All language subtitles for Nurses s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:11,033 Viewer discretion is advised. 3 00:00:11,100 --> 00:00:12,867 - ♪ I'm neverin the one to speak my mind ♪ 4 00:00:12,934 --> 00:00:15,734 ♪ I'm never the one to take my time ♪ 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 ♪ Why would you stay for the night ♪ 6 00:00:17,667 --> 00:00:20,567 - "Patient presents reduced dorsiflexion in the foot 7 00:00:20,633 --> 00:00:22,800 "after being hit in the leg 8 00:00:22,867 --> 00:00:25,767 with a baseball bat. Which nerve is injured?" 9 00:00:25,834 --> 00:00:27,266 - Femoral! 10 00:00:27,333 --> 00:00:29,133 (woman doing buzzer noise) - Peroneal. 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,633 - OK, now that... that is what I meant. 12 00:00:31,700 --> 00:00:34,934 - "Name the major parasympathetic neurotransmitter for postganglionic fibers." 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,700 - Ah. - Acetylcholine. 14 00:00:37,767 --> 00:00:39,867 - Wait. You didn't even look at the card. 15 00:00:39,934 --> 00:00:41,834 - Cards are for people who don't know the answers. 16 00:00:41,900 --> 00:00:44,233 - OK, give me that. Hey, no, I got it. Hey, no, 17 00:00:44,300 --> 00:00:47,300 I have to see if you're playing fast and loose with the facts. 18 00:00:47,367 --> 00:00:50,867 Wow! OK. 19 00:00:50,934 --> 00:00:53,066 I thought the MCATs were hard, but med school is like 20 00:00:53,133 --> 00:00:56,900 doing them every week. (woman sighing) 21 00:00:56,967 --> 00:00:58,934 - You could ask for an extension. 22 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 You've had a death in the family. 23 00:01:01,066 --> 00:01:03,600 - ♪ I'll do it, yeah, yeah ♪ 24 00:01:03,667 --> 00:01:06,633 - No. No. My, uh... 25 00:01:06,700 --> 00:01:08,600 my cousin will want me to keep going with this. 26 00:01:08,667 --> 00:01:11,400 ♪♪ - Yeah. 27 00:01:13,233 --> 00:01:15,700 - How do you even know about this stuff anyway? 28 00:01:15,767 --> 00:01:18,266 - I studied every medical book I could get my hands on, 29 00:01:18,333 --> 00:01:20,500 so I could understand all the rules 30 00:01:20,567 --> 00:01:24,033 and how we work together. - Why aren't you a doctor? 31 00:01:27,200 --> 00:01:29,166 - I'm wise to your avoidance tactics. 32 00:01:29,233 --> 00:01:32,667 "What's a normal pC02?" Clock's ticking. 33 00:01:32,734 --> 00:01:35,667 - (woman): In medicine, we're trained to be fixers. 34 00:01:35,734 --> 00:01:38,600 You have a problem, we have a decision tree that leads 35 00:01:38,667 --> 00:01:40,600 straight to the solution. - (intercom): Code blue. 36 00:01:40,667 --> 00:01:43,667 7 north, 2-3. Code blue. 37 00:01:45,400 --> 00:01:47,166 - Ezriel Schiff struck by a car on a crosswalk. 38 00:01:47,233 --> 00:01:50,200 Fractured femur, possible arterial damage. He's been flirting with shock. 39 00:01:50,266 --> 00:01:52,200 - Definite arterial damage; why isn't he in a tourniquet? 40 00:01:52,266 --> 00:01:54,266 - It was stable at the time, I didn't want to lose the leg. 41 00:01:54,333 --> 00:01:57,600 - Better than his life. I know it hurts, Ezriel, but we're gonna take care of you, OK? 42 00:01:57,667 --> 00:01:59,700 - It's all my fault. - Pedestrians have right of way. 43 00:01:59,767 --> 00:02:02,767 - No, he hit me because I skipped temple to play basketball. 44 00:02:02,834 --> 00:02:04,734 - Are you saying to me he did this to you on purpose? 45 00:02:04,800 --> 00:02:08,200 - Yes. God, He's punishing me. 46 00:02:12,834 --> 00:02:15,934 - Three, two, one, gah! 47 00:02:17,800 --> 00:02:21,066 - Who agrees to race a football star? 48 00:02:21,133 --> 00:02:23,900 - Ah! Aaah! 49 00:02:28,333 --> 00:02:29,867 - Done! 50 00:02:29,934 --> 00:02:32,100 - Argh! - And I shaved six seconds 51 00:02:32,166 --> 00:02:35,000 off our record even with your pass interference. 52 00:02:35,066 --> 00:02:36,600 - I should've never agreed to a rematch. 53 00:02:36,667 --> 00:02:38,934 - Consistency is the key to excellence. 54 00:02:39,000 --> 00:02:41,867 - Dr. Hamilton. - I have room 55 00:02:41,934 --> 00:02:44,200 for a surgical trainee to assist in my appendectomy today. 56 00:02:44,266 --> 00:02:47,100 - I have a mother in active labour, I can't leave her alone. 57 00:02:47,166 --> 00:02:49,734 - I'll talk to your charge nurse and get your patients covered. 58 00:02:49,800 --> 00:02:52,367 - That's not necessary, really. 59 00:02:52,433 --> 00:02:54,600 - It's no problem, Nazneen. - She said no. 60 00:02:54,667 --> 00:02:57,166 ♪♪ - Is there a problem, Nurse? 61 00:02:57,233 --> 00:02:59,734 - Sure you have more important things to do than coach Naz 62 00:02:59,800 --> 00:03:02,600 in your surgery. We all know how that ends. 63 00:03:05,700 --> 00:03:07,834 - I really am just busy today, Doctor. 64 00:03:09,734 --> 00:03:11,834 - That's a shame. 65 00:03:11,900 --> 00:03:13,867 This was a good opportunity for you. 66 00:03:13,934 --> 00:03:16,433 ♪♪ 67 00:03:25,133 --> 00:03:28,467 - Hey, Grace. If you want to report Dr. Hamilton 68 00:03:28,533 --> 00:03:31,900 for sexual assault, I read up on a few successful cases. - Any of them 69 00:03:31,967 --> 00:03:35,066 first-year nurses against the CEO of a hospital? 70 00:03:35,133 --> 00:03:37,734 - Well, no, but there was a lot of things in common. 71 00:03:37,800 --> 00:03:39,734 Like, we got witnesses, we got paper trails, we got lawyers. 72 00:03:39,800 --> 00:03:41,333 We got a lot of lawyers. - OK, wait. 73 00:03:41,400 --> 00:03:43,300 Say we really pissed off Sinead, 74 00:03:43,367 --> 00:03:45,266 what is the worst thing she can do to us? 75 00:03:45,333 --> 00:03:47,567 - I don't know, like endless night shifts hands down. 76 00:03:47,633 --> 00:03:49,834 Wait, no, she can fire us. She can fire us. 77 00:03:49,900 --> 00:03:52,734 - Dr. Hamilton already had me fired once, remember? 78 00:03:52,800 --> 00:03:55,600 If I do this, if... 79 00:03:55,667 --> 00:03:58,600 timing is everything. He cannot see it coming. 80 00:04:01,166 --> 00:04:03,133 - Dr. Hamilton knows you're talking. 81 00:04:03,200 --> 00:04:05,600 - What?! But that's impossible. 82 00:04:05,667 --> 00:04:08,300 ♪♪ How? 83 00:04:08,367 --> 00:04:10,533 - I told him. 84 00:04:21,100 --> 00:04:24,600 - Here's that sample you ordered. - I didn't order... 85 00:04:35,834 --> 00:04:37,734 What's up? 86 00:04:37,800 --> 00:04:39,600 - Maya? - Yeah. 87 00:04:39,667 --> 00:04:42,800 - Hi. I'm Keon. Says here 88 00:04:42,867 --> 00:04:45,800 your parents are out of town. - Yeah, Singapore. 89 00:04:45,867 --> 00:04:49,133 When I turned 18, I finally convinced them to go. 90 00:04:49,200 --> 00:04:50,934 They've always been too freaked out to travel 91 00:04:51,000 --> 00:04:52,967 because of my thing. 92 00:04:53,033 --> 00:04:55,200 - Your chronic kidney disease? 93 00:04:55,266 --> 00:04:57,166 - Mm-hmm. - I stayed over just in case. 94 00:04:57,233 --> 00:04:59,967 Everything was fine, and then she just collapsed. 95 00:05:00,100 --> 00:05:02,767 I called Maya's mom, and she sent us straight to the ER. 96 00:05:02,834 --> 00:05:04,767 - The doctor's gonna want to talk to your mother. 