All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 01x14 - The Sign of the Uninvited Guest.TBS-XLF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,697 --> 00:00:09,310 So, Tiffany Hudson was being haunted by Dead Lucy. 2 00:00:09,335 --> 00:00:10,938 - Why? - I don't know. 3 00:00:10,963 --> 00:00:14,211 I think that that's why Tiffany went to Lucy's mom about it? 4 00:00:14,236 --> 00:00:18,095 Why not show Lucy's mom the video with Lucy on it? 5 00:00:18,120 --> 00:00:21,146 I think that there's a possibility that Tiffany tried 6 00:00:21,171 --> 00:00:22,763 to show Lucy's mom the video, 7 00:00:22,788 --> 00:00:26,794 but chances are, Patrice probably unraveled 8 00:00:26,819 --> 00:00:29,411 like she did when I tried to talk to her about Lucy. 9 00:00:29,436 --> 00:00:32,724 Hannah Gruen thinks Tiffany got too close 10 00:00:32,749 --> 00:00:34,769 to finding out the truth about Lucy. 11 00:00:34,794 --> 00:00:36,692 I'm just... I-I have all the pieces. 12 00:00:36,717 --> 00:00:38,955 I just don't know how they fit together. 13 00:00:38,980 --> 00:00:39,981 I really need to figure out 14 00:00:40,005 --> 00:00:42,984 who actually killed Lucy before my dad's evidentiary hearing 15 00:00:43,009 --> 00:00:44,056 in two days. 16 00:00:45,226 --> 00:00:47,123 - Patrice! - Come on, girls. 17 00:00:47,148 --> 00:00:48,195 Break's over. 18 00:00:50,085 --> 00:00:51,706 What? 19 00:00:55,806 --> 00:00:57,600 Chop-chop, girls. 20 00:00:59,903 --> 00:01:02,026 - Did you...? - No. 21 00:01:11,355 --> 00:01:14,634 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 22 00:01:21,183 --> 00:01:23,120 Lucy's mom says she worked here. 23 00:01:23,145 --> 00:01:24,979 She let herself in with the spare key. 24 00:01:25,004 --> 00:01:27,918 I guess we haven't changed that hiding spot since the '90s. 25 00:01:28,413 --> 00:01:29,838 Where's Nancy? 26 00:01:29,863 --> 00:01:32,447 She's Beautiful Mind'ing it in George's office. 27 00:01:32,472 --> 00:01:34,242 Says she needs to see the case. 28 00:01:34,267 --> 00:01:37,286 But she told me that when Patrice had her episode 29 00:01:37,311 --> 00:01:40,280 in Larkspur Lane, it wasn't like this. 30 00:01:40,305 --> 00:01:43,140 It was a lot... scarier. 31 00:01:44,091 --> 00:01:46,508 - Is she dangerous? - I don't know. 32 00:01:46,533 --> 00:01:48,125 I don't think so. 33 00:01:49,961 --> 00:01:51,142 Yeah. 34 00:01:51,167 --> 00:01:52,829 Yeah. Okay, don't worry. Yep. 35 00:01:52,854 --> 00:01:54,637 She's-she's here. 36 00:01:55,073 --> 00:01:56,743 All right. 37 00:01:57,466 --> 00:02:00,468 So, Josh was taking his mom to check out a new facility 38 00:02:00,493 --> 00:02:02,419 since Larkspur burned down. 39 00:02:02,444 --> 00:02:06,117 They stopped for gas, and she jumped in the driver's seat 40 00:02:06,142 --> 00:02:07,516 when he went in to pay. 41 00:02:07,541 --> 00:02:11,019 So now Josh is stranded at a gas station outside of town. 42 00:02:11,044 --> 00:02:12,838 Oh, my... 43 00:02:13,301 --> 00:02:16,668 If I go pick him up, can you guys, uh, keep an eye on her? 44 00:02:16,877 --> 00:02:18,153 Are you kidding me? 45 00:02:18,178 --> 00:02:20,291 I can't take my eyes off her. 46 00:02:21,991 --> 00:02:24,074 Party of one. Ha! 47 00:02:24,238 --> 00:02:25,772 Laura? You... 48 00:02:25,797 --> 00:02:27,965 Oh, my goodness. You look amazing. 49 00:02:27,990 --> 00:02:30,890 I am amazing. Blessings, Bess. 50 00:02:30,915 --> 00:02:32,162 - Hi. - Hi... 51 00:02:32,187 --> 00:02:33,496 - Mmm. - Ooh. 52 00:02:33,751 --> 00:02:36,746 You, um, you seem different. 53 00:02:36,771 --> 00:02:40,321 After our near-death experience, I realized I was carrying around 54 00:02:40,346 --> 00:02:42,990 so much anger and negativity in my life. 55 00:02:43,015 --> 00:02:44,175 Life's too short. 56 00:02:44,200 --> 00:02:46,723 I want to open myself to the beautiful 57 00:02:46,748 --> 00:02:49,671 and positive possibilities all around us. 58 00:02:49,990 --> 00:02:52,078 Uh, Laura? 59 00:02:52,629 --> 00:02:53,629 I, uh, 60 00:02:53,654 --> 00:02:56,179 I promised Tiffany I would keep you safe. 61 00:02:56,645 --> 00:02:58,507 And I-I... 62 00:02:59,703 --> 00:03:01,644 I'm sorry. I feel terrible. 63 00:03:01,669 --> 00:03:03,608 If I had known the Hudsons were gonna try to kill you... 64 00:03:03,632 --> 00:03:05,370 Your guilt is a heavy energy. 65 00:03:05,395 --> 00:03:07,094 I don't want it weighing me down. 66 00:03:07,853 --> 00:03:09,740 Close your eyes and take a deep, 67 00:03:09,765 --> 00:03:11,717 cleansing breath with me. 68 00:03:12,458 --> 00:03:14,070 Ah... 69 00:03:14,095 --> 00:03:15,834 - Mm. - Hmm. 70 00:03:15,859 --> 00:03:19,418 You know, um, we-we got this, if you want to go get Josh. 71 00:03:19,443 --> 00:03:22,254 Okay. Cool. Uh... Great. 72 00:03:24,084 --> 00:03:26,480 So, what brings you back to town? 73 00:03:26,505 --> 00:03:30,641 Uh, my sister. I am closing the loop today. 74 00:03:30,988 --> 00:03:33,109 Been cleared as a suspect... 75 00:03:33,134 --> 00:03:34,407 Thank you. 76 00:03:34,677 --> 00:03:37,743 And Tiffany's death has been ruled a murder, 77 00:03:37,768 --> 00:03:39,763 due to a rare poison. 78 00:03:39,788 --> 00:03:41,501 White baneberry. 79 00:03:41,526 --> 00:03:42,958 Moral of the story is that Ryan Hudson 80 00:03:42,982 --> 00:03:46,674 and his fa... family, 81 00:03:47,123 --> 00:03:49,074 - they don't get a dime. - Oh. 82 00:03:49,099 --> 00:03:51,823 So you're here to collect the entire inheritance? 83 00:03:51,848 --> 00:03:52,888 Mm-hmm. Yeah. 84 00:03:52,913 --> 00:03:54,946 - And then tomorrow, I go to Paris. - Oh. 85 00:03:54,971 --> 00:03:57,480 I bought two tickets. First class. 86 00:03:57,660 --> 00:03:59,283 Come with me. 87 00:03:59,887 --> 00:04:02,588 - To-to visit, or...? - No. 88 00:04:02,621 --> 00:04:05,218 Come with me. Move with me. 89 00:04:05,243 --> 00:04:07,221 There's nothing keeping you in this town. 90 00:04:07,246 --> 00:04:08,941 You were made for Paris. 91 00:04:08,966 --> 00:04:11,341 An expat, soulful thinker. 92 00:04:11,366 --> 00:04:13,543 Come on. You actually speak French. 93 00:04:13,568 --> 00:04:14,679 Oui. 94 00:04:16,257 --> 00:04:18,915 But what about finding out what happened to Tiffany? 95 00:04:18,940 --> 00:04:20,274 The Hudsons are murderers. 96 00:04:20,299 --> 00:04:22,369 The state police have taken over the investigation. 97 00:04:22,394 --> 00:04:24,191 I trust that they'll prove it. 98 00:04:24,216 --> 00:04:26,108 This is it, Ace. 99 00:04:26,340 --> 00:04:28,679 I'm not coming back. 100 00:04:28,937 --> 00:04:30,561 You lost me once. 101 00:04:30,586 --> 00:04:32,476 Do you really want to lose me again? 102 00:04:32,859 --> 00:04:34,754 No. Of course n... 103 00:04:34,779 --> 00:04:36,159 I... 104 00:04:36,815 --> 00:04:38,249 Patrice. 