Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,577 --> 00:01:48,238
You're going the wrong way!
2
00:02:09,534 --> 00:02:10,933
Franklin!
3
00:02:21,646 --> 00:02:23,580
What the hell's wrong with you?
4
00:02:24,148 --> 00:02:25,547
You bastard!
5
00:02:26,651 --> 00:02:27,948
You all right?
6
00:02:39,797 --> 00:02:40,695
Who's that?
7
00:02:40,898 --> 00:02:42,092
Your momma!
8
00:03:09,961 --> 00:03:12,156
Franklin, you forgot your coat.
9
00:03:14,699 --> 00:03:17,463
- I'm going to dunk on you.
- You couldn't dunk doughnuts.
10
00:03:17,668 --> 00:03:18,600
A dollar!
11
00:03:18,803 --> 00:03:19,861
You got it.
12
00:03:20,071 --> 00:03:21,868
Step aside, chump.
13
00:04:05,216 --> 00:04:06,740
Pay up, sucker!
14
00:06:59,190 --> 00:07:00,214
Christ!
15
00:07:00,991 --> 00:07:05,519
Do you recognize this man as
Franklin Delano Roosevelt Jones?
16
00:07:06,197 --> 00:07:07,391
What was your...
17
00:07:07,598 --> 00:07:10,396
...relationship with the deceased?
18
00:07:10,768 --> 00:07:12,668
He was my Avon lady.
19
00:07:12,870 --> 00:07:14,565
- Give me a break.
- Give me a break!
20
00:07:14,772 --> 00:07:17,434
You think this is
a thrilling morning for me?
21
00:07:17,641 --> 00:07:19,666
Eat an Egg McMuffin,
look at a dead guy.
22
00:07:19,877 --> 00:07:21,708
Look, honey, I--
23
00:07:21,979 --> 00:07:23,571
I'm not your honey.
24
00:07:23,781 --> 00:07:25,373
It's Belinda.
25
00:07:25,683 --> 00:07:28,151
As a matter of fact,
it's Miss Keaton.
26
00:07:28,352 --> 00:07:30,320
Are you listening to this?
27
00:07:30,821 --> 00:07:32,755
She's a whore.
28
00:07:34,625 --> 00:07:35,455
Hello.
29
00:07:37,428 --> 00:07:39,487
And this guy here was her pimp!
30
00:07:39,697 --> 00:07:42,063
He didn't pay off someone
like he was supposed to...
31
00:07:42,266 --> 00:07:44,996
...so somebody made him
kiss the sidewalk.
32
00:07:45,436 --> 00:07:47,199
Can I close the drawer now?
33
00:07:47,404 --> 00:07:48,632
Sure.
34
00:07:50,040 --> 00:07:52,975
All right. Now can you tell me
who sent him to pimp heaven?
35
00:07:53,177 --> 00:07:56,544
- Sure! Now can you kiss my ass?
- For how much?
36
00:07:56,747 --> 00:08:00,410
Is someone going to pick up Mr. Jones?
We sure could use the space.
37
00:08:00,618 --> 00:08:02,313
You've got it, sport.
38
00:08:02,953 --> 00:08:05,922
Sir, could you sign right here?
39
00:08:06,123 --> 00:08:07,681
Excuse me.
40
00:08:08,459 --> 00:08:12,486
Franklin once told me that
he wanted to be buried in his car.
41
00:08:13,164 --> 00:08:14,859
We don't do that.
42
00:08:15,065 --> 00:08:17,397
You'd probably have to call
the funeral home...
43
00:08:17,601 --> 00:08:20,399
...or the Department of Motor Vehicles.
44
00:08:21,772 --> 00:08:23,535
Don't I know you?
45
00:08:24,642 --> 00:08:26,473
Yeah, I do. I do.
46
00:08:26,677 --> 00:08:28,668
No. I couldn't.
47
00:08:28,879 --> 00:08:29,903
I wouldn't!
48
00:08:30,114 --> 00:08:31,672
I'm engaged.
49
00:08:32,850 --> 00:08:35,444
Here's a picture
of my fiancée, Charlotte.
50
00:08:37,321 --> 00:08:39,016
The picture doesn't do her justice.
51
00:08:39,223 --> 00:08:41,521
She's suffering from water buildup.
52
00:08:41,725 --> 00:08:42,987
I thought I knew you.
53
00:08:43,194 --> 00:08:45,560
A lot of guys have my face.
54
00:08:46,463 --> 00:08:48,090
This is my mom.
55
00:08:50,601 --> 00:08:52,626
- You okay, Chuck?
- Thanks for waiting.
56
00:08:52,836 --> 00:08:53,803
I'm taking off.
57
00:08:54,004 --> 00:08:55,995
- I'll see you tomorrow.
- Good night.
58
00:08:58,676 --> 00:09:00,303
Hi, Mr. Carboni.
59
00:09:00,711 --> 00:09:01,973
Ain't you going home?
60
00:09:02,179 --> 00:09:04,875
Hector's an hour late.
It's seven o'clock.
61
00:09:06,083 --> 00:09:08,608
- Hector's been transferred.
- You got a new night man.
62
00:09:08,819 --> 00:09:12,277
Not exactly. Starting tomorrow,
you're on night shift.
63
00:09:13,624 --> 00:09:14,989
Night shift?
64
00:09:15,392 --> 00:09:16,552
I started on night shift.
65
00:09:16,760 --> 00:09:18,785
I'm here 6 years.
I thought I'd get a raise--
66
00:09:18,996 --> 00:09:22,227
Are you going to make trouble?
Are you going to go over my head?
67
00:09:25,936 --> 00:09:27,233
Night shift?
68
00:09:29,206 --> 00:09:31,299
Hey, Chuckie, baby!
69
00:09:32,142 --> 00:09:34,235
Come on!
Night shift's better!
70
00:09:34,445 --> 00:09:37,608
There's no supervisors.
You practically run the place.
71
00:09:37,815 --> 00:09:39,680
You like to read.
It's quiet at night.
72
00:09:39,883 --> 00:09:42,784
- It's quiet during the day.
- Good. It's settled.
73
00:09:42,987 --> 00:09:46,081
See you tomorrow night.
You'll be breaking in a new partner.
74
00:09:46,290 --> 00:09:47,587
Bill something or other.
75
00:09:47,791 --> 00:09:49,190
Mr. Carboni?
76
00:09:50,294 --> 00:09:51,556
Who has my job?
77
00:09:55,165 --> 00:09:57,463
Right here.
It's right on here.
78
00:10:02,773 --> 00:10:05,071
He seems to have
the same last name you do.
79
00:10:05,476 --> 00:10:08,377
I think he's my nephew.
I'll see you, Chuck.
80
00:10:22,226 --> 00:10:24,717
Well, that's just wonderful.
81
00:10:24,928 --> 00:10:28,364
What am I supposed to be doing
every night while you're working?
82
00:10:28,599 --> 00:10:31,033
- I'll be home days.
- I work days.
83
00:10:31,235 --> 00:10:33,931
All normal people work days.
84
00:10:34,138 --> 00:10:35,833
Should I have quit?
Want me to go--
85
00:10:36,040 --> 00:10:39,339
Why ask me? I don't know why
you work there in the first place.
86
00:10:39,543 --> 00:10:41,636
Your mother says you're
a financial wizard.
87
00:10:41,912 --> 00:10:44,779
Why do you listen to my mother?
This is the same woman...
88
00:10:44,982 --> 00:10:47,610
...who goes to a séance every
Friday night since my father died...
89
00:10:47,818 --> 00:10:50,343
...just so she can still yell at him.
90
00:11:00,764 --> 00:11:02,664
How long will you be on there?
91
00:11:02,866 --> 00:11:04,424
Until the wedding.
92
00:11:05,102 --> 00:11:06,933
That's nine months.
93
00:11:07,137 --> 00:11:09,196
Don't you want me to look good?
94
00:11:09,940 --> 00:11:12,067
I think you look good now.
95
00:11:13,010 --> 00:11:16,002
And I think you're
the sweetest man in the world.
96
00:12:13,737 --> 00:12:15,762
Every day!
97
00:12:57,014 --> 00:12:58,879
You're going the wrong way!
98
00:13:13,897 --> 00:13:14,829
You the night guy?
99
00:13:17,734 --> 00:13:19,793
How you doing?
I'm Leonard Carboni.
100
00:13:20,003 --> 00:13:22,494
What a pleasure to meet you, Leonard.
101
00:13:23,073 --> 00:13:25,064
- How was your first day?
- Shitty!
102
00:13:25,275 --> 00:13:27,175
- A lot of paperwork.
- I see.
103
00:13:27,377 --> 00:13:29,174
Uncle Sal said you'd
straighten it out.
104
00:13:29,379 --> 00:13:30,539
Fine.
105
00:14:44,621 --> 00:14:46,282
Jumpin' Jack Flash
106
00:14:52,429 --> 00:14:53,623
How you doing?
107
00:14:53,830 --> 00:14:54,888
I'm Bill Blazejowski.
108
00:14:55,098 --> 00:14:57,430
Call me Billy Blaze.
You must be Chuck.
109
00:14:57,634 --> 00:14:58,896
Nice shoes.
110
00:15:00,137 --> 00:15:01,161
This is all right.
111
00:15:01,371 --> 00:15:04,829
Guess this is where I'll be working.
I'm your new partner.
112
00:15:06,109 --> 00:15:08,134
Swish! They're going crazy
in the arena!
113
00:15:08,345 --> 00:15:10,210
They can't believe it!
Unbelievable!
114
00:15:10,414 --> 00:15:13,645
Great! What's our job?
Drive around and pick up stiffs?
115
00:15:13,917 --> 00:15:15,680
Is that what we're supposed to do?
116
00:15:15,886 --> 00:15:16,978
Who's this? Wife?
117
00:15:17,187 --> 00:15:18,711
Fiancée.
118
00:15:20,157 --> 00:15:21,385
Nice frame.
119
00:15:22,759 --> 00:15:24,556
We can make stuff. We can read.
120
00:15:24,761 --> 00:15:26,786
Coffee. This is great!
121
00:15:26,997 --> 00:15:28,157
I like it.
122
00:15:28,465 --> 00:15:30,990
You want to know why
I carry this tape recorder?
123
00:15:31,702 --> 00:15:33,397
It's to tape things.
124
00:15:33,604 --> 00:15:34,764
See...
125
00:15:36,239 --> 00:15:38,469
...I'm an idea man, Chuck.
All right?
126
00:15:38,742 --> 00:15:40,733
I get ideas all day.
I can't control them.
127
00:15:40,944 --> 00:15:42,605
It's like they come charging in.
128
00:15:42,813 --> 00:15:44,781
I can't even fight them
if I wanted to.
129
00:15:44,982 --> 00:15:46,609
So I say them in here.
130
00:15:46,817 --> 00:15:48,409
That way, I never forget them.
131
00:15:48,752 --> 00:15:50,481
Okay, here's an example.
132
00:15:50,787 --> 00:15:52,550
Watch out. Stand back.
133
00:15:52,756 --> 00:15:53,848
This is Bill.
134
00:15:54,057 --> 00:15:56,423
Idea to eliminate garbage.
135
00:15:57,194 --> 00:15:58,456
Edible paper.
136
00:16:01,365 --> 00:16:02,354
Eat it, it's gone.
137
00:16:02,566 --> 00:16:05,000
Eat it, it's out of there.
No garbage.
138
00:16:05,202 --> 00:16:08,000
I got everything in here.
Business ideas, inventions.
139
00:16:08,205 --> 00:16:09,365
I wrote a couple of musicals.
140
00:16:09,573 --> 00:16:12,235
Would you like to see
the rest of the office?
141
00:16:13,777 --> 00:16:16,575
Want a Snickers? It's not frozen,
my refrigerator broke.
142
00:16:16,780 --> 00:16:17,644
I understand.
143
00:16:18,515 --> 00:16:20,483
Where you from?
I'm from Cleveland.
144
00:16:20,684 --> 00:16:22,743
I'm originally from Seattle.
145
00:16:22,953 --> 00:16:25,183
- And this is our lab.
- Yeah, it's nice.
146
00:16:25,389 --> 00:16:27,380
Get this.
I'm living with this chick.
147
00:16:27,591 --> 00:16:29,286
I come home,
I catch her in bed...
148
00:16:29,493 --> 00:16:30,551
...with another girl.
149
00:16:30,761 --> 00:16:32,592
I went, "No!"
I couldn't believe it!
150
00:16:32,796 --> 00:16:35,492
She went lesbo on me, like that.
Unbelievable!
151
00:16:35,699 --> 00:16:38,668
I just finished my dinner.
I walked right out of there.
152
00:16:38,869 --> 00:16:41,667
- What do you think? Was that wrong?
- That's very personal--
153
00:16:41,872 --> 00:16:43,669
What's in here?
Just stiffs and stuff?
154
00:16:43,874 --> 00:16:45,273
No, we call them corpses.
155
00:16:45,475 --> 00:16:47,102
- Can I take a peek?
- Sure.
156
00:16:47,310 --> 00:16:48,140
I think there's one--
157
00:16:48,345 --> 00:16:50,245
This Carboni guy.
Is he our boss?
158
00:16:50,447 --> 00:16:53,382
He's the supervisor.
He's not here at night.
159
00:16:53,583 --> 00:16:56,643
Get out of town!
Just you, me and the stiffs alone?
160
00:16:56,853 --> 00:16:58,821
That's going to be radical!
161
00:16:59,022 --> 00:17:00,751
That guy's dead.
162
00:17:10,467 --> 00:17:11,900
Charlotte?
163
00:17:14,137 --> 00:17:16,435
You've been in there half an hour.
You okay?
164
00:17:16,673 --> 00:17:17,731
I'm fat.
165
00:17:18,008 --> 00:17:19,373
You're not fat.
166
00:17:19,643 --> 00:17:20,905
I'm fat!
167
00:17:21,912 --> 00:17:24,039
This is my one night off.
168
00:17:24,247 --> 00:17:26,681
I look forward to this all week.
169
00:17:26,883 --> 00:17:28,248
Why don't you come to bed?
170
00:17:28,518 --> 00:17:31,078
I just want to lose six more pounds.
171
00:17:31,755 --> 00:17:33,120
Tonight?
172
00:17:34,524 --> 00:17:38,620
Why don't you run into bed?
Maybe you'll lose pounds along the way.
173
00:17:39,129 --> 00:17:41,859
All right, Chuck.
Just don't look at me.
174
00:17:42,165 --> 00:17:43,860
Are the lights out?
175
00:17:44,067 --> 00:17:45,796
Are the lights out?
176
00:17:59,349 --> 00:18:01,544
Could you close the drapes?
177
00:18:02,452 --> 00:18:03,476
Sure.
178
00:18:09,226 --> 00:18:11,217
Could you just check
the apartment?
179
00:18:12,763 --> 00:18:15,254
Why do I have to check
the apartment every time?
180
00:18:15,465 --> 00:18:19,629
Would you, please? If you check
the apartment, then I can relax.
181
00:18:29,646 --> 00:18:31,045
Nobody here.
182
00:18:57,274 --> 00:18:58,901
Are you excited?