97 00:05:04,834 --> 00:05:06,967 - I convinced her not to jump on the first flight home 98 00:05:07,033 --> 00:05:09,066 until we knew more. 99 00:05:09,133 --> 00:05:11,066 (sighing) What is it? 100 00:05:11,133 --> 00:05:15,400 - Your lab results indicate hemodynamic instability. 101 00:05:17,767 --> 00:05:19,700 - (friend): What does that mean? 102 00:05:19,767 --> 00:05:22,867 - It means Maya's kidney stopped responding to dialysis. 103 00:05:22,934 --> 00:05:25,467 She needs a transplant, and the sooner the better. 104 00:05:25,533 --> 00:05:28,300 - Wait... So how much time do we have? 105 00:05:28,367 --> 00:05:30,266 - Uh, doctors 106 00:05:30,333 --> 00:05:34,367 always said I won't survive a week off dialysis. 107 00:05:34,433 --> 00:05:36,934 - It's not my job to put a number on that. 108 00:05:37,000 --> 00:05:40,266 - But I guess I better call my parents. 109 00:05:40,333 --> 00:05:42,600 - Maya needs a new kidney; 110 00:05:42,667 --> 00:05:44,567 I've got two. Test me. 111 00:05:46,033 --> 00:05:47,900 - I'll be back. 112 00:05:47,967 --> 00:05:50,400 - I need more blood. Does Surgery know we're coming? 113 00:05:50,467 --> 00:05:52,266 - No, you can't. I can't go to surgery! 114 00:05:52,333 --> 00:05:54,133 - I know it's scary, but we have a great surgical team here. 115 00:05:54,200 --> 00:05:55,900 - Will they cut off my leg? - We're a little bit more 116 00:05:55,967 --> 00:05:58,500 focused on your life right now, - You don't understand. 117 00:05:58,567 --> 00:06:00,500 I'm training for the Maccabiah Games in Israel; 118 00:06:00,567 --> 00:06:02,200 if God takes my leg, I won't be able to play. 119 00:06:02,266 --> 00:06:04,633 ♪♪ (moaning in pain) 120 00:06:04,700 --> 00:06:06,967 Promise me. 121 00:06:08,667 --> 00:06:10,533 I'm not going in there unless you promise me. 122 00:06:10,600 --> 00:06:12,800 - I promise we won't cut off your leg. 123 00:06:15,500 --> 00:06:17,834 - What a mess. OK, let's get him into the OR. 124 00:06:25,567 --> 00:06:27,900 - Donating an organ is a big deal, so you've been 125 00:06:27,967 --> 00:06:29,900 assigned your own medical team to advocate for you. 126 00:06:29,967 --> 00:06:31,900 - Who's gonna advocate for Maya? 127 00:06:31,967 --> 00:06:34,600 - My job is to support you in what you need 128 00:06:34,667 --> 00:06:38,333 independent of your friend. Where are your parents? 129 00:06:38,400 --> 00:06:40,934 - I don't want to alarm my mom until I have to. 130 00:06:41,000 --> 00:06:44,133 Give me time to formulate my pitch, you know. 131 00:06:44,200 --> 00:06:48,533 - OK. We will need her approval to donate. 132 00:06:48,600 --> 00:06:51,867 There are some long-term risks that we all need 133 00:06:51,934 --> 00:06:54,000 to consider. A procedure like this 134 00:06:54,066 --> 00:06:55,967 can cause complications. 135 00:06:56,033 --> 00:06:59,033 - I don't care about the risks. Maya is my best friend. 136 00:06:59,100 --> 00:07:00,900 We met in first grade. 137 00:07:00,967 --> 00:07:03,333 I used to beat her up and take her lunch money. 138 00:07:03,400 --> 00:07:06,433 Yeah. No, really. It was not my best look. 139 00:07:08,400 --> 00:07:11,300 And then one day, Maya cut me a deal: 140 00:07:11,367 --> 00:07:13,367 she said if I let her keep her money 141 00:07:13,433 --> 00:07:15,333 that she would sit and eat lunch with me. 142 00:07:15,400 --> 00:07:18,000 Once a week. - Haha! 143 00:07:18,066 --> 00:07:20,567 - Which is all I really wanted anyway. 144 00:07:20,633 --> 00:07:23,200 - How did she figure that out? 145 00:07:23,266 --> 00:07:25,533 - She gets me. 146 00:07:25,600 --> 00:07:27,600 Always has. 147 00:07:29,433 --> 00:07:31,133 I need her to be OK. 148 00:07:33,000 --> 00:07:34,700 - Ash, I need some advice. 149 00:07:34,767 --> 00:07:36,700 I'm kind of like in this situation. 150 00:07:36,767 --> 00:07:38,633 - Yeah. I don't know how much help I'm gonna be. 151 00:07:38,700 --> 00:07:40,533 I've already broken rule number one this morning. 152 00:07:40,600 --> 00:07:42,533 - Never mix coffee cups with the urine cups. 153 00:07:42,600 --> 00:07:44,500 - Never promise your patient anything and definitely don't 154 00:07:44,567 --> 00:07:46,533 promise to save them from God's wrath. 155 00:07:46,600 --> 00:07:48,900 And if he wakes up with one leg? - Whoever this patient, you need 156 00:07:48,967 --> 00:07:51,433 to transfer him. You make bad choices around religion. 157 00:07:51,500 --> 00:07:53,433 - I do not! - Remember our road trip? 158 00:07:53,500 --> 00:07:56,700 You threw a Gideon Bible at a motel clerk, and we had to sleep in the car. 159 00:07:56,767 --> 00:07:58,600 - That was different; he was trying to convert us. 160 00:07:58,667 --> 00:08:00,567 He's lucky all I threw at him was a Bible. 161 00:08:00,633 --> 00:08:03,467 - No, this is your blind spot. - I'm already in neck-deep. 162 00:08:03,533 --> 00:08:05,600 - Well, good luck with that. 163 00:08:05,667 --> 00:08:08,066 - Wait, what was that thing that you needed my advice on? 164 00:08:08,133 --> 00:08:11,533 - Well, you know what? I'm gonna risk it with my own compromised judgement. Thank you very much. 165 00:08:19,166 --> 00:08:21,867 - Incoming mom. Only 21 weeks into her pregnancy, 166 00:08:21,934 --> 00:08:25,233 possible signs of labour. - Is 21 weeks even viable? 167 00:08:25,300 --> 00:08:27,800 - 21-weekers have a 90% mortality rate, 168 00:08:27,867 --> 00:08:30,600 but if we can buy another week, we triple her chances. 169 00:08:30,667 --> 00:08:34,033 Otherwise, all we can provide the baby is comfort care. 170 00:08:34,100 --> 00:08:36,700 - "Comfort care"? - That's the current policy. 171 00:08:36,767 --> 00:08:38,667 Get her on magnesium and corticosteroids. 172 00:08:38,734 --> 00:08:40,667 We need to do everything we can 173 00:08:40,734 --> 00:08:42,667 to make sure she does not go into labour. 174 00:08:45,066 --> 00:08:47,567 (mother breathing hard) 175 00:08:47,633 --> 00:08:50,100 Code pink! Page NICU, RT. I need an incubator 176 00:08:50,166 --> 00:08:52,333 warmed up right now! And get me a peds bag 177 00:08:52,400 --> 00:08:55,233 and mask! Caro! Naz, 178 00:08:55,300 --> 00:08:58,166 stay with Mom. Delivering this early, likely to preeclampsia, 179 00:08:58,233 --> 00:09:01,500 and I'm not losing her too. - She's not crying! 180 00:09:01,567 --> 00:09:03,900 What's happening? Isn't she supposed to be crying? 181 00:09:03,967 --> 00:09:06,300 Tell me she's OK! - She's fading. 182 00:09:06,367 --> 00:09:08,400 How's old the baby? - Too young to resuscitate. 183 00:09:08,467 --> 00:09:10,700 - Please, you have to save her. 184 00:09:10,767 --> 00:09:13,300 She was fine until... until today. 185 00:09:13,367 --> 00:09:15,567 - In this hospital, the baby's born at 21 weeks, 186 00:09:15,633 --> 00:09:17,800 there's nothing we can do except provide comfort care. 187 00:09:17,867 --> 00:09:19,200 - What is that? 188 00:09:19,266 --> 00:09:21,066 - We make the dying process as painless as possible. 189 00:09:21,133 --> 00:09:24,700 - What?! I'm supposed to just let my baby die?! 190 00:09:26,467 --> 00:09:28,967 - Are you sure about her age? 191 00:09:29,033 --> 00:09:31,033 She's not 22 weeks? 192 00:09:32,467 --> 00:09:34,633 - She's 22 weeks. I swear! 