 1231 01:18:27,875 --> 01:18:31,375 Will you furnish copies of sports that you played on the streets? 1232 01:18:31,500 --> 01:18:32,792 Where’s your sports certificate? 1233 01:18:32,833 --> 01:18:34,250 Sir this is Adimurai 1234 01:18:34,458 --> 01:18:37,000 It’s our martial arts. It’s in existence for over one thousand years 1235 01:18:37,083 --> 01:18:38,458 I am learning it for over 12 years 1236 01:18:38,750 --> 01:18:40,167 My father was also a tutor 1237 01:18:40,333 --> 01:18:43,292 The branches of this are karate , Muay Thai 1238 01:18:43,417 --> 01:18:45,292 Did I ask you for the history? 1239 01:18:45,667 --> 01:18:46,750 - Amarnath - Sir 1240 01:18:46,875 --> 01:18:48,583 - How many years did you learn Karate for? - Three years 1241 01:18:48,708 --> 01:18:51,500 In three years he learnt karate and became a police 1242 01:18:51,792 --> 01:18:53,083 Go and drink his **** 1243 01:18:53,875 --> 01:18:55,833 Like a crazy man learnt it for 12 years 1244 01:18:56,083 --> 01:18:58,333 Are you and father mad to have learnt it. Useless **** 1245 01:18:59,333 --> 01:19:00,667 Raising your hand with me 1246 01:19:02,125 --> 01:19:02,958 Take this away! 1247 01:19:03,125 --> 01:19:04,917 Bringing in garbage like this 1248 01:19:05,042 --> 01:19:06,917 Is there a government recognition for all this ? 1249 01:19:08,250 --> 01:19:10,625 Sir I was telling you because you were unaware of it 1250 01:19:10,792 --> 01:19:13,083 Sir I can perform with skill 1251 01:19:13,167 --> 01:19:15,417 Sir my mother is of hope that I will become a policeman 1252 01:19:15,500 --> 01:19:17,833 - I fall at your feet - Get lost 1253 01:19:19,042 --> 01:19:19,833 Please sir 1254 01:19:20,375 --> 01:19:22,375 Elango who learnt Adimurai from your father 1255 01:19:22,708 --> 01:19:25,417 Committed suicide as his police dream did not materialize 1256 01:19:25,667 --> 01:19:28,917 For our performers of Adimurai It was a huge shock 1257 01:19:32,208 --> 01:19:35,292 You used to always pamper him 1258 01:19:35,458 --> 01:19:37,667 I told you will get you a police uniform. Here have it 1259 01:19:38,458 --> 01:19:40,625 Next time I should see you in this uniform 1260 01:19:41,167 --> 01:19:44,708 See him with all the respect and garland 1261 01:19:44,750 --> 01:19:47,792 Did you buy the police uniform to see him in this state 1262 01:19:48,458 --> 01:19:51,000 You gave me hope that I will get my dream job ,Master 1263 01:19:51,292 --> 01:19:53,375 I only received humiliation and rejection 1264 01:19:53,458 --> 01:19:55,708 Several sports from other regions are recognized 1265 01:19:55,875 --> 01:19:57,833 But the sport of our soil Adimurai is not recognized 1266 01:19:58,000 --> 01:19:59,417 This should not continue 1267 01:19:59,625 --> 01:20:02,208 You should take care of those dependent on Adimurai my master 1268 01:20:03,000 --> 01:20:04,250 Good morning 1269 01:20:04,292 --> 01:20:05,500 Regarding the petition I gave 1270 01:20:05,583 --> 01:20:07,042 I read your petition 1271 01:20:07,083 --> 01:20:10,750 If the Government helps all those who learnt Adimurai will get jobs in schools 1272 01:20:10,833 --> 01:20:12,208 Many families will prosper 1273 01:20:12,375 --> 01:20:14,167 It has to be handled by the minister 1274 01:20:14,167 --> 01:20:16,417 Sir, you had promised to talk about Adimurai in assembly 1275 01:20:16,583 --> 01:20:18,375 Assuming I talk in the Assembly about this 1276 01:20:18,542 --> 01:20:21,958 The opposition party will ask what is Adimurai 1277 01:20:22,208 --> 01:20:24,208 See, even I am unaware of it 1278 01:20:24,917 --> 01:20:27,708 See, pertaining to this you prepare a report 1279 01:20:27,875 --> 01:20:30,417 Of all involved,some videos and some papers 1280 01:20:30,500 --> 01:20:32,083 Then will take this to the government 1281 01:20:32,125 --> 01:20:35,583 To gain government recognition, we decided to do all they asked for 1282 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 For Adimurai we built a community 1283 01:20:41,375 --> 01:20:43,417 This community is not just my dream 1284 01:20:43,458 --> 01:20:47,292 Having learnt the craft of Adimurai and waiting the government approval 1285 01:20:47,333 --> 01:20:48,375 It’s the dream of all those in pain 1286 01:20:48,500 --> 01:20:50,292 We can lose our wealth and materials 1287 01:20:50,833 --> 01:20:52,375 We should not lose our identity 1288 01:20:53,167 --> 01:20:56,833 We aped the western and wore pants and shirt. That’s not a mistake 1289 01:20:57,167 --> 01:21:00,333 For that we should not degrade those wearing our traditional attire 1290 01:21:00,458 --> 01:21:03,833 In the name of modernity we are forgetting our traditions and customs 1291 01:21:04,125 --> 01:21:08,417 If we continue this we will have to see our traditional millets in showcase boxes 1292 01:21:08,500 --> 01:21:11,917 What’s good for us, our soil knows 1293 01:21:12,125 --> 01:21:15,250 Isn’t it our responsibility to preserve the pride of this soil 1294 01:21:15,458 --> 01:21:18,417 And we should take it to the next generation 1295 01:21:19,042 --> 01:21:22,625 To teach the world the pride of warriors our ancestors built the Kamdalur salai 1296 01:21:24,708 --> 01:21:27,875 To teach the world the pride of Adimurai is this institution 1297 01:21:30,208 --> 01:21:31,917 ( instructing with the phrases of Adimurai) 1298 01:21:34,167 --> 01:21:37,042 Just as we were preparing for the government authorization 1299 01:21:37,083 --> 01:21:40,958 Nilaparai returned home after five years with foreigners 1300 01:21:51,250 --> 01:21:54,958 Oh my! You have almost become a foreigner 1301 01:21:55,083 --> 01:21:56,625 These people came with you? 1302 01:21:56,625 --> 01:21:58,875 Yes they have come here asking us a favor 1303 01:21:59,333 --> 01:22:00,792 - Will tell you later - Okay 1304 01:22:01,500 --> 01:22:02,250 This is Catherine 1305 01:22:02,375 --> 01:22:04,333 - My wife - Greetings sister. Yes, you told me over phone 1306 01:22:04,750 --> 01:22:06,208 My son Richard 1307 01:22:06,458 --> 01:22:09,042 Richard, can’t you give him a Tamil name? 1308 01:22:09,125 --> 01:22:10,542 This is also nice. Come 1309 01:22:10,667 --> 01:22:13,083 Diraveyam , this is Edward, Catherine’s brother 1310 01:22:13,125 --> 01:22:13,875 Fine 1311 01:22:14,292 --> 01:22:17,375 For sometime I was in Madras. Samuel father’s son went to Italy to be a pastor 1312 01:22:17,500 --> 01:22:19,500 I went with him and learnt it there 1313 01:22:19,542 --> 01:22:20,792 In five years? 