183
00:18:59,109 --> 00:19:01,669
Like the French when Lindbergh landed.
184
00:19:02,979 --> 00:19:04,412
Am I fat?
185
00:19:05,348 --> 00:19:06,337
Am I fat?
186
00:19:06,550 --> 00:19:07,710
You're a willow.
187
00:19:07,918 --> 00:19:09,044
You're a reed.
188
00:19:09,252 --> 00:19:11,117
You're Audrey Hepburn.
189
00:19:18,728 --> 00:19:19,820
You're not fat.
190
00:19:20,030 --> 00:19:21,019
That music.
191
00:19:21,231 --> 00:19:22,198
What music?
192
00:19:22,399 --> 00:19:23,263
That music.
193
00:19:23,466 --> 00:19:25,093
What music?
194
00:19:27,237 --> 00:19:30,570
It's just a little loud music.
195
00:19:30,774 --> 00:19:32,708
Well, it bothers me.
196
00:19:35,946 --> 00:19:37,937
You let too many things bother you.
197
00:19:38,148 --> 00:19:39,877
That way you'll never
have an orgas--
198
00:19:40,917 --> 00:19:43,044
Don't you say that word!
199
00:19:43,253 --> 00:19:44,743
I'm sorry.
200
00:19:45,121 --> 00:19:46,748
I'm sorry.
201
00:20:09,179 --> 00:20:11,443
Who the hell is that?
202
00:20:13,583 --> 00:20:15,744
Did you knock on that door?
203
00:20:18,221 --> 00:20:19,153
Well?
204
00:20:19,356 --> 00:20:22,086
Mistake.
It's a very big mistake.
205
00:20:22,292 --> 00:20:23,884
Luke, who is it?
206
00:20:24,094 --> 00:20:25,755
Some dwarf.
207
00:20:26,162 --> 00:20:27,459
Thank you.
208
00:20:27,931 --> 00:20:31,128
What's taking so long?
Will he stop playing that awful music?
209
00:20:31,334 --> 00:20:35,202
- We were just getting to that--
- What's she mean, "awful music"?
210
00:20:35,639 --> 00:20:38,540
Awful good.
She meant awful good.
211
00:20:40,443 --> 00:20:44,140
Why don't you go back inside?
I'll be right in.
212
00:20:44,681 --> 00:20:47,047
Go play with your rope.
213
00:20:48,718 --> 00:20:50,310
Don't be long, now.
214
00:20:50,820 --> 00:20:53,084
Sorry.
We'll keep it down, okay?
215
00:20:55,392 --> 00:20:57,485
I knew I recognized you!
216
00:20:57,694 --> 00:20:59,355
Last week, at the morgue.
217
00:20:59,562 --> 00:21:01,325
I knew I recognized you.
218
00:21:01,531 --> 00:21:04,659
I'd probably seen you
in the building when I moved in.
219
00:21:05,201 --> 00:21:06,065
You live here?
220
00:21:07,037 --> 00:21:08,197
But don't worry.
221
00:21:08,405 --> 00:21:11,238
Luke is leaving town
with the rodeo, and I...
222
00:21:11,441 --> 00:21:13,102
...hardly ever do business up here.
223
00:21:14,077 --> 00:21:16,238
What kind of business are they doing?
224
00:21:17,747 --> 00:21:18,805
She sells cowboy hats.
225
00:21:19,015 --> 00:21:20,414
The man was in his underwear.
226
00:21:20,884 --> 00:21:22,943
And cowboy underwear.
227
00:21:23,153 --> 00:21:26,020
Belinda! Come on, darling.
Haul it in here, now.
228
00:21:26,222 --> 00:21:27,587
I'll be right in.
229
00:21:27,791 --> 00:21:29,019
I've got to go.
230
00:21:29,225 --> 00:21:30,249
We'll keep it down.
231
00:21:30,660 --> 00:21:32,252
See you around, neighbor.
232
00:21:33,196 --> 00:21:35,323
I took care of that.
Let's go back inside.
233
00:21:35,832 --> 00:21:37,026
I think I should go home.
234
00:21:37,233 --> 00:21:39,929
Why? They said they'll keep it down.
235
00:21:40,203 --> 00:21:41,295
When did you get dressed?
236
00:21:41,504 --> 00:21:45,372
It wasn't going to be any good
tonight anyway. I feel so guilty!
237
00:21:46,776 --> 00:21:48,573
I cheated today.
238
00:21:49,212 --> 00:21:52,978
- You're kidding.
- I had a Nestle's Crunch bar.
239
00:21:53,483 --> 00:21:54,711
Food.
240
00:21:56,186 --> 00:21:58,177
I feel like dirt.
I am really sorry.
241
00:21:58,388 --> 00:22:00,652
No one else would be
this patient with me.
242
00:22:00,857 --> 00:22:03,052
I'll see you next Sunday.
243
00:22:27,017 --> 00:22:28,382
Food came.
244
00:22:29,085 --> 00:22:30,950
You owe me three dollars.
245
00:22:31,955 --> 00:22:34,685
I'm really getting good
at remembering these cards.
246
00:22:35,658 --> 00:22:36,920
Twenty-one.
247
00:22:38,328 --> 00:22:39,352
Boy, I tell you...
248
00:22:39,562 --> 00:22:41,587
...this weekend is it.
249
00:22:42,332 --> 00:22:44,800
This weekend,
I go to Atlantic City...
250
00:22:45,001 --> 00:22:47,902
...and I do nothing but play blackjack
straight through.
251
00:22:48,104 --> 00:22:51,073
I won't even get a room,
I'll just get those Wash 'N Drys.
252
00:22:51,274 --> 00:22:53,970
You know? Did I tell you
I thought of them first?
253
00:22:54,177 --> 00:22:55,872
Only they already had them.
254
00:22:56,713 --> 00:22:58,738
Twenty-one.
What's the matter?
255
00:22:58,948 --> 00:23:01,246
I ordered egg salad
and they sent me tuna fish.
256
00:23:01,451 --> 00:23:04,887
They always send the wrong food.
Send it back, get what you want.
257
00:23:05,088 --> 00:23:06,953
They get angry if you complain.
258
00:23:07,157 --> 00:23:08,089
It's all right.
259
00:23:08,291 --> 00:23:10,259
The chef has a lot on his mind.
260
00:23:10,527 --> 00:23:12,119
Like what? Curing cancer?
261
00:23:16,066 --> 00:23:17,328
Wait a minute.
262
00:23:18,835 --> 00:23:20,166
Hold the phone.
263
00:23:20,370 --> 00:23:21,268
I got it!
264
00:23:21,471 --> 00:23:23,462
Oh, you're going to cure cancer.
265
00:23:24,407 --> 00:23:25,669
Tuna fish.
266
00:23:26,943 --> 00:23:27,932
What if you mix...
267
00:23:28,144 --> 00:23:30,271
...mayonnaise in the can
with the tuna?
268
00:23:30,480 --> 00:23:31,310
Hold it!
269
00:23:31,514 --> 00:23:33,414
Hold it! Wait a minute!
270
00:23:35,118 --> 00:23:36,551
Take live tuna fish...
271
00:23:36,753 --> 00:23:38,721
...and feed them mayonnaise.
272
00:23:38,922 --> 00:23:39,854
This is good.
273
00:23:40,056 --> 00:23:41,284
Call StarKist.
274
00:23:42,225 --> 00:23:43,624
This is great!
275
00:23:43,827 --> 00:23:46,125
Wall Street Journal?
Why not the Enquirer?
276
00:23:46,329 --> 00:23:48,559
It interests me.
I was an investment counselor.
277
00:23:48,765 --> 00:23:50,027
No kidding?
278
00:23:50,300 --> 00:23:51,130
What's that?
279
00:23:51,334 --> 00:23:52,596
It's like a stockbroker.
280
00:23:52,802 --> 00:23:55,396
So what are you doing
babysitting stiffs?
281
00:23:57,774 --> 00:24:00,402
You're a drinker, big drinker?
282
00:24:01,010 --> 00:24:03,604
Toothead. Doper.
Nose candy. Coke.
283
00:24:05,014 --> 00:24:05,912
Come on.
284
00:24:06,716 --> 00:24:08,707
It was a very rough job!
285
00:24:08,918 --> 00:24:11,580
I'd shape up a deal over two months,
another man...
286
00:24:11,788 --> 00:24:13,881
...would come in
and take all the credit.
287
00:24:14,524 --> 00:24:17,857
I just needed a place that was quiet.
I'm in a transitional period.
288
00:24:18,061 --> 00:24:21,997
What kind of paper is this?
No sports, no comics, no Ann Landers.
289
00:24:23,633 --> 00:24:24,497
Can I help you?
290
00:24:24,701 --> 00:24:27,465
Yes, I'm looking
for a Mr. Blazejowski.
291
00:24:31,474 --> 00:24:32,702
I'm Jefferey Durkin.
292
00:24:32,909 --> 00:24:34,171
You sure are.
293
00:24:34,377 --> 00:24:35,537
How you doing, Jeff?
294
00:24:35,745 --> 00:24:38,543
You got money for me?
Some cash? Some do-re-mi?
295
00:24:38,815 --> 00:24:41,215
- 20 bucks, right?
- 20 bucks. Thanks.
296
00:24:41,417 --> 00:24:43,544
Wait outside while
I'm getting the car.
297
00:24:43,753 --> 00:24:45,516
- Sure.
- All right, there you go.
298
00:24:45,722 --> 00:24:46,848
Nice tux!
299
00:24:47,090 --> 00:24:48,216
Good fit!
300
00:24:51,060 --> 00:24:54,587
I don't want to be a buttinksy,
but what exactly is going on?
301
00:24:54,797 --> 00:24:58,563
Some kind of debutante ball.
Kid wants me to take him and his girl.
302
00:24:58,768 --> 00:25:00,702
You're taking one of
the morgue vehicles?
303
00:25:00,904 --> 00:25:03,566
It's a limo, ain't it?
It's a limo for dead people.
304
00:25:03,773 --> 00:25:05,331
Did you see that kid?
305
00:25:06,209 --> 00:25:07,608
Wait. Are you telling me...
306
00:25:07,810 --> 00:25:10,176
...that every night you leave,
this is what you do?
307
00:25:10,380 --> 00:25:12,211
There isn't a debutante ball
every night.
308
00:25:12,415 --> 00:25:14,975
I do weddings, bar mitzvahs
or just cruise the airport.
309
00:25:15,185 --> 00:25:17,153
I picked up these Japanese guys.
310
00:25:17,353 --> 00:25:19,514
$400 from the airport to the U.N.
311
00:25:19,722 --> 00:25:21,417
You're ripping off diplomats!
312
00:25:21,624 --> 00:25:22,454
Here.
313
00:25:22,659 --> 00:25:23,887
It's $100.
314
00:25:24,093 --> 00:25:25,321
What is this for?
315
00:25:25,528 --> 00:25:27,496
Okay, big-time, let's roll!
316
00:25:27,697 --> 00:25:29,187
Rock and roll!
317
00:25:44,147 --> 00:25:45,910
What happens if we get a call?
318
00:25:46,115 --> 00:25:48,709
If you have to go
and pick up a body or....
319
00:25:49,752 --> 00:25:51,083
I'll be back.
320
00:25:52,188 --> 00:25:55,157
By the time I get there,
they won't be dead anymore?
321
00:25:57,527 --> 00:25:59,119
Hey, kid.
Do you like music?
322
00:25:59,329 --> 00:26:00,819
- Sure!
- Good.
323
00:26:03,466 --> 00:26:05,934
Jumpin' Jack Flash, it's a gas-gas-gas
324
00:26:38,901 --> 00:26:41,131
Okay, Hoppy, lead the way.
325
00:26:45,842 --> 00:26:48,572
Oh, Pebbles! Daddy's home!
326
00:26:55,385 --> 00:26:56,977
Good evening, Leonard.
327
00:26:57,186 --> 00:26:58,619
Hi, Mr. Lumley.
328
00:26:59,322 --> 00:27:00,846
Boy, that Barney Rubble.
329
00:27:01,057 --> 00:27:02,319
What an actor!
330
00:27:02,525 --> 00:27:05,858
We got some bodies in the wrong drawers.
But Uncle Sal said--
331
00:27:06,062 --> 00:27:07,495
I'd straighten it out.
332
00:27:07,697 --> 00:27:08,721
Good night, Mr. Lumley.
333
00:27:08,931 --> 00:27:11,661
Flintstones, meet them Flintstones
334
00:27:11,868 --> 00:27:14,268
They're the modern Stone Age family
335
00:27:31,321 --> 00:27:32,413
"Name of the deceased."
336
00:27:32,622 --> 00:27:34,613
"Something Polish"?
337
00:27:37,393 --> 00:27:40,055
I just saw jerky Leonard.
Why don't we have TV?
338
00:27:40,263 --> 00:27:41,992
Want to hear about my weekend?
339
00:27:42,231 --> 00:27:44,461
I've been working
on my blackjack system.
340
00:27:44,867 --> 00:27:46,334
All right. So.
341
00:27:46,536 --> 00:27:47,969
I go down to Atlantic City...
342
00:27:48,171 --> 00:27:50,401
...and I'm in the casino
with my Wash 'N Drys.
343
00:27:50,606 --> 00:27:52,699
Did I tell you I had
the idea for them first?
344
00:27:52,909 --> 00:27:55,901
Anyway, I'm sitting there
and I'm playing blackjack, right?
345
00:27:56,112 --> 00:27:57,602
They bar me.
346
00:27:58,281 --> 00:27:59,248
They bar me!
347
00:27:59,449 --> 00:28:01,713
I'm out! I'm barred!
I can't get in now.
348
00:28:01,918 --> 00:28:04,751
Right? You know why?
Being too good a player.
349
00:28:04,954 --> 00:28:06,546
How much did you win?
350
00:28:07,156 --> 00:28:08,919
I was down a couple hundred.
351
00:28:09,125 --> 00:28:10,956
But they could tell I was good.
352
00:28:11,160 --> 00:28:13,651
They looked at me and threw me out.
They bar me.
353
00:28:13,863 --> 00:28:16,388
So they deal me off the bottom.
I can tell.
354
00:28:16,599 --> 00:28:19,261
So I yell at the dealer.
He goes to the pit boss.
355
00:28:19,469 --> 00:28:23,132
So I throw my complimentary
watered-down drink in his fat face!
356
00:28:24,640 --> 00:28:27,200
So they barred me
for being too good a player.
357
00:28:28,177 --> 00:28:30,008
Think I'll go to Vegas next week.
358
00:28:30,213 --> 00:28:32,477
I wish you would shut up.
359
00:28:32,682 --> 00:28:34,445
Vegas knows how to treat you right.
360
00:28:34,650 --> 00:28:36,845
Because you got broads
and Wayne Newton.
361
00:28:37,053 --> 00:28:38,577
He's an Indian, did you know?
362
00:28:38,788 --> 00:28:40,949
- I'll introduce you--
- Do me a favor?
363
00:28:41,157 --> 00:28:42,784
Would you please shut up?
364
00:28:45,094 --> 00:28:46,186
You telling me to shut up?
365
00:28:46,396 --> 00:28:48,762
I'm telling you to shut up!
