All language subtitles for Night Shift 1982 DvDrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,577 --> 00:01:48,238 You're going the wrong way! 2 00:02:09,534 --> 00:02:10,933 Franklin! 3 00:02:21,646 --> 00:02:23,580 What the hell's wrong with you? 4 00:02:24,148 --> 00:02:25,547 You bastard! 5 00:02:26,651 --> 00:02:27,948 You all right? 6 00:02:39,797 --> 00:02:40,695 Who's that? 7 00:02:40,898 --> 00:02:42,092 Your momma! 8 00:03:09,961 --> 00:03:12,156 Franklin, you forgot your coat. 9 00:03:14,699 --> 00:03:17,463 - I'm going to dunk on you. - You couldn't dunk doughnuts. 10 00:03:17,668 --> 00:03:18,600 A dollar! 11 00:03:18,803 --> 00:03:19,861 You got it. 12 00:03:20,071 --> 00:03:21,868 Step aside, chump. 13 00:04:05,216 --> 00:04:06,740 Pay up, sucker! 14 00:06:59,190 --> 00:07:00,214 Christ! 15 00:07:00,991 --> 00:07:05,519 Do you recognize this man as Franklin Delano Roosevelt Jones? 16 00:07:06,197 --> 00:07:07,391 What was your... 17 00:07:07,598 --> 00:07:10,396 ...relationship with the deceased? 18 00:07:10,768 --> 00:07:12,668 He was my Avon lady. 19 00:07:12,870 --> 00:07:14,565 - Give me a break. - Give me a break! 20 00:07:14,772 --> 00:07:17,434 You think this is a thrilling morning for me? 21 00:07:17,641 --> 00:07:19,666 Eat an Egg McMuffin, look at a dead guy. 22 00:07:19,877 --> 00:07:21,708 Look, honey, I-- 23 00:07:21,979 --> 00:07:23,571 I'm not your honey. 24 00:07:23,781 --> 00:07:25,373 It's Belinda. 25 00:07:25,683 --> 00:07:28,151 As a matter of fact, it's Miss Keaton. 26 00:07:28,352 --> 00:07:30,320 Are you listening to this? 27 00:07:30,821 --> 00:07:32,755 She's a whore. 28 00:07:34,625 --> 00:07:35,455 Hello. 29 00:07:37,428 --> 00:07:39,487 And this guy here was her pimp! 30 00:07:39,697 --> 00:07:42,063 He didn't pay off someone like he was supposed to... 31 00:07:42,266 --> 00:07:44,996 ...so somebody made him kiss the sidewalk. 32 00:07:45,436 --> 00:07:47,199 Can I close the drawer now? 33 00:07:47,404 --> 00:07:48,632 Sure. 34 00:07:50,040 --> 00:07:52,975 All right. Now can you tell me who sent him to pimp heaven? 35 00:07:53,177 --> 00:07:56,544 - Sure! Now can you kiss my ass? - For how much? 36 00:07:56,747 --> 00:08:00,410 Is someone going to pick up Mr. Jones? We sure could use the space. 37 00:08:00,618 --> 00:08:02,313 You've got it, sport. 38 00:08:02,953 --> 00:08:05,922 Sir, could you sign right here? 39 00:08:06,123 --> 00:08:07,681 Excuse me. 40 00:08:08,459 --> 00:08:12,486 Franklin once told me that he wanted to be buried in his car. 41 00:08:13,164 --> 00:08:14,859 We don't do that. 42 00:08:15,065 --> 00:08:17,397 You'd probably have to call the funeral home... 43 00:08:17,601 --> 00:08:20,399 ...or the Department of Motor Vehicles. 44 00:08:21,772 --> 00:08:23,535 Don't I know you? 45 00:08:24,642 --> 00:08:26,473 Yeah, I do. I do. 46 00:08:26,677 --> 00:08:28,668 No. I couldn't. 47 00:08:28,879 --> 00:08:29,903 I wouldn't! 48 00:08:30,114 --> 00:08:31,672 I'm engaged. 49 00:08:32,850 --> 00:08:35,444 Here's a picture of my fiancée, Charlotte. 50 00:08:37,321 --> 00:08:39,016 The picture doesn't do her justice. 51 00:08:39,223 --> 00:08:41,521 She's suffering from water buildup. 52 00:08:41,725 --> 00:08:42,987 I thought I knew you. 53 00:08:43,194 --> 00:08:45,560 A lot of guys have my face. 54 00:08:46,463 --> 00:08:48,090 This is my mom. 55 00:08:50,601 --> 00:08:52,626 - You okay, Chuck? - Thanks for waiting. 56 00:08:52,836 --> 00:08:53,803 I'm taking off. 57 00:08:54,004 --> 00:08:55,995 - I'll see you tomorrow. - Good night. 58 00:08:58,676 --> 00:09:00,303 Hi, Mr. Carboni. 59 00:09:00,711 --> 00:09:01,973 Ain't you going home? 60 00:09:02,179 --> 00:09:04,875 Hector's an hour late. It's seven o'clock. 61 00:09:06,083 --> 00:09:08,608 - Hector's been transferred. - You got a new night man. 62 00:09:08,819 --> 00:09:12,277 Not exactly. Starting tomorrow, you're on night shift. 63 00:09:13,624 --> 00:09:14,989 Night shift? 64 00:09:15,392 --> 00:09:16,552 I started on night shift. 65 00:09:16,760 --> 00:09:18,785 I'm here 6 years. I thought I'd get a raise-- 66 00:09:18,996 --> 00:09:22,227 Are you going to make trouble? Are you going to go over my head? 67 00:09:25,936 --> 00:09:27,233 Night shift? 68 00:09:29,206 --> 00:09:31,299 Hey, Chuckie, baby! 69 00:09:32,142 --> 00:09:34,235 Come on! Night shift's better! 70 00:09:34,445 --> 00:09:37,608 There's no supervisors. You practically run the place. 71 00:09:37,815 --> 00:09:39,680 You like to read. It's quiet at night. 72 00:09:39,883 --> 00:09:42,784 - It's quiet during the day. - Good. It's settled. 73 00:09:42,987 --> 00:09:46,081 See you tomorrow night. You'll be breaking in a new partner. 74 00:09:46,290 --> 00:09:47,587 Bill something or other. 75 00:09:47,791 --> 00:09:49,190 Mr. Carboni? 76 00:09:50,294 --> 00:09:51,556 Who has my job? 77 00:09:55,165 --> 00:09:57,463 Right here. It's right on here. 78 00:10:02,773 --> 00:10:05,071 He seems to have the same last name you do. 79 00:10:05,476 --> 00:10:08,377 I think he's my nephew. I'll see you, Chuck. 80 00:10:22,226 --> 00:10:24,717 Well, that's just wonderful. 81 00:10:24,928 --> 00:10:28,364 What am I supposed to be doing every night while you're working? 82 00:10:28,599 --> 00:10:31,033 - I'll be home days. - I work days. 83 00:10:31,235 --> 00:10:33,931 All normal people work days. 84 00:10:34,138 --> 00:10:35,833 Should I have quit? Want me to go-- 85 00:10:36,040 --> 00:10:39,339 Why ask me? I don't know why you work there in the first place. 86 00:10:39,543 --> 00:10:41,636 Your mother says you're a financial wizard. 87 00:10:41,912 --> 00:10:44,779 Why do you listen to my mother? This is the same woman... 88 00:10:44,982 --> 00:10:47,610 ...who goes to a séance every Friday night since my father died... 89 00:10:47,818 --> 00:10:50,343 ...just so she can still yell at him. 90 00:11:00,764 --> 00:11:02,664 How long will you be on there? 91 00:11:02,866 --> 00:11:04,424 Until the wedding. 92 00:11:05,102 --> 00:11:06,933 That's nine months. 93 00:11:07,137 --> 00:11:09,196 Don't you want me to look good? 94 00:11:09,940 --> 00:11:12,067 I think you look good now. 95 00:11:13,010 --> 00:11:16,002 And I think you're the sweetest man in the world. 96 00:12:13,737 --> 00:12:15,762 Every day! 97 00:12:57,014 --> 00:12:58,879 You're going the wrong way! 98 00:13:13,897 --> 00:13:14,829 You the night guy? 99 00:13:17,734 --> 00:13:19,793 How you doing? I'm Leonard Carboni. 100 00:13:20,003 --> 00:13:22,494 What a pleasure to meet you, Leonard. 101 00:13:23,073 --> 00:13:25,064 - How was your first day? - Shitty! 102 00:13:25,275 --> 00:13:27,175 - A lot of paperwork. - I see. 103 00:13:27,377 --> 00:13:29,174 Uncle Sal said you'd straighten it out. 104 00:13:29,379 --> 00:13:30,539 Fine. 105 00:14:44,621 --> 00:14:46,282 Jumpin' Jack Flash 106 00:14:52,429 --> 00:14:53,623 How you doing? 107 00:14:53,830 --> 00:14:54,888 I'm Bill Blazejowski. 108 00:14:55,098 --> 00:14:57,430 Call me Billy Blaze. You must be Chuck. 109 00:14:57,634 --> 00:14:58,896 Nice shoes. 110 00:15:00,137 --> 00:15:01,161 This is all right. 111 00:15:01,371 --> 00:15:04,829 Guess this is where I'll be working. I'm your new partner. 112 00:15:06,109 --> 00:15:08,134 Swish! They're going crazy in the arena! 113 00:15:08,345 --> 00:15:10,210 They can't believe it! Unbelievable! 114 00:15:10,414 --> 00:15:13,645 Great! What's our job? Drive around and pick up stiffs? 115 00:15:13,917 --> 00:15:15,680 Is that what we're supposed to do? 116 00:15:15,886 --> 00:15:16,978 Who's this? Wife? 117 00:15:17,187 --> 00:15:18,711 Fiancée. 118 00:15:20,157 --> 00:15:21,385 Nice frame. 119 00:15:22,759 --> 00:15:24,556 We can make stuff. We can read. 120 00:15:24,761 --> 00:15:26,786 Coffee. This is great! 121 00:15:26,997 --> 00:15:28,157 I like it. 122 00:15:28,465 --> 00:15:30,990 You want to know why I carry this tape recorder? 123 00:15:31,702 --> 00:15:33,397 It's to tape things. 124 00:15:33,604 --> 00:15:34,764 See... 125 00:15:36,239 --> 00:15:38,469 ...I'm an idea man, Chuck. All right? 126 00:15:38,742 --> 00:15:40,733 I get ideas all day. I can't control them. 127 00:15:40,944 --> 00:15:42,605 It's like they come charging in. 128 00:15:42,813 --> 00:15:44,781 I can't even fight them if I wanted to. 129 00:15:44,982 --> 00:15:46,609 So I say them in here. 130 00:15:46,817 --> 00:15:48,409 That way, I never forget them. 131 00:15:48,752 --> 00:15:50,481 Okay, here's an example. 132 00:15:50,787 --> 00:15:52,550 Watch out. Stand back. 133 00:15:52,756 --> 00:15:53,848 This is Bill. 134 00:15:54,057 --> 00:15:56,423 Idea to eliminate garbage. 135 00:15:57,194 --> 00:15:58,456 Edible paper. 136 00:16:01,365 --> 00:16:02,354 Eat it, it's gone. 137 00:16:02,566 --> 00:16:05,000 Eat it, it's out of there. No garbage. 138 00:16:05,202 --> 00:16:08,000 I got everything in here. Business ideas, inventions. 139 00:16:08,205 --> 00:16:09,365 I wrote a couple of musicals. 140 00:16:09,573 --> 00:16:12,235 Would you like to see the rest of the office? 141 00:16:13,777 --> 00:16:16,575 Want a Snickers? It's not frozen, my refrigerator broke. 142 00:16:16,780 --> 00:16:17,644 I understand. 143 00:16:18,515 --> 00:16:20,483 Where you from? I'm from Cleveland. 144 00:16:20,684 --> 00:16:22,743 I'm originally from Seattle. 145 00:16:22,953 --> 00:16:25,183 - And this is our lab. - Yeah, it's nice. 146 00:16:25,389 --> 00:16:27,380 Get this. I'm living with this chick. 147 00:16:27,591 --> 00:16:29,286 I come home, I catch her in bed... 148 00:16:29,493 --> 00:16:30,551 ...with another girl. 149 00:16:30,761 --> 00:16:32,592 I went, "No!" I couldn't believe it! 150 00:16:32,796 --> 00:16:35,492 She went lesbo on me, like that. Unbelievable! 151 00:16:35,699 --> 00:16:38,668 I just finished my dinner. I walked right out of there. 152 00:16:38,869 --> 00:16:41,667 - What do you think? Was that wrong? - That's very personal-- 153 00:16:41,872 --> 00:16:43,669 What's in here? Just stiffs and stuff? 154 00:16:43,874 --> 00:16:45,273 No, we call them corpses. 155 00:16:45,475 --> 00:16:47,102 - Can I take a peek? - Sure. 156 00:16:47,310 --> 00:16:48,140 I think there's one-- 157 00:16:48,345 --> 00:16:50,245 This Carboni guy. Is he our boss? 158 00:16:50,447 --> 00:16:53,382 He's the supervisor. He's not here at night. 159 00:16:53,583 --> 00:16:56,643 Get out of town! Just you, me and the stiffs alone? 160 00:16:56,853 --> 00:16:58,821 That's going to be radical! 161 00:16:59,022 --> 00:17:00,751 That guy's dead. 162 00:17:10,467 --> 00:17:11,900 Charlotte? 163 00:17:14,137 --> 00:17:16,435 You've been in there half an hour. You okay? 164 00:17:16,673 --> 00:17:17,731 I'm fat. 165 00:17:18,008 --> 00:17:19,373 You're not fat. 166 00:17:19,643 --> 00:17:20,905 I'm fat! 167 00:17:21,912 --> 00:17:24,039 This is my one night off. 168 00:17:24,247 --> 00:17:26,681 I look forward to this all week. 169 00:17:26,883 --> 00:17:28,248 Why don't you come to bed? 170 00:17:28,518 --> 00:17:31,078 I just want to lose six more pounds. 171 00:17:31,755 --> 00:17:33,120 Tonight? 172 00:17:34,524 --> 00:17:38,620 Why don't you run into bed? Maybe you'll lose pounds along the way. 173 00:17:39,129 --> 00:17:41,859 All right, Chuck. Just don't look at me. 174 00:17:42,165 --> 00:17:43,860 Are the lights out? 175 00:17:44,067 --> 00:17:45,796 Are the lights out? 176 00:17:59,349 --> 00:18:01,544 Could you close the drapes? 177 00:18:02,452 --> 00:18:03,476 Sure. 178 00:18:09,226 --> 00:18:11,217 Could you just check the apartment? 179 00:18:12,763 --> 00:18:15,254 Why do I have to check the apartment every time? 180 00:18:15,465 --> 00:18:19,629 Would you, please? If you check the apartment, then I can relax. 181 00:18:29,646 --> 00:18:31,045 Nobody here. 182 00:18:57,274 --> 00:18:58,901 Are you excited? 183 00:18:59,109 --> 00:19:01,669 Like the French when Lindbergh landed. 