Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,792
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:11,917 --> 00:01:14,875
Title: PATTAS
(FIREWORKS)
4
00:01:22,417 --> 00:01:24,750
(Neyyattinkara Sub jail)
5
00:01:35,708 --> 00:01:37,583
Don’t presume her to be like other woman
6
00:01:37,667 --> 00:01:38,792
She has mastered the art of Adimurai
( ancient Tamil martial art)
7
00:01:38,833 --> 00:01:42,375
She has pierced the throat of the
foreigner who killed her child
8
00:01:42,792 --> 00:01:43,667
Sakthi
9
00:01:43,708 --> 00:01:44,667
Sakthi
10
00:01:44,708 --> 00:01:45,875
Leave me
11
00:01:46,458 --> 00:01:47,708
I hate that laugh
12
00:01:48,000 --> 00:01:48,917
Sakthi
13
00:01:53,125 --> 00:01:54,458
Wake up Sakthi
14
00:01:57,708 --> 00:01:59,125
Sakthi!
15
00:02:11,500 --> 00:02:12,208
Sakthi
16
00:02:12,875 --> 00:02:13,708
Sakthi
17
00:02:16,875 --> 00:02:17,750
He broke my leg
18
00:02:55,292 --> 00:03:00,458
The new sun has come into my house
19
00:03:00,750 --> 00:03:05,625
It plays beautifully
20
00:03:06,167 --> 00:03:11,125
The shoulders are loaded with joy
21
00:03:11,750 --> 00:03:16,583
When I lift you,
my hunger vanishes
22
00:03:16,708 --> 00:03:22,750
You are the shadow near me
that will bloom to the dawn
23
00:03:22,875 --> 00:03:25,375
You are the one who spreads through the sky
24
00:03:25,417 --> 00:03:28,375
You are the abundant beauty that glows
25
00:03:28,500 --> 00:03:30,792
Come dear the best language
26
00:03:30,875 --> 00:03:33,875
The path that the flowers have opened
27
00:03:34,042 --> 00:03:36,292
I am the broken statue
28
00:03:36,375 --> 00:03:39,000
You are the life that blossomed from it
29
00:03:39,125 --> 00:03:44,583
Can the water go away from the sea
30
00:03:44,667 --> 00:03:50,125
Can the fish live on the shore
31
00:03:50,583 --> 00:03:56,167
Every second as I think of you,
my heart melts
32
00:03:56,250 --> 00:04:01,625
This small face in its purity,
wipes out all the pain that I endured
33
00:04:01,708 --> 00:04:07,125
To cherish you again in my lap,
my womb is in penance
34
00:04:07,583 --> 00:04:12,792
To lead a life without you;
where do I commence ?
35
00:04:13,083 --> 00:04:18,208
You are the only reason
for my existence
36
00:04:18,417 --> 00:04:24,083
Will the sun ever vanish away from the sky?
37
00:04:24,167 --> 00:04:29,292
Is there a purest form of love
better than a mother's love?
38
00:04:29,417 --> 00:04:34,208
Rest your head
to this lullaby
39
00:04:34,750 --> 00:04:40,042
Close your eyes
to this lullaby
40
00:04:40,500 --> 00:04:45,250
Rest your head
to this lullaby
41
00:04:46,000 --> 00:04:51,583
Close your eyes
to this lullaby
42
00:04:59,125 --> 00:05:00,125
In Bangkok
43
00:05:00,208 --> 00:05:05,667
This is the finals for the
eight year of the MMA match
44
00:05:05,958 --> 00:05:08,708
MMA is mixed martial art
45
00:05:08,917 --> 00:05:12,792
It’s a game where within a
cage people fight and win
46
00:05:12,917 --> 00:05:16,042
Anyone who knows martial
arts can participate
47
00:05:16,375 --> 00:05:19,667
The rules and regulations
for this is special
48
00:05:19,917 --> 00:05:22,083
Amongst the games which are money spinners
49
00:05:22,125 --> 00:05:27,250
This game occupies a
very prominent spot MMA
50
00:05:28,500 --> 00:05:33,167
Richard is going to win the finals
for the fourth consecutive time
51
00:05:33,625 --> 00:05:35,583
He's too ferocious in the fight
52
00:05:37,333 --> 00:05:39,333
Whoa! Adam is knocked down
53
00:05:41,417 --> 00:05:43,417
Richard won the match
54
00:05:43,958 --> 00:05:46,833
The success formula behind Richard
is the person who leads him
55
00:05:46,875 --> 00:05:51,250
His father, his coach and former
kickboxing champion Nilan
56
00:05:56,167 --> 00:05:58,292
I am very happy to announce that
57
00:05:58,667 --> 00:06:06,708
MR Nilan is going to be
our contact in India
58
00:06:08,125 --> 00:06:10,125
The place will be Chennai
59
00:06:13,000 --> 00:06:15,250
I have being waiting for
this moment for many years
60
00:06:15,667 --> 00:06:16,458
I am very happy
61
00:06:16,458 --> 00:06:18,833
How come your son is the
champion for all these years
62
00:06:18,875 --> 00:06:21,167
Isn’t there anyone else in India ?
63
00:06:21,208 --> 00:06:24,833
I guess, there is no one in India
who is as talented as my son
64
00:06:26,625 --> 00:06:27,125
Bro!
65
00:06:27,958 --> 00:06:29,042
Show your strength Bro
66
00:06:33,708 --> 00:06:34,583
Punch it on right
67
00:06:36,625 --> 00:06:37,875
68
67
00:06:38,708 --> 00:06:39,708
Punch on the left
69
00:06:39,958 --> 00:06:41,875
30...40...80...
70
00:06:42,125 --> 00:06:44,583
87...It shows the same power
on both hands for you
71
00:06:44,667 --> 00:06:45,875
I think the machine is faulty
72
00:06:46,708 --> 00:06:48,042
Did we come here to check this?
73
00:06:48,208 --> 00:06:49,167
Come let’s get to work
74
00:06:51,167 --> 00:06:54,125
(Thambaram thailaya kuppi
Kathi para kappi)
75
00:06:55,958 --> 00:06:57,750
Don’t you know when we are at work
you should turn your phone off
76
00:06:57,792 --> 00:06:59,500
Sorry bro. Forgot to
put it on silent mode
77
00:06:59,542 --> 00:07:00,792
It’s our guy, let me check what he wants
78
00:07:01,542 --> 00:07:02,708
- Tell me bro!
- Dear!
79
00:07:03,292 --> 00:07:04,125
Can you please renew my internet
80
00:07:04,375 --> 00:07:07,167
As you are in jail, I took
pity and recharged it for you
81
00:07:07,208 --> 00:07:09,083
First stop sharing your
hotspot to these attendants
82
00:07:09,125 --> 00:07:11,250
What to do! Instead of money
they want internet
83
00:07:11,375 --> 00:07:12,375
Next month I will come out
84
00:07:12,458 --> 00:07:13,375
Then you come and do it
85
00:07:13,667 --> 00:07:14,625
Dear! Listen, Puncture!
86
00:07:14,708 --> 00:07:16,875
Which is your best
moment in India?
87
00:07:17,167 --> 00:07:18,417
My first championship cup
88
00:07:19,875 --> 00:07:21,833
It’s always a special moment for me
89
00:07:22,250 --> 00:07:26,250
And it has a special place in my
heart and my academy in Chennai
90
00:07:27,458 --> 00:07:29,750
Why this one is treated special
and kept in a glass box
91
00:07:35,083 --> 00:07:36,875
I think it’s silver
92
00:07:37,042 --> 00:07:38,333
We can pawn this
93
00:07:38,375 --> 00:07:39,042
Nonsense
94
00:07:40,208 --> 00:07:41,833
If it was silver he would have pawned it
95
00:07:41,917 --> 00:07:43,000
It’s rusted
96
00:07:43,417 --> 00:07:46,667
Then we will wash this well
and use it for our restroom
97
00:07:47,250 --> 00:07:49,042
It’s very stressful without a mug
98
00:07:49,292 --> 00:07:50,042
Is it!
99
00:07:50,708 --> 00:07:52,667
Then pack everything
100
00:08:00,208 --> 00:08:01,333
Tik tok freak
101
00:08:01,875 --> 00:08:04,167
Hey Alexa! Play the
song for funeral dance
102
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
See who I am!
103
00:08:15,583 --> 00:08:18,333
She’s clueless what’s happening around her!
Look at her dance
104
00:08:22,792 --> 00:08:23,667
Give the phone
105
00:08:31,542 --> 00:08:32,042
Hello
106
00:08:32,083 --> 00:08:33,583
Sir I am from the police
107
00:08:33,667 --> 00:08:35,417
It’s at your academy
that there’s a break in
108
00:08:35,500 --> 00:08:36,000
What?
109
00:08:36,667 --> 00:08:37,750
Theft at the academy ?
110
00:08:37,792 --> 00:08:40,458
- Tell him I am not here
- No, you're not the thief
111
00:08:40,542 --> 00:08:42,667
- Don’t tell them I am here
- Did we steal together
112
00:08:42,750 --> 00:08:43,250
Hello
113
00:08:43,292 --> 00:08:45,250
Your daughter is asking me not to tell you
114
00:08:45,333 --> 00:08:46,792
My daughter ?
115
00:08:46,875 --> 00:08:48,375
Sadhana is your
daughter isn’t it ?
116
00:08:48,417 --> 00:08:51,250
She’s my staff. Give her the phone
117
00:08:52,708 --> 00:08:53,625
Staff?
118
00:08:54,667 --> 00:08:55,250
Doofus!
119
00:08:56,792 --> 00:08:58,167
But you were showing
off like the owner!
120
00:08:58,417 --> 00:08:58,917
Hello
121
00:08:58,958 --> 00:09:00,042
Why did I leave you behind?
122
00:09:00,125 --> 00:09:01,458
What were you doing until
everything was stolen?
123
00:09:01,500 --> 00:09:02,458
What's with the long face?
124
00:09:02,500 --> 00:09:04,167
Sir...That..
125
00:09:05,583 --> 00:09:06,250
Sorry sir
126
00:09:06,250 --> 00:09:08,458
Go. Show them the CCTV footage
127
00:09:08,500 --> 00:09:12,458
They first targeted the CCTV
128
00:09:12,958 --> 00:09:15,458
Show them the hard disc.Should
I tell you everything
129
00:09:15,542 --> 00:09:19,583
Not just the hard disc, they
did not spare even the cable
130
00:09:19,667 --> 00:09:21,583
But the thieves who came are really dumb
131
00:09:21,667 --> 00:09:23,125
They didn’t take the cash from the office
132
00:09:23,292 --> 00:09:26,167
They just took away all
these old cups and shields
133
00:09:26,292 --> 00:09:27,958
Idiot! Senseless!
134
00:09:28,333 --> 00:09:29,625
Do you know the value of that cup?
135
00:09:29,708 --> 00:09:32,125
Worthless tin!
136
00:09:32,417 --> 00:09:34,125
It won’t even total to RS 350
137
00:09:34,500 --> 00:09:36,125
What’s the pride in gathering all this ?
138
00:09:36,333 --> 00:09:39,250
Hey we took this for something else.
Give me whatever you can
139
00:09:39,333 --> 00:09:40,833
Else you will shower in lakhs
140
00:09:40,917 --> 00:09:42,958
We are now millionaires
141
00:09:43,042 --> 00:09:45,125
- Like I'll believe that!
- What are you blabbering?
142
00:09:45,417 --> 00:09:48,250
Sorry bro! Without your
knowledge I swindled a big sum
143
00:09:49,292 --> 00:09:50,500
When? Where?
144
00:09:52,375 --> 00:09:53,333
This lunatic
145
00:09:54,333 --> 00:09:56,208
Separate them
146
00:09:56,833 --> 00:09:57,542
Yes, come in
147
00:09:59,625 --> 00:10:00,125
What’s this?
148
00:10:00,375 --> 00:10:02,083
It’s a cheque for five lakhs
149
00:10:02,167 --> 00:10:04,417
They have signed it and left it there
150
00:10:04,500 --> 00:10:05,667
That’s why I just took it
151
00:10:05,750 --> 00:10:07,625
On the way here I spoke to the manager
152
00:10:07,792 --> 00:10:09,833
It will be shared in 70:30 ratio
153
00:10:09,875 --> 00:10:11,208
Did I show you my worth?
154
00:10:11,958 --> 00:10:12,833
It’s invalid
155
00:10:13,125 --> 00:10:14,125
Invalid?
156
00:10:14,375 --> 00:10:15,208
It’s invalid
157
00:10:15,375 --> 00:10:18,833
Then why on earth do 10 people give this
after they play and pose for photographs
158
00:10:18,958 --> 00:10:21,000
That’s a dummy given for advertising
159
00:10:21,125 --> 00:10:21,958
It’s invalid
160
00:10:22,667 --> 00:10:25,000
- Are you sure?
- Will they give such a big cheque
161
00:10:25,292 --> 00:10:27,875
As the value is big I assumed
the cheque will also be big
162
00:10:29,042 --> 00:10:30,000
Shall I tell this out
163
00:10:30,875 --> 00:10:32,875
- No
- No need?
164
00:10:32,917 --> 00:10:33,833
Can we leave?
165
00:10:34,375 --> 00:10:35,333
We will take it with us
166
00:10:35,458 --> 00:10:37,917
It’s smooth and can be used to sleep on
167
00:10:38,083 --> 00:10:39,792
Whatever!
168
00:10:40,542 --> 00:10:41,750
It’s really shameful
169
00:10:41,792 --> 00:10:44,083
Babu, find out who is behind this soon
170
00:10:44,167 --> 00:10:46,000
- The inspector is here
- Catch the thief before I reach!
171
00:10:46,042 --> 00:10:46,833
I will take care
172
00:10:48,292 --> 00:10:48,917
Sir
173
00:10:50,250 --> 00:10:53,000
Don’t worry, they will be
near the dump yard area
174
00:10:53,083 --> 00:10:54,708
- We will catch them
- Impossible, sir!
175
00:10:55,125 --> 00:10:55,625
Sir
176
00:10:56,667 --> 00:11:00,000
- It’s the work of audio thief
- Audio thief? Who are they?
177
00:11:00,042 --> 00:11:02,542
They are doing theft from 1990s
178
00:11:02,583 --> 00:11:05,833
They will acknowledge the theft and leave
behind a gift for the house members
179
00:11:05,917 --> 00:11:08,875
We have taken 25 sovereigns
of gold from your house
180
00:11:09,000 --> 00:11:13,333
As a token of our appreciation
we are leaving this nosepin
181
00:11:13,417 --> 00:11:19,250
As you enjoyed the circus,
we swindled everything
182
00:11:19,417 --> 00:11:24,875
For the children to celebrate we are
leaving this gift pack of fireworks
183
00:11:24,958 --> 00:11:26,042
Happy Diwali!
184
00:11:26,167 --> 00:11:29,333
We came in search of you and took
away all the wealth from your house
185
00:11:29,417 --> 00:11:36,042
In view of the upcoming festivals,
here’s the pot to celebrate this pongal
186
00:11:36,250 --> 00:11:37,417
Wonder what they left for us?
187
00:11:37,875 --> 00:11:39,250
He has left dates for us
188
00:11:39,458 --> 00:11:40,792
- Seed-less?
- What should we do?
189
00:11:41,500 --> 00:11:42,417
He'll tell us
190
00:11:42,458 --> 00:11:42,958
Sir
191
00:11:43,708 --> 00:11:44,875
Let’s take one each
192
00:11:45,083 --> 00:11:46,083
Don’t touch!
193
00:11:46,792 --> 00:11:47,917
- Fingerprints
- Genius!
194
00:11:47,958 --> 00:11:50,208
You can't nab them even
with their footprints
195
00:11:50,833 --> 00:11:52,583
They are not the one
with the mind to theft
196
00:11:53,083 --> 00:11:54,750
Theft is their mind
197
00:11:54,917 --> 00:11:56,250
They are the incredibles!
198
00:12:31,417 --> 00:12:33,833
I am area boy
I am a naughty boy
199
00:12:33,917 --> 00:12:37,250
Without any qualms
I am man of the mass
200
00:12:37,417 --> 00:12:39,833
I am filled with love
I am filled with glee
201
00:12:39,917 --> 00:12:42,958
Without money
I am still happy
202
00:12:43,042 --> 00:12:47,792
Don’t try to show off with me
203
00:12:47,833 --> 00:12:50,417
You will be gone before you can think
204
00:12:50,792 --> 00:12:53,542
We will be hand in glove
205
00:12:53,750 --> 00:12:55,250
And celebrate our friendship
206
00:12:55,333 --> 00:12:57,833
Chill bro
Super chill bro
207
00:12:57,875 --> 00:12:59,375
Go for kill bro
208
00:12:59,417 --> 00:13:01,250
We are winner winner
chicken dinner
209
00:13:01,292 --> 00:13:03,792
Chill bro
Super chill bro
210
00:13:03,875 --> 00:13:05,333
Go for kill bro
211
00:13:05,417 --> 00:13:07,583
We are winner winner
chicken dinner
212
00:13:12,542 --> 00:13:13,250
Chill bro
213
00:13:17,958 --> 00:13:19,833
Winner winner
chicken dinner
214
00:13:21,667 --> 00:13:22,917
Bro, chill bro
215
00:13:23,917 --> 00:13:26,417
Bro, chill bro
216
00:14:01,042 --> 00:14:04,375
The fuel price has shot up
217
00:14:04,458 --> 00:14:07,167
As we don’t have the car,
it’s no problem
218
00:14:07,375 --> 00:14:10,333
In chennai there’s no water
219
00:14:10,375 --> 00:14:13,375
I don’t take a bath,
so it’s no problem
220
00:14:13,542 --> 00:14:16,375
I won’t think about tomorrow
221
00:14:16,417 --> 00:14:19,458
When it’s a secret I won’t open my mouth
222
00:14:19,458 --> 00:14:22,292
Those who trust me will never be let down
223
00:14:22,542 --> 00:14:25,292
Those you ditch me
I won’t take it to heart
224
00:14:25,333 --> 00:14:29,792
Don’t try to show off with me
225
00:14:29,833 --> 00:14:32,750
You will be gone before you can think
226
00:14:32,833 --> 00:14:35,750
We will be hand in glove
227
00:14:35,833 --> 00:14:37,292
And celebrate our friendship
228
00:14:37,375 --> 00:14:39,792
Chill bro
Super chill bro
229
00:14:39,833 --> 00:14:41,208
Go for kill bro
230
00:14:41,250 --> 00:14:43,417
We are winner winner
chicken dinner
231
00:14:43,458 --> 00:14:45,792
Chill bro
Super chill bro
232
00:14:45,875 --> 00:14:47,333
Go for kill bro
233
00:14:47,417 --> 00:14:49,542
We are winner winner
chicken dinner
234
00:14:49,583 --> 00:14:51,875
I am area boy
I am a naughty boy
235
00:14:51,958 --> 00:14:55,042
Without any qualms
I am man of the mass
236
00:14:55,292 --> 00:14:57,833
I am filled with love
I am filled with glee
237
00:14:57,875 --> 00:15:01,208
Without money
I am still happy
238
00:15:25,417 --> 00:15:27,833
Chill bro
Super chill bro
239
00:15:27,875 --> 00:15:29,375
Go for kill bro
240
00:15:29,458 --> 00:15:31,375
We are winner winner
chicken dinner
241
00:15:31,417 --> 00:15:33,833
Chill bro
Super chill bro
242
00:15:33,875 --> 00:15:35,333
Go for kill bro
243
00:15:35,417 --> 00:15:37,292
We are winner winner
chicken dinner
244
00:15:41,917 --> 00:15:43,583
Winner winner
Chicken dinner
245
00:15:47,792 --> 00:15:49,750
Winner winner
Chicken dinner
246
00:15:53,708 --> 00:15:55,333
I am telling you not to scream
247
00:15:55,417 --> 00:15:55,917
Shut up
248
00:15:57,458 --> 00:16:00,625
Gosh! So, you're finally
getting released?
249
00:16:00,708 --> 00:16:01,917
At least now be sensible
250
00:16:03,083 --> 00:16:03,708
Keep it here
251
00:16:03,708 --> 00:16:06,583
At least now, after getting out
from here, live a decent life
252
00:16:07,583 --> 00:16:08,917
- She’s an arrogant lady!