366
00:28:48,965 --> 00:28:52,025
I will tell your recorder
so that you don't forget.
367
00:28:52,235 --> 00:28:56,194
Hello, this is Chuck
to remind Bill to shut up!
368
00:28:57,507 --> 00:28:59,941
This used to be a quiet place
before you came.
369
00:29:00,143 --> 00:29:02,134
You talk too much!
370
00:29:02,345 --> 00:29:05,803
Edible paper?
Feeding mayonnaise to tuna fish?
371
00:29:06,015 --> 00:29:09,348
I will give you a quarter
if you just stop talking!
372
00:29:12,021 --> 00:29:13,045
Thank you.
373
00:29:33,342 --> 00:29:35,037
I thought we were friends.
374
00:29:47,223 --> 00:29:51,592
Hello, this is Chuck
to remind Bill to shut up!
375
00:29:52,428 --> 00:29:56,797
Hello, this is Chuck
to remind Bill to shut up!
376
00:29:57,767 --> 00:30:02,033
Hello, this is Chuck
to remind Bill to shut up!
377
00:30:02,638 --> 00:30:05,300
--Bill to shut up!
378
00:30:16,419 --> 00:30:18,580
Sorry that I yelled at you.
379
00:30:22,191 --> 00:30:24,250
You think it's been easy on me?
380
00:30:24,460 --> 00:30:28,123
I come in here,
I'm the new guy with no friends.
381
00:30:28,331 --> 00:30:30,856
I confide in you my whole life!
382
00:30:31,067 --> 00:30:33,365
I tell you my deepest,
most intimate stuff.
383
00:30:33,569 --> 00:30:35,469
You share anything with me?
384
00:30:37,540 --> 00:30:40,976
I see a picture
of your fiancée everyday.
385
00:30:41,177 --> 00:30:43,304
You don't even tell me her name.
386
00:30:45,581 --> 00:30:46,707
I gave you $100.
387
00:30:46,916 --> 00:30:47,940
I didn't ask for it.
388
00:30:48,150 --> 00:30:50,641
That's what made it such
a beautiful gesture.
389
00:30:50,853 --> 00:30:52,343
Never mind. Forget it.
390
00:30:52,555 --> 00:30:56,286
We'll work together every night
like strangers. That's fine with me.
391
00:31:10,907 --> 00:31:12,238
Charlotte.
392
00:31:13,643 --> 00:31:14,701
What?
393
00:31:15,811 --> 00:31:18,439
My fiancée's name is Charlotte.
394
00:32:00,823 --> 00:32:01,721
Oh, my God!
395
00:32:06,896 --> 00:32:09,262
Did you fall down?
Did somebody hit you?
396
00:32:09,465 --> 00:32:13,162
It's the other way around.
Somebody hit me and then I fell down.
397
00:32:13,369 --> 00:32:15,200
I wish I had my handkerchief.
398
00:32:15,404 --> 00:32:17,099
I've got tissue in my purse.
399
00:32:17,306 --> 00:32:18,466
Let me do it.
400
00:32:22,912 --> 00:32:24,709
Do you have a handkerchief?
401
00:32:24,914 --> 00:32:25,744
Mugger!
402
00:32:25,948 --> 00:32:27,313
I need your handkerchief.
403
00:32:49,372 --> 00:32:50,202
Thank you.
404
00:32:52,675 --> 00:32:57,476
This was the first time I was
ever beaten up by a bunch of Bluebells.
405
00:32:57,680 --> 00:32:59,272
I didn't like it.
406
00:32:59,982 --> 00:33:00,949
How are you?
407
00:33:02,018 --> 00:33:03,485
I'm great.
408
00:33:04,253 --> 00:33:07,245
Four pounds of makeup,
they'll never know the difference.
409
00:33:07,456 --> 00:33:08,787
Can I ask you a question?
410
00:33:09,659 --> 00:33:12,719
I wouldn't do it with a guy
until he paid me.
411
00:33:13,129 --> 00:33:15,063
So, he beat me up.
412
00:33:17,466 --> 00:33:19,058
That's what happens
without a pimp.
413
00:33:19,268 --> 00:33:21,031
Some guys figure,
why should they pay?
414
00:33:21,237 --> 00:33:23,797
That guy in the morgue.
He was your pimp, right?
415
00:33:25,675 --> 00:33:28,439
A lot of Franklin's ladies
are in the same boat.
416
00:33:29,245 --> 00:33:31,770
We could find another pimp...
417
00:33:31,981 --> 00:33:34,245
...but some of those guys
are real rough.
418
00:33:34,850 --> 00:33:36,943
Get the girls hooked on dope.
419
00:33:37,753 --> 00:33:40,085
Drugs or beat-up.
It's a nice choice.
420
00:33:40,589 --> 00:33:43,217
You could do something different.
You're very bright.
421
00:33:44,126 --> 00:33:45,753
Is your head okay?
422
00:33:47,897 --> 00:33:49,489
Because I'm real tired.
423
00:33:51,033 --> 00:33:53,661
Oh, yeah. I'm fine.
Thank you.
424
00:33:54,804 --> 00:33:56,294
Thanks very much.
425
00:33:59,108 --> 00:34:01,338
I hope everything turns out all right.
426
00:34:02,678 --> 00:34:04,168
See you in the halls.
427
00:34:32,041 --> 00:34:34,168
She was just lying there
in the elevator?
428
00:34:34,376 --> 00:34:36,310
She was all beat-up.
429
00:34:36,812 --> 00:34:38,109
That's why they have pimps.
430
00:34:38,848 --> 00:34:40,008
That's what she said.
431
00:34:40,216 --> 00:34:43,674
She knows a bunch
of girls that need pimps.
432
00:34:43,886 --> 00:34:46,116
I really hope they find
someone trustworthy.
433
00:34:47,823 --> 00:34:49,188
Are you crazy?
434
00:34:49,391 --> 00:34:50,983
Those guys are killers.
435
00:34:51,193 --> 00:34:52,717
They're animals.
436
00:34:53,062 --> 00:34:54,825
They dress nice, though.
437
00:34:59,635 --> 00:35:00,567
Wait a minute.
438
00:35:00,770 --> 00:35:01,896
Hold the phone, Chuck.
439
00:35:02,104 --> 00:35:04,436
We got all that space
down at the morgue.
440
00:35:04,640 --> 00:35:08,406
All those cars. All that time at night.
Nobody watching us.
441
00:35:09,011 --> 00:35:10,569
We could handle things
for your neighbor...
442
00:35:10,780 --> 00:35:12,839
...and her friends,
right out of the morgue!
443
00:35:15,050 --> 00:35:16,176
Pimps?
444
00:35:16,385 --> 00:35:18,580
Are you saying we should become pimps?
445
00:35:18,854 --> 00:35:20,947
Pimps is an ugly word.
446
00:35:21,857 --> 00:35:23,154
We'll call us Love Brokers.
447
00:35:23,592 --> 00:35:25,651
This is my stop.
You think about it.
448
00:35:25,861 --> 00:35:29,092
I really think this is the one.
I am excited about this. I mean it.
449
00:35:29,298 --> 00:35:30,822
This is it, I think.
450
00:35:31,033 --> 00:35:32,432
Love Brokers.
451
00:35:34,537 --> 00:35:36,368
Love Brokers!
452
00:35:38,274 --> 00:35:39,536
You and me, buddy!
453
00:35:39,742 --> 00:35:41,710
You're over the rainbow, pal.
454
00:36:15,144 --> 00:36:16,907
Love Brokers.
455
00:36:23,085 --> 00:36:24,985
Last week when you helped me...
456
00:36:25,254 --> 00:36:27,484
...I got a little rude before you left.
457
00:36:27,690 --> 00:36:29,157
Oh, no, you didn't.
458
00:36:29,358 --> 00:36:31,019
Well, anyway....
459
00:36:31,227 --> 00:36:34,162
We come home from work
at the same time each day.
460
00:36:35,130 --> 00:36:38,361
I thought maybe we might
start having breakfast together.
461
00:36:39,969 --> 00:36:40,936
You got any eggs?
462
00:36:41,770 --> 00:36:43,897
I practically have
a whole dairy in here.
463
00:36:44,106 --> 00:36:45,232
Great!
464
00:36:48,677 --> 00:36:50,804
Your place is beautiful!
465
00:36:51,013 --> 00:36:53,607
And it's warm!
My place is freezing.
466
00:36:53,816 --> 00:36:55,647
And you got a kitchen.
467
00:36:55,851 --> 00:36:56,909
And you got eggs.
468
00:36:57,119 --> 00:36:58,609
How do you like your eggs?
469
00:36:58,821 --> 00:37:00,379
- Scrambled.
- Of course.
470
00:37:00,589 --> 00:37:02,784
Men love scrambled.
471
00:37:02,992 --> 00:37:03,981
I didn't know that.
472
00:37:04,193 --> 00:37:06,058
Men love scrambled.
473
00:37:15,037 --> 00:37:16,527
Does the window open?
474
00:37:16,906 --> 00:37:19,841
No, I'm real sorry.
It's painted shut.
475
00:37:20,042 --> 00:37:23,239
Makes sense, doesn't it?
That's where the fire escape is.
476
00:37:25,080 --> 00:37:27,310
Is there a vent or a fan or anything?
477
00:37:27,516 --> 00:37:30,610
Sorry, that room catches
all the heat in the morning.
478
00:37:31,020 --> 00:37:32,317
It's okay.
479
00:37:37,927 --> 00:37:39,189
Well, you know...
480
00:37:39,395 --> 00:37:41,659
...it's worse in the summer.
481
00:37:45,734 --> 00:37:47,326
My God!
482
00:37:47,736 --> 00:37:49,226
I'll put my robe back on.
483
00:37:49,505 --> 00:37:50,972
No, no, don't!
484
00:37:53,075 --> 00:37:54,235
What I mean is...
485
00:37:54,443 --> 00:37:56,877
...that you should be comfortable.
486
00:37:57,079 --> 00:37:58,478
I am.
487
00:38:03,519 --> 00:38:04,611
I'll get that.
488
00:38:04,820 --> 00:38:06,651
It's probably for me.
489
00:38:13,896 --> 00:38:14,760
Why'd you call?
490
00:38:15,731 --> 00:38:17,096
What's the matter?
491
00:38:18,000 --> 00:38:19,467
You ate what?
492
00:38:19,668 --> 00:38:22,193
That's okay.
Just don't do it again.
493
00:38:22,805 --> 00:38:26,036
What do you mean, what am I doing?
I'm not doing anything.
494
00:38:26,875 --> 00:38:29,241
Of course I sound strange
if you call me...
495
00:38:29,445 --> 00:38:32,881
...and you say what am I doing,
and I'm not doing anything!
496
00:38:33,349 --> 00:38:34,976
Oh, my God.
497
00:38:35,250 --> 00:38:37,582
I just stepped on a tack.
498
00:38:39,088 --> 00:38:40,680
I love you too.
499
00:38:41,457 --> 00:38:43,152
Eggs coming right up.
500
00:38:43,559 --> 00:38:47,427
I was thinking about
the last time that we were together.
501
00:38:47,629 --> 00:38:49,221
And I was wondering...
502
00:38:49,832 --> 00:38:52,198
...have you been able to find a....
503
00:38:52,401 --> 00:38:53,868
A pimp?
504
00:38:55,170 --> 00:38:56,501
I have to, though.
505
00:38:56,872 --> 00:38:58,863
This way's too dangerous.
506
00:38:59,074 --> 00:39:00,974
Lupe, she's my friend.
507
00:39:01,377 --> 00:39:03,845
She got her arm broke last week.
508
00:39:04,913 --> 00:39:07,040
What a sick world!
509
00:39:07,249 --> 00:39:08,807
Yeah. Thank God.
510
00:39:14,289 --> 00:39:16,314
We could do this every morning.
511
00:39:17,226 --> 00:39:19,091
At least until
you get tired of eggs.
512
00:39:23,198 --> 00:39:25,132
Boy, it is hot in here.
513
00:39:30,372 --> 00:39:31,703
You got any bread?
514
00:39:32,474 --> 00:39:34,704
I must have left my money at home.
515
00:39:34,910 --> 00:39:36,537
It's in my other pants, I think.
516
00:39:36,745 --> 00:39:37,973
There you go.
517
00:39:38,180 --> 00:39:40,239
$4.90 out of $5?
Keep the dime.
518
00:39:40,449 --> 00:39:42,280
That's all right.
I'll take these.
519
00:39:46,688 --> 00:39:48,519
They gave me the wrong bread.
520
00:39:48,724 --> 00:39:51,386
- I asked for wheat, I got white.
- Send it back.
521
00:39:51,593 --> 00:39:53,788
- You gave him white bread.
- Don't make a fuss.
522
00:39:53,996 --> 00:39:56,794
My mother said, you send it back,
the chef spits on it.
523
00:39:56,999 --> 00:39:58,933
Turkeys!
Come and get your turkeys.
524
00:40:00,169 --> 00:40:01,568
Immoral?
525
00:40:01,770 --> 00:40:03,328
What do you mean, immoral?
526
00:40:03,539 --> 00:40:06,167
As a matter of fact,
prostitution is probably...
527
00:40:06,375 --> 00:40:08,900
...one of the most
moral things in the world.
528
00:40:10,012 --> 00:40:11,240
How'd you figure that out?
529
00:40:11,447 --> 00:40:13,381
Simple. You take a guy.
530
00:40:13,582 --> 00:40:15,914
He's in from out of town.
Let's say that guy.
531
00:40:16,118 --> 00:40:17,949
He's in from out of town.
He's here on business.
532
00:40:18,153 --> 00:40:20,417
He's away from his wife
and 2.3 children.
533
00:40:22,024 --> 00:40:25,585
He's got urges. Let's say he
goes in to see this picture.
534
00:40:25,794 --> 00:40:27,489
Which, by the way,
is not a bad movie.
535
00:40:27,696 --> 00:40:29,459
Anyway, let's say this picture...
536
00:40:29,665 --> 00:40:30,757
...stimulates his....
537
00:40:30,966 --> 00:40:31,796
Urges.
538
00:40:32,301 --> 00:40:33,563
Good word.
539
00:40:33,769 --> 00:40:36,397
Now he's out on the
street again, right?
540
00:40:36,705 --> 00:40:39,469
He is a loaded pistol!
He's like Mount St. Helens.
541
00:40:39,675 --> 00:40:40,539
Who walks by...
542
00:40:40,742 --> 00:40:42,903
...but a Girl Scout
swinging her cookies?
543
00:40:43,112 --> 00:40:45,012
Girl Scouts of America.
He goes bananas.
544
00:40:45,214 --> 00:40:46,772
He's on her like mud on a pig.
545
00:40:46,982 --> 00:40:49,951
That wouldn't have happened if
he'd gone to a hooker, right?
546
00:40:50,152 --> 00:40:52,950
So you call that moral?
He goes and jumps on a Girl Scout...
547
00:40:53,155 --> 00:40:55,783
...and breaks her cookies
and you call that moral?
548
00:40:57,392 --> 00:41:00,452
You figured that all out
just by yourself?