193 00:09:34,700 --> 00:09:38,166 - She's 22 weeks! Baby's 22 weeks! 194 00:09:38,233 --> 00:09:40,066 I did the math, she's 22 weeks old. 195 00:09:41,567 --> 00:09:43,500 - I thought she looked big for 21 weeks. 196 00:09:43,567 --> 00:09:46,333 Prep to intubate for oscillator! And where is NICU? 197 00:09:46,400 --> 00:09:49,900 - OK, come on. - You, I will deal with you later. 198 00:09:53,066 --> 00:09:56,934 - I'm Dr. McGowan. Are you Ezriel's father? 199 00:09:57,000 --> 00:09:59,066 - He saved my leg. Thank you, Nurse. 200 00:09:59,133 --> 00:10:02,400 - You had a compound comminuted fracture, 201 00:10:02,467 --> 00:10:04,700 so we repaired your artery and stabilized the break. 202 00:10:04,767 --> 00:10:07,867 - The Creator giving you a second chance. 203 00:10:07,934 --> 00:10:09,900 - You know, God or the miracle of modern medicine. 204 00:10:13,033 --> 00:10:15,734 We'll have you back on the court in no time. 205 00:10:15,800 --> 00:10:19,033 - You went to the basketball court instead of shul? 206 00:10:19,100 --> 00:10:21,166 Answer me please. 207 00:10:21,233 --> 00:10:23,967 - Yes. I know you warned me that basketball will-- 208 00:10:24,033 --> 00:10:26,100 - Will take you away from your shiva, 209 00:10:26,166 --> 00:10:28,000 away from your studies, yes. 210 00:10:28,066 --> 00:10:30,333 - You'll have the next couple of months to hit the books hard. 211 00:10:30,400 --> 00:10:32,333 What with the physio 212 00:10:32,400 --> 00:10:34,300 and surgery. - And a bone graft. 213 00:10:34,367 --> 00:10:36,066 - Uh, more surgery? 214 00:10:36,133 --> 00:10:38,533 The graft, where does it come from? 215 00:10:38,600 --> 00:10:40,734 - Called an allobone graft; harvested from a deceased donor. 216 00:10:43,266 --> 00:10:45,700 - You want to put a dead leg inside of me?! 217 00:10:45,767 --> 00:10:48,000 - Dead goyim leg from anyone? 218 00:10:48,066 --> 00:10:51,934 An Arab? A woman? - Or, God forbid, an Arab woman. 219 00:10:55,300 --> 00:10:58,500 Look, you can't be lugging this metal cage around-- 220 00:10:58,567 --> 00:11:01,467 - No. I don't consent. - Ezriel, without 221 00:11:01,533 --> 00:11:03,767 this next step, you will never walk properly again. 222 00:11:03,834 --> 00:11:05,900 - Which means forget about basketball. 223 00:11:05,967 --> 00:11:08,233 - Which is obviously what He wants. 224 00:11:10,133 --> 00:11:12,667 It's God who heals what He creates. 225 00:11:19,800 --> 00:11:21,734 - Lexi's not a match? 226 00:11:21,800 --> 00:11:24,300 - How did you know? 227 00:11:24,367 --> 00:11:27,133 - You get used to the bad-news face. 228 00:11:27,200 --> 00:11:29,066 - You need an O negative kidney; 229 00:11:29,133 --> 00:11:32,367 Lexi is a B negative. I'm so sorry. 230 00:11:32,433 --> 00:11:34,433 - I shouldn't have gotten your hopes up. 231 00:11:34,500 --> 00:11:36,633 - Stop. I have been sick for years, 232 00:11:36,700 --> 00:11:39,600 and no one else has ever offered me a kidney. 233 00:11:41,100 --> 00:11:43,600 - What's next? - We just keep our eye 234 00:11:43,667 --> 00:11:45,767 on the transplant list. - I have a week. 235 00:11:47,734 --> 00:11:49,934 We both know my number's not getting called. 236 00:11:50,000 --> 00:11:52,800 Uh... look, my parents land tomorrow, 237 00:11:52,867 --> 00:11:55,500 so you should get back to school. 238 00:11:55,567 --> 00:11:57,367 Don't you sit around this awful place 239 00:11:57,433 --> 00:11:59,300 waiting for me to kick it. 240 00:11:59,367 --> 00:12:02,000 - That is the stupidest thing I've ever heard. 241 00:12:02,066 --> 00:12:04,000 I'm not leaving you. 242 00:12:04,066 --> 00:12:06,433 - I wish I could say the same thing. 243 00:12:12,400 --> 00:12:14,767 (indistinct chatter) - Grace. Grace. 244 00:12:14,834 --> 00:12:16,767 I hear you have a rare B neg kidney. 245 00:12:16,834 --> 00:12:20,000 - Uh, yeah. My patient wants 246 00:12:20,066 --> 00:12:22,300 to save her friend, but the recipient is O neg. 247 00:12:22,367 --> 00:12:24,166 - I taught you better than that. 248 00:12:24,233 --> 00:12:26,967 Step back and take a God's eye view. Lexi Grant just gave you 249 00:12:27,033 --> 00:12:29,266 exactly what you need. I have a domino set up 250 00:12:29,333 --> 00:12:32,767 and ready to go. It just needs a B neg kidney to kick it off. 251 00:12:32,834 --> 00:12:34,767 - So, if Lexi donates her kidney to the domino, 252 00:12:34,834 --> 00:12:36,767 then Maya gets the kidney that she needs? 253 00:12:36,834 --> 00:12:40,300 - Yeah. As long as the HLA testing is compatible. 254 00:12:40,367 --> 00:12:42,266 - What do I have to do to make it happen? 255 00:12:42,333 --> 00:12:44,500 - I'll take care of it. Oh! 256 00:12:44,567 --> 00:12:46,500 By the way, I could use your help with something. 257 00:12:46,567 --> 00:12:48,367 - What exactly? 258 00:12:48,433 --> 00:12:51,867 - I need your help to put an end to those rumours about me. 259 00:12:51,934 --> 00:12:54,367 - Rumours? - I know that last surgery 260 00:12:54,433 --> 00:12:57,300 really shook you up, and you're still making sense of it. 261 00:12:59,333 --> 00:13:01,200 But you know me, 262 00:13:01,266 --> 00:13:03,266 I'm not a bad guy. 263 00:13:05,066 --> 00:13:08,133 So if I do this for you and trigger this domino, 264 00:13:08,200 --> 00:13:10,400 whatever that story is will go away, right? 265 00:13:15,467 --> 00:13:18,767 - Yeah, of course. 266 00:13:18,834 --> 00:13:20,533 - Great. 267 00:13:32,700 --> 00:13:35,967 His mom was tested, but she's not a match. 268 00:13:36,033 --> 00:13:39,333 - And I know how she feels. - But there is a patient 269 00:13:39,400 --> 00:13:41,767 who Kyle's mom does match at City General. 270 00:13:41,834 --> 00:13:44,633 So if she donates to another patient, then we can 271 00:13:44,700 --> 00:13:48,100 build a domino chain long enough to loop all the way back to Kyle again. 272 00:13:48,166 --> 00:13:50,500 - Wow! - Dr. Hamilton 273 00:13:50,567 --> 00:13:53,834 needs a B negative kidney, like yours, to close the loop. 274 00:13:53,900 --> 00:13:56,367 You donate your kidney to Kyle, 275 00:13:56,433 --> 00:13:59,100 and then Maya gets a kidney from someone else in the domino. 276 00:13:59,166 --> 00:14:01,533 - So Maya doesn't get my kidney, 277 00:14:01,600 --> 00:14:03,567 but she gets someone's kidney? - That's right. 278 00:14:03,633 --> 00:14:06,433 And with your kidney, we can save six lives this way. 279 00:14:06,500 --> 00:14:08,433 For this to work, the surgery needs 280 00:14:08,500 --> 00:14:10,567 to happen almost immediately. 281 00:14:10,633 --> 00:14:12,600 - Yeah, I'm in. 282 00:14:14,500 --> 00:14:18,633 What do I have to do? - Well, this is the part where you need your mom's OK. 283 00:14:20,000 --> 00:14:21,967 - She doesn't even know I'm here yet. 284 00:14:24,133 --> 00:14:25,467 (small sigh) 285 00:14:26,834 --> 00:14:28,600 - Uh... Hey, Red, how's your day going? 286 00:14:28,667 --> 00:14:30,333 - Huh? 287 00:14:30,400 --> 00:14:32,467 - Right. So... 288 00:14:36,767 --> 00:14:39,567 - What the hell is this? - OK, man. 289 00:14:39,633 --> 00:14:42,600 You already paid me for the stuff I gave you, we're good. 290 00:14:42,667 --> 00:14:45,166 - This is your advance on your next delivery, OK? 291 00:14:45,233 --> 00:14:47,734 A little something to inspire expediency. 