All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E15.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-T6D[eztv].www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,357 --> 00:00:11,141 VOLKOFF: Darius. 2 00:00:11,185 --> 00:00:12,534 Darius Reznikov. 3 00:00:12,577 --> 00:00:15,015 But before he went by Reznikov, he went by another: 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,799 Comescu. 5 00:00:16,842 --> 00:00:19,845 The family that killed your mother. 6 00:00:19,889 --> 00:00:23,197 HETTY: If I learned anything from my studies, 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,765 it's never to underestimate a Comescu. 8 00:00:26,809 --> 00:00:28,376 ANNA: I'm staying. 9 00:00:28,419 --> 00:00:29,812 What are you talking about? We got to get you to a doctor. 10 00:00:29,855 --> 00:00:31,161 They have doctors in Cuba. 11 00:00:31,205 --> 00:00:32,902 I can't go back. Not after my escape. 12 00:00:32,945 --> 00:00:35,209 I'll stay with her and make sure she gets to a hospital. 13 00:00:35,252 --> 00:00:36,775 NELL: A triple homicide 14 00:00:36,819 --> 00:00:38,821 out of Barcelona is now being linked 15 00:00:38,864 --> 00:00:40,649 to several other attacks across Europe. 16 00:00:40,692 --> 00:00:42,172 I'm not even certain 17 00:00:42,216 --> 00:00:43,913 that it's Anna in that surveillance video. 18 00:00:43,956 --> 00:00:45,045 CALLEN: I know Anna. It's her. 19 00:00:59,189 --> 00:01:00,495 Get them out. 20 00:01:05,543 --> 00:01:07,415 Get out! Move! 21 00:01:08,851 --> 00:01:09,852 Let's go! 22 00:01:11,506 --> 00:01:13,682 Nah, keep going. 23 00:01:13,725 --> 00:01:15,075 Move it. 24 00:01:17,294 --> 00:01:18,295 Come on. 25 00:01:22,604 --> 00:01:23,561 Get in. 26 00:01:23,605 --> 00:01:24,867 Stop! 27 00:01:28,088 --> 00:01:29,176 Let's go! 28 00:01:29,219 --> 00:01:30,438 Get in! 29 00:01:32,048 --> 00:01:34,006 On your knees. 30 00:01:42,014 --> 00:01:43,712 What a waste. 31 00:02:19,878 --> 00:02:21,837 CALLEN: Jason Park. 32 00:02:21,880 --> 00:02:23,969 Top of his class at Harvard Business School. 33 00:02:24,013 --> 00:02:26,276 Instead of taking over his father's insurance company, 34 00:02:26,320 --> 00:02:28,844 he decided to join NYPD. 35 00:02:28,887 --> 00:02:30,193 First day on the job, 36 00:02:30,237 --> 00:02:33,849 he foils a bombing in Times Square. 37 00:02:33,892 --> 00:02:35,024 Incredible.It is. 38 00:02:35,067 --> 00:02:38,549 So why is he on the reject pile? 39 00:02:38,593 --> 00:02:41,422 He had it easy his whole life. 40 00:02:41,465 --> 00:02:43,032 Lives in a bubble. 41 00:02:43,075 --> 00:02:45,556 Yeah, and when he got out of it, he stepped up. 42 00:02:45,600 --> 00:02:47,341 He-he stopped a bombing. 43 00:02:47,384 --> 00:02:48,342 He's agent material. 44 00:02:48,385 --> 00:02:50,170 Maybe. But not with us. 45 00:02:52,607 --> 00:02:54,565 Is there anyone on this table that you like? 46 00:02:54,609 --> 00:02:56,176 Anyone? 47 00:02:57,916 --> 00:02:59,179 Ronald Jackson. 48 00:02:59,222 --> 00:03:00,354 Marine. 49 00:03:00,397 --> 00:03:03,226 Saw combat in Afghanistan and Iraq. 50 00:03:03,270 --> 00:03:05,185 And still managed to be mayor of his hometown. 51 00:03:05,228 --> 00:03:06,403 He's got promise. 52 00:03:06,447 --> 00:03:09,363 He will bail on us in two years. 53 00:03:09,406 --> 00:03:10,799 He's career shopping. 54 00:03:10,842 --> 00:03:12,061 What is he? Is he... Is he a Marine? 55 00:03:12,104 --> 00:03:13,454 A politician? An NCIS agent? 56 00:03:13,497 --> 00:03:14,629 No. 57 00:03:14,672 --> 00:03:16,239 Not gonna saddle our team 58 00:03:16,283 --> 00:03:18,023 with someone that's trying to find himself. 59 00:03:19,242 --> 00:03:22,114 You didn't have a first name till a couple of years ago. 60 00:03:24,465 --> 00:03:26,423 This is not gonna be easy. 61 00:03:27,642 --> 00:03:30,949 And it is gonna be a big change for our team. 62 00:03:30,993 --> 00:03:33,561 Yeah, well, I got to go. 63 00:03:33,604 --> 00:03:35,345 I have dinner with Katherine. 64 00:03:35,389 --> 00:03:36,346 Ooh. 65 00:03:36,390 --> 00:03:38,000 Sounds nice. 66 00:03:38,043 --> 00:03:40,002 And you're right. It shouldn't be easy. 67 00:03:41,046 --> 00:03:43,005 Yeah. 68 00:03:43,048 --> 00:03:45,921 Enjoy your dinner. 69 00:03:45,964 --> 00:03:46,965 I will. 70 00:03:50,055 --> 00:03:52,493 Yo, E. I think that stout is tapped out. 71 00:03:52,536 --> 00:03:54,321 No problem. I'll change it.Thanks, man. 72 00:03:54,364 --> 00:03:55,800 CALLEN: Now, this is getting a little personal. 73 00:03:55,844 --> 00:03:57,324 It's just a question. 74 00:03:57,367 --> 00:03:58,412 And I answered the question. 75 00:03:58,455 --> 00:04:00,109 Mm, mm.Thank you. 76 00:04:00,152 --> 00:04:01,415 Did you really? I mean, yes, 77 00:04:01,458 --> 00:04:02,938 you said some words that kind of implied 78 00:04:02,981 --> 00:04:03,982 that you were open to the possibility, 79 00:04:04,026 --> 00:04:05,462 but I was looking for a yes or no. 80 00:04:05,506 --> 00:04:07,986 I thought you were the lawyer in this relationship. 81 00:04:08,030 --> 00:04:09,945 I am. But she's the judge, and so as your lawyer, 82 00:04:09,988 --> 00:04:11,294 I'd advise you to answer the question. 83 00:04:11,338 --> 00:04:12,991 Otherwise, she's gonna hold you in contempt. 84 00:04:14,036 --> 00:04:15,603 I don't know. 85 00:04:15,646 --> 00:04:18,910 It's not something I... want to think about right now. 86 00:04:18,954 --> 00:04:20,564 I get that. 87 00:04:20,608 --> 00:04:23,001 Okay, I just realized I have no idea what the question is. 88 00:04:23,045 --> 00:04:24,089 Is this about the video of Anna? 89 00:04:24,133 --> 00:04:26,396 What the heck? 90 00:04:26,440 --> 00:04:28,485 Are you serious right now?Am I... No. 91 00:04:28,529 --> 00:04:30,879 Oh, not Anna. I said Hanna. 92 00:04:30,922 --> 00:04:33,229 Sam Hanna. Sam Anna. Sam-Anna. They sound the same. 93 00:04:33,273 --> 00:04:35,013 Nell told you.No. Nell told 94 00:04:35,057 --> 00:04:36,972 Eric, and Eric told Kensi. 95 00:04:37,015 --> 00:04:38,495 Who then told her idiot husband. 96 00:04:38,539 --> 00:04:40,149 And I just told you.Yeah, 97 00:04:40,192 --> 00:04:43,326 no, I remember. And no, the question is not about Anna. 98 00:04:44,501 --> 00:04:46,111 : That is also a really good question. 99 00:04:46,155 --> 00:04:48,331 Good God, man. What was the original question? 