All language subtitles for Murdoch Mysteries 13x17 - Things Left Behind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,423 --> 00:00:42,423 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:46,851 --> 00:00:48,484 Still working? 3 00:00:48,730 --> 00:00:50,653 Almost finished. 4 00:00:52,318 --> 00:00:54,057 Can it wait? 5 00:00:54,915 --> 00:00:58,372 Sometimes there are more important things than work. 6 00:00:59,119 --> 00:01:01,052 What did you have in mind? 7 00:01:01,800 --> 00:01:04,703 Well, I was headed to bed. But, 8 00:01:05,311 --> 00:01:07,570 the sheets are terribly cold. 9 00:01:07,572 --> 00:01:09,979 William, I have surgery in the morning. 10 00:01:10,519 --> 00:01:11,999 I know. 11 00:01:12,269 --> 00:01:14,271 It's not that I don't want to. 12 00:01:14,547 --> 00:01:16,141 There's a lot at stake. 13 00:01:30,523 --> 00:01:32,079 Hello? 14 00:01:34,125 --> 00:01:35,593 What are you doing here? 15 00:01:35,800 --> 00:01:37,900 Visiting an old friend. 16 00:01:38,203 --> 00:01:40,003 We weren't friends. 17 00:01:40,456 --> 00:01:44,474 Oh. It's nice to see you too, kid. 18 00:01:44,476 --> 00:01:46,667 We worked together and now we don't. 19 00:01:46,792 --> 00:01:48,580 What are you doing here? 20 00:01:50,143 --> 00:01:52,415 Someone we know is in town. 21 00:01:52,628 --> 00:01:54,550 - Who? - He found you. 22 00:01:54,855 --> 00:01:57,315 Now, I don't know if he's gonna a problem yet, 23 00:01:57,334 --> 00:01:58,658 but he might be. 24 00:01:58,852 --> 00:02:00,256 So what? 25 00:02:00,258 --> 00:02:01,758 What are you telling me this for? 26 00:02:01,760 --> 00:02:04,327 Because I'm gonna make it all go away for you. 27 00:02:04,329 --> 00:02:07,297 - I don't want anything from you. - Look, Violet, 28 00:02:07,868 --> 00:02:10,171 I'm happy for you. 29 00:02:10,296 --> 00:02:11,968 You've made good. 30 00:02:12,172 --> 00:02:15,203 But the sad truth is, the things you do in life, they come back. 31 00:02:15,228 --> 00:02:17,587 And when they do you have to deal with them. 32 00:02:19,410 --> 00:02:23,897 That is unless you don't mind everyone finding out who you really are. 33 00:02:30,705 --> 00:02:33,496 I detest the winters here. 34 00:02:33,497 --> 00:02:35,015 They're not so bad. 35 00:02:35,226 --> 00:02:38,034 - You just need a warmer coat. - No, no. It's not the cold. 36 00:02:38,071 --> 00:02:40,630 - It's the dark. - I prefer the dark. 37 00:02:40,755 --> 00:02:42,912 No one can see what you're getting up to. 38 00:02:50,454 --> 00:02:53,896 I'm starting to appreciate your logic. 39 00:02:54,535 --> 00:02:56,278 Come on. 40 00:02:57,534 --> 00:02:59,168 Llewelyn. 41 00:03:04,991 --> 00:03:06,473 What? 42 00:03:11,708 --> 00:03:13,663 Go. I'll handle this. 43 00:03:25,040 --> 00:03:27,552 No witnesses. No identification. 44 00:03:27,610 --> 00:03:30,479 He's well-dressed, the clothes have a maker's mark, 45 00:03:30,522 --> 00:03:32,825 but the shop isn't in Toronto. 46 00:03:32,868 --> 00:03:35,083 I'll have a constable run it down. 47 00:03:36,760 --> 00:03:38,194 Run what down? 48 00:03:39,004 --> 00:03:40,420 The tailor. 49 00:03:40,449 --> 00:03:42,257 Oh, yes, of course. 50 00:03:42,947 --> 00:03:45,329 Sirs. There's been a robbery. 51 00:03:45,366 --> 00:03:46,985 A wealthy house only a few block from here. 52 00:03:47,000 --> 00:03:50,006 Is this house missing its wealthy owner? 53 00:03:50,027 --> 00:03:52,175 No. The owner called in the complaint. 54 00:03:52,177 --> 00:03:54,769 No reason to suspect a connection then. 55 00:03:55,023 --> 00:03:57,572 You look into that, Watts. I'll handle this. 56 00:03:58,247 --> 00:04:00,520 Uh, you're quite sure? 57 00:04:00,738 --> 00:04:02,205 I am quite sure. 58 00:04:03,687 --> 00:04:05,567 Oh, and Detective, 59 00:04:07,280 --> 00:04:09,059 how did you find him here? 60 00:04:09,095 --> 00:04:12,479 I was cutting through here on my way home. 61 00:04:19,080 --> 00:04:21,237 I don't understand it. It's just gone. 62 00:04:21,273 --> 00:04:24,243 - What exactly is gone? - My MacAuley. I cherished it. 63 00:04:24,250 --> 00:04:28,165 - MacAuley is a painter? - Yes. Yes. Philipe MacAuley. 64 00:04:28,188 --> 00:04:30,466 Recently deceased, the poor man. 65 00:04:30,535 --> 00:04:32,290 And as you can see, it's gone. 66 00:04:32,313 --> 00:04:34,209 - But all the other paintings remain... - Yes. 67 00:04:34,238 --> 00:04:36,306 - So someone wanted this one... - Yes. 68 00:04:36,323 --> 00:04:37,997 - Did you have more MacAuleys? - Yes. 69 00:04:38,014 --> 00:04:40,830 - And they didn't take them? - No, no, you see. I heard the thief. 70 00:04:40,842 --> 00:04:43,183 I came down from upstairs and I must have startled him. 71 00:04:43,218 --> 00:04:45,937 - And they ran out. - Yes exactly, they ran out. 72 00:04:49,900 --> 00:04:51,211 What are you doing? 73 00:04:51,479 --> 00:04:54,216 Keeping my thoughts to myself to avoid them being interrupted. 74 00:04:54,233 --> 00:04:55,796 - Now you look here... - Watts, right? 75 00:04:55,836 --> 00:04:57,178 Station House Four? 76 00:04:57,201 --> 00:04:59,217 - And you are? - Edwards. 77 00:04:59,235 --> 00:05:00,827 New man at Station House One. 78 00:05:01,262 --> 00:05:03,569 - I see. - Listen, I know this is your case. 79 00:05:03,581 --> 00:05:06,113 But I've had a robbery case of my own to take care of, 80 00:05:06,119 --> 00:05:08,193 and I have a feeling there could be a connection. 81 00:05:08,318 --> 00:05:09,331 Why is that? 82 00:05:09,348 --> 00:05:11,434 It was another collector who was stolen from. 83 00:05:11,504 --> 00:05:13,792 And another MacAuley that was taken. 84 00:05:13,844 --> 00:05:16,156 - Then we'll have to compare notes. - Detective, 85 00:05:16,330 --> 00:05:18,329 I've been on the job three weeks, 86 00:05:18,340 --> 00:05:20,977 and I still don't have a solved case to my name. 87 00:05:21,413 --> 00:05:23,800 What do you say we just work together? 88 00:05:28,650 --> 00:05:31,857 Now, if you two have finished trying to impress each other 89 00:05:31,874 --> 00:05:34,873 perhaps you can find my painting. 90 00:05:35,215 --> 00:05:36,889 Oh right. 91 00:05:40,427 --> 00:05:42,089 The sutures are secure. 92 00:05:42,635 --> 00:05:46,268 - Let's remove the sponges. - Nurse? 93 00:05:46,491 --> 00:05:48,592 Heart rate and breathing are strong. 94 00:05:50,821 --> 00:05:52,672 I think we're finished. 