1314 01:22:21,625 --> 01:22:22,125 Yes 1315 01:22:23,000 --> 01:22:24,250 This is called kickboxing 1316 01:22:25,167 --> 01:22:27,875 To explain in your parlance, it’s like wresting here 1317 01:22:28,500 --> 01:22:30,125 But it’s world famous 1318 01:22:30,417 --> 01:22:31,792 I am a champion in this 1319 01:22:33,042 --> 01:22:33,917 Happy for you 1320 01:22:34,000 --> 01:22:35,583 There’s something else within you 1321 01:22:35,667 --> 01:22:39,208 Our master did not understand that 1322 01:22:39,625 --> 01:22:41,708 All your companions do the same? 1323 01:22:41,958 --> 01:22:43,042 - Yes - Nice 1324 01:22:43,083 --> 01:22:45,292 I want to start a kickboxing school pan India 1325 01:22:45,583 --> 01:22:47,083 Got permission from the government 1326 01:22:47,542 --> 01:22:48,583 Then I remembered you 1327 01:22:49,125 --> 01:22:54,167 Those who know Adimurai like you will learn kickboxing quickly 1328 01:22:54,417 --> 01:22:58,000 If you come as tutors for the academy, we can mint money 1329 01:22:58,458 --> 01:22:59,250 What do you say? 1330 01:23:00,500 --> 01:23:01,417 What are you thinking? 1331 01:23:05,083 --> 01:23:05,667 Will tell you 1332 01:23:14,292 --> 01:23:16,417 What are you wondering? Come in, I'll explain 1333 01:23:18,208 --> 01:23:20,125 Pinnal Nilai pose. Remember? 1334 01:23:20,417 --> 01:23:21,458 My favorite 1335 01:23:25,750 --> 01:23:27,458 - What's that? - The doll I made 1336 01:23:27,750 --> 01:23:29,375 Our pride 1337 01:23:29,917 --> 01:23:31,125 - Here - No, thanks 1338 01:23:31,667 --> 01:23:34,083 Coconut water. Very hot; body cool 1339 01:23:34,625 --> 01:23:37,292 There are 1200 students studying under us 1340 01:23:37,625 --> 01:23:39,250 This is master's favorite section 1341 01:23:39,500 --> 01:23:41,208 At times, he sleeps here 1342 01:23:46,250 --> 01:23:48,250 How’s our institution? 1343 01:23:48,375 --> 01:23:49,792 You wanted me to know why I was silent in the car 1344 01:23:49,917 --> 01:23:50,625 See that? 1345 01:23:50,750 --> 01:23:52,208 You have made my task easier 1346 01:23:55,750 --> 01:23:57,500 With just some small alterations 1347 01:23:58,583 --> 01:23:59,417 A ring set up there 1348 01:23:59,625 --> 01:24:01,917 A kickboxing storeroom, an office there 1349 01:24:02,375 --> 01:24:05,292 In three months this will become the main academy for India 1350 01:24:06,958 --> 01:24:08,208 Can earn in crores 1351 01:24:08,625 --> 01:24:09,125 Then... 1352 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 I will be Number 1 1353 01:24:11,625 --> 01:24:13,917 You should be the next in line and take care of everything 1354 01:24:19,792 --> 01:24:22,167 Hey. Respond 1355 01:24:25,125 --> 01:24:27,167 As a friend I can give you my life 1356 01:24:27,917 --> 01:24:28,583 But... 1357 01:24:29,583 --> 01:24:31,083 what you’re asking for is above my life 1358 01:24:31,167 --> 01:24:32,583 Hey sorry 1359 01:24:32,958 --> 01:24:35,458 I just felt like asking 1360 01:24:35,875 --> 01:24:37,500 Fine. I will leave 1361 01:24:37,667 --> 01:24:38,958 When our place is here, where do you want to go? 1362 01:24:38,958 --> 01:24:41,375 I came here only to gather people for kickboxing 1363 01:24:41,500 --> 01:24:43,667 I don’t think it will be appropriate 1364 01:24:43,667 --> 01:24:44,958 Gather good people 1365 01:24:45,458 --> 01:24:46,625 Why do you think otherwise? 1366 01:24:46,750 --> 01:24:49,167 Whatever suits you do it. Stay back here and do it 1367 01:24:49,292 --> 01:24:52,917 I will do all that you and your partners need 1368 01:25:03,458 --> 01:25:04,292 Saw this? 1369 01:25:05,167 --> 01:25:05,667 Van Damme 1370 01:25:05,875 --> 01:25:07,667 Today he’s the world’s greatest action hero 1371 01:25:07,833 --> 01:25:09,125 How is the fight in the movie? 1372 01:25:09,167 --> 01:25:09,917 Super 1373 01:25:10,083 --> 01:25:11,667 Do you know the name of this fight? 1374 01:25:12,167 --> 01:25:13,167 Kickboxing 1375 01:25:13,792 --> 01:25:15,208 This is the world’s leading sport 1376 01:25:16,208 --> 01:25:19,375 Just say it’s popular don’t say it’s the best 1377 01:25:20,500 --> 01:25:22,458 Is it even a sport when you shield your hands? 1378 01:25:22,750 --> 01:25:24,333 Our Adimurai is no way inferior 1379 01:25:24,708 --> 01:25:27,792 Which one? After learning for 12 years You all fight with hunger and poverty 1380 01:25:27,833 --> 01:25:29,417 Is that what you’re talking about. Look at me 1381 01:25:29,458 --> 01:25:31,792 I went out. After five years see how I have come back 1382 01:25:31,958 --> 01:25:34,750 This is not just a fight. It’s a money spinner 1383 01:25:36,000 --> 01:25:38,583 To sell yourself for money is not bravery 1384 01:25:44,750 --> 01:25:47,708 If what you have learnt is superior, can we fight one on one? 1385 01:25:48,458 --> 01:25:50,417 I am ready. Are you ready? 1386 01:25:52,375 --> 01:25:55,208 - We will never fight with **** woman - What? 1387 01:25:55,292 --> 01:25:57,125 He’s using foul language with our sister 1388 01:25:57,167 --> 01:25:57,667 What? 1389 01:25:58,125 --> 01:25:59,292 How dare you? 1390 01:25:59,667 --> 01:26:00,375 Muruga! 1391 01:26:01,458 --> 01:26:02,542 Was it a good punch? 1392 01:26:02,625 --> 01:26:05,125 What’s this? Getting into trouble with the host? 1393 01:26:06,125 --> 01:26:06,875 Look here 1394 01:26:07,208 --> 01:26:10,375 If you and your companions have to leave this place alive 1395 01:26:10,542 --> 01:26:12,292 Ask him to fall at his feet and apologize 1396 01:26:13,083 --> 01:26:13,792 What's he saying? 1397 01:26:13,875 --> 01:26:15,542 He’s asking you to say sorry and leave 1398 01:26:18,125 --> 01:26:19,250 I never ask sorry 1399 01:26:19,542 --> 01:26:22,708 If you want and if you’re able hit me back 1400 01:26:22,917 --> 01:26:23,875 What’s he saying? 