100 00:04:48,375 --> 00:04:50,986 Do I really want Hetty's job? 101 00:04:51,029 --> 00:04:53,031 Oh, wow. Sam and I are 102 00:04:53,075 --> 00:04:55,164 vetting potential new agents to bring in 103 00:04:55,207 --> 00:04:57,384 on the condition that I would take over for Hetty 104 00:04:57,427 --> 00:04:59,342 when she decides to step aside. 105 00:04:59,386 --> 00:05:01,475 Yeah, but that would mean no more time in the field. 106 00:05:01,518 --> 00:05:03,825 Not necessarily. Hetty's out in the field sometimes. 107 00:05:03,868 --> 00:05:06,262 Yeah. And she has her clandestine meetings 108 00:05:06,306 --> 00:05:08,873 in cemeteries with sociopathic poets, 109 00:05:08,917 --> 00:05:10,310 and we all know how that turned out. 110 00:05:10,353 --> 00:05:12,747 No, he's-he's right. Field time would be limited. 111 00:05:12,790 --> 00:05:14,705 You ready for that? 112 00:05:15,750 --> 00:05:18,405 That's a question for another day. 113 00:05:18,448 --> 00:05:20,145 I have a question for today. 114 00:05:20,189 --> 00:05:22,060 Anna. Did you find her? 115 00:05:24,498 --> 00:05:26,717 We had a few leads that fizzled. 116 00:05:26,761 --> 00:05:29,633 Um, Arkady hasn't had any luck, either. 117 00:05:29,677 --> 00:05:31,635 But, uh, the truth is 118 00:05:31,679 --> 00:05:33,855 if Anna doesn't want to be found, 119 00:05:33,898 --> 00:05:35,465 there's really nothing anybody can do. 120 00:05:45,127 --> 00:05:46,563 That time already, huh? 121 00:05:46,607 --> 00:05:48,435 You good, Callen?Yeah, I'm good. Why don't you, 122 00:05:48,478 --> 00:05:50,393 uh... why don't you go home. 123 00:05:50,437 --> 00:05:51,916 I'll lock up.Thanks. 124 00:05:51,960 --> 00:05:53,701 All right, buddy. Good night. 125 00:05:53,744 --> 00:05:55,355 Good night. 126 00:06:05,539 --> 00:06:06,931 What'd you forget this time? 127 00:06:08,498 --> 00:06:10,457 Hi, Callen. 128 00:06:14,112 --> 00:06:16,158 Anna. 129 00:06:17,159 --> 00:06:18,378 How are you? 130 00:06:22,469 --> 00:06:24,862 I've been looking for you. 131 00:06:24,906 --> 00:06:27,299 I was worried. 132 00:06:28,083 --> 00:06:31,042 I know. I'm fine. 133 00:06:31,086 --> 00:06:34,306 But I think you might be in danger. 134 00:06:47,145 --> 00:06:49,670 I laid low in Cuba while my leg healed. 135 00:06:49,713 --> 00:06:51,672 Joe went back to the States. 136 00:06:51,715 --> 00:06:53,064 After six weeks, 137 00:06:53,108 --> 00:06:55,153 I thought she'd forgotten about me. 138 00:06:55,197 --> 00:06:56,720 She can be a little cold. 139 00:06:56,764 --> 00:06:58,200 Hmm. 140 00:06:58,243 --> 00:07:00,681 I know what you mean. 141 00:07:01,725 --> 00:07:02,987 Thank you. 142 00:07:06,034 --> 00:07:08,993 But then one day, she came back. 143 00:07:09,037 --> 00:07:10,342 Apparently, the CIA 144 00:07:10,386 --> 00:07:12,910 were impressed with the results of our mission, 145 00:07:12,954 --> 00:07:15,130 and they wanted to build on it. 146 00:07:16,348 --> 00:07:18,350 They gave us a list of Russian operatives, 147 00:07:18,394 --> 00:07:20,744 and we were tasked with tracking and turning 148 00:07:20,788 --> 00:07:22,616 as many as we could. 149 00:07:22,659 --> 00:07:24,661 Which is why I'm here. 150 00:07:31,538 --> 00:07:33,322 Darius Reznikov? 151 00:07:40,242 --> 00:07:43,985 This was taken earlier today at LAX. 152 00:07:45,029 --> 00:07:47,989 I didn't think he survived the bunker. 153 00:07:48,032 --> 00:07:49,425 Neither did we. 154 00:07:49,469 --> 00:07:52,863 Until some contacts in the European underworld 155 00:07:52,907 --> 00:07:55,866 started to hear an old name resurface. 156 00:07:55,910 --> 00:07:57,477 Comescu. 157 00:08:00,567 --> 00:08:02,699 He's going by Comescu now? 158 00:08:04,745 --> 00:08:06,573 I picked up his trail in Barcelona. 159 00:08:06,616 --> 00:08:08,966 He'd killed three people. 160 00:08:09,010 --> 00:08:10,968 Yeah, I saw the report. 161 00:08:11,012 --> 00:08:12,970 You made a cameo. 162 00:08:13,014 --> 00:08:14,494 The police were on their way. 163 00:08:14,537 --> 00:08:16,496 I had to make a quick exit. 164 00:08:17,322 --> 00:08:19,281 He didn't just kill these people. 165 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 He executed them. 166 00:08:20,587 --> 00:08:22,806 He left a trail of bodies throughout Europe, 167 00:08:22,850 --> 00:08:26,070 and I can't make heads or tails of it. 168 00:08:26,114 --> 00:08:28,899 Some of the victims have criminal records. 169 00:08:28,943 --> 00:08:30,205 Petty thieves, 170 00:08:30,248 --> 00:08:31,467 corrupt businessmen. 171 00:08:31,511 --> 00:08:33,730 Others appear to be clean. 172 00:08:33,774 --> 00:08:35,689 Look, the only thing I do know 173 00:08:35,732 --> 00:08:38,169 is that the last time the Comescus posed a threat, 174 00:08:38,213 --> 00:08:40,737 your family was in their crosshairs. 175 00:08:48,789 --> 00:08:50,791 And now he's in L.A. 176 00:08:53,489 --> 00:08:54,577 ERIC: Comescus. 177 00:08:54,621 --> 00:08:55,796 I know. 178 00:08:55,839 --> 00:08:57,145 I thought we had them all accounted for. 179 00:08:57,188 --> 00:08:59,016 Tell me about it. I wrote a freaking paper on it, 180 00:08:59,060 --> 00:09:00,757 for Pete's sake.I remember a Vasile. 181 00:09:00,801 --> 00:09:02,585 Yep. Dead, courtesy of Callen. 182 00:09:02,629 --> 00:09:05,545 Also an Anton.Also dead. Also Callen. 183 00:09:05,588 --> 00:09:07,982 What about Dracul? Can't forget about him. 184 00:09:08,025 --> 00:09:09,331 Not with a name like that. 185 00:09:09,374 --> 00:09:11,333 Uh, let me guess.Two shots. 186 00:09:11,376 --> 00:09:12,943 Center mass. Uh, Callen. 187 00:09:12,987 --> 00:09:15,555 Uh, so, this Darius guy? 188 00:09:15,598 --> 00:09:17,731 He may be out to even the score. 189 00:09:17,774 --> 00:09:19,515 Huh. 190 00:09:19,559 --> 00:09:21,299 Whoa, she's here. 191 00:09:22,344 --> 00:09:23,824 NELL: Well, 192 00:09:23,867 --> 00:09:26,000 it looks like Callen didn't have to find Anna after all. 193 00:09:26,043 --> 00:09:27,741 She found him.Anna? 194 00:09:27,784 --> 00:09:30,613 Talking about Hetty. If she's here, it's serious. 195 00:09:34,182 --> 00:09:35,270 Hey.Hey. 196 00:09:38,055 --> 00:09:39,230 Whoa.What? 197 00:09:39,274 --> 00:09:41,450 Did-did she do that? How did she do that? 198 00:09:41,493 --> 00:09:43,495 NELL: Hetty said she would be making some alterations. 