- Go, mind your business
253
00:16:11,667 --> 00:16:13,542
Go Kanya! Finish him off!
254
00:16:13,583 --> 00:16:15,250
Have you checked her things properly
255
00:16:15,375 --> 00:16:15,875
Yes ma'am
256
00:16:16,000 --> 00:16:17,333
- Give it to her
- Okay, ma'am
257
00:16:18,458 --> 00:16:20,167
You could have
easily shortened it
258
00:16:20,292 --> 00:16:23,917
Unnecessarily you tried
to escape 4 times and...
259
00:16:24,375 --> 00:16:26,042
extended this to 16 years
260
00:16:27,375 --> 00:16:28,375
Sign here
261
00:16:29,417 --> 00:16:31,208
Your PCP account is closed
262
00:16:31,375 --> 00:16:34,625
The salary that you worked
for is RS 4.60 lakhs
263
00:16:34,708 --> 00:16:35,542
Your bag
264
00:16:36,458 --> 00:16:39,917
After you go out, control your anger.
Calm down
265
00:16:41,250 --> 00:16:41,917
Will come back
266
00:16:43,125 --> 00:16:45,750
Never say that when you leave
the jail or a place of death
267
00:16:45,958 --> 00:16:46,750
Leave now
268
00:16:48,000 --> 00:16:48,750
I will come back
269
00:16:53,625 --> 00:16:55,917
I think the cops have sniffed us
270
00:16:55,958 --> 00:16:57,833
Just pretend as if you know nothing!
271
00:16:57,958 --> 00:16:58,958
Those two sir
272
00:16:59,333 --> 00:17:00,083
How come!
273
00:17:00,750 --> 00:17:01,500
I know sir
274
00:17:01,792 --> 00:17:02,292
Hey!
275
00:17:02,375 --> 00:17:04,042
- Told you, don't mind them! You pothead!
- We?
276
00:17:04,125 --> 00:17:04,625
Come here
277
00:17:04,750 --> 00:17:06,583
They are calling us bro
278
00:17:09,417 --> 00:17:11,458
Bro! My stomach is churning
Can I go home and come?
279
00:17:11,542 --> 00:17:13,333
- Shut up and come
- That’s a great idea bro
280
00:17:13,458 --> 00:17:13,958
Sir
281
00:17:14,375 --> 00:17:16,208
I heard about the two
of you in this area
282
00:17:16,542 --> 00:17:18,125
Do you know about the audio thief
283
00:17:18,167 --> 00:17:20,333
The cassette companies
have shut down ages ago
284
00:17:20,375 --> 00:17:21,750
Now it’s only about memory card
285
00:17:22,542 --> 00:17:23,458
I will tell them
286
00:17:23,583 --> 00:17:25,042
Audio thieves are those
who steal from a house
287
00:17:25,250 --> 00:17:28,250
After that they sarcastically leave
behind cash for the house expenses
288
00:17:28,292 --> 00:17:29,583
- Ever heard of them?
- I don’t know
289
00:17:29,708 --> 00:17:30,542
They don’t know sir
290
00:17:31,042 --> 00:17:31,875
I am listening
291
00:17:32,125 --> 00:17:33,542
Will you do some work?
292
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
It depends on the work
293
00:17:35,667 --> 00:17:36,500
- Yeah
- Yes
294
00:17:36,625 --> 00:17:39,583
In this area if someone is loaded
with money and spends it unreasonably
295
00:17:39,667 --> 00:17:40,542
You should inform us
296
00:17:40,667 --> 00:17:43,292
From today you both
are police informers
297
00:17:43,625 --> 00:17:44,542
- Okay
- Sir
298
00:17:44,875 --> 00:17:46,292
Thanks for giving us a Police job
299
00:17:48,375 --> 00:17:51,125
For your physique you
want a police job
300
00:17:51,333 --> 00:17:52,458
He’s looking at me!
301
00:17:53,583 --> 00:17:54,542
Why, aren’t you doing?
302
00:17:54,958 --> 00:17:55,917
- Sorry sir
- Salute sir
303
00:17:56,000 --> 00:17:57,208
- Be sincere while on duty!
- Yes sir!
304
00:18:13,250 --> 00:18:14,875
Follow them
305
00:19:26,417 --> 00:19:27,833
What are you doing?
306
00:19:28,000 --> 00:19:28,792
What do you want?
307
00:19:28,875 --> 00:19:31,333
Look, two guys are peeing
from your compound wall!
308
00:19:31,375 --> 00:19:33,208
- Peeing?
- Yes. See there
309
00:19:33,250 --> 00:19:34,542
Look at them both spraying all over!
310
00:19:34,625 --> 00:19:37,125
- These fellows are trouble!
- They are facing the camera and doing it
311
00:19:37,167 --> 00:19:37,917
Hey, who's that?
312
00:19:38,792 --> 00:19:40,000
He’s so dumb
313
00:19:41,167 --> 00:19:42,833
Guard, no hurry. Take your time
314
00:19:45,208 --> 00:19:47,000
Bro, this way
315
00:19:48,250 --> 00:19:49,958
Here is the MMA agreement copy
316
00:19:50,625 --> 00:19:51,375
Greetings master
317
00:19:51,875 --> 00:19:52,583
Come Vicky
318
00:19:54,292 --> 00:19:54,875
Your daughter?
319
00:19:55,625 --> 00:19:56,375
Yes master
320
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
- What’s your name?
- Mahirani
321
00:19:58,500 --> 00:20:00,458
Very nice name,
what will you eat?
322
00:20:00,500 --> 00:20:02,250
- Chocolate or ice cream?
- Chocolate
323
00:20:02,792 --> 00:20:04,333
Bring a chocolate
324
00:20:05,250 --> 00:20:06,042
Tell me Vicky
325
00:20:07,125 --> 00:20:08,500
Master, it’s about
326
00:20:08,625 --> 00:20:11,083
They have selected you to play
in Australia through auction
327
00:20:12,375 --> 00:20:14,292
You have come here to
get a code of conduct
328
00:20:14,625 --> 00:20:18,167
Because I haven’t taken you
anywhere and promoting my son
329
00:20:18,208 --> 00:20:18,917
You are leaving from here?
330
00:20:19,000 --> 00:20:21,042
Yes master. Even I have a family
331
00:20:22,083 --> 00:20:23,083
What promotion is it?
332
00:20:23,167 --> 00:20:24,167
UFC
333
00:20:24,292 --> 00:20:26,208
Can you match their techniques?
334
00:20:26,542 --> 00:20:27,667
Let’s get into an agreement
335
00:20:27,875 --> 00:20:31,583
As you are going out I don’t know
your skill level and condition
336
00:20:31,708 --> 00:20:34,583
You need to uphold the name of the academy
337
00:20:35,083 --> 00:20:35,833
- Babu
- Sir
338
00:20:35,875 --> 00:20:37,583
- Get the agreement drafted
- Okay sir
339
00:20:37,667 --> 00:20:38,167
Master
340
00:20:38,875 --> 00:20:39,833
That’s not necessary
341
00:20:40,333 --> 00:20:41,667
If you want the code of conduct
342
00:20:42,000 --> 00:20:43,208
Put the gloves and come up
343
00:20:51,250 --> 00:20:52,917
Boys continue
344
00:21:32,917 --> 00:21:34,208
Dad!
345
00:21:38,417 --> 00:21:39,708
Dad!
346
00:22:34,417 --> 00:22:36,000
Hey! Catch her
347
00:22:36,542 --> 00:22:37,167
Catch her!
348
00:22:39,667 --> 00:22:41,500
Fire! It’s burning
349
00:22:42,958 --> 00:22:44,667
Stop the fire
350
00:22:45,250 --> 00:22:46,667
Stop the fire
351
00:23:15,375 --> 00:23:16,375
Hold it! Hold it!
352
00:23:17,000 --> 00:23:17,875
Uh-oh!
353
00:23:28,042 --> 00:23:29,542
Look at these
354
00:23:29,583 --> 00:23:31,458
- Hey who is this
- Come inside
355
00:23:32,625 --> 00:23:35,750
- Are you in a running race?
- My dear, it’s you
356
00:23:36,292 --> 00:23:38,333
In sometime my heart
almost exploded
357
00:23:39,417 --> 00:23:43,042
I though you will give me a grand
reception as I come out of jail
358
00:23:43,125 --> 00:23:44,792
You guys are running
for your life
359
00:23:45,167 --> 00:23:48,125
- Where did you keep your hand now?
- It was itching so I just kept it here
360
00:23:48,167 --> 00:23:50,375
Scratching, just get lost
361
00:23:50,500 --> 00:23:53,792
Our firework, just blew
up a big boxing academy
362
00:23:53,833 --> 00:23:54,333
Quiet!
363
00:23:54,833 --> 00:23:57,583
How did this mode of
terrorism brew within you?
364
00:23:57,917 --> 00:24:00,167
When we go to get some stuff
we should just get that
365
00:24:00,208 --> 00:24:01,375
We cannot burn things down
366
00:24:01,458 --> 00:24:02,917
If we didn’t burn it it would bend
367
00:24:02,958 --> 00:24:04,833
Can you tell me something
that I will understand
368
00:24:04,917 --> 00:24:07,583
The one responsible for all this is the
girl Sadhana in the opposite house
369
00:24:07,667 --> 00:24:08,708
Yes that girl
370
00:24:09,042 --> 00:24:10,083
That girl!
371
00:24:10,375 --> 00:24:12,292
What’s your problem with that girl?
372
00:24:12,583 --> 00:24:15,167
She’s a timid girl who does not
raise her head as she walks
373
00:24:19,333 --> 00:24:21,292
It’s because of girls like
this that we have rains
374
00:24:21,333 --> 00:24:23,583
( talking)
375
00:24:25,167 --> 00:24:26,542
How docile
376
00:24:27,042 --> 00:24:28,417
You take it. You keep it
377
00:24:28,542 --> 00:24:29,042
Hey!
378
00:24:29,625 --> 00:24:30,958
Sister you get the water
379
00:24:32,875 --> 00:24:35,208
Hey you are standing here for long.
What do you want ?
380
00:24:35,375 --> 00:24:36,958
Give me a Re 1 shampoo sachet
381
00:24:37,375 --> 00:24:38,708
What’s this nonsense
through the night
382
00:24:38,750 --> 00:24:40,250
- It’s gas bro
- Then join a cylinder company
383
00:24:40,292 --> 00:24:41,875
For subsidy I can’t pledge my pride
384
00:24:41,958 --> 00:24:43,292
From when did you have pride?
385
00:24:43,333 --> 00:24:45,208
- Seriously
- Hey firework
386
00:24:45,417 --> 00:24:46,542
- walk by the side
- Why?
387
00:24:46,917 --> 00:24:48,625
For how long will this
girl walk behind you
388
00:24:48,667 --> 00:24:49,167
Oh God!
389
00:24:49,208 --> 00:24:52,250
You are going to school
Can’t you ring the bell?
390
00:24:52,292 --> 00:24:54,250
No uncle if if I ring the
bell it will be noisy
391
00:24:54,333 --> 00:24:56,833
They might be discussing something
important and it will disturb them
392
00:24:57,042 --> 00:24:58,583
- That’s why
- You go my dear
393
00:25:00,167 --> 00:25:04,167
See in the age of
liptop, Facebook
394
00:25:04,292 --> 00:25:05,625
Look at this girl in our street
395
00:25:07,083 --> 00:25:08,583
- Flashback?
- Yes
396
00:25:08,625 --> 00:25:10,208
That was during the time
she went to college
397
00:25:10,375 --> 00:25:13,750
When she started working, that
petty thing developed horns
398
00:25:15,750 --> 00:25:18,292
Uncle who posted memes got arrested.
Puncture, you're next
399
00:25:18,375 --> 00:25:20,000
How come you are leaving early ?
400
00:25:20,000 --> 00:25:22,042
I am getting 70K salary
401
00:25:22,125 --> 00:25:23,292
Don’t I need to leave early
402
00:25:24,875 --> 00:25:27,375
Do you know what’s 70K?
403
00:25:27,583 --> 00:25:28,958
It’s seventy thousand
404
00:25:30,333 --> 00:25:31,208
Hey shopkeeper
405
00:25:31,250 --> 00:25:33,458
Do you have shampoo in a 5 liter pack?
406
00:25:34,542 --> 00:25:36,417
I have kerosene in 5 liter pack
407
00:25:36,583 --> 00:25:39,125
Then pour it out and
burn down your shop. Good day
408
00:25:39,833 --> 00:25:43,625
Ladyfingers , brinjal, potatoes ,Carrots
409
00:25:43,708 --> 00:25:44,792
Hey vegetable man
410
00:25:45,250 --> 00:25:46,208
Do you have broccoli
411
00:25:46,292 --> 00:25:47,458
I don’t sell country chicken
412
00:25:47,542 --> 00:25:50,292
Country brute, you ask for something else
413
00:25:50,458 --> 00:25:55,292
Iceberg lettuce,jackfruit, avocado,
black olives Do you have any of these?
414
00:25:55,417 --> 00:25:56,750
I have nothing like this?
415
00:25:56,833 --> 00:25:58,500
Then why the onions did you come?
416
00:25:59,458 --> 00:26:00,625
I came here to sell onions
417
00:26:00,708 --> 00:26:02,000
Then give half a kilo of that
418
00:26:04,958 --> 00:26:05,708
It’s okay leave it
419
00:26:06,208 --> 00:26:08,958
She’s a working girl
She’s earning something
420
00:26:09,042 --> 00:26:11,000
She will show off for sometime
421
00:26:11,042 --> 00:26:12,000
Is it a big deal?
422
00:26:12,042 --> 00:26:13,667
If she shows it someone else it’s fine
423
00:26:13,917 --> 00:26:16,042
If she shows it to us!
Oh my god
424
00:26:16,708 --> 00:26:17,750
What did she do?
425
00:26:18,625 --> 00:26:20,292
Where will everyone keep the alarm?
426
00:26:20,542 --> 00:26:22,125
Near the head or near the ear
427
00:26:23,125 --> 00:26:25,042
She kept it for the entire area
428
00:26:27,000 --> 00:26:28,417
Bro, the show's over. Let's go home
429
00:26:29,167 --> 00:26:31,125
Sadhana alarm has gone off
430
00:26:31,208 --> 00:26:32,875
Now we all need to get to work
431
00:26:32,917 --> 00:26:34,708
First, we must find a place to bury you!
432
00:26:34,833 --> 00:26:37,417
As if he’s a big agitator
trying to change the world
433
00:26:43,208 --> 00:26:45,042
She wants to exercise
and for that...
434
00:26:45,917 --> 00:26:46,875
Take that stone
435
00:26:51,708 --> 00:26:54,083
- Take that!
- Game over!
436
00:26:54,292 --> 00:26:55,042
You!
437
00:26:55,125 --> 00:26:56,250
You broke it off. Now what?
438
00:26:56,792 --> 00:26:59,125
Don’t talk in
between, listen fully
439
00:27:03,625 --> 00:27:06,458
Bro if we are angry she annoys us further
440
00:27:06,542 --> 00:27:09,250
I was just wondering why
Sadhana’s alarm didn’t go off
441
00:27:09,292 --> 00:27:11,708
- There you go
- Why is he promoting her everyday?
442
00:27:17,250 --> 00:27:18,000
Break it dude
443
00:27:20,292 --> 00:27:22,083
You are screaming as if
you have an electric shot
444
00:27:22,417 --> 00:27:23,125
What happened?
445
00:27:34,958 --> 00:27:35,583
What’s this?
446
00:27:35,625 --> 00:27:37,625
- You just gave it for few people and closing it down
- There’s no water
447
00:27:37,667 --> 00:27:39,792
Give me half a pot it’s urgent
448
00:27:39,833 --> 00:27:40,667
It's empty
449
00:27:40,792 --> 00:27:43,625
Hey she’s having a
separate tube for herself
450
00:27:43,833 --> 00:27:46,042
She’s taken more than half of it
451
00:27:46,292 --> 00:27:49,208
If they ask her to do rainwater harvesting,
she’s harvesting it for herself
452
00:27:50,292 --> 00:27:50,792
Come
453
00:27:51,167 --> 00:27:52,708
Bro, my stomach is churning
454
00:27:53,333 --> 00:27:53,833
Bro!
455
00:27:54,167 --> 00:27:54,917
Go
456
00:27:55,667 --> 00:27:57,250
Why are you going into
my house bathroom?
457
00:27:57,375 --> 00:27:59,167
Don’t let him in. I am going
458
00:27:59,250 --> 00:28:00,500
- You wait
- Dad, you go
459
00:28:00,583 --> 00:28:02,000
Will someone go to the
bathroom to keep a bomb?
460
00:28:02,042 --> 00:28:03,083
He’s going to attend
nature’s call
461
00:28:03,125 --> 00:28:05,583
Go to your house
Dad, you go
462
00:28:05,625 --> 00:28:06,125
Let me go
463
00:28:06,625 --> 00:28:08,792
If you get all the water in
this area where will we go
464
00:28:08,833 --> 00:28:11,458
Why are you talking in this volume?
Reduce it. Else it will explode
465
00:28:11,542 --> 00:28:13,458
Bro, the storm is
going to leash out
466
00:28:13,458 --> 00:28:15,583
Don't fear bro
467
00:28:15,750 --> 00:28:19,250
Let me use the bathroom for this
468
00:28:22,083 --> 00:28:22,917
Look
469
00:28:23,292 --> 00:28:25,750
If I take a bath in salt
water it does not suit me
470
00:28:26,042 --> 00:28:29,667
So I am paying RS
2000 and buying water
471
00:28:30,500 --> 00:28:33,125
If you want, you pay and get water
472
00:28:33,458 --> 00:28:34,042
Understood?
473
00:28:34,958 --> 00:28:36,083
Sadhana
474
00:28:37,042 --> 00:28:39,375
You don’t know whom you
are locking horns with
475
00:28:39,833 --> 00:28:42,708
Time to get some brand new clothes
476
00:28:43,333 --> 00:28:45,417
Who is this parking the
vehicle right in the middle?
477
00:28:45,458 --> 00:28:47,708
Instead of the middle can
I park it in your mouth?
478
00:28:48,875 --> 00:28:51,458
What are you doing in my area? I will fly
pigeons on your face. Get out of here
479
00:28:51,750 --> 00:28:54,500
This is the pick up point for Sadhana madam
480
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
It’s her order to park the car here
481
00:28:57,333 --> 00:28:59,875
Bro, the election money
is playing in full swing
482
00:28:59,958 --> 00:29:02,000
We need not go for jobs
for at least a month
483
00:29:02,458 --> 00:29:03,375
We can have a blast!
484
00:29:03,708 --> 00:29:05,375
I need to go for the job
Move the vehicle
485
00:29:05,458 --> 00:29:05,958
Hello!
486
00:29:06,542 --> 00:29:09,000
Madam gives RS 500 above the meter
487
00:29:09,208 --> 00:29:12,667
I am watching you, you’re talking like *#$&
488
00:29:12,958 --> 00:29:14,917
Move the vehicle else will stamp it over
489
00:29:15,083 --> 00:29:16,625
Keep quite. Madam is coming
490
00:29:20,417 --> 00:29:21,958
What’s this they are wearing
coordinated costumes
491
00:29:22,042 --> 00:29:23,500
Still their dresses are incomplete!
492
00:29:24,333 --> 00:29:26,000
It stinks of garbage
493
00:29:26,167 --> 00:29:28,167
For our standards should we live here?
494
00:29:28,208 --> 00:29:29,458
You don’t have to, you can
live in the graveyard
495
00:29:29,500 --> 00:29:33,750
Ignore him, we should live in
posh areas like Poes garden
496
00:29:33,958 --> 00:29:35,958
At the age of being in the pyre
he wants to be in Poes garden
497
00:29:36,083 --> 00:29:39,042
Alexa play the song ( old
Tamil song mocking them)
498
00:29:39,292 --> 00:29:40,375
Who is Alexa?
