All language subtitles for Money.Game.E13.200226-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,038 --> 00:00:16,943 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:17,513 --> 00:00:19,972 C and D, a credit rating agency in New York, 3 00:00:19,978 --> 00:00:24,182 just lowered the credit rating of our country by two levels. 4 00:00:24,258 --> 00:00:26,118 Along with the turbulence in the foreign exchange market, 5 00:00:26,118 --> 00:00:28,323 the US dollar is constantly leaving the country. 6 00:00:28,458 --> 00:00:30,828 The won-dollar exchange rate has soared... 7 00:00:30,828 --> 00:00:33,893 and has currently reached 1,400 won per dollar. 8 00:00:35,567 --> 00:00:36,998 I think they're being irrational. 9 00:00:36,998 --> 00:00:38,368 The credit rating agency played a big part... 10 00:00:38,368 --> 00:00:39,832 in the rise of the won-dollar exchange rate. 11 00:00:40,167 --> 00:00:42,063 The government is going to raise an issue. 12 00:00:42,307 --> 00:00:43,872 Please tell us your future plan. 13 00:00:44,038 --> 00:00:46,677 Did the government not predict any of this? 14 00:00:46,678 --> 00:00:48,402 - Please make way. - Excuse us. 15 00:01:13,707 --> 00:01:15,132 - Eugene? - Yes? 16 00:01:15,968 --> 00:01:17,533 - Hey. - Hey. 17 00:01:19,037 --> 00:01:20,903 - Shall we go? - Yes. 18 00:01:25,218 --> 00:01:27,382 (Tina Bahama, Head of Bahama China) 19 00:01:42,227 --> 00:01:43,867 Mr. Han? This is Mr. Han. 20 00:01:43,867 --> 00:01:46,132 This is Tina from Bahama, our partner. 21 00:01:47,067 --> 00:01:48,733 - Shall we sit? - Sure. 22 00:01:54,748 --> 00:01:56,272 Read everything carefully... 23 00:02:00,918 --> 00:02:02,242 and then sign. 24 00:02:08,827 --> 00:02:12,593 This poor guy caused a financial disaster in Korea and ran away. 25 00:02:14,768 --> 00:02:16,268 And we're adding 50 percent more... 26 00:02:16,268 --> 00:02:18,993 from the amount you requested for taking over your corporation. 27 00:02:19,037 --> 00:02:21,007 - Sorry? - And from now on, 28 00:02:21,007 --> 00:02:22,507 we're going to use your corporation... 29 00:02:22,507 --> 00:02:25,232 however we want to without you saying anything. 30 00:02:25,308 --> 00:02:26,632 Read the fine print. 31 00:02:32,778 --> 00:02:36,713 This guy is a complete failure and we gave him a ray of hope. 32 00:02:47,327 --> 00:02:48,422 Thank you. 33 00:02:58,278 --> 00:03:01,178 Yesterday afternoon, the market closed... 34 00:03:01,178 --> 00:03:03,843 with the won-dollar exchange rate at 1,380 won. 35 00:03:04,118 --> 00:03:05,778 Many speculate it is caused by... 36 00:03:05,778 --> 00:03:07,547 the nation's two-level drop in credit... 37 00:03:07,547 --> 00:03:10,783 announced by the credit rating agency C and D in New York. 38 00:03:10,817 --> 00:03:12,988 The opposing party is trying to launch... 39 00:03:12,988 --> 00:03:15,587 an investigation committee regarding DPM Heo. 40 00:03:15,588 --> 00:03:18,797 The National Assembly is suggesting an investigation committee. 41 00:03:18,797 --> 00:03:19,993 Are you aware of that? 42 00:03:20,697 --> 00:03:21,863 Your intentions are obvious. 43 00:03:22,028 --> 00:03:24,262 You want to shine a light on the financial achievements... 44 00:03:24,398 --> 00:03:26,597 just to win some votes in the upcoming election. 45 00:03:26,597 --> 00:03:28,003 Since I... 46 00:03:28,808 --> 00:03:32,873 was appointed as the DPM, our current balance has been stable. 47 00:03:32,908 --> 00:03:35,047 DPM Heo, we're saying... 48 00:03:35,047 --> 00:03:37,678 that you're ruining this administration. 49 00:03:37,678 --> 00:03:38,778 And I'm pointing out... 50 00:03:38,778 --> 00:03:41,942 that the exchange rate skyrocketing is an abnormal condition. 51 00:03:44,188 --> 00:03:47,222 There were no issues with our exchange rate policies. 52 00:03:47,357 --> 00:03:49,058 The same goes for our international balance of payments. 53 00:03:49,058 --> 00:03:51,153 The problem we're facing at the moment... 54 00:03:51,257 --> 00:03:53,797 is the elevated oil price... 55 00:03:53,797 --> 00:03:55,392 and the burden of inflation. 56 00:03:56,727 --> 00:03:59,292 Before it's too late, we should circulate more dollar bills... 57 00:03:59,738 --> 00:04:01,408 and increase the value of our currency. 58 00:04:01,408 --> 00:04:03,602 That's the exact course of action... 59 00:04:03,778 --> 00:04:05,876 which ruined us during the 1997 IMF crisis. 60 00:04:05,877 --> 00:04:07,403 This isn't the same, Mr. President. 61 00:04:07,507 --> 00:04:09,077 Do we actually have enough dollar bills? 62 00:04:09,077 --> 00:04:10,977 We have payment from selling... 63 00:04:10,977 --> 00:04:13,518 foreign exchange stabilization bonds and currency stabilization bonds. 64 00:04:13,518 --> 00:04:14,988 (Bonds issued by the government to stabilize FX rate) 65 00:04:14,988 --> 00:04:16,987 Isn't it too much of a risk? 66 00:04:16,987 --> 00:04:19,113 Even if it is, 67 00:04:20,588 --> 00:04:21,958 it is one we should take. 68 00:04:21,958 --> 00:04:24,557 Mr. Heo, this seat... 69 00:04:24,557 --> 00:04:26,592 I wasn't put in this seat... 70 00:04:26,597 --> 00:04:28,322 to take risks. 