All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E12.Waiting.for.Monroe.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv].www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,967 --> 00:00:13,752 ♪ 2 00:00:28,550 --> 00:00:30,813 [groaning, gasping] 3 00:00:36,949 --> 00:00:38,603 ♪ 4 00:00:45,828 --> 00:00:49,788 [groans, gasps] 5 00:00:51,094 --> 00:00:52,530 [grunts] 6 00:00:52,574 --> 00:00:54,576 [groaning] 7 00:00:55,620 --> 00:00:58,797 ♪ 8 00:01:15,858 --> 00:01:18,295 ♪ Boom, boom, boom, boom 9 00:01:18,339 --> 00:01:20,819 ♪ Bang, bang, bang, bang 10 00:01:20,863 --> 00:01:23,561 ♪ Boom, boom, boom, boom 11 00:01:23,605 --> 00:01:24,823 ♪ How, how, how, how 12 00:01:24,867 --> 00:01:27,348 ♪ Hey, hey 13 00:01:33,049 --> 00:01:34,224 ♪ You gotta come on. 14 00:01:36,792 --> 00:01:39,534 I'm sorry. I didn't want to tell you like this, but I mean it. 15 00:01:39,577 --> 00:01:42,145 I'd really like to stay friends. 16 00:01:42,189 --> 00:01:43,842 [dial tone]Hello? 17 00:01:43,886 --> 00:01:45,235 Hello? 18 00:01:46,802 --> 00:01:48,934 Please tell me that wasn't Alyson. 19 00:01:48,978 --> 00:01:51,894 Didn't your mother teach you not to eavesdrop?I'm not eavesdropping. 20 00:01:51,937 --> 00:01:53,330 You know, I'm just here, making a sandwich, you're... 21 00:01:53,374 --> 00:01:55,898 walking into the room.[sighs] 22 00:01:55,941 --> 00:01:57,900 Yeah, it's Alyson. 23 00:01:57,943 --> 00:01:59,641 What happened? 24 00:01:59,684 --> 00:02:01,773 Last week, you kicked me out of the house 25 00:02:01,817 --> 00:02:04,428 so you could make her some fancy deal salty bocca or whatever. 26 00:02:04,472 --> 00:02:05,995 First, it's saltimbocca. 27 00:02:06,038 --> 00:02:07,866 Second, Alyson and I are just... 28 00:02:07,910 --> 00:02:10,217 going in different directions, that's all. 29 00:02:10,260 --> 00:02:12,958 I really liked her, though.No, baby, you liked her baking. 30 00:02:13,002 --> 00:02:15,047 Well, I am a sucker for homemade cookies. 31 00:02:15,091 --> 00:02:17,746 That sounded pretty rough. You need anything? 32 00:02:17,789 --> 00:02:18,921 Um... 33 00:02:18,964 --> 00:02:21,793 my blood sugar's pretty low right now. 34 00:02:26,929 --> 00:02:28,713 Really? 35 00:02:29,932 --> 00:02:31,151 Thanks. 36 00:02:31,194 --> 00:02:32,761 Been a long time, Joanne. 37 00:02:32,804 --> 00:02:34,284 Imagine it was hard adjusting 38 00:02:34,328 --> 00:02:37,157 to Virginia Beach after the Pacific Northwest. 39 00:02:37,200 --> 00:02:39,289 No. Atlantic Operations keeps me 40 00:02:39,333 --> 00:02:41,335 plenty busy, that's for sure. 41 00:02:41,378 --> 00:02:44,468 How can NCIS New Orleans help ease the load? 42 00:02:44,512 --> 00:02:47,123 Two days ago, Lieutenant Brittany Simone 43 00:02:47,167 --> 00:02:49,125 was gunned down in London 44 00:02:49,169 --> 00:02:51,823 where she worked for the Office of Naval Research. 45 00:02:51,867 --> 00:02:53,216 It appears to be a professional hit. 46 00:02:53,260 --> 00:02:55,000 Any leads? 47 00:02:55,044 --> 00:02:57,220 No evidence at the scene, but a witness claims 48 00:02:57,264 --> 00:02:59,266 to have seen a woman dressed in black, 49 00:02:59,309 --> 00:03:01,181 but couldn't give us a description. 50 00:03:01,224 --> 00:03:03,270 So we're dealing with a female suspect? 51 00:03:03,313 --> 00:03:05,707 It appears so, and when we retraced 52 00:03:05,750 --> 00:03:07,448 Lieutenant Simone's steps, 53 00:03:07,491 --> 00:03:10,146 we found this woman was following her 54 00:03:10,190 --> 00:03:11,930 the day before she died. 55 00:03:11,974 --> 00:03:13,932 Following somebody's a far cry 56 00:03:13,976 --> 00:03:16,021 from murdering them. 57 00:03:16,065 --> 00:03:17,806 Why do you think she's the killer? 58 00:03:17,849 --> 00:03:19,590 We ran facial recognition, and we found 59 00:03:19,634 --> 00:03:21,592 that she matched several INTERPOL Red Notices 60 00:03:21,636 --> 00:03:23,115 from Rome and Greece. 61 00:03:23,159 --> 00:03:24,247 She's unidentified, 62 00:03:24,291 --> 00:03:26,510 but she is wanted for questioning 63 00:03:26,554 --> 00:03:28,686 in connection with two other murders: 64 00:03:28,730 --> 00:03:30,122 a banker and a doctor. 65 00:03:30,166 --> 00:03:31,211 Was she following them, too? 66 00:03:31,254 --> 00:03:33,038 Local law enforcement say yes. 67 00:03:33,082 --> 00:03:34,214 And now she's in New Orleans? 68 00:03:34,257 --> 00:03:36,433 Yes, we think she's there. 69 00:03:36,477 --> 00:03:39,131 But we figured that out only after she landed. 70 00:03:39,175 --> 00:03:40,655 When was that? 71 00:03:40,698 --> 00:03:42,222 Five hours ago. 72 00:03:42,265 --> 00:03:45,399 So you have no proof that she's 73 00:03:45,442 --> 00:03:47,096 killed anyone. 74 00:03:47,139 --> 00:03:49,533 True, but wherever this woman goes, 75 00:03:49,577 --> 00:03:51,274 death seems to follow. 76 00:03:51,318 --> 00:03:54,059 What name did she use to buy the tickets? 77 00:03:54,103 --> 00:03:56,845 Julia Durand. And unfortunately, 78 00:03:56,888 --> 00:03:59,239 the Social Security number tied to it didn't exist 79 00:03:59,282 --> 00:04:00,892 until three years ago. 80 00:04:00,936 --> 00:04:02,459 All right. 81 00:04:02,503 --> 00:04:06,289 Uh, so, have ICE send us the passport photo. 82 00:04:06,333 --> 00:04:08,160 If she's here, we'll find her. 83 00:04:08,204 --> 00:04:10,162 Mm-hmm.My team has caught people 84 00:04:10,206 --> 00:04:12,904 with far less to go on. 85 00:04:16,778 --> 00:04:19,346 CJ, I thought I told you to wait in the hall. 86 00:04:19,389 --> 00:04:20,956 Come on, Mom. 87 00:04:20,999 --> 00:04:23,001 This guy was struck by lightning. 88 00:04:23,045 --> 00:04:25,047 You want to see the Lichtenberg scarring 89 00:04:25,090 --> 00:04:26,788 that lightning strikes can cause? 90 00:04:26,831 --> 00:04:29,138 No, I want to see if it made his hair stick up. 91 00:04:29,181 --> 00:04:32,533 Well, you're not gonna see either one of them. Go on. 92 00:04:32,576 --> 00:04:35,840 You're just too much sometimes. 93 00:04:35,884 --> 00:04:38,408 That's what Detective Holloway said about me earlier today. 94 00:04:38,452 --> 00:04:40,149 Detective Holloway? Who's Detective Holloway? 95 00:04:40,192 --> 00:04:42,325 What were you doing talking with him? 96 00:04:42,369 --> 00:04:45,067 He spoke at my school about some youth outreach programs 97 00:04:45,110 --> 00:04:46,634 at the NOPD. 98 00:04:46,677 --> 00:04:49,245 I want to write an article for the paper about them. 99 00:04:49,289 --> 00:04:51,203 That's a great idea.Right? 100 00:04:51,247 --> 00:04:54,990 So I convinced him to take me on a ride-along. 101 00:04:55,033 --> 00:04:57,906 A what?It's when you get to go in the car with the cops. 102 00:04:57,949 --> 00:04:59,211 I know what a ride-along is. 103 00:04:59,255 --> 00:05:01,039 What would you be doing going on a ride-along? 104 00:05:01,083 --> 00:05:03,041 I want kids to see how hard a detective's job is, 105 00:05:03,085 --> 00:05:04,695 show their commitment. 106 00:05:04,739 --> 00:05:06,871 Humanize 'em, you know? 107 00:05:06,915 --> 00:05:08,308 Otherwise no teenager's gonna care 108 00:05:08,351 --> 00:05:10,745 about a police outreach program. 109 00:05:10,788 --> 00:05:14,749 You're a little young to be going on a ride-along. 110 00:05:16,228 --> 00:05:19,188 Detective Holloway said he'd make an exception. 111 00:05:19,231 --> 00:05:21,233 As long as I got your permission. 112 00:05:22,931 --> 00:05:25,412 I'll talk to Detective Holloway. 113 00:05:27,109 --> 00:05:29,111 But I'm not making any promises. 114 00:05:31,374 --> 00:05:32,810 Yes. 115 00:05:32,854 --> 00:05:34,769 [phone hangs up]HANNAH: Well, Pride says 116 00:05:34,812 --> 00:05:36,074 the man that sat next to our suspect 117 00:05:36,118 --> 00:05:37,728 on the plane didn't offer much. 118 00:05:37,772 --> 00:05:40,383 She just sat there. No laptop, no cell phone. 