499
00:29:40,375 --> 00:29:41,750
Must be her dad's mistress
500
00:29:44,875 --> 00:29:45,542
Awesome dear
501
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Come on, dear
502
00:29:49,292 --> 00:29:50,208
Leave
503
00:29:51,875 --> 00:29:55,417
We were struggling but the
entire area was glorifying her
504
00:29:55,708 --> 00:29:56,167
#New moon Festival
505
00:29:57,625 --> 00:29:58,542
# Cricket
506
00:30:00,500 --> 00:30:01,792
Let’s take a selfie
507
00:30:01,875 --> 00:30:04,042
We decided to show her who
is the real show off!
508
00:30:04,167 --> 00:30:05,792
We have donated RS 5000
for the temple offering
509
00:30:05,917 --> 00:30:07,583
Are you delighted with
the flex hoarding?
510
00:30:07,625 --> 00:30:08,708
Yes! Looks good
511
00:30:09,500 --> 00:30:12,250
Why can’t you just say Puncture?
You say it’s Puncture alias Puncture
512
00:30:12,292 --> 00:30:13,833
You call yourself Firework alias Sakthi
513
00:30:13,917 --> 00:30:16,500
I don’t have a second name
That’s why
514
00:30:16,792 --> 00:30:17,750
Get lost
515
00:30:17,875 --> 00:30:19,875
Now you will know who’s
eminent in this area
516
00:30:19,875 --> 00:30:21,042
When she sees our banner
517
00:30:23,625 --> 00:30:26,625
RS 10000 for porridge drinking
518
00:30:26,875 --> 00:30:28,042
Sadhana Sha
519
00:30:28,208 --> 00:30:29,625
As if she’s from the family
that ruled the capital
520
00:30:29,708 --> 00:30:33,917
Changing it from a porridge pouring to a
porridge drinking festival
521
00:30:33,958 --> 00:30:39,417
We invite Sadhana Sha to bring
cheer and joy to this area
522
00:30:39,792 --> 00:30:43,542
Sadhana madam is going to drink the
porridge now. Is everyone ready?
523
00:30:43,750 --> 00:30:46,208
"3 2 1"
524
00:30:52,917 --> 00:30:56,417
A special thanks to all who have come
for this porridge drinking festival
525
00:30:56,792 --> 00:31:02,250
I can’t participate in
today’s musical function
526
00:31:02,333 --> 00:31:04,750
As my owner is traveling abroad
527
00:31:04,792 --> 00:31:13,375
I am responsible for his movable
and immovable properties
528
00:31:13,875 --> 00:31:15,292
We will be responsible to bring it down
529
00:31:15,333 --> 00:31:17,958
We went there to damage her academy
530
00:31:18,083 --> 00:31:21,458
The police who came to investigate made
us informers and roped us with her
531
00:31:21,750 --> 00:31:23,542
You are police informers?
532
00:31:24,417 --> 00:31:25,208
Reduce the shock
533
00:31:25,292 --> 00:31:29,333
To find the cups stolen under your
management I have assigned two informers
534
00:31:29,833 --> 00:31:31,375
See my informers
535
00:31:33,125 --> 00:31:34,125
Notice their style
536
00:31:35,875 --> 00:31:38,208
They are the useless
scoundrels near my house
537
00:31:38,250 --> 00:31:39,708
They are not worthy of a penny
538
00:31:39,792 --> 00:31:41,833
For a person drawing 70K
I don’t need their help
539
00:31:42,000 --> 00:31:44,417
Didn't I give you a clue that
thieves used sneezing powder
540
00:31:44,417 --> 00:31:45,333
These guys are useless
541
00:31:45,333 --> 00:31:46,625
That’s from your point of view
542
00:31:47,000 --> 00:31:49,417
From my point of view
they are good informers
543
00:31:49,583 --> 00:31:50,958
Greetings. I'm fine
544
00:31:51,000 --> 00:31:52,042
What’s this ?
545
00:31:52,417 --> 00:31:53,833
- Handle
- Did she ask police to handle her?
546
00:31:53,875 --> 00:31:56,500
No it’s the handle of the
cup lost by your owner
547
00:31:57,500 --> 00:31:59,000
You know who found it?
548
00:31:59,125 --> 00:32:00,875
My intelligent informers
549
00:32:02,208 --> 00:32:02,750
Yes baby
550
00:32:03,250 --> 00:32:05,792
Irrespective of what you
say I won’t go with them
551
00:32:06,417 --> 00:32:09,583
Don’t you have to change
the taint on you
552
00:32:13,542 --> 00:32:14,333
It has to change
553
00:32:14,417 --> 00:32:16,458
Then you should travel with them
554
00:32:16,708 --> 00:32:19,958
She was boasting of her 70K salary
555
00:32:20,208 --> 00:32:23,167
Just see I will make her
spend the entire 70K on us
556
00:32:23,917 --> 00:32:27,042
(Thambaram thailaya kuppi
Kathi para kappi)
557
00:32:27,958 --> 00:32:29,833
Will the thief be in such places?
558
00:32:29,875 --> 00:32:31,250
Will the thief be on the streets?
559
00:32:31,292 --> 00:32:33,917
He will come to places like this
to spend the money. Come inside
560
00:32:37,292 --> 00:32:41,958
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
561
00:32:42,333 --> 00:32:46,875
You are slightly glamours
So what’s the big deal
562
00:32:47,375 --> 00:32:52,083
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
563
00:32:52,458 --> 00:32:56,917
Your are the daughter of Peter
Don’t boast lady!
564
00:32:57,542 --> 00:33:02,417
If you cover her with a cloth she’s a tiger
If you catch her with a net she’s a rat
565
00:33:02,500 --> 00:33:04,708
If you offer her grains she
will fly away like a pigeon
566
00:33:04,792 --> 00:33:06,958
She’s the smart kid
567
00:33:07,625 --> 00:33:12,333
If you go near her she will splutter
She’s a certified rowdy
568
00:33:12,667 --> 00:33:14,792
She will give us the same glares
569
00:33:14,875 --> 00:33:16,667
My goodness she’s a tough nut
570
00:33:18,125 --> 00:33:23,083
She’s a cool smart pants
571
00:33:23,167 --> 00:33:27,958
She’s a jubilant gem
572
00:33:28,292 --> 00:33:33,333
She’s a cool smart pants
573
00:33:33,417 --> 00:33:38,208
She’s a jubilant gem
574
00:33:39,375 --> 00:33:44,167
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
575
00:33:44,417 --> 00:33:48,875
You are slightly glamours
So what’s the big deal
576
00:33:49,375 --> 00:33:54,417
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
577
00:33:54,625 --> 00:33:59,083
Your are the daughter of Peter
Don’t boast lady!
578
00:34:19,583 --> 00:34:24,417
The headquarters of cheating
I am way smarter than you
579
00:34:24,542 --> 00:34:29,208
Your head weight
add eight kilos to you
580
00:34:29,583 --> 00:34:34,292
There’s no business to insta
if you are not there
581
00:34:34,708 --> 00:34:39,375
In installments I will
burn your money my dear
582
00:34:39,875 --> 00:34:42,333
She’s a doll for me now
583
00:34:42,417 --> 00:34:45,000
It’s now our job to steal
584
00:34:45,083 --> 00:34:47,083
The town will be painted red
of my smart pants
585
00:34:47,292 --> 00:34:49,625
She’s the smart kid
586
00:34:50,000 --> 00:34:54,917
If you go near her she will splutter
She’s a certified rowdy
587
00:34:55,042 --> 00:34:59,208
She will give us the same glares
My goodness she’s a tough nut
588
00:35:00,250 --> 00:35:05,083
She’s a cool smart pants
589
00:35:05,333 --> 00:35:10,500
She’s a jubilant gem
590
00:35:10,583 --> 00:35:15,292
She’s a cool smart pants
591
00:35:15,375 --> 00:35:21,250
She’s a jubilant gem
592
00:35:21,542 --> 00:35:26,333
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
593
00:35:26,625 --> 00:35:31,375
You are slightly glamours
So what’s the big deal
594
00:35:31,625 --> 00:35:36,417
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
595
00:35:36,625 --> 00:35:41,208
Your are the daughter of Peter
How much is the juice?
596
00:35:51,583 --> 00:35:52,792
How much is the juice?
597
00:35:52,958 --> 00:35:53,875
RS 200
598
00:35:56,125 --> 00:35:56,833
With the glass?
599
00:35:57,333 --> 00:35:58,375
Rs 500
600
00:35:59,917 --> 00:36:00,875
It will be fine
601
00:36:02,167 --> 00:36:03,875
- Cheers!
- Uh-oh! It broke
602
00:36:04,208 --> 00:36:06,458
- Sorry Cylinder!
- The accounts will tally
603
00:36:07,000 --> 00:36:11,917
Until we recover everything from the
accused your salary will not be 70K
604
00:36:12,042 --> 00:36:13,167
It will be 7K
605
00:36:13,333 --> 00:36:15,333
It you try to go elsewhere for a job
606
00:36:15,917 --> 00:36:17,625
Your certificates are all with us
607
00:36:17,667 --> 00:36:19,125
How dare he refuse to give my certificates!
608
00:36:19,417 --> 00:36:20,958
- Firework
- Who is it?
609
00:36:21,458 --> 00:36:22,125
Puncture
610
00:36:22,333 --> 00:36:23,292
Coming. In a minute
611
00:36:24,583 --> 00:36:25,792
The missing cheque
612
00:36:27,667 --> 00:36:29,458
If it’s open will you just barge in
613
00:36:29,583 --> 00:36:30,333
What’s this ?
614
00:36:31,583 --> 00:36:36,667
This? Puncture is basically
a sports person
615
00:36:36,750 --> 00:36:39,333
They gave it to him when
he was man of the match
616
00:36:39,917 --> 00:36:40,417
What sport?
617
00:36:42,667 --> 00:36:43,333
Pubg
618
00:36:43,542 --> 00:36:45,750
- Pubg sport!
- Pubg sport?
619
00:36:45,792 --> 00:36:46,292
Of course
620
00:36:46,625 --> 00:36:49,833
They are jumping, running,
chasing,shooting. It’s a sport
621
00:36:51,042 --> 00:36:53,792
Then why have they given the cheque
in the name of my boss Nilan
622
00:36:54,500 --> 00:36:55,625
Is it written like that?
623
00:36:56,583 --> 00:36:58,500
He must have given so they
must have put his name
624
00:36:58,542 --> 00:37:01,125
You have stolen the
cheque and lying to me
625
00:37:01,292 --> 00:37:04,125
What’s this noise? Won’t you
let me relieve in peace?
626
00:37:04,250 --> 00:37:07,750
He’s telling you and you are
questioning him.
627
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Puncture!
628
00:37:09,708 --> 00:37:12,417
You’re doubting us? Won’t you believe us?
629
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
It’s the washroom cup
630
00:37:14,917 --> 00:37:18,750
It’s shinning because of
the fantastic maintenance
631
00:37:19,292 --> 00:37:20,667
It’s not the washroom cup
632
00:37:20,750 --> 00:37:22,917
It’s my boss cup, it’s
his sentimental cup
633
00:37:23,042 --> 00:37:25,958
For a year, I polished it everyday
634
00:37:27,375 --> 00:37:29,125
Bro, she found out
635
00:37:29,375 --> 00:37:31,667
- I told you so many times to throw it out
- Then how will I clean up?
636
00:37:31,708 --> 00:37:33,042
Run you crack head!
637
00:37:33,542 --> 00:37:36,458
You both are the ones who
stole at our academy
638
00:37:37,125 --> 00:37:39,458
Wait I will get you caught
with the police right now
639
00:37:39,833 --> 00:37:40,708
Call him
640
00:37:41,083 --> 00:37:42,875
Before that there’s a short film.
Do you want to see it?
641
00:37:43,042 --> 00:37:44,417
It will be interesting
642
00:37:48,458 --> 00:37:48,958
Here
643
00:37:49,667 --> 00:37:50,958
Hold it. It will be comfortable
644
00:37:51,000 --> 00:37:53,667
Hey owner do you
have a conscience?
645
00:37:53,875 --> 00:37:55,375
Or at least some brains
646
00:37:55,500 --> 00:37:58,167
If you had why would you make
that dumb guy the manager
647
00:37:58,417 --> 00:38:00,042
He’s asking me to sweep, to mop
648
00:38:00,417 --> 00:38:02,958
And he’s asking me to
polish the cup that you got
649
00:38:03,042 --> 00:38:06,208
Watch one day I will get people to steal
it and will then dump it at the dump yard
650
00:38:06,292 --> 00:38:07,250
Is it nice?
651
00:38:07,792 --> 00:38:12,042
At the palatial bungalow
young girl’s street dance
652
00:38:12,083 --> 00:38:13,708
We will also tell the police
653
00:38:13,792 --> 00:38:16,375
It was this girl who drew the
plan for us and asked us to steal
654
00:38:16,500 --> 00:38:19,750
You are in the opposite house.
The manager already doubts you
655
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
The police will easily believe it
656
00:38:21,542 --> 00:38:25,250
They will handcuff you. They
will drag you across the streets
657
00:38:25,333 --> 00:38:28,667
Those who kept the flex for you.
Sadhana sha army
658
00:38:28,750 --> 00:38:30,583
They will smear your flex with cow dung
659
00:38:30,875 --> 00:38:33,292
From the time you got this
job, how audacious you were
660
00:38:33,375 --> 00:38:35,250
That’s why we did this. Got it?
661
00:38:35,292 --> 00:38:37,375
You created a ruckus. In
return I created a ruckus
662
00:38:37,625 --> 00:38:38,750
That's it. Go now
663
00:38:40,250 --> 00:38:41,125
Hey Cylinder!
664
00:38:43,167 --> 00:38:46,292
Broccoli! Do you
want some broccoli
665
00:38:46,542 --> 00:38:48,375
There’s the five liter shampoo
666
00:38:48,667 --> 00:38:50,542
No give me the one rupee sachet
667
00:38:53,875 --> 00:38:57,000
Bro, as this Sadhana has toned down
668
00:38:57,208 --> 00:38:58,708
The entire neighborhood is dull
669
00:39:00,167 --> 00:39:01,250
Where's everyone?
670
00:39:01,542 --> 00:39:03,208
Yes. The whole place looks empty
671
00:39:03,292 --> 00:39:05,042
You seem to have feelings for that girl
672
00:39:05,292 --> 00:39:06,583
Feelings?
673
00:39:06,708 --> 00:39:08,250
Never
674
00:39:08,292 --> 00:39:11,250
My eyes are always sturdy. It never waters
675
00:39:11,917 --> 00:39:15,625
Bro that hot head is
talking to the rouges
676
00:39:15,708 --> 00:39:17,292
What are they doing here?
677
00:39:19,333 --> 00:39:21,542
Bro, I think they are coming for us
678
00:39:21,958 --> 00:39:22,792
Let’s check
679
00:39:25,750 --> 00:39:26,958
- Hey Sadhana
- Here
680
00:39:27,250 --> 00:39:28,625
Why are you giving them money?
681
00:39:28,833 --> 00:39:30,583
Why do you care?
682
00:39:30,875 --> 00:39:32,875
Because of you guys my
certificate is locked up
683
00:39:33,125 --> 00:39:35,167
I thought I will steal it with their help
684
00:39:35,375 --> 00:39:36,792
I got a job in another place
685
00:39:37,000 --> 00:39:38,750
1 lakh salary, certificate must
686
00:39:39,375 --> 00:39:41,250
If I ask they wont give. That’s why
687
00:39:42,833 --> 00:39:45,292
We will get the file
Send them back
688
00:39:45,625 --> 00:39:47,208
It’s because of us that
you have this trouble
689
00:39:47,292 --> 00:39:48,792
We will get it for you
Send them away
690
00:39:49,667 --> 00:39:50,708
What's Cylinder thinking?
691
00:39:52,250 --> 00:39:53,375
- One minute
- Yeah
692
00:39:54,208 --> 00:39:54,708
Get out
693
00:39:54,750 --> 00:39:55,375
Get out
694
00:39:55,500 --> 00:39:59,292
- Hey Puncture
- You are taking away our client!
695
00:39:59,583 --> 00:40:00,708
Hey!
696
00:40:00,958 --> 00:40:04,000
I will bathe you without water
and will wipe you without towel
697
00:40:04,042 --> 00:40:06,500
Leave. We know how to take
care of our area girl
698
00:40:06,667 --> 00:40:07,875
- Am I right, dude?
- Damn it!
699
00:40:08,250 --> 00:40:11,750
Area?
If I slit you
700
00:40:13,583 --> 00:40:14,625
Should I hold it?
701
00:40:21,125 --> 00:40:23,333
Do you know what’s kung fu?
702
00:40:23,375 --> 00:40:25,000
He’s a black belt in it
703
00:40:25,083 --> 00:40:27,667
He’s showing us a circus.
Let’s teach him a lesson
704
00:40:27,750 --> 00:40:28,542
Come on
705
00:40:28,667 --> 00:40:30,250
- Police
- Bro, they got scared
706
00:40:30,417 --> 00:40:32,583
Come
Will come later
707
00:40:32,667 --> 00:40:34,292
Why? Come now
708
00:40:35,250 --> 00:40:36,792
- Police! Police!
- Who cares!
709
00:40:37,250 --> 00:40:37,750
Sir
710
00:40:38,667 --> 00:40:39,750
Is sister fine?
711
00:40:40,333 --> 00:40:42,583
You have become friends?
712
00:40:42,750 --> 00:40:44,708
We sing the song of friendship
713
00:40:44,833 --> 00:40:46,458
Don’t let go of him.
He’s a brilliant boy
714
00:40:47,042 --> 00:40:48,708
He won't spare the audio thief
715
00:40:48,833 --> 00:40:50,333
- Like you will ever do that!
- Come
716
00:40:51,042 --> 00:40:52,875
There’s a spark on his face
717
00:40:52,958 --> 00:40:55,208
Till this man is the police
there’s no problem for us
718
00:40:56,000 --> 00:40:59,708
Then take the file and
burn down everything
719
00:41:00,000 --> 00:41:01,792
If my file alone goes missing
they will have their doubts
720
00:41:02,500 --> 00:41:05,083
Bro, she’s a seasoned house burner
721
00:41:05,958 --> 00:41:10,500
So you took that girl’s file
and burnt down the place
722
00:41:11,583 --> 00:41:13,167
This is your file right?
Here
723
00:41:14,083 --> 00:41:14,583
Thank you
724
00:41:14,750 --> 00:41:17,042
Also don’t quit
immediately from the job
725
00:41:17,083 --> 00:41:19,625
Just go for few days.
Then quietly leave the job
726
00:41:20,750 --> 00:41:21,542
Did you call me?
727
00:41:22,083 --> 00:41:23,458
- No
- That’s fine
728
00:41:23,625 --> 00:41:26,000
Puncture told me that you have
taken great pain to get the file
729
00:41:26,000 --> 00:41:27,333
She might develop feelings for you
730
00:41:27,375 --> 00:41:30,500
Look Cylinder, basically I
don’t like this nonsense
731
00:41:31,292 --> 00:41:31,792
Get lost
732
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
Cool buddy. Take care
733
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
A lemon juice for me
734
00:41:34,042 --> 00:41:35,208
- Bro, what did she say?
- She said "Get lost!"
735
00:41:35,292 --> 00:41:36,000
Cool buddy!
736
00:41:42,708 --> 00:41:45,292
No need for a complaint.
We will take care of it
737
00:41:45,375 --> 00:41:47,375
I enquired about the Kanyakumari
738
00:41:47,500 --> 00:41:49,417
She was in Kerala sub jail for 6 years
739
00:41:49,625 --> 00:41:51,333
Then they shifted her to Kannur Jail
740
00:41:51,542 --> 00:41:52,625
Have asked for the details
741
00:41:56,833 --> 00:41:59,000
- Hello
- Sir , retired commissioner Gangadharan?
742
00:41:59,083 --> 00:41:59,792
Yes
743
00:41:59,917 --> 00:42:02,250
Sir you enquired about Kanyakumari
744
00:42:02,458 --> 00:42:04,750
- She was released 4 days ago
- Thank you
745
00:42:05,167 --> 00:42:06,958
Nilan, she was released 4 days back
746
00:42:07,167 --> 00:42:09,625
Your doubts are right.
The one who came was Kanyakumari
747
00:42:16,708 --> 00:42:18,167
Did this work for you?