184 00:19:02,979 --> 00:19:04,412 Am I fat? 185 00:19:05,348 --> 00:19:06,337 Am I fat? 186 00:19:06,550 --> 00:19:07,710 You're a willow. 187 00:19:07,918 --> 00:19:09,044 You're a reed. 188 00:19:09,252 --> 00:19:11,117 You're Audrey Hepburn. 189 00:19:18,728 --> 00:19:19,820 You're not fat. 190 00:19:20,030 --> 00:19:21,019 That music. 191 00:19:21,231 --> 00:19:22,198 What music? 192 00:19:22,399 --> 00:19:23,263 That music. 193 00:19:23,466 --> 00:19:25,093 What music? 194 00:19:27,237 --> 00:19:30,570 It's just a little loud music. 195 00:19:30,774 --> 00:19:32,708 Well, it bothers me. 196 00:19:35,946 --> 00:19:37,937 You let too many things bother you. 197 00:19:38,148 --> 00:19:39,877 That way you'll never have an orgas-- 198 00:19:40,917 --> 00:19:43,044 Don't you say that word! 199 00:19:43,253 --> 00:19:44,743 I'm sorry. 200 00:19:45,121 --> 00:19:46,748 I'm sorry. 201 00:20:09,179 --> 00:20:11,443 Who the hell is that? 202 00:20:13,583 --> 00:20:15,744 Did you knock on that door? 203 00:20:18,221 --> 00:20:19,153 Well? 204 00:20:19,356 --> 00:20:22,086 Mistake. It's a very big mistake. 205 00:20:22,292 --> 00:20:23,884 Luke, who is it? 206 00:20:24,094 --> 00:20:25,755 Some dwarf. 207 00:20:26,162 --> 00:20:27,459 Thank you. 208 00:20:27,931 --> 00:20:31,128 What's taking so long? Will he stop playing that awful music? 209 00:20:31,334 --> 00:20:35,202 - We were just getting to that-- - What's she mean, "awful music"? 210 00:20:35,639 --> 00:20:38,540 Awful good. She meant awful good. 211 00:20:40,443 --> 00:20:44,140 Why don't you go back inside? I'll be right in. 212 00:20:44,681 --> 00:20:47,047 Go play with your rope. 213 00:20:48,718 --> 00:20:50,310 Don't be long, now. 214 00:20:50,820 --> 00:20:53,084 Sorry. We'll keep it down, okay? 215 00:20:55,392 --> 00:20:57,485 I knew I recognized you! 216 00:20:57,694 --> 00:20:59,355 Last week, at the morgue. 217 00:20:59,562 --> 00:21:01,325 I knew I recognized you. 218 00:21:01,531 --> 00:21:04,659 I'd probably seen you in the building when I moved in. 219 00:21:05,201 --> 00:21:06,065 You live here? 220 00:21:07,037 --> 00:21:08,197 But don't worry. 221 00:21:08,405 --> 00:21:11,238 Luke is leaving town with the rodeo, and I... 222 00:21:11,441 --> 00:21:13,102 ...hardly ever do business up here. 223 00:21:14,077 --> 00:21:16,238 What kind of business are they doing? 224 00:21:17,747 --> 00:21:18,805 She sells cowboy hats. 225 00:21:19,015 --> 00:21:20,414 The man was in his underwear. 226 00:21:20,884 --> 00:21:22,943 And cowboy underwear. 227 00:21:23,153 --> 00:21:26,020 Belinda! Come on, darling. Haul it in here, now. 228 00:21:26,222 --> 00:21:27,587 I'll be right in. 229 00:21:27,791 --> 00:21:29,019 I've got to go. 230 00:21:29,225 --> 00:21:30,249 We'll keep it down. 231 00:21:30,660 --> 00:21:32,252 See you around, neighbor. 232 00:21:33,196 --> 00:21:35,323 I took care of that. Let's go back inside. 233 00:21:35,832 --> 00:21:37,026 I think I should go home. 234 00:21:37,233 --> 00:21:39,929 Why? They said they'll keep it down. 235 00:21:40,203 --> 00:21:41,295 When did you get dressed? 236 00:21:41,504 --> 00:21:45,372 It wasn't going to be any good tonight anyway. I feel so guilty! 237 00:21:46,776 --> 00:21:48,573 I cheated today. 238 00:21:49,212 --> 00:21:52,978 - You're kidding. - I had a Nestle's Crunch bar. 239 00:21:53,483 --> 00:21:54,711 Food. 240 00:21:56,186 --> 00:21:58,177 I feel like dirt. I am really sorry. 241 00:21:58,388 --> 00:22:00,652 No one else would be this patient with me. 242 00:22:00,857 --> 00:22:03,052 I'll see you next Sunday. 243 00:22:27,017 --> 00:22:28,382 Food came. 244 00:22:29,085 --> 00:22:30,950 You owe me three dollars. 245 00:22:31,955 --> 00:22:34,685 I'm really getting good at remembering these cards. 246 00:22:35,658 --> 00:22:36,920 Twenty-one. 247 00:22:38,328 --> 00:22:39,352 Boy, I tell you... 248 00:22:39,562 --> 00:22:41,587 ...this weekend is it. 249 00:22:42,332 --> 00:22:44,800 This weekend, I go to Atlantic City... 250 00:22:45,001 --> 00:22:47,902 ...and I do nothing but play blackjack straight through. 251 00:22:48,104 --> 00:22:51,073 I won't even get a room, I'll just get those Wash 'N Drys. 252 00:22:51,274 --> 00:22:53,970 You know? Did I tell you I thought of them first? 253 00:22:54,177 --> 00:22:55,872 Only they already had them. 254 00:22:56,713 --> 00:22:58,738 Twenty-one. What's the matter? 255 00:22:58,948 --> 00:23:01,246 I ordered egg salad and they sent me tuna fish. 256 00:23:01,451 --> 00:23:04,887 They always send the wrong food. Send it back, get what you want. 257 00:23:05,088 --> 00:23:06,953 They get angry if you complain. 258 00:23:07,157 --> 00:23:08,089 It's all right. 259 00:23:08,291 --> 00:23:10,259 The chef has a lot on his mind. 260 00:23:10,527 --> 00:23:12,119 Like what? Curing cancer? 261 00:23:16,066 --> 00:23:17,328 Wait a minute. 262 00:23:18,835 --> 00:23:20,166 Hold the phone. 263 00:23:20,370 --> 00:23:21,268 I got it! 264 00:23:21,471 --> 00:23:23,462 Oh, you're going to cure cancer. 265 00:23:24,407 --> 00:23:25,669 Tuna fish. 266 00:23:26,943 --> 00:23:27,932 What if you mix... 267 00:23:28,144 --> 00:23:30,271 ...mayonnaise in the can with the tuna? 268 00:23:30,480 --> 00:23:31,310 Hold it! 269 00:23:31,514 --> 00:23:33,414 Hold it! Wait a minute! 270 00:23:35,118 --> 00:23:36,551 Take live tuna fish... 271 00:23:36,753 --> 00:23:38,721 ...and feed them mayonnaise. 272 00:23:38,922 --> 00:23:39,854 This is good. 273 00:23:40,056 --> 00:23:41,284 Call StarKist. 274 00:23:42,225 --> 00:23:43,624 This is great! 275 00:23:43,827 --> 00:23:46,125 Wall Street Journal? Why not the Enquirer? 276 00:23:46,329 --> 00:23:48,559 It interests me. I was an investment counselor. 277 00:23:48,765 --> 00:23:50,027 No kidding? 278 00:23:50,300 --> 00:23:51,130 What's that? 279 00:23:51,334 --> 00:23:52,596 It's like a stockbroker. 280 00:23:52,802 --> 00:23:55,396 So what are you doing babysitting stiffs? 281 00:23:57,774 --> 00:24:00,402 You're a drinker, big drinker? 282 00:24:01,010 --> 00:24:03,604 Toothead. Doper. Nose candy. Coke. 283 00:24:05,014 --> 00:24:05,912 Come on. 284 00:24:06,716 --> 00:24:08,707 It was a very rough job! 285 00:24:08,918 --> 00:24:11,580 I'd shape up a deal over two months, another man... 286 00:24:11,788 --> 00:24:13,881 ...would come in and take all the credit. 287 00:24:14,524 --> 00:24:17,857 I just needed a place that was quiet. I'm in a transitional period. 288 00:24:18,061 --> 00:24:21,997 What kind of paper is this? No sports, no comics, no Ann Landers. 289 00:24:23,633 --> 00:24:24,497 Can I help you? 290 00:24:24,701 --> 00:24:27,465 Yes, I'm looking for a Mr. Blazejowski. 291 00:24:31,474 --> 00:24:32,702 I'm Jefferey Durkin. 292 00:24:32,909 --> 00:24:34,171 You sure are. 293 00:24:34,377 --> 00:24:35,537 How you doing, Jeff? 294 00:24:35,745 --> 00:24:38,543 You got money for me? Some cash? Some do-re-mi? 295 00:24:38,815 --> 00:24:41,215 - 20 bucks, right? - 20 bucks. Thanks. 296 00:24:41,417 --> 00:24:43,544 Wait outside while I'm getting the car. 297 00:24:43,753 --> 00:24:45,516 - Sure. - All right, there you go. 298 00:24:45,722 --> 00:24:46,848 Nice tux! 299 00:24:47,090 --> 00:24:48,216 Good fit! 300 00:24:51,060 --> 00:24:54,587 I don't want to be a buttinksy, but what exactly is going on? 301 00:24:54,797 --> 00:24:58,563 Some kind of debutante ball. Kid wants me to take him and his girl. 302 00:24:58,768 --> 00:25:00,702 You're taking one of the morgue vehicles? 303 00:25:00,904 --> 00:25:03,566 It's a limo, ain't it? It's a limo for dead people. 304 00:25:03,773 --> 00:25:05,331 Did you see that kid? 305 00:25:06,209 --> 00:25:07,608 Wait. Are you telling me... 306 00:25:07,810 --> 00:25:10,176 ...that every night you leave, this is what you do? 307 00:25:10,380 --> 00:25:12,211 There isn't a debutante ball every night. 308 00:25:12,415 --> 00:25:14,975 I do weddings, bar mitzvahs or just cruise the airport. 309 00:25:15,185 --> 00:25:17,153 I picked up these Japanese guys. 310 00:25:17,353 --> 00:25:19,514 $400 from the airport to the U.N. 311 00:25:19,722 --> 00:25:21,417 You're ripping off diplomats! 312 00:25:21,624 --> 00:25:22,454 Here. 313 00:25:22,659 --> 00:25:23,887 It's $100. 314 00:25:24,093 --> 00:25:25,321 What is this for? 315 00:25:25,528 --> 00:25:27,496 Okay, big-time, let's roll! 316 00:25:27,697 --> 00:25:29,187 Rock and roll! 317 00:25:44,147 --> 00:25:45,910 What happens if we get a call? 318 00:25:46,115 --> 00:25:48,709 If you have to go and pick up a body or.... 319 00:25:49,752 --> 00:25:51,083 I'll be back. 320 00:25:52,188 --> 00:25:55,157 By the time I get there, they won't be dead anymore? 321 00:25:57,527 --> 00:25:59,119 Hey, kid. Do you like music? 322 00:25:59,329 --> 00:26:00,819 - Sure! - Good. 323 00:26:03,466 --> 00:26:05,934 Jumpin' Jack Flash, it's a gas-gas-gas 324 00:26:38,901 --> 00:26:41,131 Okay, Hoppy, lead the way. 325 00:26:45,842 --> 00:26:48,572 Oh, Pebbles! Daddy's home! 326 00:26:55,385 --> 00:26:56,977 Good evening, Leonard. 327 00:26:57,186 --> 00:26:58,619 Hi, Mr. Lumley. 328 00:26:59,322 --> 00:27:00,846 Boy, that Barney Rubble. 329 00:27:01,057 --> 00:27:02,319 What an actor! 330 00:27:02,525 --> 00:27:05,858 We got some bodies in the wrong drawers. But Uncle Sal said-- 331 00:27:06,062 --> 00:27:07,495 I'd straighten it out. 332 00:27:07,697 --> 00:27:08,721 Good night, Mr. Lumley. 333 00:27:08,931 --> 00:27:11,661 Flintstones, meet them Flintstones 334 00:27:11,868 --> 00:27:14,268 They're the modern Stone Age family 335 00:27:31,321 --> 00:27:32,413 "Name of the deceased." 336 00:27:32,622 --> 00:27:34,613 "Something Polish"? 337 00:27:37,393 --> 00:27:40,055 I just saw jerky Leonard. Why don't we have TV? 338 00:27:40,263 --> 00:27:41,992 Want to hear about my weekend? 339 00:27:42,231 --> 00:27:44,461 I've been working on my blackjack system. 340 00:27:44,867 --> 00:27:46,334 All right. So. 341 00:27:46,536 --> 00:27:47,969 I go down to Atlantic City... 342 00:27:48,171 --> 00:27:50,401 ...and I'm in the casino with my Wash 'N Drys. 343 00:27:50,606 --> 00:27:52,699 Did I tell you I had the idea for them first? 344 00:27:52,909 --> 00:27:55,901 Anyway, I'm sitting there and I'm playing blackjack, right? 345 00:27:56,112 --> 00:27:57,602 They bar me. 346 00:27:58,281 --> 00:27:59,248 They bar me! 347 00:27:59,449 --> 00:28:01,713 I'm out! I'm barred! I can't get in now. 348 00:28:01,918 --> 00:28:04,751 Right? You know why? Being too good a player. 349 00:28:04,954 --> 00:28:06,546 How much did you win? 350 00:28:07,156 --> 00:28:08,919 I was down a couple hundred. 351 00:28:09,125 --> 00:28:10,956 But they could tell I was good. 352 00:28:11,160 --> 00:28:13,651 They looked at me and threw me out. They bar me. 353 00:28:13,863 --> 00:28:16,388 So they deal me off the bottom. I can tell. 354 00:28:16,599 --> 00:28:19,261 So I yell at the dealer. He goes to the pit boss. 355 00:28:19,469 --> 00:28:23,132 So I throw my complimentary watered-down drink in his fat face! 356 00:28:24,640 --> 00:28:27,200 So they barred me for being too good a player. 357 00:28:28,177 --> 00:28:30,008 Think I'll go to Vegas next week. 358 00:28:30,213 --> 00:28:32,477 I wish you would shut up. 359 00:28:32,682 --> 00:28:34,445 Vegas knows how to treat you right. 360 00:28:34,650 --> 00:28:36,845 Because you got broads and Wayne Newton. 361 00:28:37,053 --> 00:28:38,577 He's an Indian, did you know? 362 00:28:38,788 --> 00:28:40,949 - I'll introduce you-- - Do me a favor? 363 00:28:41,157 --> 00:28:42,784 Would you please shut up? 364 00:28:45,094 --> 00:28:46,186 You telling me to shut up? 365 00:28:46,396 --> 00:28:48,762 I'm telling you to shut up! 366 00:28:48,965 --> 00:28:52,025 I will tell your recorder so that you don't forget. 