95 00:05:53,050 --> 00:05:56,347 Unless you have something else you'd like to do for him. 96 00:05:57,493 --> 00:05:59,694 I think we've done enough for one day. 97 00:06:07,144 --> 00:06:09,982 - How did this happen? - I don't know. 98 00:06:10,107 --> 00:06:12,415 You're saying your sister's going to lose her house. 99 00:06:12,611 --> 00:06:14,710 She has nothing saved. 100 00:06:15,014 --> 00:06:17,730 Maybe she could come live with us for a little while. 101 00:06:17,855 --> 00:06:21,572 - How much does she need? - Uh, I don't know exactly. 102 00:06:21,574 --> 00:06:23,608 Well, find out. We'll help. 103 00:06:23,733 --> 00:06:26,546 - Do you mean that? - Family's family, Margaret. 104 00:06:26,553 --> 00:06:28,446 It will stretch us, but we'll manage. 105 00:06:29,065 --> 00:06:30,587 Thank you, Thomas. 106 00:06:31,290 --> 00:06:34,318 - See you at dinner tonight? - All right. See ya then. 107 00:06:36,667 --> 00:06:38,537 Are you sure this is a good idea? 108 00:06:38,549 --> 00:06:41,529 Of course, go home, rest. See your sweetheart. 109 00:06:41,546 --> 00:06:44,091 I don't much like the idea of cancelling engagements. 110 00:06:44,138 --> 00:06:45,518 We are plum out of books, George. 111 00:06:45,519 --> 00:06:47,873 We can reschedule once the second printing is out. 112 00:06:47,998 --> 00:06:51,909 Say, do you think we should add a foreword for the new edition? 113 00:06:51,944 --> 00:06:54,883 - To what end? - Well, perhaps my fans would like to hear from me. 114 00:06:55,008 --> 00:06:56,802 Perhaps it would convince those who have already purchased 115 00:06:56,816 --> 00:06:58,341 a copy to purchase another. 116 00:06:58,387 --> 00:07:00,828 George. You're not Henry James just yet. 117 00:07:00,876 --> 00:07:02,387 Though you may be on your way. 118 00:07:02,416 --> 00:07:03,682 Safe travels. 119 00:07:04,316 --> 00:07:07,058 Thank you Percy. I'll see you in Toronto. 120 00:07:18,485 --> 00:07:21,733 It's a good thing I found him before he found you. 121 00:07:22,011 --> 00:07:23,957 You do recognize him, don't you? 122 00:07:24,009 --> 00:07:26,309 He certainly recognized you. 123 00:07:26,706 --> 00:07:28,110 Where did he see me? 124 00:07:28,235 --> 00:07:29,818 You're in the papers, kid. 125 00:07:29,848 --> 00:07:32,376 It's not every day one of your kind becomes a coroner. 126 00:07:33,090 --> 00:07:34,676 What did he want with me? 127 00:07:34,862 --> 00:07:36,855 He wanted that five grand you took from him 128 00:07:36,872 --> 00:07:38,708 from that hustle back in Boston. 129 00:07:38,725 --> 00:07:40,195 That was my cut. 130 00:07:40,253 --> 00:07:42,617 Well, that ain't the story he was telling. 131 00:07:42,791 --> 00:07:45,103 Now be a big girl, let's do what's right here. 132 00:07:45,150 --> 00:07:48,333 - And what is it you think is right? - I'm gonna need that bullet. 133 00:07:49,028 --> 00:07:51,725 - No. - They can match bullets to guns now. 134 00:07:51,742 --> 00:07:54,648 - I read about it. - That does not change my answer. 135 00:07:54,663 --> 00:07:57,001 I wasn't asking a question, kid. 136 00:07:58,859 --> 00:08:01,059 The detective has already seen the body. 137 00:08:01,076 --> 00:08:02,958 Where exactly am I to tell him it went? 138 00:08:02,987 --> 00:08:04,942 That's for you to figure out. 139 00:08:07,007 --> 00:08:08,749 Now give it to me. 140 00:08:20,859 --> 00:08:23,174 You know, you really should be thanking me. 141 00:08:33,974 --> 00:08:36,038 Nurse, make sure these are filed away properly. 142 00:08:36,065 --> 00:08:37,562 Right away, Doctor. 143 00:08:37,620 --> 00:08:39,302 I think he's doing very well. 144 00:08:39,355 --> 00:08:40,539 You two. 145 00:08:40,565 --> 00:08:42,519 I have a proposition for you. 146 00:08:42,891 --> 00:08:45,260 I've been asked to organize a surgery seminar 147 00:08:45,280 --> 00:08:46,713 at the London Medical College. 148 00:08:46,729 --> 00:08:48,332 I'd like you two to lead it. 149 00:08:49,504 --> 00:08:51,282 Haven't you been asked to? 150 00:08:51,357 --> 00:08:54,242 I don't have the privilege of leaving the hospital for a week. 151 00:08:54,367 --> 00:08:55,681 I have many surgeries. 152 00:08:55,713 --> 00:08:57,125 We'll reschedule them. 153 00:08:57,141 --> 00:08:59,374 And obligations at home. 154 00:08:59,499 --> 00:09:02,133 This is a great opportunity, Doctor. 155 00:09:03,881 --> 00:09:05,505 A female instructor... 156 00:09:05,574 --> 00:09:08,667 - I fear the students may be displeased. - Let them be. 157 00:09:08,792 --> 00:09:11,576 Dr. Dixon can keep them in line if necessary. 158 00:09:12,033 --> 00:09:14,649 This may be a new frontier for a female surgeon. 159 00:09:14,692 --> 00:09:17,183 You would have a lot to teach them, Doctor. Female or not. 160 00:09:17,308 --> 00:09:20,523 You two are the future of medicine in this city, in this country. 161 00:09:20,570 --> 00:09:23,476 And it's better to look to the future than the past. 162 00:09:29,679 --> 00:09:32,418 The dead man in the alley was a Walter Kingman. 163 00:09:32,439 --> 00:09:34,665 He had a reputation in Boston as a confidence man. 164 00:09:34,667 --> 00:09:37,030 You discovered all this through the man's tailor? 165 00:09:37,057 --> 00:09:38,781 Memorable man, apparently. 166 00:09:38,803 --> 00:09:41,096 The tailor made two dozen suits for him as samples 167 00:09:41,101 --> 00:09:43,007 to start a mail order business across New England. 168 00:09:43,023 --> 00:09:45,476 Kingman took the suits, left him with a phony cheque. 169 00:09:45,478 --> 00:09:48,490 Then presumably this tailor was not his only victim. 170 00:09:48,511 --> 00:09:50,157 Not to hear him tell it, sir. 171 00:09:51,017 --> 00:09:53,062 Then there's no shortage of people who may have wanted 172 00:09:53,086 --> 00:09:56,551 - this Mr. Kingman dead. - He could have bilked someone here in Toronto, sir. 173 00:09:56,588 --> 00:09:58,844 Or his past has caught up to him. 174 00:09:59,826 --> 00:10:03,716 Sir, have you ever considered an automobile. 175 00:10:04,077 --> 00:10:05,930 Or perhaps an automobile service? 176 00:10:32,055 --> 00:10:34,463 - Lincoln. - The hell do you want? 177 00:10:34,588 --> 00:10:36,371 The same as last time. 178 00:10:36,633 --> 00:10:38,610 You off the streets. 179 00:10:39,685 --> 00:10:41,867 Parker, isn't it? 180 00:10:42,444 --> 00:10:45,708 Seems like you didn't do a very good job last time. 181 00:10:45,748 --> 00:10:49,556 No. But this time I'm a cop. 182 00:10:53,012 --> 00:10:54,651 No bullet. 183 00:10:55,081 --> 00:10:57,325 What? Are you quite sure? 184 00:10:57,371 --> 00:10:59,049 Of course. 