748
00:42:18,417 --> 00:42:19,708
It won’t work for me
749
00:42:20,417 --> 00:42:24,500
She get 70K, for her a guy
who gets 90K will suit best
750
00:42:24,625 --> 00:42:28,417
For our range, we
need to work hard
751
00:42:28,500 --> 00:42:29,875
Work hard?
752
00:42:30,083 --> 00:42:32,542
Is it easy to steal? Do you know
how much we need to work for that?
753
00:42:32,583 --> 00:42:33,958
True true that’s our duty
754
00:42:34,042 --> 00:42:37,917
With this hard earned money the girl
should know how to run the family
755
00:42:37,958 --> 00:42:40,542
Else it should be someone sharp
who runs the business with me
756
00:42:40,583 --> 00:42:41,167
Then it will be double okay
757
00:42:41,708 --> 00:42:44,375
I am proud to have brought you up
758
00:42:44,417 --> 00:42:45,500
Thank you buddy
759
00:42:45,583 --> 00:42:46,583
Fine you said
760
00:42:46,958 --> 00:42:50,917
Neither Love nor money invoved yet you
have risked so much and burnt it down
761
00:42:51,042 --> 00:42:52,750
If your face gets caught on CCTV
762
00:42:52,833 --> 00:42:56,833
Are we animals at the zoo to
show our faces to the camera
763
00:42:58,708 --> 00:43:00,542
Who is this? Looking just like a monkey
764
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
Sir, a person’s face is captured here
765
00:43:03,458 --> 00:43:06,000
Dad Our MMA website is blocked
766
00:43:06,333 --> 00:43:09,292
They spoke to me from the technical
department. What’s happening dad?
767
00:43:09,917 --> 00:43:10,708
What’s happening?
768
00:43:10,792 --> 00:43:12,167
I will take care. You go
769
00:43:16,542 --> 00:43:18,917
One person has covered his
face cleverly and escaped
770
00:43:30,792 --> 00:43:32,167
If two people have come along
771
00:43:32,792 --> 00:43:34,083
Then she has some major plans
772
00:43:35,375 --> 00:43:36,875
Sorry sir. I am late
773
00:43:36,958 --> 00:43:40,458
I offered prayers for the MMA to go well
774
00:43:40,625 --> 00:43:41,583
Here’s the offering
775
00:43:45,250 --> 00:43:47,708
I told them to burn the files
They have burnt the academy
776
00:43:50,000 --> 00:43:50,750
Puncture
777
00:43:52,417 --> 00:43:53,750
We should not spare her
778
00:43:53,917 --> 00:43:54,417
Nilan
779
00:43:54,833 --> 00:43:56,958
Leave it I will handle this.
You take care of MMA
780
00:44:01,667 --> 00:44:02,333
Greetings sir
781
00:44:02,458 --> 00:44:04,000
Unofficially I need a small favor
782
00:44:04,083 --> 00:44:06,292
Why are you using such phrases.
Please tell will get it done
783
00:44:06,500 --> 00:44:08,583
I will send a photo of a
lady through WhatsApp
784
00:44:08,667 --> 00:44:09,167
Yes sir
785
00:44:09,250 --> 00:44:11,125
Our men need to find her
786
00:44:11,292 --> 00:44:11,917
Definitely sir
787
00:44:12,000 --> 00:44:14,333
Either alive or dead
788
00:44:14,375 --> 00:44:14,875
Alright sir
789
00:44:15,458 --> 00:44:16,208
Get your license
790
00:44:16,750 --> 00:44:19,083
I don’t have proper papers. If they
catch me they will fine me heavily
791
00:44:19,125 --> 00:44:21,292
Please get down.
Your address is close by
792
00:44:21,500 --> 00:44:23,792
Please get down.
It’s just close by
793
00:44:24,083 --> 00:44:25,750
Nearby sir
794
00:44:26,292 --> 00:44:27,667
- Leave
- Okay sir. Thanks
795
00:44:27,833 --> 00:44:28,833
Lady! Come here
796
00:44:29,250 --> 00:44:29,750
Come
797
00:44:29,875 --> 00:44:31,875
Which locality? Where’s your house?
798
00:44:31,958 --> 00:44:33,417
Just close by in Kanchipuram
799
00:44:33,500 --> 00:44:34,458
Where are going at this time?
800
00:44:34,583 --> 00:44:35,417
To my relatives house
801
00:44:35,458 --> 00:44:36,375
What’s in your bag?
802
00:44:36,500 --> 00:44:37,667
Just clothes
803
00:44:37,708 --> 00:44:39,167
Open your bag
804
00:44:39,250 --> 00:44:41,458
Wait, that Cylinder is caling me
805
00:44:41,542 --> 00:44:42,375
Show what’s inside
806
00:44:42,625 --> 00:44:43,125
Hello
807
00:44:43,167 --> 00:44:45,500
I told you to just burn the files. There’s
another woman who has come with you
808
00:44:45,750 --> 00:44:46,917
I didn’t take anyone with me
809
00:44:46,917 --> 00:44:48,625
- You didn’t?
- Did I say that in Hindi?
810
00:44:48,667 --> 00:44:50,000
Alright. Be careful
811
00:44:50,250 --> 00:44:52,042
Oh! I know how to take care of myself
812
00:44:52,250 --> 00:44:53,542
I will blow it once please
813
00:44:53,750 --> 00:44:55,250
- Please sir
- Me?
814
00:44:55,667 --> 00:44:56,917
Let me do it first
815
00:44:58,125 --> 00:45:00,167
Careful don’t suck up the machine
816
00:45:00,625 --> 00:45:01,417
There's nothing, sir
817
00:45:04,208 --> 00:45:06,500
- How come you have so much cash?
- It’s my cash
818
00:45:06,875 --> 00:45:08,958
- You need to see the higher officer
- Hang up. I'll take care
819
00:45:09,333 --> 00:45:10,292
Shut up
820
00:45:10,500 --> 00:45:11,875
I felt something was
fishy when I saw you
821
00:45:14,875 --> 00:45:16,583
Take everything and follow me
822
00:45:17,917 --> 00:45:20,250
Sir, the driver must not be drunk
but the passengers can be
823
00:45:20,292 --> 00:45:21,958
Here sir, you're looking
for this, right?
824
00:45:22,208 --> 00:45:24,417
- You guys go home. I'll come later
- Aren't you coming with us?
825
00:45:25,167 --> 00:45:27,292
Buy more booze while coming home
826
00:45:28,083 --> 00:45:29,000
- Sir
- What is it?
827
00:45:29,125 --> 00:45:30,958
That lady has a lot of money
828
00:45:31,083 --> 00:45:32,292
She appears to be strange
829
00:45:33,417 --> 00:45:33,917
Who is that?
830
00:45:35,000 --> 00:45:36,542
I asked her to come behind
831
00:45:37,792 --> 00:45:40,000
She was here.
It was this lady
832
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
- This one?
- Yes
833
00:45:58,542 --> 00:45:59,125
Leave it
834
00:46:04,042 --> 00:46:06,833
You look like a respectable person
835
00:46:07,167 --> 00:46:10,292
Just give the bag and leave.
It’s best for both of us
836
00:46:27,167 --> 00:46:28,792
My hand! My hand!
837
00:46:28,875 --> 00:46:30,875
Let go of my hand! It won't
look good if I hit you
838
00:47:01,083 --> 00:47:02,458
It’s intimidating?
839
00:47:05,375 --> 00:47:08,958
You don’t know about me. Get lost.
I am sparing you out of pity
840
00:47:11,250 --> 00:47:13,500
Looks like someone we know
841
00:47:14,083 --> 00:47:16,125
What Bro? Did you
manage to get something
842
00:47:16,667 --> 00:47:17,917
Well, dude...
843
00:47:18,542 --> 00:47:22,250
I went. Think that lady is awesome.
She just gathered over a dozen people
844
00:47:22,583 --> 00:47:24,750
That’s why just
handled them and came
845
00:47:24,958 --> 00:47:26,125
Who, you?
846
00:47:26,625 --> 00:47:27,708
I saw it
847
00:47:28,083 --> 00:47:32,125
I saw your style.
I also her supremacy there
848
00:47:32,417 --> 00:47:33,750
Look, he's feeling embarrassed
849
00:47:33,750 --> 00:47:36,000
When we when to pee we saw it
850
00:47:38,375 --> 00:47:39,708
Don’t talk about this to anyone
851
00:47:39,792 --> 00:47:42,542
She might be a rowdy baby
852
00:47:42,625 --> 00:47:47,417
In our job if we get caught we are doomed
853
00:47:47,792 --> 00:47:49,708
Aren't you ashamed to talk like this?
854
00:47:50,292 --> 00:47:52,667
That lady has loads of money
855
00:47:52,792 --> 00:47:56,167
Thought I'll trap her
somehow but she got me
856
00:48:12,625 --> 00:48:13,625
- Sir
- Yes Sanjeevi
857
00:48:14,000 --> 00:48:16,167
- Sir we saw the lady
in the picture - Okay
858
00:48:16,167 --> 00:48:17,375
But when we tried to catch her
859
00:48:17,458 --> 00:48:18,875
Just say it!
860
00:48:19,375 --> 00:48:21,000
She was hurt on the
head and she died
861
00:48:21,083 --> 00:48:22,750
We were about to do that
862
00:48:22,875 --> 00:48:25,125
You bring the corpse to Ennore yard.
We will talk there
863
00:48:25,375 --> 00:48:25,875
Okay sir
864
00:48:29,292 --> 00:48:31,417
If we take her there
it’s of no use
865
00:48:31,542 --> 00:48:32,625
If we finish her off
866
00:48:33,125 --> 00:48:34,833
At least we will get that money
867
00:48:35,208 --> 00:48:37,417
Let's get done with this.
These guys!
868
00:48:40,833 --> 00:48:42,000
Get down
869
00:48:42,125 --> 00:48:44,125
The station is close by. You need to sign
870
00:48:44,375 --> 00:48:44,958
Get down
871
00:48:56,417 --> 00:48:58,750
The police are going to do something.
Take a video of it
872
00:49:01,542 --> 00:49:02,458
Give that bag
873
00:49:03,292 --> 00:49:04,208
Give it!
874
00:49:04,583 --> 00:49:05,417
Zoom
875
00:49:05,542 --> 00:49:06,542
If you don’t give it
876
00:49:08,750 --> 00:49:09,250
Give it!
877
00:49:13,208 --> 00:49:14,875
Hey, trying to assault the police!
878
00:50:14,875 --> 00:50:16,667
Just see how viral this is going to be
879
00:50:30,208 --> 00:50:31,792
It's fake one
880
00:50:35,083 --> 00:50:36,542
This is the real one
881
00:50:37,125 --> 00:50:38,625
It's not fake. It's real
882
00:50:44,000 --> 00:50:45,167
This is Adimurai
883
00:50:45,333 --> 00:50:47,292
Mother of all martial arts
884
00:50:47,667 --> 00:50:50,458
Adimurai evolved from South
of India in Tamilnadu
885
00:50:50,708 --> 00:50:51,875
It’s the mother of all
self defense martial arts
886
00:50:52,333 --> 00:50:57,875
From Adimurai evolved Cailat,
Veronkai, Puttupiruvu, Eduteri
887
00:50:58,083 --> 00:51:02,208
All these have transformed world
wide as Silat, Karate, Judo, Akiton
888
00:51:02,792 --> 00:51:05,375
Our Muay Thai also evolved from Adimurai.
889
00:51:05,875 --> 00:51:08,917
When foreigners conquered
India they banned Adimurai
890
00:51:09,208 --> 00:51:12,458
Slowly it vanished from the Indian soil
891
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
People started to forget it
892
00:51:14,708 --> 00:51:19,042
Now when I see someone performing
it with such precision
893
00:51:19,125 --> 00:51:20,250
I am taken aback
894
00:51:26,250 --> 00:51:29,250
How’s it? When you tried to catch her,
she got hurt on the head and died
895
00:51:29,833 --> 00:51:30,833
- Sorry sir
- You!
896
00:51:31,125 --> 00:51:33,417
As they tried to extract money
and since the video went viral
897
00:51:33,542 --> 00:51:36,500
The commissioner asked the case to
closed as the fault was on them
898
00:51:38,792 --> 00:51:40,167
Your treatment won’t work
899
00:51:41,125 --> 00:51:42,333
Adimurai will only cure it
900
00:51:46,667 --> 00:51:48,167
As the academy was hit by fire
901
00:51:49,292 --> 00:51:51,917
They fear the safety of the players
and ask us to shut down MMA
902
00:51:53,500 --> 00:51:55,833
I am going to meet the
technical director in person
903
00:51:56,792 --> 00:51:58,500
By the time I am back from Bangkok
904
00:51:58,958 --> 00:52:00,833
I should hear the news that she’s dead
905
00:52:13,000 --> 00:52:14,417
Who are you? What do you want?
906
00:52:15,167 --> 00:52:15,667
This?
907
00:52:16,917 --> 00:52:17,417
This one?
908
00:52:18,000 --> 00:52:20,125
My son Puncture,
my older son Firework
909
00:52:20,167 --> 00:52:22,000
That’s me Kolusu. How’s the combo?
910
00:52:25,083 --> 00:52:27,667
If I had taken something from you,
let me know will return it
911
00:52:27,875 --> 00:52:29,750
Don’t come in search and hit me
912
00:52:29,958 --> 00:52:31,750
Are you new to the job?
913
00:52:41,792 --> 00:52:42,625
Forgive me
914
00:52:44,083 --> 00:52:45,083
It was my situation
915
00:52:45,750 --> 00:52:47,458
I brought him up a thief
916
00:52:49,833 --> 00:52:50,875
I thought he was dead
917
00:52:52,083 --> 00:52:54,000
You have brought him
back in-front of my eyes
918
00:52:54,208 --> 00:52:55,292
I don’t know how to say...
919
00:52:58,708 --> 00:52:59,292
Where is he?
920
00:52:59,625 --> 00:53:02,125
- Take a big one
- Big
921
00:53:02,333 --> 00:53:03,875
- This?
- Ok,bro
922
00:53:03,958 --> 00:53:05,042
Don't snatch like monkey!
923
00:53:05,417 --> 00:53:08,750
In matters of food I am a monkey
924
00:53:08,833 --> 00:53:10,792
I didn’t deny that
925
00:53:11,917 --> 00:53:14,333
One guy is eyeing me for long
926
00:53:14,625 --> 00:53:15,708
Let me check him out
927
00:53:15,750 --> 00:53:17,792
- Go! Got Kinder joy?
- I don't sell those
928
00:53:17,917 --> 00:53:19,042
Then why run a shop like this?
929
00:53:19,042 --> 00:53:21,458
What dear ? You’re eyeing me for long?
930
00:53:21,500 --> 00:53:23,708
I want to check if you are
the same monkey face?
931
00:53:24,000 --> 00:53:26,083
Hey that’s me
932
00:53:26,167 --> 00:53:28,333
The quality is so far.
Can’t you get a new phone?
933
00:53:29,125 --> 00:53:32,417
He burnt the academy and
look at his audacity
934
00:53:32,500 --> 00:53:35,167
Bro they found out that we
burnt down the academy
935
00:53:35,208 --> 00:53:35,917
Catch them
936
00:53:36,000 --> 00:53:37,708
- Dude, take off!
- Bro, run!
937
00:53:37,792 --> 00:53:38,833
Catch them!
938
00:53:49,208 --> 00:53:56,125
( recorded message to
recharge the phone)
939
00:53:56,833 --> 00:53:58,042
There’s no signal
940
00:53:58,625 --> 00:54:01,542
They should be roaming somewhere around.
Wait here will get them
941
00:54:01,792 --> 00:54:04,792
Yes it’s a good salary. They
want me to join in two days
942
00:54:10,167 --> 00:54:11,292
Ms. Sumathi, you've put on weight
943
00:54:11,333 --> 00:54:12,750
Firecracker, you'll explode soon
944
00:54:12,833 --> 00:54:14,542
But looks like you'll explode first
945
00:54:16,583 --> 00:54:17,417
Did see two guys run this way?
946
00:54:17,500 --> 00:54:19,750
They went to the right!
947
00:54:26,333 --> 00:54:27,000
Tell me
948
00:54:27,208 --> 00:54:29,083
How many times should I call?
Won’t you answer ?
949
00:54:29,208 --> 00:54:30,375
Four times! What’s it?
950
00:54:30,417 --> 00:54:32,625
That day I asked about that lady.
You said you didn’t know
951
00:54:32,708 --> 00:54:35,833
Now she’s in your house.
What are you both plotting ?
952
00:54:35,958 --> 00:54:38,667
We are running for our life.
They have identified punture's face
953
00:54:38,708 --> 00:54:42,083
If I get caught, I will definitely
rope you and your father in
954
00:54:43,833 --> 00:54:45,792
Come soon. They are here
955
00:54:45,875 --> 00:54:47,500
We have been hiding for a long time
956
00:54:55,583 --> 00:54:56,083
Hello
957
00:54:56,083 --> 00:54:57,667
Sir, I saw the lady
who came to kill you
958
00:54:58,083 --> 00:54:59,250
Saw her?
Where?
959
00:55:00,250 --> 00:55:01,208
Ennore yard
960
00:55:01,958 --> 00:55:02,667
I will take care
961
00:55:03,375 --> 00:55:04,000
Yes Nilan
962
00:55:04,042 --> 00:55:06,958
Ganga I got the information that
Kanyakumari is in Ennore yard
963
00:55:07,125 --> 00:55:08,583
Kill her! Kill her! Kill her!
964
00:55:15,208 --> 00:55:16,542
You’re Kanyakumari?
965
00:55:17,500 --> 00:55:19,958
Uncle wanted you to come to Ennore yard
966
00:55:20,625 --> 00:55:22,167
I don’t know where it is?
967
00:55:22,250 --> 00:55:24,042
I can take you. Come
968
00:55:34,417 --> 00:55:35,750
You go get the car
969
00:55:43,583 --> 00:55:45,750
Drop her near Ennore yard
970
00:55:50,292 --> 00:55:51,917
Puncture, why are you inviting trouble?
971
00:55:52,083 --> 00:55:53,583
- Yes, chief?
- Where are you guys?
972
00:55:53,708 --> 00:55:56,042
We got that guy. We are chasing him
973
00:55:56,292 --> 00:55:58,500
We found that lady. Come near Ennore yard
974
00:55:58,625 --> 00:55:59,875
That guy is just close by
975
00:55:59,958 --> 00:56:01,250
That lady is most important. Come soon
976
00:56:01,375 --> 00:56:02,625
Take the vehicle to Ennore yard
977
00:56:03,667 --> 00:56:04,500
Quick! Quick!
978
00:56:10,042 --> 00:56:10,542
Bro!
979
00:56:12,708 --> 00:56:16,083
That day you were boasting
that’s it your area girl
980
00:56:16,250 --> 00:56:17,917
Come now
981
00:56:18,042 --> 00:56:21,333
Get lost. Do you know how many of
them are chasing us from morning?
982
00:56:21,417 --> 00:56:23,208
- I didn’t get caught with anyone
- Firework!
983
00:56:23,458 --> 00:56:25,417
Move
984
00:56:25,792 --> 00:56:27,375
I was searching for you all over
985
00:56:27,625 --> 00:56:29,375
This is his father
986
00:56:30,083 --> 00:56:31,292
- Hey! Firework
- Hey!
987
00:56:31,333 --> 00:56:32,792
Show your skills dear
988
00:56:33,917 --> 00:56:35,500
I have no sentiments
989
00:56:35,625 --> 00:56:36,292
That’s for you
990
00:56:36,792 --> 00:56:38,542
My eyes never tear up
991
00:56:38,750 --> 00:56:41,292
Don’t lose focus while talking.
Finish my dad
992
00:56:41,792 --> 00:56:43,792
Do a clean job. Don’t be angry dad
993
00:56:43,917 --> 00:56:44,792
Watch out!
994
00:56:45,750 --> 00:56:46,583
Get lost!
995
00:56:46,708 --> 00:56:48,542
- Don't leave me!
- Catch them
996
00:57:02,458 --> 00:57:02,958
Look there
997
00:57:06,708 --> 00:57:09,583
Bro she won’t leave
without giving the money
998
00:57:10,958 --> 00:57:13,500
Someone is chasing there.
Someone is chasing here
999
00:57:13,625 --> 00:57:16,375
Let’s loot the money from her and
get away from here for sometime
1000
00:57:16,417 --> 00:57:18,417
Our brains are the best!