105 00:04:40,246 --> 00:04:41,351 So, what did I miss? 106 00:04:41,376 --> 00:04:42,859 Tell me everything. 107 00:04:46,469 --> 00:04:48,421 It's been tough. 108 00:04:49,534 --> 00:04:51,957 You know, since Larkspur burnt down. 109 00:04:52,892 --> 00:04:55,230 I can't manage my mom's care alone. 110 00:04:55,255 --> 00:04:57,471 I think I found a new place, the Golden Pavilion, 111 00:04:57,496 --> 00:04:59,130 over in Mapleton. 112 00:04:59,155 --> 00:05:00,784 I wanted to check it out today, 113 00:05:00,809 --> 00:05:02,683 you know, make sure it's a good fit. 114 00:05:03,233 --> 00:05:04,470 This must be hard. 115 00:05:04,495 --> 00:05:05,527 Yeah. 116 00:05:05,552 --> 00:05:07,267 Even with full-time care, 117 00:05:07,292 --> 00:05:09,397 I still need to be there regularly. 118 00:05:11,496 --> 00:05:13,814 I'm gonna have to close up the shop. 119 00:05:18,752 --> 00:05:22,022 Then it's probably time for me to find a new place to live. 120 00:05:23,135 --> 00:05:25,372 Listen, I'm sorry, Nick. 121 00:05:25,761 --> 00:05:27,768 Though, I'm pretty sure you shouldn't have been sleeping 122 00:05:27,792 --> 00:05:28,870 in a working garage. 123 00:05:28,895 --> 00:05:31,086 Hey, the price was right, okay? 124 00:05:31,111 --> 00:05:33,001 And I never slept so good in my life. 125 00:05:33,359 --> 00:05:35,067 Well, I'm certain those were the fumes. 126 00:05:36,004 --> 00:05:37,623 Yeah, probably. 127 00:05:45,822 --> 00:05:47,239 Yep. 128 00:05:47,656 --> 00:05:48,931 Ow! 129 00:05:48,956 --> 00:05:50,360 I'll fix that. 130 00:05:50,628 --> 00:05:54,315 Okay, so this is the overlap between the Tiffany murder and... 131 00:05:55,294 --> 00:05:57,301 - The Lucy murder. - Okay. 132 00:05:57,326 --> 00:05:58,827 You know this is a restaurant, and you're turning it 133 00:05:58,851 --> 00:06:00,154 - into murder town. - My dad's hearing 134 00:06:00,178 --> 00:06:02,162 is in two days, and I need to find something 135 00:06:02,187 --> 00:06:04,468 that proves that he had nothing to do with Lucy's... 136 00:06:06,071 --> 00:06:08,174 ... untimely thing. 137 00:06:08,199 --> 00:06:09,978 Hey, Patrice? Um, would you mind 138 00:06:10,003 --> 00:06:11,989 going and filling up some ketchup bottles in the back? 139 00:06:12,013 --> 00:06:13,396 Glad to. 140 00:06:14,793 --> 00:06:15,968 Okay. 141 00:06:16,395 --> 00:06:18,669 So, we know that the Hudsons had something to do 142 00:06:18,694 --> 00:06:20,003 - with Lucy's murder. - Right. 143 00:06:20,028 --> 00:06:21,154 After Lucy was killed, 144 00:06:21,179 --> 00:06:23,893 the Hudson shell company paid Patrice to leave Horseshoe Bay. 145 00:06:23,918 --> 00:06:27,437 And we got that info thanks to Tiffany's USB drive. 146 00:06:27,462 --> 00:06:28,952 She was collecting dirt on the Hudsons. 147 00:06:28,976 --> 00:06:30,778 Exactly. But now we know 148 00:06:30,803 --> 00:06:32,882 that Tiffany wasn't just looking into Ryan's family. 149 00:06:32,907 --> 00:06:34,972 She was looking into Lucy Sable's murder as well. 150 00:06:34,997 --> 00:06:37,609 - My sister did love a good puzzle. - That's what I was thinking. 151 00:06:37,634 --> 00:06:40,326 Maybe she found some piece of evidence or something... 152 00:06:40,525 --> 00:06:43,798 ... Sable once was able to gaze upon... 153 00:06:44,696 --> 00:06:46,276 Lucy Sable once... 154 00:06:46,301 --> 00:06:47,581 Patrice? 155 00:06:48,065 --> 00:06:49,780 Someone got her in the water, 156 00:06:49,805 --> 00:06:52,417 and that's where she'll always be. 157 00:07:02,707 --> 00:07:05,877 Did-did Lucy do that? 158 00:07:08,260 --> 00:07:09,617 Mom? 159 00:07:12,562 --> 00:07:13,829 Joshua. 160 00:07:14,568 --> 00:07:16,420 Josh, we were just... 161 00:07:16,445 --> 00:07:17,828 We should go. 162 00:07:17,935 --> 00:07:20,185 Hey, uh, I'm-I'm sorry, Josh. 163 00:07:25,755 --> 00:07:28,473 Hey. What the hell just happened? 164 00:07:28,498 --> 00:07:31,076 Okay. Lucy is trying to tell us something. 165 00:07:31,101 --> 00:07:32,771 All of this happened as soon as I said 166 00:07:32,796 --> 00:07:35,376 that Lucy's death led to Tiffany's death, 167 00:07:35,401 --> 00:07:36,662 which means I'm on the right track. 168 00:07:36,686 --> 00:07:38,286 - Ace, Laura, let's go. - Wait, hey. 169 00:07:38,311 --> 00:07:39,708 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - No, thank you. 170 00:07:39,732 --> 00:07:41,295 Wh-Why not me? 171 00:07:41,320 --> 00:07:43,749 I need to retrace Tiffany's last steps before she died. 172 00:07:43,774 --> 00:07:45,564 And in order to do that, I need a hacker 173 00:07:45,589 --> 00:07:47,517 and somebody that knows Tiffany better than anybody else. 174 00:07:47,541 --> 00:07:48,940 No, no, no, no. This is not part of my plan. 175 00:07:48,964 --> 00:07:51,798 I am loop-closing, not loop-opening. 176 00:07:52,175 --> 00:07:54,483 And you don't have to stay here, Ace. 177 00:07:54,508 --> 00:07:56,717 Think about Paris. It'll be so romantic. 178 00:07:56,742 --> 00:07:59,943 Hey. You know what is so romantic? 179 00:08:00,066 --> 00:08:02,182 Solving a homicide together. 180 00:08:02,652 --> 00:08:04,889 With me. 181 00:08:06,763 --> 00:08:07,998 Fine. 182 00:08:08,023 --> 00:08:09,570 I will help you. Today only. 183 00:08:09,595 --> 00:08:12,509 Tomorrow, Paris-bound, hand in hand with vous, right? 184 00:08:12,534 --> 00:08:13,925 - Mm. - Whoo-hoo. 185 00:08:13,950 --> 00:08:15,791 - Yeah? - Gonna be so fun. 186 00:08:15,966 --> 00:08:17,466 All right. 187 00:08:17,491 --> 00:08:19,478 Okay, wait. Just... 188 00:08:19,503 --> 00:08:21,679 Just be careful, okay? 189 00:08:21,704 --> 00:08:23,867 Whatever Tiffany discovered got her murdered, 190 00:08:23,892 --> 00:08:26,039 and it could get you killed, too. 191 00:08:26,064 --> 00:08:27,724 So just... be careful. 192 00:08:28,912 --> 00:08:30,736 I'm gonna be fine. 193 00:08:30,954 --> 00:08:32,304 Okay. 194 00:08:55,001 --> 00:08:56,392 Where's Chief McGinnis? 195 00:08:56,417 --> 00:08:57,901 Yes. I need to tell him 196 00:08:57,926 --> 00:09:00,037 that I forgive him for being incompetent. 197 00:09:00,062 --> 00:09:02,109 I'll let him know. 198 00:09:02,134 --> 00:09:04,022 He's in a deposition all day. 199 00:09:04,047 --> 00:09:05,537 Court prep for... 200 00:09:05,562 --> 00:09:07,492 Carson Drew's evidentiary hearing. 201 00:09:07,517 --> 00:09:09,199 Can I help you with something or...? 202 00:09:09,224 --> 00:09:10,826 I think you've helped enough, Karen. 203 00:09:10,851 --> 00:09:13,361 If this is about your father, 204 00:09:13,386 --> 00:09:15,548 you put together that evidence. 205 00:09:15,656 --> 00:09:17,445 I was simply doing my job. 206 00:09:17,470 --> 00:09:18,494 Oh, your job? 207 00:09:18,519 --> 00:09:20,458 You mean invading my privacy and stealing my journal? 