199 00:09:43,539 --> 00:09:45,585 I should have known she wasn't talking about the furniture. 200 00:09:45,628 --> 00:09:48,370 All right, we got to find this Darius guy. Come on. 201 00:09:48,413 --> 00:09:51,460 Must be some sort of electrochromic glass 202 00:09:51,503 --> 00:09:53,549 like lithium or tungsten. 203 00:09:53,593 --> 00:09:54,637 God, I hope it's tungsten! 204 00:09:54,681 --> 00:09:56,334 Beale?Yeah. 205 00:09:56,378 --> 00:09:57,553 Spit-spot. 206 00:10:00,208 --> 00:10:02,863 ANNA: I used an alias to hitch a ride into March Air Base. 207 00:10:02,906 --> 00:10:04,865 The CIA still thinks I'm in Europe. 208 00:10:04,908 --> 00:10:06,040 And Joelle. 209 00:10:06,083 --> 00:10:07,563 Where is she? 210 00:10:07,607 --> 00:10:09,565 Tracking another operative. 211 00:10:09,609 --> 00:10:11,088 I can't say where. 212 00:10:12,568 --> 00:10:13,613 HETTY: Mm-hmm. 213 00:10:13,656 --> 00:10:15,527 Does she know you're here? 214 00:10:15,571 --> 00:10:16,528 No. 215 00:10:16,572 --> 00:10:18,095 Anna's taken a big risk, 216 00:10:18,139 --> 00:10:20,402 Hetty. She's still a fugitive in this country. 217 00:10:23,492 --> 00:10:26,495 I understand I'll need to lay low while I'm here, 218 00:10:26,538 --> 00:10:28,410 but Darius is my mission. 219 00:10:29,454 --> 00:10:31,413 I need to talk to Mr. Callen now. 220 00:10:31,456 --> 00:10:33,633 I've missed you. 221 00:10:39,595 --> 00:10:41,118 I have a unit on Alex. 222 00:10:41,162 --> 00:10:42,554 Deeks is watching Jake's school. 223 00:10:42,598 --> 00:10:43,860 And I have eyes on my father's grave, 224 00:10:43,904 --> 00:10:45,645 in case Darius decides to pay his respects. 225 00:10:45,688 --> 00:10:47,647 Look, Hetty, I've only interacted 226 00:10:47,690 --> 00:10:50,650 with this guy for a few seconds, but you've spent time with him. 227 00:10:50,693 --> 00:10:52,652 What is your read on him? 228 00:10:52,695 --> 00:10:54,479 When I found him, 229 00:10:54,523 --> 00:10:57,004 he was struggling. 230 00:10:57,047 --> 00:11:00,007 Torn between the man he was born to be, 231 00:11:00,050 --> 00:11:03,575 and the man your father raised him to be. 232 00:11:03,619 --> 00:11:07,405 The Comescus killed my mother. 233 00:11:07,449 --> 00:11:10,104 I just need to know if this guy's a threat to my family. 234 00:11:10,147 --> 00:11:14,021 It's the age-old struggle, Mr. Callen. 235 00:11:14,064 --> 00:11:17,372 Nature versus nurture. 236 00:11:17,415 --> 00:11:21,115 And the jury's still out. 237 00:11:25,075 --> 00:11:26,033 KENSI: Anna! Hi! 238 00:11:26,076 --> 00:11:27,338 How are you? Good! 239 00:11:27,382 --> 00:11:28,600 Hey, it's good to see you. 240 00:11:28,644 --> 00:11:31,081 You too, Sam. Oh! 241 00:11:31,125 --> 00:11:33,388 Oh, I'm so sorry we left you in Cuba in that condition. 242 00:11:33,431 --> 00:11:34,432 I hated that. 243 00:11:34,476 --> 00:11:35,869 I'm good-- leg's all healed, 244 00:11:35,912 --> 00:11:38,436 and compared to state prison, Cuba was a vacation. 245 00:11:38,480 --> 00:11:40,264 Sorry I missed the wedding. 246 00:11:40,308 --> 00:11:41,396 Are you kidding? It's fine. 247 00:11:41,439 --> 00:11:42,614 Can I see pictures?Of course. 248 00:11:42,658 --> 00:11:44,791 You are gonna regret asking for that. 249 00:11:49,404 --> 00:11:51,580 How was the date last night? 250 00:11:51,623 --> 00:11:53,016 Good. 251 00:11:53,060 --> 00:11:54,278 ERIC: Hey, guys, I think we got 252 00:11:54,322 --> 00:11:55,758 a lead on Darius. 253 00:11:55,802 --> 00:11:57,281 So, thanks to Anna, 254 00:11:57,325 --> 00:11:59,022 we know that Darius flew into LAX 255 00:11:59,066 --> 00:12:00,720 yesterday using a false ID. 256 00:12:00,763 --> 00:12:02,286 Now, on Callen's suggestion, 257 00:12:02,330 --> 00:12:04,767 we cross-referenced all the passengers on Darius' flight 258 00:12:04,811 --> 00:12:06,682 with the victims he left behind in Europe, 259 00:12:06,726 --> 00:12:07,988 and we flagged two passengers. 260 00:12:08,031 --> 00:12:09,206 Brothers. 261 00:12:09,250 --> 00:12:11,774 NELL: Francisco and Santiago Navarro. 262 00:12:11,818 --> 00:12:14,516 We know that they own a manufacturing business in Spain, 263 00:12:14,559 --> 00:12:16,997 and that they both exchanged calls and texts 264 00:12:17,040 --> 00:12:20,000 with one of the original Barcelona victims. 265 00:12:20,043 --> 00:12:21,784 So, Darius is on the same flight? 266 00:12:21,828 --> 00:12:23,830 Was he following them? 267 00:12:23,873 --> 00:12:25,832 The Navarros could be his next target. 268 00:12:25,875 --> 00:12:27,747 You have a location? 269 00:12:27,790 --> 00:12:30,619 Uh, the Navarros rented a unit in a condo complex in Venice. 270 00:12:30,662 --> 00:12:31,707 Send us the address. 271 00:12:31,751 --> 00:12:33,056 Yeah. Yep. 272 00:12:33,100 --> 00:12:34,623 Anna? 273 00:12:34,666 --> 00:12:36,016 Right. 274 00:12:36,059 --> 00:12:37,539 Laying low. 275 00:12:37,582 --> 00:12:39,584 Mm-hmm. 276 00:12:39,628 --> 00:12:41,064 Be careful, Callen. 277 00:12:41,108 --> 00:12:43,110 I will. 278 00:13:01,781 --> 00:13:03,043 Possible signs of a struggle. 279 00:13:03,086 --> 00:13:04,696 Let's go in quietly. 280 00:13:04,740 --> 00:13:06,307 Yeah. 281 00:13:11,181 --> 00:13:14,315 I got access to the deck upstairs. 282 00:13:16,360 --> 00:13:17,666 G, we're going in. 283 00:13:17,709 --> 00:13:18,710 Ready. 284 00:13:34,639 --> 00:13:35,902 Santiago's dead. 285 00:13:39,862 --> 00:13:41,821 SAM: So's Francisco. 286 00:13:50,786 --> 00:13:51,918 I got Darius in the backyard! 287 00:14:02,580 --> 00:14:04,669 Federal agents! 288 00:14:04,713 --> 00:14:05,888 We'll cut him off in the car. 289 00:14:13,765 --> 00:14:14,854 Federal agent, out of the way! 290 00:14:32,349 --> 00:14:33,742 Freeze!Federal agent! 291 00:14:37,180 --> 00:14:39,139 Put down your weapon, Darius. 292 00:14:42,664 --> 00:14:43,883 Put it down. 293 00:14:48,104 --> 00:14:49,671 Last chance! 294 00:14:55,895 --> 00:14:58,636 KENSI: Put it down. 295 00:15:00,638 --> 00:15:01,770 Got him. 296 00:15:11,475 --> 00:15:12,955 I'm not your brother. 297 00:15:34,716 --> 00:15:36,065 Well, that's a relief. 298 00:15:36,109 --> 00:15:37,327 Did he say anything yet? 299 00:15:37,371 --> 00:15:38,676 He hasn't said a word since we brought him in. 300 00:15:38,720 --> 00:15:41,157 We don't know why he's here, but until we do... 301 00:15:41,201 --> 00:15:43,159 I know. I'll stay on Jake. 302 00:15:43,203 --> 00:15:44,378 Although, I got to be honest, this kid's smart. 