185 00:10:59,421 --> 00:11:01,716 I don't recall there being an exit wound. 186 00:11:01,717 --> 00:11:03,382 There was. 187 00:11:06,388 --> 00:11:08,312 Have you found anything else? 188 00:11:08,564 --> 00:11:12,337 It was a small calibre weapon. A pistol. Close range. 189 00:11:12,793 --> 00:11:15,967 Other than that, all I can tell you is he is dead. 190 00:11:17,490 --> 00:11:19,438 I've done nothing wrong! 191 00:11:19,459 --> 00:11:20,897 We both know that's a lie. 192 00:11:20,929 --> 00:11:23,938 - What's going on? - I locked up a criminal, Inspector. 193 00:11:23,959 --> 00:11:26,465 - What's the charge? - Theft and fraud. 194 00:11:26,497 --> 00:11:28,896 The coppers in Pittsburgh would be very pleased. 195 00:11:29,118 --> 00:11:31,667 This isn't Pittsburgh. What's he done here? 196 00:11:31,897 --> 00:11:34,463 I don't know yet. But I'll find something. 197 00:11:34,470 --> 00:11:36,589 That's not how we do things, Mr. Parker. 198 00:11:36,621 --> 00:11:39,033 You find something first, then you arrest him. 199 00:11:39,333 --> 00:11:41,216 - I'm telling you, that man... - I don't care. 200 00:11:41,280 --> 00:11:44,389 - By the book, end of story. - Thank you, sir. 201 00:11:44,514 --> 00:11:47,965 It is a pleasure to deal with a real policeman, 202 00:11:47,967 --> 00:11:50,795 - and a gentleman. - Don't push it. 203 00:11:51,357 --> 00:11:53,137 Let him out, Constable. 204 00:11:54,187 --> 00:11:55,706 This isn't over. 205 00:12:01,373 --> 00:12:05,385 Oh, I was hoping you could go over Miss Hart's findings. 206 00:12:05,868 --> 00:12:09,005 She claims a small calibre bullet went through the body... 207 00:12:09,022 --> 00:12:11,559 but I never saw any blood on his back. 208 00:12:11,684 --> 00:12:13,342 Are you sure you checked? 209 00:12:14,345 --> 00:12:15,593 No. 210 00:12:15,858 --> 00:12:19,344 And Detective Watts assures me that he never got a look. 211 00:12:20,268 --> 00:12:22,794 All right. Well tomorrow? 212 00:12:23,038 --> 00:12:24,981 I have something to take care of at work. 213 00:12:27,985 --> 00:12:29,965 How did the surgery go? 214 00:12:30,039 --> 00:12:31,217 Wonderful. 215 00:12:31,254 --> 00:12:33,048 I saved a man's life. 216 00:12:41,550 --> 00:12:43,253 Can I ask you a question? 217 00:12:43,879 --> 00:12:45,477 All right. 218 00:12:46,140 --> 00:12:49,653 Are you always this good at everything that you try your hand at? 219 00:12:51,092 --> 00:12:53,464 We have the same level of expertise, 220 00:12:53,486 --> 00:12:56,409 - I could ask the same of you. - Okay. Go ahead. 221 00:12:58,941 --> 00:13:01,658 Are you always this good at everything you try? 222 00:13:01,680 --> 00:13:03,075 Yes I am. 223 00:13:08,563 --> 00:13:12,502 I think that we bring out the best in each other, Julia. 224 00:13:28,378 --> 00:13:30,235 Ah. Thank you. 225 00:13:30,310 --> 00:13:32,714 And that's for you. Signed copy. 226 00:13:32,751 --> 00:13:34,263 Could be worth something one day. 227 00:13:34,284 --> 00:13:36,078 So it's worth nothing right now? 228 00:13:37,055 --> 00:13:39,417 You're welcome. Unbelievable. 229 00:13:40,324 --> 00:13:41,672 Don't speak. 230 00:13:41,731 --> 00:13:44,086 - What is this? Who are you? - I said don't speak. 231 00:13:44,160 --> 00:13:46,754 Don't worry, I'm not gonna hurt you. Follow me. 232 00:13:50,527 --> 00:13:52,284 I've already released the body. 233 00:13:52,756 --> 00:13:54,784 But it's been less than forty-eight hours. 234 00:13:54,810 --> 00:13:57,405 My work was complete. My report was thorough. 235 00:13:57,602 --> 00:13:59,858 All unclaimed bodies were collected today. 236 00:13:59,916 --> 00:14:01,487 Mr. Kingman was among them. 237 00:14:02,644 --> 00:14:04,263 It's a little fast, 238 00:14:04,523 --> 00:14:06,275 but releasing unclaimed bodies 239 00:14:06,291 --> 00:14:08,520 to the city for burial is standard procedure. 240 00:14:08,871 --> 00:14:11,938 Assuming you've completed your full report, Miss Hart. 241 00:14:11,981 --> 00:14:13,377 Of course. 242 00:14:13,502 --> 00:14:15,627 I have photographs of everything relevant. 243 00:14:15,685 --> 00:14:17,676 You're welcome to examine them at any time. 244 00:14:25,648 --> 00:14:27,324 Visualizing. 245 00:14:27,326 --> 00:14:28,721 What? 246 00:14:29,830 --> 00:14:31,188 Another MacAuley. 247 00:14:31,189 --> 00:14:32,749 Yes. Do you think he's any good. 248 00:14:32,818 --> 00:14:35,343 Whoever's taking his paintings clearly thinks so. 249 00:14:35,468 --> 00:14:36,730 Look at this. 250 00:14:38,307 --> 00:14:41,470 - It's a woman's hair comb. - Indeed it is. 251 00:14:42,749 --> 00:14:45,620 No children, and the wife says it's not hers. 252 00:14:45,642 --> 00:14:47,237 The housekeeper doesn't recognize it either. 253 00:14:47,261 --> 00:14:51,081 Leaving us with two possibilities. One, a mistress. 254 00:14:51,107 --> 00:14:52,519 What, him? 255 00:14:53,241 --> 00:14:56,464 He claimed not to have one, but men do lie. 256 00:14:56,484 --> 00:14:58,442 The man's eighty if he's a day. 257 00:14:58,904 --> 00:15:02,264 The human's capacity to procreate declines with age, 258 00:15:02,291 --> 00:15:05,706 but the desire for intimacy never fades. 259 00:15:05,725 --> 00:15:07,948 Yes, I suppose that's true. 260 00:15:08,850 --> 00:15:10,846 Are you unmarried, Detective? 261 00:15:11,090 --> 00:15:12,311 Widowed. 262 00:15:12,566 --> 00:15:14,104 Oh. I'm sorry. 263 00:15:14,106 --> 00:15:15,320 Me too. 264 00:15:15,633 --> 00:15:17,541 What's the other possibility? 265 00:15:18,181 --> 00:15:20,154 I think you already know. 266 00:15:20,553 --> 00:15:22,513 This belongs to our thief. 267 00:15:22,586 --> 00:15:25,416 In which case, we may be looking for a woman. 268 00:15:25,844 --> 00:15:28,015 Always an enjoyable pursuit. 269 00:15:29,830 --> 00:15:32,689 I am telling you. The man is crooked, through and through. 270 00:15:32,691 --> 00:15:35,042 If he's in Toronto, it's for something nefarious. 271 00:15:35,167 --> 00:15:36,860 But you don't know that. 272 00:15:37,173 --> 00:15:40,082 - No. - Then I'm afraid the Inspector's right. 273 00:15:40,087 --> 00:15:43,411 We can't arrest him unless he actually does something. 274 00:15:43,798 --> 00:15:46,133 In Pittsburgh, a scam went wrong 275 00:15:46,258 --> 00:15:48,150 and he left a mark dead. 276 00:15:48,174 --> 00:15:50,278 Then why isn't he in prison? 277 00:15:50,509 --> 00:15:52,093 They couldn't prove it. 278 00:15:53,053 --> 00:15:55,288 Do you know anything about a Walter Kingman? 