1401 01:26:24,250 --> 01:26:25,583 Asking you to hit if you can 1402 01:26:27,083 --> 01:26:29,042 Take these gloves. You're like a leper 1403 01:26:32,417 --> 01:26:35,167 It’s a broken hand, so wear a glove 1404 01:26:38,000 --> 01:26:38,958 What the hell was that? 1405 01:26:48,833 --> 01:26:51,000 That’s the palm cut 1406 01:26:51,500 --> 01:26:54,417 Can you give a befitting reply with your boxing to this 1407 01:26:55,625 --> 01:26:57,125 Punching a wall is not bravery 1408 01:26:57,708 --> 01:27:00,875 Show your bravery by fighting with me 1409 01:27:01,708 --> 01:27:02,792 Tell us when and where 1410 01:27:03,583 --> 01:27:04,792 He's there 1411 01:27:04,875 --> 01:27:06,250 Tomorrow here 1412 01:27:06,833 --> 01:27:09,417 Master, you are talking back with him? 1413 01:27:09,417 --> 01:27:10,542 We can talk tomorrow go 1414 01:27:10,833 --> 01:27:11,667 Scared? 1415 01:27:13,958 --> 01:27:17,458 Scared , not for me, it’s for you 1416 01:27:18,500 --> 01:27:20,250 My mentor did not teach me to lose 1417 01:27:20,500 --> 01:27:21,542 The fight is proof 1418 01:27:21,833 --> 01:27:22,333 What? 1419 01:27:23,042 --> 01:27:24,792 - He’s saying we can fight and prove - I understand that much 1420 01:27:25,042 --> 01:27:25,917 What can I do? 1421 01:27:26,042 --> 01:27:27,208 If he loses... 1422 01:27:28,125 --> 01:27:30,958 all your Adimurai people should learn kickboxing from me 1423 01:27:32,583 --> 01:27:34,583 Wait, Master is talking and you’re walking out 1424 01:27:35,458 --> 01:27:37,083 If he wins... 1425 01:27:37,250 --> 01:27:41,583 you and your team should fall on the feet of this young boy and seek pardon 1426 01:27:44,792 --> 01:27:47,958 If we lose he’s asking us to fall on his feet 1427 01:27:49,792 --> 01:27:51,167 Yes will do 1428 01:27:53,750 --> 01:27:54,292 END BEEP 1429 01:28:09,292 --> 01:28:10,583 The rules for this game 1430 01:28:10,667 --> 01:28:13,833 The principles of adimurai Kailpol, Salait, Eduthari, Malla... 1431 01:28:13,875 --> 01:28:15,917 and Pootupurivu techniques can be used for attacking 1432 01:28:15,958 --> 01:28:19,250 Under the rules of kickboxing Knee kick, front kick, rounder kick... 1433 01:28:19,542 --> 01:28:21,458 Front hook, back hook,spinning kick... 1434 01:28:21,583 --> 01:28:23,500 and all punches can be used for attacking 1435 01:28:23,500 --> 01:28:25,250 Each round is for three minutes 1436 01:28:25,375 --> 01:28:26,958 One minute rest will be given 1437 01:28:27,042 --> 01:28:32,250 The players in the arena is will considered defeated when they fall out of the arena 1438 01:28:33,542 --> 01:28:35,583 My dear! Even now its not late 1439 01:28:36,208 --> 01:28:39,458 If you join the foreigners and fall on the feet of the young lad, it'l be humiliating 1440 01:28:39,708 --> 01:28:40,375 Let’s shake hands 1441 01:28:41,250 --> 01:28:42,542 You think I am the old Nilapirai 1442 01:28:42,833 --> 01:28:45,333 Will you ask your guys to learn kickboxing? 1443 01:28:45,583 --> 01:28:46,708 Then we will shake hands 1444 01:28:49,250 --> 01:28:50,500 Round 1 1445 01:29:17,625 --> 01:29:18,500 Master, please sit 1446 01:29:33,833 --> 01:29:34,708 Drop him out 1447 01:30:08,542 --> 01:30:09,583 Drink some water 1448 01:30:13,417 --> 01:30:14,583 Round 2 1449 01:30:24,875 --> 01:30:28,333 Learnt to escape from the jungle 1450 01:30:28,708 --> 01:30:32,250 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1451 01:30:32,875 --> 01:30:36,542 Will take up Adimurai to wage this war 1452 01:30:37,000 --> 01:30:40,125 Will play in this arena 1453 01:30:40,417 --> 01:30:43,833 This is the group that fed on bravery 1454 01:30:53,542 --> 01:30:54,417 What's that? 1455 01:30:54,625 --> 01:30:55,667 It’s a Pinal Nilai 1456 01:30:56,083 --> 01:30:57,958 If the Adimuari warrior comes to this state 1457 01:30:58,250 --> 01:31:00,208 The opponent cannot touch the Adimurai warrior 1458 01:31:17,000 --> 01:31:17,625 That’s the way 1459 01:31:19,583 --> 01:31:20,792 My hand 1460 01:31:21,042 --> 01:31:21,875 Leave it 1461 01:31:22,750 --> 01:31:24,292 My hand 1462 01:31:27,125 --> 01:31:28,458 My hand. Leave it 1463 01:31:54,458 --> 01:31:55,667 My leg 1464 01:32:06,000 --> 01:32:06,750 Diraveyam 1465 01:32:08,583 --> 01:32:10,292 Are you lenient because he’s your friend? 1466 01:32:11,250 --> 01:32:13,583 When you step into the arena, the opponent is your enemy 1467 01:32:13,833 --> 01:32:15,083 Your bonds should fly 1468 01:32:15,208 --> 01:32:17,792 The challenge is on the pride of your Mentor and... 1469 01:32:18,292 --> 01:32:20,625 What you consider is over your life. The art of Adimurai 1470 01:33:54,250 --> 01:33:56,583 The time is not up. They rang the bell before that 1471 01:33:58,458 --> 01:33:59,167 Look Master 1472 01:33:59,542 --> 01:34:00,958 Why did you ring the bell earlier? 1473 01:34:22,083 --> 01:34:23,167 Round 3 1474 01:34:56,000 --> 01:34:57,083 Hit me if you can 1475 01:35:30,625 --> 01:35:31,542 Look dears... 1476 01:35:31,875 --> 01:35:34,583 Diraveyam asked you not to fall at the young boy’s feet 1477 01:35:34,750 --> 01:35:35,917 His heart is like that 1478 01:35:36,208 --> 01:35:39,958 For that we cannot hold our celebrations of winning the foreigners 1479 01:35:40,125 --> 01:35:41,333 Let’s burst the crackers 1480 01:35:44,208 --> 01:35:45,833 Is the pride standing tall 1481 01:35:46,292 --> 01:35:47,792 Is it exploding 1482 01:35:48,083 --> 01:35:49,708 It is crackling Is you nerve wrenching 1483 01:35:50,083 --> 01:35:51,792 Is the enemy shattered 1484 01:35:52,125 --> 01:35:53,792 Valor is our clan 1485 01:35:54,083 --> 01:35:55,917 To chase the tiger is our task 1486 01:35:56,125 --> 01:35:59,708 The blend of sympathy and pride is this hardcore Tamizhman 1487 01:36:15,833 --> 01:36:17,458 This beginning is new 1488 01:36:17,750 --> 01:36:19,417 This history is new 1489 01:36:19,708 --> 01:36:21,542 No mankind 1490 01:36:21,750 --> 01:36:24,042 Has touched our achievements 1491 01:36:24,083 --> 01:36:25,625 Even on the deathbed 1492 01:36:25,875 --> 01:36:27,542 The spear will tear our heart 1493 01:36:27,625 --> 01:36:32,000 The enemy’s sword has never seen our back 1494 01:36:32,083 --> 01:36:33,875 One thousand hands will tear you down 1495 01:36:33,917 --> 01:36:35,833 You lift your spirits high 1496 01:36:35,917 --> 01:36:37,875 The one who tries to tear you 1497 01:36:37,875 --> 01:36:39,625 Should bow down and give way 1498 01:36:40,083 --> 01:36:44,083 This soil gives everything It leads us to prosperity 1499 01:36:44,208 --> 01:36:47,833 With its loving hands Will embrace us 1500 01:36:47,917 --> 01:36:52,083 Until you shield us 1501 01:36:52,167 --> 01:36:55,417 Our