292 00:14:47,800 --> 00:14:49,700 - That was a one time thing. - Haven't you seen 293 00:14:49,767 --> 00:14:52,867 any movie ever? Once you're in, 294 00:14:52,934 --> 00:14:55,367 you're in. - Look, man, I was desperate; 295 00:14:55,433 --> 00:14:57,333 that doesn't mean I'm gonna be syphoning drugs for you. 296 00:14:57,400 --> 00:15:00,533 - Look at my face. I know I look soft and cuddly, 297 00:15:00,600 --> 00:15:02,967 I get it, but my bosses, not so much. 298 00:15:06,266 --> 00:15:09,100 - Red... Shit. 299 00:15:09,166 --> 00:15:12,967 - The preemie is stable for now. Mom? 300 00:15:13,033 --> 00:15:15,033 - Resting, trying to get her strength up 301 00:15:15,100 --> 00:15:18,867 to visit her baby this evening. - If her baby lives that long. 302 00:15:21,266 --> 00:15:23,900 - I know she has an uphill battle ahead of her-- - The reason we don't 303 00:15:23,967 --> 00:15:26,233 resort to medical intervention with 21-weekers 304 00:15:26,300 --> 00:15:29,066 is because the procedures are extremely painful, 305 00:15:29,133 --> 00:15:31,433 and most of the time, they still die. 306 00:15:31,500 --> 00:15:33,533 - So we just throw in the towel? 307 00:15:33,600 --> 00:15:36,266 Ebola has a 10% survival rate; 308 00:15:36,333 --> 00:15:38,300 should we just send the patients home?! 309 00:15:38,367 --> 00:15:40,333 - A micro preemie can't consent, and it can't 310 00:15:40,400 --> 00:15:42,533 say no. They cry for us to stop, but don't know 311 00:15:42,600 --> 00:15:44,567 why we're hurting them. Some people think 312 00:15:44,633 --> 00:15:46,567 comfort care is the most compassionate medicine. 313 00:15:46,633 --> 00:15:49,033 - But what do you think? 314 00:15:52,166 --> 00:15:55,000 - There's no easy answer. 315 00:15:55,066 --> 00:15:57,800 But her lungs are two little rocks, and she's got 316 00:15:57,867 --> 00:15:59,834 a hole in her heart; you're walking Mom through next steps. 317 00:16:03,400 --> 00:16:06,100 ♪♪ 318 00:16:06,166 --> 00:16:07,333 Naz... 319 00:16:09,467 --> 00:16:11,834 ...a mother's instincts, 320 00:16:11,900 --> 00:16:13,800 nothing beats them. 321 00:16:21,033 --> 00:16:23,033 - So when did my daughter start talking about donating 322 00:16:23,100 --> 00:16:25,166 a kidney? - Her surgeon's in there, he'll 323 00:16:25,233 --> 00:16:27,233 answer any questions you have. - Thank you. 324 00:16:31,567 --> 00:16:33,500 - You're OK working with Dr. Hamilton again? 325 00:16:33,567 --> 00:16:35,967 - Why did you have 326 00:16:36,033 --> 00:16:38,166 to tell him? - I just... I just thought 327 00:16:38,233 --> 00:16:40,166 if he knew someone was watching, he'd think twice 328 00:16:40,233 --> 00:16:42,166 about trying anything else. - Who exactly 329 00:16:42,233 --> 00:16:44,200 is watching? A couple of junior nurses? 330 00:16:44,266 --> 00:16:46,033 - I didn't mean to make things worse. 331 00:16:48,266 --> 00:16:51,667 - He traded me this domino to put an end to the rumours about him. 332 00:16:51,734 --> 00:16:54,533 - Wait. Now he's trying to silence you? 333 00:16:56,000 --> 00:16:58,367 Grace, you can't let him win. - He already has. 334 00:16:58,433 --> 00:17:00,734 But if Maya's gonna get the kidney she needs, 335 00:17:00,800 --> 00:17:02,934 then maybe some good can come of it. 336 00:17:07,033 --> 00:17:09,467 - Where's your father? - He went 337 00:17:09,533 --> 00:17:12,266 to see if there's anything kosher in the vending machine. 338 00:17:12,333 --> 00:17:14,166 - There's barely anything edible in there. 339 00:17:15,734 --> 00:17:18,900 Look, without this surgery, 340 00:17:18,967 --> 00:17:21,600 your leg will heal six inches shorter. 341 00:17:21,667 --> 00:17:23,600 You will never be able to play basketball again. 342 00:17:23,667 --> 00:17:26,533 - How can I live with myself knowing I went against God? 343 00:17:28,400 --> 00:17:31,800 And my father, he'll never accept me. 344 00:17:31,867 --> 00:17:35,200 - So, this isn't just about God. 345 00:17:35,266 --> 00:17:37,300 You're worried you'll disappoint your dad. 346 00:17:40,500 --> 00:17:43,633 OK. 347 00:17:43,700 --> 00:17:46,066 In First Samuel, 348 00:17:46,133 --> 00:17:49,500 King David was starving. He went into the temple 349 00:17:49,567 --> 00:17:51,500 and ate the bread of Presence off of the altar. 350 00:17:51,567 --> 00:17:53,900 Now, that was the holiest of bread, 351 00:17:53,967 --> 00:17:56,567 it belonged to God, but He understood that David had 352 00:17:56,633 --> 00:17:59,266 a human need that superseded devotion. 353 00:18:02,500 --> 00:18:04,400 God will understand this too. 354 00:18:06,100 --> 00:18:09,266 He heals, but He also forgives. 355 00:18:09,333 --> 00:18:11,700 - (man): Interesting theory. - Aba. 356 00:18:11,767 --> 00:18:14,000 - The nurse knows First Samuel, 357 00:18:14,066 --> 00:18:17,433 very illuminating. I'd like to hear more. 358 00:18:17,500 --> 00:18:19,533 - The nurse is right here. 359 00:18:19,600 --> 00:18:22,333 - He can't acknowledge you. 360 00:18:24,266 --> 00:18:27,000 - Well, in that case, I have other patients. 361 00:18:27,066 --> 00:18:28,967 If you'll excuse me. 362 00:18:33,433 --> 00:18:36,700 - You could end up on dialysis or even on the transplant list 363 00:18:36,767 --> 00:18:38,667 yourself. - Any major surgery 364 00:18:38,734 --> 00:18:42,000 requires recovery time. For some patients, it can take up to a year. 365 00:18:42,066 --> 00:18:44,667 - Whose side are you on? - If you do this, 366 00:18:44,734 --> 00:18:47,200 it means to be in full appreciation of the risks. 367 00:18:47,266 --> 00:18:50,000 The possibility of damage to the nearby organs, 368 00:18:50,066 --> 00:18:52,767 some patients have allergic reactions-- 369 00:18:52,834 --> 00:18:55,333 - But I'm healthy. - It's true, 370 00:18:55,400 --> 00:18:58,800 Lexi is a strong candidate. - Sweetheart, you're 17, 371 00:18:58,867 --> 00:19:01,400 and you have your whole life ahead of you. 372 00:19:01,467 --> 00:19:04,200 If you do this, it could cost you 10 years. 373 00:19:04,266 --> 00:19:07,400 - If Maya doesn't get a kidney, she dies now. 374 00:19:07,467 --> 00:19:09,700 - I'm sorry. 375 00:19:09,767 --> 00:19:11,734 My answer's no. 376 00:19:20,300 --> 00:19:22,133 to let a kid undergo a risky treatment? 377 00:19:22,200 --> 00:19:24,100 - When it was in the patient's best interest. 378 00:19:24,166 --> 00:19:26,467 But for an elective surgery, you don't stand a chance. 379 00:19:26,533 --> 00:19:28,667 - Lexi's gonna turn 18 next year, and then she won't 380 00:19:28,734 --> 00:19:30,667 need permission, but Maya's not gonna live that long. 381 00:19:30,734 --> 00:19:34,834 - My kids are the reason I got sober. 382 00:19:34,900 --> 00:19:37,233 No way I'd let Ella donate a kidney. 383 00:19:37,300 --> 00:19:40,767 If I give the OK and she ended up with organ damage or worse-- 384 00:19:40,834 --> 00:19:43,767 - And what if Ella needed the kidney? 