119 00:05:40,427 --> 00:05:43,038 The one interesting thing that did happen, though, was 120 00:05:43,081 --> 00:05:45,301 when the flight attendant offered to stow her bag, 121 00:05:45,345 --> 00:05:46,911 she refused to let it go. 122 00:05:46,955 --> 00:05:48,565 Something special about the bag? 123 00:05:48,609 --> 00:05:50,828 Just a brown bag. She kept it in her lap the whole flight. 124 00:05:50,872 --> 00:05:52,134 It was an international flight. 125 00:05:52,177 --> 00:05:53,570 No way she got a weapon onto the plane, 126 00:05:53,614 --> 00:05:55,137 but she did care about something. 127 00:05:55,180 --> 00:05:56,356 Where are we at with the victims? 128 00:05:56,399 --> 00:05:58,227 No obvious connections. 129 00:05:58,270 --> 00:06:00,360 Yeah, Lieutenant Simone was responsible for a project 130 00:06:00,403 --> 00:06:02,318 that tracked the effects of sonar from naval ships 131 00:06:02,362 --> 00:06:04,146 on fish in the Mediterranean Sea. 132 00:06:04,189 --> 00:06:05,408 GREGORIO: Banker's name was Lena Davis. 133 00:06:05,452 --> 00:06:06,931 Worked at a top firm in Rome. 134 00:06:06,975 --> 00:06:09,194 And the doctor?Uh, Jonas Antoni, an esteemed 135 00:06:09,238 --> 00:06:10,848 neurologist in Greece. 136 00:06:10,892 --> 00:06:13,634 Each killed differently-- stabbed, shot, poisoned. 137 00:06:13,677 --> 00:06:16,245 Why use different methods?Avoids establishing a pattern. 138 00:06:16,288 --> 00:06:19,030 It's almost like a bad joke-- a sailor, a banker, and 139 00:06:19,074 --> 00:06:20,467 a neurologist walk into a bar.Only, 140 00:06:20,510 --> 00:06:22,294 the punchline is, none of them ever walk out again. 141 00:06:22,338 --> 00:06:25,036 Our lady's disguises were no match for my software. 142 00:06:26,647 --> 00:06:28,997 She walks in a blonde... 143 00:06:29,040 --> 00:06:30,999 then walks out a brunette. 144 00:06:31,042 --> 00:06:32,479 Do you know where she went after? 145 00:06:32,522 --> 00:06:33,958 She hopped in a taxi. The driver said he dropped her off 146 00:06:34,002 --> 00:06:35,656 at the Windsor Court Hotel.Okay, Patton. 147 00:06:35,699 --> 00:06:37,266 You and Sebastian keep digging into the victims. 148 00:06:37,309 --> 00:06:39,181 Find a connection. Me and Tammy will head 149 00:06:39,224 --> 00:06:40,704 to the Windsor Court Hotel. 150 00:06:40,748 --> 00:06:43,446 We'll call Pride on the way. 151 00:06:49,060 --> 00:06:52,281 She checked into the hotel under the name Elaine Ellison. 152 00:06:52,324 --> 00:06:54,239 Sebastian's looking her up, but don't hold your breath. 153 00:06:54,283 --> 00:06:57,025 Doorman said she walked out about ten minutes ago on foot. 154 00:06:57,068 --> 00:07:00,420 So no idea where she's headed or how long she'll be gone for. 155 00:07:00,463 --> 00:07:03,031 No. Patton's checking the street cams, so he'll find her. 156 00:07:03,074 --> 00:07:05,425 Unless she left with a bag full of wigs and hats. 157 00:07:05,468 --> 00:07:08,340 Well, at least we'll be able to search her room. 158 00:07:08,384 --> 00:07:10,778 Yeah, I'll stay down here, let you know if she comes back. 159 00:07:10,821 --> 00:07:12,083 Yeah. 160 00:07:12,127 --> 00:07:14,738 HANNAH: Clothing. 161 00:07:14,782 --> 00:07:17,088 Toiletries. Oh. 162 00:07:18,176 --> 00:07:20,831 I think I prefer her as a blonde. 163 00:07:20,875 --> 00:07:22,442 There's nothing personal 164 00:07:22,485 --> 00:07:24,052 or helpful.[phone beeps] 165 00:07:24,095 --> 00:07:25,357 I also don't see the bag 166 00:07:25,401 --> 00:07:27,925 she was so concerned about on the plane. 167 00:07:27,969 --> 00:07:29,797 Patton find out where she went? 168 00:07:29,840 --> 00:07:31,494 Not yet, but Sebastian looked 169 00:07:31,538 --> 00:07:33,496 into the name she checked in under. 170 00:07:33,540 --> 00:07:35,019 Another alias. 171 00:07:35,063 --> 00:07:38,022 Also created three years ago. 172 00:07:38,066 --> 00:07:40,155 You know, we could just arrest her 173 00:07:40,198 --> 00:07:42,157 for using false identities, 174 00:07:42,200 --> 00:07:44,028 break her story back at the office. 175 00:07:44,072 --> 00:07:46,378 Yeah. We don't know who she is, 176 00:07:46,422 --> 00:07:49,251 why she's here, if she's the killer, 177 00:07:49,294 --> 00:07:52,950 and if she is, who her target is. 178 00:07:52,994 --> 00:07:54,822 We arrest her, 179 00:07:54,865 --> 00:07:57,868 we may never get the answer. 180 00:08:03,570 --> 00:08:05,659 She's on her way up. 181 00:08:05,702 --> 00:08:07,487 [elevator bell dings] 182 00:08:16,104 --> 00:08:19,934 [mumbling] 183 00:08:19,977 --> 00:08:22,502 Oh!Oh. I'm sorry. I'm sorry. 184 00:08:22,545 --> 00:08:23,938 No. No.I'm just trying to help. 185 00:08:23,981 --> 00:08:25,243 You're not helping.I'm sorry. 186 00:08:25,287 --> 00:08:26,941 I've got it. 187 00:08:26,984 --> 00:08:28,246 Are you okay?I'm fine. 188 00:08:28,290 --> 00:08:30,161 Watch where you're going next time. 189 00:08:30,205 --> 00:08:31,728 I'm sorry.With your... drink. 190 00:08:31,772 --> 00:08:33,687 Have a nice, uh... 191 00:08:33,730 --> 00:08:36,211 night, day. 192 00:08:36,254 --> 00:08:38,082 Night. [grunts] 193 00:08:44,393 --> 00:08:46,264 The infamous brown bag? 194 00:08:46,308 --> 00:08:47,875 Yeah, full of files. 195 00:08:47,918 --> 00:08:49,485 I couldn't see what they were, 196 00:08:49,529 --> 00:08:52,183 but as she was shoving everything back into her bag, 197 00:08:52,227 --> 00:08:53,663 I got a glimpse of a weapon. 198 00:08:53,707 --> 00:08:56,013 Looked like a Glock 380, but I can't be sure. 199 00:08:56,057 --> 00:08:57,493 Maybe that's where she went. 200 00:08:57,537 --> 00:08:59,277 She couldn't bring a weapon into the country, 201 00:08:59,321 --> 00:09:00,801 had to go get one here. 202 00:09:00,844 --> 00:09:02,672 Which means she's one step closer 203 00:09:02,716 --> 00:09:05,153 to doing whatever it is she came here to do. 204 00:09:05,196 --> 00:09:08,025 And since we have no idea what that is, 205 00:09:08,069 --> 00:09:10,854 got to be sure we don't let her out of our sight. 206 00:09:20,298 --> 00:09:22,300 [trumpet and trombone play lively jazz] 207 00:09:28,480 --> 00:09:30,918 Hey, this is where you 208 00:09:30,961 --> 00:09:32,397 want to set up shop?Yeah, I've got a good view 209 00:09:32,441 --> 00:09:34,138 of the hotel's entrance.All right, come on. 210 00:09:41,363 --> 00:09:43,974 Hey, man, your mystery woman took a trip to the bank 211 00:09:44,018 --> 00:09:46,020 earlier today, and she emptied out 212 00:09:46,063 --> 00:09:48,936 a safety deposit box registered to a Libby Dawson. 213 00:09:48,979 --> 00:09:51,547 I'm guessing it was opened three years ago 214 00:09:51,591 --> 00:09:53,897 with an identity that's another dead end? 215 00:09:53,941 --> 00:09:56,204 It's like you've done this before. 216 00:09:56,247 --> 00:09:57,466 You know what she got out? 217 00:09:57,509 --> 00:09:58,989 Well, I'm good, but I ain't that good. 218 00:09:59,033 --> 00:10:01,165 Bet it was that gun I saw. 219 00:10:03,254 --> 00:10:05,561 Hannah and Gregorio set up? 220 00:10:05,605 --> 00:10:08,085 Directional mics, binoculars, long-zoom cameras. 221 00:10:08,129 --> 00:10:10,871 All set up across the street, with a perfect line of sight 222 00:10:10,914 --> 00:10:12,524 into our woman's room.Great. 223 00:10:12,568 --> 00:10:14,875 Hotel should be sharing access 224 00:10:14,918 --> 00:10:17,573 to their security feeds with you any minute. 225 00:10:17,617 --> 00:10:19,096 Got them all up. 226 00:10:19,140 --> 00:10:21,055 And they sent over their reservation log. 227 00:10:21,098 --> 00:10:22,665 Couple hundred names to sort through. 