1001
00:57:21,125 --> 00:57:22,667
Where did she go?
1002
00:57:25,958 --> 00:57:26,750
What uncle?
1003
00:57:26,875 --> 00:57:29,833
A lady came in search
of me Did you see her?
1004
00:57:29,917 --> 00:57:30,583
No uncle
1005
00:57:31,333 --> 00:57:32,875
- Fine
- Who is she?
1006
00:57:34,167 --> 00:57:35,750
That’s Firework’s mother
1007
00:57:43,458 --> 00:57:46,000
- Please play the radio
- Really? You want to hear songs now?
1008
00:57:46,250 --> 00:57:47,708
Shut up and sit down
1009
00:58:53,333 --> 00:58:53,833
Bro...
1010
00:58:54,375 --> 00:58:55,042
Steal it
1011
00:59:27,458 --> 00:59:29,000
You’re stop is next
1012
00:59:50,708 --> 00:59:52,583
You let go in the end
1013
00:59:54,125 --> 00:59:57,833
I don’t know why. I feel something
strange when I see her
1014
00:59:57,875 --> 01:00:00,167
Why are you looking at her face?
Look at the money
1015
01:00:00,542 --> 01:00:01,958
There’s no passion
1016
01:00:02,000 --> 01:00:03,375
Put your papers and leave
1017
01:00:37,333 --> 01:00:37,833
Hey
1018
01:00:38,083 --> 01:00:40,292
Hey, that day I was in a
good mood and didn’t steal
1019
01:00:40,292 --> 01:00:42,333
Today I will definitely do it.
Let go of the bag
1020
01:00:43,583 --> 01:00:44,708
(Sakthi)
1021
01:00:49,083 --> 01:00:50,792
- Wait listen to me
- Leave it
1022
01:00:50,875 --> 01:00:52,833
- Listen to me
- Leave it
1023
01:00:53,625 --> 01:00:54,667
You should have that fear
1024
01:00:54,750 --> 01:00:56,542
- If I see you in my area
- Wait
1025
01:00:57,708 --> 01:00:58,375
One minute
1026
01:01:33,958 --> 01:01:35,792
Did you nab it
1027
01:01:35,875 --> 01:01:37,000
Super bro
1028
01:01:37,292 --> 01:01:38,042
Hold her hands
1029
01:01:39,667 --> 01:01:41,208
Leave me
1030
01:01:42,292 --> 01:01:42,833
Leave me
1031
01:01:45,292 --> 01:01:47,542
This is our biggest sum so far
1032
01:01:47,833 --> 01:01:48,958
It’s in bundles
1033
01:02:05,792 --> 01:02:06,458
Leave me
1034
01:02:09,958 --> 01:02:10,375
Bro
1035
01:02:10,958 --> 01:02:12,542
- What happened?
- Nothing
1036
01:02:14,667 --> 01:02:17,750
On her hand my name Sakthi
was tattooed. That’s why!
1037
01:02:17,917 --> 01:02:19,958
Are you the only Sakthi?
1038
01:02:20,417 --> 01:02:21,583
Stop worrying for all this
1039
01:02:21,667 --> 01:02:23,250
First we need to discard this bag
1040
01:02:23,333 --> 01:02:25,292
Else they will sniff out with a dog
1041
01:02:25,458 --> 01:02:26,250
Fly away
1042
01:04:35,625 --> 01:04:37,000
Three dimensional rule
1043
01:04:47,250 --> 01:04:49,125
Just get him killed
1044
01:04:56,250 --> 01:04:59,708
Learnt to escape from the jungle
1045
01:05:00,042 --> 01:05:03,708
Will break all the handcuffs
to save the pride of the clan
1046
01:05:04,167 --> 01:05:08,000
Will take up Adimurai to wage this war
1047
01:05:08,250 --> 01:05:10,750
Will play in this arena
1048
01:05:11,667 --> 01:05:14,875
This is the group that fed on bravery
1049
01:06:22,750 --> 01:06:23,917
Why isn’t Ganga answering the phone?
1050
01:06:23,917 --> 01:06:26,875
Brother don’t know who he is
He’s creating a rampage here
1051
01:06:29,458 --> 01:06:31,292
Who is he? Show me his face
1052
01:06:31,333 --> 01:06:32,042
Will show now
1053
01:07:14,000 --> 01:07:23,708
Diraveyaperumal
1054
01:07:25,875 --> 01:07:29,542
What kindled you from inside and
make you fight is Adimurai
1055
01:07:29,792 --> 01:07:31,750
It’s the first self defense
martial art of Tamilnadu
1056
01:07:31,792 --> 01:07:34,292
It’s was in the army of the Cheran,
Cholas and the Pandya kings
1057
01:07:34,500 --> 01:07:37,250
From your ancestor Vellappa Mentor,
came Muthaiya Mentor
1058
01:07:37,583 --> 01:07:38,958
He was a master of the craft
1059
01:07:39,167 --> 01:07:40,958
Even when the invaders cut his fingers
1060
01:07:41,250 --> 01:07:43,500
He thought the craft to others
and spread its greatness
1061
01:07:43,833 --> 01:07:46,875
One such student who
surpassed the mentor
1062
01:07:47,917 --> 01:07:50,125
Was your father, Diraveyaperumal
1063
01:08:28,083 --> 01:08:29,583
Diraveyam lost his parents
1064
01:08:29,708 --> 01:08:33,042
The dynasty and pride left
behind by them was his wealth
1065
01:08:34,958 --> 01:08:38,625
There’s no one here to unlock
the knots of Diraveyaperumal
1066
01:08:38,833 --> 01:08:42,125
If you challenge him,
this is bound to happen
1067
01:08:42,458 --> 01:08:44,875
The only son of Muthaiya
Mentor was Nilaparai
1068
01:08:45,042 --> 01:08:46,750
But he was not skilled in Adimurai
1069
01:08:47,333 --> 01:08:50,375
Our mentor always dreamt
of him learning the craft
1070
01:09:01,000 --> 01:09:05,458
Don’t you know the pulse points
where one will flip and fall
1071
01:09:05,667 --> 01:09:07,792
There’s a rule written for the
action and reaction for each hit
1072
01:09:07,833 --> 01:09:09,292
and the Subsequent reaction on
each nerve, vein and muscle
1073
01:09:09,333 --> 01:09:11,875
It was written on the palm
leaves 1000 years ago
1074
01:09:12,000 --> 01:09:12,833
Why was it written?
1075
01:09:13,167 --> 01:09:15,458
Only to pass it on for the
next generations to come
1076
01:09:15,625 --> 01:09:17,125
Let’s see if it has reached you?
1077
01:09:18,917 --> 01:09:21,333
Recite the scriptures for this technique
1078
01:09:21,875 --> 01:09:22,375
Tell
1079
01:09:22,625 --> 01:09:27,042
( reciting the scriptures in ancient
Tamil about the technique of twist)
1080
01:09:28,250 --> 01:09:28,833
Complete it
1081
01:09:28,958 --> 01:09:32,833
They will press it with four fingers
1082
01:09:33,500 --> 01:09:34,417
Diraveyum
1083
01:09:34,500 --> 01:09:35,208
Yes master?
1084
01:09:37,625 --> 01:09:39,167
Recite the scripture
1085
01:09:40,000 --> 01:09:41,042
No need Master
1086
01:09:42,667 --> 01:09:44,458
I forgot, learnt it long back
1087
01:09:44,542 --> 01:09:46,167
Forgot! You?
1088
01:09:46,875 --> 01:09:47,875
Recite it
1089
01:09:50,542 --> 01:09:59,417
( reciting the action and reaction to
tackle the know in ancient Tamil)
1090
01:10:00,667 --> 01:10:01,333
Heard it?
1091
01:10:02,375 --> 01:10:04,708
He knows it. He just...
1092
01:10:06,208 --> 01:10:07,958
Trying to protect him?
1093
01:10:08,333 --> 01:10:10,250
He can’t receipt a word
1094
01:10:10,500 --> 01:10:13,000
I will do it, if I have
a competent companion
1095
01:10:15,250 --> 01:10:16,708
Competent companion
1096
01:10:17,292 --> 01:10:20,875
Kanya the craft of weaponry and
mastering the skill these scriptures
1097
01:10:21,333 --> 01:10:24,667
When you perform recite the scriptures.
Let our man hear it as well
1098
01:10:24,917 --> 01:10:28,917
(Reciting ) The pride and devotion
with with one performs the skills
1099
01:10:30,167 --> 01:10:31,333
Come on my man
1100
01:10:33,333 --> 01:10:39,208
(Reciting ) In lighting speed
will the attack be for
1101
01:10:39,542 --> 01:10:44,750
It will split into two and
one will sustain the war
1102
01:10:45,333 --> 01:10:48,500
Will pounce like a tiger
and capture the crown
1103
01:10:50,708 --> 01:10:51,958
Did you see your friend?
1104
01:10:52,042 --> 01:10:54,250
He deliberately lost. Can’t you see?
1105
01:10:54,542 --> 01:10:55,042
Get lost
1106
01:10:55,208 --> 01:10:57,500
Get lost. You heard the master!
1107
01:10:57,583 --> 01:11:00,458
She learnt after you. You have lost to her
1108
01:11:01,208 --> 01:11:03,625
Learn at least something from Diraveyam
1109
01:11:04,333 --> 01:11:04,958
Leave it
1110
01:11:05,375 --> 01:11:07,750
In the second part instead of
parting left you parted right
1111
01:11:07,792 --> 01:11:09,333
Else your knife would
have raised high
1112
01:11:11,542 --> 01:11:14,000
Our master says this only for you to excel
1113
01:11:14,042 --> 01:11:16,667
How can I learn?
1114
01:11:17,292 --> 01:11:18,667
Only if I am skilled can I perform
1115
01:11:19,417 --> 01:11:20,917
Leave it. It’s your father
1116
01:11:21,125 --> 01:11:23,625
When I failed in 10th grade As
he insulted me before everyone
1117
01:11:23,667 --> 01:11:25,500
I should have stabbed him with the knife
1118
01:11:26,042 --> 01:11:27,208
It’s a mistake to have spared him
1119
01:11:27,250 --> 01:11:28,167
What are you talking?
1120
01:11:28,208 --> 01:11:29,542
Did I stab?
1121
01:11:29,958 --> 01:11:30,958
I am only taling in anger
1122
01:11:31,250 --> 01:11:33,292
Don’t you have some decorum
even when you’re angry?
1123
01:11:33,417 --> 01:11:34,417
Talking like a lunatic
1124
01:11:36,500 --> 01:11:37,000
Yes
1125
01:11:37,208 --> 01:11:37,875
I am a lunatic
1126
01:11:38,250 --> 01:11:40,417
You won’t understand the pain
and insults of this lunatic
1127
01:11:41,667 --> 01:11:43,792
If you keep back answering.
What should I say?
1128
01:11:43,833 --> 01:11:46,292
What junior master, standing alone?
1129
01:11:46,542 --> 01:11:47,708
Didn’t find a partner?
1130
01:11:47,958 --> 01:11:49,792
Will you partner with Kanya?
1131
01:11:49,875 --> 01:11:50,375
What?
1132
01:11:51,000 --> 01:11:52,500
Asked if you will partner in a fight?
1133
01:11:52,625 --> 01:11:55,292
Morning won over your friend.
Next in line is you
1134
01:11:55,458 --> 01:11:57,875
I wanted to ask you. Do
you have some sense ?
1135
01:11:57,917 --> 01:11:59,417
At least you could have let go!
1136
01:11:59,458 --> 01:12:02,250
Junior master, should I let
go because he’s Mentor’s son?
1137
01:12:02,375 --> 01:12:05,458
More than that the faith my
mentor has in me is Supreme
1138
01:12:05,667 --> 01:12:07,542
I am sorry. Give way
1139
01:12:07,667 --> 01:12:10,083
Where are the powder box
and nits comb going now?
1140
01:12:11,167 --> 01:12:13,583
We are going to find her
a groom like a superhero
1141
01:12:13,667 --> 01:12:15,208
Oh she’s a dream girl
1142
01:12:15,250 --> 01:12:17,500
Irrespective of what you
say I am a dream girl
1143
01:12:17,542 --> 01:12:19,625
Come and see the number of men eyeing me
1144
01:12:19,667 --> 01:12:22,042
Where, where?
1145
01:12:22,625 --> 01:12:24,542
Come with us will show you the crowd
1146
01:12:24,583 --> 01:12:26,125
Will come tomorrow
1147
01:12:30,792 --> 01:12:32,708
- How are you grandma?
- I'm fine
1148
01:12:32,833 --> 01:12:35,583
- Give this medicine to Angalam when he comes home
- Ok
1149
01:12:35,667 --> 01:12:37,208
Don't drink it thinking
it's some juice
1150
01:12:37,583 --> 01:12:39,958
- Then it'll affect your health
- Ok, dear
1151
01:12:40,917 --> 01:12:42,042
See you, grandma
1152
01:12:44,417 --> 01:12:48,042
What dream girl, there’s seems
to less powder on your face?
1153
01:12:48,458 --> 01:12:50,042
Did they shut down the powder company?
1154
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
There’s no dearth for this teasing.
You forget what we discussed
1155
01:12:53,250 --> 01:12:54,667
Master! Greetings
1156
01:12:55,250 --> 01:12:56,750
Is she taking like a graduated girl?
1157
01:12:57,042 --> 01:12:59,250
I want unburden the responsibility
and get her married
1158
01:12:59,250 --> 01:13:01,250
She’s adamant that she doesn’t like anyone
1159
01:13:01,542 --> 01:13:04,625
She’s already going for
martial arts like other men
1160
01:13:05,250 --> 01:13:07,500
Why is self defense only for men?
1161
01:13:07,792 --> 01:13:11,375
Just see, will marry a man
whose a master of Adimurai
1162
01:13:11,458 --> 01:13:13,292
Will teach my child
in my womb the craft
1163
01:13:13,333 --> 01:13:14,917
I will make him the master of masters
1164
01:13:15,000 --> 01:13:16,417
Fine
1165
01:13:16,542 --> 01:13:18,042
What did I say, I forgot!
1166
01:13:18,125 --> 01:13:19,917
You said you will help me find a groom
1167
01:13:20,875 --> 01:13:22,917
We will get her married
according to her wish
1168
01:13:23,083 --> 01:13:25,958
Wherever he is we
will bring him here
1169
01:13:30,208 --> 01:13:32,042
He got the right grasp and struck him well
1170
01:13:32,083 --> 01:13:33,542
How’s this groom?
1171
01:13:34,042 --> 01:13:34,667
Rejected
1172
01:13:34,833 --> 01:13:37,042
The pride of a man is his mustache.
He does not have that
1173
01:13:37,792 --> 01:13:38,292
I see
1174
01:13:38,958 --> 01:13:40,125
You wanted a man with moustache, right?
1175
01:13:40,208 --> 01:13:41,750
How’s this groom, Kanniappan?
1176
01:13:41,792 --> 01:13:44,250
If I get married to him,
before me he will deliver a child
1177
01:13:44,417 --> 01:13:46,667
They brought a person in the
last trimester for the game
1178
01:13:47,125 --> 01:13:47,792
Rejected
1179
01:13:47,833 --> 01:13:48,750
Name: Subramani
1180
01:13:49,458 --> 01:13:51,375
He has a mustache and no belly
1181
01:13:51,542 --> 01:13:52,625
I don’t like his name
1182
01:13:52,625 --> 01:13:54,500
What’s the name that you like?
1183
01:13:55,083 --> 01:13:56,875
Junior mentor can we have a sword fight?
1184
01:13:57,375 --> 01:13:58,833
With you
1185
01:13:59,083 --> 01:14:01,667
You will get it to my neck
and it will bring me shame
1186
01:14:03,208 --> 01:14:04,625
What? Remove that knife and talk
1187
01:14:04,792 --> 01:14:06,042
Single sword, parting scripture
1188
01:14:19,958 --> 01:14:21,458
You asked the name that I like
1189
01:14:23,250 --> 01:14:23,833
Diraveyum
1190
01:14:27,875 --> 01:14:29,208
From my younger days I like you
1191
01:14:29,917 --> 01:14:31,000
That why I learnt Adimurai
1192
01:14:31,875 --> 01:14:34,250
I feared our status disparity
and did not tell you
1193
01:14:35,667 --> 01:14:36,542
Now I am telling you
1194
01:14:37,083 --> 01:14:37,917
I like you a lot
1195
01:14:38,792 --> 01:14:39,833
I too like her
1196
01:14:39,875 --> 01:14:41,708
I think it’s only right that I tell you
1197
01:15:04,875 --> 01:15:09,833
There are some many desires
Don’t know how to express it
1198
01:15:10,458 --> 01:15:15,042
It’s because of you the eyes didn’t rest
Can’t find the reason
1199
01:15:15,833 --> 01:15:20,458
The world is ours
If you are with me
1200
01:15:21,167 --> 01:15:26,000
The heaven will open
If I walk with you
1201
01:15:26,500 --> 01:15:31,333
The life is sweet
When I rest on your shoulders
1202
01:15:31,542 --> 01:15:36,375
The wings will come out
When I hold your hands
1203
01:15:36,458 --> 01:15:41,167
There’s no need to utter a word
This is love
1204
01:15:41,500 --> 01:15:46,750
Inseparable you are always
there in my thoughts
1205
01:15:46,833 --> 01:15:52,000
Irreplaceable you are
always glued to my heart
1206
01:15:52,042 --> 01:15:57,292
Don’t leave my heart
You are always in my thoughts
1207
01:15:57,500 --> 01:16:02,458
Without a loss
With guard you in my heart
1208
01:16:25,917 --> 01:16:29,458
The feud between Master and his son
exploded during the baby shower
1209
01:16:30,000 --> 01:16:31,292
Why can’t you get me married?
1210
01:16:31,583 --> 01:16:32,917
What’s this in public?
1211
01:16:35,792 --> 01:16:38,917
A wife is not just for sleeping
She should be for the heart and the mind
1212
01:16:39,333 --> 01:16:40,417
Do you have it?
1213
01:16:41,000 --> 01:16:42,125
Useless fellow!
1214
01:16:52,042 --> 01:16:53,375
What’s all this? Why are you doing this?
1215
01:16:53,458 --> 01:16:55,750
Despite your father’s words
he did not listening
1216
01:16:56,917 --> 01:16:58,000
You are reason for all this
1217
01:16:58,083 --> 01:17:00,292
He’s constantly comparing
with you and humiliating me
1218
01:17:00,417 --> 01:17:03,167
To get away from this humiliation I
decided to go away from this place
1219
01:17:03,250 --> 01:17:04,708
But you won't let me do that either!
1220
01:17:36,083 --> 01:17:40,958
With my hands
I capture the sky
1221
01:17:41,167 --> 01:17:46,292
When you look
I fold my hands
1222
01:17:46,583 --> 01:17:51,667
I never call out my name
1223
01:17:51,792 --> 01:17:57,458
There’s not a day where I
have not called out your name
1224
01:17:57,667 --> 01:18:02,750
I should cross seven lives I
should shoulder you every time
1225
01:18:02,917 --> 01:18:07,583
Even when I age, my eyes
should search for you
1226
01:18:08,292 --> 01:18:13,417
When my life leaves the body
Your face should come infront of me
1227
01:18:13,667 --> 01:18:18,375
Don’t leave my heart
You are always in my thoughts
1228
01:18:20,333 --> 01:18:24,458
Muthaiya mentor, Nagarkoil
small town Special tournament
1229
01:18:24,792 --> 01:18:26,542
Mathanda Marpor competition
1230
01:18:26,750 --> 01:18:27,708
What’s this?
1231
01:18:27,875 --> 01:18:31,375
Will you furnish copies of sports
that you played on the streets?
1232
01:18:31,500 --> 01:18:32,792
Where’s your sports certificate?
1233
01:18:32,833 --> 01:18:34,250
Sir this is Adimurai
1234
01:18:34,458 --> 01:18:37,000
It’s our martial arts. It’s in
existence for over one thousand years
1235
01:18:37,083 --> 01:18:38,458
I am learning it for over 12 years
1236
01:18:38,750 --> 01:18:40,167
My father was also a tutor
1237
01:18:40,333 --> 01:18:43,292
The branches of this are
karate , Muay Thai
1238
01:18:43,417 --> 01:18:45,292
Did I ask you for the history?