soil will always be supreme 1502 01:36:55,458 --> 01:36:56,958 Hunt the evil 1503 01:36:59,458 --> 01:37:00,875 Show the game The game is ready 1504 01:37:03,333 --> 01:37:04,875 Take the whip 1505 01:37:07,417 --> 01:37:08,917 Bring down the fort 1506 01:37:09,583 --> 01:37:10,083 Come on 1507 01:37:44,417 --> 01:37:47,917 Arts thrive on this soil This is our God 1508 01:37:48,125 --> 01:37:52,042 We listed to the art We guarded our tradition 1509 01:37:52,333 --> 01:37:55,833 We fancied the West Got muddled with it 1510 01:37:56,125 --> 01:37:59,667 Somehow we suffered with that 1511 01:37:59,792 --> 01:38:04,042 If you lose your roots In some other path you will wilt 1512 01:38:04,292 --> 01:38:08,125 If you believe in yourself You will create a new path 1513 01:38:08,375 --> 01:38:12,167 If you have pride, swirl your mustache Will be the hand of a great fighter Kattaboman 1514 01:38:12,458 --> 01:38:16,125 If you have fire within You will be the headgear of Bharathi 1515 01:38:16,208 --> 01:38:20,042 This soil gives everything It leads us to prosperity 1516 01:38:20,208 --> 01:38:23,750 With its loving hands Will embrace us 1517 01:38:23,917 --> 01:38:27,875 Until you shield us 1518 01:38:27,958 --> 01:38:31,458 Our soil will always be supreme 1519 01:38:31,500 --> 01:38:32,750 Hunt the evil 1520 01:38:35,417 --> 01:38:36,750 Show the game The game is ready 1521 01:38:39,458 --> 01:38:41,083 Take the whip 1522 01:38:43,417 --> 01:38:45,125 Bring down the fort 1523 01:38:45,625 --> 01:38:46,125 Come on 1524 01:38:47,625 --> 01:38:49,583 This beginning is new 1525 01:38:49,750 --> 01:38:51,667 This history is new 1526 01:38:51,917 --> 01:38:53,542 No mankind 1527 01:38:53,833 --> 01:38:55,792 Has touched our achievements 1528 01:38:55,917 --> 01:38:57,667 Even on the deathbed 1529 01:38:57,708 --> 01:38:59,542 The spear will tear our heart 1530 01:38:59,833 --> 01:39:04,000 The enemy’s sword has never seen our back 1531 01:39:04,125 --> 01:39:05,833 One thousand hands will tear you down 1532 01:39:05,917 --> 01:39:07,833 You lift your spirits high 1533 01:39:07,917 --> 01:39:09,667 The one who tries to tear you 1534 01:39:09,875 --> 01:39:11,417 Should bow down and give way 1535 01:39:11,542 --> 01:39:13,000 Hunt the evil 1536 01:39:15,417 --> 01:39:16,792 Show the game The game is ready 1537 01:39:19,417 --> 01:39:20,917 Take the whip 1538 01:39:23,375 --> 01:39:25,042 Bring down the fort 1539 01:39:25,625 --> 01:39:26,208 Come on 1540 01:39:29,875 --> 01:39:30,833 We need more space, master 1541 01:39:30,958 --> 01:39:34,042 If there is no enough space then open the weapons warehouse. Let them sleep there 1542 01:39:34,042 --> 01:39:35,333 Go, he’s asking you to leave 1543 01:39:35,417 --> 01:39:36,167 Diraveyam 1544 01:39:36,250 --> 01:39:36,750 Yes Master 1545 01:39:38,250 --> 01:39:39,917 The foreigners group has banished 1546 01:39:40,708 --> 01:39:42,917 Why is this scoundrel still hanging out here? 1547 01:39:43,250 --> 01:39:47,417 He has come after a long time. I told him to stay back for few more days 1548 01:39:48,042 --> 01:39:48,542 Listen 1549 01:39:49,625 --> 01:39:51,875 You have a heart of gold and asking him to stay 1550 01:39:53,625 --> 01:39:54,792 As a father I know 1551 01:39:55,542 --> 01:39:56,333 That’s venom 1552 01:39:58,000 --> 01:39:59,000 Don’t trust too much 1553 01:39:59,375 --> 01:39:59,875 Be careful 1554 01:40:02,542 --> 01:40:04,333 You are simply saying something 1555 01:40:04,958 --> 01:40:06,875 Don't you usally sleep here? Where are you off to, now? 1556 01:40:06,917 --> 01:40:09,375 I won't stayback where he stays 1557 01:40:24,250 --> 01:40:25,042 What is it? 1558 01:40:25,708 --> 01:40:27,208 What work do you have here now? 1559 01:40:27,292 --> 01:40:29,250 Is it necessary that you have meet that horrible friend of yours? 1560 01:40:29,250 --> 01:40:32,250 When you go to see your friend can’t I go to see mine? 1561 01:40:32,292 --> 01:40:33,083 That’s valid 1562 01:40:33,333 --> 01:40:35,833 She’s getting married and leaving to Ceylon. I don’t know when she will be back 1563 01:40:36,750 --> 01:40:37,750 Forgive me Father 1564 01:40:39,125 --> 01:40:40,208 The fault lies on me 1565 01:40:41,208 --> 01:40:42,083 What are you saying? 1566 01:40:42,375 --> 01:40:44,000 What I did not understand for 35 years 1567 01:40:44,208 --> 01:40:45,250 I understood now 1568 01:40:45,583 --> 01:40:46,292 Nilaparai 1569 01:40:46,375 --> 01:40:47,792 I should have listened to you 1570 01:40:47,958 --> 01:40:49,750 No it’s dark 1571 01:40:49,792 --> 01:40:52,417 I should be sleeping alone, I will be scared. Aren’t you worried about all this? 1572 01:40:52,458 --> 01:40:55,042 If you are home, then you'll fight with the ghosts and save me 1573 01:40:55,042 --> 01:40:55,542 What? 1574 01:40:55,958 --> 01:40:56,625 What? 1575 01:41:01,875 --> 01:41:03,750 It’s for your good dear 1576 01:41:03,958 --> 01:41:05,083 Even this happiness... 1577 01:41:12,792 --> 01:41:14,958 How many times I was humiliated because of you 1578 01:41:15,958 --> 01:41:19,708 Those who have learnt Adimurai are alert even when they sleep 1579 01:41:20,167 --> 01:41:21,875 You can’t be killed through valor 1580 01:41:22,292 --> 01:41:24,750 Only through venom can we kill you. Die! 1581 01:41:27,417 --> 01:41:28,083 Give 1582 01:41:29,042 --> 01:41:32,583 I'll feel lonely without you, which is why I held your hand. How else do I put it? 1583 01:41:32,750 --> 01:41:34,125 Just one day, right 1584 01:41:34,333 --> 01:41:37,292 Oh is it? Hands off me! Hands off me! 1585 01:41:37,500 --> 01:41:39,083 Is that why you're holding my hand? 1586 01:42:02,042 --> 01:42:03,208 What are you staring at? 1587 01:42:03,458 --> 01:42:04,167 Aren’t you hungry? 1588 01:42:04,292 --> 01:42:04,792 Well... 1589 01:42:05,458 --> 01:42:08,458 My stomach hurts. Eating here after a long gap,the food is not suiting me 1590 01:42:08,667 --> 01:42:10,333 I will have bread 1591 01:42:11,167 --> 01:42:13,417 You say the food our soil is not suiting you 1592 01:42:13,625 --> 01:42:14,125 Not bad 1593 01:42:14,542 --> 01:42:16,083 Come I will also eat bread with you 1594 01:42:16,167 --> 01:42:16,792 Come let’s go 1595 01:42:20,000 --> 01:42:21,458 I am starving let’s go 1596 01:42:25,875 --> 01:42:27,167 Why are you sweating so much? 1597 01:42:28,458 --> 01:42:29,875 It’s very sultry 1598 01:42:30,208 --> 01:42:32,125 It's very sultry? Sister... 