208 00:09:20,482 --> 00:09:22,943 And now my dad's gonna go to jail for something he didn't do. 209 00:09:23,189 --> 00:09:25,532 Because I think I'm doing your job, Karen. 210 00:09:25,557 --> 00:09:27,797 I'm trying to find out who actually killed Lucy, 211 00:09:27,822 --> 00:09:28,840 - instead of... - Uh, nice... 212 00:09:28,864 --> 00:09:30,824 That's a great segue, Nancy. 213 00:09:30,849 --> 00:09:32,420 That's kind of actually why we're here. 214 00:09:32,445 --> 00:09:33,924 I want to know where my sister went 215 00:09:33,948 --> 00:09:35,511 on the day she was murdered. 216 00:09:36,006 --> 00:09:37,959 State police have the case. We're iced out. 217 00:09:37,984 --> 00:09:39,095 But you have access 218 00:09:39,120 --> 00:09:41,859 to Tiffany Hudson's phone GPS information, right? 219 00:09:41,884 --> 00:09:44,686 It's her last remaining family member personally requesting it. 220 00:09:45,538 --> 00:09:48,152 And what does this have to do with Lucy's murder? 221 00:09:48,177 --> 00:09:50,408 You always said Lucy's case file didn't have the answers 222 00:09:50,433 --> 00:09:52,490 to what happened, so we're trying a new angle. 223 00:09:54,842 --> 00:09:56,726 Right this way. 224 00:09:59,673 --> 00:10:02,556 This is the GPS from Tiffany's cell phone, 225 00:10:02,581 --> 00:10:03,977 tagged with locations? 226 00:10:04,002 --> 00:10:05,726 Two weeks of data tracking her movements. 227 00:10:05,751 --> 00:10:06,949 Until her death. 228 00:10:06,974 --> 00:10:07,981 Hudson residence, 229 00:10:08,006 --> 00:10:09,547 Horseshoe Bay Wine Merchant, 230 00:10:09,572 --> 00:10:10,890 La Tresse Salon... 231 00:10:10,915 --> 00:10:13,162 - Mm-hmm... - Uh, Yacht Club, 232 00:10:13,187 --> 00:10:14,853 Tone Up Health Spa. 233 00:10:14,878 --> 00:10:16,238 Is any of this jumping out to you? 234 00:10:16,262 --> 00:10:17,810 How long was she at the Yacht Club? 235 00:10:17,835 --> 00:10:20,693 1:15 until 4:07 on August 14. 236 00:10:20,718 --> 00:10:21,750 Three hours? 237 00:10:21,775 --> 00:10:23,444 Tiffany wouldn't have spent more than three minutes 238 00:10:23,468 --> 00:10:25,319 at the Yacht Club unless she had a gun to her head. 239 00:10:25,343 --> 00:10:27,236 Wait, that's Gallows Lane. 240 00:10:28,567 --> 00:10:32,524 There's an address on here. 725 Gallows Lane. 241 00:10:32,549 --> 00:10:33,740 Tiffany went... 242 00:10:33,765 --> 00:10:36,218 to see a medium on Gallows Lane. 243 00:10:37,246 --> 00:10:39,055 That's... 244 00:10:39,080 --> 00:10:41,344 less than a ten-minute walk from the Yacht Club. 245 00:10:42,480 --> 00:10:44,642 Tiffany was looking into Hudson family secrets. 246 00:10:44,667 --> 00:10:46,983 She was asking questions about Lucy's death. 247 00:10:47,008 --> 00:10:49,129 She was paranoid that the Hudsons were tracking her. 248 00:10:49,154 --> 00:10:51,792 It's not paranoia if they were actually following her. 249 00:10:51,817 --> 00:10:52,817 A week before she died, 250 00:10:52,842 --> 00:10:54,857 she told me she felt like she was being watched. 251 00:10:54,882 --> 00:10:56,724 She was hiding her movements. 252 00:10:57,616 --> 00:10:59,313 She drives... 253 00:10:59,338 --> 00:11:01,347 to places where the hill-toppers frequent. 254 00:11:01,372 --> 00:11:03,018 She leaves her cell phone in her car and walks 255 00:11:03,042 --> 00:11:04,424 to wherever she really wants to go. 256 00:11:04,448 --> 00:11:06,435 Yeah, the Wine Merchant is right by my house, 257 00:11:06,460 --> 00:11:09,334 and she came by to check out my mom's car. 258 00:11:09,362 --> 00:11:11,827 The health spa is right near Larkspur Lane. 259 00:11:11,852 --> 00:11:13,211 Yeah, and the day before she died, 260 00:11:13,235 --> 00:11:16,054 her phone was at La Tresse Salon for almost three hours. 261 00:11:16,079 --> 00:11:17,317 What's near there? 262 00:11:17,835 --> 00:11:19,851 - Library. - Ooh. 263 00:11:20,453 --> 00:11:22,078 Let's go. 264 00:11:22,472 --> 00:11:24,967 - I'm not going to the library. - What? Why? 265 00:11:24,992 --> 00:11:26,311 I have enemies there. 266 00:11:26,503 --> 00:11:27,503 Uh... 267 00:11:27,752 --> 00:11:29,712 Okay, well, I'm not going, either. 268 00:11:29,737 --> 00:11:32,405 I have to deal with some pesky estate lawyers, but... 269 00:11:33,401 --> 00:11:35,487 Paris. Say yes. 270 00:11:39,420 --> 00:11:41,891 Um, hey, so, before you move to Paris, 271 00:11:41,916 --> 00:11:44,998 uh, will you go with me to la bibliothèque? 272 00:11:50,185 --> 00:11:51,639 Mr. and Mrs. Neff. 273 00:11:51,664 --> 00:11:53,122 - Good to see ya. - Hi, Ace. 274 00:11:53,538 --> 00:11:54,999 They're regulars. 275 00:11:55,024 --> 00:11:57,741 Mm, and you, as a character in a Victorian novel, 276 00:11:57,766 --> 00:11:59,688 spend all of your free time in the library? 277 00:12:01,211 --> 00:12:03,349 Kinda. My mom works here. 278 00:12:03,374 --> 00:12:05,122 But she's not in today. 279 00:12:05,462 --> 00:12:07,003 I am. 280 00:12:07,326 --> 00:12:10,155 - So why are you here? - Ooh, uh, well.. 281 00:12:10,530 --> 00:12:13,944 - You need my help. - Not your help, specifically. 282 00:12:13,969 --> 00:12:17,321 Dominique, we need the help of a staff member generally. 283 00:12:22,659 --> 00:12:25,743 You're lucky we store all of our security footage for a year. 284 00:12:25,882 --> 00:12:29,600 Actually, my mom implemented that policy on my suggestion. 285 00:12:31,463 --> 00:12:34,014 First season of Serial really shook me. 286 00:12:34,527 --> 00:12:36,697 - What's the date? - August 28. 287 00:12:36,722 --> 00:12:39,702 Between 1:22 p.m. and 4:05 p.m. 288 00:12:39,727 --> 00:12:40,991 If you would, I like to be accurate. 289 00:12:41,015 --> 00:12:43,492 Unless it's a capture-the-flag competition. 290 00:12:44,004 --> 00:12:45,573 You cheated, Dominique. 291 00:12:45,598 --> 00:12:46,828 It's hacking, Ace. 292 00:12:46,853 --> 00:12:48,376 There's no cheating in hacking. 293 00:12:48,401 --> 00:12:50,125 Ah, ah. There she is. 294 00:12:51,866 --> 00:12:53,733 Can you switch cameras? 295 00:12:55,640 --> 00:12:58,166 Tiffany visited the library 296 00:12:58,191 --> 00:12:59,326 to use the computers? 297 00:12:59,351 --> 00:13:01,036 If she's hiding her GPS movements, 298 00:13:01,061 --> 00:13:03,950 it makes sense she'd try to protect her digital trail, too. 299 00:13:04,139 --> 00:13:06,413 At the library, she can search for whatever she wants 300 00:13:06,438 --> 00:13:08,757 without any fear of anybody else finding out. 301 00:13:09,025 --> 00:13:11,225 We need to see which computer she went... 302 00:13:11,834 --> 00:13:14,223 Hold on. That's a problem. 303 00:13:14,248 --> 00:13:17,067 You don't know how to restore extra frames from a glitch? 304 00:13:17,092 --> 00:13:19,522 I didn't study coding, like some people. 305 00:13:19,547 --> 00:13:21,476 Some us are just naturally gifted. 