303 00:15:44,421 --> 00:15:45,466 He almost made me at recess. 304 00:15:45,509 --> 00:15:47,163 Hey, thank him for me. 305 00:15:47,207 --> 00:15:48,599 Uh, uh, Callen says thank you. 306 00:15:48,643 --> 00:15:50,166 You tell him, "Not a problem." 307 00:15:50,210 --> 00:15:51,820 And keep me posted, all right? 308 00:15:51,863 --> 00:15:53,082 All right, bye. 309 00:15:53,126 --> 00:15:55,084 Jake is doing just fine. 310 00:15:55,128 --> 00:15:57,043 Did you find anything in Darius's belongings? 311 00:15:57,086 --> 00:15:58,435 Not much, but I am having ops run 312 00:15:58,479 --> 00:15:59,741 this woman through facial rec. 313 00:15:59,784 --> 00:16:02,091 Let me see. 314 00:16:05,094 --> 00:16:06,139 Hey. 315 00:16:06,182 --> 00:16:07,140 Hey. Hey. 316 00:16:07,183 --> 00:16:08,576 Good work. 317 00:16:08,619 --> 00:16:10,099 I'm going in. CALLEN: Wait, wait, wait. 318 00:16:10,143 --> 00:16:11,100 Excuse me? 319 00:16:11,144 --> 00:16:13,363 I'm going to talk to him. 320 00:16:13,407 --> 00:16:14,712 No, you're not. 321 00:16:14,756 --> 00:16:16,149 We don't even know what we're dealing with yet. 322 00:16:16,192 --> 00:16:17,367 I know enough. 323 00:16:17,411 --> 00:16:18,629 He's killed six people. 324 00:16:18,673 --> 00:16:20,153 Eight with the Navarros. 325 00:16:20,196 --> 00:16:22,155 So, you're just gonna walk in there and ask him why? 326 00:16:22,198 --> 00:16:25,158 No, Callen, I am going to gain his trust. 327 00:16:25,201 --> 00:16:26,898 'Cause that's my mission. 328 00:16:26,942 --> 00:16:28,726 To assess whether he can be turned. 329 00:16:28,770 --> 00:16:30,772 Wow. 330 00:16:30,815 --> 00:16:32,948 You sound just like her. 331 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 Who? 332 00:16:35,037 --> 00:16:36,169 Joelle. 333 00:16:36,212 --> 00:16:37,779 Same arrogance, same recklessness. 334 00:16:38,954 --> 00:16:40,173 At least, she's not wearing a wig. 335 00:16:42,088 --> 00:16:44,220 It's a plus, right?CALLAN: Hmm. 336 00:16:44,264 --> 00:16:46,309 Anyway... 337 00:16:46,353 --> 00:16:48,964 This is why she kept getting into trouble. 338 00:16:49,008 --> 00:16:50,487 You walk in there unprepared... 339 00:16:50,531 --> 00:16:52,794 Don't tell me how to do my job, Callen. 340 00:16:52,837 --> 00:16:54,926 And Joe was right about you.Oh, yeah? 341 00:16:54,970 --> 00:16:56,493 You can't trust the women in your life. 342 00:16:56,537 --> 00:16:58,017 Yeah, 'cause of her. 343 00:16:58,060 --> 00:16:59,409 Look, enough. 344 00:16:59,453 --> 00:17:01,759 CIA is not allowed to operate on American soil. 345 00:17:01,803 --> 00:17:03,283 End of story. 346 00:17:03,326 --> 00:17:04,458 NELL: Sorry to interrupt. 347 00:17:04,501 --> 00:17:05,546 What is it? 348 00:17:05,589 --> 00:17:06,721 Sam just checked in 349 00:17:06,764 --> 00:17:08,201 from the Navarros' rental house. 350 00:17:08,244 --> 00:17:09,332 He found a thumb drive. 351 00:17:09,376 --> 00:17:12,422 It's full of pictures of... women. 352 00:17:12,466 --> 00:17:16,383 NELL: They are of a graphic, sexual nature, so 353 00:17:16,426 --> 00:17:18,124 we ran them through facial rec, focusing 354 00:17:18,167 --> 00:17:19,560 on human trafficking databases, 355 00:17:19,603 --> 00:17:22,041 and we received multiple hits. 356 00:17:22,084 --> 00:17:24,913 Many of the them are also listed as missing through INTERPOL. 357 00:17:24,956 --> 00:17:26,610 What about her? 358 00:17:26,654 --> 00:17:27,698 ERIC: We had the same thought. 359 00:17:27,742 --> 00:17:29,613 Uh, Mina Raducan. 360 00:17:29,657 --> 00:17:32,225 Two months ago, her family reported her kidnapped 361 00:17:32,268 --> 00:17:34,444 from their village in Patreni, Romania. 362 00:17:34,488 --> 00:17:38,013 Now, I don't think I have to tell you this, but-- 363 00:17:38,057 --> 00:17:39,275 That was Comescu territory. 364 00:17:39,319 --> 00:17:40,972 NELL: Exactly. 365 00:17:46,587 --> 00:17:48,589 I need to talk to him. 366 00:18:12,526 --> 00:18:14,789 Nikita is dead. 367 00:18:16,182 --> 00:18:17,705 But in the days before he died, 368 00:18:17,748 --> 00:18:20,664 he told me about your life as a boy. 369 00:18:20,708 --> 00:18:24,190 That you preferred to hunt rather than fish. 370 00:18:24,233 --> 00:18:27,323 That you broke your arm falling off the roof 371 00:18:27,367 --> 00:18:29,282 after drinking some of his vodka. 372 00:18:31,240 --> 00:18:32,676 How he set the bone 373 00:18:32,720 --> 00:18:35,201 and cared for you when you threw up the vodka. 374 00:18:40,293 --> 00:18:44,732 You had the childhood that I never had. 375 00:18:47,430 --> 00:18:49,867 My life was supposed to be different. 376 00:18:52,957 --> 00:18:56,135 But then again... 377 00:18:56,178 --> 00:18:57,484 so was yours. 378 00:19:02,750 --> 00:19:04,230 I think that after Cuba, 379 00:19:04,273 --> 00:19:06,014 you went in search of that life. 380 00:19:07,972 --> 00:19:09,800 You went back to Romania. 381 00:19:09,844 --> 00:19:11,237 And you found her. 382 00:19:12,934 --> 00:19:14,544 And now because of you, 383 00:19:14,588 --> 00:19:15,937 I have lost her again. 384 00:19:15,980 --> 00:19:17,721 This is the closest I've come 385 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 since they took her. 386 00:19:19,288 --> 00:19:20,550 CALLEN: Since whotook her? 387 00:19:20,594 --> 00:19:22,509 Who, the Navarros, the people you've killed? 388 00:19:22,552 --> 00:19:23,901 Who are they? 389 00:19:26,600 --> 00:19:28,210 If you want to get her back, 390 00:19:28,254 --> 00:19:30,169 you're gonna have to start talking. 391 00:19:35,696 --> 00:19:38,002 They are a tightly controlled network-- 392 00:19:38,046 --> 00:19:40,309 businessmen, local politicians, 393 00:19:40,353 --> 00:19:42,355 corrupt police-- 394 00:19:42,398 --> 00:19:44,922 taking advantage of migrants, 395 00:19:44,966 --> 00:19:47,795 the destitute... 396 00:19:47,838 --> 00:19:49,623 the Romani. 397 00:19:58,284 --> 00:20:00,329 She went to visit her friend. 398 00:20:00,373 --> 00:20:03,245 To tell her the news. 399 00:20:03,289 --> 00:20:05,421 We were getting married. 400 00:20:05,465 --> 00:20:07,249 Mina liked to walk. 401 00:20:09,425 --> 00:20:11,601 Always did. 402 00:20:11,645 --> 00:20:14,430 Hated being driven anywhere. 