71 00:04:28,367 --> 00:04:29,892 I was put here to protect this nation, 72 00:04:29,968 --> 00:04:33,293 but you keep pushing me to the edge of a cliff. 73 00:04:42,408 --> 00:04:43,543 Have some coffee while you work. 74 00:04:45,078 --> 00:04:46,313 Thank you, sir. 75 00:04:46,878 --> 00:04:48,342 Foreign Exchange Stabilization Bonds... 76 00:04:55,687 --> 00:04:58,952 Foreign exchange stabilization bond? I'm not so sure about that. 77 00:04:59,528 --> 00:05:01,628 What do you think about Ms. Lee's report... 78 00:05:01,628 --> 00:05:03,863 on foreign exchange stabilization bonds? 79 00:05:04,268 --> 00:05:07,192 With our nation's now plummeted credit rating, 80 00:05:07,307 --> 00:05:09,908 we won't be able to handle the steep interest... 81 00:05:09,908 --> 00:05:11,637 even with an impressive roadshow. 82 00:05:11,638 --> 00:05:14,003 We won't even get a chance at a roadshow. 83 00:05:14,508 --> 00:05:16,003 Wait, what can I bet on that? 84 00:05:16,878 --> 00:05:18,113 It's sad that I have nothing. 85 00:05:19,778 --> 00:05:22,142 We will be able to hold a roadshow... 86 00:05:22,318 --> 00:05:24,413 and issue foreign exchange stabilization bonds... 87 00:05:24,658 --> 00:05:26,952 to the amount we can handle. 88 00:05:27,557 --> 00:05:29,553 I bet our department's reputation on that. 89 00:05:31,097 --> 00:05:32,253 Will it be possible? 90 00:05:32,828 --> 00:05:35,592 You're predicting that we'll overcome this crisis. 91 00:05:36,268 --> 00:05:37,933 I'm saying that we can try. 92 00:05:39,198 --> 00:05:41,233 You shouldn't mistake hope for reality. 93 00:05:41,367 --> 00:05:45,832 I'm saying we should turn our hope into reality. 94 00:05:48,078 --> 00:05:49,202 Together. 95 00:06:27,648 --> 00:06:30,543 - Ma'am, can I get a bottle of soju? - Sure thing. 96 00:06:30,718 --> 00:06:33,012 I'll take one from the freezer if you have any. 97 00:06:33,287 --> 00:06:34,452 Sure. 98 00:06:58,917 --> 00:07:01,313 The National Intelligence Service is out to get you. 99 00:07:05,958 --> 00:07:07,553 Considering the mess we're in, 100 00:07:07,658 --> 00:07:09,723 someone should be held accountable for. 101 00:07:11,758 --> 00:07:14,923 Just like In Sik or Gyeong Ho back in the day. 102 00:07:22,867 --> 00:07:24,803 That's what they're saying at the Blue House. 103 00:07:46,427 --> 00:07:48,892 - Hello, sir. - Hi. 104 00:07:51,198 --> 00:07:53,993 (Chae Yi Hun, Director General, MOEF International Finance Bureau) 105 00:07:57,807 --> 00:07:59,173 Issuing foreign exchange stabilization bonds... 106 00:08:00,508 --> 00:08:03,902 There wasn't anything in your report regarding the initial interest rate. 107 00:08:06,417 --> 00:08:08,417 With 5-year bonds, 55 basis points will... 108 00:08:08,417 --> 00:08:09,987 be added to the US government 5-year bonds, 109 00:08:09,987 --> 00:08:12,318 and the 10-year bonds will have 75 bps... 110 00:08:12,318 --> 00:08:15,022 added to the US government 10-year bonds. 111 00:08:15,958 --> 00:08:19,152 Shouldn't we hold off the issue of these bonds though? 112 00:08:20,097 --> 00:08:21,293 Why? 113 00:08:21,898 --> 00:08:24,163 The fate of DPM Heo is still unknown. 114 00:08:24,797 --> 00:08:26,993 Rumors are flying around regarding his dismissal... 115 00:08:27,737 --> 00:08:29,733 and I don't want this to backfire on me. 116 00:08:30,008 --> 00:08:32,973 We'll go forward with the bonds regardless of who's in office. 117 00:08:33,138 --> 00:08:35,343 It's best not to create situations that can hurt our careers. 118 00:08:36,408 --> 00:08:37,772 These days, 119 00:08:37,947 --> 00:08:41,012 people are even trying to avoid dining with the DPM. 120 00:08:44,488 --> 00:08:45,613 Hello, sir. 121 00:09:02,638 --> 00:09:04,772 I heard you were questioned by the NIS. 122 00:09:05,978 --> 00:09:07,073 Yes, sir. 123 00:09:08,608 --> 00:09:10,103 Was it because of Eugene Han? 124 00:09:10,947 --> 00:09:14,012 I made it clear that I had no relationship with him. 125 00:09:17,618 --> 00:09:19,083 I have something to tell you. 126 00:09:26,098 --> 00:09:28,292 We'll get going then. 127 00:09:34,937 --> 00:09:36,802 Mr. Chae should watch his back too now. 128 00:09:37,008 --> 00:09:39,402 It was DPM Heo who appointed him as the director general. 129 00:09:39,638 --> 00:09:42,943 I hear the DPM is talking about defending our FX rate... 130 00:09:43,177 --> 00:09:46,473 which is his way of pulling out all the stops, 131 00:09:47,317 --> 00:09:49,243 but he should know the danger it implies. 132 00:09:49,348 --> 00:09:51,787 Remember what happened in 1992? George Soros went against... 133 00:09:51,787 --> 00:09:53,758 the Bank of England and broke it... 134 00:09:53,758 --> 00:09:56,853 when it tried to defend itself from the attack in currency markets. 