367 00:28:52,235 --> 00:28:56,194 Hello, this is Chuck to remind Bill to shut up! 368 00:28:57,507 --> 00:28:59,941 This used to be a quiet place before you came. 369 00:29:00,143 --> 00:29:02,134 You talk too much! 370 00:29:02,345 --> 00:29:05,803 Edible paper? Feeding mayonnaise to tuna fish? 371 00:29:06,015 --> 00:29:09,348 I will give you a quarter if you just stop talking! 372 00:29:12,021 --> 00:29:13,045 Thank you. 373 00:29:33,342 --> 00:29:35,037 I thought we were friends. 374 00:29:47,223 --> 00:29:51,592 Hello, this is Chuck to remind Bill to shut up! 375 00:29:52,428 --> 00:29:56,797 Hello, this is Chuck to remind Bill to shut up! 376 00:29:57,767 --> 00:30:02,033 Hello, this is Chuck to remind Bill to shut up! 377 00:30:02,638 --> 00:30:05,300 --Bill to shut up! 378 00:30:16,419 --> 00:30:18,580 Sorry that I yelled at you. 379 00:30:22,191 --> 00:30:24,250 You think it's been easy on me? 380 00:30:24,460 --> 00:30:28,123 I come in here, I'm the new guy with no friends. 381 00:30:28,331 --> 00:30:30,856 I confide in you my whole life! 382 00:30:31,067 --> 00:30:33,365 I tell you my deepest, most intimate stuff. 383 00:30:33,569 --> 00:30:35,469 You share anything with me? 384 00:30:37,540 --> 00:30:40,976 I see a picture of your fiancée everyday. 385 00:30:41,177 --> 00:30:43,304 You don't even tell me her name. 386 00:30:45,581 --> 00:30:46,707 I gave you $100. 387 00:30:46,916 --> 00:30:47,940 I didn't ask for it. 388 00:30:48,150 --> 00:30:50,641 That's what made it such a beautiful gesture. 389 00:30:50,853 --> 00:30:52,343 Never mind. Forget it. 390 00:30:52,555 --> 00:30:56,286 We'll work together every night like strangers. That's fine with me. 391 00:31:10,907 --> 00:31:12,238 Charlotte. 392 00:31:13,643 --> 00:31:14,701 What? 393 00:31:15,811 --> 00:31:18,439 My fiancée's name is Charlotte. 394 00:32:00,823 --> 00:32:01,721 Oh, my God! 395 00:32:06,896 --> 00:32:09,262 Did you fall down? Did somebody hit you? 396 00:32:09,465 --> 00:32:13,162 It's the other way around. Somebody hit me and then I fell down. 397 00:32:13,369 --> 00:32:15,200 I wish I had my handkerchief. 398 00:32:15,404 --> 00:32:17,099 I've got tissue in my purse. 399 00:32:17,306 --> 00:32:18,466 Let me do it. 400 00:32:22,912 --> 00:32:24,709 Do you have a handkerchief? 401 00:32:24,914 --> 00:32:25,744 Mugger! 402 00:32:25,948 --> 00:32:27,313 I need your handkerchief. 403 00:32:49,372 --> 00:32:50,202 Thank you. 404 00:32:52,675 --> 00:32:57,476 This was the first time I was ever beaten up by a bunch of Bluebells. 405 00:32:57,680 --> 00:32:59,272 I didn't like it. 406 00:32:59,982 --> 00:33:00,949 How are you? 407 00:33:02,018 --> 00:33:03,485 I'm great. 408 00:33:04,253 --> 00:33:07,245 Four pounds of makeup, they'll never know the difference. 409 00:33:07,456 --> 00:33:08,787 Can I ask you a question? 410 00:33:09,659 --> 00:33:12,719 I wouldn't do it with a guy until he paid me. 411 00:33:13,129 --> 00:33:15,063 So, he beat me up. 412 00:33:17,466 --> 00:33:19,058 That's what happens without a pimp. 413 00:33:19,268 --> 00:33:21,031 Some guys figure, why should they pay? 414 00:33:21,237 --> 00:33:23,797 That guy in the morgue. He was your pimp, right? 415 00:33:25,675 --> 00:33:28,439 A lot of Franklin's ladies are in the same boat. 416 00:33:29,245 --> 00:33:31,770 We could find another pimp... 417 00:33:31,981 --> 00:33:34,245 ...but some of those guys are real rough. 418 00:33:34,850 --> 00:33:36,943 Get the girls hooked on dope. 419 00:33:37,753 --> 00:33:40,085 Drugs or beat-up. It's a nice choice. 420 00:33:40,589 --> 00:33:43,217 You could do something different. You're very bright. 421 00:33:44,126 --> 00:33:45,753 Is your head okay? 422 00:33:47,897 --> 00:33:49,489 Because I'm real tired. 423 00:33:51,033 --> 00:33:53,661 Oh, yeah. I'm fine. Thank you. 424 00:33:54,804 --> 00:33:56,294 Thanks very much. 425 00:33:59,108 --> 00:34:01,338 I hope everything turns out all right. 426 00:34:02,678 --> 00:34:04,168 See you in the halls. 427 00:34:32,041 --> 00:34:34,168 She was just lying there in the elevator? 428 00:34:34,376 --> 00:34:36,310 She was all beat-up. 429 00:34:36,812 --> 00:34:38,109 That's why they have pimps. 430 00:34:38,848 --> 00:34:40,008 That's what she said. 431 00:34:40,216 --> 00:34:43,674 She knows a bunch of girls that need pimps. 432 00:34:43,886 --> 00:34:46,116 I really hope they find someone trustworthy. 433 00:34:47,823 --> 00:34:49,188 Are you crazy? 434 00:34:49,391 --> 00:34:50,983 Those guys are killers. 435 00:34:51,193 --> 00:34:52,717 They're animals. 436 00:34:53,062 --> 00:34:54,825 They dress nice, though. 437 00:34:59,635 --> 00:35:00,567 Wait a minute. 438 00:35:00,770 --> 00:35:01,896 Hold the phone, Chuck. 439 00:35:02,104 --> 00:35:04,436 We got all that space down at the morgue. 440 00:35:04,640 --> 00:35:08,406 All those cars. All that time at night. Nobody watching us. 441 00:35:09,011 --> 00:35:10,569 We could handle things for your neighbor... 442 00:35:10,780 --> 00:35:12,839 ...and her friends, right out of the morgue! 443 00:35:15,050 --> 00:35:16,176 Pimps? 444 00:35:16,385 --> 00:35:18,580 Are you saying we should become pimps? 445 00:35:18,854 --> 00:35:20,947 Pimps is an ugly word. 446 00:35:21,857 --> 00:35:23,154 We'll call us Love Brokers. 447 00:35:23,592 --> 00:35:25,651 This is my stop. You think about it. 448 00:35:25,861 --> 00:35:29,092 I really think this is the one. I am excited about this. I mean it. 449 00:35:29,298 --> 00:35:30,822 This is it, I think. 450 00:35:31,033 --> 00:35:32,432 Love Brokers. 451 00:35:34,537 --> 00:35:36,368 Love Brokers! 452 00:35:38,274 --> 00:35:39,536 You and me, buddy! 453 00:35:39,742 --> 00:35:41,710 You're over the rainbow, pal. 454 00:36:15,144 --> 00:36:16,907 Love Brokers. 455 00:36:23,085 --> 00:36:24,985 Last week when you helped me... 456 00:36:25,254 --> 00:36:27,484 ...I got a little rude before you left. 457 00:36:27,690 --> 00:36:29,157 Oh, no, you didn't. 458 00:36:29,358 --> 00:36:31,019 Well, anyway.... 459 00:36:31,227 --> 00:36:34,162 We come home from work at the same time each day. 460 00:36:35,130 --> 00:36:38,361 I thought maybe we might start having breakfast together. 461 00:36:39,969 --> 00:36:40,936 You got any eggs? 462 00:36:41,770 --> 00:36:43,897 I practically have a whole dairy in here. 463 00:36:44,106 --> 00:36:45,232 Great! 464 00:36:48,677 --> 00:36:50,804 Your place is beautiful! 465 00:36:51,013 --> 00:36:53,607 And it's warm! My place is freezing. 466 00:36:53,816 --> 00:36:55,647 And you got a kitchen. 467 00:36:55,851 --> 00:36:56,909 And you got eggs. 468 00:36:57,119 --> 00:36:58,609 How do you like your eggs? 469 00:36:58,821 --> 00:37:00,379 - Scrambled. - Of course. 470 00:37:00,589 --> 00:37:02,784 Men love scrambled. 471 00:37:02,992 --> 00:37:03,981 I didn't know that. 472 00:37:04,193 --> 00:37:06,058 Men love scrambled. 473 00:37:15,037 --> 00:37:16,527 Does the window open? 474 00:37:16,906 --> 00:37:19,841 No, I'm real sorry. It's painted shut. 475 00:37:20,042 --> 00:37:23,239 Makes sense, doesn't it? That's where the fire escape is. 476 00:37:25,080 --> 00:37:27,310 Is there a vent or a fan or anything? 477 00:37:27,516 --> 00:37:30,610 Sorry, that room catches all the heat in the morning. 478 00:37:31,020 --> 00:37:32,317 It's okay. 479 00:37:37,927 --> 00:37:39,189 Well, you know... 480 00:37:39,395 --> 00:37:41,659 ...it's worse in the summer. 481 00:37:45,734 --> 00:37:47,326 My God! 482 00:37:47,736 --> 00:37:49,226 I'll put my robe back on. 483 00:37:49,505 --> 00:37:50,972 No, no, don't! 484 00:37:53,075 --> 00:37:54,235 What I mean is... 485 00:37:54,443 --> 00:37:56,877 ...that you should be comfortable. 486 00:37:57,079 --> 00:37:58,478 I am. 487 00:38:03,519 --> 00:38:04,611 I'll get that. 488 00:38:04,820 --> 00:38:06,651 It's probably for me. 489 00:38:13,896 --> 00:38:14,760 Why'd you call? 490 00:38:15,731 --> 00:38:17,096 What's the matter? 491 00:38:18,000 --> 00:38:19,467 You ate what? 492 00:38:19,668 --> 00:38:22,193 That's okay. Just don't do it again. 493 00:38:22,805 --> 00:38:26,036 What do you mean, what am I doing? I'm not doing anything. 494 00:38:26,875 --> 00:38:29,241 Of course I sound strange if you call me... 495 00:38:29,445 --> 00:38:32,881 ...and you say what am I doing, and I'm not doing anything! 496 00:38:33,349 --> 00:38:34,976 Oh, my God. 497 00:38:35,250 --> 00:38:37,582 I just stepped on a tack. 498 00:38:39,088 --> 00:38:40,680 I love you too. 499 00:38:41,457 --> 00:38:43,152 Eggs coming right up. 500 00:38:43,559 --> 00:38:47,427 I was thinking about the last time that we were together. 501 00:38:47,629 --> 00:38:49,221 And I was wondering... 502 00:38:49,832 --> 00:38:52,198 ...have you been able to find a.... 503 00:38:52,401 --> 00:38:53,868 A pimp? 504 00:38:55,170 --> 00:38:56,501 I have to, though. 505 00:38:56,872 --> 00:38:58,863 This way's too dangerous. 506 00:38:59,074 --> 00:39:00,974 Lupe, she's my friend. 507 00:39:01,377 --> 00:39:03,845 She got her arm broke last week. 508 00:39:04,913 --> 00:39:07,040 What a sick world! 509 00:39:07,249 --> 00:39:08,807 Yeah. Thank God. 510 00:39:14,289 --> 00:39:16,314 We could do this every morning. 511 00:39:17,226 --> 00:39:19,091 At least until you get tired of eggs. 512 00:39:23,198 --> 00:39:25,132 Boy, it is hot in here. 513 00:39:30,372 --> 00:39:31,703 You got any bread? 514 00:39:32,474 --> 00:39:34,704 I must have left my money at home. 515 00:39:34,910 --> 00:39:36,537 It's in my other pants, I think. 516 00:39:36,745 --> 00:39:37,973 There you go. 517 00:39:38,180 --> 00:39:40,239 $4.90 out of $5? Keep the dime. 518 00:39:40,449 --> 00:39:42,280 That's all right. I'll take these. 519 00:39:46,688 --> 00:39:48,519 They gave me the wrong bread. 520 00:39:48,724 --> 00:39:51,386 - I asked for wheat, I got white. - Send it back. 521 00:39:51,593 --> 00:39:53,788 - You gave him white bread. - Don't make a fuss. 522 00:39:53,996 --> 00:39:56,794 My mother said, you send it back, the chef spits on it. 523 00:39:56,999 --> 00:39:58,933 Turkeys! Come and get your turkeys. 524 00:40:00,169 --> 00:40:01,568 Immoral? 525 00:40:01,770 --> 00:40:03,328 What do you mean, immoral? 526 00:40:03,539 --> 00:40:06,167 As a matter of fact, prostitution is probably... 527 00:40:06,375 --> 00:40:08,900 ...one of the most moral things in the world. 528 00:40:10,012 --> 00:40:11,240 How'd you figure that out? 529 00:40:11,447 --> 00:40:13,381 Simple. You take a guy. 530 00:40:13,582 --> 00:40:15,914 He's in from out of town. Let's say that guy. 531 00:40:16,118 --> 00:40:17,949 He's in from out of town. He's here on business. 532 00:40:18,153 --> 00:40:20,417 He's away from his wife and 2.3 children. 533 00:40:22,024 --> 00:40:25,585 He's got urges. Let's say he goes in to see this picture. 534 00:40:25,794 --> 00:40:27,489 Which, by the way, is not a bad movie. 535 00:40:27,696 --> 00:40:29,459 Anyway, let's say this picture... 536 00:40:29,665 --> 00:40:30,757 ...stimulates his.... 537 00:40:30,966 --> 00:40:31,796 Urges. 538 00:40:32,301 --> 00:40:33,563 Good word. 539 00:40:33,769 --> 00:40:36,397 Now he's out on the street again, right? 540 00:40:36,705 --> 00:40:39,469 He is a loaded pistol! He's like Mount St. Helens. 541 00:40:39,675 --> 00:40:40,539 Who walks by... 542 00:40:40,742 --> 00:40:42,903 ...but a Girl Scout swinging her cookies? 543 00:40:43,112 --> 00:40:45,012 Girl Scouts of America. He goes bananas. 544 00:40:45,214 --> 00:40:46,772 He's on her like mud on a pig. 545 00:40:46,982 --> 00:40:49,951 That wouldn't have happened if he'd gone to a hooker, right? 546 00:40:50,152 --> 00:40:52,950 So you call that moral? He goes and jumps on a Girl Scout... 547 00:40:53,155 --> 00:40:55,783 ...and breaks her cookies and you call that moral? 548 00:40:57,392 --> 00:41:00,452 You figured that all out just by yourself? 