1599 01:42:32,708 --> 01:42:35,250 during childhood, we used to play together the whole day 1600 01:42:35,417 --> 01:42:37,083 No sweating then. Now he’s sweating 1601 01:42:37,417 --> 01:42:37,917 Is it? 1602 01:42:45,958 --> 01:42:49,375 I feel uneasy let me go see Master and come 1603 01:42:50,958 --> 01:42:52,042 At this hour? 1604 01:42:52,333 --> 01:42:54,875 Morning we are going for the feast, we will talk then 1605 01:42:56,083 --> 01:42:57,208 Yes we are going 1606 01:43:00,042 --> 01:43:01,333 Fine eat 1607 01:43:03,458 --> 01:43:05,375 Morning we have training sleep well 1608 01:43:05,583 --> 01:43:07,250 - Close the door there - Okay master 1609 01:43:45,792 --> 01:43:47,667 Come on, let's go! Go! 1610 01:43:50,417 --> 01:43:52,250 Come. Move fast 1611 01:43:52,625 --> 01:43:53,250 Get my son 1612 01:43:53,833 --> 01:43:55,083 Take her. Come 1613 01:43:55,375 --> 01:43:56,208 Go. Go 1614 01:44:03,542 --> 01:44:04,583 - Take care of him - Ok. Ok 1615 01:44:28,167 --> 01:44:29,792 Hey! Who locked this door from outside? 1616 01:45:00,125 --> 01:45:03,000 They had poisoned the food 1617 01:45:03,500 --> 01:45:06,292 The children are battling for life 1618 01:45:15,667 --> 01:45:16,208 Angalam? 1619 01:45:16,750 --> 01:45:18,250 Hey! Hey Angalam! 1620 01:45:18,333 --> 01:45:18,833 Angalam! 1621 01:45:19,000 --> 01:45:20,917 Master, look at him 1622 01:46:32,833 --> 01:46:36,708 You always said, ask me whatever I have will give it 1623 01:46:37,958 --> 01:46:40,917 To avenge the humiliation I faced, give me your life 1624 01:46:44,000 --> 01:46:45,667 Master told me you are a venom 1625 01:46:47,083 --> 01:46:48,000 I didn’t believe it 1626 01:46:52,000 --> 01:46:54,125 I just came out after killing him 1627 01:46:56,833 --> 01:47:00,833 He, you, both your Adimurai... 1628 01:47:03,208 --> 01:47:05,458 will be buried in the soil forever 1629 01:48:29,708 --> 01:48:30,833 Kanya! 1630 01:48:32,500 --> 01:48:33,583 Go away 1631 01:48:37,125 --> 01:48:37,833 Go 1632 01:48:38,167 --> 01:48:38,958 God! 1633 01:48:46,042 --> 01:48:47,542 Kill her as well 1634 01:48:47,958 --> 01:48:49,333 Don't spare her son either 1635 01:48:49,458 --> 01:48:50,583 Kill that boy 1636 01:49:05,375 --> 01:49:06,042 Go 1637 01:49:06,542 --> 01:49:08,333 - Go from here - How did this happen? 1638 01:49:10,208 --> 01:49:12,250 Listen to me. Go away from here 1639 01:49:14,667 --> 01:49:15,458 Just go 1640 01:49:19,167 --> 01:49:19,958 I will take care 1641 01:49:20,750 --> 01:49:21,708 Take the child and leave 1642 01:49:22,083 --> 01:49:22,958 Sakthi 1643 01:49:24,958 --> 01:49:27,083 Go to some other place 1644 01:49:27,583 --> 01:49:28,750 Go. Listen to me 1645 01:49:30,500 --> 01:49:31,792 I'll follow 1646 01:51:19,667 --> 01:51:22,042 After I regained consciousness and saw 1647 01:51:22,167 --> 01:51:23,375 You were at their feet 1648 01:51:26,458 --> 01:51:28,333 The institution which was built with passion was tainted as 1649 01:51:28,542 --> 01:51:31,500 One that was built without proper permissions and there was 1650 01:51:31,625 --> 01:51:34,042 An electrical short circuit and it burnt the place down 1651 01:51:34,167 --> 01:51:35,958 Nilaparai easily closed the case on those grounds 1652 01:51:36,083 --> 01:51:39,417 My testimony that I killed Edward to safeguard you was not accepted 1653 01:51:39,583 --> 01:51:41,792 The police searched the entire forest and could not find you 1654 01:51:41,958 --> 01:51:43,250 My statements proved to be false 1655 01:51:43,417 --> 01:51:45,667 I was sentenced to life for killing a foreigner 1656 01:51:47,792 --> 01:51:49,833 I heard your mourning sound on the foothills 1657 01:51:50,458 --> 01:51:52,208 I carried you from there 1658 01:51:52,375 --> 01:51:53,958 For 6 months you could not speak 1659 01:51:54,208 --> 01:51:56,042 When someone called out Sakthi you responded 1660 01:51:56,125 --> 01:51:57,958 Only then I knew your name was Sakthi 1661 01:51:59,625 --> 01:52:00,917 Every day I was in jail 1662 01:52:01,042 --> 01:52:03,250 I searched out for every single information about him 1663 01:52:03,625 --> 01:52:05,583 As soon I was released I came there to kill him 1664 01:52:05,625 --> 01:52:06,750 It was there that I saw you 1665 01:52:06,875 --> 01:52:09,958 I also knew about the tournament MMA that he was going to organize 1666 01:52:10,250 --> 01:52:12,958 Our dreams that were shattered, I decided to revive it 1667 01:52:13,083 --> 01:52:14,667 You should participate in MMA 1668 01:52:15,208 --> 01:52:17,625 You should show the world what’s Adimurai 1669 01:52:18,000 --> 01:52:19,625 Till then I will be your Mentor 1670 01:52:22,208 --> 01:52:22,917 Hey, Firework 1671 01:52:23,583 --> 01:52:25,375 Where are you both? Can’t find you? 1672 01:52:25,458 --> 01:52:28,625 As mother said, winning this tournament is secondary 1673 01:52:28,708 --> 01:52:31,458 Killing him and laying his head on my mother’s feet will be justice served 1674 01:52:31,458 --> 01:52:31,833 Listen! 1675 01:52:31,833 --> 01:52:33,000 I got hold of his car 1676 01:52:33,375 --> 01:52:34,458 The driver is with Puncture 1677 01:52:34,958 --> 01:52:36,875 After drinking you should eat 1678 01:52:36,958 --> 01:52:38,958 I am going to pick him up at the airport 1679 01:52:39,042 --> 01:52:40,542 Don’t do anything 1680 01:52:48,417 --> 01:52:50,917 Nilan, the date remains the same, right? 1681 01:52:51,208 --> 01:52:54,250 Yes Ganga, as fixed MMA will happen in 3 months 1682 01:52:54,417 --> 01:52:55,500 Do you know who came? 1683 01:52:55,667 --> 01:52:58,208 I enquired well. Its Diraveyum’s son Sakthi 1684 01:52:58,417 --> 01:52:59,875 I thought he was dead 1685 01:53:01,250 --> 01:53:04,125 All the leftovers are after my life 1686 01:53:04,458 --> 01:53:08,167 If I had left his corpse they would have celebrated and worshipped him after death 1687 01:53:08,292 --> 01:53:09,500 That’s why I burnt him to ashes 1688 01:53:09,583 --> 01:53:13,292 Now because of the same form and fire I am having trouble 1689 01:53:13,417 --> 01:53:15,083 Another thing He’s a thief 1690 01:53:15,500 --> 01:53:16,000 What? 1691 01:53:16,083 --> 01:53:18,958 They have seen him nab the bag from that lady 1692 01:53:19,083 --> 01:53:20,500 Diraveyum’s son is a thief? 