135 00:09:58,128 --> 00:10:01,623 Getting involved in such antics will put you behind bars. 136 00:10:02,427 --> 00:10:04,632 Mr. Chae should be thinking of a way out... 137 00:10:05,067 --> 00:10:07,632 and avoiding Mr. Heo at all costs. My gosh. 138 00:10:19,148 --> 00:10:20,272 What is it? 139 00:10:21,787 --> 00:10:25,453 You'll need someone to carry out the FX rate defense. 140 00:10:26,358 --> 00:10:27,753 Let me do it. 141 00:10:28,687 --> 00:10:30,723 So that the attack can be an ambush, 142 00:10:30,898 --> 00:10:32,456 I'll be discreet. 143 00:10:32,457 --> 00:10:35,993 Most importantly though, you must get the president on board. 144 00:10:36,368 --> 00:10:37,368 This is on a global scale... 145 00:10:37,368 --> 00:10:39,333 and our relationship with the US must be considered. 146 00:10:39,638 --> 00:10:42,603 The current chairman of the FSC is one of your people. 147 00:10:42,608 --> 00:10:46,203 You may be pushed into a corner right now, 148 00:10:46,437 --> 00:10:48,908 but you still can overpower the Governor of the Bank of Korea. 149 00:10:48,908 --> 00:10:50,103 Tell me. 150 00:10:51,047 --> 00:10:53,213 Why do you want to take on a job... 151 00:10:54,217 --> 00:10:55,388 everyone else is avoiding? 152 00:10:55,388 --> 00:10:58,158 The US categorized the Islamic Revolutionary Guard Corps... 153 00:10:58,158 --> 00:10:59,858 as terrorists. 154 00:10:59,858 --> 00:11:02,758 Recently, they even dispatched our battleships to the Gulf. 155 00:11:02,758 --> 00:11:04,652 Imagine the oil price... 156 00:11:05,297 --> 00:11:06,922 reaching 100 dollars a barrel... 157 00:11:07,098 --> 00:11:09,162 or surpassing that. 158 00:11:09,327 --> 00:11:12,567 The inflation rate won't be manageable. 159 00:11:12,567 --> 00:11:13,863 How will we deal... 160 00:11:15,707 --> 00:11:17,032 with the US though? 161 00:11:21,207 --> 00:11:22,947 The US Department of the Treasury designates nations... 162 00:11:22,947 --> 00:11:24,743 as currency manipulators when some conditions are met. 163 00:11:25,148 --> 00:11:28,087 We'll buy foreign exchange that exceeds two percent of the GDP... 164 00:11:28,087 --> 00:11:29,843 spread over six months. 165 00:11:31,658 --> 00:11:35,282 Two percent of the Korean GDP is about... 166 00:11:35,587 --> 00:11:37,453 30.6 billion dollars. 167 00:11:38,858 --> 00:11:41,193 However, if we do take defensive action for the exchange rate, 168 00:11:42,998 --> 00:11:45,132 that's nowhere near enough. 169 00:11:52,608 --> 00:11:54,073 I have an idea. 170 00:11:54,508 --> 00:11:56,243 - What is it? - But first, 171 00:11:57,378 --> 00:11:58,642 I have a condition. 172 00:12:01,317 --> 00:12:02,483 Okay. 173 00:12:04,417 --> 00:12:06,412 - Tell me. - I'm sure Ms. Lee Hye Joon... 174 00:12:07,217 --> 00:12:09,323 reported something to you. 175 00:12:09,488 --> 00:12:12,922 That Eugene Han has a spy within the International Finance Bureau. 176 00:12:17,467 --> 00:12:18,662 Did she tell you? 177 00:12:18,837 --> 00:12:22,103 I ordered her to delay reporting it to you. 178 00:12:24,978 --> 00:12:26,172 Who is it? 179 00:12:27,037 --> 00:12:28,473 Please leave it to me. 180 00:12:28,978 --> 00:12:31,312 That is my condition. 181 00:12:35,587 --> 00:12:36,983 I can't... 182 00:12:38,488 --> 00:12:40,388 trust anyone here. 183 00:12:40,388 --> 00:12:42,983 It's because of Chief Jo, isn't it? 184 00:12:43,587 --> 00:12:45,723 So you need to do this. 185 00:12:46,228 --> 00:12:47,967 Check the fluctuations... 186 00:12:47,967 --> 00:12:49,792 in the foreign exchange market every minute. 187 00:12:50,728 --> 00:12:52,662 Don't miss even the most minuscule movements. 188 00:12:54,067 --> 00:12:57,233 - Okay - Especially monitor the oil market. 189 00:12:58,378 --> 00:12:59,603 Well... 190 00:13:01,748 --> 00:13:03,042 if you're considering... 191 00:13:04,417 --> 00:13:06,073 defending the exchange rate, 192 00:13:07,248 --> 00:13:09,243 - I think you should reconsider... - Why? 193 00:13:13,057 --> 00:13:14,282 It's too risky. 194 00:13:16,158 --> 00:13:20,052 Why must we take on such a high risk to... 195 00:13:27,297 --> 00:13:28,368 Go on. 196 00:13:28,368 --> 00:13:30,503 Do you want to beat Eugene Han that badly? 197 00:13:32,807 --> 00:13:33,973 Is that so bad? 198 00:13:34,707 --> 00:13:36,302 Look at our foreign exchange market. 199 00:13:38,978 --> 00:13:40,573 Who did that? 200 00:13:41,417 --> 00:13:44,317 Eugene Han and Bahama have a special relationship with C and D. 201 00:13:44,317 --> 00:13:45,787 Even in the past, 202 00:13:45,787 --> 00:13:47,658 they used C and D to destroy... 203 00:13:47,658 --> 00:13:49,528 - a country's FX market... - Our FX market... 204 00:13:49,528 --> 00:13:51,797 is the 14th or 15th in the world. 205 00:13:51,797 --> 00:13:53,427 It will not be destroyed to that level. 206 00:13:53,427 --> 00:13:55,022 But it's the same. 207 00:13:55,498 --> 00:13:58,398 It's a matter of how much they make after throwing it into chaos. 