549 00:41:01,230 --> 00:41:04,256 - I have that kind of mind. - Yes, you do. 550 00:41:06,869 --> 00:41:08,632 So let's do it! 551 00:41:09,104 --> 00:41:10,537 Okay, now? 552 00:41:11,807 --> 00:41:13,240 Yeah, nice. 553 00:41:13,442 --> 00:41:15,137 But isn't this a little high, Angelo? 554 00:41:15,344 --> 00:41:17,039 That's the way I always do it. 555 00:41:17,246 --> 00:41:18,270 You like it that way. 556 00:41:18,480 --> 00:41:19,708 I do? 557 00:41:19,915 --> 00:41:21,542 All right, I do. 558 00:41:22,384 --> 00:41:23,351 How you doing? 559 00:41:23,552 --> 00:41:24,780 You getting a haircut? 560 00:41:24,987 --> 00:41:27,319 No, I just like wearing sheets. 561 00:41:27,523 --> 00:41:30,185 Look at this. Did I tell you? "Girl Scout Attacked!" 562 00:41:30,392 --> 00:41:31,381 In the paper. 563 00:41:31,593 --> 00:41:32,855 Could I see that again? 564 00:41:33,061 --> 00:41:35,120 Right there. "Girl Scout Attacked!" 565 00:41:36,131 --> 00:41:38,122 "Girl Scout Attacked By Dog." 566 00:41:38,333 --> 00:41:40,494 Dog. Guy from out of town. What's the difference? 567 00:41:40,702 --> 00:41:41,760 There's a difference. 568 00:41:41,970 --> 00:41:44,530 One carries an attaché case. The other urinates on a tree. 569 00:41:44,740 --> 00:41:47,834 What are you doing? What is this? A haircut? You call that-- 570 00:41:48,043 --> 00:41:49,271 Even these sideburns out! 571 00:41:49,478 --> 00:41:52,242 The man has a razor in his hand. Let us not get him angry. 572 00:41:52,447 --> 00:41:54,574 One sideburn's up here. The other's in Fort Lauderdale. 573 00:41:54,783 --> 00:41:56,683 He is a seasoned professional. 574 00:41:57,319 --> 00:42:00,186 Do you want Belinda working for one of those animals? 575 00:42:00,389 --> 00:42:02,755 You want her to be Miss Heroin 1982? 576 00:42:03,625 --> 00:42:05,786 Charlotte's parents are coming in for Thanksgiving. 577 00:42:05,994 --> 00:42:08,087 I really need to get this haircut. 578 00:42:11,900 --> 00:42:13,629 That's it, get the haircut! 579 00:42:13,835 --> 00:42:15,359 Get all your hair cut. 580 00:42:16,638 --> 00:42:19,937 You only think about yourself. You don't care what happens to me! 581 00:42:20,142 --> 00:42:21,734 Or what happens to Belinda! 582 00:42:21,944 --> 00:42:25,277 You don't care about what happens to the Girl Scouts of America! 583 00:42:25,847 --> 00:42:27,246 I'm fed up, man! 584 00:42:27,449 --> 00:42:29,314 I'm fed up with you! 585 00:42:29,718 --> 00:42:31,845 I wash my hands and my feet of you! 586 00:42:34,590 --> 00:42:36,217 Trim that! 587 00:42:43,031 --> 00:42:45,261 Mr. and Mrs. Koogle, would you like a drink? 588 00:42:45,467 --> 00:42:47,401 Mrs. Koogle and I do not drink. 589 00:42:48,036 --> 00:42:49,264 Of course. 590 00:42:53,108 --> 00:42:55,235 So how do you like our fair city? 591 00:42:55,444 --> 00:42:56,968 We don't. 592 00:42:57,346 --> 00:42:59,610 Perhaps if you drank you would. 593 00:43:04,486 --> 00:43:07,080 Mom, is dinner almost ready? 594 00:43:07,456 --> 00:43:09,447 Turkey's almost dead. 595 00:43:16,031 --> 00:43:18,431 Hi! Happy Thanksgiving. 596 00:43:19,635 --> 00:43:21,626 - Arrested? - I'm really sorry. 597 00:43:21,837 --> 00:43:24,271 I called the landlady and she wasn't home. 598 00:43:26,408 --> 00:43:30,276 They're taking me to night court. My ID and money are in my apartment. 599 00:43:33,582 --> 00:43:35,015 This is not a good evening. 600 00:43:35,217 --> 00:43:37,708 My entire family is here for Thanksgiving. 601 00:43:37,919 --> 00:43:39,216 Please! 602 00:43:39,955 --> 00:43:41,946 Franklin used to take care of all these things. 603 00:43:42,157 --> 00:43:43,920 I don't know what they're going to do to me. 604 00:43:45,927 --> 00:43:46,894 Don't cry. 605 00:43:47,162 --> 00:43:49,596 I'll be there as soon as I can get there. 606 00:43:49,798 --> 00:43:51,129 Thanks. 607 00:43:51,333 --> 00:43:52,766 Thanks a lot. 608 00:43:56,104 --> 00:43:57,833 Have you seen the lights on at night? 609 00:43:58,040 --> 00:44:00,804 No wonder this city's going broke! 610 00:44:03,378 --> 00:44:06,040 I have to go out and I'll be back in a minute, okay? 611 00:44:06,248 --> 00:44:08,512 What? Where are you going? 612 00:44:20,195 --> 00:44:23,687 You didn't have to come with me. I would've been home in 10 minutes. 613 00:44:23,899 --> 00:44:26,561 We paid for the rental car, might as well use it. 614 00:44:26,768 --> 00:44:28,292 You want to excuse me, sonny? 615 00:44:28,503 --> 00:44:30,596 I want to know why she called you. 616 00:44:30,806 --> 00:44:32,933 She's my neighbor. 617 00:44:33,141 --> 00:44:34,574 Excuse me. 618 00:44:35,344 --> 00:44:38,177 The district attorney has no objections... 619 00:44:38,380 --> 00:44:40,575 ...so if you like, I think we can proceed. 620 00:44:40,782 --> 00:44:42,010 Next case. 621 00:44:47,055 --> 00:44:48,989 That's his neighbor. 622 00:44:56,298 --> 00:44:59,665 Belinda Keaton, you're charged with prostitution and assault. 623 00:44:59,868 --> 00:45:01,563 Not guilty, your honor. 624 00:45:01,770 --> 00:45:03,260 - Not guilty? - Not guilty! 625 00:45:03,472 --> 00:45:05,599 Not guilty! Your honor, this woman is a menace! 626 00:45:05,807 --> 00:45:08,469 You are one Howard Pelekoudas? 627 00:45:08,710 --> 00:45:10,268 Yes, sir. I'm the victim. 628 00:45:10,479 --> 00:45:11,946 You're an asshole! 629 00:45:14,750 --> 00:45:16,047 Be that as it may... 630 00:45:16,251 --> 00:45:18,344 ...can we proceed? 631 00:45:18,987 --> 00:45:21,581 Mr. Pelekoudas and I had just completed... 632 00:45:21,790 --> 00:45:23,587 ...a business transaction. 633 00:45:24,126 --> 00:45:28,392 At which point, Mr.Pelekoudas attempted to forcibly exact a refund... 634 00:45:28,597 --> 00:45:31,225 ...when services had already been rendered. 635 00:45:31,433 --> 00:45:32,798 He tried to grab his money back? 636 00:45:33,368 --> 00:45:35,461 Yes! That's when she assaulted me. 637 00:45:37,005 --> 00:45:37,972 You look unmarked... 638 00:45:38,173 --> 00:45:40,073 ...undamaged to me in any manner. 639 00:45:40,275 --> 00:45:41,674 Oh, yeah? 640 00:45:43,678 --> 00:45:47,444 Feast your eyes on this! 641 00:45:49,017 --> 00:45:49,847 Exhibit "A"! 642 00:45:50,285 --> 00:45:52,150 She bit me! 643 00:45:52,454 --> 00:45:54,752 What about my feelings? 644 00:46:02,898 --> 00:46:05,833 You want to know what really steams my bean? 645 00:46:06,168 --> 00:46:08,602 They let that strumpet right back out on the street. 646 00:46:08,804 --> 00:46:10,704 You're moving out of that building. 647 00:46:10,906 --> 00:46:12,635 Why are you friends with that girl? 648 00:46:12,841 --> 00:46:13,773 She's my neighbor! 649 00:46:13,975 --> 00:46:15,499 She happens to be a very nice girl. 650 00:46:15,710 --> 00:46:16,699 She's a harlot. 651 00:46:16,912 --> 00:46:19,210 - Wait a minute-- - You stay out of it! 652 00:46:19,414 --> 00:46:21,348 Let me tell you, when you get married... 653 00:46:21,550 --> 00:46:24,815 ...you'll have to handle him just the way I handled his father. 654 00:46:25,821 --> 00:46:27,618 Damn potholes! 655 00:46:27,823 --> 00:46:29,381 You all right, Rose? 656 00:46:29,591 --> 00:46:32,321 If not for me, his father would've done as he pleased. 657 00:46:32,527 --> 00:46:34,757 You know what he wanted to do? Make furniture. 658 00:46:34,963 --> 00:46:36,555 By hand! 659 00:46:36,965 --> 00:46:39,365 Don't worry, Mr. and Mrs. Koogle. I straightened out Al... 660 00:46:39,568 --> 00:46:42,162 ...and together we'll all straighten out Chuck. 661 00:46:44,606 --> 00:46:46,506 You all right, Rose? 662 00:47:11,967 --> 00:47:12,797 Hey! My bud! 663 00:47:13,001 --> 00:47:14,832 I have to talk to you. It's important. 664 00:47:15,036 --> 00:47:16,401 Come on in. 665 00:47:17,172 --> 00:47:18,571 How'd you get in? 666 00:47:18,773 --> 00:47:20,104 This is a security building. 667 00:47:20,308 --> 00:47:22,401 I'm going to have to talk to that guy. 668 00:47:28,250 --> 00:47:29,740 Way to go! 669 00:47:32,120 --> 00:47:34,384 What are we really talking about here? 670 00:47:36,091 --> 00:47:38,059 What's the essence... 671 00:47:38,527 --> 00:47:40,290 ...of what we're talking about? 672 00:47:41,062 --> 00:47:43,360 I'll spell it out for you if I have to. 673 00:47:50,572 --> 00:47:52,233 Prostitution! 674 00:47:53,041 --> 00:47:53,939 Cut it out! 675 00:47:54,209 --> 00:47:55,506 What is this? 676 00:47:56,044 --> 00:47:57,944 Prostitution. 677 00:47:58,380 --> 00:47:59,438 We can say it. 678 00:47:59,648 --> 00:48:01,309 We're big kids now, right? 679 00:48:01,516 --> 00:48:04,417 Sometimes it helps you understand a word if you break it down. 680 00:48:04,619 --> 00:48:06,610 So let's do that now. Shall we? 681 00:48:06,821 --> 00:48:08,186 PROS-- 682 00:48:08,390 --> 00:48:10,358 Doesn't mean anything. Forget about that. 683 00:48:10,825 --> 00:48:13,055 TIT. I think we all know what that means. 684 00:48:13,261 --> 00:48:15,286 TU-- Okay, TU. 685 00:48:15,597 --> 00:48:16,928 And --TION, of course... 686 00:48:17,198 --> 00:48:18,961 ...from the Latin... 687 00:48:19,501 --> 00:48:21,696 ..."to shun." 688 00:48:22,270 --> 00:48:24,761 To say, "No thank you, anyway. I don't want it." 689 00:48:24,973 --> 00:48:26,372 "To push away." 690 00:48:27,642 --> 00:48:29,940 Doesn't even belong here. Let's get rid of it. 691 00:48:32,247 --> 00:48:33,578 You know... 692 00:48:35,083 --> 00:48:36,948 ...if I can take a moment here... 693 00:48:37,185 --> 00:48:38,277 ...and I mean this... 694 00:48:38,486 --> 00:48:39,612 ...what I'm about to say. 695 00:48:39,955 --> 00:48:41,786 I feel a lot of love in this room. 696 00:48:44,526 --> 00:48:47,461 Maybe it's me, but I tell you, it was here a minute ago. 697 00:48:47,662 --> 00:48:49,994 And it was really beautiful. 698 00:48:50,198 --> 00:48:53,463 So at this moment it's important that I see all of your breasts. 699 00:48:54,636 --> 00:48:56,763 Or I don't have to see your breasts. 700 00:48:56,972 --> 00:48:59,964 Let's get out of here. This guy's no pimp. He's a wimp! 701 00:49:00,175 --> 00:49:02,234 Come on, you guys! Give him a chance. 702 00:49:03,078 --> 00:49:04,272 Is this a joke? 703 00:49:04,479 --> 00:49:07,073 You're missing The Donahue Show. I had you on the show. 704 00:49:07,282 --> 00:49:08,146 Booked! 705 00:49:09,217 --> 00:49:12,345 You've got to tell them. Just tell them like you told me. 706 00:49:13,088 --> 00:49:14,180 Get out of here. 707 00:49:14,456 --> 00:49:16,287 Let's go. We wasted enough time. 708 00:49:17,592 --> 00:49:22,029 How would you ladies like to earn 10 times what you earn now? 709 00:49:24,265 --> 00:49:25,527 I'm not kidding. 710 00:49:25,900 --> 00:49:29,495 Ten times the amount of money that you earn right now. 711 00:49:31,106 --> 00:49:32,767 You want to use the blackboard? 712 00:49:36,144 --> 00:49:38,078 You know, you're absolutely right. 713 00:49:38,580 --> 00:49:40,070 We're not pimps. 714 00:49:43,018 --> 00:49:44,815 If I understand it correctly... 715 00:49:45,020 --> 00:49:46,385 ...pimps make 70... 716 00:49:46,588 --> 00:49:48,488 ...80, 90 percent... 717 00:49:48,690 --> 00:49:49,714 ...of your money, right? 718 00:49:50,792 --> 00:49:53,317 You work very hard for that money, don't you? 719 00:49:53,828 --> 00:49:56,729 Then please think of William and myself... 720 00:49:56,931 --> 00:49:58,193 ...as business managers. 721 00:49:58,400 --> 00:50:00,994 As agents, if you will. We're only interested... 722 00:50:01,202 --> 00:50:03,136 ...in 10 percent of your money. 723 00:50:03,371 --> 00:50:04,201 Ten percent? 724 00:50:04,406 --> 00:50:06,237 Leave him alone. He's doing fine. 725 00:50:08,943 --> 00:50:10,877 And ladies, I have a knack. 726 00:50:11,079 --> 00:50:13,604 I can take money and I can make it into more money. 727 00:50:13,815 --> 00:50:15,305 - Oh, boy! - More money? 728 00:50:15,517 --> 00:50:18,418 Why shouldn't you have the fruits of your labor? 729 00:50:19,187 --> 00:50:21,553 Why should you be cheated and beaten? 