279 00:15:55,697 --> 00:15:58,542 Uh, no, I don't recognize the name. 280 00:15:58,617 --> 00:16:00,240 Another confidence man. 281 00:16:00,272 --> 00:16:02,072 He turned up dead - murdered - 282 00:16:02,121 --> 00:16:03,701 the night before last. 283 00:16:03,826 --> 00:16:06,387 Confidence men change their identities as often 284 00:16:06,429 --> 00:16:08,258 as most men change their suits. 285 00:16:09,443 --> 00:16:10,669 Most men. 286 00:16:11,922 --> 00:16:13,185 Indeed. 287 00:16:14,034 --> 00:16:15,605 Well, if you don't recognize the name 288 00:16:15,621 --> 00:16:17,668 then perhaps you'll recognize his face. 289 00:16:19,448 --> 00:16:21,438 I have more than one suit, you know. 290 00:16:21,497 --> 00:16:23,752 They just look similar. 291 00:16:29,022 --> 00:16:31,348 Yeah. Yes. 292 00:16:31,350 --> 00:16:33,373 - I've seen him. - Where? 293 00:16:33,498 --> 00:16:36,709 I can't remember. He wasn't anyone important. 294 00:16:36,743 --> 00:16:40,167 - Just a low-level trickster. - Mr. Kingman was from Boston. 295 00:16:40,292 --> 00:16:44,027 Could have been. But if Mr. Lincoln is in town, 296 00:16:44,029 --> 00:16:46,455 my bet is there's a connection between those two. 297 00:16:46,468 --> 00:16:48,155 They're both from different cities. 298 00:16:48,165 --> 00:16:50,268 And they're here at the same time. 299 00:16:50,393 --> 00:16:52,536 These type of men run in the same circles. 300 00:16:52,538 --> 00:16:55,439 Maybe one of them stepped on the other's mark. 301 00:16:55,798 --> 00:16:58,085 We need to have a word with Mr. Lincoln. 302 00:16:58,468 --> 00:17:00,341 Your boss let him go. 303 00:17:00,466 --> 00:17:03,096 Because you didn't have cause to hold him. 304 00:17:04,434 --> 00:17:05,829 I'll find him. 305 00:17:18,665 --> 00:17:20,132 What do you want with me? 306 00:17:20,257 --> 00:17:21,999 I just want to talk, George. 307 00:17:23,479 --> 00:17:25,092 My name is Amelia 308 00:17:25,480 --> 00:17:28,027 and I am a fan of yours. 309 00:17:29,842 --> 00:17:31,965 Well, I'm glad. 310 00:17:31,992 --> 00:17:34,031 Is it really necessary that I'm tied up like this? 311 00:17:34,068 --> 00:17:36,111 I want to talk about Pearl Smythe. 312 00:17:36,557 --> 00:17:37,915 Who? 313 00:17:38,473 --> 00:17:39,716 Pearl. 314 00:17:39,901 --> 00:17:41,238 She's in your book. 315 00:17:41,286 --> 00:17:45,351 Oh - you call her... Rhoda - 316 00:17:45,931 --> 00:17:49,233 "Aunt Rhododendron". But it is most certainly her. 317 00:17:49,504 --> 00:17:51,172 Well, I don't know this Pearl. 318 00:17:51,197 --> 00:17:54,164 And "Aunt Rhoda" isn't real, 319 00:17:54,169 --> 00:17:55,856 - my book is... - Of course she's real. 320 00:17:56,063 --> 00:17:57,912 You've said the book is based on your life. 321 00:17:58,271 --> 00:17:59,842 That means you know her. 322 00:18:00,230 --> 00:18:02,559 So you can help me find her. 323 00:18:02,684 --> 00:18:04,592 I'm sorry, I really don't think I can. 324 00:18:04,843 --> 00:18:06,301 You have to. 325 00:18:07,851 --> 00:18:09,172 She's my mother. 326 00:18:12,728 --> 00:18:14,885 Your boss told you to leave me alone. 327 00:18:15,095 --> 00:18:16,639 My boss told me not to arrest you. 328 00:18:16,682 --> 00:18:18,503 I can ask you what I damn well please. 329 00:18:18,524 --> 00:18:19,967 And I can damn well ignore it. 330 00:18:19,989 --> 00:18:22,522 - Walter Kingman. You know him? - So what if I do? 331 00:18:22,554 --> 00:18:25,522 - What exactly are you gonna do about it? - Answer the question. 332 00:18:25,647 --> 00:18:28,102 I thought you people didn't even like the coppers. 333 00:18:28,122 --> 00:18:30,377 But then again, you ain't even a real copper are you? 334 00:18:30,397 --> 00:18:32,474 - Real enough. - I'm finished with you. 335 00:18:32,520 --> 00:18:33,721 No you're not. 336 00:18:35,015 --> 00:18:36,839 You killed him, didn't you? 337 00:18:36,872 --> 00:18:39,173 - Kingman. - So what if I did? 338 00:18:39,298 --> 00:18:41,378 There ain't nothing you can do to me. 339 00:18:45,675 --> 00:18:47,493 Break it up! Enough! 340 00:18:47,838 --> 00:18:49,333 - You're going to the cells. - So is he. 341 00:18:49,357 --> 00:18:51,858 Hey, I didn't do nothing. That man attacked me. 342 00:18:51,859 --> 00:18:54,197 - What are you doing? - He's a criminal, I'm a copper. 343 00:18:55,938 --> 00:18:57,090 Let's go. 344 00:19:00,440 --> 00:19:01,979 Here we are. 345 00:19:04,521 --> 00:19:06,331 What happened with the man in the alley? 346 00:19:06,405 --> 00:19:08,719 Detective Murdoch took the case. 347 00:19:09,271 --> 00:19:11,972 - Has the killer been found? - Not yet. 348 00:19:13,027 --> 00:19:15,312 Anyone ask how you came across the body? 349 00:19:16,083 --> 00:19:18,057 I said I came across it on my own. 350 00:19:18,545 --> 00:19:20,250 It's not going to be pertinent. 351 00:19:22,314 --> 00:19:24,368 There's no need to worry. So long as we're discreet, 352 00:19:24,389 --> 00:19:26,077 no one will ever learn about us. 353 00:19:26,258 --> 00:19:28,859 The people you work with already know about me. 354 00:19:28,928 --> 00:19:30,927 And they don't about me. 355 00:19:31,347 --> 00:19:34,038 We will endeavour to keep it that way. 356 00:19:34,707 --> 00:19:36,018 Detective! 357 00:19:36,830 --> 00:19:38,358 Detective Edwards. 358 00:19:38,395 --> 00:19:41,129 I haven't seen you in here before. 359 00:19:41,140 --> 00:19:43,050 Nor I you. Friend of yours? 360 00:19:43,258 --> 00:19:44,840 Jack Walker. 361 00:19:45,519 --> 00:19:47,376 - Butcher. - Indeed. 362 00:19:47,687 --> 00:19:50,991 - Mind if I join you boys? - I assumed you would. 363 00:19:51,183 --> 00:19:52,516 Yes. 364 00:19:58,309 --> 00:20:01,460 It's true. The character was based on a real person, 365 00:20:01,493 --> 00:20:04,720 but my Aunt Rhoda, Rhododendron is not her real name. 366 00:20:04,730 --> 00:20:07,331 - I never even knew her real name. - Well now you do. 367 00:20:08,081 --> 00:20:09,833 It is Pearl Smythe. 368 00:20:10,304 --> 00:20:12,808 Well, even if that's true, I can't help you to find her. 369 00:20:12,831 --> 00:20:16,042 - I haven't even... - Enough of your excuses. 370 00:20:17,290 --> 00:20:19,207 You will help me find her. 371 00:20:19,332 --> 00:20:22,206 Or you're not leaving this room alive. 372 00:20:23,745 --> 00:20:26,204 - All right, all right. - I'll... 373 00:20:26,825 --> 00:20:28,919 I'll tell you everything I know about her. 374 00:20:28,921 --> 00:20:30,774 That's all I can promise. 