1693 01:53:24,833 --> 01:53:26,417 It’s delightful to hear this 1694 01:53:26,583 --> 01:53:28,708 Unnecessarily I killed my father 1695 01:53:29,750 --> 01:53:31,333 Had he been alive now 1696 01:53:31,375 --> 01:53:35,833 I would have asked him to look at the state of Diraveyum’s son 1697 01:53:38,708 --> 01:53:41,875 If I die this second, I will die with joy 1698 01:53:45,375 --> 01:53:46,583 Who are you? 1699 01:53:47,833 --> 01:53:50,167 What are you up to? Where are you abducting me to? 1700 01:53:50,250 --> 01:53:52,625 Stop the car! Stop it! You idiot! 1701 01:54:03,417 --> 01:54:04,625 Who are you? 1702 01:54:07,000 --> 01:54:08,750 Have you seen me somewhere? 1703 01:54:09,083 --> 01:54:11,458 I came with the rage to kill you here 1704 01:54:12,292 --> 01:54:14,167 Only after you spoke I realized 1705 01:54:14,375 --> 01:54:15,792 What a big blunder I was about to commit 1706 01:54:15,917 --> 01:54:17,292 What my mother said was right 1707 01:54:17,833 --> 01:54:20,000 I will participate in the tournament that you are going to conduct 1708 01:54:20,375 --> 01:54:21,375 I will win over you 1709 01:54:22,500 --> 01:54:26,000 It’s not a pride to just add the father’s name as the last name 1710 01:54:26,208 --> 01:54:28,417 One should live up to that name 1711 01:54:28,708 --> 01:54:29,500 I will live up to it 1712 01:54:30,458 --> 01:54:30,958 My name is 1713 01:54:31,917 --> 01:54:32,583 Sakthi 1714 01:54:35,167 --> 01:54:37,042 Sakthi Diraveyaperumal 1715 01:54:37,083 --> 01:54:40,542 Come here to defeat me 1716 01:54:45,083 --> 01:54:48,167 I am coming alone, come and face me 1717 01:54:53,000 --> 01:54:55,542 Come here to defeat me 1718 01:54:55,625 --> 01:54:58,125 I am coming alone, come and face me 1719 01:54:58,375 --> 01:55:03,625 I am filled with rage 1720 01:55:05,375 --> 01:55:08,208 The technical head of MMA is the overall deciding authority 1721 01:55:08,417 --> 01:55:10,250 We are sending Sakthi’s application to him 1722 01:55:10,500 --> 01:55:12,917 These are remains from what was burnt down in our institution 1723 01:55:13,583 --> 01:55:15,417 Can you do the triangular sutra that you performed that day? 1724 01:55:15,542 --> 01:55:19,000 It’s momentary. It won’t come just like that 1725 01:55:19,125 --> 01:55:22,375 Even the mythological Abimanyu learnt charkayug partially In his mother’s womb 1726 01:55:22,583 --> 01:55:24,208 We have thought you that fully 1727 01:55:24,500 --> 01:55:28,292 You should start with the primary step advance 1728 01:55:28,542 --> 01:55:30,542 further, reach the zenith and then stand firm 1729 01:55:52,083 --> 01:55:52,583 Master 1730 01:55:53,042 --> 01:55:56,000 In the MMA tournament we are going to conduct, representing Adimurai... 1731 01:55:56,083 --> 01:55:58,000 Sakthi Diraviyaperumal will be taking part. Do the necessary formalities 1732 01:55:58,250 --> 01:56:00,167 It is a sign of respect from me towards Adimurai 1733 01:56:00,458 --> 01:56:01,208 Okay Master 1734 01:56:01,333 --> 01:56:02,125 It’s my pleasure 1735 01:56:05,000 --> 01:56:07,083 I was wondering how he will enter 1736 01:56:09,750 --> 01:56:10,833 Someone is helping him 1737 01:56:12,333 --> 01:56:14,375 Let him come. If we finish him outside, it’s a murder 1738 01:56:14,792 --> 01:56:16,458 If we finish him within the cage, it’s a sport 1739 01:56:16,625 --> 01:56:17,375 Mettalian 1740 01:56:17,583 --> 01:56:18,708 He’s Mettalian 1741 01:56:18,875 --> 01:56:21,167 He was arrested on charges of drugs and is in Bangkok jail 1742 01:56:21,292 --> 01:56:23,083 He has told us to get him on bail 1743 01:56:23,375 --> 01:56:25,500 He has so far killed 6 opponents in the cage 1744 01:56:25,917 --> 01:56:28,375 Nilan's plan is to finish off Sakthi 1745 01:56:31,792 --> 01:56:33,667 You found a job for one lakh a month 1746 01:56:33,750 --> 01:56:34,583 Why don’t you leave? 1747 01:56:34,792 --> 01:56:38,000 The job that you do for the ones you like is no parallel for money 1748 01:56:38,083 --> 01:56:38,958 Ones you like? 1749 01:56:40,083 --> 01:56:41,625 What's with that stare, Cylinder? 1750 01:56:42,000 --> 01:56:42,917 Rain's pouring down! 1751 01:56:43,083 --> 01:56:44,667 So you won't bathe tomorrow 1752 01:56:45,167 --> 01:56:46,458 Even in those times I was 1753 01:56:46,625 --> 01:56:47,667 His mother is coming 1754 01:56:48,542 --> 01:56:49,042 Stillness 1755 01:56:49,750 --> 01:56:50,542 Hand movement 1756 01:56:50,917 --> 01:56:51,750 Jump 1757 01:56:51,875 --> 01:56:52,750 Mother 1758 01:56:52,875 --> 01:56:53,708 Take a step back 1759 01:56:53,750 --> 01:56:55,458 Be alert. You can do all this later 1760 01:56:55,708 --> 01:56:57,000 Stop it now 1761 01:56:57,208 --> 01:56:58,458 She’s in no mood for all this 1762 01:57:03,625 --> 01:57:05,292 His techniques are fairly fine 1763 01:57:05,375 --> 01:57:07,333 He does not have the fire of his father 1764 01:57:07,667 --> 01:57:09,333 I don’t know his techniques 1765 01:57:09,500 --> 01:57:11,125 I can’t even remember in my dreams 1766 01:57:11,167 --> 01:57:12,792 How can I match his skills? 1767 01:57:13,250 --> 01:57:13,750 You can 1768 01:57:14,375 --> 01:57:16,583 Leader! Leader! Leader! 1769 01:57:17,042 --> 01:57:19,583 As the head hails high The nerves split in rage 1770 01:57:19,750 --> 01:57:23,333 As it enters the arena It manifests manifolds to valor 1771 01:57:23,375 --> 01:57:24,500 In the presence of yore 1772 01:57:24,542 --> 01:57:27,333 The evil will banish 1773 01:57:27,500 --> 01:57:31,625 As you enter all alone The time is right for you being your innings 1774 01:57:31,750 --> 01:57:35,625 The wicked foxes who tease you 1775 01:57:35,750 --> 01:57:38,375 Should be burnt to ashes with the fire from your forehead 1776 01:57:38,417 --> 01:57:41,000 The stage is waiting to see who will lose 1777 01:57:41,083 --> 01:57:43,625 The wounds will transform you to be a winner 1778 01:57:43,708 --> 01:57:46,292 To fall and rise is the nature of a warrior 1779 01:57:46,417 --> 01:57:48,958 There’s no end in a war 1780 01:57:49,083 --> 01:57:51,625 The stage is waiting to see who will lose 1781 01:57:51,750 --> 01:57:54,042 The wounds will transform you to be a winner 1782 01:57:54,417 --> 01:57:57,083 To fall and rise is the nature of a warrior 