1239
01:18:45,667 --> 01:18:46,750
- Amarnath
- Sir
1240
01:18:46,875 --> 01:18:48,583
- How many years did you learn Karate for?
- Three years
1241
01:18:48,708 --> 01:18:51,500
In three years he learnt
karate and became a police
1242
01:18:51,792 --> 01:18:53,083
Go and drink his ****
1243
01:18:53,875 --> 01:18:55,833
Like a crazy man learnt it for 12 years
1244
01:18:56,083 --> 01:18:58,333
Are you and father mad to have learnt it.
Useless ****
1245
01:18:59,333 --> 01:19:00,667
Raising your hand with me
1246
01:19:02,125 --> 01:19:02,958
Take this away!
1247
01:19:03,125 --> 01:19:04,917
Bringing in garbage like this
1248
01:19:05,042 --> 01:19:06,917
Is there a government
recognition for all this ?
1249
01:19:08,250 --> 01:19:10,625
Sir I was telling you because
you were unaware of it
1250
01:19:10,792 --> 01:19:13,083
Sir I can perform with skill
1251
01:19:13,167 --> 01:19:15,417
Sir my mother is of hope that
I will become a policeman
1252
01:19:15,500 --> 01:19:17,833
- I fall at your feet
- Get lost
1253
01:19:19,042 --> 01:19:19,833
Please sir
1254
01:19:20,375 --> 01:19:22,375
Elango who learnt Adimurai from your father
1255
01:19:22,708 --> 01:19:25,417
Committed suicide as his police
dream did not materialize
1256
01:19:25,667 --> 01:19:28,917
For our performers of
Adimurai It was a huge shock
1257
01:19:32,208 --> 01:19:35,292
You used to always pamper him
1258
01:19:35,458 --> 01:19:37,667
I told you will get you a police uniform.
Here have it
1259
01:19:38,458 --> 01:19:40,625
Next time I should see you in this uniform
1260
01:19:41,167 --> 01:19:44,708
See him with all the respect and garland
1261
01:19:44,750 --> 01:19:47,792
Did you buy the police uniform
to see him in this state
1262
01:19:48,458 --> 01:19:51,000
You gave me hope that I will
get my dream job ,Master
1263
01:19:51,292 --> 01:19:53,375
I only received humiliation and rejection
1264
01:19:53,458 --> 01:19:55,708
Several sports from other
regions are recognized
1265
01:19:55,875 --> 01:19:57,833
But the sport of our soil
Adimurai is not recognized
1266
01:19:58,000 --> 01:19:59,417
This should not continue
1267
01:19:59,625 --> 01:20:02,208
You should take care of those
dependent on Adimurai my master
1268
01:20:03,000 --> 01:20:04,250
Good morning
1269
01:20:04,292 --> 01:20:05,500
Regarding the petition I gave
1270
01:20:05,583 --> 01:20:07,042
I read your petition
1271
01:20:07,083 --> 01:20:10,750
If the Government helps all those who
learnt Adimurai will get jobs in schools
1272
01:20:10,833 --> 01:20:12,208
Many families will prosper
1273
01:20:12,375 --> 01:20:14,167
It has to be handled by the minister
1274
01:20:14,167 --> 01:20:16,417
Sir, you had promised to talk
about Adimurai in assembly
1275
01:20:16,583 --> 01:20:18,375
Assuming I talk in the Assembly about this
1276
01:20:18,542 --> 01:20:21,958
The opposition party will
ask what is Adimurai
1277
01:20:22,208 --> 01:20:24,208
See, even I am unaware of it
1278
01:20:24,917 --> 01:20:27,708
See, pertaining to this
you prepare a report
1279
01:20:27,875 --> 01:20:30,417
Of all involved,some videos and some papers
1280
01:20:30,500 --> 01:20:32,083
Then will take this to the government
1281
01:20:32,125 --> 01:20:35,583
To gain government recognition,
we decided to do all they asked for
1282
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
For Adimurai we built a community
1283
01:20:41,375 --> 01:20:43,417
This community is not just my dream
1284
01:20:43,458 --> 01:20:47,292
Having learnt the craft of Adimurai
and waiting the government approval
1285
01:20:47,333 --> 01:20:48,375
It’s the dream of
all those in pain
1286
01:20:48,500 --> 01:20:50,292
We can lose our wealth and materials
1287
01:20:50,833 --> 01:20:52,375
We should not lose our identity
1288
01:20:53,167 --> 01:20:56,833
We aped the western and wore pants
and shirt. That’s not a mistake
1289
01:20:57,167 --> 01:21:00,333
For that we should not degrade those
wearing our traditional attire
1290
01:21:00,458 --> 01:21:03,833
In the name of modernity we are
forgetting our traditions and customs
1291
01:21:04,125 --> 01:21:08,417
If we continue this we will have to see
our traditional millets in showcase boxes
1292
01:21:08,500 --> 01:21:11,917
What’s good for us,
our soil knows
1293
01:21:12,125 --> 01:21:15,250
Isn’t it our responsibility to
preserve the pride of this soil
1294
01:21:15,458 --> 01:21:18,417
And we should take it
to the next generation
1295
01:21:19,042 --> 01:21:22,625
To teach the world the pride of warriors
our ancestors built the Kamdalur salai
1296
01:21:24,708 --> 01:21:27,875
To teach the world the pride of
Adimurai is this institution
1297
01:21:30,208 --> 01:21:31,917
( instructing with the phrases of Adimurai)
1298
01:21:34,167 --> 01:21:37,042
Just as we were preparing for
the government authorization
1299
01:21:37,083 --> 01:21:40,958
Nilaparai returned home after
five years with foreigners
1300
01:21:51,250 --> 01:21:54,958
Oh my! You have almost
become a foreigner
1301
01:21:55,083 --> 01:21:56,625
These people came with you?
1302
01:21:56,625 --> 01:21:58,875
Yes they have come
here asking us a favor
1303
01:21:59,333 --> 01:22:00,792
- Will tell you later
- Okay
1304
01:22:01,500 --> 01:22:02,250
This is Catherine
1305
01:22:02,375 --> 01:22:04,333
- My wife
- Greetings sister. Yes, you told me over phone
1306
01:22:04,750 --> 01:22:06,208
My son Richard
1307
01:22:06,458 --> 01:22:09,042
Richard, can’t you
give him a Tamil name?
1308
01:22:09,125 --> 01:22:10,542
This is also nice. Come
1309
01:22:10,667 --> 01:22:13,083
Diraveyam , this is Edward,
Catherine’s brother
1310
01:22:13,125 --> 01:22:13,875
Fine
1311
01:22:14,292 --> 01:22:17,375
For sometime I was in Madras. Samuel
father’s son went to Italy to be a pastor
1312
01:22:17,500 --> 01:22:19,500
I went with him and learnt it there
1313
01:22:19,542 --> 01:22:20,792
In five years?
1314
01:22:21,625 --> 01:22:22,125
Yes
1315
01:22:23,000 --> 01:22:24,250
This is called kickboxing
1316
01:22:25,167 --> 01:22:27,875
To explain in your parlance,
it’s like wresting here
1317
01:22:28,500 --> 01:22:30,125
But it’s world famous
1318
01:22:30,417 --> 01:22:31,792
I am a champion in this
1319
01:22:33,042 --> 01:22:33,917
Happy for you
1320
01:22:34,000 --> 01:22:35,583
There’s something else within you
1321
01:22:35,667 --> 01:22:39,208
Our master did not understand that
1322
01:22:39,625 --> 01:22:41,708
All your companions do the same?
1323
01:22:41,958 --> 01:22:43,042
- Yes
- Nice
1324
01:22:43,083 --> 01:22:45,292
I want to start a
kickboxing school pan India
1325
01:22:45,583 --> 01:22:47,083
Got permission from the government
1326
01:22:47,542 --> 01:22:48,583
Then I remembered you
1327
01:22:49,125 --> 01:22:54,167
Those who know Adimurai like you
will learn kickboxing quickly
1328
01:22:54,417 --> 01:22:58,000
If you come as tutors for the academy,
we can mint money
1329
01:22:58,458 --> 01:22:59,250
What do you say?
1330
01:23:00,500 --> 01:23:01,417
What are you thinking?
1331
01:23:05,083 --> 01:23:05,667
Will tell you
1332
01:23:14,292 --> 01:23:16,417
What are you wondering?
Come in, I'll explain
1333
01:23:18,208 --> 01:23:20,125
Pinnal Nilai pose. Remember?
1334
01:23:20,417 --> 01:23:21,458
My favorite
1335
01:23:25,750 --> 01:23:27,458
- What's that?
- The doll I made
1336
01:23:27,750 --> 01:23:29,375
Our pride
1337
01:23:29,917 --> 01:23:31,125
- Here
- No, thanks
1338
01:23:31,667 --> 01:23:34,083
Coconut water. Very hot; body cool
1339
01:23:34,625 --> 01:23:37,292
There are 1200 students
studying under us
1340
01:23:37,625 --> 01:23:39,250
This is master's favorite section
1341
01:23:39,500 --> 01:23:41,208
At times, he sleeps here
1342
01:23:46,250 --> 01:23:48,250
How’s our institution?
1343
01:23:48,375 --> 01:23:49,792
You wanted me to know why
I was silent in the car
1344
01:23:49,917 --> 01:23:50,625
See that?
1345
01:23:50,750 --> 01:23:52,208
You have made my task easier
1346
01:23:55,750 --> 01:23:57,500
With just some small alterations
1347
01:23:58,583 --> 01:23:59,417
A ring set up there
1348
01:23:59,625 --> 01:24:01,917
A kickboxing storeroom,
an office there
1349
01:24:02,375 --> 01:24:05,292
In three months this will become
the main academy for India
1350
01:24:06,958 --> 01:24:08,208
Can earn in crores
1351
01:24:08,625 --> 01:24:09,125
Then...
1352
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
I will be Number 1
1353
01:24:11,625 --> 01:24:13,917
You should be the next in line
and take care of everything
1354
01:24:19,792 --> 01:24:22,167
Hey. Respond
1355
01:24:25,125 --> 01:24:27,167
As a friend I can give you my life
1356
01:24:27,917 --> 01:24:28,583
But...
1357
01:24:29,583 --> 01:24:31,083
what you’re asking for is above my life
1358
01:24:31,167 --> 01:24:32,583
Hey sorry
1359
01:24:32,958 --> 01:24:35,458
I just felt like asking
1360
01:24:35,875 --> 01:24:37,500
Fine. I will leave
1361
01:24:37,667 --> 01:24:38,958
When our place is here,
where do you want to go?
1362
01:24:38,958 --> 01:24:41,375
I came here only to gather
people for kickboxing
1363
01:24:41,500 --> 01:24:43,667
I don’t think it will be appropriate
1364
01:24:43,667 --> 01:24:44,958
Gather good people
1365
01:24:45,458 --> 01:24:46,625
Why do you think otherwise?
1366
01:24:46,750 --> 01:24:49,167
Whatever suits you do it.
Stay back here and do it
1367
01:24:49,292 --> 01:24:52,917
I will do all that you
and your partners need
1368
01:25:03,458 --> 01:25:04,292
Saw this?
1369
01:25:05,167 --> 01:25:05,667
Van Damme
1370
01:25:05,875 --> 01:25:07,667
Today he’s the world’s greatest action hero
1371
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
How is the fight in the movie?
1372
01:25:09,167 --> 01:25:09,917
Super
1373
01:25:10,083 --> 01:25:11,667
Do you know the name of this fight?
1374
01:25:12,167 --> 01:25:13,167
Kickboxing
1375
01:25:13,792 --> 01:25:15,208
This is the world’s leading sport
1376
01:25:16,208 --> 01:25:19,375
Just say it’s popular
don’t say it’s the best
1377
01:25:20,500 --> 01:25:22,458
Is it even a sport when
you shield your hands?
1378
01:25:22,750 --> 01:25:24,333
Our Adimurai is no way inferior
1379
01:25:24,708 --> 01:25:27,792
Which one? After learning for 12 years
You all fight with hunger and poverty
1380
01:25:27,833 --> 01:25:29,417
Is that what you’re talking about.
Look at me
1381
01:25:29,458 --> 01:25:31,792
I went out. After five years
see how I have come back
1382
01:25:31,958 --> 01:25:34,750
This is not just a fight.
It’s a money spinner
1383
01:25:36,000 --> 01:25:38,583
To sell yourself for money
is not bravery
1384
01:25:44,750 --> 01:25:47,708
If what you have learnt is
superior, can we fight one on one?
1385
01:25:48,458 --> 01:25:50,417
I am ready.
Are you ready?
1386
01:25:52,375 --> 01:25:55,208
- We will never fight with **** woman
- What?
1387
01:25:55,292 --> 01:25:57,125
He’s using foul language with our sister
1388
01:25:57,167 --> 01:25:57,667
What?
1389
01:25:58,125 --> 01:25:59,292
How dare you?
1390
01:25:59,667 --> 01:26:00,375
Muruga!
1391
01:26:01,458 --> 01:26:02,542
Was it a good punch?
1392
01:26:02,625 --> 01:26:05,125
What’s this? Getting into
trouble with the host?
1393
01:26:06,125 --> 01:26:06,875
Look here
1394
01:26:07,208 --> 01:26:10,375
If you and your companions have
to leave this place alive
1395
01:26:10,542 --> 01:26:12,292
Ask him to fall at his feet and apologize
1396
01:26:13,083 --> 01:26:13,792
What's he saying?
1397
01:26:13,875 --> 01:26:15,542
He’s asking you to say sorry and leave
1398
01:26:18,125 --> 01:26:19,250
I never ask sorry
1399
01:26:19,542 --> 01:26:22,708
If you want and if
you’re able hit me back
1400
01:26:22,917 --> 01:26:23,875
What’s he saying?
1401
01:26:24,250 --> 01:26:25,583
Asking you to hit if you can
1402
01:26:27,083 --> 01:26:29,042
Take these gloves. You're like a leper
1403
01:26:32,417 --> 01:26:35,167
It’s a broken hand,
so wear a glove
1404
01:26:38,000 --> 01:26:38,958
What the hell was that?
1405
01:26:48,833 --> 01:26:51,000
That’s the palm cut
1406
01:26:51,500 --> 01:26:54,417
Can you give a befitting reply
with your boxing to this
1407
01:26:55,625 --> 01:26:57,125
Punching a wall is not bravery
1408
01:26:57,708 --> 01:27:00,875
Show your bravery by
fighting with me
1409
01:27:01,708 --> 01:27:02,792
Tell us when and where
1410
01:27:03,583 --> 01:27:04,792
He's there
1411
01:27:04,875 --> 01:27:06,250
Tomorrow here
1412
01:27:06,833 --> 01:27:09,417
Master, you are talking back with him?
1413
01:27:09,417 --> 01:27:10,542
We can talk tomorrow go
1414
01:27:10,833 --> 01:27:11,667
Scared?
1415
01:27:13,958 --> 01:27:17,458
Scared , not for
me, it’s for you
1416
01:27:18,500 --> 01:27:20,250
My mentor did not teach me to lose
1417
01:27:20,500 --> 01:27:21,542
The fight is proof
1418
01:27:21,833 --> 01:27:22,333
What?
1419
01:27:23,042 --> 01:27:24,792
- He’s saying we can fight and prove
- I understand that much
1420
01:27:25,042 --> 01:27:25,917
What can I do?
1421
01:27:26,042 --> 01:27:27,208
If he loses...
1422
01:27:28,125 --> 01:27:30,958
all your Adimurai people should
learn kickboxing from me
1423
01:27:32,583 --> 01:27:34,583
Wait, Master is talking
and you’re walking out
1424
01:27:35,458 --> 01:27:37,083
If he wins...
1425
01:27:37,250 --> 01:27:41,583
you and your team should fall on the
feet of this young boy and seek pardon
1426
01:27:44,792 --> 01:27:47,958
If we lose he’s asking
us to fall on his feet
1427
01:27:49,792 --> 01:27:51,167
Yes will do
1428
01:27:53,750 --> 01:27:54,292
END BEEP
1429
01:28:09,292 --> 01:28:10,583
The rules for this game
1430
01:28:10,667 --> 01:28:13,833
The principles of adimurai
Kailpol, Salait, Eduthari, Malla...
1431
01:28:13,875 --> 01:28:15,917
and Pootupurivu techniques
can be used for attacking
1432
01:28:15,958 --> 01:28:19,250
Under the rules of kickboxing Knee
kick, front kick, rounder kick...
1433
01:28:19,542 --> 01:28:21,458
Front hook, back hook,spinning kick...
1434
01:28:21,583 --> 01:28:23,500
and all punches can
be used for attacking
1435
01:28:23,500 --> 01:28:25,250
Each round is for three minutes
1436
01:28:25,375 --> 01:28:26,958
One minute rest will be given
1437
01:28:27,042 --> 01:28:32,250
The players in the arena is will considered
defeated when they fall out of the arena
1438
01:28:33,542 --> 01:28:35,583
My dear! Even now its not late
1439
01:28:36,208 --> 01:28:39,458
If you join the foreigners and fall on the
feet of the young lad, it'l be humiliating
1440
01:28:39,708 --> 01:28:40,375
Let’s shake hands
1441
01:28:41,250 --> 01:28:42,542
You think I am the old Nilapirai
1442
01:28:42,833 --> 01:28:45,333
Will you ask your guys to learn kickboxing?
1443
01:28:45,583 --> 01:28:46,708
Then we will shake hands
1444
01:28:49,250 --> 01:28:50,500
Round 1
1445
01:29:17,625 --> 01:29:18,500
Master, please sit
1446
01:29:33,833 --> 01:29:34,708
Drop him out
1447
01:30:08,542 --> 01:30:09,583
Drink some water
1448
01:30:13,417 --> 01:30:14,583
Round 2
1449
01:30:24,875 --> 01:30:28,333
Learnt to escape from the jungle
1450
01:30:28,708 --> 01:30:32,250
Will break all the handcuffs
to save the pride of the clan
1451
01:30:32,875 --> 01:30:36,542
Will take up Adimurai to wage this war
1452
01:30:37,000 --> 01:30:40,125
Will play in this arena
1453
01:30:40,417 --> 01:30:43,833
This is the group that fed on bravery
1454
01:30:53,542 --> 01:30:54,417
What's that?
1455
01:30:54,625 --> 01:30:55,667
It’s a Pinal Nilai
1456
01:30:56,083 --> 01:30:57,958
If the Adimuari warrior comes to this state
1457
01:30:58,250 --> 01:31:00,208
The opponent cannot touch
the Adimurai warrior
1458
01:31:17,000 --> 01:31:17,625
That’s the way
1459
01:31:19,583 --> 01:31:20,792
My hand
1460
01:31:21,042 --> 01:31:21,875
Leave it
1461
01:31:22,750 --> 01:31:24,292
My hand
1462
01:31:27,125 --> 01:31:28,458
My hand. Leave it
1463
01:31:54,458 --> 01:31:55,667
My leg
1464
01:32:06,000 --> 01:32:06,750
Diraveyam
1465
01:32:08,583 --> 01:32:10,292
Are you lenient because
he’s your friend?
1466
01:32:11,250 --> 01:32:13,583
When you step into the arena,
the opponent is your enemy
1467
01:32:13,833 --> 01:32:15,083
Your bonds should fly
1468
01:32:15,208 --> 01:32:17,792
The challenge is on the
pride of your Mentor and...
1469
01:32:18,292 --> 01:32:20,625
What you consider is over your life.
The art of Adimurai
1470
01:33:54,250 --> 01:33:56,583
The time is not up. They
rang the bell before that
1471
01:33:58,458 --> 01:33:59,167
Look Master
1472
01:33:59,542 --> 01:34:00,958
Why did you ring the bell earlier?
1473
01:34:22,083 --> 01:34:23,167
Round 3
1474
01:34:56,000 --> 01:34:57,083
Hit me if you can
1475
01:35:30,625 --> 01:35:31,542
Look dears...