403 00:20:18,521 --> 00:20:21,959 A witness said they saw a car 404 00:20:22,003 --> 00:20:23,961 pull up alongside her. 405 00:20:24,005 --> 00:20:26,877 It belonged to a local policeman. 406 00:20:26,921 --> 00:20:30,664 He was the first one I... questioned. 407 00:20:33,406 --> 00:20:36,322 I have been tracking her ever since. 408 00:20:38,846 --> 00:20:40,326 They brought her here? 409 00:20:40,369 --> 00:20:41,762 To Los Angeles? 410 00:20:44,373 --> 00:20:46,462 They are expanding into a new market. 411 00:20:46,506 --> 00:20:49,204 Francisco told me that Mina and others 412 00:20:49,248 --> 00:20:51,380 will be sold at an auction today. 413 00:20:51,424 --> 00:20:53,991 This is my last chance to get her back. 414 00:20:56,167 --> 00:20:59,127 Why did you take the name Comescu again? 415 00:21:02,783 --> 00:21:04,785 Do you know what they did? 416 00:21:06,613 --> 00:21:09,442 Do you know the kind of people they were? 417 00:21:14,011 --> 00:21:15,970 I know exactly who they were. 418 00:21:16,013 --> 00:21:18,320 That is why I took it. 419 00:21:18,364 --> 00:21:21,584 As a Comescu, you can go places, 420 00:21:21,628 --> 00:21:23,760 meet people, learn things 421 00:21:23,804 --> 00:21:26,197 that a Reznikov could not. 422 00:21:28,809 --> 00:21:32,160 I know... about our families' history, 423 00:21:32,203 --> 00:21:34,205 the blood feud. 424 00:21:37,208 --> 00:21:40,299 But as long as I can get Mina back, 425 00:21:40,342 --> 00:21:43,040 that is all it is to me-- history. 426 00:21:58,491 --> 00:22:00,449 If you want our help finding Mina, 427 00:22:00,493 --> 00:22:02,277 this is the deal. 428 00:22:04,627 --> 00:22:06,455 The auction will be held online. 429 00:22:06,499 --> 00:22:08,979 The Navarros' thumb drive includes instructions 430 00:22:09,023 --> 00:22:11,504 on accessing a dark Web VPN. 431 00:22:11,547 --> 00:22:13,070 Can we trace the source? 432 00:22:13,114 --> 00:22:15,551 Maybe, but not in three hours. 433 00:22:15,595 --> 00:22:18,728 The thumb drive also had two digital invitations 434 00:22:18,772 --> 00:22:21,514 for an exclusive auction viewing party 435 00:22:21,557 --> 00:22:23,864 to be held at a private residence in Beverly Hills. 436 00:22:23,907 --> 00:22:26,170 Could they be holding the trafficking victims there? 437 00:22:26,214 --> 00:22:27,911 SAM: They wouldn't risk exposing their location. 438 00:22:27,955 --> 00:22:30,087 Someone at the party may know where they're being held. 439 00:22:30,131 --> 00:22:32,307 Could Sam and I go in undercover using the invitations? 440 00:22:32,351 --> 00:22:33,569 Theoretically, yes. 441 00:22:33,613 --> 00:22:35,528 It only uses a matrix barcode. 442 00:22:35,571 --> 00:22:37,530 No identity or biometric components. 443 00:22:37,573 --> 00:22:40,837 But unfortunately, they won't be enough to get you in the door. 444 00:22:40,881 --> 00:22:44,450 There is a rather steep cover charge: $20,000 per guest. 445 00:22:44,493 --> 00:22:47,017 And each guest is instructed to deposit that money 446 00:22:47,061 --> 00:22:49,498 in a specific bank account at the door. 447 00:22:49,542 --> 00:22:51,631 Okay. Do we have the account number? 448 00:22:51,674 --> 00:22:55,156 It was included in an attached file with the invitations, 449 00:22:55,199 --> 00:22:58,246 but after the initial opening, it self-deleted. 450 00:22:58,289 --> 00:23:00,422 The Navarros' files are gone. 451 00:23:00,466 --> 00:23:03,991 And they're not talking anymore. 452 00:23:04,034 --> 00:23:05,558 Maybe they already did. 453 00:23:10,650 --> 00:23:12,739 The account number to get into the party. 454 00:23:12,782 --> 00:23:14,610 Did Francisco give it to you? Yes. 455 00:23:14,654 --> 00:23:16,612 If you want our help to find Mina, 456 00:23:16,656 --> 00:23:19,223 we're gonna need that number.Then you will need me. 457 00:23:19,267 --> 00:23:20,877 I'll give you the account number at the door. 458 00:23:20,921 --> 00:23:23,967 We have two invitations-- one for me and one for my partner. 459 00:23:24,011 --> 00:23:27,057 I have a third from the Navarros' contact in Barcelona. 460 00:23:27,101 --> 00:23:28,494 You have been attacking that group for months. 461 00:23:28,537 --> 00:23:30,234 If they know who you are...They don't. 462 00:23:30,278 --> 00:23:31,627 I give you my word. 463 00:23:31,671 --> 00:23:35,979 I'm not risking my team's lives on your word. 464 00:23:37,024 --> 00:23:39,679 Trust me, Grisha. 465 00:23:41,985 --> 00:23:44,901 You've got one hour to give me that number, or the deal is off. 466 00:24:00,700 --> 00:24:02,049 ANNA: Your name is Bruce Palmer. 467 00:24:02,092 --> 00:24:04,355 You own a successful laundry business 468 00:24:04,399 --> 00:24:06,575 that provides services to hotels and resorts. 469 00:24:06,619 --> 00:24:09,273 And you rely on this organization 470 00:24:09,317 --> 00:24:12,276 to provide you with a steady stream of cheap labor 471 00:24:12,320 --> 00:24:14,322 and, um, sexual partners. 472 00:24:15,671 --> 00:24:17,630 Well, it's definitely one of the slimiest backstops 473 00:24:17,673 --> 00:24:20,633 I've ever had, so thank you for that. 474 00:24:21,721 --> 00:24:23,505 I'm sorry about earlier, Callen. 475 00:24:23,549 --> 00:24:25,899 I know you trust me. 476 00:24:25,942 --> 00:24:27,988 You let me go when I was on the run last year. 477 00:24:28,031 --> 00:24:29,250 You didn't have to. 478 00:24:33,036 --> 00:24:35,038 And you're not like Joelle. 479 00:24:35,691 --> 00:24:36,910 She never would have told me 480 00:24:36,953 --> 00:24:39,129 that Darius was here, so... thank you. 481 00:24:40,174 --> 00:24:42,611 You weren't all wrong. 482 00:24:42,655 --> 00:24:44,657 Working for the CIA, with Joelle... 483 00:24:45,701 --> 00:24:47,834 I don't like what it's doing to me. 484 00:24:48,878 --> 00:24:50,619 You could always get out. 485 00:24:53,056 --> 00:24:55,015 And do what? 486 00:24:55,058 --> 00:24:57,757 My job prospects are limited. 487 00:25:00,890 --> 00:25:03,632 We just have to put our heads together. 488 00:25:03,676 --> 00:25:06,592 We can work this out, Anna. 489 00:25:11,335 --> 00:25:13,294 Sorry. Sorry. 490 00:25:13,337 --> 00:25:15,818 Uh, you left Agent Castor in the boatshed, right? 