306 00:13:21,501 --> 00:13:22,619 Self-taught. 307 00:13:22,644 --> 00:13:24,296 So that's a no. 308 00:13:26,920 --> 00:13:28,786 Just show me. 309 00:13:31,967 --> 00:13:33,792 Yeah, of course, Father Shane. 310 00:13:33,817 --> 00:13:35,817 I'll be there shortly. 311 00:13:37,247 --> 00:13:41,171 Let me guess: church boiler broke down again, 312 00:13:41,556 --> 00:13:43,992 and you can't leave Horseshoe Bay 313 00:13:44,017 --> 00:13:45,629 knowing people will be cold on Sunday. 314 00:13:45,654 --> 00:13:47,488 Well, I'm a sucker for a long-term client 315 00:13:47,513 --> 00:13:49,624 - that prays for me. - Hmm. I get it. 316 00:13:50,071 --> 00:13:51,261 I'll stay with your mom. 317 00:13:51,286 --> 00:13:52,842 I appreciate it, Nick. 318 00:13:53,324 --> 00:13:56,252 Hey, uh, you want me to write up one last work order 319 00:13:56,277 --> 00:13:57,277 for old time's sake? 320 00:13:57,302 --> 00:13:58,651 Nah, it's okay. 321 00:13:59,231 --> 00:14:00,327 I packed up the office. 322 00:14:00,352 --> 00:14:02,099 Oh, don't-don't worry about the tools... I'll... 323 00:14:02,123 --> 00:14:03,640 I'll grab 'em tomorrow. 324 00:14:11,984 --> 00:14:15,452 Oh, um, Patrice, Josh just packed that. 325 00:14:18,500 --> 00:14:22,038 The move has been very hard on Joshua, you know? 326 00:14:22,063 --> 00:14:24,146 He's been different. 327 00:14:24,386 --> 00:14:27,303 I'm very glad he made a new friend. 328 00:14:27,514 --> 00:14:29,990 Middle school can be so tough. 329 00:14:31,108 --> 00:14:33,097 Put that in the kitchen. 330 00:14:34,281 --> 00:14:36,873 Uh... uh... 331 00:14:38,645 --> 00:14:42,035 Does Joshua talk to you about... 332 00:14:42,060 --> 00:14:43,693 his past? 333 00:14:43,718 --> 00:14:45,055 About our family? 334 00:14:45,080 --> 00:14:46,721 Um, no, no. 335 00:14:46,746 --> 00:14:49,075 Josh mostly keeps to himself. 336 00:14:49,435 --> 00:14:50,884 Good. 337 00:15:05,086 --> 00:15:06,869 Hello? Stuff it! 338 00:15:08,434 --> 00:15:10,173 You know, I think there's another reason 339 00:15:10,198 --> 00:15:12,261 why Dead Lucy left this-this image. 340 00:15:12,286 --> 00:15:14,207 It's like it's a message. 341 00:15:14,232 --> 00:15:17,598 Like she's trying to tell us why she was there when Tiffany died. 342 00:15:17,623 --> 00:15:19,383 I can't believe Nick even has us doing this. 343 00:15:19,408 --> 00:15:21,667 I mean, it's not even, like, an innovative idea. 344 00:15:21,692 --> 00:15:23,435 Coupons in the mail? 345 00:15:23,460 --> 00:15:25,000 What is this, 2003? 346 00:15:25,025 --> 00:15:26,264 Sounds like being co-bosses 347 00:15:26,289 --> 00:15:28,576 isn't as easy as you thought it would be. 348 00:15:32,374 --> 00:15:33,827 What is this? 349 00:15:33,852 --> 00:15:35,029 Bess, enough about the photos. 350 00:15:35,053 --> 00:15:37,861 No. Not the photo. This. 351 00:15:37,886 --> 00:15:40,621 _ 352 00:15:41,994 --> 00:15:44,371 That sounds like it's a dinner date. 353 00:15:44,772 --> 00:15:47,317 How does Lisbeth feel about your new mentor? 354 00:15:47,437 --> 00:15:50,080 Well, she's great with it, but... 355 00:15:50,539 --> 00:15:52,783 if Amaya's asking me on a date date, 356 00:15:52,808 --> 00:15:55,587 she'd be less great with it. 357 00:15:56,292 --> 00:15:58,646 It's just Aunt Diana really wants me 358 00:15:58,671 --> 00:16:00,157 to foster this relationship, so, I mean... 359 00:16:00,181 --> 00:16:01,626 Dude, screw what Aunt Diana wants. 360 00:16:01,651 --> 00:16:03,008 You have a girlfriend. 361 00:16:03,033 --> 00:16:05,862 Tell Amaya to go take a long walk off a short pier. 362 00:16:13,551 --> 00:16:14,847 Lucky for us, 363 00:16:14,872 --> 00:16:17,516 we can follow Tiffany's trail, because a few years ago 364 00:16:17,541 --> 00:16:20,503 a wily teenager installed keystroke-logging software 365 00:16:20,528 --> 00:16:22,569 on every computer in the library. 366 00:16:23,220 --> 00:16:25,246 And you did that why? 367 00:16:27,163 --> 00:16:28,495 Okay. 368 00:16:28,620 --> 00:16:30,115 Uh, got it. 369 00:16:30,140 --> 00:16:32,889 Tiffany was looking at an old QwikSnail account, 370 00:16:32,914 --> 00:16:35,129 specifically this e-mail train. 371 00:16:37,093 --> 00:16:38,696 Oh, my God, they're love letters, 372 00:16:38,721 --> 00:16:40,865 between Lucy Sable and Ryan Hudson, 373 00:16:40,890 --> 00:16:44,217 from December 1999 to April of 2000. 374 00:16:44,242 --> 00:16:46,919 - Wow. - "I've never felt like this before. 375 00:16:46,944 --> 00:16:48,746 I think I love you." 376 00:16:49,412 --> 00:16:51,223 "I think I love you, too. 377 00:16:51,757 --> 00:16:53,435 "I want to be with you. 378 00:16:53,460 --> 00:16:55,397 I don't care what anyone else says." 379 00:16:57,241 --> 00:16:58,652 The last e-mail 380 00:16:58,677 --> 00:17:00,844 between them Lucy sent. 381 00:17:01,720 --> 00:17:03,912 "Please forgive me." 382 00:17:03,937 --> 00:17:05,559 Forgive her for what? 383 00:17:06,922 --> 00:17:08,356 Hold on. 384 00:17:09,619 --> 00:17:11,064 There's a response to that e-mail 385 00:17:11,089 --> 00:17:12,725 that was deleted on Ryan's end. 386 00:17:12,750 --> 00:17:15,322 - Can we find it? - We can if we hack Lucy's site. 387 00:17:15,347 --> 00:17:17,097 And now I know her e-mail. 388 00:17:17,122 --> 00:17:18,787 How long do you think it's gonna take? 389 00:17:18,812 --> 00:17:20,082 We're in. 390 00:17:20,582 --> 00:17:22,235 It's an old account on an old server, 391 00:17:22,260 --> 00:17:24,165 but if Dominique asks... 392 00:17:24,435 --> 00:17:27,105 it was really difficult and I was amazing. 393 00:17:27,130 --> 00:17:28,220 Do you think we could find out 394 00:17:28,244 --> 00:17:29,776 where Lucy was sending those e-mails from? 395 00:17:29,800 --> 00:17:31,462 The Sables weren't wealthy, so I don't think 396 00:17:31,486 --> 00:17:33,612 that they had Internet access at home in 2000. 397 00:17:33,637 --> 00:17:35,296 Yeah, I can trace her IP address. 398 00:17:35,582 --> 00:17:38,425 In the meantime, I found what Ryan sent Lucy. 399 00:17:38,450 --> 00:17:40,425 Here's your deleted e-mail. 400 00:17:41,980 --> 00:17:44,617 "I can't forgive you for what you did. 401 00:17:44,642 --> 00:17:47,369 You're a whore, just like everyone says." 402 00:17:48,127 --> 00:17:50,407 "I hope you die." 403 00:17:51,251 --> 00:17:52,918 There's nothing else? 404 00:17:52,943 --> 00:17:55,571 It was sent to Ryan's QwikSnail account. 405 00:17:56,087 --> 00:17:58,250 He went to boarding school then. 406 00:17:59,870 --> 00:18:01,657 Ah. In August, 407 00:18:01,682 --> 00:18:04,517 Lucy sent Ryan an e-mail to his Eddings Hall account. 408 00:18:04,542 --> 00:18:06,522 "I know you're still angry, but I need to talk to you. 409 00:18:06,546 --> 00:18:09,236 "Meet me the night of the Sea Queen... 410 00:18:10,326 --> 00:18:11,659 "ceremony... 