228 00:10:23,710 --> 00:10:25,276 You know, a... 229 00:10:25,320 --> 00:10:26,843 a woman 230 00:10:26,887 --> 00:10:29,280 opened that safety deposit box three years ago, 231 00:10:29,324 --> 00:10:31,282 and all her fake IDs 232 00:10:31,326 --> 00:10:33,458 are three years old, too. 233 00:10:33,502 --> 00:10:35,983 Okay, that gives us a timeline. 234 00:10:36,026 --> 00:10:38,246 But what's it all got to do with our three murder victims 235 00:10:38,289 --> 00:10:40,030 across Europe?I don't know yet. 236 00:10:40,944 --> 00:10:43,381 Could be that whatever this is all about 237 00:10:43,425 --> 00:10:45,601 started here. 238 00:10:45,645 --> 00:10:47,690 And it needs to finish here.Yeah. 239 00:10:47,734 --> 00:10:49,692 Maybe. Know what? 240 00:10:49,736 --> 00:10:51,520 I'll have Sebastian see 241 00:10:51,563 --> 00:10:54,915 if he can connect our victims to New Orleans. 242 00:10:54,958 --> 00:10:57,395 Hey, man, you know, it's been a while 243 00:10:57,439 --> 00:10:59,397 since just you and I had time to burn. 244 00:10:59,441 --> 00:11:01,878 Yeah, I guess it has. 245 00:11:01,922 --> 00:11:03,880 Yeah.Be nice to catch up. 246 00:11:03,924 --> 00:11:06,274 And I also come prepared, baby. 247 00:11:06,317 --> 00:11:09,494 Oh, my...Caffeine and fried foods. 248 00:11:09,538 --> 00:11:11,105 Damn, I love 249 00:11:11,148 --> 00:11:12,889 a good stakeout.But let's see how you feel 250 00:11:12,933 --> 00:11:15,152 in the morning after the sun rises. 251 00:11:16,501 --> 00:11:19,591 I know. Just tell Naomi that I'm really sorry, okay? 252 00:11:19,635 --> 00:11:21,115 And that I'll pick her up next practice. 253 00:11:22,203 --> 00:11:24,074 Thanks, Ryan. 254 00:11:24,118 --> 00:11:25,293 It's the 21st century. 255 00:11:25,336 --> 00:11:28,992 Why do we need wires for anything anymore? 256 00:11:29,036 --> 00:11:30,864 Well, Patton says you can't let a stakeout go south 257 00:11:30,907 --> 00:11:33,083 because of a bad wireless connection.Oh, yeah? 258 00:11:33,127 --> 00:11:36,521 Well, then, Patton should invent a damn cord holder. 259 00:11:38,567 --> 00:11:41,439 It's got to be hard canceling on Naomi because of work. 260 00:11:41,483 --> 00:11:44,399 Ryan tells her that her mom's out saving the world. 261 00:11:44,442 --> 00:11:47,010 You are. Does she care? 262 00:11:47,054 --> 00:11:48,795 [chuckles] I mean, sometimes. 263 00:11:48,838 --> 00:11:52,146 Other times, she puts me in the penalty box, 264 00:11:52,189 --> 00:11:54,322 you know? No news from school. 265 00:11:54,365 --> 00:11:56,454 No GIFs with cats on skateboards.[chuckles] 266 00:11:56,498 --> 00:11:59,066 Losing those cat GIFs has got to hurt. 267 00:12:00,197 --> 00:12:02,547 And we're live. 268 00:12:02,591 --> 00:12:05,289 Perfect timing. 269 00:12:05,333 --> 00:12:06,943 We have got movement. 270 00:12:16,213 --> 00:12:17,780 Hey, can you 271 00:12:17,824 --> 00:12:19,956 come over here and read this writing in this file? 272 00:12:20,000 --> 00:12:22,219 No matter how clear I get it, 273 00:12:22,263 --> 00:12:25,396 I'm not gonna be able to read it. It's just gibberish. 274 00:12:25,440 --> 00:12:27,964 It's Albanian. I'm a little rusty, 275 00:12:28,008 --> 00:12:29,618 but it's nothing an online translator can't help. 276 00:12:32,490 --> 00:12:35,755 Well, I'll just stand here and watch someone read. 277 00:12:37,582 --> 00:12:39,802 WADE: How in the world 278 00:12:39,846 --> 00:12:41,804 did my son convince you 279 00:12:41,848 --> 00:12:45,112 that a ride-along was a good idea, Detective Holloway? 280 00:12:45,155 --> 00:12:49,159 CJ showed an incredible amount of enthusiasm for a young man. 281 00:12:49,203 --> 00:12:51,031 He wore you down. 282 00:12:51,074 --> 00:12:52,336 Uh... 283 00:12:52,380 --> 00:12:55,862 CJ would be formidable arguing in a courtroom. 284 00:12:55,905 --> 00:12:57,254 He's persuasive. 285 00:12:57,298 --> 00:12:58,952 No, a breath of fresh air. 286 00:12:58,995 --> 00:13:00,997 We've been trying to get young people 287 00:13:01,041 --> 00:13:02,869 excited about our outreach programs, 288 00:13:02,912 --> 00:13:05,262 and CJ's article might actually help. 289 00:13:05,306 --> 00:13:07,917 See, that's what I was afraid of. 290 00:13:07,961 --> 00:13:10,572 [sighs] Look, Detective Holloway...No, no, no. 291 00:13:10,615 --> 00:13:12,704 Gene. Please. 292 00:13:12,748 --> 00:13:14,706 Okay. Gene. 293 00:13:15,751 --> 00:13:17,840 You're clearly experienced, 294 00:13:17,884 --> 00:13:20,843 so you know how dangerous a ride-along can be. 295 00:13:20,887 --> 00:13:23,585 [chuckles] I'm not a beat cop, Dr. Wade. 296 00:13:23,628 --> 00:13:26,849 I only arrive after the crime has been committed. 297 00:13:26,893 --> 00:13:28,503 I know what a detective does. 298 00:13:28,546 --> 00:13:30,113 Look, agreed. 299 00:13:30,157 --> 00:13:32,333 Taking a minor is a little unconventional, 300 00:13:32,376 --> 00:13:34,552 but CJ impressed me. 301 00:13:34,596 --> 00:13:36,816 And I'll only be taking him on a tour. 302 00:13:36,859 --> 00:13:38,556 I won't respond to any calls. 303 00:13:38,600 --> 00:13:40,036 But even a ride-along can take a turn. 304 00:13:40,080 --> 00:13:41,559 Are you worried 305 00:13:41,603 --> 00:13:43,170 I'll get into an accident? 306 00:13:43,213 --> 00:13:45,955 [chuckles]: The chances of that are so slim. 307 00:13:47,000 --> 00:13:48,392 Well, slim chances 308 00:13:48,436 --> 00:13:50,568 are all I deal with at the morgue. 309 00:13:50,612 --> 00:13:53,006 I know what a coroner does. 310 00:13:53,049 --> 00:13:55,878 Look, I was nervous when my daughter went 311 00:13:55,922 --> 00:13:57,488 on a ride-along. 312 00:13:57,532 --> 00:13:58,838 The thing is 313 00:13:58,881 --> 00:14:02,102 our kids are surrounded by danger every day. 314 00:14:02,145 --> 00:14:05,061 Ride-alongs only help them be more prepared. 315 00:14:05,105 --> 00:14:06,889 Knowledge is power. 316 00:14:06,933 --> 00:14:09,979 If you're worried, come and join. 317 00:14:10,023 --> 00:14:12,068 You look like a woman who knows how to handle herself 318 00:14:12,112 --> 00:14:13,504 in the field. 319 00:14:18,509 --> 00:14:20,729 PATTON: So, there I was in a broken-down car 320 00:14:20,772 --> 00:14:22,470 in the Italian Dolomites. 321 00:14:22,513 --> 00:14:24,080 That's when I saw the headlights. 322 00:14:24,124 --> 00:14:26,082 I'm finished. 323 00:14:26,126 --> 00:14:27,910 Anything? 324 00:14:27,954 --> 00:14:30,130 If everyone registered with their own name, 325 00:14:30,173 --> 00:14:33,089 no one has any connection to Lieutenant Simone 326 00:14:33,133 --> 00:14:34,699 or the other two murder victims. 327 00:14:34,743 --> 00:14:36,527 At least, no connection that I can find. 328 00:14:36,571 --> 00:14:38,051 Man, that's a lot of qualifiers. 329 00:14:38,094 --> 00:14:39,835 [sighs] Feel like 330 00:14:39,879 --> 00:14:43,099 there's more that we don't know about this case than we do know. 331 00:14:43,143 --> 00:14:46,059 I've been combing through this hotel's staff records, 332 00:14:46,102 --> 00:14:47,974 and I haven't gotten a hit, either. 333 00:14:48,017 --> 00:14:50,019 Know what, let's split up the rest, man. 334 00:14:50,063 --> 00:14:52,413 All right.So, anyway, 335 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 the headlights turned out to be a farmer 336 00:14:54,241 --> 00:14:56,112 on his way to help a cow in labor. 337 00:14:56,156 --> 00:14:58,462 Hmm.I hitched a ride. 338 00:14:58,506 --> 00:15:00,682 Next thing you know, there I am, cradling a baby calf 339 00:15:00,725 --> 00:15:02,684 on a milk farm in Italy. 340 00:15:02,727 --> 00:15:04,512 Well, just goes to show you, 341 00:15:04,555 --> 00:15:06,949 you never know where life is gonna take you. 342 00:15:06,993 --> 00:15:08,516 Or a farmer in Italy, for that matter. 