385 00:19:43,834 --> 00:19:45,600 Hmm? 386 00:19:45,667 --> 00:19:47,633 - Then, I'd move heaven and earth to get it to her. 387 00:19:49,500 --> 00:19:51,867 (Lexi crying) 388 00:19:51,934 --> 00:19:54,934 - Sorry. I can't cry 389 00:19:55,000 --> 00:19:57,233 in front of Maya, so... 390 00:19:57,300 --> 00:19:59,367 - Believe me, I have cried 391 00:19:59,433 --> 00:20:02,567 in this bathroom. These walls can hold a lot. 392 00:20:04,633 --> 00:20:06,567 - I just can't handle this feeling. 393 00:20:06,633 --> 00:20:08,567 The fix, it's right here, 394 00:20:08,633 --> 00:20:10,367 but I can't... 395 00:20:10,433 --> 00:20:12,300 - You're doing all the right things. 396 00:20:12,367 --> 00:20:15,166 - She's still gonna die. 397 00:20:15,233 --> 00:20:18,300 I can drive at 17; 398 00:20:18,367 --> 00:20:20,367 how many kids die in car accidents? 399 00:20:20,433 --> 00:20:22,433 And yet somehow, I'm not old enough 400 00:20:22,500 --> 00:20:25,667 to know that saving Maya's life it's worth the risk. 401 00:20:29,834 --> 00:20:32,433 - Hmmm... 402 00:20:32,500 --> 00:20:34,467 there might be one last thing we could try. 403 00:20:34,533 --> 00:20:36,767 It's called a consent and capacity hearing. 404 00:20:36,834 --> 00:20:38,767 - You're taking me to court? 405 00:20:38,834 --> 00:20:40,467 Is this a joke? - It's not court, 406 00:20:40,533 --> 00:20:43,900 it's a mediation. - They'll hear Lexi's side first 407 00:20:43,967 --> 00:20:46,400 and then yours. - My daughter could die on that table. 408 00:20:46,467 --> 00:20:48,667 - This is how the hospital resolves disagreements 409 00:20:48,734 --> 00:20:50,867 about medical care. - This is not a disagreement! 410 00:20:50,934 --> 00:20:53,767 It's not even a discussion! Lexi, I'm in charge until you're 18! 411 00:20:53,834 --> 00:20:55,800 - Which the board will take into consideration. 412 00:20:55,867 --> 00:20:59,100 - Oh, what... - If she dies, 413 00:20:59,166 --> 00:21:01,467 and I could have done something to help her, 414 00:21:01,533 --> 00:21:03,467 I will never forgive you. 415 00:21:03,533 --> 00:21:07,000 - I don't care if you don't like me... 416 00:21:07,066 --> 00:21:09,000 as long as you're safe. 417 00:21:09,066 --> 00:21:11,000 - Before we were friends, 418 00:21:11,066 --> 00:21:13,033 I was... 419 00:21:13,100 --> 00:21:15,200 I was so angry. 420 00:21:15,266 --> 00:21:17,233 I had no one. 421 00:21:19,166 --> 00:21:21,266 Mom, she saved my life. 422 00:21:24,734 --> 00:21:26,700 - I'm your mom, baby, 423 00:21:26,767 --> 00:21:28,333 not hers. 424 00:21:28,400 --> 00:21:31,600 - If the board sides with you, 425 00:21:31,667 --> 00:21:34,734 then I will accept their decision, 426 00:21:34,800 --> 00:21:37,200 but I have to try. 427 00:21:40,467 --> 00:21:42,567 - Owen. Bella's boyfriend. Got here as fast 428 00:21:42,633 --> 00:21:44,567 as I could. - Nazneen, her nurse. 429 00:21:46,233 --> 00:21:49,000 Your baby was born very early. 430 00:21:49,066 --> 00:21:51,233 I'm afraid the odds are not in her favour. 431 00:21:51,300 --> 00:21:54,533 There are some things that we can do to improve her chances, 432 00:21:54,600 --> 00:21:56,400 but we need to decide right now 433 00:21:56,467 --> 00:21:58,867 what level of intervention you're prepared to take. 434 00:22:00,700 --> 00:22:03,433 She's not breathing properly, so she's on a oscillator. 435 00:22:03,500 --> 00:22:05,600 But she'll need surgery. 436 00:22:05,667 --> 00:22:09,233 It's invasive and... very painful. 437 00:22:09,300 --> 00:22:12,633 - But this surgery, it'll save her life? 438 00:22:12,700 --> 00:22:15,200 - It may keep her alive for a couple of days, 439 00:22:15,266 --> 00:22:17,467 but she'll need a string of procedures like this-- 440 00:22:17,533 --> 00:22:19,400 - Stop. Please. 441 00:22:19,467 --> 00:22:22,033 Someone in the NICU said that she only has a 10% chance. 442 00:22:22,100 --> 00:22:24,400 10% 443 00:22:24,467 --> 00:22:26,533 and she'll be suffering the whole time. 444 00:22:26,600 --> 00:22:30,100 - To be clear, she won't survive without this operation. 445 00:22:30,166 --> 00:22:32,700 - But with it, 446 00:22:32,767 --> 00:22:35,266 we're not sure either? - We don't have much experience 447 00:22:35,333 --> 00:22:37,166 treating preemies this small. 448 00:22:38,834 --> 00:22:43,200 - We're gonna torture her, and then she's gonna die. 449 00:22:43,266 --> 00:22:45,233 That's cruel. 450 00:22:45,300 --> 00:22:47,266 - So we leave her to die? - No. 451 00:22:47,333 --> 00:22:50,533 No, no. She'll be with us. 452 00:22:50,600 --> 00:22:52,967 And we'll be together as a family until she... 453 00:22:55,200 --> 00:22:57,133 She'll know that we love her. 454 00:22:57,200 --> 00:22:59,367 - What if she's a fighter 455 00:22:59,433 --> 00:23:01,767 and then we let her go? - How do we live 456 00:23:01,834 --> 00:23:04,166 with ourselves knowing that we made her last hours hell? 457 00:23:04,233 --> 00:23:06,133 - But she still has a chance! 458 00:23:06,200 --> 00:23:08,033 - Maybe, but... 459 00:23:10,867 --> 00:23:13,467 Whatever. I won't be a part of this. 460 00:23:13,533 --> 00:23:15,667 - She is fighting for her life, 461 00:23:15,734 --> 00:23:17,700 and you won't even have my back? 462 00:23:17,767 --> 00:23:20,300 ♪♪ 463 00:23:25,133 --> 00:23:27,166 - We can try again. 464 00:23:28,767 --> 00:23:30,033 (exhaling) 465 00:23:32,066 --> 00:23:34,166 - Stay with us. 466 00:23:39,667 --> 00:23:41,633 - I'm sorry. 467 00:23:46,533 --> 00:23:48,367 - I'm here to convince the sick to let me heal them 468 00:23:48,433 --> 00:23:51,066 on the Lord's behalf, and to check your vitals. 469 00:23:51,133 --> 00:23:53,033 - Thank you. 470 00:23:53,100 --> 00:23:55,033 I'm sorry to cause you so much trouble. 471 00:23:55,100 --> 00:23:58,300 I should have just gone to temple like we agreed, Aba. 472 00:23:58,367 --> 00:24:01,000 - Loyalty to our community is how we express 473 00:24:01,066 --> 00:24:02,934 our loyalty to the Almighty. 474 00:24:03,000 --> 00:24:04,900 He was trying to get your attention. 475 00:24:04,967 --> 00:24:08,834 - Or maybe you got hit by a car because some people shouldn't be driving. 476 00:24:08,900 --> 00:24:11,333 - She doesn't think He has anything to do with this? 477 00:24:11,400 --> 00:24:14,100 - No, she thinks God delivered your son into hands that can help. 478 00:24:14,166 --> 00:24:16,333 Look, you're not gonna 479 00:24:16,400 --> 00:24:19,600 turn into a pillar of salt. - Job was also tested. 480 00:24:19,667 --> 00:24:21,533 - Except nobody's testing anybody here; 481 00:24:21,600 --> 00:24:24,533 it was an accident. - Nothing is an accident. 482 00:24:24,600 --> 00:24:27,367 I'm grateful my son is alive, 483 00:24:27,433 --> 00:24:31,100 I am, but a leg is not a life. 484 00:24:31,166 --> 00:24:33,100 As a father, I want what's best for him, 485 00:24:33,166 --> 00:24:35,700 and that includes his eternal soul. 486 00:24:37,200 --> 00:24:39,133 - Look, you love your son, 487 00:24:39,200 --> 00:24:41,066 I can see that, 488 00:24:41,133 --> 00:24:43,066 without a bone graft, 489 00:24:43,133 --> 00:24:45,633 Ezriel will never walk properly again. 490 00:24:47,166 --> 00:24:49,400 - Whether our actions are in alignment 491 00:24:49,467 --> 00:24:51,400 with His teachings is meaningless 492 00:24:51,467 --> 00:24:54,166 if they're not made of our free will. 493 00:24:54,233 --> 00:24:56,166 This choice is up to you. 494 00:24:56,233 --> 00:24:59,600 Trust in medicine or in prayer. 