208 00:13:58,398 --> 00:13:59,562 Sir. 209 00:14:00,268 --> 00:14:02,268 The burden the national economy will have to bear... 210 00:14:02,268 --> 00:14:05,532 if by chance it goes wrong is just too big. 211 00:14:06,577 --> 00:14:08,547 If it's purely because you want to beat someone... 212 00:14:08,547 --> 00:14:10,272 I thought about it too! 213 00:14:10,408 --> 00:14:11,642 I did! 214 00:14:12,077 --> 00:14:14,113 I thought about it until my head was about to explode! 215 00:14:15,248 --> 00:14:17,343 I questioned whether I was taking an undue risk... 216 00:14:17,618 --> 00:14:21,152 with a nation's economy just because of that one lowlife. 217 00:14:24,927 --> 00:14:26,123 I understand. 218 00:14:29,467 --> 00:14:31,123 Sir! 219 00:14:32,067 --> 00:14:33,233 Sir! 220 00:14:36,167 --> 00:14:39,233 Ms. Jung, how do I send a fax? 221 00:14:39,677 --> 00:14:40,778 Do you need help? 222 00:14:40,778 --> 00:14:42,542 The red light came on. 223 00:14:44,778 --> 00:14:47,172 It's still red. I'll do it later. 224 00:14:55,988 --> 00:14:58,493 These are the buildings that are struggling financially. 225 00:14:58,758 --> 00:15:01,762 It's currently pressured by the short-term rate increase. 226 00:15:01,967 --> 00:15:04,467 You can buy them with the amount shown, which is... 227 00:15:04,467 --> 00:15:07,167 20 to 40 percent off from the original price. 228 00:15:07,167 --> 00:15:09,103 - If you can choose... - Let's buy everything. 229 00:15:10,207 --> 00:15:13,172 Everything? You mean, like, all of it? 230 00:15:13,508 --> 00:15:15,272 All of the buildings, 231 00:15:15,478 --> 00:15:19,677 factories in and around Seoul, logistics in the nearby suburbs. 232 00:15:19,677 --> 00:15:21,848 Everything that's out on the open market. 233 00:15:21,848 --> 00:15:24,142 But we don't have much time, 234 00:15:24,187 --> 00:15:25,682 so we have to move quickly. 235 00:15:25,817 --> 00:15:29,022 The properties will all be registered under this name. 236 00:15:31,658 --> 00:15:34,223 We hired a dormant corporation in Korea. 237 00:15:34,258 --> 00:15:36,993 The real estate will be purchased under that name. 238 00:15:37,837 --> 00:15:40,368 And when everything is almost finalized, 239 00:15:40,368 --> 00:15:43,463 we're going to use a paper company that we hired in Belgium... 240 00:15:43,467 --> 00:15:45,473 to take over that corporation. 241 00:15:45,537 --> 00:15:47,373 It's quite an impressive work you've done here. 242 00:15:47,437 --> 00:15:48,743 Thank you very much. 243 00:15:49,447 --> 00:15:51,148 To talk in simple terms, 244 00:15:51,148 --> 00:15:53,577 we're not going to pay a penny of taxes in Korea... 245 00:15:53,577 --> 00:15:55,083 no matter how much we make, 246 00:15:55,348 --> 00:15:59,113 because Korea and Belgium are under an agreement... 247 00:15:59,518 --> 00:16:00,983 of tax exemption. 248 00:16:24,077 --> 00:16:25,272 Sir! 249 00:16:36,658 --> 00:16:37,823 Sir. 250 00:16:38,197 --> 00:16:39,422 Hi. 251 00:16:40,628 --> 00:16:44,323 - Are you going somewhere? - What if I had gone somewhere? 252 00:16:44,467 --> 00:16:46,262 You should've called first. 253 00:16:46,467 --> 00:16:49,062 You said to come whenever I wanted. 254 00:16:49,067 --> 00:16:51,432 - You silly goose. - How have you been? 255 00:16:51,778 --> 00:16:52,932 Good. 256 00:16:53,138 --> 00:16:56,103 Well, then I'm going to sue the Korean government. 257 00:16:56,878 --> 00:16:58,443 - What? - Wait, wait. 258 00:16:58,447 --> 00:17:01,248 - Are you talking about ISDS? - Yes, I am. 259 00:17:01,248 --> 00:17:02,583 Is that even necessary? 260 00:17:02,687 --> 00:17:04,512 Yes, do we have to take it that far? 261 00:17:05,558 --> 00:17:07,713 When I saw Jungin Bank in Korea, 262 00:17:08,328 --> 00:17:11,457 the Korean government put some serious pressure on me, 263 00:17:11,457 --> 00:17:13,493 implementing the Tobin tax law. 264 00:17:14,197 --> 00:17:15,727 It doesn't matter how much Chinese funding... 265 00:17:15,727 --> 00:17:17,993 you can scrape together with this law intact. 266 00:17:18,197 --> 00:17:19,437 It's hard to get money in, 267 00:17:19,437 --> 00:17:21,562 but it's even harder to get money back out. 268 00:17:22,408 --> 00:17:24,007 Are you saying you want to scare them? 269 00:17:24,007 --> 00:17:25,572 I'm just saying let's tie them up... 270 00:17:25,878 --> 00:17:27,473 so they can't do anything. 271 00:17:40,058 --> 00:17:42,852 I'll just smell it. 272 00:17:43,987 --> 00:17:45,497 Then I'll drink water too. 273 00:17:45,497 --> 00:17:46,753 It's okay. 274 00:17:47,197 --> 00:17:50,167 Why would an aged man and an aging man sit, 275 00:17:50,167 --> 00:17:53,133 facing each other, talking over water? 276 00:17:53,267 --> 00:17:54,493 This isn't someone's memorial. 277 00:17:58,908 --> 00:18:02,703 DPM Heo is planning to defend against the drop in FX rate. 278 00:18:03,677 --> 00:18:05,648 It's not just a vocal intervention. 279 00:18:05,648 --> 00:18:06,913 How much? 280 00:18:07,217 --> 00:18:08,512 50 billion dollars. 