343 00:15:08,559 --> 00:15:11,649 [chuckles]That's where that magnet came from. 344 00:15:11,693 --> 00:15:13,651 Wait, no. 345 00:15:13,695 --> 00:15:15,523 No, hold-hold... hold on. 346 00:15:15,566 --> 00:15:18,961 That entire story was about this-this 347 00:15:19,005 --> 00:15:20,658 one little magnet? 348 00:15:20,702 --> 00:15:22,356 Oh, I got plenty more where that came from. 349 00:15:22,399 --> 00:15:24,314 Anyway, what's up with you? 350 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 [computer rings] 351 00:15:26,403 --> 00:15:29,015 How's it going?She hasn't left her hotel room. 352 00:15:29,058 --> 00:15:31,017 PATTON: Nobody suspicious in or out, either. 353 00:15:31,060 --> 00:15:33,019 [exhales] Man, I was gonna say I'm missing out on all the fun, 354 00:15:33,062 --> 00:15:34,803 but now I'm not so sure. 355 00:15:34,846 --> 00:15:37,414 Well, Patton's not run out of stories. 356 00:15:37,458 --> 00:15:38,459 Nope. 357 00:15:38,502 --> 00:15:40,983 You find anything helpful?Yeah, 358 00:15:41,027 --> 00:15:43,594 I used an online Albanian translation program 359 00:15:43,638 --> 00:15:46,075 on those papers we managed to take a picture of. 360 00:15:46,119 --> 00:15:47,381 PRIDE: Well, that sounds promising. 361 00:15:47,424 --> 00:15:48,773 It's a copy of Lieutenant Simone's research. 362 00:15:48,817 --> 00:15:51,167 She found an unusually high amount of sea bass 363 00:15:51,211 --> 00:15:53,039 that were dying off the coast of Albania. 364 00:15:53,082 --> 00:15:55,998 Why would our assassin be interested in dead sea bass? 365 00:15:56,042 --> 00:15:57,652 I don't know. But our dead doctor 366 00:15:57,695 --> 00:16:00,002 also traveled to the same region a month before he was murdered. 367 00:16:00,046 --> 00:16:02,483 What for?No idea. 368 00:16:02,526 --> 00:16:04,441 What about the banker?SEBASTIAN: Nothing yet. 369 00:16:04,485 --> 00:16:06,356 The bank sent over a ton of heavily redacted files 370 00:16:06,400 --> 00:16:08,054 that Hannah and Tammy are gonna help me go through. 371 00:16:08,097 --> 00:16:09,229 PRIDE: Okay. 372 00:16:09,272 --> 00:16:11,231 Well... 373 00:16:11,274 --> 00:16:13,929 Time is not on our side, Sebastian. 374 00:16:14,974 --> 00:16:17,019 Oh. Okay. 375 00:16:17,063 --> 00:16:18,978 No pressure. 376 00:16:21,589 --> 00:16:23,983 HANNAH: Oh, she's on edge. 377 00:16:26,028 --> 00:16:27,899 She's waiting for something. 378 00:16:27,943 --> 00:16:29,858 So, the banker covered accounts for corporations, 379 00:16:29,901 --> 00:16:31,294 millionaires, billionaires. 380 00:16:31,338 --> 00:16:32,992 Any one of these people could have had secrets 381 00:16:33,035 --> 00:16:35,255 worth killing over.Any connection to Albania? 382 00:16:35,298 --> 00:16:36,996 Not yet. 383 00:16:38,823 --> 00:16:40,347 [phone chimes] 384 00:16:41,391 --> 00:16:43,741 Oh! 385 00:16:43,785 --> 00:16:44,960 What? 386 00:16:45,004 --> 00:16:46,048 Aw. 387 00:16:46,092 --> 00:16:47,310 She's so pretty. 388 00:16:47,354 --> 00:16:49,573 I know.The only person 389 00:16:49,617 --> 00:16:50,879 who texts me this early is Sebastian, 390 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 and usually, he's sending me pictures 391 00:16:52,968 --> 00:16:55,014 of the dirty dishes I left in the sink. 392 00:16:55,057 --> 00:16:56,450 I thought you were dating someone. 393 00:16:58,321 --> 00:17:00,280 No, Alyson and I split up. 394 00:17:00,323 --> 00:17:02,064 Oh. 395 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 Your idea or hers? 396 00:17:04,110 --> 00:17:06,025 Mine. 397 00:17:06,068 --> 00:17:08,027 Hold up. So, the banker worked 398 00:17:08,070 --> 00:17:10,072 with a company called Infinity Plastics. 399 00:17:10,116 --> 00:17:12,074 They owned a PVC factory in Albania. 400 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 I'll send it to Sebastian, 401 00:17:13,467 --> 00:17:15,077 see what he thinks. 402 00:17:15,121 --> 00:17:18,907 You want to talk about what happened with Alyson? 403 00:17:18,950 --> 00:17:20,909 There's nothing to talk about. 404 00:17:20,952 --> 00:17:23,085 I mean, she wanted something I couldn't give her, 405 00:17:23,129 --> 00:17:25,305 so why dwell on it, you know? 406 00:17:25,348 --> 00:17:27,916 You know, I-I have not dated in a while, 407 00:17:27,959 --> 00:17:29,918 but after breakups, 408 00:17:29,961 --> 00:17:32,007 I like to, you know, decompress. 409 00:17:32,051 --> 00:17:34,966 Kind of figure out what I want for the next relationship. 410 00:17:35,010 --> 00:17:37,273 When I go through a breakup, 411 00:17:37,317 --> 00:17:38,840 I like to act like it never happened 412 00:17:38,883 --> 00:17:41,060 so I can jump right back in the pool. 413 00:17:41,103 --> 00:17:42,452 [phone rings] 414 00:17:42,496 --> 00:17:44,193 It's an incoming call on her end. 415 00:17:44,237 --> 00:17:46,152 PRIDE: Patton's on it. 416 00:17:58,164 --> 00:18:00,122 WOMAN: I understand. 417 00:18:00,166 --> 00:18:02,559 In three hours. 418 00:18:02,603 --> 00:18:03,952 HANNAH: Patton, any chance you know what's going on 419 00:18:03,995 --> 00:18:05,649 in three hours?PATTON: Negative. 420 00:18:05,693 --> 00:18:08,043 GREGORIO: She's breaking the SIM card. At least we know 421 00:18:08,087 --> 00:18:09,349 there's a countdown to something. 422 00:18:09,392 --> 00:18:11,220 She destroyed it. 423 00:18:11,264 --> 00:18:13,396 Countdown to what? 424 00:18:14,397 --> 00:18:16,660 Damn. Needed her 425 00:18:16,704 --> 00:18:18,575 to stay on the phone another minute. 426 00:18:19,620 --> 00:18:21,012 Hey, dude. 427 00:18:21,056 --> 00:18:23,145 Need another cup of coffee? 428 00:18:23,189 --> 00:18:24,451 Look like 429 00:18:24,494 --> 00:18:25,974 this overnighter's catching up with you. 430 00:18:26,017 --> 00:18:29,108 I wish I could say it was my first one this week. 431 00:18:29,151 --> 00:18:32,763 Sleep and I are not on speaking terms these days. 432 00:18:32,807 --> 00:18:34,591 Any idea why? 433 00:18:34,635 --> 00:18:37,028 Just a lot on my mind, I guess.Come on, Pride. 434 00:18:37,072 --> 00:18:39,161 I been trying to get you to open up all night, man. 435 00:18:39,205 --> 00:18:40,858 What do you mean? About what? 436 00:18:40,902 --> 00:18:42,860 About this man in a red suit. 437 00:18:42,904 --> 00:18:44,775 Ever since you told me to stop looking into him, 438 00:18:44,819 --> 00:18:47,126 you start looking worse and worse. 439 00:18:47,169 --> 00:18:49,563 Look, I told you, it's just a dream. 440 00:18:49,606 --> 00:18:51,173 No dream is that persistent. 441 00:18:51,217 --> 00:18:52,609 [sighs] 442 00:18:52,653 --> 00:18:54,176 Hey, she checking in? 443 00:18:54,220 --> 00:18:56,091 Come on, man. You ain't gonna distract me. 444 00:18:56,135 --> 00:18:58,180 That's Ms. Myers from the fifth floor. 445 00:18:58,224 --> 00:19:01,618 She probably going to report another noise complaint. 446 00:19:01,662 --> 00:19:05,013 No, back to this dream. 447 00:19:05,056 --> 00:19:08,016 Pride, come on. I'm on your side, all right? 448 00:19:08,059 --> 00:19:10,061 [sighs] 449 00:19:10,105 --> 00:19:13,804 Last time I saw him, it wasn't a dream. 450 00:19:13,848 --> 00:19:15,458 It was a memory. 451 00:19:15,502 --> 00:19:17,808 A memory of what? 452 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 I saw him, 453 00:19:25,251 --> 00:19:27,992 whoever he is, in the rain. 454 00:19:28,036 --> 00:19:30,343 Bloody. Left for dead. 455 00:19:30,386 --> 00:19:32,693 I don't know when or where, 456 00:19:32,736 --> 00:19:36,566 but I know something very bad happened. 