491 00:25:15,862 --> 00:25:16,993 Yeah. Why? 492 00:25:17,037 --> 00:25:18,995 I can't reach him, and the cameras just 493 00:25:19,039 --> 00:25:21,041 went dark. 494 00:25:28,135 --> 00:25:31,138 I sent Agent Castor home. 495 00:25:31,181 --> 00:25:33,401 What are you doing here, Hetty? 496 00:25:33,444 --> 00:25:35,838 Well, I talked to Darius, 497 00:25:35,882 --> 00:25:37,884 and he's cooperated. 498 00:25:38,972 --> 00:25:40,713 So you have the account number? 499 00:25:40,756 --> 00:25:42,628 I do. 500 00:25:42,671 --> 00:25:44,107 Well? 501 00:25:44,151 --> 00:25:48,285 You can use my money to get into the party, 502 00:25:48,329 --> 00:25:50,418 but I have one condition. 503 00:25:59,079 --> 00:26:02,691 If you can't trust Darius, 504 00:26:02,735 --> 00:26:05,041 then trust me. 505 00:26:12,658 --> 00:26:15,051 The clock is ticking, Mr. Callen. 506 00:26:26,672 --> 00:26:29,152 Wow. Anna Kolcheck, you have the right to remain silent. 507 00:26:29,196 --> 00:26:30,501 Deeks, what are you...? 508 00:26:30,545 --> 00:26:31,720 Sorry. That was a joke. 509 00:26:31,764 --> 00:26:32,939 I'm not a... I'm not arresting you. 510 00:26:32,982 --> 00:26:34,854 It was kind of funny. 511 00:26:34,897 --> 00:26:35,855 It's good to see you. 512 00:26:35,898 --> 00:26:37,073 Hey, is Jake back with Alex? 513 00:26:37,117 --> 00:26:39,075 Yeah. Safe and sound. How we doing here? 514 00:26:39,119 --> 00:26:41,251 I saw Beale breaking a sweat in the gadget room. 515 00:26:41,295 --> 00:26:43,123 Yeah, he's trying to trace the auction location 516 00:26:43,166 --> 00:26:45,299 back to where the trafficking victims are being held. 517 00:26:45,342 --> 00:26:47,344 But we think Callen and Sam will have more luck 518 00:26:47,388 --> 00:26:49,129 getting the location from someone at the party. 519 00:26:49,172 --> 00:26:51,131 Yeah, and once they do, we'll go in with LAPD SWAT. 520 00:26:51,174 --> 00:26:53,829 But first they have to get in the door. 521 00:26:53,873 --> 00:26:56,136 Right. 522 00:26:56,179 --> 00:26:58,007 Ticket, sir? 523 00:26:58,051 --> 00:27:00,009 Okay. 524 00:27:00,053 --> 00:27:00,923 Put your arms up. 525 00:27:03,447 --> 00:27:04,666 Turn around.Thank you. 526 00:27:06,712 --> 00:27:08,191 Yeah, you're good.Okay. 527 00:27:08,235 --> 00:27:09,453 One moment. 528 00:27:10,498 --> 00:27:11,673 Go ahead and turn around. 529 00:27:13,196 --> 00:27:15,198 Hope you know what you're doing here, Hetty. 530 00:27:15,242 --> 00:27:16,809 ACCOUNTANT: Good day, sir. 531 00:27:16,852 --> 00:27:18,201 So glad you could join us. 532 00:27:18,245 --> 00:27:19,638 If you would be so kind as 533 00:27:19,681 --> 00:27:21,509 to enter your account number for withdrawal. 534 00:27:22,989 --> 00:27:25,861 And now the account number to deposit the money. 535 00:27:27,689 --> 00:27:29,299 Three, eight, 536 00:27:29,343 --> 00:27:33,695 six, nine, six, two, five. 537 00:27:35,088 --> 00:27:37,699 It is an eight-digit number, sir. 538 00:27:39,570 --> 00:27:41,572 Of course. 539 00:28:01,244 --> 00:28:03,682 Slipped my mind there for a second. 540 00:28:04,726 --> 00:28:06,119 I understand. 541 00:28:06,162 --> 00:28:08,774 Please... enjoy the party. 542 00:28:10,558 --> 00:28:13,300 Good day, sir. 543 00:28:13,343 --> 00:28:14,344 If you would be so kind... 544 00:28:14,388 --> 00:28:16,346 He didn't give you all the numbers? 545 00:28:16,390 --> 00:28:18,131 HETTY: Apparently not. 546 00:28:18,174 --> 00:28:19,654 Hetty... 547 00:28:19,698 --> 00:28:21,003 He came through, 548 00:28:21,047 --> 00:28:23,353 Mr. Callen. That's the most important thing. 549 00:28:24,398 --> 00:28:26,661 Yeah, well, 550 00:28:26,705 --> 00:28:29,142 still has plenty of opportunities to get us killed. 551 00:28:29,185 --> 00:28:31,013 ACCOUNTANT: And now the account number 552 00:28:31,057 --> 00:28:33,102 to deposit the money. 553 00:28:33,146 --> 00:28:35,235 Thank you. 554 00:28:35,278 --> 00:28:37,324 Ugh. 555 00:28:37,367 --> 00:28:40,457 Would you take a look at this cesspool of disgusting people? 556 00:28:40,501 --> 00:28:43,330 We should just send in Kensi with a sniper rifle. 557 00:28:43,373 --> 00:28:45,767 We need to ID someone high up in the organization. 558 00:28:45,811 --> 00:28:48,117 Someone who can lead us to where the victims are being held. 559 00:28:51,077 --> 00:28:52,252 DEEKS: Whoa. 560 00:28:52,295 --> 00:28:54,123 What?What just happened? 561 00:28:54,167 --> 00:28:55,864 Oh, my God. All the comms are out, too. 562 00:28:55,908 --> 00:28:57,474 They must have activated a jammer. 563 00:28:57,518 --> 00:28:59,694 REACT Team's on standby. Should I send 'em in? 564 00:28:59,738 --> 00:29:01,217 No. Wait till they see signs of trouble. 565 00:29:02,262 --> 00:29:03,437 Son of a bitch. 566 00:29:03,480 --> 00:29:04,699 Where are you going? 567 00:29:04,743 --> 00:29:06,353 Beale's tracing the location of the auction. 568 00:29:06,396 --> 00:29:07,528 He's our last hope. 569 00:29:07,571 --> 00:29:09,182 Thank you. 570 00:29:09,225 --> 00:29:10,226 Nell, can you hear me? 571 00:29:13,839 --> 00:29:16,145 The comms are dead. 572 00:29:16,189 --> 00:29:17,494 Yeah, they're blocking the signals. 573 00:29:19,148 --> 00:29:21,716 SAM: At least he's not 574 00:29:21,760 --> 00:29:22,761 drawing any attention. 575 00:29:25,154 --> 00:29:26,765 Maybe he's right. 576 00:29:26,808 --> 00:29:28,201 They don't know he's coming after them. 577 00:29:28,244 --> 00:29:30,029 That was a dangerous play back there. 578 00:29:30,072 --> 00:29:31,378 It was insurance. 579 00:29:31,421 --> 00:29:33,206 He wanted to make sure if Hetty double-crossed him 580 00:29:33,249 --> 00:29:35,425 and left him behind, he still had something we needed. 581 00:29:38,820 --> 00:29:41,127 Don't tell me you wouldn't do the same thing. 582 00:29:43,172 --> 00:29:45,740 MAN: Ladies and gentlemen, welcome. 583 00:29:45,784 --> 00:29:47,829 I'm Otto Schmidt, your host for the evening. 584 00:29:47,873 --> 00:29:49,178 I hope you've been enjoying yourselves 585 00:29:49,222 --> 00:29:53,748 because it is time to get down... to business. 586 00:29:53,792 --> 00:29:57,230 The auction... starts... now. 587 00:29:58,753 --> 00:30:01,190 But because you are, as they say, 588 00:30:01,234 --> 00:30:03,758 la crème de la crme, 589 00:30:03,802 --> 00:30:05,238 I have a surprise-- 590 00:30:05,281 --> 00:30:07,588 a live auction just for you. 591 00:30:14,595 --> 00:30:16,597 The very best we have to offer. 