411 00:18:11,684 --> 00:18:13,312 at our spot." 412 00:18:13,337 --> 00:18:15,212 And Ryan replied... 413 00:18:17,104 --> 00:18:19,008 "I'll be there." 414 00:18:19,033 --> 00:18:21,209 They arranged to meet 415 00:18:21,234 --> 00:18:23,141 the night that Lucy was killed. 416 00:18:30,618 --> 00:18:31,801 Bess is right. 417 00:18:31,826 --> 00:18:33,302 This photo is a message. 418 00:18:33,327 --> 00:18:34,768 Told you. 419 00:18:34,793 --> 00:18:38,328 I think we need to look at Tiffany's death video again. 420 00:18:38,736 --> 00:18:40,327 Might be some hidden frames. 421 00:18:40,352 --> 00:18:41,494 Some hidden what? 422 00:18:41,519 --> 00:18:43,950 Ace ran into his nemesis today at the library, 423 00:18:43,975 --> 00:18:45,594 and she taught him some hacking tricks. 424 00:18:46,203 --> 00:18:47,713 What does that look like to you? 425 00:18:47,738 --> 00:18:49,914 Blurry figure wearing a shirt. 426 00:18:50,466 --> 00:18:51,869 Camouflage pattern. 427 00:18:51,894 --> 00:18:53,791 Or a smudge. 428 00:18:54,413 --> 00:18:56,471 "I can't forgive you for what you did. 429 00:18:56,495 --> 00:18:59,092 "You're a whore, just like everyone says." 430 00:18:59,117 --> 00:19:01,168 "I hope you die"? 431 00:19:01,415 --> 00:19:02,642 Whoa. 432 00:19:02,667 --> 00:19:03,914 What? 433 00:19:05,644 --> 00:19:07,640 I know that we've gone down this path 434 00:19:07,665 --> 00:19:10,023 a million times, but I think we should look at Ryan again. 435 00:19:10,262 --> 00:19:12,684 I have a theory and a plan. 436 00:19:12,709 --> 00:19:14,090 My theory is... 437 00:19:14,454 --> 00:19:16,966 Tiffany figured out that Ryan killed Lucy, 438 00:19:16,991 --> 00:19:18,937 so Ryan had Tiffany murdered. 439 00:19:18,962 --> 00:19:22,489 Wait, so Ryan is responsible for the death of two women, 440 00:19:22,514 --> 00:19:24,397 and he's still walking around free? 441 00:19:27,070 --> 00:19:28,514 Screw being Zen. 442 00:19:28,539 --> 00:19:30,465 Let's bring the bastard down. 443 00:19:30,490 --> 00:19:32,268 Okay, so, what's the plan? 444 00:19:32,293 --> 00:19:33,770 We get Ryan to The Claw. 445 00:19:33,924 --> 00:19:36,139 We figure out exactly how he had Tiffany poisoned. 446 00:19:36,164 --> 00:19:38,808 And how exactly do we get Ryan back to The Claw? 447 00:19:38,833 --> 00:19:41,190 Yeah, he's not just gonna... stroll in 448 00:19:41,215 --> 00:19:43,194 so we can accuse him of murder again. 449 00:19:43,219 --> 00:19:46,301 No, but he might stroll in for a different reason. 450 00:19:59,890 --> 00:20:01,748 Remind me why an illustrious member 451 00:20:01,773 --> 00:20:03,965 of HBPD needs to be here again? 452 00:20:03,990 --> 00:20:04,996 We need her. 453 00:20:05,021 --> 00:20:06,474 Ryan's confession only holds up in court 454 00:20:06,498 --> 00:20:08,395 if there's an officer here to witness it. 455 00:20:08,420 --> 00:20:10,128 Otherwise, it's hearsay. 456 00:20:10,346 --> 00:20:13,399 I parked in the back so he wouldn't see my cruiser. 457 00:20:16,713 --> 00:20:18,301 Ryan. 458 00:20:18,326 --> 00:20:19,865 This way. 459 00:20:19,890 --> 00:20:21,638 Why is there an audience here? 460 00:20:21,663 --> 00:20:24,205 You said that you thought we should come together 461 00:20:24,230 --> 00:20:26,581 to heal and forgive, that you didn't... 462 00:20:26,606 --> 00:20:28,820 Didn't want the burden of Tiffany's estate 463 00:20:28,845 --> 00:20:31,356 to cloud my new life of simplicity? 464 00:20:31,743 --> 00:20:32,983 Yeah, no, that was a lie. 465 00:20:33,008 --> 00:20:34,636 We think, with your help, 466 00:20:34,661 --> 00:20:37,044 we can figure out who poisoned Tiffany. 467 00:20:37,309 --> 00:20:38,750 How? 468 00:20:38,775 --> 00:20:40,998 Well, most of the people in this room were here 469 00:20:41,023 --> 00:20:42,482 the night Tiffany was murdered. 470 00:20:42,507 --> 00:20:45,859 The idea is, we walk through everything that happened, 471 00:20:45,884 --> 00:20:47,912 from the point of you walking through the door 472 00:20:47,937 --> 00:20:49,103 until Tiffany died. 473 00:20:49,128 --> 00:20:50,438 See if we missed anything. 474 00:20:50,463 --> 00:20:52,043 - That's a good idea. - Thank you. 475 00:20:52,068 --> 00:20:54,156 Except we already gave a statement. 476 00:20:54,181 --> 00:20:55,585 Well, giving a statement is one thing, 477 00:20:55,609 --> 00:20:57,757 but seeing what everybody actually was doing 478 00:20:57,782 --> 00:20:59,844 is a whole other thing entirely. 479 00:20:59,869 --> 00:21:01,818 We think that the whole picture 480 00:21:01,843 --> 00:21:04,227 will give us more than the sum of its parts. 481 00:21:04,252 --> 00:21:05,643 Are you in? 482 00:21:06,137 --> 00:21:07,607 Of course. 483 00:21:08,059 --> 00:21:09,717 I want to find out who killed Tiffany 484 00:21:09,742 --> 00:21:12,859 just as much as all of you, and I have nothing to hide. 485 00:21:12,884 --> 00:21:14,591 "Nothing to hide"? What about the...? 486 00:21:15,507 --> 00:21:16,507 What about the what? 487 00:21:16,532 --> 00:21:19,000 Oh, nothing, you seem super innocent. 488 00:21:19,025 --> 00:21:21,763 Ooh! I have an idea. 489 00:21:21,788 --> 00:21:25,053 So, since Nick, Laura and Detective Hart 490 00:21:25,077 --> 00:21:26,945 weren't here the night Tiffany died, 491 00:21:26,970 --> 00:21:28,304 they can fill in for Ryan's friends. 492 00:21:28,328 --> 00:21:30,616 Bess, sit down, we're not doing a reenactment. 493 00:21:30,641 --> 00:21:32,730 Um, Nancy said "walk-through," 494 00:21:32,755 --> 00:21:35,462 so he should walk through the door, 495 00:21:35,487 --> 00:21:38,066 sit in that booth, just like you did the night Tiffany died, right? 496 00:21:38,090 --> 00:21:41,312 Okay, so let's take it from the top. 497 00:21:42,920 --> 00:21:44,698 What, you-you seriously want me to... 498 00:21:44,723 --> 00:21:46,221 go back outside and then come in? 499 00:21:46,246 --> 00:21:47,691 - Yep. - Yeah. 500 00:21:47,949 --> 00:21:49,861 - In the rain? - Yep. 501 00:21:49,886 --> 00:21:51,084 Yeah. 502 00:21:51,109 --> 00:21:52,324 Okay. 503 00:21:52,714 --> 00:21:54,264 Okay. 504 00:21:54,289 --> 00:21:56,321 Okay, Ace, kitchen. 505 00:22:02,041 --> 00:22:03,605 Okay, great. 506 00:22:03,630 --> 00:22:04,855 Good. 507 00:22:09,877 --> 00:22:13,083 Sorry! We're closing early today for the parade. 508 00:22:14,020 --> 00:22:15,736 What? It's how I said it. 509 00:22:16,455 --> 00:22:17,959 Yep. 510 00:22:19,851 --> 00:22:22,986 Mr. Hudson, welcome to The Claw. 511 00:22:23,011 --> 00:22:24,806 - Now, I sat over there. - Yeah. 512 00:22:31,447 --> 00:22:33,257 Hey, tell me to do the fork thing. 513 00:22:33,282 --> 00:22:34,963 - No. - But... 514 00:22:37,707 --> 00:22:40,423 All right... so, they sat, 515 00:22:40,448 --> 00:22:42,146 and Ryan ordered for Tiffany. 