1476
01:35:31,875 --> 01:35:34,583
Diraveyam asked you not to
fall at the young boy’s feet
1477
01:35:34,750 --> 01:35:35,917
His heart is like that
1478
01:35:36,208 --> 01:35:39,958
For that we cannot hold our
celebrations of winning the foreigners
1479
01:35:40,125 --> 01:35:41,333
Let’s burst the crackers
1480
01:35:44,208 --> 01:35:45,833
Is the pride standing tall
1481
01:35:46,292 --> 01:35:47,792
Is it exploding
1482
01:35:48,083 --> 01:35:49,708
It is crackling
Is you nerve wrenching
1483
01:35:50,083 --> 01:35:51,792
Is the enemy shattered
1484
01:35:52,125 --> 01:35:53,792
Valor is our clan
1485
01:35:54,083 --> 01:35:55,917
To chase the tiger is our task
1486
01:35:56,125 --> 01:35:59,708
The blend of sympathy and pride
is this hardcore Tamizhman
1487
01:36:15,833 --> 01:36:17,458
This beginning is new
1488
01:36:17,750 --> 01:36:19,417
This history is new
1489
01:36:19,708 --> 01:36:21,542
No mankind
1490
01:36:21,750 --> 01:36:24,042
Has touched our achievements
1491
01:36:24,083 --> 01:36:25,625
Even on the deathbed
1492
01:36:25,875 --> 01:36:27,542
The spear will tear our heart
1493
01:36:27,625 --> 01:36:32,000
The enemy’s sword has
never seen our back
1494
01:36:32,083 --> 01:36:33,875
One thousand hands will tear you down
1495
01:36:33,917 --> 01:36:35,833
You lift your spirits high
1496
01:36:35,917 --> 01:36:37,875
The one who tries to tear you
1497
01:36:37,875 --> 01:36:39,625
Should bow down and give way
1498
01:36:40,083 --> 01:36:44,083
This soil gives everything
It leads us to prosperity
1499
01:36:44,208 --> 01:36:47,833
With its loving hands
Will embrace us
1500
01:36:47,917 --> 01:36:52,083
Until you shield us
1501
01:36:52,167 --> 01:36:55,417
Our soil will always be supreme
1502
01:36:55,458 --> 01:36:56,958
Hunt the evil
1503
01:36:59,458 --> 01:37:00,875
Show the game
The game is ready
1504
01:37:03,333 --> 01:37:04,875
Take the whip
1505
01:37:07,417 --> 01:37:08,917
Bring down the fort
1506
01:37:09,583 --> 01:37:10,083
Come on
1507
01:37:44,417 --> 01:37:47,917
Arts thrive on this soil
This is our God
1508
01:37:48,125 --> 01:37:52,042
We listed to the art
We guarded our tradition
1509
01:37:52,333 --> 01:37:55,833
We fancied the West
Got muddled with it
1510
01:37:56,125 --> 01:37:59,667
Somehow we suffered with that
1511
01:37:59,792 --> 01:38:04,042
If you lose your roots
In some other path you will wilt
1512
01:38:04,292 --> 01:38:08,125
If you believe in yourself
You will create a new path
1513
01:38:08,375 --> 01:38:12,167
If you have pride, swirl your mustache
Will be the hand of a great fighter Kattaboman
1514
01:38:12,458 --> 01:38:16,125
If you have fire within
You will be the headgear of Bharathi
1515
01:38:16,208 --> 01:38:20,042
This soil gives everything
It leads us to prosperity
1516
01:38:20,208 --> 01:38:23,750
With its loving hands
Will embrace us
1517
01:38:23,917 --> 01:38:27,875
Until you shield us
1518
01:38:27,958 --> 01:38:31,458
Our soil will always be supreme
1519
01:38:31,500 --> 01:38:32,750
Hunt the evil
1520
01:38:35,417 --> 01:38:36,750
Show the game
The game is ready
1521
01:38:39,458 --> 01:38:41,083
Take the whip
1522
01:38:43,417 --> 01:38:45,125
Bring down the fort
1523
01:38:45,625 --> 01:38:46,125
Come on
1524
01:38:47,625 --> 01:38:49,583
This beginning is new
1525
01:38:49,750 --> 01:38:51,667
This history is new
1526
01:38:51,917 --> 01:38:53,542
No mankind
1527
01:38:53,833 --> 01:38:55,792
Has touched our achievements
1528
01:38:55,917 --> 01:38:57,667
Even on the deathbed
1529
01:38:57,708 --> 01:38:59,542
The spear will tear our heart
1530
01:38:59,833 --> 01:39:04,000
The enemy’s sword has
never seen our back
1531
01:39:04,125 --> 01:39:05,833
One thousand hands will tear you down
1532
01:39:05,917 --> 01:39:07,833
You lift your spirits high
1533
01:39:07,917 --> 01:39:09,667
The one who tries to tear you
1534
01:39:09,875 --> 01:39:11,417
Should bow down and give way
1535
01:39:11,542 --> 01:39:13,000
Hunt the evil
1536
01:39:15,417 --> 01:39:16,792
Show the game
The game is ready
1537
01:39:19,417 --> 01:39:20,917
Take the whip
1538
01:39:23,375 --> 01:39:25,042
Bring down the fort
1539
01:39:25,625 --> 01:39:26,208
Come on
1540
01:39:29,875 --> 01:39:30,833
We need more space, master
1541
01:39:30,958 --> 01:39:34,042
If there is no enough space then open the
weapons warehouse. Let them sleep there
1542
01:39:34,042 --> 01:39:35,333
Go, he’s asking you to leave
1543
01:39:35,417 --> 01:39:36,167
Diraveyam
1544
01:39:36,250 --> 01:39:36,750
Yes Master
1545
01:39:38,250 --> 01:39:39,917
The foreigners group has banished
1546
01:39:40,708 --> 01:39:42,917
Why is this scoundrel
still hanging out here?
1547
01:39:43,250 --> 01:39:47,417
He has come after a long time. I told
him to stay back for few more days
1548
01:39:48,042 --> 01:39:48,542
Listen
1549
01:39:49,625 --> 01:39:51,875
You have a heart of gold
and asking him to stay
1550
01:39:53,625 --> 01:39:54,792
As a father I know
1551
01:39:55,542 --> 01:39:56,333
That’s venom
1552
01:39:58,000 --> 01:39:59,000
Don’t trust too much
1553
01:39:59,375 --> 01:39:59,875
Be careful
1554
01:40:02,542 --> 01:40:04,333
You are simply saying something
1555
01:40:04,958 --> 01:40:06,875
Don't you usally sleep here?
Where are you off to, now?
1556
01:40:06,917 --> 01:40:09,375
I won't stayback where he stays
1557
01:40:24,250 --> 01:40:25,042
What is it?
1558
01:40:25,708 --> 01:40:27,208
What work do you have here now?
1559
01:40:27,292 --> 01:40:29,250
Is it necessary that you have meet
that horrible friend of yours?
1560
01:40:29,250 --> 01:40:32,250
When you go to see your friend
can’t I go to see mine?
1561
01:40:32,292 --> 01:40:33,083
That’s valid
1562
01:40:33,333 --> 01:40:35,833
She’s getting married and leaving to
Ceylon. I don’t know when she will be back
1563
01:40:36,750 --> 01:40:37,750
Forgive me Father
1564
01:40:39,125 --> 01:40:40,208
The fault lies on me
1565
01:40:41,208 --> 01:40:42,083
What are you saying?
1566
01:40:42,375 --> 01:40:44,000
What I did not understand for 35 years
1567
01:40:44,208 --> 01:40:45,250
I understood now
1568
01:40:45,583 --> 01:40:46,292
Nilaparai
1569
01:40:46,375 --> 01:40:47,792
I should have listened to you
1570
01:40:47,958 --> 01:40:49,750
No it’s dark
1571
01:40:49,792 --> 01:40:52,417
I should be sleeping alone, I will be
scared. Aren’t you worried about all this?
1572
01:40:52,458 --> 01:40:55,042
If you are home, then you'll fight
with the ghosts and save me
1573
01:40:55,042 --> 01:40:55,542
What?
1574
01:40:55,958 --> 01:40:56,625
What?
1575
01:41:01,875 --> 01:41:03,750
It’s for your good dear
1576
01:41:03,958 --> 01:41:05,083
Even this happiness...
1577
01:41:12,792 --> 01:41:14,958
How many times I was
humiliated because of you
1578
01:41:15,958 --> 01:41:19,708
Those who have learnt Adimurai
are alert even when they sleep
1579
01:41:20,167 --> 01:41:21,875
You can’t be killed through valor
1580
01:41:22,292 --> 01:41:24,750
Only through venom can we kill you. Die!
1581
01:41:27,417 --> 01:41:28,083
Give
1582
01:41:29,042 --> 01:41:32,583
I'll feel lonely without you, which is why
I held your hand. How else do I put it?
1583
01:41:32,750 --> 01:41:34,125
Just one day, right
1584
01:41:34,333 --> 01:41:37,292
Oh is it? Hands off me! Hands off me!
1585
01:41:37,500 --> 01:41:39,083
Is that why you're holding my hand?
1586
01:42:02,042 --> 01:42:03,208
What are you staring at?
1587
01:42:03,458 --> 01:42:04,167
Aren’t you hungry?
1588
01:42:04,292 --> 01:42:04,792
Well...
1589
01:42:05,458 --> 01:42:08,458
My stomach hurts. Eating here after a
long gap,the food is not suiting me
1590
01:42:08,667 --> 01:42:10,333
I will have bread
1591
01:42:11,167 --> 01:42:13,417
You say the food our soil is not suiting you
1592
01:42:13,625 --> 01:42:14,125
Not bad
1593
01:42:14,542 --> 01:42:16,083
Come I will also eat bread with you
1594
01:42:16,167 --> 01:42:16,792
Come let’s go
1595
01:42:20,000 --> 01:42:21,458
I am starving let’s go
1596
01:42:25,875 --> 01:42:27,167
Why are you sweating so much?
1597
01:42:28,458 --> 01:42:29,875
It’s very sultry
1598
01:42:30,208 --> 01:42:32,125
It's very sultry? Sister...
1599
01:42:32,708 --> 01:42:35,250
during childhood, we used
to play together the whole day
1600
01:42:35,417 --> 01:42:37,083
No sweating then.
Now he’s sweating
1601
01:42:37,417 --> 01:42:37,917
Is it?
1602
01:42:45,958 --> 01:42:49,375
I feel uneasy let me go
see Master and come
1603
01:42:50,958 --> 01:42:52,042
At this hour?
1604
01:42:52,333 --> 01:42:54,875
Morning we are going for the
feast, we will talk then
1605
01:42:56,083 --> 01:42:57,208
Yes we are going
1606
01:43:00,042 --> 01:43:01,333
Fine eat
1607
01:43:03,458 --> 01:43:05,375
Morning we have training sleep well
1608
01:43:05,583 --> 01:43:07,250
- Close the door there
- Okay master
1609
01:43:45,792 --> 01:43:47,667
Come on, let's go! Go!
1610
01:43:50,417 --> 01:43:52,250
Come. Move fast
1611
01:43:52,625 --> 01:43:53,250
Get my son
1612
01:43:53,833 --> 01:43:55,083
Take her. Come
1613
01:43:55,375 --> 01:43:56,208
Go. Go
1614
01:44:03,542 --> 01:44:04,583
- Take care of him
- Ok. Ok
1615
01:44:28,167 --> 01:44:29,792
Hey! Who locked this door from outside?
1616
01:45:00,125 --> 01:45:03,000
They had poisoned the food
1617
01:45:03,500 --> 01:45:06,292
The children are battling for life
1618
01:45:15,667 --> 01:45:16,208
Angalam?
1619
01:45:16,750 --> 01:45:18,250
Hey! Hey Angalam!
1620
01:45:18,333 --> 01:45:18,833
Angalam!
1621
01:45:19,000 --> 01:45:20,917
Master, look at him
1622
01:46:32,833 --> 01:46:36,708
You always said, ask me
whatever I have will give it
1623
01:46:37,958 --> 01:46:40,917
To avenge the humiliation I
faced, give me your life
1624
01:46:44,000 --> 01:46:45,667
Master told me you are a venom
1625
01:46:47,083 --> 01:46:48,000
I didn’t believe it
1626
01:46:52,000 --> 01:46:54,125
I just came out after killing him
1627
01:46:56,833 --> 01:47:00,833
He, you, both your Adimurai...
1628
01:47:03,208 --> 01:47:05,458
will be buried in the soil forever
1629
01:48:29,708 --> 01:48:30,833
Kanya!
1630
01:48:32,500 --> 01:48:33,583
Go away
1631
01:48:37,125 --> 01:48:37,833
Go
1632
01:48:38,167 --> 01:48:38,958
God!
1633
01:48:46,042 --> 01:48:47,542
Kill her as well
1634
01:48:47,958 --> 01:48:49,333
Don't spare her son either
1635
01:48:49,458 --> 01:48:50,583
Kill that boy
1636
01:49:05,375 --> 01:49:06,042
Go
1637
01:49:06,542 --> 01:49:08,333
- Go from here
- How did this happen?
1638
01:49:10,208 --> 01:49:12,250
Listen to me.
Go away from here
1639
01:49:14,667 --> 01:49:15,458
Just go
1640
01:49:19,167 --> 01:49:19,958
I will take care
1641
01:49:20,750 --> 01:49:21,708
Take the child and leave
1642
01:49:22,083 --> 01:49:22,958
Sakthi
1643
01:49:24,958 --> 01:49:27,083
Go to some other place
1644
01:49:27,583 --> 01:49:28,750
Go. Listen to me
1645
01:49:30,500 --> 01:49:31,792
I'll follow
1646
01:51:19,667 --> 01:51:22,042
After I regained consciousness and saw
1647
01:51:22,167 --> 01:51:23,375
You were at their feet
1648
01:51:26,458 --> 01:51:28,333
The institution which was built
with passion was tainted as
1649
01:51:28,542 --> 01:51:31,500
One that was built without
proper permissions and there was
1650
01:51:31,625 --> 01:51:34,042
An electrical short circuit
and it burnt the place down
1651
01:51:34,167 --> 01:51:35,958
Nilaparai easily closed
the case on those grounds
1652
01:51:36,083 --> 01:51:39,417
My testimony that I killed Edward
to safeguard you was not accepted
1653
01:51:39,583 --> 01:51:41,792
The police searched the entire
forest and could not find you
1654
01:51:41,958 --> 01:51:43,250
My statements proved to be false
1655
01:51:43,417 --> 01:51:45,667
I was sentenced to life
for killing a foreigner
1656
01:51:47,792 --> 01:51:49,833
I heard your mourning
sound on the foothills
1657
01:51:50,458 --> 01:51:52,208
I carried you from there
1658
01:51:52,375 --> 01:51:53,958
For 6 months you could not speak
1659
01:51:54,208 --> 01:51:56,042
When someone called out
Sakthi you responded
1660
01:51:56,125 --> 01:51:57,958
Only then I knew your name was Sakthi
1661
01:51:59,625 --> 01:52:00,917
Every day I was in jail
1662
01:52:01,042 --> 01:52:03,250
I searched out for every
single information about him
1663
01:52:03,625 --> 01:52:05,583
As soon I was released I
came there to kill him
1664
01:52:05,625 --> 01:52:06,750
It was there that I saw you
1665
01:52:06,875 --> 01:52:09,958
I also knew about the tournament
MMA that he was going to organize
1666
01:52:10,250 --> 01:52:12,958
Our dreams that were shattered,
I decided to revive it
1667
01:52:13,083 --> 01:52:14,667
You should participate in MMA
1668
01:52:15,208 --> 01:52:17,625
You should show the world what’s Adimurai
1669
01:52:18,000 --> 01:52:19,625
Till then I will be your Mentor
1670
01:52:22,208 --> 01:52:22,917
Hey, Firework
1671
01:52:23,583 --> 01:52:25,375
Where are you both? Can’t find you?
1672
01:52:25,458 --> 01:52:28,625
As mother said, winning this
tournament is secondary
1673
01:52:28,708 --> 01:52:31,458
Killing him and laying his head on my
mother’s feet will be justice served
1674
01:52:31,458 --> 01:52:31,833
Listen!
1675
01:52:31,833 --> 01:52:33,000
I got hold of his car
1676
01:52:33,375 --> 01:52:34,458
The driver is with Puncture
1677
01:52:34,958 --> 01:52:36,875
After drinking you should eat
1678
01:52:36,958 --> 01:52:38,958
I am going to pick him up at the airport
1679
01:52:39,042 --> 01:52:40,542
Don’t do anything
1680
01:52:48,417 --> 01:52:50,917
Nilan, the date remains the same, right?
1681
01:52:51,208 --> 01:52:54,250
Yes Ganga, as fixed MMA
will happen in 3 months
1682
01:52:54,417 --> 01:52:55,500
Do you know who came?
1683
01:52:55,667 --> 01:52:58,208
I enquired well. Its Diraveyum’s son Sakthi
1684
01:52:58,417 --> 01:52:59,875
I thought he was dead
1685
01:53:01,250 --> 01:53:04,125
All the leftovers are after my life
1686
01:53:04,458 --> 01:53:08,167
If I had left his corpse they would have
celebrated and worshipped him after death
1687
01:53:08,292 --> 01:53:09,500
That’s why I burnt him to ashes
1688
01:53:09,583 --> 01:53:13,292
Now because of the same form
and fire I am having trouble
1689
01:53:13,417 --> 01:53:15,083
Another thing
He’s a thief
1690
01:53:15,500 --> 01:53:16,000
What?
1691
01:53:16,083 --> 01:53:18,958
They have seen him nab
the bag from that lady
1692
01:53:19,083 --> 01:53:20,500
Diraveyum’s son is a thief?
1693
01:53:24,833 --> 01:53:26,417
It’s delightful to hear this
1694
01:53:26,583 --> 01:53:28,708
Unnecessarily I killed my father
1695
01:53:29,750 --> 01:53:31,333
Had he been alive now
1696
01:53:31,375 --> 01:53:35,833
I would have asked him to look
at the state of Diraveyum’s son
1697
01:53:38,708 --> 01:53:41,875
If I die this second,
I will die with joy
1698
01:53:45,375 --> 01:53:46,583
Who are you?
1699
01:53:47,833 --> 01:53:50,167
What are you up to? Where
are you abducting me to?
1700
01:53:50,250 --> 01:53:52,625
Stop the car! Stop it! You idiot!
1701
01:54:03,417 --> 01:54:04,625
Who are you?
1702
01:54:07,000 --> 01:54:08,750
Have you seen me somewhere?
1703
01:54:09,083 --> 01:54:11,458
I came with the rage to kill you here
1704
01:54:12,292 --> 01:54:14,167
Only after you spoke I realized
1705
01:54:14,375 --> 01:54:15,792
What a big blunder I was about to commit
1706
01:54:15,917 --> 01:54:17,292
What my mother said was right
1707
01:54:17,833 --> 01:54:20,000
I will participate in the tournament
that you are going to conduct
1708
01:54:20,375 --> 01:54:21,375
I will win over you
1709
01:54:22,500 --> 01:54:26,000
It’s not a pride to just add the
father’s name as the last name
1710
01:54:26,208 --> 01:54:28,417
One should live up to that name
1711
01:54:28,708 --> 01:54:29,500
I will live up to it
1712
01:54:30,458 --> 01:54:30,958
My name is
1713
01:54:31,917 --> 01:54:32,583
Sakthi
1714
01:54:35,167 --> 01:54:37,042
Sakthi Diraveyaperumal
1715
01:54:37,083 --> 01:54:40,542
Come here to defeat me
1716
01:54:45,083 --> 01:54:48,167
I am coming alone, come and face me
1717
01:54:53,000 --> 01:54:55,542
Come here to defeat me
1718
01:54:55,625 --> 01:54:58,125
I am coming alone, come and face me
1719
01:54:58,375 --> 01:55:03,625
I am filled with rage
1720
01:55:05,375 --> 01:55:08,208
The technical head of MMA is
the overall deciding authority
1721
01:55:08,417 --> 01:55:10,250
We are sending Sakthi’s application to him
1722
01:55:10,500 --> 01:55:12,917
These are remains from what was
burnt down in our institution
1723
01:55:13,583 --> 01:55:15,417
Can you do the triangular sutra
that you performed that day?