592 00:30:17,685 --> 00:30:19,818 La crème 593 00:30:19,861 --> 00:30:20,993 de la crème for... 594 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 la crème de la crme. 595 00:30:25,867 --> 00:30:27,826 Take it easy. 596 00:30:32,700 --> 00:30:35,137 Beale, this auction started ten minutes ago.I can read a clock. 597 00:30:35,181 --> 00:30:37,357 Listen, if we can't find where these people are being held 598 00:30:37,400 --> 00:30:39,054 before it ends...I am aware. 599 00:30:39,098 --> 00:30:41,143 Okay, well, if anyone can do this, you can.No, I can't. 600 00:30:41,187 --> 00:30:42,797 What? But they can. 601 00:30:42,841 --> 00:30:44,364 And they did. 602 00:30:44,407 --> 00:30:46,583 Wait. Who did?I knew I couldn't do it alone 603 00:30:46,627 --> 00:30:48,542 in enough time so I-I crowdsourced the job 604 00:30:48,585 --> 00:30:49,630 to my San Fran colleagues. 605 00:30:49,673 --> 00:30:50,979 Hundreds of people were working 606 00:30:51,023 --> 00:30:53,155 with me to strip away the layers of protection. 607 00:30:53,199 --> 00:30:54,853 We did it. It was a total team effort. 608 00:30:54,896 --> 00:30:55,984 It's how we do our best work. 609 00:30:56,028 --> 00:30:56,898 Send that address to our phones. Beale? 610 00:30:56,942 --> 00:30:58,073 Mm. You're my favorite. 611 00:30:58,117 --> 00:30:59,379 Oh. Kensi! 612 00:30:59,422 --> 00:31:01,381 OTTO: Ah, very good. Thank you, sir. 613 00:31:01,424 --> 00:31:04,253 I have 80. Do I hear 90 for the lovely Alma? 614 00:31:04,297 --> 00:31:06,777 80. Going once. Going twice. 615 00:31:06,821 --> 00:31:10,085 Sold to the gentleman with Iberian tastes. 616 00:31:10,129 --> 00:31:11,782 And now, I turn your attention 617 00:31:11,826 --> 00:31:13,349 back to the screen. We will continue... 618 00:31:13,393 --> 00:31:14,916 I need to get her out of here. 619 00:31:14,960 --> 00:31:17,876 If she sees you, she could blow your cover. 620 00:31:17,919 --> 00:31:19,529 They have given her so much drugs, 621 00:31:19,573 --> 00:31:20,530 I could be standing in front of her, 622 00:31:20,574 --> 00:31:21,575 and she wouldn't recognize me. 623 00:31:21,618 --> 00:31:23,185 They'll kill both of you. 624 00:31:23,229 --> 00:31:26,362 Besides, we need to get 'em all out of here, not just Mina. 625 00:31:26,406 --> 00:31:27,624 I think I found another way 626 00:31:27,668 --> 00:31:29,061 to get to where they're holding 'em, 627 00:31:29,104 --> 00:31:30,410 but we got to distract the guards. 628 00:31:32,151 --> 00:31:33,500 I have an idea. 629 00:31:33,543 --> 00:31:35,981 It might get messy. 630 00:31:36,024 --> 00:31:38,244 Messy works. 631 00:31:38,287 --> 00:31:40,289 OTTO: 10,000 to the anonymous gentleman. 632 00:31:40,333 --> 00:31:42,291 KENSI: So, we believe they're in one of two buildings 633 00:31:42,335 --> 00:31:43,336 west of us. 634 00:31:43,379 --> 00:31:45,120 Estimates show 20 to 30 hostages. 635 00:31:45,164 --> 00:31:47,340 No intel yet on the number of hostiles. 636 00:31:47,383 --> 00:31:49,037 And we have another operation that could be compromised 637 00:31:49,081 --> 00:31:50,517 if we move in too soon.That's right. 638 00:31:50,560 --> 00:31:52,214 So until we get the green light, 639 00:31:52,258 --> 00:31:53,389 we'll split up into two-- 640 00:31:53,433 --> 00:31:54,477 each team takes one of the buildings. 641 00:31:54,521 --> 00:31:56,523 In the meantime, we'll sit tight. 642 00:32:00,005 --> 00:32:02,224 Nell says the auction's winding down. 643 00:32:02,268 --> 00:32:04,661 Should be any minute now. 644 00:32:04,705 --> 00:32:06,750 Those people are probably terrified. 645 00:32:06,794 --> 00:32:08,448 We're gonna get them out. 646 00:32:08,491 --> 00:32:10,058 Hey. 647 00:32:10,102 --> 00:32:12,321 We're gonna get them all out. 648 00:32:13,366 --> 00:32:14,671 Yeah. 649 00:32:14,715 --> 00:32:17,587 For our final lot of the evening, 650 00:32:17,631 --> 00:32:21,374 the radiant, the luminescent, the... 651 00:32:21,417 --> 00:32:23,289 glistening... 652 00:32:23,332 --> 00:32:24,681 Mina! 653 00:32:26,509 --> 00:32:27,684 Bidding will start at... 654 00:32:27,728 --> 00:32:28,990 DARIUS: $1 million! 655 00:32:29,034 --> 00:32:31,471 Uh, sir, I do not believe that is a serious bid. 656 00:32:31,514 --> 00:32:32,733 Bidding...No, you're right. 657 00:32:32,776 --> 00:32:33,603 It wasn't. 658 00:32:33,647 --> 00:32:34,865 $5 million. 659 00:32:34,909 --> 00:32:37,303 I fear you have had too much to drink, sir. 660 00:32:37,346 --> 00:32:38,521 Please step aside and let us continue. 661 00:32:38,565 --> 00:32:39,653 $10 million. 662 00:32:39,696 --> 00:32:42,961 No, 50. 100! 663 00:32:43,004 --> 00:32:43,657 No amount 664 00:32:43,700 --> 00:32:44,963 of money is enough. 665 00:32:50,272 --> 00:32:51,578 Darius? 666 00:32:51,621 --> 00:32:52,796 Mina. 667 00:32:53,928 --> 00:32:54,929 Get him out of here. 668 00:33:19,780 --> 00:33:21,042 You got this? 669 00:33:21,086 --> 00:33:22,957 Go. He's gonna need the help. 670 00:33:26,178 --> 00:33:28,354 Kens, Deeks, the auction's over. 671 00:33:28,397 --> 00:33:29,790 You are good to go.Let's move. 672 00:33:44,892 --> 00:33:46,502 Hey. No, no, no. 673 00:33:46,546 --> 00:33:47,851 It's okay, it's okay. 674 00:33:47,895 --> 00:33:49,940 I'm a federal agent. Yo soy policía. 675 00:34:11,266 --> 00:34:13,094 It's okay. 676 00:34:13,138 --> 00:34:15,314 You're okay. I'm-I'm okay. 677 00:34:53,917 --> 00:34:55,441 Mom? 678 00:35:00,881 --> 00:35:02,709 No. 679 00:35:05,755 --> 00:35:08,018 No. 680 00:35:10,195 --> 00:35:11,892 No. 681 00:35:14,895 --> 00:35:16,897 No...! 682 00:35:19,204 --> 00:35:20,988 Smelling salts. 683 00:35:30,693 --> 00:35:32,391 Where you been? 684 00:35:33,435 --> 00:35:35,176 You wouldn't believe it. 685 00:35:37,744 --> 00:35:39,615 REACT team's here. They cleared an exit out the back. 686 00:35:39,659 --> 00:35:41,051 Can you help one of them? 687 00:35:41,095 --> 00:35:42,444 ALMA: Yeah. 688 00:35:42,488 --> 00:35:44,229 Where's Mina?She ran off. 689 00:35:44,272 --> 00:35:46,579 Darius went after her. 690 00:35:46,622 --> 00:35:47,623 You good? 691 00:35:47,667 --> 00:35:50,017 Yeah. Yeah. 692 00:35:54,587 --> 00:35:56,066 Guys, we got to cover more ground. 693 00:35:56,110 --> 00:35:57,503 Split up, stay on comms. 