457 00:19:36,610 --> 00:19:38,786 You remember anything else? 458 00:19:40,788 --> 00:19:42,746 No. 459 00:19:42,790 --> 00:19:45,184 And to be honest, 460 00:19:45,227 --> 00:19:47,360 I'm not sure I want to. 461 00:19:48,404 --> 00:19:50,624 I... It's like I'm standing 462 00:19:50,667 --> 00:19:52,234 in front of a closed door, 463 00:19:52,278 --> 00:19:55,281 and my intuition is screaming at me not to open it. 464 00:19:55,324 --> 00:19:58,980 Pride, that's fear talking. 465 00:19:59,023 --> 00:20:01,243 That's not you. 466 00:20:01,287 --> 00:20:03,027 You the type of guy that'll kick 467 00:20:03,071 --> 00:20:05,595 a door down no matter what's waiting on the other side. 468 00:20:05,639 --> 00:20:07,162 Yeah, well, that's for my job. 469 00:20:07,206 --> 00:20:08,772 This is different. 470 00:20:08,816 --> 00:20:11,297 Man, running is running, no matter who you're running from. 471 00:20:11,340 --> 00:20:13,386 If you're being haunted by a memory, 472 00:20:13,429 --> 00:20:15,605 you need to confront it, 473 00:20:15,649 --> 00:20:18,478 or you're gonna be running from it for the rest of your life. 474 00:20:29,489 --> 00:20:31,839 CJ: What are those buttons for? 475 00:20:31,882 --> 00:20:33,884 HOLLOWAY: Well, that's the spotlight. 476 00:20:33,928 --> 00:20:35,234 That's the P.A. system. 477 00:20:35,277 --> 00:20:37,236 And this is the dashcam. 478 00:20:37,279 --> 00:20:39,977 And that switch? 479 00:20:40,021 --> 00:20:41,327 Ah. 480 00:20:41,370 --> 00:20:42,980 This controls the siren. 481 00:20:43,024 --> 00:20:45,853 But I... I bet you already figured that out. 482 00:20:45,896 --> 00:20:47,071 Can we turn it on? 483 00:20:47,115 --> 00:20:49,073 Only in an emergency. 484 00:20:49,117 --> 00:20:51,554 There's probably an emergency somewhere. 485 00:20:51,598 --> 00:20:52,773 CJ. 486 00:20:52,816 --> 00:20:54,818 DISPATCHER: Need a response for an 18-A. 487 00:20:54,862 --> 00:20:56,080 That for us? 488 00:20:56,124 --> 00:20:57,865 They need help?No. 489 00:20:57,908 --> 00:21:00,084 Someone's calling in an abandoned vehicle. 490 00:21:00,128 --> 00:21:01,260 My sign 491 00:21:01,303 --> 00:21:02,478 is 4320. 492 00:21:02,522 --> 00:21:04,350 I use it when I need something. 493 00:21:04,393 --> 00:21:07,048 And they use it when they need me. 494 00:21:07,091 --> 00:21:09,093 What are the other codes? 495 00:21:09,137 --> 00:21:12,662 Uh, 23 is traffic congestion. 496 00:21:12,706 --> 00:21:14,273 And 90D, 497 00:21:14,316 --> 00:21:16,100 gambling with dice. 498 00:21:16,144 --> 00:21:18,146 24 is medical emergency. 499 00:21:18,189 --> 00:21:19,713 Boring. 500 00:21:19,756 --> 00:21:21,497 CJ. 501 00:21:21,541 --> 00:21:24,152 Sorry. Have you ever been in a car chase, 502 00:21:24,195 --> 00:21:26,285 Detective Holloway?Not in 30 years. 503 00:21:26,328 --> 00:21:28,548 And, before you ask, 504 00:21:28,591 --> 00:21:30,767 no shootouts, either.Ah. 505 00:21:30,811 --> 00:21:32,465 What do you do all day? 506 00:21:32,508 --> 00:21:35,598 Mostly paperwork and phone calls. 507 00:21:35,642 --> 00:21:39,298 Sometimes I spend the day in court. 508 00:21:39,341 --> 00:21:41,343 Being a cop is... 509 00:21:41,387 --> 00:21:42,997 98% tedium, 510 00:21:43,040 --> 00:21:44,781 Mm-hmm.two percent terror. 511 00:21:44,825 --> 00:21:46,348 Yeah, well, it's the aftermath 512 00:21:46,392 --> 00:21:49,220 of that two percent that keeps me plenty busy at work. 513 00:21:49,264 --> 00:21:51,179 Well, I can't imagine what you see 514 00:21:51,222 --> 00:21:53,137 down there in the morgue.Ugh. Now, recently there was a case 515 00:21:53,181 --> 00:21:55,966 where we couldn't figure out 516 00:21:56,010 --> 00:21:57,968 why a plane crashed, until I discovered 517 00:21:58,012 --> 00:22:00,406 that the pilot had 518 00:22:00,449 --> 00:22:02,582 a drone lodged in his throat. 519 00:22:02,625 --> 00:22:05,759 Well, last week, I had to arrest a ghost. 520 00:22:05,802 --> 00:22:07,717 [laughing] 521 00:22:09,502 --> 00:22:12,113 What'd you have to do that for? 522 00:22:12,156 --> 00:22:14,463 Oh, because a poor lady-- 523 00:22:14,507 --> 00:22:17,379 she claimed it had broken into her apartment. 524 00:22:17,423 --> 00:22:19,729 That was a nice thing to do. 525 00:22:19,773 --> 00:22:21,905 HOLLOWAY: Eh, what can I say? 526 00:22:21,949 --> 00:22:23,429 I'm a nice guy. 527 00:22:23,472 --> 00:22:25,300 Okay, nice guy. 528 00:22:25,344 --> 00:22:28,042 Recently, we pulled a body 529 00:22:28,085 --> 00:22:29,435 from Lake Pontchartrain. 530 00:22:29,478 --> 00:22:32,002 Had it in my fridge for about an hour 531 00:22:32,046 --> 00:22:35,136 when I heard a tapping from inside. 532 00:22:35,179 --> 00:22:37,747 Don't tell me he was alive?A crab had hitched 533 00:22:37,791 --> 00:22:39,749 a ride inside him and wanted out. 534 00:22:39,793 --> 00:22:41,360 [Wade and Holloway chuckle] 535 00:22:41,403 --> 00:22:44,101 What'd you do with the crab?Oh, I took him back 536 00:22:44,145 --> 00:22:45,146 to the lake. 537 00:22:45,189 --> 00:22:47,191 Au revoir, crabe. 538 00:22:47,235 --> 00:22:48,889 [both speaking French] 539 00:22:55,809 --> 00:22:58,028 [laughs] 540 00:22:58,072 --> 00:23:01,205 GREGORIO: What's that new batch of stuff Sebastian gave you? 541 00:23:01,249 --> 00:23:02,511 It's the Greek doctor's social media. 542 00:23:02,555 --> 00:23:04,339 And my Greek is rustier than my Albanian. 543 00:23:04,383 --> 00:23:06,733 But it seems like he travels a lot. 544 00:23:06,776 --> 00:23:08,387 Volunteered at a bunch of different clinics 545 00:23:08,430 --> 00:23:11,520 around the Mediterranean treating illnesses. 546 00:23:11,564 --> 00:23:14,001 It's hard to believe this woman killed anybody, 547 00:23:14,044 --> 00:23:15,263 she's so boring. 548 00:23:16,917 --> 00:23:19,136 You find a lot of people boring. 549 00:23:20,224 --> 00:23:21,138 I mean... 550 00:23:21,182 --> 00:23:23,184 people are pretty predictable. 551 00:23:23,227 --> 00:23:25,229 You're looking for someone who can surprise you? 552 00:23:25,273 --> 00:23:27,275 Are we still talking about the assassin? 553 00:23:27,318 --> 00:23:29,799 Because I'm definitely not looking for her to surprise me. 554 00:23:29,843 --> 00:23:31,453 I'm talking about Alyson. 555 00:23:34,108 --> 00:23:36,284 Think she's on the phone in there? 556 00:23:36,327 --> 00:23:38,199 Hey, Patton, 557 00:23:38,242 --> 00:23:40,549 get any signal inside the room?And I wasn't 558 00:23:40,593 --> 00:23:41,681 getting bored of Alyson. 559 00:23:41,724 --> 00:23:43,291 I'm a profiler-- I can predict 560 00:23:43,334 --> 00:23:44,640 how a relationship is about to end, 561 00:23:44,684 --> 00:23:46,555 and we were headed for a crash. 562 00:23:46,599 --> 00:23:47,556 Why? 563 00:23:47,600 --> 00:23:49,166 Negative. No signal in or out. 564 00:23:49,210 --> 00:23:51,081 Her family was coming into town, she wanted to introduce me. 565 00:23:51,125 --> 00:23:52,822 That means she wants to get serious. 566 00:23:52,866 --> 00:23:55,042 Okay, maybe they were just visiting, 567 00:23:55,085 --> 00:23:56,304 she thought it'd be fun. 568 00:23:56,347 --> 00:23:57,436 Did you talk to her about it? 569 00:23:57,479 --> 00:23:58,437 I didn't have to. 570 00:23:58,480 --> 00:23:59,568 I can see the signs. 571 00:23:59,612 --> 00:24:01,614 We would have started fighting, 572 00:24:01,657 --> 00:24:03,703 and it would have ended anyway. Why wait? 573 00:24:03,746 --> 00:24:05,705 Oh, that sounds like you're focusing 574 00:24:05,748 --> 00:24:08,098 on what could go wrong in a relationship 575 00:24:08,142 --> 00:24:09,970 instead of what could go right.Why the hell 576 00:24:10,013 --> 00:24:12,146 would I take advice from a woman who refuses to date? 577 00:24:12,189 --> 00:24:13,756 [laughs] That's fair. 578 00:24:13,800 --> 00:24:15,584 But how about taking advice 579 00:24:15,628 --> 00:24:18,413 from a friend who wants you to be happy?I'm not looking 580 00:24:18,457 --> 00:24:20,807 for anything serious right now. Just leave it. 581 00:24:20,850 --> 00:24:22,286 You just haven't met the right person.No, 582 00:24:22,330 --> 00:24:24,158 it's complicated, Hannah, it's very complicated. 