549
00:41:01,230 --> 00:41:04,256
- I have that kind of mind.
- Yes, you do.
550
00:41:06,869 --> 00:41:08,632
So let's do it!
551
00:41:09,104 --> 00:41:10,537
Okay, now?
552
00:41:11,807 --> 00:41:13,240
Yeah, nice.
553
00:41:13,442 --> 00:41:15,137
But isn't this a little high, Angelo?
554
00:41:15,344 --> 00:41:17,039
That's the way I always do it.
555
00:41:17,246 --> 00:41:18,270
You like it that way.
556
00:41:18,480 --> 00:41:19,708
I do?
557
00:41:19,915 --> 00:41:21,542
All right, I do.
558
00:41:22,384 --> 00:41:23,351
How you doing?
559
00:41:23,552 --> 00:41:24,780
You getting a haircut?
560
00:41:24,987 --> 00:41:27,319
No, I just like wearing sheets.
561
00:41:27,523 --> 00:41:30,185
Look at this. Did I tell you?
"Girl Scout Attacked!"
562
00:41:30,392 --> 00:41:31,381
In the paper.
563
00:41:31,593 --> 00:41:32,855
Could I see that again?
564
00:41:33,061 --> 00:41:35,120
Right there.
"Girl Scout Attacked!"
565
00:41:36,131 --> 00:41:38,122
"Girl Scout Attacked By Dog."
566
00:41:38,333 --> 00:41:40,494
Dog. Guy from out of town.
What's the difference?
567
00:41:40,702 --> 00:41:41,760
There's a difference.
568
00:41:41,970 --> 00:41:44,530
One carries an attaché case.
The other urinates on a tree.
569
00:41:44,740 --> 00:41:47,834
What are you doing? What is this?
A haircut? You call that--
570
00:41:48,043 --> 00:41:49,271
Even these sideburns out!
571
00:41:49,478 --> 00:41:52,242
The man has a razor in his hand.
Let us not get him angry.
572
00:41:52,447 --> 00:41:54,574
One sideburn's up here.
The other's in Fort Lauderdale.
573
00:41:54,783 --> 00:41:56,683
He is a seasoned professional.
574
00:41:57,319 --> 00:42:00,186
Do you want Belinda
working for one of those animals?
575
00:42:00,389 --> 00:42:02,755
You want her to be
Miss Heroin 1982?
576
00:42:03,625 --> 00:42:05,786
Charlotte's parents are
coming in for Thanksgiving.
577
00:42:05,994 --> 00:42:08,087
I really need to get this haircut.
578
00:42:11,900 --> 00:42:13,629
That's it, get the haircut!
579
00:42:13,835 --> 00:42:15,359
Get all your hair cut.
580
00:42:16,638 --> 00:42:19,937
You only think about yourself.
You don't care what happens to me!
581
00:42:20,142 --> 00:42:21,734
Or what happens to Belinda!
582
00:42:21,944 --> 00:42:25,277
You don't care about what happens to
the Girl Scouts of America!
583
00:42:25,847 --> 00:42:27,246
I'm fed up, man!
584
00:42:27,449 --> 00:42:29,314
I'm fed up with you!
585
00:42:29,718 --> 00:42:31,845
I wash my hands
and my feet of you!
586
00:42:34,590 --> 00:42:36,217
Trim that!
587
00:42:43,031 --> 00:42:45,261
Mr. and Mrs. Koogle,
would you like a drink?
588
00:42:45,467 --> 00:42:47,401
Mrs. Koogle and I do not drink.
589
00:42:48,036 --> 00:42:49,264
Of course.
590
00:42:53,108 --> 00:42:55,235
So how do you like
our fair city?
591
00:42:55,444 --> 00:42:56,968
We don't.
592
00:42:57,346 --> 00:42:59,610
Perhaps if you drank you would.
593
00:43:04,486 --> 00:43:07,080
Mom, is dinner almost ready?
594
00:43:07,456 --> 00:43:09,447
Turkey's almost dead.
595
00:43:16,031 --> 00:43:18,431
Hi! Happy Thanksgiving.
596
00:43:19,635 --> 00:43:21,626
- Arrested?
- I'm really sorry.
597
00:43:21,837 --> 00:43:24,271
I called the landlady
and she wasn't home.
598
00:43:26,408 --> 00:43:30,276
They're taking me to night court.
My ID and money are in my apartment.
599
00:43:33,582 --> 00:43:35,015
This is not a good evening.
600
00:43:35,217 --> 00:43:37,708
My entire family
is here for Thanksgiving.
601
00:43:37,919 --> 00:43:39,216
Please!
602
00:43:39,955 --> 00:43:41,946
Franklin used to take
care of all these things.
603
00:43:42,157 --> 00:43:43,920
I don't know what they're
going to do to me.
604
00:43:45,927 --> 00:43:46,894
Don't cry.
605
00:43:47,162 --> 00:43:49,596
I'll be there as soon as
I can get there.
606
00:43:49,798 --> 00:43:51,129
Thanks.
607
00:43:51,333 --> 00:43:52,766
Thanks a lot.
608
00:43:56,104 --> 00:43:57,833
Have you seen the lights on at night?
609
00:43:58,040 --> 00:44:00,804
No wonder this city's going broke!
610
00:44:03,378 --> 00:44:06,040
I have to go out and I'll be back
in a minute, okay?
611
00:44:06,248 --> 00:44:08,512
What? Where are you going?
612
00:44:20,195 --> 00:44:23,687
You didn't have to come with me.
I would've been home in 10 minutes.
613
00:44:23,899 --> 00:44:26,561
We paid for the rental car,
might as well use it.
614
00:44:26,768 --> 00:44:28,292
You want to excuse me, sonny?
615
00:44:28,503 --> 00:44:30,596
I want to know why she called you.
616
00:44:30,806 --> 00:44:32,933
She's my neighbor.
617
00:44:33,141 --> 00:44:34,574
Excuse me.
618
00:44:35,344 --> 00:44:38,177
The district attorney has
no objections...
619
00:44:38,380 --> 00:44:40,575
...so if you like,
I think we can proceed.
620
00:44:40,782 --> 00:44:42,010
Next case.
621
00:44:47,055 --> 00:44:48,989
That's his neighbor.
622
00:44:56,298 --> 00:44:59,665
Belinda Keaton, you're charged
with prostitution and assault.
623
00:44:59,868 --> 00:45:01,563
Not guilty, your honor.
624
00:45:01,770 --> 00:45:03,260
- Not guilty?
- Not guilty!
625
00:45:03,472 --> 00:45:05,599
Not guilty!
Your honor, this woman is a menace!
626
00:45:05,807 --> 00:45:08,469
You are one Howard Pelekoudas?
627
00:45:08,710 --> 00:45:10,268
Yes, sir.
I'm the victim.
628
00:45:10,479 --> 00:45:11,946
You're an asshole!
629
00:45:14,750 --> 00:45:16,047
Be that as it may...
630
00:45:16,251 --> 00:45:18,344
...can we proceed?
631
00:45:18,987 --> 00:45:21,581
Mr. Pelekoudas and I
had just completed...
632
00:45:21,790 --> 00:45:23,587
...a business transaction.
633
00:45:24,126 --> 00:45:28,392
At which point, Mr.Pelekoudas
attempted to forcibly exact a refund...
634
00:45:28,597 --> 00:45:31,225
...when services had
already been rendered.
635
00:45:31,433 --> 00:45:32,798
He tried to grab
his money back?
636
00:45:33,368 --> 00:45:35,461
Yes! That's when she assaulted me.
637
00:45:37,005 --> 00:45:37,972
You look unmarked...
638
00:45:38,173 --> 00:45:40,073
...undamaged to me in any manner.
639
00:45:40,275 --> 00:45:41,674
Oh, yeah?
640
00:45:43,678 --> 00:45:47,444
Feast your eyes on this!
641
00:45:49,017 --> 00:45:49,847
Exhibit "A"!
642
00:45:50,285 --> 00:45:52,150
She bit me!
643
00:45:52,454 --> 00:45:54,752
What about my feelings?
644
00:46:02,898 --> 00:46:05,833
You want to know what
really steams my bean?
645
00:46:06,168 --> 00:46:08,602
They let that strumpet
right back out on the street.
646
00:46:08,804 --> 00:46:10,704
You're moving out of that building.
647
00:46:10,906 --> 00:46:12,635
Why are you friends with that girl?
648
00:46:12,841 --> 00:46:13,773
She's my neighbor!
649
00:46:13,975 --> 00:46:15,499
She happens to be a very nice girl.
650
00:46:15,710 --> 00:46:16,699
She's a harlot.
651
00:46:16,912 --> 00:46:19,210
- Wait a minute--
- You stay out of it!
652
00:46:19,414 --> 00:46:21,348
Let me tell you,
when you get married...
653
00:46:21,550 --> 00:46:24,815
...you'll have to handle him
just the way I handled his father.
654
00:46:25,821 --> 00:46:27,618
Damn potholes!
655
00:46:27,823 --> 00:46:29,381
You all right, Rose?
656
00:46:29,591 --> 00:46:32,321
If not for me, his father
would've done as he pleased.
657
00:46:32,527 --> 00:46:34,757
You know what he wanted to do?
Make furniture.
658
00:46:34,963 --> 00:46:36,555
By hand!
659
00:46:36,965 --> 00:46:39,365
Don't worry, Mr. and Mrs. Koogle.
I straightened out Al...
660
00:46:39,568 --> 00:46:42,162
...and together we'll all
straighten out Chuck.
661
00:46:44,606 --> 00:46:46,506
You all right, Rose?
662
00:47:11,967 --> 00:47:12,797
Hey! My bud!
663
00:47:13,001 --> 00:47:14,832
I have to talk to you.
It's important.
664
00:47:15,036 --> 00:47:16,401
Come on in.
665
00:47:17,172 --> 00:47:18,571
How'd you get in?
666
00:47:18,773 --> 00:47:20,104
This is a security building.
667
00:47:20,308 --> 00:47:22,401
I'm going to have to
talk to that guy.
668
00:47:28,250 --> 00:47:29,740
Way to go!
669
00:47:32,120 --> 00:47:34,384
What are we really
talking about here?
670
00:47:36,091 --> 00:47:38,059
What's the essence...
671
00:47:38,527 --> 00:47:40,290
...of what we're talking about?
672
00:47:41,062 --> 00:47:43,360
I'll spell it out for you
if I have to.
673
00:47:50,572 --> 00:47:52,233
Prostitution!
674
00:47:53,041 --> 00:47:53,939
Cut it out!
675
00:47:54,209 --> 00:47:55,506
What is this?
676
00:47:56,044 --> 00:47:57,944
Prostitution.
677
00:47:58,380 --> 00:47:59,438
We can say it.
678
00:47:59,648 --> 00:48:01,309
We're big kids now, right?
679
00:48:01,516 --> 00:48:04,417
Sometimes it helps you understand
a word if you break it down.
680
00:48:04,619 --> 00:48:06,610
So let's do that now.
Shall we?
681
00:48:06,821 --> 00:48:08,186
PROS--
682
00:48:08,390 --> 00:48:10,358
Doesn't mean anything.
Forget about that.
683
00:48:10,825 --> 00:48:13,055
TIT. I think we all know
what that means.
684
00:48:13,261 --> 00:48:15,286
TU-- Okay, TU.
685
00:48:15,597 --> 00:48:16,928
And --TION, of course...
686
00:48:17,198 --> 00:48:18,961
...from the Latin...
687
00:48:19,501 --> 00:48:21,696
..."to shun."
688
00:48:22,270 --> 00:48:24,761
To say, "No thank you, anyway.
I don't want it."
689
00:48:24,973 --> 00:48:26,372
"To push away."
690
00:48:27,642 --> 00:48:29,940
Doesn't even belong here.
Let's get rid of it.
691
00:48:32,247 --> 00:48:33,578
You know...
692
00:48:35,083 --> 00:48:36,948
...if I can take a moment here...
693
00:48:37,185 --> 00:48:38,277
...and I mean this...
694
00:48:38,486 --> 00:48:39,612
...what I'm about to say.
695
00:48:39,955 --> 00:48:41,786
I feel a lot of love
in this room.
696
00:48:44,526 --> 00:48:47,461
Maybe it's me, but I tell you,
it was here a minute ago.
697
00:48:47,662 --> 00:48:49,994
And it was really beautiful.
698
00:48:50,198 --> 00:48:53,463
So at this moment it's important
that I see all of your breasts.
699
00:48:54,636 --> 00:48:56,763
Or I don't have to see your breasts.
700
00:48:56,972 --> 00:48:59,964
Let's get out of here.
This guy's no pimp. He's a wimp!
701
00:49:00,175 --> 00:49:02,234
Come on, you guys!
Give him a chance.
702
00:49:03,078 --> 00:49:04,272
Is this a joke?
703
00:49:04,479 --> 00:49:07,073
You're missing The Donahue Show.
I had you on the show.
704
00:49:07,282 --> 00:49:08,146
Booked!
705
00:49:09,217 --> 00:49:12,345
You've got to tell them.
Just tell them like you told me.
706
00:49:13,088 --> 00:49:14,180
Get out of here.
707
00:49:14,456 --> 00:49:16,287
Let's go.
We wasted enough time.
708
00:49:17,592 --> 00:49:22,029
How would you ladies like to earn
10 times what you earn now?
709
00:49:24,265 --> 00:49:25,527
I'm not kidding.
710
00:49:25,900 --> 00:49:29,495
Ten times the amount of money
that you earn right now.
711
00:49:31,106 --> 00:49:32,767
You want to use the blackboard?
712
00:49:36,144 --> 00:49:38,078
You know, you're absolutely right.
713
00:49:38,580 --> 00:49:40,070
We're not pimps.
714
00:49:43,018 --> 00:49:44,815
If I understand it correctly...
715
00:49:45,020 --> 00:49:46,385
...pimps make 70...
716
00:49:46,588 --> 00:49:48,488
...80, 90 percent...
717
00:49:48,690 --> 00:49:49,714
...of your money, right?
718
00:49:50,792 --> 00:49:53,317
You work very hard for
that money, don't you?
719
00:49:53,828 --> 00:49:56,729
Then please think of
William and myself...
720
00:49:56,931 --> 00:49:58,193
...as business managers.
721
00:49:58,400 --> 00:50:00,994
As agents, if you will.
We're only interested...
722
00:50:01,202 --> 00:50:03,136
...in 10 percent of your money.
723
00:50:03,371 --> 00:50:04,201
Ten percent?
724
00:50:04,406 --> 00:50:06,237
Leave him alone. He's doing fine.
725
00:50:08,943 --> 00:50:10,877
And ladies, I have a knack.
726
00:50:11,079 --> 00:50:13,604
I can take money and I can
make it into more money.
727
00:50:13,815 --> 00:50:15,305
- Oh, boy!
- More money?
728
00:50:15,517 --> 00:50:18,418
Why shouldn't you have
the fruits of your labor?
729
00:50:19,187 --> 00:50:21,553
Why should you be cheated and beaten?
730
00:50:23,024 --> 00:50:24,491
Do you have a dental plan?
731
00:50:24,693 --> 00:50:26,388
Do you have a health plan?