694 00:35:57,546 --> 00:35:59,592 You, that way. You, with me. 695 00:36:09,428 --> 00:36:11,256 WOMAN : Northwest corner cleared. 696 00:36:11,299 --> 00:36:13,997 MAN: Basement level cleared. 697 00:36:18,045 --> 00:36:18,915 DEEKS: Building A is clear. 698 00:36:18,959 --> 00:36:20,395 Kensi, you find anything? 699 00:36:20,439 --> 00:36:22,136 KENSI: Stand by. 700 00:36:30,840 --> 00:36:32,625 KENSI: I got 'em. 701 00:36:32,668 --> 00:36:34,670 Ground floor, northeast corner. 702 00:36:40,285 --> 00:36:41,547 Federal agents! 703 00:36:45,855 --> 00:36:46,987 It's all right. 704 00:36:47,030 --> 00:36:48,597 Stay where you are. 705 00:36:56,736 --> 00:36:58,607 It's okay. It's all right. 706 00:36:58,651 --> 00:37:00,261 It's all right, come on. 707 00:37:00,305 --> 00:37:02,176 Come on, everyone. Come on. Let's go. 708 00:37:02,220 --> 00:37:04,091 Come on, everybody, help each other. 709 00:37:07,399 --> 00:37:08,661 Good shot. 710 00:37:11,098 --> 00:37:12,621 Come on, come on, come on, let's go, let's go. 711 00:37:12,665 --> 00:37:14,101 Get out, get out.Go, go, go, go. 712 00:37:14,144 --> 00:37:16,016 Hey. Hey, hey, hey. 713 00:37:16,059 --> 00:37:17,800 You okay? Can you get up? 714 00:37:17,844 --> 00:37:19,193 Are you okay? Come on, up you go. 715 00:37:24,198 --> 00:37:26,244 KENSI: No! 716 00:37:27,767 --> 00:37:29,247 DEEKS: No! 717 00:37:29,290 --> 00:37:30,944 KENSI: No, no, no, no, no! 718 00:37:30,987 --> 00:37:32,511 All right. 719 00:37:32,554 --> 00:37:34,077 No! Kens! 720 00:37:34,121 --> 00:37:35,731 All right. 721 00:37:35,775 --> 00:37:37,037 One, two, 722 00:37:37,080 --> 00:37:38,604 three, go! 723 00:37:40,693 --> 00:37:42,738 I got her. I got her. Go. Go! Take her, take her, take her. 724 00:37:44,000 --> 00:37:45,567 You okay?Yeah. 725 00:37:45,611 --> 00:37:47,787 Yeah. We got all of them. 726 00:37:47,830 --> 00:37:49,354 Yeah, we did. 727 00:37:49,397 --> 00:37:51,399 I got you. We're almost there. 728 00:37:53,053 --> 00:37:54,663 Come on. 729 00:37:54,707 --> 00:37:56,839 Come on. Come on. 730 00:37:58,232 --> 00:37:59,886 Take her. 731 00:37:59,929 --> 00:38:01,279 MAN: Agent Hanna, over here. 732 00:38:01,322 --> 00:38:03,063 I got her.Take her, take her. 733 00:38:28,306 --> 00:38:29,307 Grisha... 734 00:39:16,136 --> 00:39:17,616 Good morning. 735 00:39:19,357 --> 00:39:20,880 He's defecting. 736 00:39:20,923 --> 00:39:22,229 Really? 737 00:39:22,272 --> 00:39:23,752 Agreed to share what he knows 738 00:39:23,796 --> 00:39:25,319 about Russian intelligence with the CIA. 739 00:39:25,363 --> 00:39:27,582 In exchange, he and Mina will be resettled. 740 00:39:30,106 --> 00:39:32,108 So Anna got what she wanted. 741 00:39:32,152 --> 00:39:34,154 And so did you. 742 00:39:38,288 --> 00:39:41,074 If you and Darius couldn't find a way 743 00:39:41,117 --> 00:39:43,119 to trust one another, 744 00:39:43,163 --> 00:39:46,601 I feared the blood feud would never end. 745 00:39:46,645 --> 00:39:49,299 That is why you had me take him on the undercover. 746 00:39:49,343 --> 00:39:52,346 The circle of revenge had to be broken. 747 00:39:52,390 --> 00:39:54,957 It was worth the risk. 748 00:39:56,350 --> 00:39:58,265 We were the ones that took the risk. 749 00:39:58,308 --> 00:40:00,310 Not just you. 750 00:40:01,486 --> 00:40:05,446 That was my $60,000 you put up for the door charge. 751 00:40:21,506 --> 00:40:23,899 Eric and Nell are working with FBI and Interpol 752 00:40:23,943 --> 00:40:25,466 to identify all the trafficking victims. 753 00:40:25,510 --> 00:40:28,513 With any luck, they'll all make it home. 754 00:40:28,556 --> 00:40:30,253 How many more are out there?SAM: Well, we got a lot 755 00:40:30,297 --> 00:40:32,386 of intel off those people at that party. 756 00:40:32,430 --> 00:40:34,388 They'll be found. 757 00:40:35,650 --> 00:40:37,173 There he is. Waiting on you. What's up? 758 00:40:37,217 --> 00:40:39,872 Sorry, I was, uh, pulling more agent files. 759 00:40:39,915 --> 00:40:41,874 There's a couple in there with potential. 760 00:40:41,917 --> 00:40:43,963 I'll take a look.It's gonna take a while, 761 00:40:44,006 --> 00:40:45,530 but we will find someone. 762 00:40:45,573 --> 00:40:47,053 DEEKS: So...? 763 00:40:47,096 --> 00:40:49,751 So... what? 764 00:40:49,795 --> 00:40:51,405 Anna. Where is she? 765 00:40:51,449 --> 00:40:52,885 I don't know. 766 00:40:52,928 --> 00:40:54,452 Haven't seen her since last night. 767 00:40:54,495 --> 00:40:57,411 And for all I know, she is back hunting spies with Joelle. 768 00:40:57,455 --> 00:40:59,413 Ow. Are you kidding me right now? 769 00:40:59,457 --> 00:41:01,502 The girl comes back to town, and you just let her go like that? 770 00:41:01,546 --> 00:41:04,549 Anna did not come back for me. She had a mission, and... 771 00:41:04,592 --> 00:41:07,247 yeah, I was involved in that mission, but... 772 00:41:07,290 --> 00:41:11,033 if that's the life she chooses, I have to respect that. 773 00:41:11,077 --> 00:41:14,907 And, uh... I think it's time that I just move on. 774 00:41:17,344 --> 00:41:19,041 You sure about that? 775 00:41:20,565 --> 00:41:21,914 Hmm. Yeah. 776 00:41:25,439 --> 00:41:27,397 Wow. Um... 777 00:41:27,441 --> 00:41:29,008 well, I'm sorry. 778 00:41:29,051 --> 00:41:30,618 Don't be sorry. I'm fine. 779 00:41:30,662 --> 00:41:32,011 I'm just, uh... 780 00:41:32,054 --> 00:41:34,448 You know, I'm tired, and, uh... 781 00:41:34,492 --> 00:41:36,581 I'm gonna take a rain check on the beer. 782 00:41:36,624 --> 00:41:38,017 Night. 783 00:41:38,060 --> 00:41:39,366 Night, G. 784 00:41:43,849 --> 00:41:45,459 Wow. 785 00:42:03,956 --> 00:42:05,697 You know they're gonna find out. 786 00:42:05,740 --> 00:42:07,568 I know. 787 00:42:07,612 --> 00:42:10,440 It's just until I figure some things out: 788 00:42:10,484 --> 00:42:13,008 the CIA, my criminal record. 789 00:42:13,052 --> 00:42:14,357 I don't want to get anyone into trouble. 790 00:42:14,401 --> 00:42:15,707 Really? Mm-hmm. 791 00:42:15,750 --> 00:42:17,447 What about me? 792 00:42:18,448 --> 00:42:19,624 Oh, you? 793 00:42:19,667 --> 00:42:23,149 Well, you maybe just a little bit? 794 00:42:23,192 --> 00:42:24,498 Mm-hmm. 795 00:42:33,246 --> 00:42:35,204 Captioning sponsored by CBS 796 00:42:35,248 --> 00:42:37,163 and TOYOTA. 797 00:42:37,206 --> 00:42:39,208 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.