730 00:50:23,024 --> 00:50:24,491 Do you have a dental plan? 731 00:50:24,693 --> 00:50:26,388 Do you have a health plan? 732 00:50:26,594 --> 00:50:29,859 If you come with us, we'd like to give you a sound foundation. 733 00:50:30,065 --> 00:50:31,896 A financial foundation. 734 00:50:32,100 --> 00:50:34,432 And if you don't come with us, I understand. 735 00:50:34,636 --> 00:50:36,536 Thank you very much for listening. 736 00:50:36,738 --> 00:50:38,433 No! Wait a minute. 737 00:50:40,008 --> 00:50:41,236 That was great! 738 00:50:42,844 --> 00:50:45,210 What do you think? You think this guy's legit? 739 00:50:47,782 --> 00:50:50,216 Wait, these guys are snowing us! You know that. 740 00:50:50,418 --> 00:50:52,215 This is too easy. 741 00:50:53,855 --> 00:50:56,050 You should've pushed a little more. 742 00:50:56,257 --> 00:50:57,952 I did the best I could. 743 00:50:58,460 --> 00:51:00,621 Okay, are we going to do this? 744 00:51:03,665 --> 00:51:04,927 We're all yours! 745 00:51:05,600 --> 00:51:07,033 You pushed just enough. You-- 746 00:51:07,235 --> 00:51:10,261 Right up to it and then you laid back. That's perfect. 747 00:51:15,043 --> 00:51:17,841 We'll get to have them all too, sexually. 748 00:53:56,537 --> 00:53:59,404 How you doing? I am cooking like Betty Crocker tonight! 749 00:53:59,607 --> 00:54:00,505 I get any calls? 750 00:54:02,410 --> 00:54:04,878 Lupe called. She's finished with Mr. Culpepper. 751 00:54:05,246 --> 00:54:07,874 She's now with Mr. Jergens. 752 00:54:08,082 --> 00:54:09,674 Marlene just called. 753 00:54:09,884 --> 00:54:12,478 She has a date with a young man. She wants you to take her. 754 00:54:12,887 --> 00:54:15,014 Good. I got a couple of minutes. 755 00:54:16,658 --> 00:54:17,716 What are you doing? 756 00:54:18,526 --> 00:54:21,427 We don't want our girls getting beaten up by any of those bozos. 757 00:54:21,629 --> 00:54:23,824 So if we run into them, they'll see muscles. 758 00:54:24,032 --> 00:54:26,557 - And these are them? - Yeah. It's working, right? 759 00:54:26,768 --> 00:54:28,360 Business is going great. 760 00:54:28,569 --> 00:54:29,866 I suppose so. 761 00:54:30,738 --> 00:54:31,568 So what's wrong? 762 00:54:32,340 --> 00:54:34,740 Ever since we started this, I have been ill. 763 00:54:35,643 --> 00:54:36,610 I have headaches... 764 00:54:36,811 --> 00:54:39,075 ...stomachaches. I get the chills. 765 00:54:39,447 --> 00:54:40,641 My gums are bleeding. 766 00:54:40,882 --> 00:54:43,316 And my hair keeps falling out into the sink. 767 00:54:43,551 --> 00:54:44,483 So? 768 00:54:46,321 --> 00:54:48,687 Let me try to explain this to you. 769 00:54:49,190 --> 00:54:51,215 As we sit here and idly chat... 770 00:54:51,426 --> 00:54:52,484 ...there are women... 771 00:54:52,694 --> 00:54:54,252 ...female human beings... 772 00:54:54,462 --> 00:54:57,625 ...rolling around in strange beds with strange men... 773 00:54:57,832 --> 00:55:00,232 ...and we are making money from that. 774 00:55:00,535 --> 00:55:02,628 Is this a great country or what? 775 00:55:03,805 --> 00:55:05,102 Look at this. 776 00:55:05,940 --> 00:55:06,838 This is hair. 777 00:55:07,041 --> 00:55:10,772 This is hair that used to be in my head. See? 778 00:55:10,979 --> 00:55:13,504 The same thing happened when I worked on Wall Street. 779 00:55:13,715 --> 00:55:15,774 I had to wear a hat, sitting at my desk. 780 00:55:17,452 --> 00:55:19,147 This is Bill. Mission in life: 781 00:55:19,354 --> 00:55:21,515 Make Chuck a man! 782 00:55:23,257 --> 00:55:24,849 What am I now, a duck? 783 00:55:26,361 --> 00:55:27,851 You're unbelievable. 784 00:55:28,062 --> 00:55:30,053 You are something else, pal. 785 00:55:30,598 --> 00:55:32,691 You are some kind of guy. 786 00:55:39,340 --> 00:55:40,807 Impress the girls. 787 00:55:46,614 --> 00:55:48,172 Corn dog. 788 00:55:51,152 --> 00:55:51,982 Bill, I'm back! 789 00:56:03,564 --> 00:56:04,531 William. 790 00:56:26,587 --> 00:56:28,020 New guy! 791 00:56:37,231 --> 00:56:38,562 Help! 792 00:56:53,981 --> 00:56:55,312 New record! 793 00:57:00,488 --> 00:57:01,477 I got it! 794 00:57:07,261 --> 00:57:08,285 I could have done it! 795 00:57:08,496 --> 00:57:09,326 He called me! 796 00:57:09,530 --> 00:57:11,430 Now you've gone over the line! 797 00:57:11,632 --> 00:57:13,827 Hold on a minute. Get the chug-party goodies! 798 00:57:14,168 --> 00:57:15,135 Go home! 799 00:57:15,336 --> 00:57:16,166 Go home! 800 00:57:16,370 --> 00:57:20,636 Remember that kid I took to the party? This is his fraternity. 801 00:57:20,842 --> 00:57:22,241 So what? 802 00:57:22,710 --> 00:57:24,268 He's the greatest! 803 00:57:24,912 --> 00:57:27,881 They can't have girls in the dorm. So I brought them here, group rate. 804 00:57:28,082 --> 00:57:29,379 They let me in the fraternity. 805 00:57:29,584 --> 00:57:31,848 You've got to ask them to get out! Please! 806 00:57:32,053 --> 00:57:33,020 My brothers?! 807 00:57:33,221 --> 00:57:37,021 - What's wrong with you?! - Carboni will fire me! That's what! 808 00:57:37,225 --> 00:57:38,590 It's college high jinks! 809 00:57:38,793 --> 00:57:39,782 It's not high jinks. 810 00:57:39,994 --> 00:57:43,157 Remember the pain in my gums and hair? It's moved to my chest. 811 00:57:43,364 --> 00:57:45,355 A young man shouldn't have pains in his chest! 812 00:57:46,167 --> 00:57:49,261 You got to learn how to live! How to have fun! How to be a man! 813 00:57:49,470 --> 00:57:50,664 Radical! 814 00:57:50,872 --> 00:57:52,339 Let's get radical! 815 00:57:56,644 --> 00:57:58,236 Come on, what the...? 816 00:57:58,446 --> 00:58:00,346 Bummer! I am bummed right out! 817 00:58:00,548 --> 00:58:02,209 Get out of here! 818 00:58:07,989 --> 00:58:09,115 That's better. 819 00:58:11,325 --> 00:58:13,623 I don't know about you people. 820 00:58:14,428 --> 00:58:15,452 This is a morgue. 821 00:58:15,663 --> 00:58:18,291 You're partying in a morgue. 822 00:58:18,900 --> 00:58:20,128 You don't believe me? 823 00:58:20,334 --> 00:58:22,859 Let's go take a look at rigor mortis in room 12. 824 00:58:23,804 --> 00:58:25,999 This'll bring you back to reality. 825 00:58:26,607 --> 00:58:28,472 I want you all to see this. 826 00:58:30,678 --> 00:58:32,839 So that's what it's like! 827 00:58:33,981 --> 00:58:36,211 Jefferey pulled one down! 828 00:58:49,664 --> 00:58:52,531 That very moment they all jumped in the drawers. 829 00:58:52,733 --> 00:58:53,700 Yeah, I heard. 830 00:58:53,901 --> 00:58:55,994 You're not shocked by that? 831 00:58:58,072 --> 00:58:59,972 How could people do it in a morgue? 832 00:59:00,174 --> 00:59:02,233 How could people do it in the drawers? 833 00:59:02,443 --> 00:59:04,570 - It's new. - It's sick! 834 00:59:05,646 --> 00:59:08,012 Everybody's looking for a new way to do it. 835 00:59:08,216 --> 00:59:11,310 A guy once took me up in a helicopter. 836 00:59:12,086 --> 00:59:13,246 Had me do it... 837 00:59:13,454 --> 00:59:14,386 ...with him... 838 00:59:14,589 --> 00:59:17,319 ...as we hovered over his ex-wife's house. 839 00:59:20,962 --> 00:59:23,897 Don't you ever fantasize different ways you want to do it? 840 00:59:26,767 --> 00:59:30,259 Once I'd like to do it without checking the apartment first. 841 00:59:30,705 --> 00:59:31,763 What? 842 00:59:32,406 --> 00:59:33,430 Nothing. 843 00:59:53,294 --> 00:59:55,990 - This is nice, huh? - Nice. 844 00:59:56,998 --> 00:59:59,091 Practically drives itself. 845 01:00:02,770 --> 01:00:05,170 Can you turn down the music? 846 01:00:06,207 --> 01:00:08,471 Can you turn the music down? 847 01:00:08,743 --> 01:00:10,506 I can turn it down. I can turn it up. 848 01:00:10,711 --> 01:00:12,975 I can switch it from the back to the front. 849 01:00:13,180 --> 01:00:16,513 - I can make it reverberate. I-- - Can you turn it down? 850 01:00:18,219 --> 01:00:19,186 Thank you. 851 01:00:19,387 --> 01:00:21,719 Look at this dash. Solid gold. 852 01:00:22,356 --> 01:00:23,983 Look at this carpeting. Fur. 853 01:00:24,191 --> 01:00:26,091 - Check out these windows! - Glass? 854 01:00:26,294 --> 01:00:27,556 Glass. Yeah. 855 01:00:27,762 --> 01:00:30,128 But we can see out and nobody can see in. 856 01:00:30,498 --> 01:00:31,465 Watch. 857 01:00:31,766 --> 01:00:33,700 Watch, okay? Here we go. 858 01:00:35,870 --> 01:00:37,098 Hey, you! Right here! 859 01:00:39,440 --> 01:00:40,532 Right here, buddy! 860 01:00:40,741 --> 01:00:42,072 Look at this! 861 01:00:42,576 --> 01:00:46,034 We got teenage girls! The place is full of broads in here! 862 01:00:51,285 --> 01:00:52,980 Go! Roger! 863 01:00:53,187 --> 01:00:54,484 Roger, officer! 864 01:00:54,689 --> 01:00:56,122 Is this great or what? 865 01:00:58,359 --> 01:01:00,520 You ought to get one, man. This is great. 866 01:01:00,728 --> 01:01:02,355 Everything's automatic too. 867 01:01:02,697 --> 01:01:05,359 You can pop the trunk from here. Don't have to move. 868 01:01:09,103 --> 01:01:12,595 You should get one. What do you do with all your money, anyway? 869 01:01:12,807 --> 01:01:13,899 You know... 870 01:01:14,775 --> 01:01:16,743 ...I'd like to talk to you about that. 871 01:01:17,044 --> 01:01:19,239 I have this feeling something's very wrong. 872 01:01:19,447 --> 01:01:21,312 We're this close from getting caught. 873 01:01:21,682 --> 01:01:24,048 Know what? It's my fault you're the way you are. 874 01:01:24,251 --> 01:01:27,982 I promised I'd show you around and I haven't. It's my fault. 875 01:01:28,189 --> 01:01:29,121 Listen. 876 01:01:29,323 --> 01:01:32,315 Today it starts, all right? Operation Chuck. 877 01:01:32,526 --> 01:01:34,517 From now on we'll have some Fun, fun, fun 878 01:01:34,729 --> 01:01:37,197 Till her daddy takes her T-Bird away All right? 879 01:01:37,398 --> 01:01:40,026 When I'm done with you, you'll be a walking Mardi Gras. 880 01:01:40,234 --> 01:01:44,534 I won't even be able to control you. You'll be an insane cowboy. 881 01:01:46,874 --> 01:01:48,432 Come on, ladies. 882 01:01:52,213 --> 01:01:53,271 Chuckie, dollface... 883 01:01:53,481 --> 01:01:55,949 ...I don't have to eat in dives like this no more! 884 01:01:59,420 --> 01:02:00,853 Come on, don't be snobs. 885 01:02:01,055 --> 01:02:04,320 I used to be the pickle girl here once. 886 01:02:05,993 --> 01:02:07,585 Lupe used to be the pickle girl. 887 01:02:07,795 --> 01:02:09,524 Lupe, you now own the pickles! 888 01:02:09,730 --> 01:02:11,425 Say what? 889 01:02:11,632 --> 01:02:14,795 Ladies, I'm pleased to announce to each and everyone of you... 890 01:02:15,002 --> 01:02:18,369 ...that you are the proud owner of this particular Burger Steak. 891 01:02:19,507 --> 01:02:22,442 Remember, sign the contracts. 892 01:02:23,210 --> 01:02:24,199 Sign them! 893 01:02:27,815 --> 01:02:29,476 This is wonderful. 894 01:02:31,318 --> 01:02:32,683 Thank you. 895 01:02:42,530 --> 01:02:45,055 Somebody's taken over Franklin's business... 896 01:02:45,266 --> 01:02:47,996 ...and we're not seeing a damn dime of it. 897 01:02:48,836 --> 01:02:50,929 All right! Let me see if I can.... 898 01:02:51,872 --> 01:02:53,339 Can't you see we're talking? 899 01:02:53,541 --> 01:02:57,500 We know Franklin's girls. We'll find out who's running their action. 900 01:02:57,711 --> 01:03:01,203 Then we'll bury him and put in our own man, okay? 901 01:03:01,682 --> 01:03:03,274 This guy's had enough. 902 01:03:07,655 --> 01:03:10,954 And next time watch out whose car you sit on! 903 01:03:13,727 --> 01:03:15,058 Hi, you guys! Come on over by the Christmas tree. 904 01:03:17,531 --> 01:03:18,725 Come on. 905 01:03:22,436 --> 01:03:24,404 Misters Chuckie and Bill... 906 01:03:24,605 --> 01:03:26,732 ...we have something to say to you... 907 01:03:26,941 --> 01:03:29,432 ...so I have been elected the spokesperson. 908 01:03:35,416 --> 01:03:37,816 You take us off the city streets... 