1783 01:57:57,292 --> 01:57:59,833 There’s no end in a war 1784 01:58:00,167 --> 01:58:03,583 In two weeks we have MMA match on behalf of Nilan academy 1785 01:58:03,792 --> 01:58:06,000 You should all reach it to the public 1786 01:58:06,292 --> 01:58:08,875 Come here to fight me 1787 01:58:09,000 --> 01:58:11,333 I am coming all alone. Come here 1788 01:58:11,708 --> 01:58:15,667 I am burning in rage. Come now 1789 01:58:16,875 --> 01:58:19,375 Come here to fight me 1790 01:58:19,708 --> 01:58:22,125 I am coming all alone. Come here 1791 01:58:22,333 --> 01:58:24,833 I am burning in rage Come now 1792 01:59:29,667 --> 01:59:34,583 To combat him for the first time Adimurai martial arts 1793 01:59:34,667 --> 01:59:37,083 Sakthi Diruveyaperumal 1794 01:59:50,875 --> 01:59:53,667 I thought you will die in prison I thought you won’t come 1795 01:59:53,750 --> 01:59:57,500 For the sword placed on my neck, I still have scores to settle Kanya 1796 01:59:59,833 --> 02:00:01,958 Your son’s death will avenge that 1797 02:00:02,708 --> 02:00:05,292 Nilaparai, treating Diraveyum as your enemy is your fault 1798 02:00:05,500 --> 02:00:08,458 Not considering Sakthi as your enemy is a bigger fault 1799 02:00:08,667 --> 02:00:11,708 Has your son fought in about 100 MMA matches? 1800 02:00:11,750 --> 02:00:12,875 Don’t pin hopes 1801 02:00:13,375 --> 02:00:17,208 Having tried for many years, I could not master Adimurai 1802 02:00:19,000 --> 02:00:20,667 Will he learn it in 3 months? 1803 02:00:20,833 --> 02:00:22,583 Adimurai is just an art that you learn 1804 02:00:23,292 --> 02:00:24,875 It’s his blood 1805 02:00:39,667 --> 02:00:41,292 Come on Sakthi 1806 02:00:42,042 --> 02:00:42,750 How bro? 1807 02:00:42,875 --> 02:00:44,583 It’s our Adimurai, won’t we know 1808 02:00:44,708 --> 02:00:45,625 We will win 1809 02:00:45,667 --> 02:00:47,125 - Which place are you from? - Keezhadi 1810 02:00:47,167 --> 02:00:48,583 Play as you like 1811 02:02:24,542 --> 02:02:25,208 Break him down! 1812 02:02:25,292 --> 02:02:25,792 Sakthi 1813 02:02:26,542 --> 02:02:29,167 Apply the technique and come to the lion form 1814 02:02:48,167 --> 02:02:48,667 Sakthi 1815 02:02:50,208 --> 02:02:51,625 Come out The game is over 1816 02:02:58,667 --> 02:03:01,917 Wow! Sakthi used his Adimurai technique... 1817 02:03:02,042 --> 02:03:08,500 and have knocked out Mettalian, whom nobody could knockout so far 1818 02:03:08,792 --> 02:03:10,875 The countdown is on, let's wait and watch 1819 02:03:16,625 --> 02:03:18,750 Adimurai 1820 02:03:30,417 --> 02:03:32,083 Cheer him up! Come on! 1821 02:03:40,000 --> 02:03:43,500 In the meantime during the chaos Mettalian attacked with iron rod 1822 02:03:43,625 --> 02:03:46,667 Its still unclear if he can compete in the next round 1823 02:03:46,917 --> 02:03:48,625 Only after the medical certification will it be clear 1824 02:03:48,625 --> 02:03:49,917 He has to take at least a week’s rest 1825 02:03:50,292 --> 02:03:51,750 He can’t play the next match 1826 02:03:52,500 --> 02:03:54,625 Doctor he has to play the next match 1827 02:03:54,708 --> 02:03:56,708 With just his left hand how can he play the match 1828 02:03:56,792 --> 02:04:00,500 Look for our F2F committee we have certain norms 1829 02:04:00,958 --> 02:04:02,792 I can’t give a fitness certificate 1830 02:04:04,333 --> 02:04:06,750 As a foster partner I am fretting. How can you be like this? 1831 02:04:09,375 --> 02:04:12,333 I accidentally brought them up as thieves 1832 02:04:12,958 --> 02:04:15,958 Till date the police have not hit them 1833 02:04:16,542 --> 02:04:18,375 I always shield them 1834 02:04:19,333 --> 02:04:20,708 I took such care of them 1835 02:04:21,375 --> 02:04:23,500 You want to send him to fight with a broken hand! 1836 02:04:25,125 --> 02:04:26,375 He will play the next match 1837 02:04:29,958 --> 02:04:31,208 The emotions are running high! 1838 02:04:31,417 --> 02:04:32,500 Give him the certificate 1839 02:04:33,208 --> 02:04:34,125 Let him come and play 1840 02:04:36,250 --> 02:04:41,458 Puncture that Mettalian who broke my son’s hand, I will... 1841 02:04:41,667 --> 02:04:43,458 Does that broken hand hurt? 1842 02:04:44,542 --> 02:04:45,292 Does it hurt a lot? 1843 02:04:45,333 --> 02:04:47,167 For onlookers like us it hurts. Won’t it pain for him? 1844 02:04:47,625 --> 02:04:48,125 Correct 1845 02:04:48,875 --> 02:04:50,750 Just have a peg a sleep 1846 02:04:50,917 --> 02:04:54,417 You will wake up brisk and see how you spin in the morning 1847 02:04:55,292 --> 02:04:56,458 Wait dear, pour it 1848 02:04:56,792 --> 02:04:57,750 I am having 1849 02:04:57,875 --> 02:04:59,542 Not for you for him 1850 02:04:59,917 --> 02:05:00,417 Mentor 1851 02:05:00,917 --> 02:05:02,458 That old man with the beard? 1852 02:05:02,500 --> 02:05:07,042 Looking at him I can say with a pinch of pickle he can have a full bottle 1853 02:05:07,292 --> 02:05:09,583 Just treat is as a medicine and have it 1854 02:05:09,667 --> 02:05:11,500 When you were a kid, I used to give this... 1855 02:05:11,625 --> 02:05:12,708 I was making him practicing 1856 02:05:13,792 --> 02:05:15,417 You call your mother as Mentor 1857 02:05:15,917 --> 02:05:19,750 What fault did our Firework do that she’s hanging him upside down and training him 1858 02:05:19,833 --> 02:05:22,583 You drunkard. We are hanging upside down 1859 02:05:22,625 --> 02:05:23,708 What? 1860 02:05:24,417 --> 02:05:25,417 Oh my 1861 02:05:25,542 --> 02:05:27,792 My liquor will now flow through my nose 1862 02:06:09,833 --> 02:06:11,458 Yes this is ambidextrous 1863 02:06:14,667 --> 02:06:17,125 He has the same power as his right hand on his left hand 1864 02:06:18,042 --> 02:06:20,167 It shows the same power on both hands for you 1865 02:06:59,792 --> 02:07:02,250 Sakthi has advanced to the semi-finals 1866 02:07:02,292 --> 02:07:03,833 He will face 1867 02:07:03,833 --> 02:07:06,750 Undefeated champion, Richard Nilan 1868 02:07:08,083 --> 02:07:11,208 Richard wait for the right time to hit continuously on his right hand 1869 02:07:11,333 --> 02:07:12,292 And punch his collar 1870 02:07:13,750 --> 02:07:15,042 This is to be our game plan 1871 02:07:15,208 --> 02:07:16,000 Rabbit punch 1872 02:07:16,125 --> 02:07:17,208 It’s unethical 1873 02:07:17,500 --> 02:07:18,917 Sorry dad. Its against the sport 1874 02:07:19,000 --> 02:07:21,083 The man who killed our academy guys, Mettalin 1875 02:07:21,083 --> 02:07:22,750 It’s a huge mistake that you brought him back 1876 02:07:22,833 --> 02:07:24,792 Now you are asking me to do the same mistake 1877 02:07:27,417 --> 02:07:29,042 You can win him right? 