583 00:24:24,201 --> 00:24:25,899 Even when I meet 584 00:24:25,942 --> 00:24:27,553 the right person, even if I met the right person 585 00:24:27,596 --> 00:24:29,685 right now... Just forget it. Please. 586 00:24:29,729 --> 00:24:30,817 What do you mean? 587 00:24:30,860 --> 00:24:32,688 [sighs] Oh. 588 00:24:32,732 --> 00:24:34,516 Okay, Eagle's on the move. 589 00:24:34,560 --> 00:24:36,692 Let's go. 590 00:24:36,736 --> 00:24:38,694 Come on, Barbara Walters, let's go. 591 00:24:38,738 --> 00:24:40,740 [reading Greek] 592 00:24:42,959 --> 00:24:44,961 Shushice River. 593 00:24:49,575 --> 00:24:51,707 Come on, pick up, pick up. 594 00:24:51,751 --> 00:24:54,493 [computer dings] 595 00:24:54,536 --> 00:24:56,495 Make it quick, Sebastian. 596 00:24:56,538 --> 00:24:58,497 She's on the move.Pride, 597 00:24:58,540 --> 00:24:59,585 it's mercury poisoning. 598 00:24:59,628 --> 00:25:01,543 What is?SEBASTIAN: Our banker worked 599 00:25:01,587 --> 00:25:02,762 for Infinity Plastics. 600 00:25:02,805 --> 00:25:04,764 They have a PVC factory in Albania 601 00:25:04,807 --> 00:25:05,808 on the Shushice River. 602 00:25:05,852 --> 00:25:07,244 Our doctor went 603 00:25:07,288 --> 00:25:09,290 to this Albanian mountain town to treat people. 604 00:25:09,333 --> 00:25:11,466 And Lieutenant Simone-- she found the dying seabass 605 00:25:11,510 --> 00:25:14,121 just off the coast here. 606 00:25:14,164 --> 00:25:16,210 Infinity's dumping something into the river.Yeah, 607 00:25:16,253 --> 00:25:18,125 mercury. They use it to make their pipes. 608 00:25:19,518 --> 00:25:21,302 What's the connection to New Orleans? 609 00:25:21,345 --> 00:25:24,044 She... she chose to come back here.I think it's because 610 00:25:24,087 --> 00:25:25,611 Infinity Plastics used to have 611 00:25:25,654 --> 00:25:27,569 a PVC factory just outside the city. 612 00:25:27,613 --> 00:25:28,614 Used to? 613 00:25:28,657 --> 00:25:29,789 They shut it down three years ago. 614 00:25:29,832 --> 00:25:31,225 Three years ago. 615 00:25:31,268 --> 00:25:34,097 Right when our mystery woman popped up on the scene. 616 00:25:34,141 --> 00:25:35,925 She was caught following three people 617 00:25:35,969 --> 00:25:39,320 who had incriminating evidence against Infinity Plastics. 618 00:25:39,363 --> 00:25:40,974 Yeah, three people who were murdered. 619 00:25:41,017 --> 00:25:42,845 But now she has their evidence. 620 00:25:42,889 --> 00:25:45,108 And-and she hasn't destroyed it yet, so... 621 00:25:45,152 --> 00:25:46,545 Why not? 622 00:25:48,329 --> 00:25:51,201 'Cause we got this all wrong. 623 00:25:54,248 --> 00:25:56,250 ♪ 624 00:26:22,755 --> 00:26:24,191 Who the hell are you? 625 00:26:34,636 --> 00:26:36,638 Why are you following me? 626 00:26:37,683 --> 00:26:38,945 Easy, now. 627 00:26:38,988 --> 00:26:40,947 I'm with NCIS... 628 00:26:40,990 --> 00:26:43,689 You work with Infinity Plastics, don't you?No. 629 00:26:43,732 --> 00:26:45,342 Federal agent! Drop your weapon! 630 00:26:45,386 --> 00:26:46,430 It's okay, Hannah! 631 00:26:46,474 --> 00:26:47,823 Hannah, it's okay. 632 00:26:47,867 --> 00:26:48,955 Hey. 633 00:26:48,998 --> 00:26:49,956 We're not with Infinity. 634 00:26:49,999 --> 00:26:51,958 We're on your side. 635 00:26:52,001 --> 00:26:54,830 I'm gonna need you to relax now, please. 636 00:26:56,049 --> 00:26:56,963 PRIDE: We thought you were 637 00:26:57,006 --> 00:26:59,139 an assassin, but you're not. 638 00:26:59,182 --> 00:27:00,749 We know 639 00:27:00,793 --> 00:27:04,013 you're-you're just... trying to stop Infinity Plastics 640 00:27:04,057 --> 00:27:06,407 from hurting any more people. 641 00:27:06,450 --> 00:27:09,018 Let us help you.How do I know 642 00:27:09,062 --> 00:27:10,803 you're telling the truth? 643 00:27:10,846 --> 00:27:12,413 I'm gonna show you my credentials, 644 00:27:12,456 --> 00:27:13,849 if that's okay. 645 00:27:13,893 --> 00:27:15,242 Okay. 646 00:27:20,900 --> 00:27:22,205 Now, I'm gonna need you 647 00:27:22,249 --> 00:27:24,338 to point that thing somewhere else, all right? 648 00:27:32,085 --> 00:27:33,869 My son. 649 00:27:33,913 --> 00:27:35,479 Nicholas. 650 00:27:35,523 --> 00:27:37,656 Died three years ago. 651 00:27:37,699 --> 00:27:39,135 He loved the outdoors. 652 00:27:39,179 --> 00:27:43,096 He'd swim in the river that ran through our property. 653 00:27:43,139 --> 00:27:45,054 When the doctors finally diagnosed him, 654 00:27:45,098 --> 00:27:47,491 it was too late. 655 00:27:47,535 --> 00:27:48,536 I'm sorry. 656 00:27:48,579 --> 00:27:49,929 Losing a child 657 00:27:49,972 --> 00:27:51,147 is... 658 00:27:52,496 --> 00:27:54,324 Nothing harder than that. 659 00:27:55,717 --> 00:27:57,458 The Infinity Plastics factory 660 00:27:57,501 --> 00:27:59,155 had been dumping mercury into the groundwater. 661 00:27:59,199 --> 00:28:01,114 But by the time I could prove it, 662 00:28:01,157 --> 00:28:03,116 they paid off inspectors and shut the plant down. 663 00:28:03,159 --> 00:28:06,467 So you went undercover just to bring them to justice. 664 00:28:06,510 --> 00:28:09,122 My husband... 665 00:28:09,165 --> 00:28:10,776 my ex-husband 666 00:28:10,819 --> 00:28:13,169 said I was obsessed, but I knew 667 00:28:13,213 --> 00:28:14,562 they had to be stopped. 668 00:28:14,605 --> 00:28:16,129 I've been a legal investigator, 669 00:28:16,172 --> 00:28:18,479 I know how to find information, so I had a friend 670 00:28:18,522 --> 00:28:21,264 set me up with some false IDs so I could. 671 00:28:21,308 --> 00:28:22,483 Three years is 672 00:28:22,526 --> 00:28:25,225 a long time to be on the run. 673 00:28:25,268 --> 00:28:28,054 Well, it certainly wasn't time wasted-- depositions, 674 00:28:28,097 --> 00:28:29,446 medical files, 675 00:28:29,490 --> 00:28:30,970 research papers. 676 00:28:31,013 --> 00:28:32,841 This is a really compelling case. 677 00:28:32,885 --> 00:28:34,234 No. 678 00:28:34,277 --> 00:28:36,976 All I've done is get three brave people killed. 679 00:28:37,019 --> 00:28:38,847 Well, their deaths won't be for nothing. 680 00:28:38,891 --> 00:28:40,588 But you're gonna have to help us find 681 00:28:40,631 --> 00:28:42,895 the person who did this.I don't know who it is. 682 00:28:42,938 --> 00:28:44,679 I-I just... 683 00:28:44,723 --> 00:28:46,202 I knew Infinity 684 00:28:46,246 --> 00:28:48,030 was after me. that's why I came back home. 685 00:28:48,074 --> 00:28:50,206 Well, who were you on your way to meet with? 686 00:28:50,250 --> 00:28:52,208 Helen Long. A newspaper editor 687 00:28:52,252 --> 00:28:54,863 who's helped whistleblowers before.Okay, 688 00:28:54,907 --> 00:28:57,213 call Helen, have her meet us at our office. 689 00:28:57,257 --> 00:28:59,215 I can't. We agreed on radio silence 690 00:28:59,259 --> 00:29:01,696 after setting the time for the meet at Audubon Park. 691 00:29:01,740 --> 00:29:04,220 Hence the destroyed SIM card.Helen didn't want 692 00:29:04,264 --> 00:29:06,005 to leave any trail that could lead back 693 00:29:06,048 --> 00:29:07,571 to us. 694 00:29:07,615 --> 00:29:10,531 Well, if the assassin followed you to New Orleans, 695 00:29:10,574 --> 00:29:13,142 it's possible she knows about this meet. 696 00:29:13,186 --> 00:29:16,232 Then Helen's in danger, too. I have to get to the park 697 00:29:16,276 --> 00:29:17,973 and warn her.Whoa. Hang on, hang on. 698 00:29:18,017 --> 00:29:19,627 Can't let you do that. 699 00:29:19,670 --> 00:29:21,977 I'll send NOPD to the house, see if they can intercept her first. 