909 01:03:38,018 --> 01:03:40,213 ...and give us nicer mens to meets 910 01:03:40,921 --> 01:03:44,254 We have furs and jewels and nicer dresses to wear 911 01:03:44,758 --> 01:03:48,125 And we even go to Vidal Sassoon's to fix up our hair 912 01:03:50,631 --> 01:03:53,156 We move to nice apartment houses... 913 01:03:53,367 --> 01:03:57,098 ...instead of living with the ratones and the mouses 914 01:03:57,304 --> 01:03:58,202 Because of you... 915 01:03:58,405 --> 01:04:00,270 ...our joy is jumping 916 01:04:00,474 --> 01:04:01,907 Because we at this party... 917 01:04:02,109 --> 01:04:03,474 ...instead of humping 918 01:04:12,987 --> 01:04:15,012 Check this out, Jack! 919 01:04:15,923 --> 01:04:17,185 Radical! 920 01:04:19,693 --> 01:04:22,025 A new tape recorder! 921 01:04:22,796 --> 01:04:24,991 I was going to get one. But this one's better... 922 01:04:25,199 --> 01:04:26,689 ...because I didn't have to pay for it. 923 01:04:28,302 --> 01:04:30,031 Okay, Chuck, you're next. 924 01:04:30,538 --> 01:04:32,028 I love presents. 925 01:04:38,045 --> 01:04:39,239 Ladies, it's amazing. 926 01:04:39,446 --> 01:04:42,574 You've hit upon the one thing I've always wanted. 927 01:04:48,722 --> 01:04:50,155 Wear it, baby. 928 01:05:06,206 --> 01:05:08,367 Okay, there you go, Joe. 929 01:05:08,576 --> 01:05:10,942 Okay, Pete, here's some wine. 930 01:05:12,746 --> 01:05:13,770 So... 931 01:05:13,981 --> 01:05:15,846 ...my father told me... 932 01:05:16,083 --> 01:05:18,142 ...that I'd never amount to anything, right? 933 01:05:19,086 --> 01:05:20,644 Fathers get that way. 934 01:05:21,155 --> 01:05:23,453 Yeah, well, he told me that when I was four. 935 01:05:24,892 --> 01:05:26,860 I'm serious. I know. 936 01:05:27,161 --> 01:05:28,992 Then when I was 13... 937 01:05:29,563 --> 01:05:30,427 ...he left. 938 01:05:30,631 --> 01:05:33,156 He's out of there. He's gone. History. Right? 939 01:05:34,668 --> 01:05:37,603 Told me and my mom we were too ugly to look at. 940 01:05:37,805 --> 01:05:39,136 In my case, he was wrong. 941 01:05:42,076 --> 01:05:43,839 No, I mean, my mom.... 942 01:05:44,912 --> 01:05:47,403 My mom used to be real pretty. 943 01:05:53,220 --> 01:05:55,654 You live with a lunatic and it does things to you. 944 01:06:01,028 --> 01:06:02,359 This is Bill. 945 01:06:06,700 --> 01:06:09,362 Call your mom, wish her a Merry Christmas. 946 01:06:17,778 --> 01:06:18,972 This guy... 947 01:06:20,147 --> 01:06:21,045 ...doesn't have fun. 948 01:06:21,248 --> 01:06:25,378 I'm going to teach this wild man how to have fun right now. 949 01:06:26,053 --> 01:06:29,318 We making loads of cash. He doesn't spend any of his money. 950 01:06:29,990 --> 01:06:31,457 I spent some. 951 01:06:31,759 --> 01:06:32,726 On what? 952 01:06:33,460 --> 01:06:36,588 Are you really interested to see what I spent it on? 953 01:06:53,681 --> 01:06:56,411 And a partridge in a pear tree 954 01:06:58,419 --> 01:06:59,750 Are we getting out here? 955 01:06:59,953 --> 01:07:01,853 Oh, wait! Wait! 956 01:07:02,056 --> 01:07:03,318 Come on. 957 01:07:05,492 --> 01:07:06,618 What is-- 958 01:07:08,362 --> 01:07:10,455 - This is what you bought? - Chuck, wait! 959 01:07:10,664 --> 01:07:12,222 A cemetery. 960 01:07:14,301 --> 01:07:15,791 Wait a minute, will you? 961 01:07:16,003 --> 01:07:16,833 You know what? 962 01:07:17,037 --> 01:07:19,005 This might not be a bad idea. 963 01:07:19,673 --> 01:07:20,935 Because you know... 964 01:07:22,076 --> 01:07:23,634 ...people got to die, right? 965 01:07:23,844 --> 01:07:25,869 Why can't they just die for us? 966 01:07:26,413 --> 01:07:29,905 We just sit back and rake it in. Chuck and Bill's Cemetery. 967 01:07:30,150 --> 01:07:31,913 This one's full. 968 01:07:32,486 --> 01:07:34,215 Should've bought an empty one. 969 01:07:39,593 --> 01:07:41,686 You wanted to see what I bought. 970 01:07:51,672 --> 01:07:52,536 Your father? 971 01:07:53,273 --> 01:07:56,572 He used to have the smallest stone in the whole place. 972 01:07:57,745 --> 01:07:59,406 Not anymore. 973 01:08:05,819 --> 01:08:08,310 This is what you spent your money on? 974 01:08:08,789 --> 01:08:10,416 He's my dad. 975 01:08:17,064 --> 01:08:20,124 It takes a while for the heat to come up. 976 01:08:20,334 --> 01:08:22,928 I know. It'll be up by spring. 977 01:08:30,944 --> 01:08:34,175 You know, my father's alive and I don't buy him anything. 978 01:08:37,284 --> 01:08:38,808 You're like a saint. 979 01:08:40,020 --> 01:08:43,080 Because I bought my father a headstone? 980 01:08:43,390 --> 01:08:44,618 Saint Chuck. 981 01:08:44,825 --> 01:08:46,918 Not just for that. 982 01:08:48,162 --> 01:08:49,129 You're nice. 983 01:08:53,066 --> 01:08:54,260 Decent. 984 01:09:09,449 --> 01:09:10,939 You think I'm decent? 985 01:09:15,756 --> 01:09:18,554 Remember the first time you made me eggs in my apartment? 986 01:09:20,961 --> 01:09:22,895 And you took off your robe? 987 01:09:24,631 --> 01:09:26,326 My eyes had a heart attack. 988 01:09:29,937 --> 01:09:31,996 And every time after that... 989 01:09:32,206 --> 01:09:34,504 ...it didn't matter what you were wearing. 990 01:09:35,976 --> 01:09:37,841 You could've worn a suit of armor. 991 01:09:38,045 --> 01:09:39,945 I got hot and crazy. 992 01:09:40,614 --> 01:09:41,979 There's your Saint Chuck. 993 01:09:45,219 --> 01:09:47,744 It's 30 degrees in here and I am sweating. 994 01:09:51,391 --> 01:09:54,360 I think we'll skip the coffee. I'm sober. 995 01:10:00,567 --> 01:10:02,762 I'm sober too. And I have to talk to you. 996 01:10:02,970 --> 01:10:05,495 - What about? - About this. 997 01:10:13,447 --> 01:10:15,472 You're a very good talker. 998 01:10:56,990 --> 01:10:59,254 The zipper's on the side, honey. 999 01:10:59,693 --> 01:11:00,819 I got it. 1000 01:11:46,573 --> 01:11:48,404 Want to know something funny? 1001 01:11:49,443 --> 01:11:51,343 I don't smoke. 1002 01:12:07,094 --> 01:12:09,255 Did you ever see the movie, Klute? 1003 01:12:09,463 --> 01:12:10,452 What? 1004 01:12:10,664 --> 01:12:12,928 The movie with Jane Fonda, Klute. 1005 01:12:13,133 --> 01:12:15,124 No, I don't think so. 1006 01:12:16,737 --> 01:12:18,728 She plays a call girl. 1007 01:12:19,272 --> 01:12:21,331 And she's with this guy, you know? 1008 01:12:21,675 --> 01:12:23,074 A customer. 1009 01:12:24,177 --> 01:12:26,975 And they're doing it, and she's screaming and moaning... 1010 01:12:27,180 --> 01:12:30,308 ...as if it's, like, the end of the world for her. 1011 01:12:31,885 --> 01:12:34,854 And then, right in the middle, when the guy's not looking... 1012 01:12:35,055 --> 01:12:37,114 ...she looks at her watch... 1013 01:12:37,858 --> 01:12:40,383 ...and you just know it's an act. 1014 01:12:46,800 --> 01:12:48,700 I don't wear a watch. 1015 01:13:11,024 --> 01:13:12,321 Where you been? 1016 01:13:12,826 --> 01:13:14,054 We moved. 1017 01:13:14,461 --> 01:13:16,452 William, it's so nice to see you 1018 01:13:16,663 --> 01:13:18,824 At nine o'clock this evening 1019 01:13:23,236 --> 01:13:24,760 You're drunk from last night. 1020 01:13:25,705 --> 01:13:27,605 Drunk, yes. But not from wine. 1021 01:13:27,941 --> 01:13:29,033 Beer. 1022 01:13:32,345 --> 01:13:35,246 What is it with you? You're late! It's been mayhem in here! 1023 01:13:35,449 --> 01:13:37,781 I got stiffs coming in, I got girls going out. 1024 01:13:37,984 --> 01:13:39,679 Where's Belinda? She hasn't checked in. 1025 01:13:40,187 --> 01:13:42,815 I would not count on Belinda coming back to work. 1026 01:13:43,056 --> 01:13:46,082 What happened? Is she all right? Did somebody rough her up? 1027 01:13:46,293 --> 01:13:48,193 Nobody roughed her up. 1028 01:13:49,496 --> 01:13:51,054 Will you put away your muscles? 1029 01:13:53,200 --> 01:13:55,464 Something happened last night. 1030 01:13:56,203 --> 01:13:58,569 Something passed between us. 1031 01:13:59,339 --> 01:14:02,433 Her life couldn't possibly be the same. 1032 01:14:04,911 --> 01:14:06,640 Sorry I'm late. Hi, Chuck! 1033 01:14:13,320 --> 01:14:16,619 Remember that guy, Schisselman? He called and he wants to meet you. 1034 01:14:17,591 --> 01:14:18,683 He's nice. 1035 01:14:21,695 --> 01:14:22,719 What are you doing? 1036 01:14:22,929 --> 01:14:25,329 What do you mean, what's she doing? She's working. 1037 01:14:28,168 --> 01:14:29,192 Is that true? 1038 01:14:32,272 --> 01:14:33,398 Really? 1039 01:14:35,275 --> 01:14:37,266 I have to earn a living, right? 1040 01:14:41,948 --> 01:14:44,382 You told me this morning you weren't faking. 1041 01:14:47,320 --> 01:14:48,651 I wasn't faking. 1042 01:14:48,889 --> 01:14:49,856 Faking what? 1043 01:14:50,323 --> 01:14:51,255 Please, Bill. 1044 01:14:51,458 --> 01:14:53,187 Get out of town! 1045 01:14:53,460 --> 01:14:55,052 You two guys? 1046 01:14:55,262 --> 01:14:57,287 Can I please have a conversation with her? 1047 01:15:01,201 --> 01:15:02,759 You haven't quit? 1048 01:15:05,972 --> 01:15:06,939 How can I quit? 1049 01:15:07,240 --> 01:15:10,266 Very simply. You open your mouth and say, "Bill, Chuck... 1050 01:15:10,477 --> 01:15:11,637 ...I quit." 1051 01:15:12,145 --> 01:15:14,170 Okay. And then what do I do? 1052 01:15:16,950 --> 01:15:18,508 No, I mean it! 1053 01:15:18,718 --> 01:15:20,276 Where do I go from there? 1054 01:15:20,487 --> 01:15:21,977 What happens to me? 1055 01:15:29,863 --> 01:15:32,661 What happens to you is.... 1056 01:15:36,136 --> 01:15:38,604 I can't get over the fact that you didn't quit. 1057 01:15:39,573 --> 01:15:40,562 Right! 1058 01:15:41,074 --> 01:15:42,371 I didn't quit! 1059 01:15:42,576 --> 01:15:43,600 Did you quit? 1060 01:15:43,810 --> 01:15:44,936 I'm not a whore! 1061 01:15:46,680 --> 01:15:48,079 No, you're a pimp! 1062 01:15:48,281 --> 01:15:50,749 Let's stop before we say something we regret. 1063 01:15:50,951 --> 01:15:52,418 Shut up! 1064 01:15:54,521 --> 01:15:56,489 I need a ride. 1065 01:16:08,168 --> 01:16:09,362 I have to drive her. 1066 01:16:09,769 --> 01:16:10,599 Fine. 1067 01:16:13,673 --> 01:16:14,765 You'll be all right? 1068 01:16:16,176 --> 01:16:18,474 You know us pimps. Fine. 1069 01:16:21,147 --> 01:16:23,206 I need the car keys. You got them? 1070 01:16:23,683 --> 01:16:25,412 Thank you. I got them. 1071 01:16:57,450 --> 01:17:00,510 - He didn't mean what he said. - Yes, he did. 1072 01:17:00,720 --> 01:17:01,744 No, he's.... 1073 01:17:01,955 --> 01:17:04,048 He's a strange guy. 1074 01:17:04,257 --> 01:17:07,693 He's not like you and me. He probably thought... 1075 01:17:10,096 --> 01:17:11,927 ...you two were in love. 1076 01:17:13,933 --> 01:17:15,423 So did I. 1077 01:17:29,649 --> 01:17:30,581 Look... 1078 01:17:34,721 --> 01:17:36,018 ...you don't want to go up. 1079 01:17:39,693 --> 01:17:40,955 So I'll drive you home. 1080 01:17:42,195 --> 01:17:44,220 Wait. What about the trick? 1081 01:17:44,431 --> 01:17:47,366 I'll come back later, get him drunk, take off his clothes. 1082 01:17:47,567 --> 01:17:49,626 In the morning, he'll think you were there. 1083 01:17:50,036 --> 01:17:51,628 No problem. 1084 01:18:10,990 --> 01:18:12,548 City Morgue. 1085 01:18:13,293 --> 01:18:15,318 Somebody died? 1086 01:18:16,096 --> 01:18:17,791 Who cares? 1087 01:18:30,076 --> 01:18:31,270 Why'd you lock the door? 1088 01:18:33,413 --> 01:18:34,277 It's okay. 1089 01:18:39,352 --> 01:18:40,182 Sirs? 1090 01:18:41,454 --> 01:18:43,718 At least Franklin paid off for two years. 1091 01:18:43,923 --> 01:18:45,083 Until he got stupid. 1092 01:18:45,358 --> 01:18:47,292 You never even sent us a nickel. 1093 01:18:47,494 --> 01:18:48,722 Not one nickel. 1094 01:18:52,165 --> 01:18:54,292 - I don't know-- - I don't, I don't know. 1095 01:18:54,501 --> 01:18:56,628 If you were up-front, we could've worked it out. 1096 01:18:56,836 --> 01:18:58,360 But now it's too late. 1097 01:18:58,571 --> 01:18:59,936 We're angry. 1098 01:19:00,140 --> 01:19:01,129 We're insulted. 1099 01:19:02,075 --> 01:19:05,670 Besides, wouldn't be right to let you live after we killed Franklin. 