281 00:18:08,648 --> 00:18:09,842 What about the US? 282 00:18:10,687 --> 00:18:12,383 You saw what China did. 283 00:18:13,217 --> 00:18:14,852 50 billion dollars is enough... 284 00:18:15,227 --> 00:18:17,953 for them to accuse us of foreign exchange manipulation. 285 00:18:17,957 --> 00:18:20,022 That's the real headache. 286 00:18:20,298 --> 00:18:21,993 That's why I'm here. 287 00:18:22,798 --> 00:18:24,322 To ask you for advice. 288 00:18:24,868 --> 00:18:29,003 No matter how close Korea and the US are... 289 00:18:31,737 --> 00:18:35,408 Think about how much the US has supported China. 290 00:18:35,408 --> 00:18:37,443 But if Korea says we'll do it... 291 00:18:39,517 --> 00:18:41,612 While you were on Wall Street, 292 00:18:42,148 --> 00:18:45,782 the credit rating agency C and D colluded with Bahama, 293 00:18:46,058 --> 00:18:47,812 the investment fund, several times. 294 00:18:51,358 --> 00:18:54,993 Do you mean when they got paid by Bahama... 295 00:18:56,298 --> 00:18:58,393 - to adjust the credit rating? - Yes. 296 00:19:00,437 --> 00:19:02,802 I'm sure Bahama wasn't the only one. 297 00:19:04,267 --> 00:19:05,703 I wondered... 298 00:19:06,507 --> 00:19:09,503 if there was any evidence that could prove it. 299 00:19:10,348 --> 00:19:12,542 - Why? - The current... 300 00:19:13,177 --> 00:19:14,913 US Secretary of the Treasury was Bahama's advisor. 301 00:19:15,648 --> 00:19:17,987 The White House chief economic advisor used to be with C and D. 302 00:19:17,987 --> 00:19:20,883 Do you plan to blackmail them? 303 00:19:21,217 --> 00:19:23,453 Not blackmail, negotiate... 304 00:19:23,858 --> 00:19:25,223 with more leverage. 305 00:19:25,427 --> 00:19:27,893 You are reckless. 306 00:19:28,068 --> 00:19:31,693 A mere director general of Korea's International Finance Bureau... 307 00:19:31,798 --> 00:19:35,663 wants to take on a powerful Wall Street cartel. 308 00:19:36,007 --> 00:19:37,507 What do you think you can do? 309 00:19:37,507 --> 00:19:39,072 Private equity funds, 310 00:19:39,237 --> 00:19:41,447 investment banks, credit rating agencies, 311 00:19:41,447 --> 00:19:45,213 the US Treasury Department, the Federal Reserve, IMF, WB... 312 00:19:45,947 --> 00:19:47,913 They're all allies. 313 00:19:48,717 --> 00:19:50,042 You can't beat them. 314 00:19:50,348 --> 00:19:52,658 That cartel in itself is unjust. 315 00:19:52,658 --> 00:19:54,683 It's authority created by money. 316 00:19:55,487 --> 00:19:58,852 Do you think justice and truth create that? No. 317 00:19:59,598 --> 00:20:02,122 Lobbying and relationships create it. 318 00:20:05,638 --> 00:20:08,903 So we're going to attack when the KOSPI hits below 1400. 319 00:20:09,237 --> 00:20:10,903 Everything's going to collapse... 320 00:20:11,167 --> 00:20:14,173 when we all hit at the same time. Okay? 321 00:20:20,517 --> 00:20:24,542 The exchange rate finally broke 1,400 won per dollar. 322 00:20:24,757 --> 00:20:27,653 Our economy is feeling the pressure from the deflation, 323 00:20:27,687 --> 00:20:29,328 - but the government is unable... - This way. 324 00:20:29,328 --> 00:20:30,753 to provide a solution. 325 00:20:31,058 --> 00:20:33,598 As the people's dissatisfaction with the government worsens, 326 00:20:33,598 --> 00:20:35,997 a rumor that the government is secretly considering... 327 00:20:35,997 --> 00:20:37,467 You can just set that here. 328 00:20:37,467 --> 00:20:40,262 overcoming this by dismissing the deputy prime minister... 329 00:20:40,267 --> 00:20:42,362 - on legal grounds. - Thank you so much. 330 00:20:44,237 --> 00:20:45,503 I appreciate it, ma'am. 331 00:20:48,148 --> 00:20:49,302 Thank you, sir. 332 00:21:00,217 --> 00:21:01,782 Are you comfortable staying here? 333 00:21:02,128 --> 00:21:04,253 - Why? - Just concerned. 334 00:21:04,257 --> 00:21:05,628 As if you might leave soon. 335 00:21:05,628 --> 00:21:07,253 I like being amongst people. 336 00:21:07,558 --> 00:21:08,723 It feels safe. 337 00:21:10,767 --> 00:21:12,633 - Is that all? - Yes. 338 00:21:12,898 --> 00:21:14,292 No other reasons. 339 00:21:14,497 --> 00:21:15,703 Okay. 340 00:21:17,667 --> 00:21:19,072 "Red Magnolia". 341 00:21:19,277 --> 00:21:21,272 I got it from the Sotheby's auction. 342 00:21:21,437 --> 00:21:23,542 A folk painting from the Qianlong era. 343 00:21:25,818 --> 00:21:27,072 One million dollars. 344 00:21:29,038 --> 00:21:32,308 Money, wealth, and honor. 345 00:21:32,308 --> 00:21:34,163 This represents all of that. 346 00:21:39,477 --> 00:21:40,772 Do you like jewels? 347 00:21:45,687 --> 00:21:47,083 A ruby necklace. 348 00:21:49,917 --> 00:21:51,052 What else? 349 00:21:52,328 --> 00:21:53,982 A red crystal necklace. 350 00:22:01,867 --> 00:22:02,962 Eugene? 351 00:22:03,598 --> 00:22:05,532 Anything else? Like diamonds? 352 00:22:05,967 --> 00:22:07,166 I like red. 353 00:22:07,167 --> 00:22:09,103 I'm sorry, but I only allow... 