1878 02:07:30,042 --> 02:07:30,833 Go do that 1879 02:07:40,292 --> 02:07:41,000 Tell me Sadhana 1880 02:07:41,083 --> 02:07:43,500 Through Richard, Nilan has planned to hit you on the neck 1881 02:07:43,583 --> 02:07:46,000 Through a rabbit punch and kill you right there in the cage 1882 02:07:46,167 --> 02:07:47,167 And one more thing 1883 02:07:48,792 --> 02:07:49,292 Tell me 1884 02:07:50,250 --> 02:07:51,042 Hello, Sadhana 1885 02:07:51,708 --> 02:07:52,583 I can’t hear properly 1886 02:07:54,542 --> 02:07:55,042 Hello 1887 02:07:56,792 --> 02:07:58,250 Sakthi it’s time for the match 1888 02:07:58,875 --> 02:08:00,167 Ask her what it is? 1889 02:08:05,167 --> 02:08:05,667 Bro... 1890 02:08:06,125 --> 02:08:09,292 They have hit Sadhana and broke her face 1891 02:08:11,125 --> 02:08:11,958 Just a minute 1892 02:08:14,167 --> 02:08:15,333 Hey what happened? 1893 02:08:15,500 --> 02:08:16,458 He found out 1894 02:08:17,833 --> 02:08:22,083 He has asked his son to use unethical ways to hit you 1895 02:08:22,667 --> 02:08:23,417 Watch out 1896 02:08:30,792 --> 02:08:31,708 All the best 1897 02:08:38,917 --> 02:08:43,875 Former champion Richard Nilan has given a walk over 1898 02:08:44,000 --> 02:08:47,917 So Sakthi Diraveyaperumall goes to the finals 1899 02:08:56,292 --> 02:08:58,125 Sakthi , don’t lose your composure in anger 1900 02:08:58,250 --> 02:09:00,542 Let the final match get over. We will see 1901 02:09:03,000 --> 02:09:05,708 What Kanya? Are you scared something will happen to your son? 1902 02:09:06,167 --> 02:09:09,833 What dear? Hiding behind the back is called Adimurai? 1903 02:09:11,583 --> 02:09:13,167 Is this what your mother taught you? 1904 02:09:15,458 --> 02:09:17,083 I would have let him if he was in anger 1905 02:09:18,000 --> 02:09:19,250 He is after your life 1906 02:09:19,333 --> 02:09:19,833 Get lost 1907 02:09:21,917 --> 02:09:22,417 Who? 1908 02:09:24,333 --> 02:09:24,833 He? 1909 02:09:26,792 --> 02:09:27,750 Will he kill me? 1910 02:09:28,792 --> 02:09:29,875 Come hit me 1911 02:09:30,833 --> 02:09:31,542 Hit me 1912 02:09:32,333 --> 02:09:34,583 Can we have an agreement fight? 1913 02:09:34,708 --> 02:09:35,583 Right here? 1914 02:09:39,917 --> 02:09:43,042 Even if you walk away now Tomorrow you will be disqualified 1915 02:09:43,250 --> 02:09:44,875 I will say that you threatened my son... 1916 02:09:45,125 --> 02:09:46,542 and got a walk over 1917 02:09:46,750 --> 02:09:50,167 He won’t be alive to testify it’s false 1918 02:09:50,500 --> 02:09:52,417 For the pride I have killed my father 1919 02:09:52,792 --> 02:09:56,208 Is it your father’s blood in your body? I am doubtful of that 1920 02:10:04,667 --> 02:10:07,375 Sakthi today your fight is not inside 1921 02:10:07,958 --> 02:10:08,458 It’s outside 1922 02:10:08,625 --> 02:10:10,250 If you stare at me I will burn you down 1923 02:10:10,375 --> 02:10:12,958 If you think of touching me I will break you to pieces 1924 02:10:13,000 --> 02:10:16,208 Are you ready to face me alone I am ready to come alone 1925 02:10:16,333 --> 02:10:17,708 Inform your near and dear ones 1926 02:15:21,708 --> 02:15:22,458 My hand! 1927 02:16:02,417 --> 02:16:04,083 It’s my father’s blood 1928 02:16:05,958 --> 02:16:06,458 Get lost 1929 02:16:07,667 --> 02:16:11,833 There is no link between the agreement fight and MMA 1930 02:16:11,875 --> 02:16:13,750 Sakthi Diraveyaperumal can fight in the finals 1931 02:16:31,583 --> 02:16:34,417 Our new cage warrior champion 1932 02:16:34,500 --> 02:16:37,542 The undefeated Sakthi Diraveyaperumal 1933 02:16:37,625 --> 02:16:40,792 Me participating in this game Is beyond winning and losing 1934 02:16:42,125 --> 02:16:43,250 There’s something more important behind this 1935 02:16:43,333 --> 02:16:44,083 Usually... 1936 02:16:44,917 --> 02:16:47,417 there are parents who fulfill the child’s dream 1937 02:16:48,208 --> 02:16:52,542 I stand here as a privileged son who can fulfill the parents dream 1938 02:16:54,000 --> 02:16:55,583 My father’s name if Diraveyaperumall 1939 02:16:58,208 --> 02:17:03,750 He scarified his life to promote and preserve our traditional practice of Adimurai 1940 02:17:05,500 --> 02:17:10,333 His dream was to reach this Adimurai to everyone 1941 02:17:12,833 --> 02:17:15,208 Now my mother’s dream is also the same 1942 02:17:17,292 --> 02:17:18,708 Beside Adimurai... 1943 02:17:20,083 --> 02:17:24,208 we should not forget the pride, culture and purity of this soil... 1944 02:17:24,917 --> 02:17:26,917 in the name of being civilized 1945 02:17:27,792 --> 02:17:29,917 We should ensure the next generation is well aware of this 1946 02:17:30,000 --> 02:17:31,542 That's all. Thanks 1947 02:17:31,625 --> 02:17:33,792 My mom is my mentor. Big thanks to her 1948 02:17:33,833 --> 02:17:35,542 Stop talking about my dream. What is your dream? 1949 02:17:37,083 --> 02:17:38,750 Now there’s a person called Bruce lee 1950 02:17:39,083 --> 02:17:41,917 Who has promoted his country sport Kung fu by acting in few movies and 1951 02:17:41,958 --> 02:17:43,958 promoted it to the world 1952 02:17:44,333 --> 02:17:45,458 What a big achievement 1953 02:17:45,833 --> 02:17:47,792 Like him, if not to the whole world 1954 02:17:48,292 --> 02:17:51,667 At least the people of Tamilnadu should know about Adimurai 1955 02:17:51,792 --> 02:17:52,958 That will give me happiness 1956 02:17:53,042 --> 02:17:54,083 That's my dream 1957 02:18:03,750 --> 02:18:06,042 Adimurai, the Tamil martial art... 1958 02:18:06,083 --> 02:18:11,583 is being considered to be recognized as a sport by the Tamil Nadu sports ministry 1959 02:18:12,042 --> 02:18:16,667 Sakthi Diraveyaperumall's speech after winning the MMA competition in Chennai... 1960 02:18:16,792 --> 02:18:19,583 is considered to be the starting point for recognizing Adimurai 1961 02:19:58,583 --> 02:20:01,375 1963 02:20:02,305 --> 02:20:08,661 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 144720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.