1100 01:19:05,879 --> 01:19:07,073 He was our friend. 1101 01:19:08,081 --> 01:19:09,673 I'd like to be your friend. 1102 01:19:09,883 --> 01:19:11,942 Please, God! Let me be your friend-- 1103 01:19:37,143 --> 01:19:38,735 Come on, let's get out of here. 1104 01:19:38,945 --> 01:19:41,539 If we bust one bozo, we got to bust the whole place. 1105 01:19:41,748 --> 01:19:43,682 I hate Narcotics. 1106 01:19:43,883 --> 01:19:46,078 I wish they'd put us back on Vice. 1107 01:19:46,486 --> 01:19:47,919 Could I have the check, please? 1108 01:19:48,388 --> 01:19:49,855 Pretty good beat, huh? 1109 01:19:50,056 --> 01:19:51,353 Peachy. 1110 01:19:52,725 --> 01:19:54,590 I noticed you guys were... 1111 01:19:55,829 --> 01:19:58,593 ...unencumbered by female companionship. 1112 01:20:02,268 --> 01:20:03,860 So how'd you like to get... 1113 01:20:05,038 --> 01:20:06,232 ...encumbered? 1114 01:20:08,775 --> 01:20:10,868 Okay, boys. Here we are. 1115 01:20:12,545 --> 01:20:14,240 I wonder why that door's locked. 1116 01:20:15,582 --> 01:20:16,514 In the morgue? 1117 01:20:16,716 --> 01:20:19,310 I know what you're thinking. Don't worry about it. 1118 01:20:19,519 --> 01:20:23,080 It won't bother you if you don't think about all those dead people. 1119 01:20:26,626 --> 01:20:29,925 Let me get my phone book. It's got all my numbers in it. 1120 01:20:32,832 --> 01:20:34,493 I wonder where that book is. 1121 01:20:34,868 --> 01:20:37,359 Maybe my partner has it. Follow me. 1122 01:20:38,771 --> 01:20:42,332 You're about to become one of the Great Lakes. Open up. 1123 01:20:42,542 --> 01:20:44,442 I said, open up! 1124 01:20:45,445 --> 01:20:47,208 Get ready to fill him up. 1125 01:20:47,647 --> 01:20:50,639 This is to make some holes so the water comes out. 1126 01:20:56,122 --> 01:20:57,612 Again locked. 1127 01:21:05,999 --> 01:21:07,261 What's going on? 1128 01:21:08,501 --> 01:21:09,559 Excuse me. 1129 01:21:10,036 --> 01:21:11,401 Hold it! Police! 1130 01:21:13,940 --> 01:21:15,168 You guys are police? 1131 01:21:21,080 --> 01:21:22,547 How could they be cops? 1132 01:21:26,553 --> 01:21:28,350 I should have asked for an ID. 1133 01:21:47,874 --> 01:21:49,273 Son of a bitch! 1134 01:21:49,475 --> 01:21:50,772 That's it! Cool it! I quit! 1135 01:21:50,977 --> 01:21:52,342 You what?! 1136 01:21:52,812 --> 01:21:53,938 That's it, man! 1137 01:21:55,949 --> 01:21:57,075 Party's over, numb-nuts! 1138 01:21:58,785 --> 01:22:00,412 Man, you blew it! 1139 01:22:00,620 --> 01:22:02,588 Let me hit him one time! 1140 01:22:14,334 --> 01:22:15,665 It's all over, buddy. 1141 01:22:16,035 --> 01:22:17,559 Were you scared? 1142 01:22:18,104 --> 01:22:19,093 Were you? 1143 01:22:20,073 --> 01:22:21,563 Mostly dizzy. 1144 01:22:22,008 --> 01:22:23,532 I tell you, you were great! 1145 01:22:23,743 --> 01:22:26,473 Guys were shooting over you and you just laid there. 1146 01:22:26,679 --> 01:22:29,170 You never complained once. I admire that. 1147 01:22:29,382 --> 01:22:32,249 - I have a great respect-- - Take off the tape. 1148 01:22:37,657 --> 01:22:39,215 Look up here. 1149 01:22:41,828 --> 01:22:43,591 Turn sideways. 1150 01:22:43,796 --> 01:22:45,263 Other way. 1151 01:22:50,136 --> 01:22:52,036 Okay, leave! 1152 01:22:55,541 --> 01:22:58,942 Somebody have a comb, so I can just get ready? 1153 01:22:59,612 --> 01:23:01,477 I wasn't ready for that. 1154 01:23:01,881 --> 01:23:04,145 Just turn sideways. 1155 01:23:09,656 --> 01:23:10,645 Leave. 1156 01:23:11,858 --> 01:23:12,847 Today! 1157 01:23:16,229 --> 01:23:17,753 You're good at this game. 1158 01:23:17,964 --> 01:23:19,454 Last one. Best of three. 1159 01:23:19,666 --> 01:23:20,928 Even, shoot! 1160 01:23:22,268 --> 01:23:23,997 Great. Fair is fair. 1161 01:23:25,872 --> 01:23:27,567 We took a shot, right? 1162 01:23:28,341 --> 01:23:30,172 Can't hit a home run unless you bat. 1163 01:23:30,376 --> 01:23:32,776 I wish I had a bat right now. 1164 01:23:33,413 --> 01:23:34,937 You had to bring the police? 1165 01:23:35,148 --> 01:23:36,479 That's gratitude. 1166 01:23:36,683 --> 01:23:39,481 If I didn't bring the police, you'd be dead now. 1167 01:23:39,686 --> 01:23:42,678 So? I'd be better off. I'd rather be dead. 1168 01:23:42,889 --> 01:23:44,481 You want to be dead? 1169 01:23:48,327 --> 01:23:50,090 Do you want to be dead? 1170 01:23:55,001 --> 01:23:57,333 You let me know if you change your mind. 1171 01:23:57,537 --> 01:23:59,437 You'll be the first. 1172 01:24:01,007 --> 01:24:02,167 How you doing? 1173 01:24:06,713 --> 01:24:07,975 That's great. 1174 01:24:08,181 --> 01:24:10,945 You get me in jail here with Peter Lorre's son. 1175 01:24:12,685 --> 01:24:16,086 "Oh, come on. We have to be pimps. Let's be pimps." 1176 01:24:16,289 --> 01:24:18,348 We couldn't be doctors. 1177 01:24:26,899 --> 01:24:29,094 We were rolling there for a while though. 1178 01:24:30,169 --> 01:24:32,364 Cash, clothes. 1179 01:24:33,206 --> 01:24:34,571 I'll tell you something. 1180 01:24:34,874 --> 01:24:36,774 You couldn't do what we did in Russia. 1181 01:24:36,976 --> 01:24:38,739 You know? Seriously. 1182 01:24:40,246 --> 01:24:42,476 - Russian pimp-- - Would you do me a favor? 1183 01:24:42,682 --> 01:24:45,242 Just leave me alone. 1184 01:24:50,456 --> 01:24:52,424 There's room for one more. 1185 01:25:08,207 --> 01:25:10,266 I thought you were in Indiana. 1186 01:25:11,477 --> 01:25:13,240 My mom called. 1187 01:25:15,181 --> 01:25:18,014 And you flew all the way back here. 1188 01:25:18,818 --> 01:25:21,378 I thought for sure when you found out what I was doing... 1189 01:25:21,587 --> 01:25:23,111 ...you'd just hate me. 1190 01:25:24,090 --> 01:25:25,785 No, not you. 1191 01:25:26,425 --> 01:25:28,154 You came to be by my side. 1192 01:25:29,162 --> 01:25:31,790 You are one in a million. 1193 01:25:39,739 --> 01:25:41,536 Goodbye, Chuck. 1194 01:25:51,083 --> 01:25:52,380 Did you see that? 1195 01:25:53,019 --> 01:25:55,579 My fiancée just spit on me. 1196 01:25:56,088 --> 01:25:58,249 And after you were deloused. 1197 01:25:58,691 --> 01:26:00,318 But she's right, you know. 1198 01:26:01,027 --> 01:26:02,858 I should be spit on. 1199 01:26:05,865 --> 01:26:08,356 He's got hair in his mouth. What are you doing? 1200 01:26:08,568 --> 01:26:10,433 It looks bad in front of the guys. 1201 01:26:10,636 --> 01:26:13,434 So what? What am I running for, cell president? 1202 01:26:15,875 --> 01:26:17,240 They have that? 1203 01:26:17,510 --> 01:26:19,569 This is a nightmare. 1204 01:26:20,780 --> 01:26:23,180 You know what the worst part about this is? 1205 01:26:23,382 --> 01:26:24,371 I'm guilty. 1206 01:26:24,584 --> 01:26:25,642 I am guilty. 1207 01:26:25,852 --> 01:26:28,946 You know what'll happen, don't you? I'll lose my job. 1208 01:26:30,656 --> 01:26:32,487 My life is over. 1209 01:26:33,359 --> 01:26:34,656 Do you know... 1210 01:26:34,861 --> 01:26:36,089 ...at this moment... 1211 01:26:36,295 --> 01:26:39,093 ...I have sunk as low as I can go? 1212 01:26:46,472 --> 01:26:48,064 I was wrong. 1213 01:27:01,888 --> 01:27:03,947 Mimi, pay the cab driver, will you? 1214 01:27:04,156 --> 01:27:05,418 Move over! 1215 01:27:06,092 --> 01:27:07,389 With money! 1216 01:27:11,831 --> 01:27:13,025 No jail can hold us. 1217 01:27:13,266 --> 01:27:14,631 You got them out! 1218 01:27:14,834 --> 01:27:16,597 You bet your Puerto Rican ass I did! 1219 01:27:16,802 --> 01:27:18,463 Can't keep my men in there. 1220 01:27:18,671 --> 01:27:20,036 My life is over. 1221 01:27:20,473 --> 01:27:21,940 Stay with him. Take him home. 1222 01:27:22,141 --> 01:27:23,665 Get him to the lawyer's on time. 1223 01:27:23,876 --> 01:27:24,706 Piece of cake! 1224 01:27:24,911 --> 01:27:28,108 We'll take you home, we give you a nice bath. 1225 01:27:28,648 --> 01:27:29,808 Wait a minute. 1226 01:27:30,016 --> 01:27:31,244 I don't see Belinda here. 1227 01:27:31,450 --> 01:27:32,849 She don't want to come. 1228 01:27:33,052 --> 01:27:34,383 That's it! Make him feel better. 1229 01:27:34,654 --> 01:27:36,281 You know what I mean. 1230 01:27:43,896 --> 01:27:45,659 Will this take long or what? 1231 01:27:45,865 --> 01:27:47,890 I have a tennis lesson at one o'clock. 1232 01:27:48,100 --> 01:27:50,432 I already missed one when we were in prison. 1233 01:27:50,636 --> 01:27:53,036 I see. Can I get you anything? 1234 01:27:53,239 --> 01:27:54,263 All right. 1235 01:27:55,441 --> 01:27:58,672 - Lamb chops-- - I was thinking of something to drink. 1236 01:27:58,878 --> 01:28:01,779 Why don't we just get started? 1237 01:28:10,156 --> 01:28:11,783 Mr. Drollhauser... 1238 01:28:12,725 --> 01:28:14,215 ...are we going to prison? 1239 01:28:14,427 --> 01:28:15,655 That's a good question. 1240 01:28:16,228 --> 01:28:18,025 I hardly think so. 1241 01:28:18,631 --> 01:28:20,861 You see boys, this is an election year... 1242 01:28:21,067 --> 01:28:23,262 ...and the party in power... 1243 01:28:23,469 --> 01:28:24,731 ...let's just say... 1244 01:28:24,937 --> 01:28:27,371 ...they find the whole situation embarrassing. 1245 01:28:28,541 --> 01:28:31,942 Therefore, it would be in the best interest of all concerned... 1246 01:28:32,144 --> 01:28:34,510 ...if they just gave you boys your jobs back... 1247 01:28:34,714 --> 01:28:36,477 ...and forgot the whole thing. 1248 01:28:37,416 --> 01:28:39,782 I assume that's okay with you. 1249 01:28:47,259 --> 01:28:48,726 Mr. Drollhauser... 1250 01:28:49,795 --> 01:28:52,093 ...that's the greatest thing I ever heard! 1251 01:28:52,298 --> 01:28:53,390 Thank you very much. 1252 01:28:53,599 --> 01:28:55,066 That's fantastic! 1253 01:28:55,267 --> 01:28:56,962 Well, it's not okay with me! 1254 01:28:58,170 --> 01:29:00,263 We got them over the barrel. 1255 01:29:01,340 --> 01:29:02,739 As long as we do... 1256 01:29:03,943 --> 01:29:05,535 ...I say get something out of it. 1257 01:29:08,414 --> 01:29:10,245 Can I talk to him alone please? 1258 01:29:28,567 --> 01:29:30,694 I have thought about this... 1259 01:29:30,903 --> 01:29:33,167 ...for the entire time in jail. 1260 01:29:33,806 --> 01:29:36,468 And what I want is to go back... 1261 01:29:36,675 --> 01:29:39,769 ...to my old life, the way it was before this craziness. 1262 01:29:39,979 --> 01:29:41,105 I want... 1263 01:29:41,313 --> 01:29:43,474 ...my old life back. 1264 01:29:44,116 --> 01:29:45,481 Please, Bill. 1265 01:29:46,352 --> 01:29:48,513 Please let me have my old life back. 1266 01:29:55,594 --> 01:29:58,859 If I did that, I'd never be able to sleep with myself again. 1267 01:29:59,265 --> 01:30:01,358 We are holding the cards. 1268 01:30:01,567 --> 01:30:03,694 They're afraid of us. 1269 01:30:03,903 --> 01:30:05,666 You see the beauty here? 1270 01:30:06,806 --> 01:30:08,364 I say we go down there... 1271 01:30:08,574 --> 01:30:11,600 ...and march into the mayor's office and lay it on the line. 1272 01:30:11,811 --> 01:30:13,142 You want to? It'll be fun. 1273 01:30:13,345 --> 01:30:14,334 It'll be great. 1274 01:30:18,951 --> 01:30:20,543 I'm wearing white! 1275 01:30:27,760 --> 01:30:30,695 Get away from the door! Get away from the door! 1276 01:30:30,896 --> 01:30:32,329 You won't see the mayor! 1277 01:30:32,531 --> 01:30:35,967 You won't make any demands or I'm going to kill you! 1278 01:30:36,502 --> 01:30:37,696 You'll play tennis... 1279 01:30:37,903 --> 01:30:39,461 ...with God! 1280 01:30:42,374 --> 01:30:44,842 Are you going to change your mind? 1281 01:30:49,115 --> 01:30:51,345 Are you going to change your mind? 1282 01:30:52,418 --> 01:30:54,079 You got to keep that elbow stiff. 1283 01:30:57,456 --> 01:30:58,980 What's going on in there? 1284 01:31:02,027 --> 01:31:03,756 My God! 1285 01:31:07,166 --> 01:31:10,294 I could have you guys executed for this! 1286 01:31:12,838 --> 01:31:14,032 Call maintenance! 