354 00:22:09,637 --> 00:22:11,943 two ladies in my life to wear red. 355 00:22:13,308 --> 00:22:14,403 Your mom? 356 00:22:19,288 --> 00:22:20,413 And? 357 00:22:33,127 --> 00:22:36,863 (Canola, garden balsam... Baby’s Breath) 358 00:22:42,608 --> 00:22:43,772 There are so many. 359 00:22:47,977 --> 00:22:49,548 - You should've called me. - It's okay. 360 00:22:49,548 --> 00:22:50,712 There. 361 00:22:50,748 --> 00:22:52,982 Okay, there we go. 362 00:22:56,187 --> 00:22:58,583 Yi Hun, can you... 363 00:22:59,988 --> 00:23:02,822 find me a doctor? 364 00:23:02,858 --> 00:23:05,423 Someone who can help me with my illness. 365 00:23:06,197 --> 00:23:08,093 - What? - I'm going to start... 366 00:23:08,538 --> 00:23:09,893 getting chemotherapy. 367 00:23:16,137 --> 00:23:17,272 I'm sorry. 368 00:23:17,338 --> 00:23:18,502 About what? 369 00:23:21,008 --> 00:23:23,248 Did you call your family? 370 00:23:23,248 --> 00:23:25,113 I want them to be the last ones to know. 371 00:23:25,748 --> 00:23:27,683 What do you plan to do? 372 00:23:27,947 --> 00:23:29,712 I'll use the standard tactics. 373 00:23:30,457 --> 00:23:33,357 There was nothing wrong with the balance of payments. 374 00:23:33,358 --> 00:23:36,052 I know the potential growth rate has been quite slow these days. 375 00:23:36,727 --> 00:23:39,722 But it wasn't bad enough to lower Korea's credit rating. 376 00:23:39,927 --> 00:23:41,193 I'm going to ask C and D... 377 00:23:41,838 --> 00:23:43,792 why they chose to do this. 378 00:23:44,268 --> 00:23:47,062 Why they chose to lower our country's credit rating. 379 00:23:50,137 --> 00:23:52,146 - Yi Hun. - Yes? 380 00:23:52,147 --> 00:23:54,772 The path you're about to walk... 381 00:23:56,417 --> 00:23:58,443 is going to be very lonely. 382 00:23:58,518 --> 00:24:01,212 Why? Because you'll have to deal with everything on your own. 383 00:24:02,058 --> 00:24:03,312 Sir. 384 00:24:03,588 --> 00:24:06,752 I'm just as pitiful as you are. 385 00:24:07,058 --> 00:24:10,022 So don't look at me like that. Just find me someone... 386 00:24:10,657 --> 00:24:12,093 who can take care of me. 387 00:24:13,927 --> 00:24:15,093 Okay. 388 00:24:16,098 --> 00:24:19,232 I'll find someone warm and kind. 389 00:24:22,977 --> 00:24:24,703 I need to plant those seeds. 390 00:24:25,377 --> 00:24:29,376 It'd be great if I get to see them... 391 00:24:29,377 --> 00:24:33,242 sprout and bloom this spring. 392 00:24:52,768 --> 00:24:54,633 It's Malaysia and Hong Kong. 393 00:24:54,867 --> 00:24:57,078 This is to show our appreciation... 394 00:24:57,078 --> 00:25:00,677 for arranging the credit raises we requested. 395 00:25:00,677 --> 00:25:05,643 So I will give you another 10 percent of the original contract. 396 00:25:06,117 --> 00:25:09,282 Thom Browne K. We have again made history. 397 00:25:33,647 --> 00:25:36,212 - It increased. - Yes. 398 00:25:37,078 --> 00:25:38,613 But after that... 399 00:25:39,788 --> 00:25:41,512 There's been a slump in business... 400 00:25:42,258 --> 00:25:43,353 Just a second. 401 00:25:44,258 --> 00:25:45,482 "1301"? 402 00:25:46,127 --> 00:25:47,252 "1301"? 403 00:25:48,288 --> 00:25:49,897 - That's the number? - Yes. 404 00:25:49,897 --> 00:25:51,492 That's the prosecution. 405 00:25:53,598 --> 00:25:55,367 (Mr. Jo, please come to Daejeon's Public Prosecutor's Office...) 406 00:25:55,367 --> 00:25:57,232 (on February 27 by 11am for an investigation.) 407 00:25:58,907 --> 00:26:00,062 What is it? 408 00:26:00,467 --> 00:26:02,903 No, it's nothing. 409 00:26:03,608 --> 00:26:04,972 Sir, why did the prosecution... 410 00:26:07,248 --> 00:26:08,343 Ms. Lee. 411 00:26:13,818 --> 00:26:16,353 Is your aunt doing well? 412 00:26:17,088 --> 00:26:18,252 What? 413 00:26:20,227 --> 00:26:23,953 I heard she's studying to get a nursing certificate. 414 00:26:24,157 --> 00:26:25,322 Oh, yes. 415 00:26:26,098 --> 00:26:28,693 I wanted to ask if she'd be willing to do this. 416 00:26:30,238 --> 00:26:31,363 Hello. 417 00:26:35,437 --> 00:26:37,302 What is it? 418 00:26:39,008 --> 00:26:40,502 There's someone I know. 419 00:26:41,647 --> 00:26:43,812 And he needs a caregiver. 420 00:26:44,177 --> 00:26:45,343 Yes. 421 00:26:46,288 --> 00:26:48,183 What? Bribery? 422 00:26:49,157 --> 00:26:52,252 What am I being investigated as? 423 00:26:53,558 --> 00:26:54,683 The suspect? 424 00:26:54,727 --> 00:26:58,252 No, I think there's some kind of misunderstanding. 425 00:27:00,367 --> 00:27:02,363 Okay, I understand. 426 00:27:02,568 --> 00:27:04,393 I'll explain once I get there. 427 00:27:15,877 --> 00:27:17,143 Hey, it's me. 428 00:27:17,548 --> 00:27:19,647 You're able to find out what's going on in Daejeon... 429 00:27:19,647 --> 00:27:20,742 when you're in Seoul, right? 430 00:27:21,018 --> 00:27:23,012 Can you look into something at Daejeon's Prosecutor's Office? 431 00:27:38,367 --> 00:27:40,507 Someone sent an anonymous letter. 432 00:27:40,508 --> 00:27:42,278 I guess people heard rumors... 433 00:27:42,278 --> 00:27:44,133 after you reported your assets including your family's. 434 00:27:44,377 --> 00:27:46,542 But do you really have a building in Gangnam? 