732
00:50:26,594 --> 00:50:29,859
If you come with us, we'd like
to give you a sound foundation.
733
00:50:30,065 --> 00:50:31,896
A financial foundation.
734
00:50:32,100 --> 00:50:34,432
And if you don't come with us,
I understand.
735
00:50:34,636 --> 00:50:36,536
Thank you very much for listening.
736
00:50:36,738 --> 00:50:38,433
No! Wait a minute.
737
00:50:40,008 --> 00:50:41,236
That was great!
738
00:50:42,844 --> 00:50:45,210
What do you think?
You think this guy's legit?
739
00:50:47,782 --> 00:50:50,216
Wait, these guys are snowing us!
You know that.
740
00:50:50,418 --> 00:50:52,215
This is too easy.
741
00:50:53,855 --> 00:50:56,050
You should've pushed a little more.
742
00:50:56,257 --> 00:50:57,952
I did the best I could.
743
00:50:58,460 --> 00:51:00,621
Okay, are we going to do this?
744
00:51:03,665 --> 00:51:04,927
We're all yours!
745
00:51:05,600 --> 00:51:07,033
You pushed just enough.
You--
746
00:51:07,235 --> 00:51:10,261
Right up to it and then you laid back.
That's perfect.
747
00:51:15,043 --> 00:51:17,841
We'll get to have
them all too, sexually.
748
00:53:56,537 --> 00:53:59,404
How you doing? I am cooking like
Betty Crocker tonight!
749
00:53:59,607 --> 00:54:00,505
I get any calls?
750
00:54:02,410 --> 00:54:04,878
Lupe called.
She's finished with Mr. Culpepper.
751
00:54:05,246 --> 00:54:07,874
She's now with Mr. Jergens.
752
00:54:08,082 --> 00:54:09,674
Marlene just called.
753
00:54:09,884 --> 00:54:12,478
She has a date with a young man.
She wants you to take her.
754
00:54:12,887 --> 00:54:15,014
Good. I got a couple of minutes.
755
00:54:16,658 --> 00:54:17,716
What are you doing?
756
00:54:18,526 --> 00:54:21,427
We don't want our girls getting
beaten up by any of those bozos.
757
00:54:21,629 --> 00:54:23,824
So if we run into them,
they'll see muscles.
758
00:54:24,032 --> 00:54:26,557
- And these are them?
- Yeah. It's working, right?
759
00:54:26,768 --> 00:54:28,360
Business is going great.
760
00:54:28,569 --> 00:54:29,866
I suppose so.
761
00:54:30,738 --> 00:54:31,568
So what's wrong?
762
00:54:32,340 --> 00:54:34,740
Ever since we started this,
I have been ill.
763
00:54:35,643 --> 00:54:36,610
I have headaches...
764
00:54:36,811 --> 00:54:39,075
...stomachaches.
I get the chills.
765
00:54:39,447 --> 00:54:40,641
My gums are bleeding.
766
00:54:40,882 --> 00:54:43,316
And my hair keeps falling out
into the sink.
767
00:54:43,551 --> 00:54:44,483
So?
768
00:54:46,321 --> 00:54:48,687
Let me try to explain this to you.
769
00:54:49,190 --> 00:54:51,215
As we sit here and idly chat...
770
00:54:51,426 --> 00:54:52,484
...there are women...
771
00:54:52,694 --> 00:54:54,252
...female human beings...
772
00:54:54,462 --> 00:54:57,625
...rolling around in strange beds
with strange men...
773
00:54:57,832 --> 00:55:00,232
...and we are making money from that.
774
00:55:00,535 --> 00:55:02,628
Is this a great country or what?
775
00:55:03,805 --> 00:55:05,102
Look at this.
776
00:55:05,940 --> 00:55:06,838
This is hair.
777
00:55:07,041 --> 00:55:10,772
This is hair that used to be
in my head. See?
778
00:55:10,979 --> 00:55:13,504
The same thing happened when
I worked on Wall Street.
779
00:55:13,715 --> 00:55:15,774
I had to wear a hat,
sitting at my desk.
780
00:55:17,452 --> 00:55:19,147
This is Bill. Mission in life:
781
00:55:19,354 --> 00:55:21,515
Make Chuck a man!
782
00:55:23,257 --> 00:55:24,849
What am I now, a duck?
783
00:55:26,361 --> 00:55:27,851
You're unbelievable.
784
00:55:28,062 --> 00:55:30,053
You are something else, pal.
785
00:55:30,598 --> 00:55:32,691
You are some kind of guy.
786
00:55:39,340 --> 00:55:40,807
Impress the girls.
787
00:55:46,614 --> 00:55:48,172
Corn dog.
788
00:55:51,152 --> 00:55:51,982
Bill, I'm back!
789
00:56:03,564 --> 00:56:04,531
William.
790
00:56:26,587 --> 00:56:28,020
New guy!
791
00:56:37,231 --> 00:56:38,562
Help!
792
00:56:53,981 --> 00:56:55,312
New record!
793
00:57:00,488 --> 00:57:01,477
I got it!
794
00:57:07,261 --> 00:57:08,285
I could have done it!
795
00:57:08,496 --> 00:57:09,326
He called me!
796
00:57:09,530 --> 00:57:11,430
Now you've gone over the line!
797
00:57:11,632 --> 00:57:13,827
Hold on a minute.
Get the chug-party goodies!
798
00:57:14,168 --> 00:57:15,135
Go home!
799
00:57:15,336 --> 00:57:16,166
Go home!
800
00:57:16,370 --> 00:57:20,636
Remember that kid I took to the party?
This is his fraternity.
801
00:57:20,842 --> 00:57:22,241
So what?
802
00:57:22,710 --> 00:57:24,268
He's the greatest!
803
00:57:24,912 --> 00:57:27,881
They can't have girls in the dorm.
So I brought them here, group rate.
804
00:57:28,082 --> 00:57:29,379
They let me in the fraternity.
805
00:57:29,584 --> 00:57:31,848
You've got to ask them to get out!
Please!
806
00:57:32,053 --> 00:57:33,020
My brothers?!
807
00:57:33,221 --> 00:57:37,021
- What's wrong with you?!
- Carboni will fire me! That's what!
808
00:57:37,225 --> 00:57:38,590
It's college high jinks!
809
00:57:38,793 --> 00:57:39,782
It's not high jinks.
810
00:57:39,994 --> 00:57:43,157
Remember the pain in my gums and hair?
It's moved to my chest.
811
00:57:43,364 --> 00:57:45,355
A young man shouldn't have
pains in his chest!
812
00:57:46,167 --> 00:57:49,261
You got to learn how to live!
How to have fun! How to be a man!
813
00:57:49,470 --> 00:57:50,664
Radical!
814
00:57:50,872 --> 00:57:52,339
Let's get radical!
815
00:57:56,644 --> 00:57:58,236
Come on, what the...?
816
00:57:58,446 --> 00:58:00,346
Bummer! I am bummed right out!
817
00:58:00,548 --> 00:58:02,209
Get out of here!
818
00:58:07,989 --> 00:58:09,115
That's better.
819
00:58:11,325 --> 00:58:13,623
I don't know about you people.
820
00:58:14,428 --> 00:58:15,452
This is a morgue.
821
00:58:15,663 --> 00:58:18,291
You're partying in a morgue.
822
00:58:18,900 --> 00:58:20,128
You don't believe me?
823
00:58:20,334 --> 00:58:22,859
Let's go take a look at
rigor mortis in room 12.
824
00:58:23,804 --> 00:58:25,999
This'll bring you back to reality.
825
00:58:26,607 --> 00:58:28,472
I want you all to see this.
826
00:58:30,678 --> 00:58:32,839
So that's what it's like!
827
00:58:33,981 --> 00:58:36,211
Jefferey pulled one down!
828
00:58:49,664 --> 00:58:52,531
That very moment they all
jumped in the drawers.
829
00:58:52,733 --> 00:58:53,700
Yeah, I heard.
830
00:58:53,901 --> 00:58:55,994
You're not shocked by that?
831
00:58:58,072 --> 00:58:59,972
How could people do it
in a morgue?
832
00:59:00,174 --> 00:59:02,233
How could people do it
in the drawers?
833
00:59:02,443 --> 00:59:04,570
- It's new.
- It's sick!
834
00:59:05,646 --> 00:59:08,012
Everybody's looking for
a new way to do it.
835
00:59:08,216 --> 00:59:11,310
A guy once took me up
in a helicopter.
836
00:59:12,086 --> 00:59:13,246
Had me do it...
837
00:59:13,454 --> 00:59:14,386
...with him...
838
00:59:14,589 --> 00:59:17,319
...as we hovered over
his ex-wife's house.
839
00:59:20,962 --> 00:59:23,897
Don't you ever fantasize different
ways you want to do it?
840
00:59:26,767 --> 00:59:30,259
Once I'd like to do it
without checking the apartment first.
841
00:59:30,705 --> 00:59:31,763
What?
842
00:59:32,406 --> 00:59:33,430
Nothing.
843
00:59:53,294 --> 00:59:55,990
- This is nice, huh?
- Nice.
844
00:59:56,998 --> 00:59:59,091
Practically drives itself.
845
01:00:02,770 --> 01:00:05,170
Can you turn down the music?
846
01:00:06,207 --> 01:00:08,471
Can you turn the music down?
847
01:00:08,743 --> 01:00:10,506
I can turn it down.
I can turn it up.
848
01:00:10,711 --> 01:00:12,975
I can switch it from
the back to the front.
849
01:00:13,180 --> 01:00:16,513
- I can make it reverberate. I--
- Can you turn it down?
850
01:00:18,219 --> 01:00:19,186
Thank you.
851
01:00:19,387 --> 01:00:21,719
Look at this dash.
Solid gold.
852
01:00:22,356 --> 01:00:23,983
Look at this carpeting.
Fur.
853
01:00:24,191 --> 01:00:26,091
- Check out these windows!
- Glass?
854
01:00:26,294 --> 01:00:27,556
Glass. Yeah.
855
01:00:27,762 --> 01:00:30,128
But we can see out
and nobody can see in.
856
01:00:30,498 --> 01:00:31,465
Watch.
857
01:00:31,766 --> 01:00:33,700
Watch, okay? Here we go.
858
01:00:35,870 --> 01:00:37,098
Hey, you! Right here!
859
01:00:39,440 --> 01:00:40,532
Right here, buddy!
860
01:00:40,741 --> 01:00:42,072
Look at this!
861
01:00:42,576 --> 01:00:46,034
We got teenage girls!
The place is full of broads in here!
862
01:00:51,285 --> 01:00:52,980
Go! Roger!
863
01:00:53,187 --> 01:00:54,484
Roger, officer!
864
01:00:54,689 --> 01:00:56,122
Is this great or what?
865
01:00:58,359 --> 01:01:00,520
You ought to get one, man.
This is great.
866
01:01:00,728 --> 01:01:02,355
Everything's automatic too.
867
01:01:02,697 --> 01:01:05,359
You can pop the trunk from here.
Don't have to move.
868
01:01:09,103 --> 01:01:12,595
You should get one. What do you do
with all your money, anyway?
869
01:01:12,807 --> 01:01:13,899
You know...
870
01:01:14,775 --> 01:01:16,743
...I'd like to talk to you about that.
871
01:01:17,044 --> 01:01:19,239
I have this feeling
something's very wrong.
872
01:01:19,447 --> 01:01:21,312
We're this close from
getting caught.
873
01:01:21,682 --> 01:01:24,048
Know what? It's my fault
you're the way you are.
874
01:01:24,251 --> 01:01:27,982
I promised I'd show you around
and I haven't. It's my fault.
875
01:01:28,189 --> 01:01:29,121
Listen.
876
01:01:29,323 --> 01:01:32,315
Today it starts, all right?
Operation Chuck.
877
01:01:32,526 --> 01:01:34,517
From now on we'll have some
Fun, fun, fun
878
01:01:34,729 --> 01:01:37,197
Till her daddy takes her T-Bird away
All right?
879
01:01:37,398 --> 01:01:40,026
When I'm done with you,
you'll be a walking Mardi Gras.
880
01:01:40,234 --> 01:01:44,534
I won't even be able to control you.
You'll be an insane cowboy.
881
01:01:46,874 --> 01:01:48,432
Come on, ladies.
882
01:01:52,213 --> 01:01:53,271
Chuckie, dollface...
883
01:01:53,481 --> 01:01:55,949
...I don't have to eat in dives
like this no more!
884
01:01:59,420 --> 01:02:00,853
Come on, don't be snobs.
885
01:02:01,055 --> 01:02:04,320
I used to be the pickle girl
here once.
886
01:02:05,993 --> 01:02:07,585
Lupe used to be the pickle girl.
887
01:02:07,795 --> 01:02:09,524
Lupe, you now own the pickles!
888
01:02:09,730 --> 01:02:11,425
Say what?
889
01:02:11,632 --> 01:02:14,795
Ladies, I'm pleased to announce
to each and everyone of you...
890
01:02:15,002 --> 01:02:18,369
...that you are the proud owner
of this particular Burger Steak.
891
01:02:19,507 --> 01:02:22,442
Remember, sign the contracts.
892
01:02:23,210 --> 01:02:24,199
Sign them!
893
01:02:27,815 --> 01:02:29,476
This is wonderful.
894
01:02:31,318 --> 01:02:32,683
Thank you.
895
01:02:42,530 --> 01:02:45,055
Somebody's taken over
Franklin's business...
896
01:02:45,266 --> 01:02:47,996
...and we're not seeing
a damn dime of it.
897
01:02:48,836 --> 01:02:50,929
All right!
Let me see if I can....
898
01:02:51,872 --> 01:02:53,339
Can't you see we're talking?
899
01:02:53,541 --> 01:02:57,500
We know Franklin's girls. We'll find
out who's running their action.
900
01:02:57,711 --> 01:03:01,203
Then we'll bury him and put in
our own man, okay?
901
01:03:01,682 --> 01:03:03,274
This guy's had enough.
902
01:03:07,655 --> 01:03:10,954
And next time watch out
whose car you sit on!
903
01:03:13,727 --> 01:03:15,058
Hi, you guys!
Come on over by the Christmas tree.
904
01:03:17,531 --> 01:03:18,725
Come on.
905
01:03:22,436 --> 01:03:24,404
Misters Chuckie and Bill...
906
01:03:24,605 --> 01:03:26,732
...we have something to say to you...
907
01:03:26,941 --> 01:03:29,432
...so I have been elected
the spokesperson.
908
01:03:35,416 --> 01:03:37,816
You take us off the city streets...
909
01:03:38,018 --> 01:03:40,213
...and give us nicer mens to meets
910
01:03:40,921 --> 01:03:44,254
We have furs and jewels
and nicer dresses to wear
911
01:03:44,758 --> 01:03:48,125
And we even go to Vidal Sassoon's
to fix up our hair
912
01:03:50,631 --> 01:03:53,156
We move to nice apartment houses...
913
01:03:53,367 --> 01:03:57,098
...instead of living
with the ratones and the mouses
914
01:03:57,304 --> 01:03:58,202
Because of you...