700 00:29:22,021 --> 00:29:25,024 Please. I can't have anybody else's death on my conscience. 701 00:29:25,067 --> 00:29:27,722 I'm sorry, but we don't know anything about this assassin: 702 00:29:27,766 --> 00:29:29,724 where she's from, what she looks like. 703 00:29:29,768 --> 00:29:32,248 [gasps softly] That's not true. 704 00:29:32,292 --> 00:29:34,337 You know one thing. 705 00:29:34,381 --> 00:29:37,166 You know her next target is me. 706 00:29:40,387 --> 00:29:42,171 GREGORIO: It's too risky. 707 00:29:42,215 --> 00:29:43,738 HANNAH: Well, we can't let Karla 708 00:29:43,782 --> 00:29:45,392 use herself as bait-- there's got to be another way. 709 00:29:45,435 --> 00:29:47,394 Well, I can go in as a decoy, 710 00:29:47,437 --> 00:29:49,135 pretend I'm Karla. 711 00:29:49,178 --> 00:29:50,919 No, no, no. The assassin's too good. 712 00:29:50,963 --> 00:29:52,616 She'd know. 713 00:29:52,660 --> 00:29:54,967 [sighs]Call Sebastian. 714 00:29:55,010 --> 00:29:57,534 All right? Have him meet you at the park. 715 00:29:57,578 --> 00:30:00,059 Try to figure out where the attack might come from. 716 00:30:00,102 --> 00:30:01,887 On it, boss. 717 00:30:03,627 --> 00:30:05,716 What are you thinking? 718 00:30:05,760 --> 00:30:08,676 Well... we know somebody's after her, 719 00:30:08,719 --> 00:30:10,721 but they don't know we're here. 720 00:30:10,765 --> 00:30:13,115 We have a tactical advantage. 721 00:30:13,159 --> 00:30:16,771 Hopefully that's enough. 722 00:30:16,815 --> 00:30:18,904 HOLLOWAY: And that's why it's integral 723 00:30:18,947 --> 00:30:20,514 that our officers maintain 724 00:30:20,557 --> 00:30:22,733 a connection with their communities... 725 00:30:22,777 --> 00:30:23,778 Stop the car! 726 00:30:23,822 --> 00:30:24,910 [grunting] 727 00:30:26,563 --> 00:30:27,738 [woman screaming]MAN: Give me your purse! 728 00:30:27,782 --> 00:30:29,784 [siren wailing][screaming] 729 00:30:36,138 --> 00:30:37,923 Stay in the car!Don't move! 730 00:30:38,880 --> 00:30:40,490 Stay calm, stay calm. 731 00:30:40,534 --> 00:30:42,057 I'm a doctor. 732 00:30:42,101 --> 00:30:44,625 Where are you hurt? 733 00:30:44,668 --> 00:30:45,931 Oh, geez. 734 00:30:45,974 --> 00:30:47,758 Oh, my. 735 00:30:47,802 --> 00:30:49,848 You-You'll be okay. It's gonna hurt like hell, 736 00:30:49,891 --> 00:30:51,110 but you'll live. 737 00:30:51,153 --> 00:30:53,199 Can I do anything? 738 00:30:53,242 --> 00:30:54,853 What are you doing out of the car? 739 00:30:54,896 --> 00:30:56,724 I want to help.Okay, she needs an ambulance. 740 00:30:56,767 --> 00:30:59,770 Remember how the detective told you about using dispatch? Go! 741 00:31:02,599 --> 00:31:04,036 [crying] 742 00:31:05,602 --> 00:31:08,040 This is 4320. Code 24. 743 00:31:08,083 --> 00:31:10,085 Requesting an ambulance. 744 00:31:10,129 --> 00:31:13,132 Um, Valence Street. Just outside the cemetery. 745 00:31:13,175 --> 00:31:15,047 Sit down.[groans] 746 00:31:15,090 --> 00:31:17,223 10-4. EMT's en route. 747 00:31:20,879 --> 00:31:22,837 Best ride-along ever. 748 00:31:22,881 --> 00:31:24,230 [siren wailing in distance] 749 00:31:32,281 --> 00:31:33,892 Come on out. 750 00:31:53,607 --> 00:31:55,565 ♪ I woke up this morning 751 00:31:55,609 --> 00:31:58,090 ♪ I was feelin' so good 752 00:31:58,133 --> 00:32:00,092 ♪ Dancin' to the music 753 00:32:00,135 --> 00:32:01,963 ♪ As I knew I would... 754 00:32:02,007 --> 00:32:03,834 These trees make it tough for a sniper 755 00:32:03,878 --> 00:32:05,097 to get a shot off. 756 00:32:05,140 --> 00:32:07,099 So attack will be coming on the ground level. 757 00:32:07,142 --> 00:32:08,839 Could be any one of these people. 758 00:32:08,883 --> 00:32:11,059 Well, at least we got NOPD in plain clothes. 759 00:32:11,103 --> 00:32:13,061 About half a dozen of them helping with the search. 760 00:32:13,105 --> 00:32:14,410 You close? 761 00:32:14,454 --> 00:32:16,804 Yeah, we are. How's it looking? 762 00:32:16,847 --> 00:32:20,373 I mean, there's a band and a sizeable crowd. 763 00:32:20,416 --> 00:32:23,550 Perfect place for her to blend in. 764 00:32:23,593 --> 00:32:24,899 Any sign of Helen Long? 765 00:32:24,943 --> 00:32:26,422 GREGORIO: No sign of her yet. 766 00:32:26,466 --> 00:32:28,120 Remember, 767 00:32:28,163 --> 00:32:30,165 you may not be able to see us, 768 00:32:30,209 --> 00:32:31,384 but we'll be close by. 769 00:32:31,427 --> 00:32:33,212 Not close enough to tip off the assassin. 770 00:32:33,255 --> 00:32:34,561 We need her to think everything's going 771 00:32:34,604 --> 00:32:36,084 according to plan. 772 00:32:36,128 --> 00:32:37,346 She's gonna go for the bag. 773 00:32:37,390 --> 00:32:39,653 You sure you're up for this? 774 00:32:39,696 --> 00:32:42,612 She's already killed people. 775 00:32:42,656 --> 00:32:45,093 Good people who wanted to help me. 776 00:32:45,137 --> 00:32:48,009 I have to stop her before she hurts anybody else. 777 00:32:48,053 --> 00:32:50,142 We'll be right behind you. 778 00:32:57,062 --> 00:32:59,281 Show me what you're working with! 779 00:33:02,893 --> 00:33:04,808 [phone rings] 780 00:33:04,852 --> 00:33:06,549 Khoury. 781 00:33:08,943 --> 00:33:12,599 ♪ Now that we all together, let's keep moving on ♪ 782 00:33:12,642 --> 00:33:14,644 Pride, Helen Long is dead. 783 00:33:14,688 --> 00:33:16,559 NOPD just found her in a ditch beside her house. 784 00:33:16,603 --> 00:33:19,345 So the assassin is definitely here. 785 00:33:19,388 --> 00:33:21,086 This is their chance to take out Karla 786 00:33:21,129 --> 00:33:22,565 and get the evidence. 787 00:33:22,609 --> 00:33:25,090 ♪ When you party down in New Orleans... ♪ 788 00:33:25,133 --> 00:33:26,700 Pride, south of the stage. 789 00:33:28,702 --> 00:33:31,096 Wait. Wait... 790 00:33:31,139 --> 00:33:33,402 ♪ We gonna bring it down to the shore ♪ 791 00:33:33,446 --> 00:33:34,838 ♪ We gonna rock that zydeco 792 00:33:34,882 --> 00:33:37,493 ♪ Everybody dancing on the shore ♪ 793 00:33:37,537 --> 00:33:39,191 ♪ Whoa... 794 00:33:39,234 --> 00:33:40,844 Why do women make up half the world? 795 00:33:40,888 --> 00:33:42,107 It's making this incredibly difficult. 796 00:33:42,150 --> 00:33:43,151 She could be any one of them. 797 00:33:49,505 --> 00:33:50,463 Pride, heading your way. 798 00:33:50,506 --> 00:33:51,594 Jean jacket, red wig. 799 00:33:51,638 --> 00:33:54,206 ♪ Show me what you're working with... ♪ 800 00:33:54,249 --> 00:33:56,077 Get down! Get down! Get down! 801 00:33:56,121 --> 00:33:58,297 Karla, get down! 802 00:33:58,340 --> 00:34:00,429 ♪ We're gonna rock that zydeco... ♪ 803 00:34:00,473 --> 00:34:01,909 Get down!Get down! 804 00:34:01,952 --> 00:34:04,477 [panicked shouting][band stops playing] 805 00:34:04,520 --> 00:34:06,740 ♪ 806 00:34:07,741 --> 00:34:09,395 She's headed onstage. 807 00:34:11,179 --> 00:34:13,964 All right, stay with me, now. Stay with me. 808 00:34:22,321 --> 00:34:23,539 [grunting] 809 00:34:31,199 --> 00:34:33,636 You okay?Yeah. 810 00:34:33,680 --> 00:34:35,595 I owe you one. 811 00:34:46,649 --> 00:34:48,173 You're gonna be okay. 812 00:34:48,216 --> 00:34:50,262 Did your people get the assassin? 813 00:34:50,305 --> 00:34:53,265 She won't be able to hurt anybody else, thanks to you. 814 00:34:53,308 --> 00:34:54,962 And the evidence? 815 00:34:55,005 --> 00:34:57,269 My team's digitizing it as we speak. 816 00:34:57,312 --> 00:34:59,227 Get everything over to the U.S. Attorney. 817 00:34:59,271 --> 00:35:00,750 Infinity Plastics 818 00:35:00,794 --> 00:35:03,144 is going down.[sharp exhale] That's all that matters. 819 00:35:03,188 --> 00:35:06,104 Give us a second. 820 00:35:06,147 --> 00:35:07,540 Your son-- 821 00:35:07,583 --> 00:35:11,239 he'd be so proud of you. 822 00:35:11,283 --> 00:35:13,372 What you did was incredibly brave. 