435 00:27:51,278 --> 00:27:53,042 (Director Chae Yi Hun) 436 00:27:54,717 --> 00:27:56,353 Can we talk for a moment? 437 00:27:59,657 --> 00:28:00,927 I don't know what you're talking about. 438 00:28:00,927 --> 00:28:04,093 I called and asked the Audit Team myself. 439 00:28:06,467 --> 00:28:08,262 (Certified copy of register) 440 00:28:09,197 --> 00:28:12,663 It's a building in Banpo. The owner is Jo Won Bong. 441 00:28:13,367 --> 00:28:15,972 And he's your little brother. 442 00:28:15,977 --> 00:28:18,302 You even did a background check? 443 00:28:18,477 --> 00:28:21,472 I noticed that you established collateral security right... 444 00:28:22,377 --> 00:28:24,147 for the entire building. 445 00:28:24,147 --> 00:28:26,683 - Sir. - Jo Hee Bong. Jo Won Bong. 446 00:28:28,117 --> 00:28:31,683 Neither of you inherited any money from your parents. 447 00:28:31,788 --> 00:28:35,653 The same goes for both your wives. 448 00:28:36,098 --> 00:28:38,697 After your brother graduated college, 449 00:28:38,697 --> 00:28:40,663 he worked at a corporation for a while. 450 00:28:41,098 --> 00:28:42,262 And after he quit, 451 00:28:43,268 --> 00:28:45,532 he opened up a cell phone store, and he's been running it... 452 00:28:46,467 --> 00:28:47,962 for about five years. 453 00:28:48,738 --> 00:28:51,633 Within that time, it's realistically impossible... 454 00:28:53,377 --> 00:28:55,712 to gather this amount of money. 455 00:28:57,048 --> 00:28:58,212 What did you do? 456 00:29:06,127 --> 00:29:07,383 Don't interfere. 457 00:29:07,887 --> 00:29:10,893 Regardless of what happens, this is something personal. 458 00:29:41,828 --> 00:29:43,726 Hey, did you look into it? 459 00:29:43,727 --> 00:29:47,222 The anonymous letter? It was from a former MOEF director. 460 00:29:47,727 --> 00:29:49,193 That's all I know. 461 00:29:49,298 --> 00:29:50,768 A former MOEF director? Who? 462 00:29:50,768 --> 00:29:52,008 I said I don't know. 463 00:29:52,008 --> 00:29:54,308 By the way, it's illegal to tell you this. 464 00:29:54,308 --> 00:29:56,778 If anyone finds out, I'll be in big trouble. 465 00:29:56,778 --> 00:29:58,572 Okay, don't worry. Bye. 466 00:30:03,548 --> 00:30:04,712 Sir. 467 00:30:05,488 --> 00:30:07,542 Hey, come here for a minute. 468 00:30:10,488 --> 00:30:11,812 Do you still keep in touch with Director Na? 469 00:30:12,187 --> 00:30:14,552 Director Na? Yes. 470 00:30:14,858 --> 00:30:17,222 Didn't he become a director at an investment company? 471 00:30:26,167 --> 00:30:28,873 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 472 00:30:29,078 --> 00:30:31,403 You will be charged after the beep. 473 00:30:57,238 --> 00:30:59,962 Hey, call Director Na. 474 00:31:00,068 --> 00:31:01,363 He won't pick up if I call. 475 00:31:10,217 --> 00:31:12,643 - Hello? - Sir, are you doing well? 476 00:31:14,088 --> 00:31:16,583 Hey, is Jo Hee Bong next to you? 477 00:31:16,687 --> 00:31:18,512 No, sir. 478 00:31:18,558 --> 00:31:20,453 No? Are you sure? 479 00:31:22,427 --> 00:31:24,423 I'm doing okay. 480 00:31:25,058 --> 00:31:27,492 By the way, how is Jo Hee Bong doing? 481 00:31:27,897 --> 00:31:31,462 He's good, of course. That's an odd question to ask. 482 00:31:33,508 --> 00:31:35,933 Sir, I'll call you back. 483 00:31:40,177 --> 00:31:41,443 How dare you? 484 00:31:41,548 --> 00:31:43,012 How could you? 485 00:31:44,348 --> 00:31:45,913 I trusted you. 486 00:31:46,647 --> 00:31:48,583 I believed we were on the same side! 487 00:31:57,358 --> 00:31:58,397 Sir, are you all right? 488 00:31:58,397 --> 00:31:59,663 I'm good. 489 00:31:59,927 --> 00:32:01,163 It's all right. 490 00:32:06,108 --> 00:32:07,262 Get back to work, guys. 491 00:32:29,227 --> 00:32:30,492 Mr. Na. 492 00:32:36,493 --> 00:32:41,493 [VIU Ver] tvN E13 'Money Game' "The Korean Won Drops" -♥ Ruo Xi ♥- 493 00:32:47,407 --> 00:32:48,843 All right, fine! 494 00:32:49,417 --> 00:32:51,143 Just don't get violent, okay? 495 00:32:51,348 --> 00:32:53,343 - It was you, wasn't it? - What was? 496 00:32:53,417 --> 00:32:54,643 The anonymous report. 497 00:32:55,588 --> 00:32:59,058 I did what was best for our nation. 498 00:32:59,058 --> 00:33:00,383 For our nation? 499 00:33:01,758 --> 00:33:04,393 Well, I heard that Bahama... 500 00:33:04,457 --> 00:33:07,568 had bribed someone within the MOEF. 501 00:33:07,568 --> 00:33:08,598 What else could that mean? 502 00:33:08,598 --> 00:33:10,462 - What can it mean... - You jerk! 503 00:33:11,197 --> 00:33:12,403 Darn it. 504 00:33:13,608 --> 00:33:15,933 It's why I sent in the anonymous letter. 505 00:33:17,207 --> 00:33:20,248 I had no idea that is was you. 506 00:33:20,248 --> 00:33:21,802 You're unbelievable. 507 00:33:22,917 --> 00:33:26,312 Then why did you run away from me just now? 508 00:33:26,717 --> 00:33:28,742 I read your face. 509 00:33:28,957 --> 00:33:30,058 What? 510 00:33:30,058 --> 00:33:32,383 You came at me like the Grim Reaper. 