495 00:25:02,800 --> 00:25:05,233 - This domino could save six lives, 496 00:25:05,300 --> 00:25:07,133 but each transplant 497 00:25:07,200 --> 00:25:10,000 is dependent on the next. He's been waiting on a miracle 498 00:25:10,066 --> 00:25:12,600 from someone who cares just a little bit. 499 00:25:12,667 --> 00:25:14,633 Someone like Lexi Grant. 500 00:25:16,633 --> 00:25:18,533 You have raised a daughter 501 00:25:18,600 --> 00:25:21,100 who is independent and empathetic 502 00:25:21,166 --> 00:25:23,433 and wise beyond her physical age. 503 00:25:23,500 --> 00:25:25,400 She's lived with Maya through 504 00:25:25,467 --> 00:25:28,266 all the ups and downs of her chronic illness, and she fully appreciates 505 00:25:28,333 --> 00:25:31,900 the risks of what she's asking to do. I'd like to ask the board 506 00:25:31,967 --> 00:25:34,166 to consider that, 507 00:25:34,233 --> 00:25:36,734 and that we respect this young woman's autonomy. 508 00:25:38,800 --> 00:25:41,900 - Any word from the hearing? - Not yet. 509 00:25:41,967 --> 00:25:45,000 But there are a whole lot of people who care about you 510 00:25:45,066 --> 00:25:47,100 trying really hard to make the right decision. 511 00:25:50,667 --> 00:25:53,734 - It doesn't matter if they rule against me. 512 00:25:53,800 --> 00:25:57,000 If there's a kidney out in the world for me, Lexi will find it. 513 00:25:57,066 --> 00:25:59,800 - She's certainly leaving no stone unturned. 514 00:25:59,867 --> 00:26:01,667 - Lexi needs to do everything she can. 515 00:26:01,734 --> 00:26:03,567 - What about what you need? 516 00:26:03,633 --> 00:26:05,567 - I... needed a kidney 517 00:26:05,633 --> 00:26:09,266 for a long time... doesn't mean I'm gonna get one. 518 00:26:13,500 --> 00:26:15,600 - Must be hard having this big thing you need 519 00:26:15,667 --> 00:26:19,567 taking up all the attention. - I trust Lexi. 520 00:26:19,633 --> 00:26:21,633 She's the only person I've ever met 521 00:26:21,700 --> 00:26:23,633 that never lies to me. 522 00:26:23,700 --> 00:26:25,400 (footsteps) 523 00:26:25,467 --> 00:26:27,000 - They ruled in your favour! 524 00:26:29,467 --> 00:26:31,133 - Haha! 525 00:26:38,300 --> 00:26:40,767 - You paged me? - Yeah. 526 00:26:40,834 --> 00:26:43,266 Approval forms linking Lexi to the domino. 527 00:26:43,333 --> 00:26:45,500 Just needs your signature. 528 00:26:49,500 --> 00:26:52,066 We knocked the hearing out of the park. 529 00:26:52,133 --> 00:26:54,500 Now comes the fun part. 530 00:26:54,567 --> 00:26:57,900 - Thanks to your persuasive flair, I'm sure. 531 00:26:57,967 --> 00:27:01,100 - Well, the board loved me. They make a great audience. 532 00:27:05,467 --> 00:27:07,700 - This is a non-disclosure agreement. 533 00:27:07,767 --> 00:27:09,734 - Yeah, that's standard procedure between two hospitals 534 00:27:09,800 --> 00:27:11,867 that are collaborating. Protects both parties from 535 00:27:11,934 --> 00:27:14,834 throwing the other under the bus should something go wrong. 536 00:27:14,900 --> 00:27:17,533 - But this covers every surgery that I've ever done with you. 537 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 - Sure, but... 538 00:27:19,667 --> 00:27:21,800 you agreed to this before we started the domino. 539 00:27:21,867 --> 00:27:24,600 - Did we have this conversation? 540 00:27:26,333 --> 00:27:29,066 - Our handshake? 541 00:27:29,133 --> 00:27:32,000 The surgery was my side of the deal; 542 00:27:32,066 --> 00:27:34,000 now it's yours. 543 00:27:34,066 --> 00:27:36,000 Are you having trouble remembering? 544 00:27:36,066 --> 00:27:37,233 - No. 545 00:27:39,266 --> 00:27:41,166 No, my memory is perfect. 546 00:27:41,233 --> 00:27:43,367 ♪♪ 547 00:27:51,800 --> 00:27:53,500 - I got a page to triage. 548 00:27:53,567 --> 00:27:55,567 - A patient asked for you by name. 549 00:28:01,700 --> 00:28:04,233 - Mom. 550 00:28:04,300 --> 00:28:06,934 - Ashley! Hi! 551 00:28:07,000 --> 00:28:08,900 Ohhh... - What's wrong? You look... 552 00:28:10,400 --> 00:28:12,800 ...fine actually. - I'm in town 553 00:28:12,867 --> 00:28:14,633 shopping for your sister's dress, and I thought, 554 00:28:14,700 --> 00:28:17,867 "Why don't I just drop by and see you in your element." 555 00:28:17,934 --> 00:28:21,533 - This is a hospital. For sick people. 556 00:28:21,600 --> 00:28:24,066 - I know, but you haven't returned any of my calls. 557 00:28:24,133 --> 00:28:26,066 - I know, I-I know. It's been... I've been busy. 558 00:28:26,133 --> 00:28:29,066 I'm sorry. - Well, Christa's wedding is 559 00:28:29,133 --> 00:28:31,900 two weeks away. You'll be there? - I don't have 560 00:28:31,967 --> 00:28:35,233 my... my schedule yet; it's hard to know with work. 561 00:28:35,300 --> 00:28:38,600 - You love your sister. 562 00:28:38,667 --> 00:28:41,400 You... wouldn't miss her wedding 563 00:28:41,467 --> 00:28:43,767 for a job, right? 564 00:28:43,834 --> 00:28:45,834 - Yeah, this is, uh... I-I can't do this 565 00:28:45,900 --> 00:28:47,900 right now, Mom. People are dying on my shift. 566 00:28:47,967 --> 00:28:49,900 - Alright, OK. When would be a good time? 567 00:28:49,967 --> 00:28:53,467 Because I drove all the way into town just to see you. 568 00:28:53,533 --> 00:28:55,934 - I thought you were here shopping for a wedding dress. 569 00:28:56,000 --> 00:28:59,166 (siren blaring) 570 00:29:01,333 --> 00:29:03,266 I have a break in 15. 571 00:29:03,333 --> 00:29:06,767 Meet me in the café. - Sure. 572 00:29:06,834 --> 00:29:08,800 - That side will be very tender 573 00:29:08,867 --> 00:29:10,800 after the surgery. You may not be able 574 00:29:10,867 --> 00:29:13,166 to lift that arm for a couple of months afterwards. 575 00:29:15,000 --> 00:29:18,333 (whispering): Remember, this is scary for her too. 576 00:29:21,266 --> 00:29:23,467 - Hey. 577 00:29:23,533 --> 00:29:27,033 - I'm sorry I disobeyed you. I had to. 578 00:29:27,100 --> 00:29:30,000 - You know, the first time that I rushed you to the ER, 579 00:29:30,066 --> 00:29:33,567 I thought... "What is wrong with me, 580 00:29:33,633 --> 00:29:35,633 letting my 3-year-old play on the monkey bars?" 581 00:29:35,700 --> 00:29:38,100 - But I loved the monkey bars. - I know. 582 00:29:38,166 --> 00:29:41,133 And when I stopped boosting you up, you would just ask a stranger to help you instead. 583 00:29:41,200 --> 00:29:43,867 - I guess I am pretty predictable. 584 00:29:45,667 --> 00:29:48,100 - I like to think unstoppable. 585 00:29:48,166 --> 00:29:50,367 (touching music) 586 00:29:51,967 --> 00:29:53,834 - Uh, which kidney are they going to be taking? 587 00:29:56,100 --> 00:29:59,633 - I was actually going to mark it for the surgeon. 588 00:29:59,700 --> 00:30:01,667 If you would like to help me. 589 00:30:07,000 --> 00:30:08,900 Anywhere here is fine. 590 00:30:21,367 --> 00:30:23,967 - Alright, let's get this party started. 