915
01:03:58,405 --> 01:04:00,270
...our joy is jumping
916
01:04:00,474 --> 01:04:01,907
Because we at this party...
917
01:04:02,109 --> 01:04:03,474
...instead of humping
918
01:04:12,987 --> 01:04:15,012
Check this out, Jack!
919
01:04:15,923 --> 01:04:17,185
Radical!
920
01:04:19,693 --> 01:04:22,025
A new tape recorder!
921
01:04:22,796 --> 01:04:24,991
I was going to get one.
But this one's better...
922
01:04:25,199 --> 01:04:26,689
...because I didn't
have to pay for it.
923
01:04:28,302 --> 01:04:30,031
Okay, Chuck, you're next.
924
01:04:30,538 --> 01:04:32,028
I love presents.
925
01:04:38,045 --> 01:04:39,239
Ladies, it's amazing.
926
01:04:39,446 --> 01:04:42,574
You've hit upon the one thing
I've always wanted.
927
01:04:48,722 --> 01:04:50,155
Wear it, baby.
928
01:05:06,206 --> 01:05:08,367
Okay, there you go, Joe.
929
01:05:08,576 --> 01:05:10,942
Okay, Pete, here's some wine.
930
01:05:12,746 --> 01:05:13,770
So...
931
01:05:13,981 --> 01:05:15,846
...my father told me...
932
01:05:16,083 --> 01:05:18,142
...that I'd never amount
to anything, right?
933
01:05:19,086 --> 01:05:20,644
Fathers get that way.
934
01:05:21,155 --> 01:05:23,453
Yeah, well, he told me that
when I was four.
935
01:05:24,892 --> 01:05:26,860
I'm serious. I know.
936
01:05:27,161 --> 01:05:28,992
Then when I was 13...
937
01:05:29,563 --> 01:05:30,427
...he left.
938
01:05:30,631 --> 01:05:33,156
He's out of there. He's gone.
History. Right?
939
01:05:34,668 --> 01:05:37,603
Told me and my mom we were
too ugly to look at.
940
01:05:37,805 --> 01:05:39,136
In my case, he was wrong.
941
01:05:42,076 --> 01:05:43,839
No, I mean, my mom....
942
01:05:44,912 --> 01:05:47,403
My mom used to be real pretty.
943
01:05:53,220 --> 01:05:55,654
You live with a lunatic
and it does things to you.
944
01:06:01,028 --> 01:06:02,359
This is Bill.
945
01:06:06,700 --> 01:06:09,362
Call your mom,
wish her a Merry Christmas.
946
01:06:17,778 --> 01:06:18,972
This guy...
947
01:06:20,147 --> 01:06:21,045
...doesn't have fun.
948
01:06:21,248 --> 01:06:25,378
I'm going to teach this wild man
how to have fun right now.
949
01:06:26,053 --> 01:06:29,318
We making loads of cash.
He doesn't spend any of his money.
950
01:06:29,990 --> 01:06:31,457
I spent some.
951
01:06:31,759 --> 01:06:32,726
On what?
952
01:06:33,460 --> 01:06:36,588
Are you really interested
to see what I spent it on?
953
01:06:53,681 --> 01:06:56,411
And a partridge in a pear tree
954
01:06:58,419 --> 01:06:59,750
Are we getting out here?
955
01:06:59,953 --> 01:07:01,853
Oh, wait! Wait!
956
01:07:02,056 --> 01:07:03,318
Come on.
957
01:07:05,492 --> 01:07:06,618
What is--
958
01:07:08,362 --> 01:07:10,455
- This is what you bought?
- Chuck, wait!
959
01:07:10,664 --> 01:07:12,222
A cemetery.
960
01:07:14,301 --> 01:07:15,791
Wait a minute, will you?
961
01:07:16,003 --> 01:07:16,833
You know what?
962
01:07:17,037 --> 01:07:19,005
This might not be a bad idea.
963
01:07:19,673 --> 01:07:20,935
Because you know...
964
01:07:22,076 --> 01:07:23,634
...people got to die, right?
965
01:07:23,844 --> 01:07:25,869
Why can't they just die for us?
966
01:07:26,413 --> 01:07:29,905
We just sit back and rake it in.
Chuck and Bill's Cemetery.
967
01:07:30,150 --> 01:07:31,913
This one's full.
968
01:07:32,486 --> 01:07:34,215
Should've bought an empty one.
969
01:07:39,593 --> 01:07:41,686
You wanted to see what I bought.
970
01:07:51,672 --> 01:07:52,536
Your father?
971
01:07:53,273 --> 01:07:56,572
He used to have the smallest stone
in the whole place.
972
01:07:57,745 --> 01:07:59,406
Not anymore.
973
01:08:05,819 --> 01:08:08,310
This is what you spent
your money on?
974
01:08:08,789 --> 01:08:10,416
He's my dad.
975
01:08:17,064 --> 01:08:20,124
It takes a while
for the heat to come up.
976
01:08:20,334 --> 01:08:22,928
I know.
It'll be up by spring.
977
01:08:30,944 --> 01:08:34,175
You know, my father's alive
and I don't buy him anything.
978
01:08:37,284 --> 01:08:38,808
You're like a saint.
979
01:08:40,020 --> 01:08:43,080
Because I bought my father
a headstone?
980
01:08:43,390 --> 01:08:44,618
Saint Chuck.
981
01:08:44,825 --> 01:08:46,918
Not just for that.
982
01:08:48,162 --> 01:08:49,129
You're nice.
983
01:08:53,066 --> 01:08:54,260
Decent.
984
01:09:09,449 --> 01:09:10,939
You think I'm decent?
985
01:09:15,756 --> 01:09:18,554
Remember the first time
you made me eggs in my apartment?
986
01:09:20,961 --> 01:09:22,895
And you took off your robe?
987
01:09:24,631 --> 01:09:26,326
My eyes had a heart attack.
988
01:09:29,937 --> 01:09:31,996
And every time after that...
989
01:09:32,206 --> 01:09:34,504
...it didn't matter
what you were wearing.
990
01:09:35,976 --> 01:09:37,841
You could've worn
a suit of armor.
991
01:09:38,045 --> 01:09:39,945
I got hot and crazy.
992
01:09:40,614 --> 01:09:41,979
There's your Saint Chuck.
993
01:09:45,219 --> 01:09:47,744
It's 30 degrees in here
and I am sweating.
994
01:09:51,391 --> 01:09:54,360
I think we'll skip the coffee.
I'm sober.
995
01:10:00,567 --> 01:10:02,762
I'm sober too.
And I have to talk to you.
996
01:10:02,970 --> 01:10:05,495
- What about?
- About this.
997
01:10:13,447 --> 01:10:15,472
You're a very good talker.
998
01:10:56,990 --> 01:10:59,254
The zipper's on the side, honey.
999
01:10:59,693 --> 01:11:00,819
I got it.
1000
01:11:46,573 --> 01:11:48,404
Want to know something funny?
1001
01:11:49,443 --> 01:11:51,343
I don't smoke.
1002
01:12:07,094 --> 01:12:09,255
Did you ever see the movie, Klute?
1003
01:12:09,463 --> 01:12:10,452
What?
1004
01:12:10,664 --> 01:12:12,928
The movie with Jane Fonda, Klute.
1005
01:12:13,133 --> 01:12:15,124
No, I don't think so.
1006
01:12:16,737 --> 01:12:18,728
She plays a call girl.
1007
01:12:19,272 --> 01:12:21,331
And she's with this guy,
you know?
1008
01:12:21,675 --> 01:12:23,074
A customer.
1009
01:12:24,177 --> 01:12:26,975
And they're doing it,
and she's screaming and moaning...
1010
01:12:27,180 --> 01:12:30,308
...as if it's, like,
the end of the world for her.
1011
01:12:31,885 --> 01:12:34,854
And then, right in the middle,
when the guy's not looking...
1012
01:12:35,055 --> 01:12:37,114
...she looks at her watch...
1013
01:12:37,858 --> 01:12:40,383
...and you just know it's an act.
1014
01:12:46,800 --> 01:12:48,700
I don't wear a watch.
1015
01:13:11,024 --> 01:13:12,321
Where you been?
1016
01:13:12,826 --> 01:13:14,054
We moved.
1017
01:13:14,461 --> 01:13:16,452
William, it's so nice to see you
1018
01:13:16,663 --> 01:13:18,824
At nine o'clock this evening
1019
01:13:23,236 --> 01:13:24,760
You're drunk from last night.
1020
01:13:25,705 --> 01:13:27,605
Drunk, yes. But not from wine.
1021
01:13:27,941 --> 01:13:29,033
Beer.
1022
01:13:32,345 --> 01:13:35,246
What is it with you? You're late!
It's been mayhem in here!
1023
01:13:35,449 --> 01:13:37,781
I got stiffs coming in,
I got girls going out.
1024
01:13:37,984 --> 01:13:39,679
Where's Belinda?
She hasn't checked in.
1025
01:13:40,187 --> 01:13:42,815
I would not count on Belinda
coming back to work.
1026
01:13:43,056 --> 01:13:46,082
What happened? Is she all right?
Did somebody rough her up?
1027
01:13:46,293 --> 01:13:48,193
Nobody roughed her up.
1028
01:13:49,496 --> 01:13:51,054
Will you put away your muscles?
1029
01:13:53,200 --> 01:13:55,464
Something happened last night.
1030
01:13:56,203 --> 01:13:58,569
Something passed between us.
1031
01:13:59,339 --> 01:14:02,433
Her life couldn't possibly be the same.
1032
01:14:04,911 --> 01:14:06,640
Sorry I'm late. Hi, Chuck!
1033
01:14:13,320 --> 01:14:16,619
Remember that guy, Schisselman?
He called and he wants to meet you.
1034
01:14:17,591 --> 01:14:18,683
He's nice.
1035
01:14:21,695 --> 01:14:22,719
What are you doing?
1036
01:14:22,929 --> 01:14:25,329
What do you mean, what's she doing?
She's working.
1037
01:14:28,168 --> 01:14:29,192
Is that true?
1038
01:14:32,272 --> 01:14:33,398
Really?
1039
01:14:35,275 --> 01:14:37,266
I have to earn a living, right?
1040
01:14:41,948 --> 01:14:44,382
You told me this morning
you weren't faking.
1041
01:14:47,320 --> 01:14:48,651
I wasn't faking.
1042
01:14:48,889 --> 01:14:49,856
Faking what?
1043
01:14:50,323 --> 01:14:51,255
Please, Bill.
1044
01:14:51,458 --> 01:14:53,187
Get out of town!
1045
01:14:53,460 --> 01:14:55,052
You two guys?
1046
01:14:55,262 --> 01:14:57,287
Can I please have
a conversation with her?
1047
01:15:01,201 --> 01:15:02,759
You haven't quit?
1048
01:15:05,972 --> 01:15:06,939
How can I quit?
1049
01:15:07,240 --> 01:15:10,266
Very simply. You open your mouth
and say, "Bill, Chuck...
1050
01:15:10,477 --> 01:15:11,637
...I quit."
1051
01:15:12,145 --> 01:15:14,170
Okay. And then what do I do?
1052
01:15:16,950 --> 01:15:18,508
No, I mean it!
1053
01:15:18,718 --> 01:15:20,276
Where do I go from there?
1054
01:15:20,487 --> 01:15:21,977
What happens to me?
1055
01:15:29,863 --> 01:15:32,661
What happens to you is....
1056
01:15:36,136 --> 01:15:38,604
I can't get over the fact
that you didn't quit.
1057
01:15:39,573 --> 01:15:40,562
Right!
1058
01:15:41,074 --> 01:15:42,371
I didn't quit!
1059
01:15:42,576 --> 01:15:43,600
Did you quit?
1060
01:15:43,810 --> 01:15:44,936
I'm not a whore!
1061
01:15:46,680 --> 01:15:48,079
No, you're a pimp!
1062
01:15:48,281 --> 01:15:50,749
Let's stop before we say
something we regret.
1063
01:15:50,951 --> 01:15:52,418
Shut up!
1064
01:15:54,521 --> 01:15:56,489
I need a ride.
1065
01:16:08,168 --> 01:16:09,362
I have to drive her.
1066
01:16:09,769 --> 01:16:10,599
Fine.
1067
01:16:13,673 --> 01:16:14,765
You'll be all right?
1068
01:16:16,176 --> 01:16:18,474
You know us pimps. Fine.
1069
01:16:21,147 --> 01:16:23,206
I need the car keys.
You got them?
1070
01:16:23,683 --> 01:16:25,412
Thank you. I got them.
1071
01:16:57,450 --> 01:17:00,510
- He didn't mean what he said.
- Yes, he did.
1072
01:17:00,720 --> 01:17:01,744
No, he's....
1073
01:17:01,955 --> 01:17:04,048
He's a strange guy.
1074
01:17:04,257 --> 01:17:07,693
He's not like you and me.
He probably thought...
1075
01:17:10,096 --> 01:17:11,927
...you two were in love.
1076
01:17:13,933 --> 01:17:15,423
So did I.
1077
01:17:29,649 --> 01:17:30,581
Look...
1078
01:17:34,721 --> 01:17:36,018
...you don't want to go up.
1079
01:17:39,693 --> 01:17:40,955
So I'll drive you home.
1080
01:17:42,195 --> 01:17:44,220
Wait. What about the trick?
1081
01:17:44,431 --> 01:17:47,366
I'll come back later, get him drunk,
take off his clothes.
1082
01:17:47,567 --> 01:17:49,626
In the morning,
he'll think you were there.
1083
01:17:50,036 --> 01:17:51,628
No problem.
1084
01:18:10,990 --> 01:18:12,548
City Morgue.
1085
01:18:13,293 --> 01:18:15,318
Somebody died?
1086
01:18:16,096 --> 01:18:17,791
Who cares?
1087
01:18:30,076 --> 01:18:31,270
Why'd you lock the door?
1088
01:18:33,413 --> 01:18:34,277
It's okay.
1089
01:18:39,352 --> 01:18:40,182
Sirs?
1090
01:18:41,454 --> 01:18:43,718
At least Franklin
paid off for two years.
1091
01:18:43,923 --> 01:18:45,083
Until he got stupid.
1092
01:18:45,358 --> 01:18:47,292
You never even sent us a nickel.
1093
01:18:47,494 --> 01:18:48,722
Not one nickel.
1094
01:18:52,165 --> 01:18:54,292
- I don't know--
- I don't, I don't know.
1095
01:18:54,501 --> 01:18:56,628
If you were up-front,
we could've worked it out.
1096
01:18:56,836 --> 01:18:58,360
But now it's too late.
1097
01:18:58,571 --> 01:18:59,936
We're angry.
1098
01:19:00,140 --> 01:19:01,129
We're insulted.
1099
01:19:02,075 --> 01:19:05,670
Besides, wouldn't be right to let
you live after we killed Franklin.
1100
01:19:05,879 --> 01:19:07,073
He was our friend.
1101
01:19:08,081 --> 01:19:09,673
I'd like to be your friend.
1102
01:19:09,883 --> 01:19:11,942
Please, God!
Let me be your friend--
1103
01:19:37,143 --> 01:19:38,735
Come on, let's get out of here.