375 00:20:31,597 --> 00:20:33,099 Thank you, George. 376 00:20:35,286 --> 00:20:37,080 And I'm sorry about the... 377 00:20:39,002 --> 00:20:41,682 Sometimes I just get a little bit... 378 00:20:42,532 --> 00:20:43,933 unhinged. 379 00:20:47,127 --> 00:20:50,421 A Negro. In your employ. Here. 380 00:20:50,447 --> 00:20:52,369 Well, unofficially. 381 00:20:52,401 --> 00:20:54,067 Are you kidding me, Tom? 382 00:20:54,446 --> 00:20:56,646 As if that is an excuse? 383 00:20:56,856 --> 00:21:00,751 - We pay him out of... - I don't care. He's a Negro. 384 00:21:01,009 --> 00:21:04,963 Running around identifying himself as a member of this Constabulary. 385 00:21:06,747 --> 00:21:09,248 I could fire you for this, Tom. 386 00:21:09,373 --> 00:21:13,207 - Sir, there's no reason to... - I have plenty of reason, by your own admission. 387 00:21:13,808 --> 00:21:15,971 If you want to retain your position, 388 00:21:15,991 --> 00:21:18,935 make this right. Immediately. 389 00:21:19,413 --> 00:21:20,952 Where is he? 390 00:21:20,999 --> 00:21:22,624 Sir. This was my idea. 391 00:21:22,664 --> 00:21:24,984 - If I could speak with the Chief Constable... - Forget it. 392 00:21:29,062 --> 00:21:31,789 That fool arrested me and let Lincoln go. 393 00:21:36,114 --> 00:21:37,766 Oh. 394 00:21:39,186 --> 00:21:40,634 This is it. 395 00:21:41,349 --> 00:21:42,668 Parker... 396 00:21:42,793 --> 00:21:44,426 Am I free to go now? 397 00:21:46,390 --> 00:21:48,261 You were a good policeman. 398 00:21:48,898 --> 00:21:51,439 Just not a good enough human being. 399 00:21:59,547 --> 00:22:02,067 - Are you quite sure we couldn't make a... - He's gone, Murdoch. 400 00:22:03,492 --> 00:22:05,059 It's unjust. 401 00:22:05,184 --> 00:22:06,723 It's the way of the world. 402 00:22:06,848 --> 00:22:08,375 Well, it's wrong. 403 00:22:15,918 --> 00:22:18,227 You're going away? For a week? 404 00:22:18,538 --> 00:22:20,615 In London, yes. 405 00:22:21,245 --> 00:22:24,098 Is this is a significant opportunity? 406 00:22:24,297 --> 00:22:27,429 Very much so. For both myself and Dr. Dixon. 407 00:22:29,070 --> 00:22:30,327 Dr. Dixon? 408 00:22:30,386 --> 00:22:34,021 Dr. Forbes wants the two of us to run the seminar together. 409 00:22:35,010 --> 00:22:37,445 This isn't a good time, Julia. 410 00:22:37,771 --> 00:22:40,624 I need your help examining Miss Hart's findings. 411 00:22:40,989 --> 00:22:44,928 William, I think you're becoming a little obsessed with Violet Hart. 412 00:22:44,948 --> 00:22:47,987 One could say the same about you and Dr. Dixon. 413 00:22:50,521 --> 00:22:52,223 He's a colleague. 414 00:22:53,392 --> 00:22:55,293 Are you forbidding me to go? 415 00:22:56,472 --> 00:22:58,702 You are your own person. 416 00:22:59,776 --> 00:23:01,674 Make your own choice. 417 00:23:08,554 --> 00:23:11,553 I don't know why we couldn't have this conversation in a nice lounge. 418 00:23:11,600 --> 00:23:13,511 Just answer the questions, sir. 419 00:23:13,769 --> 00:23:17,454 Well the answer is, I'm very familiar with Mr. MacAuley's work. 420 00:23:17,677 --> 00:23:19,751 We understand it has increased in value 421 00:23:19,756 --> 00:23:21,460 since his death some months ago. 422 00:23:21,585 --> 00:23:23,012 I understand the same. 423 00:23:23,137 --> 00:23:26,030 I know there are people clambering to obtain an original. 424 00:23:26,094 --> 00:23:28,800 And have any gone up for sale of late? 425 00:23:29,124 --> 00:23:30,480 Not that I'm aware of. 426 00:23:32,176 --> 00:23:33,997 Not even on the black market. 427 00:23:34,443 --> 00:23:37,547 Those who have MacAuleys are not eager to give them up. 428 00:23:37,627 --> 00:23:40,461 So who wants one and can't get one? 429 00:23:40,493 --> 00:23:42,086 Or wants several. 430 00:23:42,211 --> 00:23:44,680 I can think of two or three men who have inquired. 431 00:23:45,476 --> 00:23:46,744 What about women? 432 00:23:46,824 --> 00:23:48,268 Oh. Well, 433 00:23:49,234 --> 00:23:51,240 no, not that I know of. 434 00:23:51,314 --> 00:23:53,926 Did you know MacAuley himself? 435 00:23:54,220 --> 00:23:56,769 - I'd met him. - Was he married, engaged... 436 00:23:56,795 --> 00:23:58,982 any women prominent in his life? 437 00:23:59,550 --> 00:24:00,972 I can't say I know. 438 00:24:01,455 --> 00:24:02,840 But I can ask around. 439 00:24:03,137 --> 00:24:04,565 Thank you, Mr. Germaine. 440 00:24:04,692 --> 00:24:05,958 Any time. 441 00:24:08,884 --> 00:24:11,530 It was nice seeing you the other evening, Detective. 442 00:24:12,590 --> 00:24:14,070 You as well. 443 00:24:19,963 --> 00:24:21,051 You see, 444 00:24:21,741 --> 00:24:24,405 my mother left me when I was only 6 years old. 445 00:24:25,026 --> 00:24:29,029 It was the same summer that she arrived in your life. 446 00:24:30,488 --> 00:24:32,521 And that's how I know it must be her. 447 00:24:33,917 --> 00:24:35,737 Perhap... 448 00:24:36,699 --> 00:24:39,685 Perhaps I could have a drink of water? 449 00:24:40,986 --> 00:24:41,986 Of course. 450 00:24:42,872 --> 00:24:44,523 And I'll make some tea as well. 451 00:25:13,762 --> 00:25:15,641 I'm sorry about what's happened. 452 00:25:16,432 --> 00:25:18,475 Is that why you asked me here? 453 00:25:19,627 --> 00:25:21,534 You were fighting with Mr. Lincoln. 454 00:25:21,892 --> 00:25:25,266 - Now, if you know anything... - I don't have to share it with you. 455 00:25:25,956 --> 00:25:28,566 A man is dead. Tell me what you know. 456 00:25:31,204 --> 00:25:33,646 Look, the Inspector didn't want to fire you. 457 00:25:34,229 --> 00:25:36,442 At least he got you out of the cells. 458 00:25:36,808 --> 00:25:38,617 And I should be grateful for that? 459 00:25:40,630 --> 00:25:42,450 We are not your enemy. 460 00:25:43,809 --> 00:25:45,906 I don't know who you are. 461 00:25:48,523 --> 00:25:50,029 And I don't care. 462 00:25:52,445 --> 00:25:53,830 Parker. 463 00:26:14,988 --> 00:26:16,107 College. 464 00:26:16,724 --> 00:26:18,410 Seems so long ago. 465 00:26:18,659 --> 00:26:20,321 It's only two years. 466 00:26:20,661 --> 00:26:23,830 - Makes me feel young again. - You are young. 467 00:26:23,870 --> 00:26:25,946 Yes, but not at heart, not like you. 468 00:26:27,286 --> 00:26:28,547 Shall we? 469 00:26:30,212 --> 00:26:31,870 Here you are... 470 00:26:37,895 --> 00:26:39,613 Are you trying to escape? 471 00:26:39,640 --> 00:26:41,172 No. 472 00:26:43,004 --> 00:26:45,261 How could you? 473 00:26:46,062 --> 00:26:48,352 - I trusted you. - No, no, no! 474 00:26:55,019 --> 00:26:56,377 Good, work, McNabb. 