591 00:30:24,033 --> 00:30:27,767 - My daughter loves that film; I should get her the book. - She can have mine. 592 00:30:27,834 --> 00:30:30,633 - Ah, you don't need to do that. 593 00:30:30,700 --> 00:30:34,266 - No, really, I just finished it. She'll love it. 594 00:30:34,333 --> 00:30:35,667 - You don't even know her. 595 00:30:35,734 --> 00:30:37,633 - She can give my book a second life. 596 00:30:37,700 --> 00:30:40,700 Like you're giving me. ♪♪ 597 00:30:40,767 --> 00:30:43,767 - OK, Maya, I'm gonna take you down to surgery. 598 00:30:43,834 --> 00:30:46,800 And your parents will be there when you wake up. 599 00:30:51,567 --> 00:30:53,133 (elevator beep) 600 00:30:55,600 --> 00:30:57,467 - Lexi! - Hey. 601 00:30:57,533 --> 00:31:00,867 You're ready for this? - Mm-hmm. 602 00:31:00,934 --> 00:31:03,333 It's the last chance to change your mind. 603 00:31:03,400 --> 00:31:06,066 - Let's go kick some kidney ass. 604 00:31:06,133 --> 00:31:07,867 (chuckling) 605 00:31:13,767 --> 00:31:15,600 - So, why are you so eager to welcome this guy 606 00:31:15,667 --> 00:31:19,066 into our family? He's so boring. 607 00:31:19,133 --> 00:31:21,367 - That's a mean thing to say about your brother-in-law. 608 00:31:21,433 --> 00:31:23,600 He's over at the house every weekend fixing something. 609 00:31:25,333 --> 00:31:27,934 - So that's all it takes? Would that have worked 610 00:31:28,000 --> 00:31:29,967 with all of the girls that I've liked too? 611 00:31:31,734 --> 00:31:33,667 - Hmm, you know what? 612 00:31:33,734 --> 00:31:36,567 Let's not talk on empty stomachs. 613 00:31:38,300 --> 00:31:40,133 Heavenly Father, we thank you 614 00:31:40,200 --> 00:31:42,166 for what we are about to receive. 615 00:31:42,233 --> 00:31:44,867 Shower Ashley with your love, 616 00:31:44,934 --> 00:31:47,600 remind her that you have a plan for her. 617 00:31:47,667 --> 00:31:51,133 She has so much to offer in service to you, Lord, 618 00:31:51,200 --> 00:31:53,300 and I just ask that... 619 00:31:53,367 --> 00:31:55,367 you help her find happiness. 620 00:31:55,433 --> 00:31:57,066 Amen. 621 00:32:00,333 --> 00:32:02,934 - What was that? What was that, Mom? 622 00:32:05,900 --> 00:32:08,467 - You were always such a happy child. 623 00:32:08,533 --> 00:32:10,734 Remember? 624 00:32:10,800 --> 00:32:12,734 I just want you to be happy. 625 00:32:12,800 --> 00:32:15,934 - You know, I-I am happy. 626 00:32:16,000 --> 00:32:18,500 I've worked really hard to build my life; you just... 627 00:32:18,567 --> 00:32:20,567 you-you don't want to see the things that make me happy 628 00:32:20,633 --> 00:32:22,734 or the people. - OK. 629 00:32:22,800 --> 00:32:25,867 I don't give you enough credit. 630 00:32:28,433 --> 00:32:30,734 - Thank you. 631 00:32:30,800 --> 00:32:33,567 - I see you in those scrubs 632 00:32:33,633 --> 00:32:35,734 working in this big hospital, and... 633 00:32:37,266 --> 00:32:39,133 ...this is God's work. 634 00:32:39,200 --> 00:32:42,166 I brag about you to all my friends. 635 00:32:44,000 --> 00:32:47,100 And the truth is we're all sinners, 636 00:32:47,166 --> 00:32:49,934 but you're still the daughter that I raised. 637 00:32:50,000 --> 00:32:52,266 ♪♪ 638 00:32:54,600 --> 00:32:57,600 - You're right, I am. 639 00:32:59,867 --> 00:33:03,200 So all of this shame, 640 00:33:03,266 --> 00:33:05,433 this feeling that deep-down no matter what I do, 641 00:33:05,500 --> 00:33:08,300 there is something wrong with me for who I love... 642 00:33:11,133 --> 00:33:13,400 ...that's your voice in my head, Mom. 643 00:33:16,200 --> 00:33:18,433 It doesn't belong to me. 644 00:33:20,367 --> 00:33:22,333 - Hey. 645 00:33:24,333 --> 00:33:27,467 I usually call my sisters for advice about women, 646 00:33:27,533 --> 00:33:30,233 but I can't get ahold of any of 'em, and I'm kind of in a bind. 647 00:33:30,300 --> 00:33:32,233 - Dude, I know I'm pretty, but come on. 648 00:33:32,300 --> 00:33:36,300 - Shut up, OK? Man, I... I totally blew it 649 00:33:36,367 --> 00:33:38,266 today with Grace. 650 00:33:38,333 --> 00:33:40,300 I never should have said anything to Dr. Hamilton. 651 00:33:40,367 --> 00:33:42,533 - Look, I don't know what Grace is going through, 652 00:33:42,600 --> 00:33:46,066 but when I was a sick kid, 653 00:33:46,133 --> 00:33:48,200 friends would send my dad helpful suggestions. 654 00:33:48,266 --> 00:33:50,633 - Like tips on parenting? 655 00:33:50,700 --> 00:33:53,100 - Nope. Like tips on leukemia: diets, yoga, 656 00:33:53,166 --> 00:33:55,100 shark cartilage. What they didn't understand 657 00:33:55,166 --> 00:33:57,000 is that we were going through that every day 658 00:33:57,066 --> 00:33:58,967 or that no outsider was gonna find a solution 659 00:33:59,033 --> 00:34:00,934 within five minutes of Googling cancer 660 00:34:01,000 --> 00:34:02,900 that we hadn't already tried. 661 00:34:02,967 --> 00:34:04,934 - Was there anything friends could have done 662 00:34:05,000 --> 00:34:06,400 to actually help? - Honestly? Just hanging out 663 00:34:06,467 --> 00:34:08,667 with me while everything sucked would have made things 664 00:34:08,734 --> 00:34:12,367 a little less scary. - I can do that. 665 00:34:14,400 --> 00:34:18,734 My man. (cell phone buzzing) 666 00:34:18,800 --> 00:34:21,633 My surgical team, they're done. - Congrats, man! 667 00:34:21,700 --> 00:34:23,600 - Yeah, yeah. Thank you! 668 00:34:23,667 --> 00:34:25,400 - Did it work? 669 00:34:25,467 --> 00:34:28,700 - You were brilliant. - I need to see her. 670 00:34:28,767 --> 00:34:31,200 - I'll see if she's awake. - OK. 671 00:34:33,500 --> 00:34:36,333 ♪♪ (indistinct intercom message) 672 00:34:45,033 --> 00:34:46,433 - What? 673 00:34:46,500 --> 00:34:49,166 - Maya, she didn't make it. 674 00:35:08,100 --> 00:35:10,834 - How is she doing? - She's stable. 675 00:35:12,533 --> 00:35:14,367 Any word from Maya's surgical team? 676 00:35:14,433 --> 00:35:16,333 - It's not clear yet, 677 00:35:16,400 --> 00:35:18,633 but they had problems ventilating her. 678 00:35:18,700 --> 00:35:20,533 Couldn't oxygenate her. 679 00:35:22,700 --> 00:35:25,700 - How did all of this go sideways? 680 00:35:25,767 --> 00:35:29,133 ♪♪ 681 00:35:29,200 --> 00:35:33,400 - Grace, make damn sure Lexi knows she did everything right. 682 00:35:37,400 --> 00:35:39,800 - Where's Maya? 683 00:35:39,867 --> 00:35:43,133 - Maya didn't wake up. - What do you mean? 684 00:35:43,200 --> 00:35:45,867 - She suffered a pulmonary arrest 685 00:35:45,934 --> 00:35:47,734 during surgery. - No. 686 00:35:47,800 --> 00:35:49,500 - She didn't make it, sweetie, I'm so sorry. 687 00:35:49,567 --> 00:35:51,667 - Why? 688 00:35:51,734 --> 00:35:53,467 - I'm so sorry. 689 00:35:53,533 --> 00:35:56,333 (Lexi crying) 690 00:36:01,433 --> 00:36:04,867 - Just put two fingers on her chest, she'll know 691 00:36:04,934 --> 00:36:06,700 you're here. - Will I hurt her? 692 00:36:06,767 --> 00:36:09,033 - Skin-on-skin therapy is the best tool we have 693 00:36:09,100 --> 00:36:11,100 to heal micro preemies. 694 00:36:11,166 --> 00:36:13,734 - All these machines, 695 00:36:13,800 --> 00:36:15,800 did I do the right thing? 696 00:36:17,533 --> 00:36:19,333 I know my baby is dying... 697 00:36:21,367 --> 00:36:24,266 ...but what am I supposed to do? 698 00:36:26,567 --> 00:36:28,467 - There's a little girl in San Antonio... 699 00:36:30,400 --> 00:36:33,066 ...born at 21 weeks. 700 00:36:33,133 --> 00:36:35,533 The doctors had to revive her twice. 