1287 01:31:14,240 --> 01:31:15,798 Get them up here! 1288 01:31:18,144 --> 01:31:20,578 You'll be hearing from my lawyer. 1289 01:31:20,779 --> 01:31:23,304 - Are you okay, Mr. Chuckie? - I'm calm. 1290 01:31:23,516 --> 01:31:24,574 I'm calm. 1291 01:31:24,783 --> 01:31:26,842 - I'm calm, I promise. - Are you bleeding? 1292 01:31:27,219 --> 01:31:28,516 It's okay, girls. 1293 01:31:28,721 --> 01:31:29,653 You can let go. 1294 01:31:40,533 --> 01:31:43,696 Let me tell you something. You listen to me, Mr. Idea Man. 1295 01:31:43,903 --> 01:31:45,598 I will go back to the morgue. 1296 01:31:45,804 --> 01:31:47,795 And I will put my life straight. 1297 01:31:48,007 --> 01:31:49,031 A life you ruined! 1298 01:31:49,241 --> 01:31:51,903 Everything that's bad that happened to me, you did! 1299 01:31:52,411 --> 01:31:53,969 I don't want to see you anymore. 1300 01:31:54,180 --> 01:31:56,273 I don't want to hear from you anymore. 1301 01:31:56,482 --> 01:31:59,042 I don't even want to hear rumors about you anymore. 1302 01:31:59,251 --> 01:32:00,081 Here's an idea: 1303 01:32:00,286 --> 01:32:03,585 Get a ticket on the first space shuttle and get out of here. 1304 01:32:04,023 --> 01:32:05,285 Excuse me. 1305 01:32:22,775 --> 01:32:23,605 How are you? 1306 01:32:27,179 --> 01:32:28,441 What have you been doing? 1307 01:32:28,714 --> 01:32:30,443 You mean, since jail? 1308 01:32:31,083 --> 01:32:32,414 I'm back to work. 1309 01:32:33,319 --> 01:32:34,718 Yeah, me too. 1310 01:32:34,920 --> 01:32:36,353 I start a new job tonight. 1311 01:32:37,189 --> 01:32:38,554 Really, what are you doing? 1312 01:32:40,626 --> 01:32:44,426 It's the same thing I did before. It's just in a different place. 1313 01:32:44,630 --> 01:32:46,894 Paradise Found, just off Sixth? 1314 01:32:47,399 --> 01:32:48,229 I've heard of it. 1315 01:32:48,434 --> 01:32:50,493 It's supposed to be real nice. 1316 01:32:54,907 --> 01:32:57,967 Look, I may not see you again. I'm moving on Friday. 1317 01:33:01,046 --> 01:33:02,035 Condo. 1318 01:33:03,649 --> 01:33:05,082 Very good investment. 1319 01:33:18,163 --> 01:33:20,631 You don't want to be late for your first day. 1320 01:33:48,861 --> 01:33:50,328 Where the fuck is 4K? 1321 01:33:51,930 --> 01:33:54,626 Excuse me! I didn't know you was deaf! 1322 01:33:54,833 --> 01:33:56,266 4K! 1323 01:33:57,303 --> 01:33:59,032 I'm 4K. Is that my dinner? 1324 01:33:59,238 --> 01:34:01,001 You do with it what you want. 1325 01:34:01,473 --> 01:34:02,770 It's five bucks. 1326 01:34:02,975 --> 01:34:04,533 I already added in my tip. 1327 01:34:05,044 --> 01:34:06,341 How thoughtful. 1328 01:34:08,981 --> 01:34:10,073 Thank you. 1329 01:34:15,054 --> 01:34:18,217 Excuse me. There's mustard on this sandwich. 1330 01:34:18,424 --> 01:34:19,356 So? 1331 01:34:19,558 --> 01:34:21,150 So? It's egg salad. 1332 01:34:21,593 --> 01:34:23,060 Give me the sandwich! 1333 01:34:32,171 --> 01:34:33,195 Happy now? 1334 01:34:36,675 --> 01:34:38,802 I would like a whole new sandwich. 1335 01:34:42,748 --> 01:34:44,215 Listen to me. 1336 01:34:53,092 --> 01:34:54,184 - Listen! - Take it easy. 1337 01:34:54,393 --> 01:34:55,257 Listen to me! 1338 01:34:55,461 --> 01:34:58,521 I will never again eat a sandwich I did not order! 1339 01:34:58,797 --> 01:35:02,096 I am sick and tired of being afraid. 1340 01:35:02,301 --> 01:35:04,667 Bad jobs, bad sandwiches, neurotic girlfriends. 1341 01:35:04,870 --> 01:35:07,361 No longer for this man! Do you understand? 1342 01:35:09,975 --> 01:35:11,101 You! 1343 01:35:12,044 --> 01:35:12,874 Go home! 1344 01:35:16,415 --> 01:35:17,473 And you! 1345 01:35:17,683 --> 01:35:19,776 Go clean off my door! 1346 01:35:45,711 --> 01:35:46,735 Excuse me. 1347 01:35:47,146 --> 01:35:48,841 I joined this club a month ago... 1348 01:35:49,047 --> 01:35:51,515 ...and have not received my membership cards. 1349 01:35:51,717 --> 01:35:54,413 Could you please call the manager? I'll find him myself. 1350 01:35:54,620 --> 01:35:55,678 Hey, sir! 1351 01:36:12,771 --> 01:36:15,331 Is everything all right, Mr. Tuttle? 1352 01:36:15,541 --> 01:36:17,668 Where's the goddamn towel boy? 1353 01:36:17,910 --> 01:36:19,810 I'm not coming out of this pool naked! 1354 01:36:20,012 --> 01:36:21,604 Not with these parrots around! 1355 01:36:21,814 --> 01:36:24,180 Of course, Mr. Tuttle. 1356 01:36:25,517 --> 01:36:26,677 Towel boy! 1357 01:36:30,823 --> 01:36:31,847 Sorry. 1358 01:36:33,258 --> 01:36:36,591 Hi, Mr. Manetti. Nice threads, very Miami Beach. 1359 01:36:36,795 --> 01:36:38,558 Mr. Tuttle would like a towel. 1360 01:36:38,764 --> 01:36:40,732 All right. Yes, sir. Here you go. 1361 01:36:40,933 --> 01:36:43,060 Hey, Mr. Tuttle. How you doing? 1362 01:36:43,435 --> 01:36:45,426 How's everything? There you are, sir. 1363 01:36:45,637 --> 01:36:46,695 Got one. 1364 01:36:47,306 --> 01:36:49,069 Maybe you ought to take two. 1365 01:36:49,274 --> 01:36:51,299 I don't think one'll do it. 1366 01:36:51,643 --> 01:36:53,110 Less seen the better. 1367 01:36:55,681 --> 01:36:58,047 Excuse me, Mr. Tuttle. 1368 01:37:00,219 --> 01:37:01,652 Do you know Belinda Keaton? 1369 01:37:01,854 --> 01:37:03,287 No, I don't. 1370 01:37:04,089 --> 01:37:06,785 Listen, helium-head, how hard is it to pass out towels? 1371 01:37:06,992 --> 01:37:08,482 It's a skill like anything else. 1372 01:37:08,694 --> 01:37:12,186 People pay $8,000 just to join this club. They expect service. 1373 01:37:12,397 --> 01:37:14,922 Stop screwing around or you're out of here. 1374 01:37:15,133 --> 01:37:16,964 - Beat it! - All right... jackoff. 1375 01:37:17,169 --> 01:37:20,627 - What was that? - It wasn't me. It was the birds. 1376 01:37:20,839 --> 01:37:21,863 Birds. 1377 01:37:26,278 --> 01:37:27,210 Why are you here? 1378 01:37:27,412 --> 01:37:28,379 Why are you here? 1379 01:37:28,580 --> 01:37:29,569 I'm looking for Belinda. 1380 01:37:29,781 --> 01:37:30,748 Is she working here? 1381 01:37:31,617 --> 01:37:32,879 Excuse me. 1382 01:37:34,319 --> 01:37:37,117 Don't go thinking I work here, because I don't. 1383 01:37:37,322 --> 01:37:39,256 I own it. I bought it this morning. 1384 01:37:39,458 --> 01:37:41,187 - Straighten that strap. - Drop dead! 1385 01:37:41,393 --> 01:37:42,792 All right, you're fired! 1386 01:37:42,995 --> 01:37:45,395 Clean out your locker. You're history. 1387 01:37:45,597 --> 01:37:47,189 Don't go up. You'll get in trouble. 1388 01:37:47,399 --> 01:37:48,866 With who? You own the place. 1389 01:37:49,067 --> 01:37:53,197 I know. But I got partners! Come on, these guys are tough! 1390 01:37:53,772 --> 01:37:57,640 I'm not kidding you. These guys are built like Checker Cabs. 1391 01:37:57,843 --> 01:37:59,970 - Don't! - Sorry. 1392 01:38:00,579 --> 01:38:03,104 - Don't go in there! - Sorry. 1393 01:38:03,916 --> 01:38:05,383 I'm not letting you get-- 1394 01:38:09,488 --> 01:38:10,978 Hey, we're in here! 1395 01:38:11,189 --> 01:38:12,816 What am I going to do? 1396 01:38:13,025 --> 01:38:14,822 You want a membership? I'll get a commission-- 1397 01:38:15,027 --> 01:38:17,495 Will you just stay out of my life? 1398 01:38:18,297 --> 01:38:20,857 You don't have to tell me three times. I'm out! 1399 01:38:21,066 --> 01:38:22,090 Bud. 1400 01:38:40,218 --> 01:38:41,879 Can I buy you a drink? 1401 01:38:42,087 --> 01:38:44,078 I changed my mind. I don't work-- 1402 01:38:44,289 --> 01:38:45,756 I'll make it worth your while. 1403 01:38:45,958 --> 01:38:48,552 - I don't feel like it. - The party's just starting! 1404 01:38:48,760 --> 01:38:51,024 - I really don't feel like it. - Come on! 1405 01:38:51,229 --> 01:38:53,561 Am I glad I found you. I got to talk to you. 1406 01:38:53,765 --> 01:38:56,256 - I saw her first! - Actually, I saw her first. 1407 01:38:56,468 --> 01:38:58,129 Remember the argument we had? 1408 01:38:58,337 --> 01:38:59,804 - You were right. - I was wrong! 1409 01:39:00,005 --> 01:39:01,768 - Are you done? - No. Now, listen. 1410 01:39:01,974 --> 01:39:04,135 You were waiting for me to say I love you... 1411 01:39:04,343 --> 01:39:05,901 ...but I didn't have the guts! 1412 01:39:06,111 --> 01:39:08,306 I've got the guts now! 1413 01:39:08,513 --> 01:39:09,377 I love you too. 1414 01:39:09,581 --> 01:39:11,139 I'll show you how much. 1415 01:39:11,350 --> 01:39:13,341 Listen, slime, you have three seconds... 1416 01:39:13,552 --> 01:39:16,612 ...to take your hands off this particular woman! One.... 1417 01:39:19,057 --> 01:39:21,287 Hold on, Chuck, I'm coming, buddy! 1418 01:39:24,162 --> 01:39:27,654 Where's the manager? You guys stay right here! 1419 01:39:28,667 --> 01:39:29,827 Are you all right? 1420 01:39:30,035 --> 01:39:31,832 Did you break anything? 1421 01:39:32,871 --> 01:39:34,930 I caught an updraft. 1422 01:39:36,475 --> 01:39:38,443 - Are you okay? - Don't worry, I'm all right. 1423 01:39:38,644 --> 01:39:40,635 Fortunately, the ground broke my fall. 1424 01:39:40,846 --> 01:39:42,939 Tell her what you were going to tell her. 1425 01:39:52,391 --> 01:39:53,221 You love me? 1426 01:39:55,560 --> 01:39:57,255 I said it. 1427 01:40:02,167 --> 01:40:03,998 I didn't say it. 1428 01:40:09,474 --> 01:40:10,805 I love you. 1429 01:40:16,381 --> 01:40:17,939 Can we do that again? 1430 01:40:20,485 --> 01:40:23,784 Guys, my neck. You got my neck a little bit. 1431 01:40:23,989 --> 01:40:25,251 Sorry. I'm sorry. 1432 01:40:25,457 --> 01:40:26,583 I'm real happy for you. 1433 01:40:26,792 --> 01:40:30,057 Okay, piss-head! You're fired! 1434 01:40:31,029 --> 01:40:32,826 That suits him just fine. 1435 01:40:33,031 --> 01:40:35,932 He's not a towel boy. He's an idea man! 1436 01:40:36,134 --> 01:40:38,534 He couldn't find his asshole with a funnel. 1437 01:40:39,071 --> 01:40:40,595 Never mind. 1438 01:40:41,540 --> 01:40:42,370 The guy's right. 1439 01:40:42,574 --> 01:40:44,041 - He's wrong! - He's right. 1440 01:40:44,242 --> 01:40:46,233 I've never done one thing... 1441 01:40:46,445 --> 01:40:48,936 ...I ever said I was going to do. 1442 01:40:49,381 --> 01:40:52,145 That is not true. Remember when we first met? 1443 01:40:52,350 --> 01:40:54,375 You said, "I'll make a man out of you." 1444 01:40:54,586 --> 01:40:56,747 Could I have done all this without you? 1445 01:40:57,222 --> 01:40:58,052 Done all what? 1446 01:41:09,835 --> 01:41:12,133 You can't talk to my very good friend... 1447 01:41:12,337 --> 01:41:14,396 ...and the woman that I love like that. 1448 01:41:14,840 --> 01:41:16,000 Now, look. 1449 01:41:16,274 --> 01:41:20,210 I know that you're a very powerful man. 1450 01:41:20,412 --> 01:41:24,576 I know that you could break my back like a little toothpick. 1451 01:41:24,783 --> 01:41:27,877 There's only one question I've got to ask. 1452 01:41:28,887 --> 01:41:31,048 Is that a gun under your jacket? 1453 01:41:33,158 --> 01:41:34,147 Fine. 1454 01:41:43,635 --> 01:41:45,660 Vice Squad! It's a raid! 1455 01:41:46,371 --> 01:41:48,134 Vice Squad! Vice Squad! 1456 01:42:00,519 --> 01:42:01,952 Put some clothes on, idiot! 1457 01:42:02,154 --> 01:42:03,519 Don't touch the car, punk! 1458 01:42:03,722 --> 01:42:05,417 Wait, they're not coming! 1459 01:42:05,791 --> 01:42:07,622 We made it! 1460 01:42:09,961 --> 01:42:11,155 You were great! 1461 01:42:11,363 --> 01:42:13,058 You were kissing! 1462 01:42:13,331 --> 01:42:14,229 I'm cold! 1463 01:42:14,432 --> 01:42:16,263 You were fabulous! 1464 01:42:16,701 --> 01:42:17,725 Here you go. Thanks. 1465 01:42:17,936 --> 01:42:21,736 Hey, Chuck, here you go: microwave clothing. Listen to this! 1466 01:42:21,940 --> 01:42:24,465 You can stay warm and bake a potato in your pants! 1467 01:42:24,676 --> 01:42:26,940 I think you can do better than that. 1468 01:42:27,612 --> 01:42:30,080 Baked potato. I could kill for a baked potato. 1469 01:42:30,282 --> 01:42:31,613 Let's eat! 103103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.