1104
01:19:38,945 --> 01:19:41,539
If we bust one bozo,
we got to bust the whole place.
1105
01:19:41,748 --> 01:19:43,682
I hate Narcotics.
1106
01:19:43,883 --> 01:19:46,078
I wish they'd put us back on Vice.
1107
01:19:46,486 --> 01:19:47,919
Could I have the check, please?
1108
01:19:48,388 --> 01:19:49,855
Pretty good beat, huh?
1109
01:19:50,056 --> 01:19:51,353
Peachy.
1110
01:19:52,725 --> 01:19:54,590
I noticed you guys were...
1111
01:19:55,829 --> 01:19:58,593
...unencumbered by
female companionship.
1112
01:20:02,268 --> 01:20:03,860
So how'd you like to get...
1113
01:20:05,038 --> 01:20:06,232
...encumbered?
1114
01:20:08,775 --> 01:20:10,868
Okay, boys. Here we are.
1115
01:20:12,545 --> 01:20:14,240
I wonder why that door's locked.
1116
01:20:15,582 --> 01:20:16,514
In the morgue?
1117
01:20:16,716 --> 01:20:19,310
I know what you're thinking.
Don't worry about it.
1118
01:20:19,519 --> 01:20:23,080
It won't bother you if you don't think
about all those dead people.
1119
01:20:26,626 --> 01:20:29,925
Let me get my phone book.
It's got all my numbers in it.
1120
01:20:32,832 --> 01:20:34,493
I wonder where that book is.
1121
01:20:34,868 --> 01:20:37,359
Maybe my partner has it.
Follow me.
1122
01:20:38,771 --> 01:20:42,332
You're about to become
one of the Great Lakes. Open up.
1123
01:20:42,542 --> 01:20:44,442
I said, open up!
1124
01:20:45,445 --> 01:20:47,208
Get ready to fill him up.
1125
01:20:47,647 --> 01:20:50,639
This is to make some holes
so the water comes out.
1126
01:20:56,122 --> 01:20:57,612
Again locked.
1127
01:21:05,999 --> 01:21:07,261
What's going on?
1128
01:21:08,501 --> 01:21:09,559
Excuse me.
1129
01:21:10,036 --> 01:21:11,401
Hold it! Police!
1130
01:21:13,940 --> 01:21:15,168
You guys are police?
1131
01:21:21,080 --> 01:21:22,547
How could they be cops?
1132
01:21:26,553 --> 01:21:28,350
I should have asked for an ID.
1133
01:21:47,874 --> 01:21:49,273
Son of a bitch!
1134
01:21:49,475 --> 01:21:50,772
That's it!
Cool it! I quit!
1135
01:21:50,977 --> 01:21:52,342
You what?!
1136
01:21:52,812 --> 01:21:53,938
That's it, man!
1137
01:21:55,949 --> 01:21:57,075
Party's over, numb-nuts!
1138
01:21:58,785 --> 01:22:00,412
Man, you blew it!
1139
01:22:00,620 --> 01:22:02,588
Let me hit him one time!
1140
01:22:14,334 --> 01:22:15,665
It's all over, buddy.
1141
01:22:16,035 --> 01:22:17,559
Were you scared?
1142
01:22:18,104 --> 01:22:19,093
Were you?
1143
01:22:20,073 --> 01:22:21,563
Mostly dizzy.
1144
01:22:22,008 --> 01:22:23,532
I tell you, you were great!
1145
01:22:23,743 --> 01:22:26,473
Guys were shooting over you
and you just laid there.
1146
01:22:26,679 --> 01:22:29,170
You never complained once.
I admire that.
1147
01:22:29,382 --> 01:22:32,249
- I have a great respect--
- Take off the tape.
1148
01:22:37,657 --> 01:22:39,215
Look up here.
1149
01:22:41,828 --> 01:22:43,591
Turn sideways.
1150
01:22:43,796 --> 01:22:45,263
Other way.
1151
01:22:50,136 --> 01:22:52,036
Okay, leave!
1152
01:22:55,541 --> 01:22:58,942
Somebody have a comb,
so I can just get ready?
1153
01:22:59,612 --> 01:23:01,477
I wasn't ready for that.
1154
01:23:01,881 --> 01:23:04,145
Just turn sideways.
1155
01:23:09,656 --> 01:23:10,645
Leave.
1156
01:23:11,858 --> 01:23:12,847
Today!
1157
01:23:16,229 --> 01:23:17,753
You're good at this game.
1158
01:23:17,964 --> 01:23:19,454
Last one.
Best of three.
1159
01:23:19,666 --> 01:23:20,928
Even, shoot!
1160
01:23:22,268 --> 01:23:23,997
Great. Fair is fair.
1161
01:23:25,872 --> 01:23:27,567
We took a shot, right?
1162
01:23:28,341 --> 01:23:30,172
Can't hit a home run
unless you bat.
1163
01:23:30,376 --> 01:23:32,776
I wish I had a bat right now.
1164
01:23:33,413 --> 01:23:34,937
You had to bring the police?
1165
01:23:35,148 --> 01:23:36,479
That's gratitude.
1166
01:23:36,683 --> 01:23:39,481
If I didn't bring the police,
you'd be dead now.
1167
01:23:39,686 --> 01:23:42,678
So? I'd be better off.
I'd rather be dead.
1168
01:23:42,889 --> 01:23:44,481
You want to be dead?
1169
01:23:48,327 --> 01:23:50,090
Do you want to be dead?
1170
01:23:55,001 --> 01:23:57,333
You let me know
if you change your mind.
1171
01:23:57,537 --> 01:23:59,437
You'll be the first.
1172
01:24:01,007 --> 01:24:02,167
How you doing?
1173
01:24:06,713 --> 01:24:07,975
That's great.
1174
01:24:08,181 --> 01:24:10,945
You get me in jail here
with Peter Lorre's son.
1175
01:24:12,685 --> 01:24:16,086
"Oh, come on. We have to be pimps.
Let's be pimps."
1176
01:24:16,289 --> 01:24:18,348
We couldn't be doctors.
1177
01:24:26,899 --> 01:24:29,094
We were rolling there
for a while though.
1178
01:24:30,169 --> 01:24:32,364
Cash, clothes.
1179
01:24:33,206 --> 01:24:34,571
I'll tell you something.
1180
01:24:34,874 --> 01:24:36,774
You couldn't do
what we did in Russia.
1181
01:24:36,976 --> 01:24:38,739
You know? Seriously.
1182
01:24:40,246 --> 01:24:42,476
- Russian pimp--
- Would you do me a favor?
1183
01:24:42,682 --> 01:24:45,242
Just leave me alone.
1184
01:24:50,456 --> 01:24:52,424
There's room for one more.
1185
01:25:08,207 --> 01:25:10,266
I thought you were in Indiana.
1186
01:25:11,477 --> 01:25:13,240
My mom called.
1187
01:25:15,181 --> 01:25:18,014
And you flew all the way back here.
1188
01:25:18,818 --> 01:25:21,378
I thought for sure when you
found out what I was doing...
1189
01:25:21,587 --> 01:25:23,111
...you'd just hate me.
1190
01:25:24,090 --> 01:25:25,785
No, not you.
1191
01:25:26,425 --> 01:25:28,154
You came to be by my side.
1192
01:25:29,162 --> 01:25:31,790
You are one in a million.
1193
01:25:39,739 --> 01:25:41,536
Goodbye, Chuck.
1194
01:25:51,083 --> 01:25:52,380
Did you see that?
1195
01:25:53,019 --> 01:25:55,579
My fiancée just spit on me.
1196
01:25:56,088 --> 01:25:58,249
And after you were deloused.
1197
01:25:58,691 --> 01:26:00,318
But she's right, you know.
1198
01:26:01,027 --> 01:26:02,858
I should be spit on.
1199
01:26:05,865 --> 01:26:08,356
He's got hair in his mouth.
What are you doing?
1200
01:26:08,568 --> 01:26:10,433
It looks bad in front
of the guys.
1201
01:26:10,636 --> 01:26:13,434
So what? What am I running for,
cell president?
1202
01:26:15,875 --> 01:26:17,240
They have that?
1203
01:26:17,510 --> 01:26:19,569
This is a nightmare.
1204
01:26:20,780 --> 01:26:23,180
You know what
the worst part about this is?
1205
01:26:23,382 --> 01:26:24,371
I'm guilty.
1206
01:26:24,584 --> 01:26:25,642
I am guilty.
1207
01:26:25,852 --> 01:26:28,946
You know what'll happen, don't you?
I'll lose my job.
1208
01:26:30,656 --> 01:26:32,487
My life is over.
1209
01:26:33,359 --> 01:26:34,656
Do you know...
1210
01:26:34,861 --> 01:26:36,089
...at this moment...
1211
01:26:36,295 --> 01:26:39,093
...I have sunk as low as I can go?
1212
01:26:46,472 --> 01:26:48,064
I was wrong.
1213
01:27:01,888 --> 01:27:03,947
Mimi, pay the cab driver, will you?
1214
01:27:04,156 --> 01:27:05,418
Move over!
1215
01:27:06,092 --> 01:27:07,389
With money!
1216
01:27:11,831 --> 01:27:13,025
No jail can hold us.
1217
01:27:13,266 --> 01:27:14,631
You got them out!
1218
01:27:14,834 --> 01:27:16,597
You bet your Puerto Rican ass I did!
1219
01:27:16,802 --> 01:27:18,463
Can't keep my men in there.
1220
01:27:18,671 --> 01:27:20,036
My life is over.
1221
01:27:20,473 --> 01:27:21,940
Stay with him.
Take him home.
1222
01:27:22,141 --> 01:27:23,665
Get him to the lawyer's on time.
1223
01:27:23,876 --> 01:27:24,706
Piece of cake!
1224
01:27:24,911 --> 01:27:28,108
We'll take you home,
we give you a nice bath.
1225
01:27:28,648 --> 01:27:29,808
Wait a minute.
1226
01:27:30,016 --> 01:27:31,244
I don't see Belinda here.
1227
01:27:31,450 --> 01:27:32,849
She don't want to come.
1228
01:27:33,052 --> 01:27:34,383
That's it!
Make him feel better.
1229
01:27:34,654 --> 01:27:36,281
You know what I mean.
1230
01:27:43,896 --> 01:27:45,659
Will this take long or what?
1231
01:27:45,865 --> 01:27:47,890
I have a tennis lesson
at one o'clock.
1232
01:27:48,100 --> 01:27:50,432
I already missed one
when we were in prison.
1233
01:27:50,636 --> 01:27:53,036
I see.
Can I get you anything?
1234
01:27:53,239 --> 01:27:54,263
All right.
1235
01:27:55,441 --> 01:27:58,672
- Lamb chops--
- I was thinking of something to drink.
1236
01:27:58,878 --> 01:28:01,779
Why don't we just get started?
1237
01:28:10,156 --> 01:28:11,783
Mr. Drollhauser...
1238
01:28:12,725 --> 01:28:14,215
...are we going to prison?
1239
01:28:14,427 --> 01:28:15,655
That's a good question.
1240
01:28:16,228 --> 01:28:18,025
I hardly think so.
1241
01:28:18,631 --> 01:28:20,861
You see boys,
this is an election year...
1242
01:28:21,067 --> 01:28:23,262
...and the party in power...
1243
01:28:23,469 --> 01:28:24,731
...let's just say...
1244
01:28:24,937 --> 01:28:27,371
...they find the whole
situation embarrassing.
1245
01:28:28,541 --> 01:28:31,942
Therefore, it would be in the
best interest of all concerned...
1246
01:28:32,144 --> 01:28:34,510
...if they just gave you boys
your jobs back...
1247
01:28:34,714 --> 01:28:36,477
...and forgot the whole thing.
1248
01:28:37,416 --> 01:28:39,782
I assume that's okay with you.
1249
01:28:47,259 --> 01:28:48,726
Mr. Drollhauser...
1250
01:28:49,795 --> 01:28:52,093
...that's the greatest thing
I ever heard!
1251
01:28:52,298 --> 01:28:53,390
Thank you very much.
1252
01:28:53,599 --> 01:28:55,066
That's fantastic!
1253
01:28:55,267 --> 01:28:56,962
Well, it's not okay with me!
1254
01:28:58,170 --> 01:29:00,263
We got them over the barrel.
1255
01:29:01,340 --> 01:29:02,739
As long as we do...
1256
01:29:03,943 --> 01:29:05,535
...I say get something out of it.
1257
01:29:08,414 --> 01:29:10,245
Can I talk to him alone please?
1258
01:29:28,567 --> 01:29:30,694
I have thought about this...
1259
01:29:30,903 --> 01:29:33,167
...for the entire time in jail.
1260
01:29:33,806 --> 01:29:36,468
And what I want is to go back...
1261
01:29:36,675 --> 01:29:39,769
...to my old life, the way it was
before this craziness.
1262
01:29:39,979 --> 01:29:41,105
I want...
1263
01:29:41,313 --> 01:29:43,474
...my old life back.
1264
01:29:44,116 --> 01:29:45,481
Please, Bill.
1265
01:29:46,352 --> 01:29:48,513
Please let me have my old life back.
1266
01:29:55,594 --> 01:29:58,859
If I did that, I'd never be able
to sleep with myself again.
1267
01:29:59,265 --> 01:30:01,358
We are holding the cards.
1268
01:30:01,567 --> 01:30:03,694
They're afraid of us.
1269
01:30:03,903 --> 01:30:05,666
You see the beauty here?
1270
01:30:06,806 --> 01:30:08,364
I say we go down there...
1271
01:30:08,574 --> 01:30:11,600
...and march into the mayor's office
and lay it on the line.
1272
01:30:11,811 --> 01:30:13,142
You want to?
It'll be fun.
1273
01:30:13,345 --> 01:30:14,334
It'll be great.
1274
01:30:18,951 --> 01:30:20,543
I'm wearing white!
1275
01:30:27,760 --> 01:30:30,695
Get away from the door!
Get away from the door!
1276
01:30:30,896 --> 01:30:32,329
You won't see the mayor!
1277
01:30:32,531 --> 01:30:35,967
You won't make any demands
or I'm going to kill you!
1278
01:30:36,502 --> 01:30:37,696
You'll play tennis...
1279
01:30:37,903 --> 01:30:39,461
...with God!
1280
01:30:42,374 --> 01:30:44,842
Are you going to change your mind?
1281
01:30:49,115 --> 01:30:51,345
Are you going to change your mind?
1282
01:30:52,418 --> 01:30:54,079
You got to keep that elbow stiff.
1283
01:30:57,456 --> 01:30:58,980
What's going on in there?
1284
01:31:02,027 --> 01:31:03,756
My God!
1285
01:31:07,166 --> 01:31:10,294
I could have you guys
executed for this!
1286
01:31:12,838 --> 01:31:14,032
Call maintenance!
1287
01:31:14,240 --> 01:31:15,798
Get them up here!
1288
01:31:18,144 --> 01:31:20,578
You'll be hearing from my lawyer.
1289
01:31:20,779 --> 01:31:23,304
- Are you okay, Mr. Chuckie?
- I'm calm.
1290
01:31:23,516 --> 01:31:24,574
I'm calm.