701 00:36:35,600 --> 00:36:37,433 She survived a heart operation, 702 00:36:37,500 --> 00:36:39,367 and then both her lungs collapsed. 703 00:36:39,433 --> 00:36:41,867 She had five blood transfusions 704 00:36:43,934 --> 00:36:46,734 But she just started the first grade, 705 00:36:46,800 --> 00:36:48,433 and she's fine. 706 00:36:51,033 --> 00:36:53,200 At 9 p.m., 707 00:36:53,266 --> 00:36:55,567 your baby will have made it through the first 12 hours... 708 00:36:57,266 --> 00:36:59,433 ...and that's huge. 709 00:36:59,500 --> 00:37:02,333 (siren blaring) 710 00:37:02,400 --> 00:37:05,500 (indistinct chatter) 711 00:37:05,567 --> 00:37:07,533 - Uh, hey. 712 00:37:09,266 --> 00:37:10,967 - Dev... 713 00:37:11,033 --> 00:37:13,400 Do you need more help studying for your exams? 714 00:37:13,467 --> 00:37:16,867 - No, no, I came to see you. 715 00:37:16,934 --> 00:37:19,367 I'd... I'd like to take you out to dinner. 716 00:37:22,867 --> 00:37:25,066 - Like... 717 00:37:25,133 --> 00:37:28,233 as a friend or... a date? 718 00:37:28,300 --> 00:37:31,800 - Or a thank you for all your help. 719 00:37:31,867 --> 00:37:34,533 But mostly a date, yeah. (Naz chuckling) 720 00:37:36,166 --> 00:37:37,934 - I'd like that. 721 00:37:42,433 --> 00:37:44,867 There is one thing I've been thinking about. 722 00:37:46,934 --> 00:37:49,233 You asked me why I'm not a doctor. 723 00:37:49,300 --> 00:37:51,667 - Yeah, yeah. You're smart enough. 724 00:37:51,734 --> 00:37:55,100 - So, nursing is for people who can't cut it in med school? 725 00:37:55,166 --> 00:37:57,033 - No. No. Hey, look, uh... 726 00:37:57,100 --> 00:37:59,567 doctors are nothing without nurses, 727 00:37:59,633 --> 00:38:01,633 but nurses are... 728 00:38:01,700 --> 00:38:03,900 support staff. - My job isn't 729 00:38:03,967 --> 00:38:06,166 to support you, Dev; 730 00:38:06,233 --> 00:38:08,834 it's to support my patients. 731 00:38:11,700 --> 00:38:15,166 What if it was the worst day of your life and no one cared? 732 00:38:15,233 --> 00:38:18,633 Like, people ignore you, walk on by 733 00:38:18,700 --> 00:38:21,467 or they fire empty clichés, 734 00:38:21,533 --> 00:38:23,500 like, "You'll get through it" 735 00:38:23,567 --> 00:38:25,934 as they back away. 736 00:38:26,000 --> 00:38:29,500 You need so much for someone to just look you in the eye 737 00:38:29,567 --> 00:38:32,166 and say, "You're right, 738 00:38:32,233 --> 00:38:36,066 "this is shit, it hurts, 739 00:38:36,133 --> 00:38:39,800 "but it's OK if you fall apart a little 740 00:38:39,867 --> 00:38:42,200 because I've got you." 741 00:38:45,233 --> 00:38:48,533 - The day Veer OD'ed, the doctors abandoned us 742 00:38:48,600 --> 00:38:51,000 because there was nothing they could do 743 00:38:51,066 --> 00:38:52,934 to fix it. 744 00:38:53,000 --> 00:38:56,600 Yeah, I was... so scared. 745 00:38:58,533 --> 00:39:01,066 But then you were there. 746 00:39:04,100 --> 00:39:06,133 - Because I'm a nurse. 747 00:39:06,200 --> 00:39:09,967 ♪♪ 748 00:39:17,100 --> 00:39:19,300 - I thought we had this one. 749 00:39:19,367 --> 00:39:22,400 - I know. I thought Maya was out of the woods, 750 00:39:22,467 --> 00:39:24,700 that all we had to do was get her to surgery. 751 00:39:24,767 --> 00:39:27,600 - The hearing, the transplant, 752 00:39:27,667 --> 00:39:30,433 all of that and none of it mattered. 753 00:39:30,500 --> 00:39:32,900 - Hey, that's not true. Five people went home healthy 754 00:39:32,967 --> 00:39:34,967 because of Lexi's bravery. 755 00:39:36,734 --> 00:39:40,767 - Just not her person. - No. 756 00:39:40,834 --> 00:39:42,767 Not her person. 757 00:39:47,467 --> 00:39:49,433 Grace, I was wrong about Dr. Hamilton. 758 00:39:51,633 --> 00:39:53,934 You're the expert here, so whatever you need to do 759 00:39:54,000 --> 00:39:57,200 or not do, I'm in your corner. 760 00:39:57,266 --> 00:39:59,900 - I just got my life back, 761 00:39:59,967 --> 00:40:02,867 but pretending like nothing happened is killing me. 762 00:40:02,934 --> 00:40:05,700 - I feel you because no matter what you do, you're screwed. 763 00:40:05,767 --> 00:40:07,266 - Yeah. 764 00:40:13,400 --> 00:40:16,633 - Then if you're screwed either way, 765 00:40:16,700 --> 00:40:18,667 Grace, you can just do whatever you want. 766 00:40:20,600 --> 00:40:23,467 ♪♪ 767 00:40:26,567 --> 00:40:28,734 - (woman): What do we do when we can't save someone? 768 00:40:30,667 --> 00:40:33,567 When faced with a battle that can't be won? 769 00:40:35,867 --> 00:40:37,734 How do we put one foot 770 00:40:37,800 --> 00:40:40,867 in front of the other knowing it can't be fixed? 771 00:40:40,934 --> 00:40:44,500 - ♪ There's a fire ♪ 772 00:40:44,567 --> 00:40:47,266 ♪ Making its way across ♪ - Can we be brave enough 773 00:40:47,333 --> 00:40:49,600 to walk with someone wherever their journey leads? 774 00:40:49,667 --> 00:40:51,567 - ♪ Through the dark ♪ 775 00:40:51,633 --> 00:40:53,600 ♪ And into the light ♪ 776 00:40:55,767 --> 00:40:58,467 ♪ All your fears ♪ 777 00:40:58,533 --> 00:41:02,867 ♪ Billow in smoke in the atmosphere ♪ 778 00:41:02,934 --> 00:41:06,333 ♪ Fade away ♪ 779 00:41:06,400 --> 00:41:08,467 ♪ And all that remains ♪ 780 00:41:10,367 --> 00:41:13,000 ♪ Are the wonderful things ♪ 781 00:41:13,066 --> 00:41:15,000 ♪ You turned out to be ♪ 782 00:41:15,066 --> 00:41:17,600 - Can we be strong enough to hold them 783 00:41:17,667 --> 00:41:19,967 when their world is ending? 784 00:41:20,033 --> 00:41:23,033 - ♪ And love is strong ♪ 785 00:41:23,100 --> 00:41:25,133 ♪ Gives us a chance to be ♪ 786 00:41:31,400 --> 00:41:34,400 ♪ In your blood ♪ 787 00:41:34,467 --> 00:41:36,433 ♪ Vibrant displays ♪ 788 00:41:36,500 --> 00:41:38,800 ♪ A fella can love ♪ 789 00:41:38,867 --> 00:41:40,700 ♪ In your heart ♪ 790 00:41:42,433 --> 00:41:44,066 ♪ Perhaps a way ♪ 791 00:41:46,100 --> 00:41:49,700 ♪ When life isn't working ♪ 792 00:41:49,767 --> 00:41:51,600 ♪ For the ones that we love ♪ 793 00:41:51,667 --> 00:41:54,133 ♪ Mend the things that are broken ♪ 794 00:41:57,033 --> 00:41:59,266 ♪ Ohhh oh-oh-oh ♪ - Can we be soft enough 795 00:41:59,333 --> 00:42:01,433 to love the person left behind... 796 00:42:01,500 --> 00:42:04,667 - ♪ All the wonderful things you turned out to be ♪ 797 00:42:04,734 --> 00:42:07,367 - ...even if that person is you? 798 00:42:09,200 --> 00:42:13,066 - ♪ Oh, love is strong ♪ 799 00:42:13,133 --> 00:42:15,367 ♪ Gives us a chance to be ♪ 800 00:42:15,433 --> 00:42:18,100 ♪♪ 801 00:42:43,100 --> 00:42:45,667 - All we can do is our best. 802 00:42:45,734 --> 00:42:49,066 ♪♪ 803 00:42:57,300 --> 00:43:00,333 ♪♪ 804 00:43:19,333 --> 00:43:22,100 - ♪ Oh, love is strong ♪ 805 00:43:22,166 --> 00:43:23,834 ♪ Gives us a chance ♪ 806 00:43:23,900 --> 00:43:26,300 - Grace, that's mine. 807 00:43:26,367 --> 00:43:28,433 - No, it's not. 808 00:43:30,834 --> 00:43:32,834 - ♪ Love is strong ♪ - Grace, give it to me. 809 00:43:32,900 --> 00:43:36,100 Grace! - ♪ Gives us a chance to be ♪ 810 00:43:36,166 --> 00:43:38,000 - Grace! 811 00:43:49,300 --> 00:43:51,667 (theme music) 812 00:43:51,734 --> 00:43:55,033 Closed Captioning by SETTE inc 62433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.