1724
01:55:15,542 --> 01:55:19,000
It’s momentary. It won’t
come just like that
1725
01:55:19,125 --> 01:55:22,375
Even the mythological Abimanyu learnt
charkayug partially In his mother’s womb
1726
01:55:22,583 --> 01:55:24,208
We have thought you that fully
1727
01:55:24,500 --> 01:55:28,292
You should start with the
primary step advance
1728
01:55:28,542 --> 01:55:30,542
further, reach the zenith
and then stand firm
1729
01:55:52,083 --> 01:55:52,583
Master
1730
01:55:53,042 --> 01:55:56,000
In the MMA tournament we are going
to conduct, representing Adimurai...
1731
01:55:56,083 --> 01:55:58,000
Sakthi Diraviyaperumal will be taking part.
Do the necessary formalities
1732
01:55:58,250 --> 01:56:00,167
It is a sign of respect
from me towards Adimurai
1733
01:56:00,458 --> 01:56:01,208
Okay Master
1734
01:56:01,333 --> 01:56:02,125
It’s my pleasure
1735
01:56:05,000 --> 01:56:07,083
I was wondering how he will enter
1736
01:56:09,750 --> 01:56:10,833
Someone is helping him
1737
01:56:12,333 --> 01:56:14,375
Let him come. If we finish
him outside, it’s a murder
1738
01:56:14,792 --> 01:56:16,458
If we finish him within the cage,
it’s a sport
1739
01:56:16,625 --> 01:56:17,375
Mettalian
1740
01:56:17,583 --> 01:56:18,708
He’s Mettalian
1741
01:56:18,875 --> 01:56:21,167
He was arrested on charges of
drugs and is in Bangkok jail
1742
01:56:21,292 --> 01:56:23,083
He has told us to get him on bail
1743
01:56:23,375 --> 01:56:25,500
He has so far killed 6
opponents in the cage
1744
01:56:25,917 --> 01:56:28,375
Nilan's plan is to finish off Sakthi
1745
01:56:31,792 --> 01:56:33,667
You found a job for one lakh a month
1746
01:56:33,750 --> 01:56:34,583
Why don’t you leave?
1747
01:56:34,792 --> 01:56:38,000
The job that you do for the ones
you like is no parallel for money
1748
01:56:38,083 --> 01:56:38,958
Ones you like?
1749
01:56:40,083 --> 01:56:41,625
What's with that stare, Cylinder?
1750
01:56:42,000 --> 01:56:42,917
Rain's pouring down!
1751
01:56:43,083 --> 01:56:44,667
So you won't bathe tomorrow
1752
01:56:45,167 --> 01:56:46,458
Even in those times I was
1753
01:56:46,625 --> 01:56:47,667
His mother is coming
1754
01:56:48,542 --> 01:56:49,042
Stillness
1755
01:56:49,750 --> 01:56:50,542
Hand movement
1756
01:56:50,917 --> 01:56:51,750
Jump
1757
01:56:51,875 --> 01:56:52,750
Mother
1758
01:56:52,875 --> 01:56:53,708
Take a step back
1759
01:56:53,750 --> 01:56:55,458
Be alert. You can do all this later
1760
01:56:55,708 --> 01:56:57,000
Stop it now
1761
01:56:57,208 --> 01:56:58,458
She’s in no mood for all this
1762
01:57:03,625 --> 01:57:05,292
His techniques are fairly fine
1763
01:57:05,375 --> 01:57:07,333
He does not have the fire of his father
1764
01:57:07,667 --> 01:57:09,333
I don’t know his techniques
1765
01:57:09,500 --> 01:57:11,125
I can’t even remember in my dreams
1766
01:57:11,167 --> 01:57:12,792
How can I match his skills?
1767
01:57:13,250 --> 01:57:13,750
You can
1768
01:57:14,375 --> 01:57:16,583
Leader! Leader! Leader!
1769
01:57:17,042 --> 01:57:19,583
As the head hails high
The nerves split in rage
1770
01:57:19,750 --> 01:57:23,333
As it enters the arena
It manifests manifolds to valor
1771
01:57:23,375 --> 01:57:24,500
In the presence of yore
1772
01:57:24,542 --> 01:57:27,333
The evil will banish
1773
01:57:27,500 --> 01:57:31,625
As you enter all alone
The time is right for you being your innings
1774
01:57:31,750 --> 01:57:35,625
The wicked foxes who tease you
1775
01:57:35,750 --> 01:57:38,375
Should be burnt to ashes with
the fire from your forehead
1776
01:57:38,417 --> 01:57:41,000
The stage is waiting to see who will lose
1777
01:57:41,083 --> 01:57:43,625
The wounds will transform
you to be a winner
1778
01:57:43,708 --> 01:57:46,292
To fall and rise is the nature of a warrior
1779
01:57:46,417 --> 01:57:48,958
There’s no end in a war
1780
01:57:49,083 --> 01:57:51,625
The stage is waiting to see who will lose
1781
01:57:51,750 --> 01:57:54,042
The wounds will transform
you to be a winner
1782
01:57:54,417 --> 01:57:57,083
To fall and rise is the nature of a warrior
1783
01:57:57,292 --> 01:57:59,833
There’s no end in a war
1784
01:58:00,167 --> 01:58:03,583
In two weeks we have MMA match
on behalf of Nilan academy
1785
01:58:03,792 --> 01:58:06,000
You should all reach it to the public
1786
01:58:06,292 --> 01:58:08,875
Come here to fight me
1787
01:58:09,000 --> 01:58:11,333
I am coming all alone. Come here
1788
01:58:11,708 --> 01:58:15,667
I am burning in rage.
Come now
1789
01:58:16,875 --> 01:58:19,375
Come here to fight me
1790
01:58:19,708 --> 01:58:22,125
I am coming all alone. Come here
1791
01:58:22,333 --> 01:58:24,833
I am burning in rage
Come now
1792
01:59:29,667 --> 01:59:34,583
To combat him for the first
time Adimurai martial arts
1793
01:59:34,667 --> 01:59:37,083
Sakthi Diruveyaperumal
1794
01:59:50,875 --> 01:59:53,667
I thought you will die in prison
I thought you won’t come
1795
01:59:53,750 --> 01:59:57,500
For the sword placed on my neck,
I still have scores to settle Kanya
1796
01:59:59,833 --> 02:00:01,958
Your son’s death will avenge that
1797
02:00:02,708 --> 02:00:05,292
Nilaparai, treating Diraveyum
as your enemy is your fault
1798
02:00:05,500 --> 02:00:08,458
Not considering Sakthi as
your enemy is a bigger fault
1799
02:00:08,667 --> 02:00:11,708
Has your son fought in
about 100 MMA matches?
1800
02:00:11,750 --> 02:00:12,875
Don’t pin hopes
1801
02:00:13,375 --> 02:00:17,208
Having tried for many years,
I could not master Adimurai
1802
02:00:19,000 --> 02:00:20,667
Will he learn it in 3 months?
1803
02:00:20,833 --> 02:00:22,583
Adimurai is just an art that you learn
1804
02:00:23,292 --> 02:00:24,875
It’s his blood
1805
02:00:39,667 --> 02:00:41,292
Come on Sakthi
1806
02:00:42,042 --> 02:00:42,750
How bro?
1807
02:00:42,875 --> 02:00:44,583
It’s our Adimurai, won’t we know
1808
02:00:44,708 --> 02:00:45,625
We will win
1809
02:00:45,667 --> 02:00:47,125
- Which place are you from?
- Keezhadi
1810
02:00:47,167 --> 02:00:48,583
Play as you like
1811
02:02:24,542 --> 02:02:25,208
Break him down!
1812
02:02:25,292 --> 02:02:25,792
Sakthi
1813
02:02:26,542 --> 02:02:29,167
Apply the technique and
come to the lion form
1814
02:02:48,167 --> 02:02:48,667
Sakthi
1815
02:02:50,208 --> 02:02:51,625
Come out
The game is over
1816
02:02:58,667 --> 02:03:01,917
Wow! Sakthi used his Adimurai technique...
1817
02:03:02,042 --> 02:03:08,500
and have knocked out Mettalian,
whom nobody could knockout so far
1818
02:03:08,792 --> 02:03:10,875
The countdown is on, let's wait and watch
1819
02:03:16,625 --> 02:03:18,750
Adimurai
1820
02:03:30,417 --> 02:03:32,083
Cheer him up! Come on!
1821
02:03:40,000 --> 02:03:43,500
In the meantime during the chaos
Mettalian attacked with iron rod
1822
02:03:43,625 --> 02:03:46,667
Its still unclear if he can
compete in the next round
1823
02:03:46,917 --> 02:03:48,625
Only after the medical
certification will it be clear
1824
02:03:48,625 --> 02:03:49,917
He has to take at least a week’s rest
1825
02:03:50,292 --> 02:03:51,750
He can’t play the next match
1826
02:03:52,500 --> 02:03:54,625
Doctor he has to play the next match
1827
02:03:54,708 --> 02:03:56,708
With just his left hand
how can he play the match
1828
02:03:56,792 --> 02:04:00,500
Look for our F2F committee
we have certain norms
1829
02:04:00,958 --> 02:04:02,792
I can’t give a fitness certificate
1830
02:04:04,333 --> 02:04:06,750
As a foster partner I am fretting.
How can you be like this?
1831
02:04:09,375 --> 02:04:12,333
I accidentally brought
them up as thieves
1832
02:04:12,958 --> 02:04:15,958
Till date the police have not hit them
1833
02:04:16,542 --> 02:04:18,375
I always shield them
1834
02:04:19,333 --> 02:04:20,708
I took such care of them
1835
02:04:21,375 --> 02:04:23,500
You want to send him to
fight with a broken hand!
1836
02:04:25,125 --> 02:04:26,375
He will play the next match
1837
02:04:29,958 --> 02:04:31,208
The emotions are running high!
1838
02:04:31,417 --> 02:04:32,500
Give him the certificate
1839
02:04:33,208 --> 02:04:34,125
Let him come and play
1840
02:04:36,250 --> 02:04:41,458
Puncture that Mettalian who
broke my son’s hand, I will...
1841
02:04:41,667 --> 02:04:43,458
Does that broken hand hurt?
1842
02:04:44,542 --> 02:04:45,292
Does it hurt a lot?
1843
02:04:45,333 --> 02:04:47,167
For onlookers like us it hurts.
Won’t it pain for him?
1844
02:04:47,625 --> 02:04:48,125
Correct
1845
02:04:48,875 --> 02:04:50,750
Just have a peg a sleep
1846
02:04:50,917 --> 02:04:54,417
You will wake up brisk and see
how you spin in the morning
1847
02:04:55,292 --> 02:04:56,458
Wait dear, pour it
1848
02:04:56,792 --> 02:04:57,750
I am having
1849
02:04:57,875 --> 02:04:59,542
Not for you for him
1850
02:04:59,917 --> 02:05:00,417
Mentor
1851
02:05:00,917 --> 02:05:02,458
That old man with the beard?
1852
02:05:02,500 --> 02:05:07,042
Looking at him I can say with a pinch
of pickle he can have a full bottle
1853
02:05:07,292 --> 02:05:09,583
Just treat is as a medicine and have it
1854
02:05:09,667 --> 02:05:11,500
When you were a kid, I
used to give this...
1855
02:05:11,625 --> 02:05:12,708
I was making him practicing
1856
02:05:13,792 --> 02:05:15,417
You call your mother as Mentor
1857
02:05:15,917 --> 02:05:19,750
What fault did our Firework do that she’s
hanging him upside down and training him
1858
02:05:19,833 --> 02:05:22,583
You drunkard. We are
hanging upside down
1859
02:05:22,625 --> 02:05:23,708
What?
1860
02:05:24,417 --> 02:05:25,417
Oh my
1861
02:05:25,542 --> 02:05:27,792
My liquor will now flow through my nose
1862
02:06:09,833 --> 02:06:11,458
Yes this is ambidextrous
1863
02:06:14,667 --> 02:06:17,125
He has the same power as his
right hand on his left hand
1864
02:06:18,042 --> 02:06:20,167
It shows the same power
on both hands for you
1865
02:06:59,792 --> 02:07:02,250
Sakthi has advanced to the semi-finals
1866
02:07:02,292 --> 02:07:03,833
He will face
1867
02:07:03,833 --> 02:07:06,750
Undefeated champion, Richard Nilan
1868
02:07:08,083 --> 02:07:11,208
Richard wait for the right time to
hit continuously on his right hand
1869
02:07:11,333 --> 02:07:12,292
And punch his collar
1870
02:07:13,750 --> 02:07:15,042
This is to be our game plan
1871
02:07:15,208 --> 02:07:16,000
Rabbit punch
1872
02:07:16,125 --> 02:07:17,208
It’s unethical
1873
02:07:17,500 --> 02:07:18,917
Sorry dad. Its against the sport
1874
02:07:19,000 --> 02:07:21,083
The man who killed our
academy guys, Mettalin
1875
02:07:21,083 --> 02:07:22,750
It’s a huge mistake that
you brought him back
1876
02:07:22,833 --> 02:07:24,792
Now you are asking me
to do the same mistake
1877
02:07:27,417 --> 02:07:29,042
You can win him right?
1878
02:07:30,042 --> 02:07:30,833
Go do that
1879
02:07:40,292 --> 02:07:41,000
Tell me Sadhana
1880
02:07:41,083 --> 02:07:43,500
Through Richard, Nilan has
planned to hit you on the neck
1881
02:07:43,583 --> 02:07:46,000
Through a rabbit punch and kill
you right there in the cage
1882
02:07:46,167 --> 02:07:47,167
And one more thing
1883
02:07:48,792 --> 02:07:49,292
Tell me
1884
02:07:50,250 --> 02:07:51,042
Hello, Sadhana
1885
02:07:51,708 --> 02:07:52,583
I can’t hear properly
1886
02:07:54,542 --> 02:07:55,042
Hello
1887
02:07:56,792 --> 02:07:58,250
Sakthi it’s time for the match
1888
02:07:58,875 --> 02:08:00,167
Ask her what it is?
1889
02:08:05,167 --> 02:08:05,667
Bro...
1890
02:08:06,125 --> 02:08:09,292
They have hit Sadhana
and broke her face
1891
02:08:11,125 --> 02:08:11,958
Just a minute
1892
02:08:14,167 --> 02:08:15,333
Hey what happened?
1893
02:08:15,500 --> 02:08:16,458
He found out
1894
02:08:17,833 --> 02:08:22,083
He has asked his son to use
unethical ways to hit you
1895
02:08:22,667 --> 02:08:23,417
Watch out
1896
02:08:30,792 --> 02:08:31,708
All the best
1897
02:08:38,917 --> 02:08:43,875
Former champion Richard
Nilan has given a walk over
1898
02:08:44,000 --> 02:08:47,917
So Sakthi Diraveyaperumall
goes to the finals
1899
02:08:56,292 --> 02:08:58,125
Sakthi , don’t lose your composure in anger
1900
02:08:58,250 --> 02:09:00,542
Let the final match get over. We will see
1901
02:09:03,000 --> 02:09:05,708
What Kanya? Are you scared
something will happen to your son?
1902
02:09:06,167 --> 02:09:09,833
What dear? Hiding behind the
back is called Adimurai?
1903
02:09:11,583 --> 02:09:13,167
Is this what your mother taught you?
1904
02:09:15,458 --> 02:09:17,083
I would have let him if he was in anger
1905
02:09:18,000 --> 02:09:19,250
He is after your life
1906
02:09:19,333 --> 02:09:19,833
Get lost
1907
02:09:21,917 --> 02:09:22,417
Who?
1908
02:09:24,333 --> 02:09:24,833
He?
1909
02:09:26,792 --> 02:09:27,750
Will he kill me?
1910
02:09:28,792 --> 02:09:29,875
Come hit me
1911
02:09:30,833 --> 02:09:31,542
Hit me
1912
02:09:32,333 --> 02:09:34,583
Can we have an agreement fight?
1913
02:09:34,708 --> 02:09:35,583
Right here?
1914
02:09:39,917 --> 02:09:43,042
Even if you walk away now
Tomorrow you will be disqualified
1915
02:09:43,250 --> 02:09:44,875
I will say that you threatened my son...
1916
02:09:45,125 --> 02:09:46,542
and got a walk over
1917
02:09:46,750 --> 02:09:50,167
He won’t be alive to testify it’s false
1918
02:09:50,500 --> 02:09:52,417
For the pride I have killed my father
1919
02:09:52,792 --> 02:09:56,208
Is it your father’s blood in your body?
I am doubtful of that
1920
02:10:04,667 --> 02:10:07,375
Sakthi today your fight is not inside
1921
02:10:07,958 --> 02:10:08,458
It’s outside
1922
02:10:08,625 --> 02:10:10,250
If you stare at me
I will burn you down
1923
02:10:10,375 --> 02:10:12,958
If you think of touching me
I will break you to pieces
1924
02:10:13,000 --> 02:10:16,208
Are you ready to face me alone
I am ready to come alone
1925
02:10:16,333 --> 02:10:17,708
Inform your near and dear ones
1926
02:15:21,708 --> 02:15:22,458
My hand!
1927
02:16:02,417 --> 02:16:04,083
It’s my father’s blood
1928
02:16:05,958 --> 02:16:06,458
Get lost
1929
02:16:07,667 --> 02:16:11,833
There is no link between the
agreement fight and MMA
1930
02:16:11,875 --> 02:16:13,750
Sakthi Diraveyaperumal
can fight in the finals
1931
02:16:31,583 --> 02:16:34,417
Our new cage warrior champion
1932
02:16:34,500 --> 02:16:37,542
The undefeated Sakthi Diraveyaperumal
1933
02:16:37,625 --> 02:16:40,792
Me participating in this game
Is beyond winning and losing
1934
02:16:42,125 --> 02:16:43,250
There’s something more
important behind this
1935
02:16:43,333 --> 02:16:44,083
Usually...
1936
02:16:44,917 --> 02:16:47,417
there are parents who
fulfill the child’s dream
1937
02:16:48,208 --> 02:16:52,542
I stand here as a privileged son
who can fulfill the parents dream
1938
02:16:54,000 --> 02:16:55,583
My father’s name if Diraveyaperumall
1939
02:16:58,208 --> 02:17:03,750
He scarified his life to promote and preserve
our traditional practice of Adimurai
1940
02:17:05,500 --> 02:17:10,333
His dream was to reach
this Adimurai to everyone
1941
02:17:12,833 --> 02:17:15,208
Now my mother’s dream is also the same
1942
02:17:17,292 --> 02:17:18,708
Beside Adimurai...
1943
02:17:20,083 --> 02:17:24,208
we should not forget the pride,
culture and purity of this soil...
1944
02:17:24,917 --> 02:17:26,917
in the name of being civilized
1945
02:17:27,792 --> 02:17:29,917
We should ensure the next
generation is well aware of this
1946
02:17:30,000 --> 02:17:31,542
That's all. Thanks
1947
02:17:31,625 --> 02:17:33,792
My mom is my mentor. Big thanks to her
1948
02:17:33,833 --> 02:17:35,542
Stop talking about my dream.
What is your dream?
1949
02:17:37,083 --> 02:17:38,750
Now there’s a person called Bruce lee
1950
02:17:39,083 --> 02:17:41,917
Who has promoted his country sport
Kung fu by acting in few movies and
1951
02:17:41,958 --> 02:17:43,958
promoted it to the world
1952
02:17:44,333 --> 02:17:45,458
What a big achievement
1953
02:17:45,833 --> 02:17:47,792
Like him, if not to the whole world
1954
02:17:48,292 --> 02:17:51,667
At least the people of Tamilnadu
should know about Adimurai
1955
02:17:51,792 --> 02:17:52,958
That will give me happiness
1956
02:17:53,042 --> 02:17:54,083
That's my dream
1957
02:18:03,750 --> 02:18:06,042
Adimurai, the Tamil martial art...
1958
02:18:06,083 --> 02:18:11,583
is being considered to be recognized as a
sport by the Tamil Nadu sports ministry
1959
02:18:12,042 --> 02:18:16,667
Sakthi Diraveyaperumall's speech after
winning the MMA competition in Chennai...
1960
02:18:16,792 --> 02:18:19,583
is considered to be the starting
point for recognizing Adimurai
1961
02:19:58,583 --> 02:20:01,375
1963
02:20:02,305 --> 02:20:08,661
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
144720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.