823 00:35:13,415 --> 00:35:16,288 After he died... 824 00:35:18,246 --> 00:35:20,205 ...I was so afraid 825 00:35:20,248 --> 00:35:23,208 I wouldn't be able to move on. 826 00:35:23,251 --> 00:35:26,994 All I could do was hide myself away from everything. 827 00:35:27,037 --> 00:35:30,171 That's understandable. 828 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 The thing is, 829 00:35:31,912 --> 00:35:35,045 you can't hide forever. 830 00:35:35,089 --> 00:35:36,395 I came to see that 831 00:35:36,438 --> 00:35:39,049 the only way past my fear 832 00:35:39,093 --> 00:35:42,183 was to finally confront it, so... 833 00:35:42,227 --> 00:35:44,751 And it's all over now. 834 00:35:44,794 --> 00:35:47,275 You can put your fear behind you. 835 00:35:48,320 --> 00:35:51,279 Go ahead, guys. 836 00:36:00,332 --> 00:36:02,856 I know it's a lot to process. 837 00:36:02,899 --> 00:36:04,814 I mean, I know these things happen. 838 00:36:04,858 --> 00:36:06,642 I've seen it on TV and stuff. 839 00:36:06,686 --> 00:36:07,991 But that was, like, real. 840 00:36:08,035 --> 00:36:10,342 As real as it gets. 841 00:36:10,385 --> 00:36:12,648 Wish I could say it's something you'll never see again, 842 00:36:12,692 --> 00:36:14,346 but truth is, I don't know. 843 00:36:14,389 --> 00:36:16,086 What I do know 844 00:36:16,130 --> 00:36:18,219 is you handled it. 845 00:36:18,263 --> 00:36:20,221 I'm proud of you, CJ. 846 00:36:20,265 --> 00:36:22,223 Well, I couldn't just sit there and do nothing. 847 00:36:22,267 --> 00:36:23,529 That woman needed help. 848 00:36:23,572 --> 00:36:26,488 Because of you, she got it a lot faster. 849 00:36:26,532 --> 00:36:28,229 You did good. 850 00:36:28,273 --> 00:36:29,883 I suppose you'll be thinking about going into 851 00:36:29,926 --> 00:36:31,232 law enforcement now. 852 00:36:31,276 --> 00:36:34,366 Actually, I don't want to be a cop. 853 00:36:34,409 --> 00:36:35,802 I want to be a doctor. 854 00:36:35,845 --> 00:36:37,717 You do? 855 00:36:37,760 --> 00:36:40,502 Mom, you saved that woman's life. 856 00:36:40,546 --> 00:36:42,722 Oh, boy. 857 00:36:42,765 --> 00:36:44,332 [chuckles] 858 00:36:46,726 --> 00:36:48,293 You leaving without saying goodbye? 859 00:36:48,336 --> 00:36:51,034 Oh, I figured you had a lot of paperwork after today. 860 00:36:51,078 --> 00:36:52,514 Oh, well, that can wait. 861 00:36:52,558 --> 00:36:56,126 I, um, was just wondering if, uh, tomorrow night 862 00:36:56,170 --> 00:36:57,302 you wanted to grab some dinner. 863 00:36:57,345 --> 00:36:59,608 To go over today's events. 864 00:36:59,652 --> 00:37:01,480 Uh... 865 00:37:01,523 --> 00:37:02,916 if you don't mind being seen 866 00:37:02,959 --> 00:37:04,700 with an old detective like myself. 867 00:37:04,744 --> 00:37:07,399 Well, I have never seen 868 00:37:07,442 --> 00:37:10,271 an old detective run as fast as you do.[Holloway chuckles] 869 00:37:10,315 --> 00:37:12,404 Is that a yes? 870 00:37:12,447 --> 00:37:14,710 Yes, I'd enjoy that very much. 871 00:37:14,754 --> 00:37:16,886 [speaks French] 872 00:37:16,930 --> 00:37:18,279 Look after her, son. 873 00:37:18,323 --> 00:37:20,194 Okay. 874 00:37:22,544 --> 00:37:24,590 Wait. Don't you need her number? 875 00:37:24,633 --> 00:37:28,028 Oh, now, if he's half as good as the stories he tells, 876 00:37:28,071 --> 00:37:30,291 I'm sure he'll find it. 877 00:37:37,167 --> 00:37:39,518 [Gregorio sighs] 878 00:37:39,561 --> 00:37:43,261 Someone was awfully quiet on the ride home. 879 00:37:43,304 --> 00:37:45,437 Sorry. 880 00:37:45,480 --> 00:37:47,917 I was thinking. 881 00:37:47,961 --> 00:37:49,092 HANNAH: About? 882 00:37:49,136 --> 00:37:51,486 Our conversation. 883 00:37:52,487 --> 00:37:54,663 Look, I'm really sorry, okay? I overstepped. 884 00:37:54,707 --> 00:37:56,622 It is none of my business who you date. 885 00:37:56,665 --> 00:37:58,406 You know what? 886 00:37:58,450 --> 00:38:00,321 I really do want to be in a serious relationship. 887 00:38:00,365 --> 00:38:03,106 Eventually.Are we... 888 00:38:03,150 --> 00:38:05,065 are we talking about Alyson? 'Cause I really miss her. 889 00:38:05,108 --> 00:38:07,067 Yeah, we're talking about Alyson. We're talking about 890 00:38:07,110 --> 00:38:08,634 all of 'em, I guess. 891 00:38:08,677 --> 00:38:11,201 It's just, the thing is that if I do decide 892 00:38:11,245 --> 00:38:13,943 to get serious one day, I'd... 893 00:38:13,987 --> 00:38:16,642 I'd like for one of them to meet my mom. 894 00:38:16,685 --> 00:38:17,904 Your mom can't be that bad. 895 00:38:17,947 --> 00:38:19,949 It's not that, Sebastian. 896 00:38:21,386 --> 00:38:23,213 She doesn't know that I'm gay. 897 00:38:24,824 --> 00:38:26,739 You know, I never came out to her. 898 00:38:26,782 --> 00:38:28,654 My dad died, we would always fight, 899 00:38:28,697 --> 00:38:31,178 and, um... 900 00:38:31,221 --> 00:38:34,355 the timing was always off.So... 901 00:38:34,399 --> 00:38:36,792 then your solution is just to never have 902 00:38:36,836 --> 00:38:38,316 a successful relationship? 903 00:38:40,013 --> 00:38:41,667 I never really thought that through. 904 00:38:41,710 --> 00:38:43,233 You were 905 00:38:43,277 --> 00:38:45,061 protecting yourself. 906 00:38:46,846 --> 00:38:49,675 You deserve happiness. 907 00:38:49,718 --> 00:38:51,764 Okay? Even if it's not in a form 908 00:38:51,807 --> 00:38:52,982 that your mom approves of. 909 00:38:53,026 --> 00:38:55,289 Yeah. Yeah, and you know, 910 00:38:55,333 --> 00:38:57,683 if you happen to fall for someone who has 911 00:38:57,726 --> 00:39:00,120 a, like, a deep love of baking...[chuckles] 912 00:39:00,163 --> 00:39:02,165 then I think that's someone that your roommate 913 00:39:02,209 --> 00:39:03,950 will approve of. 914 00:39:06,082 --> 00:39:07,867 Thank you. 915 00:39:12,611 --> 00:39:14,221 [knocking] 916 00:39:14,264 --> 00:39:15,527 Come in. 917 00:39:16,963 --> 00:39:19,487 Dwayne. Oh. 918 00:39:19,531 --> 00:39:21,663 What a pleasant surprise. 919 00:39:21,707 --> 00:39:24,100 Sorry to drop in like this, Dr. Tanaka.No, 920 00:39:24,144 --> 00:39:26,276 it's not a problem. Come on in. 921 00:39:26,320 --> 00:39:27,669 Um, I wasn't sure I'd see you again 922 00:39:27,713 --> 00:39:29,410 after our last session. 923 00:39:29,454 --> 00:39:31,543 I wasn't either. 924 00:39:32,761 --> 00:39:35,503 Last time we spoke, you said 925 00:39:35,547 --> 00:39:39,246 if my sleep issues continued, 926 00:39:39,289 --> 00:39:41,466 that there were some innovative methods 927 00:39:41,509 --> 00:39:43,337 that we could explore. 928 00:39:43,381 --> 00:39:46,079 I take it the nightmares haven't stopped. 929 00:39:46,122 --> 00:39:49,299 Not just nightmares. They're memories. 930 00:39:49,343 --> 00:39:51,867 I tried to ignore 'em, 931 00:39:51,911 --> 00:39:54,435 muscle through, but it-it's not working. 932 00:39:54,479 --> 00:39:57,656 Well, unfortunately, ignoring the problem 933 00:39:57,699 --> 00:39:59,266 is never a long-term solution. 934 00:39:59,309 --> 00:40:02,530 Usually makes things worse. 935 00:40:02,574 --> 00:40:05,228 Friend of mine said the same thing. 936 00:40:05,272 --> 00:40:07,840 I haven't had a... 937 00:40:07,883 --> 00:40:09,668 full night's sleep in weeks. 938 00:40:09,711 --> 00:40:11,365 I'm exhausted. 939 00:40:11,409 --> 00:40:12,540 I just think it's time 940 00:40:12,584 --> 00:40:15,195 I stop running and confronted 941 00:40:15,238 --> 00:40:17,240 whatever it is that's haunting me. 942 00:40:18,807 --> 00:40:21,419 Well, I am happy to help, if I can. 943 00:40:23,246 --> 00:40:24,987 I was hoping you'd say that. 944 00:40:25,031 --> 00:40:27,033 Captioning sponsored by CBS 945 00:40:29,035 --> 00:40:31,037 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.