475 00:26:56,631 --> 00:26:58,235 We'll make a copper of you yet. 476 00:27:00,050 --> 00:27:01,308 Sir. 477 00:27:02,332 --> 00:27:04,721 I'm convinced Parker knows something. 478 00:27:04,846 --> 00:27:06,438 You don't think he's involved? 479 00:27:06,440 --> 00:27:09,708 Only so much as he seems to have a personal stake in this case. 480 00:27:09,833 --> 00:27:12,026 I believe he intends to prove that 481 00:27:12,031 --> 00:27:13,990 this Lincoln has committed murder. 482 00:27:14,115 --> 00:27:15,603 Of the man in our morgue. 483 00:27:15,624 --> 00:27:18,966 Of the man long since buried by the city, thanks to Miss Hart. 484 00:27:19,344 --> 00:27:21,186 I'd like to speak with this Lincoln. 485 00:27:22,011 --> 00:27:23,319 Have a seat. 486 00:27:29,170 --> 00:27:30,863 Tread carefully, Murdoch. 487 00:27:31,286 --> 00:27:35,434 - Sir, it's not like you to fear... - Margaret's sister is in dire straits. 488 00:27:35,559 --> 00:27:37,561 Normally that wouldn't be a problem. 489 00:27:38,192 --> 00:27:40,739 But we're stretched pretty thin ourselves at the moment. 490 00:27:41,721 --> 00:27:45,276 - I didn't realize. - I can't lose my job. I can't afford to. 491 00:27:46,411 --> 00:27:48,441 Look, Murdoch, go home. 492 00:27:48,468 --> 00:27:50,140 Spend the night with the wife. 493 00:27:50,418 --> 00:27:52,461 We'll look into Lincoln tomorrow. 494 00:27:54,392 --> 00:27:56,660 Julia is out of town at the moment. 495 00:27:56,700 --> 00:27:58,323 London. 496 00:28:00,627 --> 00:28:02,233 Working hard, no doubt. 497 00:28:02,651 --> 00:28:05,059 I've never had as much fun as I did in Vienna. 498 00:28:05,079 --> 00:28:07,295 Oh Vienna - remarkable. 499 00:28:07,334 --> 00:28:09,843 - Although I prefer Paris. - Have you been? 500 00:28:09,890 --> 00:28:12,225 Oh yes, I lived there for a year. 501 00:28:12,273 --> 00:28:15,158 - Near the Jardin des Plantes. - I didn't know that. 502 00:28:15,190 --> 00:28:18,010 Oh, there's lots you don't know about me yet, Julia. 503 00:28:19,821 --> 00:28:22,582 - Your song was lovely. - Thank you. 504 00:28:22,975 --> 00:28:25,342 I could always use a vocalist. 505 00:28:25,581 --> 00:28:28,135 - Do you sing? - Oh, I couldn't possibly. 506 00:28:28,422 --> 00:28:31,618 Come on, I'm sure your voice is lovely. 507 00:28:32,235 --> 00:28:34,438 If you insist, Julia. 508 00:28:47,010 --> 00:28:49,179 ? Let me call you sweetheart ? 509 00:28:49,186 --> 00:28:51,899 ? I'm in love with you ? 510 00:28:52,211 --> 00:28:54,480 ? Let me hear you whisper ? 511 00:28:54,507 --> 00:28:57,180 ? That you love me too. ? 512 00:28:57,678 --> 00:28:59,834 ? Keep the love light glowing ? 513 00:28:59,874 --> 00:29:02,780 ? in your eyes so true ? 514 00:29:03,058 --> 00:29:05,188 ? let me call you sweetheart ? 515 00:29:05,201 --> 00:29:07,636 ? I'm in love with you. ? 516 00:29:08,828 --> 00:29:10,494 ? Let me call you sweetheart ? 517 00:29:10,521 --> 00:29:13,149 ? I'm in love with you ? 518 00:29:13,653 --> 00:29:15,856 ? Let me hear you whisper ? 519 00:29:15,889 --> 00:29:18,748 ? That you love me too. ? 520 00:29:19,319 --> 00:29:21,104 ? Keep the love light glowing ? 521 00:29:21,170 --> 00:29:24,176 ? in your eyes so true ? 522 00:29:24,487 --> 00:29:26,497 ? let me call you sweetheart ? 523 00:29:26,537 --> 00:29:29,145 ? I'm in love with you. ? 524 00:29:29,848 --> 00:29:31,759 ? let me call you sweetheart ? 525 00:29:31,812 --> 00:29:36,343 ? I'm in love with you. ? 526 00:29:38,147 --> 00:29:41,900 - This Parker is becoming a problem. - I'm sure you can handle it. 527 00:29:41,958 --> 00:29:44,607 He fancies himself a man of the law. 528 00:29:44,732 --> 00:29:46,632 Not anymore. As far as I know. 529 00:29:46,634 --> 00:29:48,332 You know him, don't you? 530 00:29:48,704 --> 00:29:49,993 Not well. 531 00:29:50,285 --> 00:29:51,703 Go and see him. 532 00:29:52,185 --> 00:29:54,436 Tell him there are matters better left undisturbed, 533 00:29:54,478 --> 00:29:56,156 if he knows what's good for him. 534 00:29:56,623 --> 00:29:58,124 And if I don't? 535 00:29:59,918 --> 00:30:01,957 I think you know what's at stake. 536 00:30:12,688 --> 00:30:14,721 Really, I'm very sorry, George. 537 00:30:16,881 --> 00:30:19,747 But I had no choice. 538 00:30:21,568 --> 00:30:23,168 You understand that, don't you? 539 00:30:24,196 --> 00:30:25,931 Yes. Of course. 540 00:30:27,268 --> 00:30:28,430 I'll tell you... 541 00:30:28,908 --> 00:30:30,664 I'll tell you everything I know. 542 00:30:32,973 --> 00:30:34,135 Good. 543 00:30:39,166 --> 00:30:41,077 Your mother was a lovely person. 544 00:30:41,146 --> 00:30:44,851 - She took care of me as if I were her own son. - I know that. 545 00:30:46,172 --> 00:30:50,059 She was capable of such love and affection, wasn't she? 546 00:30:51,797 --> 00:30:53,966 Until she ran off to become a whore. 547 00:30:57,377 --> 00:30:59,558 Look, many of my aunts did have 548 00:31:00,179 --> 00:31:02,079 male visitors. But... 549 00:31:03,135 --> 00:31:04,791 your mother never did. 550 00:31:05,794 --> 00:31:07,960 You mother was more of, 551 00:31:08,750 --> 00:31:10,465 she was more of a caretaker. 552 00:31:10,491 --> 00:31:13,150 For me, for my other aunts. 553 00:31:13,151 --> 00:31:17,094 If I said differently in my book that was a flight of fancy. 554 00:31:18,065 --> 00:31:20,279 She really was a wonderful woman. 555 00:31:21,621 --> 00:31:22,995 Really? 556 00:31:25,883 --> 00:31:27,032 Tell me more. 557 00:31:33,812 --> 00:31:36,754 Miss Hart, you wanted to talk to me. 558 00:31:36,879 --> 00:31:39,645 I understand you're looking for John Lincoln. 559 00:31:41,879 --> 00:31:43,509 Are you comfortable here? 560 00:31:43,634 --> 00:31:44,868 No. 561 00:31:44,915 --> 00:31:46,306 But neither are they. 562 00:31:46,431 --> 00:31:47,830 Then why? 563 00:31:48,631 --> 00:31:50,988 Because this is one of the finest lounges in the city. 564 00:31:51,253 --> 00:31:52,707 And I belong here. 565 00:31:53,891 --> 00:31:56,038 Mr. Lincoln didn't kill that man. 566 00:31:56,343 --> 00:31:58,020 How can you be sure? 567 00:31:59,570 --> 00:32:01,242 The bullet didn't match his gun. 568 00:32:01,285 --> 00:32:03,831 - I thought the bullet was lost. - It was. 569 00:32:04,204 --> 00:32:05,671 And then it was found. 570 00:32:07,371 --> 00:32:09,141 Murdoch could have mentioned it. 571 00:32:10,354 --> 00:32:11,840 Mr. Parker. 572 00:32:11,965 --> 00:32:13,946 Those people are not your friends. 