516 00:22:42,171 --> 00:22:43,360 She didn't want to come in. 517 00:22:43,385 --> 00:22:44,449 I get that. 518 00:22:44,474 --> 00:22:46,053 This place isn't the Hamptons. 519 00:22:46,078 --> 00:22:49,476 And while Ryan and his friends were looking at the menu, 520 00:22:49,501 --> 00:22:53,533 George brought Tiffany's order over to me and asked for help. 521 00:22:53,558 --> 00:22:55,402 Wife needs food, I need a minute. 522 00:22:55,427 --> 00:22:57,060 Little help, please? 523 00:22:58,593 --> 00:23:01,326 I was overwhelmed. 524 00:23:01,779 --> 00:23:04,717 Tiffany was outside, and I was ashamed. 525 00:23:04,742 --> 00:23:05,809 And kind of freaking out, 526 00:23:05,834 --> 00:23:08,195 so I just needed to take a minute 527 00:23:08,432 --> 00:23:10,472 to get myself together. 528 00:23:10,497 --> 00:23:12,809 Look, it was stupid for me to pick this place 529 00:23:12,834 --> 00:23:13,834 and bring her here. 530 00:23:13,859 --> 00:23:15,407 Why did you pick this place, Ryan? 531 00:23:15,432 --> 00:23:17,916 I picked this place because... 532 00:23:19,099 --> 00:23:20,567 I was trying to pull off 533 00:23:20,591 --> 00:23:22,179 a merger that I knew that my father 534 00:23:22,204 --> 00:23:23,948 wouldn't be pleased with. 535 00:23:23,973 --> 00:23:26,032 And this seat right here 536 00:23:26,755 --> 00:23:28,864 was here... and it was empty. 537 00:23:28,889 --> 00:23:31,767 Because it was for Owen Marvin, who didn't show up. 538 00:23:33,771 --> 00:23:37,009 I was trying to find a quiet place to bring him. 539 00:23:37,603 --> 00:23:39,321 Yeah, you, you mean a place 540 00:23:39,346 --> 00:23:41,221 where one-percenters wouldn't go. 541 00:23:41,811 --> 00:23:43,459 I mean both. 542 00:23:44,925 --> 00:23:46,716 I wanted to see you. 543 00:23:48,049 --> 00:23:50,730 Seriously? With your wife in the parking lot? 544 00:23:50,755 --> 00:23:52,628 Look, I made this plan before I-I knew 545 00:23:52,653 --> 00:23:53,843 that she was gonna come. 546 00:23:53,868 --> 00:23:56,244 Okay, so... 547 00:23:56,269 --> 00:23:58,080 George took a moment to herself. 548 00:23:58,650 --> 00:24:00,239 I went to go get drinks. 549 00:24:00,264 --> 00:24:02,424 And I took the order for the table. 550 00:24:02,449 --> 00:24:04,641 One fish and chips, two burgers with fries. 551 00:24:04,666 --> 00:24:06,739 One burger with a side of salad, no dressing. 552 00:24:06,764 --> 00:24:10,084 The cooks weren't here because we were closing early. 553 00:24:10,109 --> 00:24:13,021 So I took their order and Tiffany's order 554 00:24:13,046 --> 00:24:14,912 and I brought them to Ace. 555 00:24:20,021 --> 00:24:21,206 What happened next? 556 00:24:21,231 --> 00:24:22,710 Bess broke her 200th glass. 557 00:24:22,735 --> 00:24:25,244 Um... I'm improving. 558 00:24:26,656 --> 00:24:28,625 I finished preparing the salad. 559 00:24:28,650 --> 00:24:30,636 - You all right, Bess? - No. 560 00:24:30,661 --> 00:24:32,362 Bess broke the glasses. 561 00:24:34,275 --> 00:24:35,323 No, I'm sorry. 562 00:24:35,348 --> 00:24:37,425 I asked Ace to help Bess. 563 00:24:37,450 --> 00:24:39,511 Don't just stand there, Ace. Help her clean it up. 564 00:24:39,639 --> 00:24:41,097 Nancy, can you help me? 565 00:24:41,122 --> 00:24:43,339 Then Nancy and I refilled the drink orders. 566 00:24:52,233 --> 00:24:54,804 So, there's a window of time 567 00:24:54,829 --> 00:24:57,553 where the kitchen and the food 568 00:24:57,578 --> 00:24:59,140 was left unattended. 569 00:24:59,165 --> 00:25:01,143 And Tiffany was killed by a very 570 00:25:01,167 --> 00:25:02,898 rare and fast-acting poison, 571 00:25:02,923 --> 00:25:05,190 which means the delivery system had to have been the food. 572 00:25:05,214 --> 00:25:07,079 But the food tested clean. 573 00:25:07,104 --> 00:25:08,557 I don't think that this lab knew 574 00:25:08,582 --> 00:25:10,456 how to test for a poison this rare. 575 00:25:10,481 --> 00:25:12,281 How-how long was the kitchen empty? 576 00:25:12,306 --> 00:25:13,633 A minute or two? 577 00:25:13,658 --> 00:25:16,535 And then I went back and cooked the fish and the burgers. 578 00:25:17,104 --> 00:25:18,913 Ace asked for a hand, 579 00:25:18,938 --> 00:25:21,794 so I helped him dress the salad while he cooked... 580 00:25:24,814 --> 00:25:27,546 ... and then I took Ryan's plate out with the fries. 581 00:25:39,878 --> 00:25:42,235 Then Nancy and I brought out the drinks. 582 00:25:42,709 --> 00:25:45,136 I stopped George, sent the salad back 583 00:25:45,161 --> 00:25:46,606 because I didn't want the dressing. 584 00:25:46,631 --> 00:25:48,051 Salad dressing. 585 00:26:05,315 --> 00:26:07,137 I... 586 00:26:08,681 --> 00:26:11,895 I used that salad for Tiffany's entrée. 587 00:26:14,821 --> 00:26:16,224 What? 588 00:26:16,249 --> 00:26:19,089 I-I thought that Bess... 589 00:26:19,114 --> 00:26:22,088 had accidentally plated Tiffany's salad on a side plate. 590 00:26:22,113 --> 00:26:25,109 I transferred it to an entrée plate. 591 00:26:25,134 --> 00:26:28,126 I thought it was for Tiffany's order. 592 00:26:29,630 --> 00:26:32,356 Then I took that out to Tiffany in the parking lot. 593 00:26:46,530 --> 00:26:48,467 What? I don't... 594 00:26:48,492 --> 00:26:50,174 I don't, I don't get it. 595 00:26:55,857 --> 00:26:58,601 Ryan, that poison wasn't meant for Tiffany. 596 00:27:01,478 --> 00:27:03,350 It was meant for you. 597 00:27:11,957 --> 00:27:13,267 Ryan, wait! 598 00:27:13,292 --> 00:27:15,108 I'm not spending another minute in this town 599 00:27:15,133 --> 00:27:17,022 unless I have a private security detail. 600 00:27:17,047 --> 00:27:18,119 Why would they try to kill me? 601 00:27:18,143 --> 00:27:20,110 - Is this a business hit? - Oh, my God, Ryan. 602 00:27:20,135 --> 00:27:21,610 Are you serious? 603 00:27:21,642 --> 00:27:23,436 When Tiffany died, you were 604 00:27:23,461 --> 00:27:24,970 losing money for Hudson Enterprises. 605 00:27:24,995 --> 00:27:27,360 I don't think anybody considered you a business threat. 606 00:27:27,881 --> 00:27:30,291 I think it had a lot more to do with this. 607 00:27:30,726 --> 00:27:32,698 I was trying to record the fireworks the night 608 00:27:32,723 --> 00:27:35,678 Tiffany was poisoned, but instead I caught this. 609 00:27:39,236 --> 00:27:41,922 I've got to take this info back to the station. 610 00:27:41,947 --> 00:27:43,399 Are you all okay? 611 00:27:45,025 --> 00:27:46,091 No. 612 00:27:46,483 --> 00:27:48,335 We're fine, Detective. 613 00:27:48,359 --> 00:27:49,652 Thank you. 614 00:27:49,994 --> 00:27:52,845 You know, this is all my fault. 615 00:27:52,870 --> 00:27:55,500 If I hadn't have dropped that tray of drinks... 616 00:27:55,525 --> 00:27:56,922 Bess. 617 00:27:57,749 --> 00:28:00,974 I plated her food onto a poisoned salad. 618 00:28:02,523 --> 00:28:03,740 I'm really sorry. 