1291
01:31:24,783 --> 01:31:26,842
- I'm calm, I promise.
- Are you bleeding?
1292
01:31:27,219 --> 01:31:28,516
It's okay, girls.
1293
01:31:28,721 --> 01:31:29,653
You can let go.
1294
01:31:40,533 --> 01:31:43,696
Let me tell you something.
You listen to me, Mr. Idea Man.
1295
01:31:43,903 --> 01:31:45,598
I will go back to the morgue.
1296
01:31:45,804 --> 01:31:47,795
And I will put my life straight.
1297
01:31:48,007 --> 01:31:49,031
A life you ruined!
1298
01:31:49,241 --> 01:31:51,903
Everything that's bad
that happened to me, you did!
1299
01:31:52,411 --> 01:31:53,969
I don't want to see you anymore.
1300
01:31:54,180 --> 01:31:56,273
I don't want to hear from you anymore.
1301
01:31:56,482 --> 01:31:59,042
I don't even want to hear rumors
about you anymore.
1302
01:31:59,251 --> 01:32:00,081
Here's an idea:
1303
01:32:00,286 --> 01:32:03,585
Get a ticket on the first
space shuttle and get out of here.
1304
01:32:04,023 --> 01:32:05,285
Excuse me.
1305
01:32:22,775 --> 01:32:23,605
How are you?
1306
01:32:27,179 --> 01:32:28,441
What have you been doing?
1307
01:32:28,714 --> 01:32:30,443
You mean, since jail?
1308
01:32:31,083 --> 01:32:32,414
I'm back to work.
1309
01:32:33,319 --> 01:32:34,718
Yeah, me too.
1310
01:32:34,920 --> 01:32:36,353
I start a new job tonight.
1311
01:32:37,189 --> 01:32:38,554
Really, what are you doing?
1312
01:32:40,626 --> 01:32:44,426
It's the same thing I did before.
It's just in a different place.
1313
01:32:44,630 --> 01:32:46,894
Paradise Found, just off Sixth?
1314
01:32:47,399 --> 01:32:48,229
I've heard of it.
1315
01:32:48,434 --> 01:32:50,493
It's supposed to be real nice.
1316
01:32:54,907 --> 01:32:57,967
Look, I may not see you again.
I'm moving on Friday.
1317
01:33:01,046 --> 01:33:02,035
Condo.
1318
01:33:03,649 --> 01:33:05,082
Very good investment.
1319
01:33:18,163 --> 01:33:20,631
You don't want to be late
for your first day.
1320
01:33:48,861 --> 01:33:50,328
Where the fuck is 4K?
1321
01:33:51,930 --> 01:33:54,626
Excuse me!
I didn't know you was deaf!
1322
01:33:54,833 --> 01:33:56,266
4K!
1323
01:33:57,303 --> 01:33:59,032
I'm 4K.
Is that my dinner?
1324
01:33:59,238 --> 01:34:01,001
You do with it what you want.
1325
01:34:01,473 --> 01:34:02,770
It's five bucks.
1326
01:34:02,975 --> 01:34:04,533
I already added in my tip.
1327
01:34:05,044 --> 01:34:06,341
How thoughtful.
1328
01:34:08,981 --> 01:34:10,073
Thank you.
1329
01:34:15,054 --> 01:34:18,217
Excuse me.
There's mustard on this sandwich.
1330
01:34:18,424 --> 01:34:19,356
So?
1331
01:34:19,558 --> 01:34:21,150
So? It's egg salad.
1332
01:34:21,593 --> 01:34:23,060
Give me the sandwich!
1333
01:34:32,171 --> 01:34:33,195
Happy now?
1334
01:34:36,675 --> 01:34:38,802
I would like a whole new sandwich.
1335
01:34:42,748 --> 01:34:44,215
Listen to me.
1336
01:34:53,092 --> 01:34:54,184
- Listen!
- Take it easy.
1337
01:34:54,393 --> 01:34:55,257
Listen to me!
1338
01:34:55,461 --> 01:34:58,521
I will never again eat a sandwich
I did not order!
1339
01:34:58,797 --> 01:35:02,096
I am sick and tired
of being afraid.
1340
01:35:02,301 --> 01:35:04,667
Bad jobs, bad sandwiches,
neurotic girlfriends.
1341
01:35:04,870 --> 01:35:07,361
No longer for this man!
Do you understand?
1342
01:35:09,975 --> 01:35:11,101
You!
1343
01:35:12,044 --> 01:35:12,874
Go home!
1344
01:35:16,415 --> 01:35:17,473
And you!
1345
01:35:17,683 --> 01:35:19,776
Go clean off my door!
1346
01:35:45,711 --> 01:35:46,735
Excuse me.
1347
01:35:47,146 --> 01:35:48,841
I joined this club
a month ago...
1348
01:35:49,047 --> 01:35:51,515
...and have not received
my membership cards.
1349
01:35:51,717 --> 01:35:54,413
Could you please call the manager?
I'll find him myself.
1350
01:35:54,620 --> 01:35:55,678
Hey, sir!
1351
01:36:12,771 --> 01:36:15,331
Is everything all right, Mr. Tuttle?
1352
01:36:15,541 --> 01:36:17,668
Where's the goddamn towel boy?
1353
01:36:17,910 --> 01:36:19,810
I'm not coming out of
this pool naked!
1354
01:36:20,012 --> 01:36:21,604
Not with these parrots around!
1355
01:36:21,814 --> 01:36:24,180
Of course, Mr. Tuttle.
1356
01:36:25,517 --> 01:36:26,677
Towel boy!
1357
01:36:30,823 --> 01:36:31,847
Sorry.
1358
01:36:33,258 --> 01:36:36,591
Hi, Mr. Manetti.
Nice threads, very Miami Beach.
1359
01:36:36,795 --> 01:36:38,558
Mr. Tuttle would like a towel.
1360
01:36:38,764 --> 01:36:40,732
All right. Yes, sir.
Here you go.
1361
01:36:40,933 --> 01:36:43,060
Hey, Mr. Tuttle.
How you doing?
1362
01:36:43,435 --> 01:36:45,426
How's everything?
There you are, sir.
1363
01:36:45,637 --> 01:36:46,695
Got one.
1364
01:36:47,306 --> 01:36:49,069
Maybe you ought to take two.
1365
01:36:49,274 --> 01:36:51,299
I don't think one'll do it.
1366
01:36:51,643 --> 01:36:53,110
Less seen the better.
1367
01:36:55,681 --> 01:36:58,047
Excuse me, Mr. Tuttle.
1368
01:37:00,219 --> 01:37:01,652
Do you know Belinda Keaton?
1369
01:37:01,854 --> 01:37:03,287
No, I don't.
1370
01:37:04,089 --> 01:37:06,785
Listen, helium-head, how hard
is it to pass out towels?
1371
01:37:06,992 --> 01:37:08,482
It's a skill like anything else.
1372
01:37:08,694 --> 01:37:12,186
People pay $8,000 just to join
this club. They expect service.
1373
01:37:12,397 --> 01:37:14,922
Stop screwing around
or you're out of here.
1374
01:37:15,133 --> 01:37:16,964
- Beat it!
- All right... jackoff.
1375
01:37:17,169 --> 01:37:20,627
- What was that?
- It wasn't me. It was the birds.
1376
01:37:20,839 --> 01:37:21,863
Birds.
1377
01:37:26,278 --> 01:37:27,210
Why are you here?
1378
01:37:27,412 --> 01:37:28,379
Why are you here?
1379
01:37:28,580 --> 01:37:29,569
I'm looking for Belinda.
1380
01:37:29,781 --> 01:37:30,748
Is she working here?
1381
01:37:31,617 --> 01:37:32,879
Excuse me.
1382
01:37:34,319 --> 01:37:37,117
Don't go thinking I work here,
because I don't.
1383
01:37:37,322 --> 01:37:39,256
I own it.
I bought it this morning.
1384
01:37:39,458 --> 01:37:41,187
- Straighten that strap.
- Drop dead!
1385
01:37:41,393 --> 01:37:42,792
All right, you're fired!
1386
01:37:42,995 --> 01:37:45,395
Clean out your locker.
You're history.
1387
01:37:45,597 --> 01:37:47,189
Don't go up.
You'll get in trouble.
1388
01:37:47,399 --> 01:37:48,866
With who? You own the place.
1389
01:37:49,067 --> 01:37:53,197
I know. But I got partners!
Come on, these guys are tough!
1390
01:37:53,772 --> 01:37:57,640
I'm not kidding you.
These guys are built like Checker Cabs.
1391
01:37:57,843 --> 01:37:59,970
- Don't!
- Sorry.
1392
01:38:00,579 --> 01:38:03,104
- Don't go in there!
- Sorry.
1393
01:38:03,916 --> 01:38:05,383
I'm not letting you get--
1394
01:38:09,488 --> 01:38:10,978
Hey, we're in here!
1395
01:38:11,189 --> 01:38:12,816
What am I going to do?
1396
01:38:13,025 --> 01:38:14,822
You want a membership?
I'll get a commission--
1397
01:38:15,027 --> 01:38:17,495
Will you just stay out of my life?
1398
01:38:18,297 --> 01:38:20,857
You don't have to tell me
three times. I'm out!
1399
01:38:21,066 --> 01:38:22,090
Bud.
1400
01:38:40,218 --> 01:38:41,879
Can I buy you a drink?
1401
01:38:42,087 --> 01:38:44,078
I changed my mind.
I don't work--
1402
01:38:44,289 --> 01:38:45,756
I'll make it worth your while.
1403
01:38:45,958 --> 01:38:48,552
- I don't feel like it.
- The party's just starting!
1404
01:38:48,760 --> 01:38:51,024
- I really don't feel like it.
- Come on!
1405
01:38:51,229 --> 01:38:53,561
Am I glad I found you.
I got to talk to you.
1406
01:38:53,765 --> 01:38:56,256
- I saw her first!
- Actually, I saw her first.
1407
01:38:56,468 --> 01:38:58,129
Remember the argument we had?
1408
01:38:58,337 --> 01:38:59,804
- You were right.
- I was wrong!
1409
01:39:00,005 --> 01:39:01,768
- Are you done?
- No. Now, listen.
1410
01:39:01,974 --> 01:39:04,135
You were waiting for me
to say I love you...
1411
01:39:04,343 --> 01:39:05,901
...but I didn't have the guts!
1412
01:39:06,111 --> 01:39:08,306
I've got the guts now!
1413
01:39:08,513 --> 01:39:09,377
I love you too.
1414
01:39:09,581 --> 01:39:11,139
I'll show you how much.
1415
01:39:11,350 --> 01:39:13,341
Listen, slime,
you have three seconds...
1416
01:39:13,552 --> 01:39:16,612
...to take your hands off
this particular woman! One....
1417
01:39:19,057 --> 01:39:21,287
Hold on, Chuck, I'm coming, buddy!
1418
01:39:24,162 --> 01:39:27,654
Where's the manager?
You guys stay right here!
1419
01:39:28,667 --> 01:39:29,827
Are you all right?
1420
01:39:30,035 --> 01:39:31,832
Did you break anything?
1421
01:39:32,871 --> 01:39:34,930
I caught an updraft.
1422
01:39:36,475 --> 01:39:38,443
- Are you okay?
- Don't worry, I'm all right.
1423
01:39:38,644 --> 01:39:40,635
Fortunately, the ground
broke my fall.
1424
01:39:40,846 --> 01:39:42,939
Tell her what you were
going to tell her.
1425
01:39:52,391 --> 01:39:53,221
You love me?
1426
01:39:55,560 --> 01:39:57,255
I said it.
1427
01:40:02,167 --> 01:40:03,998
I didn't say it.
1428
01:40:09,474 --> 01:40:10,805
I love you.
1429
01:40:16,381 --> 01:40:17,939
Can we do that again?
1430
01:40:20,485 --> 01:40:23,784
Guys, my neck.
You got my neck a little bit.
1431
01:40:23,989 --> 01:40:25,251
Sorry.
I'm sorry.
1432
01:40:25,457 --> 01:40:26,583
I'm real happy for you.
1433
01:40:26,792 --> 01:40:30,057
Okay, piss-head!
You're fired!
1434
01:40:31,029 --> 01:40:32,826
That suits him just fine.
1435
01:40:33,031 --> 01:40:35,932
He's not a towel boy.
He's an idea man!
1436
01:40:36,134 --> 01:40:38,534
He couldn't find his asshole
with a funnel.
1437
01:40:39,071 --> 01:40:40,595
Never mind.
1438
01:40:41,540 --> 01:40:42,370
The guy's right.
1439
01:40:42,574 --> 01:40:44,041
- He's wrong!
- He's right.
1440
01:40:44,242 --> 01:40:46,233
I've never done one thing...
1441
01:40:46,445 --> 01:40:48,936
...I ever said I was going to do.
1442
01:40:49,381 --> 01:40:52,145
That is not true.
Remember when we first met?
1443
01:40:52,350 --> 01:40:54,375
You said,
"I'll make a man out of you."
1444
01:40:54,586 --> 01:40:56,747
Could I have done
all this without you?
1445
01:40:57,222 --> 01:40:58,052
Done all what?
1446
01:41:09,835 --> 01:41:12,133
You can't talk to
my very good friend...
1447
01:41:12,337 --> 01:41:14,396
...and the woman
that I love like that.
1448
01:41:14,840 --> 01:41:16,000
Now, look.
1449
01:41:16,274 --> 01:41:20,210
I know that you're a very powerful man.
1450
01:41:20,412 --> 01:41:24,576
I know that you could break my back
like a little toothpick.
1451
01:41:24,783 --> 01:41:27,877
There's only one question
I've got to ask.
1452
01:41:28,887 --> 01:41:31,048
Is that a gun under your jacket?
1453
01:41:33,158 --> 01:41:34,147
Fine.
1454
01:41:43,635 --> 01:41:45,660
Vice Squad!
It's a raid!
1455
01:41:46,371 --> 01:41:48,134
Vice Squad! Vice Squad!
1456
01:42:00,519 --> 01:42:01,952
Put some clothes on, idiot!
1457
01:42:02,154 --> 01:42:03,519
Don't touch the car, punk!
1458
01:42:03,722 --> 01:42:05,417
Wait, they're not coming!
1459
01:42:05,791 --> 01:42:07,622
We made it!
1460
01:42:09,961 --> 01:42:11,155
You were great!
1461
01:42:11,363 --> 01:42:13,058
You were kissing!
1462
01:42:13,331 --> 01:42:14,229
I'm cold!
1463
01:42:14,432 --> 01:42:16,263
You were fabulous!
1464
01:42:16,701 --> 01:42:17,725
Here you go.
Thanks.
1465
01:42:17,936 --> 01:42:21,736
Hey, Chuck, here you go:
microwave clothing. Listen to this!
1466
01:42:21,940 --> 01:42:24,465
You can stay warm
and bake a potato in your pants!
1467
01:42:24,676 --> 01:42:26,940
I think you can do better than that.
1468
01:42:27,612 --> 01:42:30,080
Baked potato.
I could kill for a baked potato.
1469
01:42:30,282 --> 01:42:31,613
Let's eat!
103103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.