573 00:32:14,409 --> 00:32:16,548 Did you really think they would stand up for you? 574 00:32:19,127 --> 00:32:21,171 People like us are expendable. 575 00:32:21,213 --> 00:32:22,754 If we're not perfect, 576 00:32:22,879 --> 00:32:25,457 that's all the excuse they need to dispose of us. 577 00:32:26,224 --> 00:32:28,260 That's why we have to protect ourselves. 578 00:32:28,852 --> 00:32:30,673 For you it's too late. 579 00:32:30,953 --> 00:32:32,464 You have one choice. 580 00:32:33,162 --> 00:32:34,399 Get out of here. 581 00:32:34,401 --> 00:32:36,224 Leave all of this behind. 582 00:32:37,286 --> 00:32:39,409 As soon as I speak with Lincoln. 583 00:32:39,849 --> 00:32:41,494 It is Robert, isn't it? 584 00:32:42,099 --> 00:32:43,484 Yes. 585 00:32:44,084 --> 00:32:45,344 Stay for a drink. 586 00:32:53,814 --> 00:32:55,751 Looks like a fellow had too much. 587 00:33:02,562 --> 00:33:04,397 See what he has on him, shall we? 588 00:33:19,714 --> 00:33:21,594 You'll need to inform the Inspector. 589 00:33:21,789 --> 00:33:24,172 - I'll call for Miss Hart as well. - Henry, 590 00:33:24,793 --> 00:33:28,376 - let's not notify Miss Hart just yet. - Sir? 591 00:33:28,445 --> 00:33:31,411 Just cover him up and don't let anyone touch a thing. 592 00:33:33,106 --> 00:33:34,665 Did you see anything else? 593 00:33:36,034 --> 00:33:37,510 Just him dead. 594 00:33:38,561 --> 00:33:40,557 You think he'll be needing those shoes? 595 00:33:41,087 --> 00:33:43,056 Get them out of here, now! 596 00:33:53,260 --> 00:33:55,027 It isn't your fault, sir. 597 00:33:55,152 --> 00:33:58,608 - There's no way either of us could have known... - That's rubbish and you know it. 598 00:33:59,919 --> 00:34:02,154 He wouldn't have accepted our help even if we'd... 599 00:34:02,185 --> 00:34:04,611 If this Lincoln did it, then it's our fault. 600 00:34:04,736 --> 00:34:06,357 Well, my fault. 601 00:34:06,856 --> 00:34:08,629 We don't know that he did. 602 00:34:09,409 --> 00:34:10,794 How did he die? 603 00:34:11,601 --> 00:34:14,887 - Miss Hart hasn't examined the body yet. - Why not? 604 00:34:16,681 --> 00:34:20,678 Sir, I would prefer that the postmortem be performed by Dr. Ogden. 605 00:34:20,689 --> 00:34:22,499 And if it is to be Miss Hart, 606 00:34:22,711 --> 00:34:25,587 then at least one or both of us should be present. 607 00:34:25,661 --> 00:34:28,739 - What for? - Because I don't trust her. 608 00:34:29,210 --> 00:34:30,716 Why the bloody hell not? 609 00:34:32,647 --> 00:34:36,220 Sir. Last year, when John was under investigation, 610 00:34:36,453 --> 00:34:39,208 she was responsible for the evidence that forced us 611 00:34:39,246 --> 00:34:41,363 to suspect your son of murder. 612 00:34:45,403 --> 00:34:46,779 Responsible how? 613 00:34:47,175 --> 00:34:50,291 She placed a bullet fragment from John's gun into the wound. 614 00:34:50,334 --> 00:34:52,828 She framed him. My son. 615 00:34:53,086 --> 00:34:55,864 I don't know that she knew it was John's gun. 616 00:34:55,890 --> 00:34:57,774 But she did tamper with evidence. 617 00:34:58,645 --> 00:34:59,945 How sure are you? 618 00:35:00,386 --> 00:35:01,661 I can't prove it. 619 00:35:02,142 --> 00:35:04,154 But I believe she's mixed up in this. 620 00:35:05,846 --> 00:35:07,842 Uh, could you repeat that? 621 00:35:08,155 --> 00:35:12,279 The removal of the appendix is a relatively simple procedure. 622 00:35:13,043 --> 00:35:14,826 Have you ever done it yourself? 623 00:35:14,842 --> 00:35:17,145 I have. More than once. 624 00:35:17,214 --> 00:35:18,477 And they let you? 625 00:35:19,555 --> 00:35:21,784 The majority of patients are more 626 00:35:21,816 --> 00:35:24,438 concerned with expertise than gender. 627 00:35:24,773 --> 00:35:28,752 And Dr. Ogden is one of the most capable surgeons in our province. 628 00:35:29,322 --> 00:35:32,728 You should all be grateful to be learning from her. As I have been. 629 00:35:41,028 --> 00:35:42,642 Yes, he was here. 630 00:35:43,082 --> 00:35:44,537 Was he with anyone? 631 00:35:44,539 --> 00:35:46,172 A coloured woman. 632 00:35:46,400 --> 00:35:48,508 She was the one buying the drinks. 633 00:35:50,758 --> 00:35:52,907 Would you accompany me to the Station House? 634 00:35:52,918 --> 00:35:55,365 I'm hoping you can help me identify this woman. 635 00:35:55,588 --> 00:35:56,824 Of course. 636 00:35:58,751 --> 00:36:00,911 That could be very helpful. 637 00:36:01,627 --> 00:36:03,713 Detective, thank you for joining me. 638 00:36:03,745 --> 00:36:06,637 We have a proper lead, courtesy of Mr. Germaine. 639 00:36:06,701 --> 00:36:09,052 - Oh? - It has been brought to my attention 640 00:36:09,073 --> 00:36:11,080 that one of the MacAuleys has come up for auction. 641 00:36:11,111 --> 00:36:12,799 We believe it to be one of the stolen ones. 642 00:36:12,810 --> 00:36:16,188 - And who's selling the painting? - It is supposed to be anonymous, 643 00:36:16,427 --> 00:36:19,616 but in the art world there is no such thing as anonymous. 644 00:36:19,741 --> 00:36:22,026 A woman named Stella Davenport. 645 00:36:22,673 --> 00:36:24,525 Well I must be off. 646 00:36:25,678 --> 00:36:26,856 Is... 647 00:36:26,872 --> 00:36:28,639 Is George Crabtree about? 648 00:36:28,852 --> 00:36:30,492 I'd like to pay him my regards. 649 00:36:30,571 --> 00:36:33,124 He's off on travels at the moment. 650 00:36:33,629 --> 00:36:34,764 Pity. 651 00:36:38,989 --> 00:36:40,618 Bit of a fruitcase. 652 00:36:41,245 --> 00:36:43,696 I believe the word is cultured. 653 00:36:44,015 --> 00:36:45,639 Is that what they're calling it now? 654 00:36:46,207 --> 00:36:47,570 I don't know about you, Detective, 655 00:36:47,602 --> 00:36:50,208 but I would very much like to speak with Miss Davenport. 656 00:36:50,223 --> 00:36:55,441 And I think I know exactly where she possibly could be. 657 00:36:56,009 --> 00:36:57,526 With me, Detective. 658 00:36:58,879 --> 00:37:00,513 Oh, Watts. 659 00:37:00,912 --> 00:37:02,807 I thought I should inform you. 660 00:37:02,932 --> 00:37:06,243 I recalled a rumour and it turns out to be true. 661 00:37:06,825 --> 00:37:08,141 That friend of yours. 662 00:37:08,200 --> 00:37:09,288 The butcher. 663 00:37:09,290 --> 00:37:11,803 He was picked up by our Station House 664 00:37:11,819 --> 00:37:14,717 a few years ago for suspicious homosexual behaviour. 665 00:37:15,078 --> 00:37:17,706 - I did not know that. - No charges. 666 00:37:17,746 --> 00:37:19,338 I don't know the details. 