619 00:28:03,765 --> 00:28:05,493 I know, it's okay. 620 00:28:05,882 --> 00:28:08,043 - I don't blame any of you. - You should. 621 00:28:08,068 --> 00:28:10,270 If I'd just thrown away that salad. 622 00:28:11,636 --> 00:28:14,234 If I wasn't so caught up seeing him. 623 00:28:15,361 --> 00:28:17,173 No, all of us... 624 00:28:17,197 --> 00:28:18,985 Nancy, we're all 625 00:28:19,010 --> 00:28:21,813 just as responsible for Tiffany's death as the poisoner. 626 00:28:21,838 --> 00:28:23,776 Guys, don't do this to yourselves. 627 00:28:23,801 --> 00:28:25,142 It's easy for you to say. 628 00:28:25,167 --> 00:28:26,397 You didn't help kill a woman. 629 00:28:26,422 --> 00:28:28,742 What happened was a horrible accident. 630 00:28:30,496 --> 00:28:32,586 The real killer's out there. 631 00:28:33,428 --> 00:28:35,851 You should not feel guilty for what they did. 632 00:28:35,876 --> 00:28:37,433 That's not on us. 633 00:28:37,623 --> 00:28:39,204 What is on us... 634 00:28:39,229 --> 00:28:41,199 is to find out who it was... 635 00:28:42,204 --> 00:28:44,052 and hold them accountable. 636 00:28:46,181 --> 00:28:48,889 I can see why Tiffany liked you so much. 637 00:28:53,643 --> 00:28:55,960 Is that Lucy? 638 00:28:56,323 --> 00:28:58,202 What the hell is this? 639 00:29:03,422 --> 00:29:05,090 Oh, no. 640 00:29:20,618 --> 00:29:23,141 Now everyone from that night is here. 641 00:29:25,653 --> 00:29:28,559 What do you mean, like Lucy? 642 00:29:36,647 --> 00:29:39,032 I think she's trying to show us something. 643 00:29:41,288 --> 00:29:44,242 - No, no, no. - Oh, my God. 644 00:30:35,583 --> 00:30:37,265 I'm just talking to... 645 00:30:38,979 --> 00:30:40,886 No, no, no, no. 646 00:30:41,545 --> 00:30:45,109 - No, no, no... - What? What? What? 647 00:30:45,848 --> 00:30:48,087 Oh, my gosh, I texted... 648 00:30:48,565 --> 00:30:50,288 No. 649 00:30:51,989 --> 00:30:53,559 What happened? 650 00:30:53,885 --> 00:30:56,325 The killer could hear your order. 651 00:30:56,540 --> 00:30:58,313 Everyone else at the table ordered fries, 652 00:30:58,338 --> 00:30:59,763 but you ordered a salad. 653 00:30:59,788 --> 00:31:01,902 So they knew exactly which dish to poison. 654 00:31:02,396 --> 00:31:03,731 That doesn't make any sense. 655 00:31:03,756 --> 00:31:05,161 Of course it does. 656 00:31:05,611 --> 00:31:08,848 Lucy arrow Tiffany... 657 00:31:08,873 --> 00:31:11,422 Because Lucy's death led to Tiffany's death. 658 00:31:11,447 --> 00:31:12,884 And this is how. 659 00:31:13,741 --> 00:31:15,576 It was revenge. 660 00:31:16,059 --> 00:31:18,778 Because you murdered Lucy Sable. 661 00:31:19,756 --> 00:31:21,726 That's why she's been haunting you 662 00:31:21,751 --> 00:31:23,578 since you came back to Horseshoe Bay. 663 00:31:23,603 --> 00:31:25,028 Tiffany sensed her presence 664 00:31:25,053 --> 00:31:29,042 because Lucy was trying to warn her about you. 665 00:31:29,067 --> 00:31:32,405 That's why Lucy was here the night Tiffany died! 666 00:31:33,176 --> 00:31:34,617 Because you killed Lucy! 667 00:31:34,642 --> 00:31:36,725 I didn't kill Lucy! 668 00:31:38,143 --> 00:31:39,792 I loved her. 669 00:31:44,067 --> 00:31:46,455 "I can't forgive you for what you did. 670 00:31:46,480 --> 00:31:48,488 You're a whore, just like everyone says. 671 00:31:48,513 --> 00:31:51,426 I hope you die." Yeah, that sounds a lot like love to me. 672 00:31:55,382 --> 00:31:56,530 I-I-I didn't... 673 00:31:56,555 --> 00:31:57,862 You didn't what? You didn't write that? 674 00:31:57,886 --> 00:31:59,704 Just like you didn't lie to me 675 00:31:59,729 --> 00:32:01,889 about breaking things off after the Velvet Masque? 676 00:32:01,914 --> 00:32:04,081 Just like you didn't arrange a meeting 677 00:32:04,106 --> 00:32:06,520 with her the night that she was murdered? 678 00:32:07,036 --> 00:32:08,753 Did she meet somebody else, 679 00:32:08,778 --> 00:32:10,073 and so you killed her? 680 00:32:28,884 --> 00:32:32,816 I was supposed to send Lisbeth a text about what happened today. 681 00:32:32,841 --> 00:32:34,411 I sent it to Amaya. 682 00:32:34,436 --> 00:32:36,500 She's gonna think I'm crazy. 683 00:32:36,525 --> 00:32:38,558 - Imagine if Aunt Diana hears about this. - Wait. 684 00:32:38,582 --> 00:32:40,438 - Amaya Alston? - Yes. 685 00:32:40,463 --> 00:32:42,320 I get it now. I get it now. 686 00:32:42,345 --> 00:32:43,554 Part of you wanted to share it with her 687 00:32:43,578 --> 00:32:45,214 instead of, you know, your actual girlfriend. 688 00:32:45,238 --> 00:32:47,072 Are you trying to ruin a good thing? 689 00:32:47,097 --> 00:32:49,582 Hey, it was a mistake, George. George! 690 00:32:53,951 --> 00:32:55,191 Maybe I don't have to move. 691 00:32:55,216 --> 00:32:57,463 I can just go there and visit for a few weeks. 692 00:33:00,129 --> 00:33:04,285 I think... you can do a thing half-assed 693 00:33:04,310 --> 00:33:07,267 or commit to it all the way. 694 00:33:07,292 --> 00:33:11,103 Don't waste her time, or yours, with anything else. 695 00:33:15,052 --> 00:33:16,385 Crap. 696 00:33:17,511 --> 00:33:19,880 The banners are on the patio and so are the face-painting signs. 697 00:33:19,904 --> 00:33:22,238 We should bring them all in before they get ruined. 698 00:33:22,263 --> 00:33:24,112 Hey, want to lend a hand? 699 00:33:31,257 --> 00:33:32,798 You all right? 700 00:33:34,922 --> 00:33:36,870 What are you working on? Is this the...? 701 00:33:36,895 --> 00:33:39,017 Yeah, as you requested, I've been searching 702 00:33:39,042 --> 00:33:41,285 for the GPS coordinates of the IP address 703 00:33:41,310 --> 00:33:43,088 Lucy used to e-mail Ryan, so... 704 00:33:43,113 --> 00:33:45,434 - Ace. We need your help. - Thanks, Ace. 705 00:33:50,202 --> 00:33:52,170 _ 706 00:34:42,224 --> 00:34:43,588 Nancy? 707 00:34:45,259 --> 00:34:47,489 Sorry. I-I let myself in. 708 00:34:47,514 --> 00:34:49,752 Uh, uh, Nick said that you weren't gonna be here. 709 00:34:49,777 --> 00:34:52,412 Um, I just was checking on something about your sister. 710 00:34:52,437 --> 00:34:54,555 Did-did she ever use this computer in high school? 711 00:34:54,580 --> 00:34:57,072 I don't imagine you guys had Internet access at home. 712 00:34:57,096 --> 00:34:59,235 Yeah, we both came here after school. 713 00:34:59,385 --> 00:35:01,317 That computer is old as hell. 714 00:35:02,086 --> 00:35:05,886 I powered it up last year when I came back to town, 715 00:35:06,590 --> 00:35:08,492 after I inherited the shop. 716 00:35:08,909 --> 00:35:10,786 You have all of Lucy's e-mails. 717 00:35:11,211 --> 00:35:14,847 S-So, did you... know about their love affair? 718 00:35:15,233 --> 00:35:16,720 Love? 719 00:35:19,761 --> 00:35:21,904 Does that look like love to you? 720 00:35:23,258 --> 00:35:25,337 He called her a whore. 721 00:35:25,750 --> 00:35:28,359 Lucy became a different person after Ryan. 722 00:35:28,384 --> 00:35:29,695 I used to have to listen to her 723 00:35:29,720 --> 00:35:31,572 cry herself to sleep every night. 724 00:35:31,819 --> 00:35:33,874 She couldn't let go of him. 725 00:35:33,899 --> 00:35:36,042 But he was done with her. 726 00:35:37,097 --> 00:35:39,073 So he killed her. 727 00:35:39,403 --> 00:35:43,039 And because he's a Hudson, he got away with it. 728 00:35:49,159 --> 00:35:50,424 A week before she died, she said 729 00:35:50,448 --> 00:35:52,322 she felt like she was being watched. 730 00:35:52,492 --> 00:35:54,181 Before Tiffany died, she said 731 00:35:54,206 --> 00:35:56,092 that she thought she was being followed. 732 00:35:56,579 --> 00:35:58,416 And she was, in a way, 733 00:35:58,441 --> 00:35:59,894 because you started following Ryan 734 00:35:59,919 --> 00:36:02,637 as soon as he got back to Horseshoe Bay this summer. 735 00:36:02,662 --> 00:36:04,296 For what it's worth, 736 00:36:04,447 --> 00:36:06,480 I don't think Carson murdered my sister. 737 00:36:06,505 --> 00:36:09,110 I spent the last 20 years hoping for justice. 738 00:36:10,197 --> 00:36:12,861 And when you saw Ryan at The Claw... 739 00:36:14,585 --> 00:36:16,800 it was a crime of opportunity. 740 00:36:24,991 --> 00:36:26,885 You listened at the window. 741 00:36:27,610 --> 00:36:28,770 You knew 742 00:36:28,795 --> 00:36:30,253 exactly where to find the spare key 743 00:36:30,278 --> 00:36:32,065 because your mom used to work at The Claw. 744 00:36:32,549 --> 00:36:34,780 You let yourself in through the locker room. 745 00:36:34,805 --> 00:36:36,426 - You all right, Bess? - Skeleton staff, 746 00:36:36,450 --> 00:36:38,053 only one person working in the kitchen, 747 00:36:38,078 --> 00:36:41,096 and then your window arrived. 748 00:36:41,684 --> 00:36:43,420 Ryan's salad was already plated, 749 00:36:43,444 --> 00:36:46,320 so you snuck into the kitchen and you doused it with poison. 750 00:36:46,609 --> 00:36:49,446 You put the spare key back in its hiding place, 751 00:36:49,471 --> 00:36:50,503 and then you left... 752 00:36:50,528 --> 00:36:52,854 as if you had never even been there. 753 00:36:54,623 --> 00:36:56,605 Like a ghost. 754 00:36:58,861 --> 00:37:00,962 You killed Tiffany Hudson. 755 00:37:07,839 --> 00:37:10,223 It was supposed to be Ryan. 756 00:37:58,883 --> 00:38:01,867 He admitted to poisoning Tiffany. 757 00:38:01,892 --> 00:38:03,526 - Did he say anything else? - No. 758 00:38:03,551 --> 00:38:06,978 He was too busy trying to bash my head in with a pipe wrench. 759 00:38:07,003 --> 00:38:09,104 We're going in, Detective. 760 00:38:11,088 --> 00:38:13,377 I hope Nancy's okay. 761 00:38:13,402 --> 00:38:15,720 She's with the cops and EMTs now. She's fine. 762 00:38:16,277 --> 00:38:18,681 I kind of meant emotionally. 763 00:38:18,889 --> 00:38:20,068 Right. 764 00:38:23,559 --> 00:38:29,536 Hey, so I know that I am not the most sensitive person, but 765 00:38:29,561 --> 00:38:31,786 I just want to say I'm sorry... 766 00:38:31,811 --> 00:38:34,728 for being a little bit harsh earlier about Lisbeth and Amaya. 767 00:38:34,938 --> 00:38:35,940 A little? 768 00:38:35,965 --> 00:38:37,941 Okay, fine. A lot harsh. 769 00:38:38,726 --> 00:38:40,555 It's just... 770 00:38:42,367 --> 00:38:45,503 relationships get complicated, you know? 771 00:38:45,528 --> 00:38:46,528 Yeah. 772 00:38:46,553 --> 00:38:47,889 And sometimes it's easier 773 00:38:47,914 --> 00:38:50,566 to think about what it would be like with someone else 774 00:38:50,591 --> 00:38:53,768 rather than work on stuff with the person we're actually with. 775 00:38:53,793 --> 00:38:55,931 And if you end up acting on things... 776 00:38:55,956 --> 00:38:58,581 - Everyone involved gets hurt. - Yeah. 777 00:38:58,606 --> 00:39:00,776 Yeah, you're right. I know. 778 00:39:00,801 --> 00:39:02,563 I get it. No, I... 779 00:39:02,588 --> 00:39:05,923 I don't want to hurt Lisbeth... ever. 780 00:39:09,117 --> 00:39:11,159 Yeah. I'll-I'll talk to Amaya, 781 00:39:11,515 --> 00:39:13,764 and I will make the lines clearer. 782 00:39:13,789 --> 00:39:17,207 And if she can't respect the boundaries, then... 783 00:39:17,598 --> 00:39:19,672 I don't want to be her mentee anymore. 784 00:39:19,697 --> 00:39:21,363 Aunt Diana be damned. 785 00:39:21,388 --> 00:39:22,771 - Hell yeah. - Hmm. 786 00:39:22,796 --> 00:39:24,204 Solid plan. 787 00:39:24,613 --> 00:39:26,743 You know, you're not in that situation anymore. 788 00:39:26,768 --> 00:39:29,762 Oh, I am so not getting back together with Ryan Hudson. 789 00:39:29,787 --> 00:39:31,471 Ew! No. 790 00:39:32,446 --> 00:39:33,787 Nick. 791 00:39:34,177 --> 00:39:35,323 Oh, come on. 792 00:39:35,348 --> 00:39:37,682 Him and Nancy aren't together anymore. 793 00:39:37,707 --> 00:39:40,931 You're allowed to feel whatever you feel for Nick. 794 00:39:40,963 --> 00:39:43,579 Maybe... stop fighting it. 795 00:39:52,033 --> 00:39:54,153 You know, you were right. It felt good 796 00:39:54,178 --> 00:39:55,830 to help finally find out who killed Tiffany. 797 00:39:55,854 --> 00:39:57,575 And it's the perfect note for us to leave on, 798 00:39:57,599 --> 00:39:59,484 because there's nothing left for us here, and... 799 00:39:59,509 --> 00:40:00,642 Laura. 800 00:40:04,117 --> 00:40:06,394 I'm not going with you to Paris. 801 00:40:06,635 --> 00:40:09,176 I don't want to run away from Horseshoe Bay. 802 00:40:09,201 --> 00:40:10,696 I think if I did, I would really regret it, 803 00:40:10,720 --> 00:40:12,479 and I don't believe in regret. 804 00:40:13,275 --> 00:40:14,802 What do you believe in? 805 00:40:14,827 --> 00:40:16,803 I believe I have a purpose here. 806 00:40:18,337 --> 00:40:19,595 And... 807 00:40:20,818 --> 00:40:23,472 I believe in being true to yourself, 808 00:40:24,120 --> 00:40:26,648 even at the risk of being misunderstood. 809 00:40:26,850 --> 00:40:29,058 I think you believe that, too. 810 00:40:31,501 --> 00:40:34,774 Which is why we both know I shouldn't go with you to Paris. 811 00:40:37,556 --> 00:40:39,323 Yeah. 812 00:40:54,761 --> 00:40:56,516 Bye, Ace. 813 00:40:56,612 --> 00:40:58,643 Miss me. 814 00:41:07,271 --> 00:41:10,019 You know, the one thing that I can't understand is 815 00:41:10,044 --> 00:41:12,386 how he got the poison. Did he make it? 816 00:41:12,411 --> 00:41:14,540 I mean, John Sander said that it's really rare 817 00:41:14,565 --> 00:41:16,558 and very hard to render. 818 00:41:16,583 --> 00:41:19,243 - Thank you. - Detective Hart, we need you. 819 00:41:22,253 --> 00:41:24,144 Uh, Nanc-Nancy! 820 00:41:34,519 --> 00:41:36,048 Where is he? 821 00:41:36,073 --> 00:41:37,432 The body's gone. 822 00:41:43,533 --> 00:41:46,487 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 58754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.