667 00:37:19,385 --> 00:37:22,902 But not exactly the sort with whom one wants to be associated, hmm? 668 00:37:23,577 --> 00:37:26,454 I will take that under advisement. 669 00:37:34,615 --> 00:37:37,927 The body of Robert Parker will be delivered to the morgue shortly. 670 00:37:38,052 --> 00:37:40,037 Why was I not called to the scene? 671 00:37:40,221 --> 00:37:42,864 It is my job to examine a body at the scene of death. 672 00:37:42,912 --> 00:37:46,950 And it is mine to ensure the integrity of a murder investigation. 673 00:37:47,075 --> 00:37:48,516 I'll be along shortly. 674 00:37:48,641 --> 00:37:52,853 And do not proceed with your postmortem until I arrive, Miss Hart. 675 00:37:53,330 --> 00:37:54,724 As you wish. 676 00:37:57,871 --> 00:37:59,235 Sir? 677 00:37:59,674 --> 00:38:01,106 That's her. 678 00:38:02,742 --> 00:38:03,930 Thank you. 679 00:38:14,380 --> 00:38:16,838 ... the last time I saw her was that autumn. 680 00:38:16,880 --> 00:38:19,300 She'd found an opportunity working as a, 681 00:38:19,880 --> 00:38:22,128 as a seamstress in Halifax. 682 00:38:22,168 --> 00:38:25,677 We had a little farewell party to see her off. 683 00:38:25,909 --> 00:38:27,946 And that was the last time I saw her. 684 00:38:28,768 --> 00:38:30,135 Halifax? 685 00:38:30,260 --> 00:38:31,814 Yes. I think so... 686 00:38:32,285 --> 00:38:33,936 That's where I was. 687 00:38:34,326 --> 00:38:36,933 - That's where she abandoned me. - All right, no, I must be mistaken... 688 00:38:36,934 --> 00:38:39,189 No, no, so she went back to the same town, 689 00:38:39,209 --> 00:38:41,989 she didn't even bother to find her own daughter. 690 00:38:46,554 --> 00:38:49,008 All right. Look, stop, stop. Look, I, 691 00:38:49,307 --> 00:38:52,877 your mother never went to Halifax. I'm sorry, I lied. 692 00:38:53,960 --> 00:38:55,294 Why? 693 00:38:55,484 --> 00:38:57,594 Because I can't help you, Amelia, 694 00:38:58,410 --> 00:39:00,692 I can't help you find your mother. 695 00:39:01,595 --> 00:39:02,889 She's dead. 696 00:39:10,963 --> 00:39:12,967 This will take some time, you know. 697 00:39:13,212 --> 00:39:14,659 I know. 698 00:39:14,871 --> 00:39:17,113 Much faster if you weren't here. 699 00:39:17,777 --> 00:39:21,327 I am sure you are adept at working under pressure Miss Hart. 700 00:39:29,653 --> 00:39:32,331 - Stella Davenport? - Yes? 701 00:39:32,456 --> 00:39:34,902 Detectives Watts and Edwards. 702 00:39:34,922 --> 00:39:37,403 We need to speak with you about your fianc�. 703 00:39:37,528 --> 00:39:40,341 - What for? - You stole some of his paintings. 704 00:39:40,363 --> 00:39:42,745 - I did no such thing. - No? 705 00:39:42,870 --> 00:39:45,415 Then it must be a coincidence that two nights ago 706 00:39:45,442 --> 00:39:49,567 we found a comb dropped by the thief at the scene of one of the thefts. 707 00:39:49,573 --> 00:39:51,112 How is that a coincidence? 708 00:39:51,165 --> 00:39:55,358 Miss Davenport is about to purchase a comb herself. 709 00:39:55,378 --> 00:39:58,306 You don't understand. Those paintings belong to us. 710 00:39:58,322 --> 00:40:00,693 - Us? - Philipe and I. 711 00:40:00,955 --> 00:40:02,319 Philipe MacAuley. 712 00:40:02,584 --> 00:40:03,858 He's dead. 713 00:40:03,927 --> 00:40:07,658 No. He is still very much alive. 714 00:40:11,516 --> 00:40:13,897 There's no good time to say this so I may as well tell you now. 715 00:40:13,921 --> 00:40:16,384 We may not be working together much longer. 716 00:40:16,509 --> 00:40:17,918 Oh? 717 00:40:18,385 --> 00:40:20,025 Yes, I've been offered another position 718 00:40:20,046 --> 00:40:22,174 as head of surgery at a hospital in British Columbia. 719 00:40:23,034 --> 00:40:25,114 Congratulations. 720 00:40:27,370 --> 00:40:29,864 You're not thinking of turning it down? 721 00:40:31,361 --> 00:40:34,317 There are certain things that will pain me to leave behind. 722 00:40:37,263 --> 00:40:39,536 But head of surgery... 723 00:40:41,635 --> 00:40:42,887 Yes. 724 00:40:43,668 --> 00:40:46,682 I suppose I'll have to make the best of what time I have left. 725 00:40:52,602 --> 00:40:54,113 He was poisoned. 726 00:40:54,651 --> 00:40:55,748 With what? 727 00:40:55,873 --> 00:40:57,374 I'm reluctant to say. 728 00:40:57,499 --> 00:40:58,751 And why is that? 729 00:40:59,099 --> 00:41:02,182 I need to do more tests to confirm my hypothesis. 730 00:41:02,708 --> 00:41:05,988 I can have another doctor perform the postmortem again. 731 00:41:06,482 --> 00:41:09,151 You will not be able to hide the truth, Miss Hart. 732 00:41:09,225 --> 00:41:11,428 I suspect it was phenol. 733 00:41:11,751 --> 00:41:13,603 Used in preserving dead bodies. 734 00:41:13,645 --> 00:41:17,605 A substance of which there is plenty in this very room. 735 00:41:17,730 --> 00:41:19,128 What are you suggesting? 736 00:41:19,160 --> 00:41:21,442 Your arrogance has caught up with you, Miss Hart. 737 00:41:21,622 --> 00:41:24,925 The owner of the bar you were in last night has identified you. 738 00:41:25,124 --> 00:41:28,336 You were with Mr. Parker in the last place he was seen alive, 739 00:41:28,357 --> 00:41:30,114 moments before his death. 740 00:41:30,239 --> 00:41:31,765 You fed him drinks. 741 00:41:31,890 --> 00:41:33,474 And you poisoned him. 742 00:41:34,220 --> 00:41:35,587 Violet Hart. 743 00:41:35,815 --> 00:41:39,525 You are hereby charged with the murder of Robert Parker. 744 00:41:50,759 --> 00:41:53,469 - Are you certain? - I've told you everything I know. 745 00:41:53,724 --> 00:41:55,837 We could all lose our jobs. And more. 746 00:41:55,876 --> 00:41:56,912 I know, sir. 747 00:41:56,974 --> 00:41:59,676 - You best be sure. - I intend to be. 748 00:42:17,292 --> 00:42:18,837 Dr. Dixon. 749 00:42:19,421 --> 00:42:20,987 It's late. 750 00:42:28,969 --> 00:42:31,152 I'm sorry if this is inappropriate. 751 00:42:31,483 --> 00:42:32,996 Are you? 752 00:42:54,434 --> 00:42:57,734 Let it go. 753 00:42:58,948 --> 00:43:00,248 Hello? 754 00:43:00,262 --> 00:43:02,487 Julia. I'm sorry, I hope I didn't wake you. 755 00:43:03,232 --> 00:43:04,800 William. You didn't. 756 00:43:04,925 --> 00:43:07,555 I need you to come back to Toronto, immediately. 757 00:43:07,589 --> 00:43:11,287 - I know ... - It's all right. I'll be on the next train. 758 00:43:22,437 --> 00:43:24,107 I'll... 759 00:43:24,846 --> 00:43:27,345 I'll be here when you get back. 760 00:43:41,683 --> 00:43:46,683 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.