511 00:33:32,387 --> 00:33:33,653 That's how... 512 00:33:33,828 --> 00:33:36,052 I realized it was you. 513 00:33:49,508 --> 00:33:51,373 Darn it. 514 00:33:52,348 --> 00:33:53,542 I'm sorry. 515 00:33:55,647 --> 00:33:57,113 We were both played, you know. 516 00:33:57,578 --> 00:33:59,443 Played? In what way? 517 00:33:59,617 --> 00:34:01,712 By Eugene Han. Don't you get it? 518 00:34:05,457 --> 00:34:07,883 Did you write about him in your letter too? 519 00:34:07,887 --> 00:34:09,123 No. 520 00:34:11,557 --> 00:34:12,922 Let me make this clear. 521 00:34:13,997 --> 00:34:15,592 I have no ties to Eugene Han, 522 00:34:16,468 --> 00:34:18,463 so don't you dare spread any lies. 523 00:34:24,707 --> 00:34:26,342 Here you go. 524 00:34:28,077 --> 00:34:30,373 Eat as much as you want. 525 00:34:31,147 --> 00:34:32,583 I'm buying today. 526 00:34:42,928 --> 00:34:44,992 - You're worrying me. - How so? 527 00:34:45,028 --> 00:34:47,468 You hear about government officials committing suicide... 528 00:34:47,468 --> 00:34:49,393 before they're investigated. 529 00:34:49,437 --> 00:34:50,793 If I die, 530 00:34:51,698 --> 00:34:53,563 who would have blood on his hands? 531 00:34:54,267 --> 00:34:56,233 It'd be you, Mr. Na. 532 00:34:56,278 --> 00:34:58,638 No way. It's that jerk, Eugene Han. 533 00:34:58,638 --> 00:35:01,172 I told you that I don't know the guy! 534 00:35:04,278 --> 00:35:07,612 That jerk sucks out all you have to offer... 535 00:35:07,917 --> 00:35:09,618 and then... 536 00:35:09,618 --> 00:35:12,083 spits you out like a piece of gum. 537 00:35:12,888 --> 00:35:14,722 He's already done with me, 538 00:35:14,888 --> 00:35:17,492 so I wrote the letter to get back at him. 539 00:35:19,698 --> 00:35:22,663 You at least obtained a building in the process. 540 00:35:23,097 --> 00:35:25,933 That's the kind of deal I should've struck too. 541 00:35:27,068 --> 00:35:28,408 I was left with nothing. 542 00:35:28,408 --> 00:35:31,108 Are you serious right now? 543 00:35:31,108 --> 00:35:34,143 So what if you have to live a few years in prison? 544 00:35:34,278 --> 00:35:36,143 You're already set for life financially. 545 00:35:36,448 --> 00:35:38,948 Our pension as government employees isn't much, 546 00:35:38,948 --> 00:35:41,548 and it's being cut down compared to the national pension. 547 00:35:41,548 --> 00:35:45,282 Do you think I'm doing well because of the job I have? 548 00:35:45,388 --> 00:35:48,652 It's over for me now. I'm feeling the cold air too. 549 00:35:48,888 --> 00:35:50,922 The future is uncertain for us all. 550 00:35:51,227 --> 00:35:54,793 I barely earn enough to put food on the table. 551 00:35:55,127 --> 00:35:56,738 Let me say this again. 552 00:35:56,738 --> 00:35:59,632 I do not know Eugene Han personally. 553 00:36:06,707 --> 00:36:10,043 I know dozens of people who'd sell their soul... 554 00:36:10,417 --> 00:36:12,313 for a building in Gangnam. 555 00:36:17,457 --> 00:36:19,583 - Soo Ho! - Hey. 556 00:36:21,057 --> 00:36:22,253 Hey? 557 00:36:23,397 --> 00:36:24,822 Yes, Boss. 558 00:36:25,428 --> 00:36:26,722 Why don't we enjoy a drink... 559 00:36:28,198 --> 00:36:29,362 as friends this evening? 560 00:36:30,068 --> 00:36:31,293 This is unexpected. 561 00:36:31,298 --> 00:36:33,233 Clean that up first though. 562 00:36:34,068 --> 00:36:35,262 Right, of course. 563 00:36:38,537 --> 00:36:41,572 Soo Ho, I hear that the IMF will come barging in. 564 00:36:42,347 --> 00:36:45,043 You talk as if they're some army. 565 00:36:45,178 --> 00:36:46,988 It's only an international organization. 566 00:36:46,988 --> 00:36:48,382 The International Monetary Fund. 567 00:36:48,818 --> 00:36:50,052 Whatever. 568 00:36:53,057 --> 00:36:55,683 It's why I'm going to close up my shop. 569 00:36:55,727 --> 00:36:57,953 What? Why? 570 00:36:58,227 --> 00:37:00,293 I'm sure you noticed, 571 00:37:01,698 --> 00:37:05,067 but I'm in the red every month. 572 00:37:05,068 --> 00:37:06,862 I'd rather stop money from leaking out... 573 00:37:06,908 --> 00:37:08,838 and collect rent while I can. 574 00:37:08,838 --> 00:37:12,802 Then no one will call you Boss. 575 00:37:12,807 --> 00:37:16,172 Those who collect rent are called Chairmen. 576 00:37:19,988 --> 00:37:21,282 That being said, 577 00:37:22,718 --> 00:37:23,882 you... 578 00:37:24,787 --> 00:37:26,422 should look for another job. 579 00:37:32,627 --> 00:37:33,822 You people... 580 00:37:34,897 --> 00:37:37,692 tend to say that so easily. 581 00:37:38,698 --> 00:37:40,333 - "You people"? - Yes. 582 00:37:40,707 --> 00:37:42,802 You people with buildings. 583 00:37:43,108 --> 00:37:45,577 Those with buildings who can open up their own shops. 584 00:37:45,577 --> 00:37:49,347 You people think that there are dozens of jobs out there. 585 00:37:49,347 --> 00:37:52,072 - That's not what I'm saying. - Find another job at this age? 586 00:37:52,278 --> 00:37:54,043 Just hearing someone say that... 587 00:37:54,247 --> 00:37:56,488 squeezes all the air out of my chest. 588 00:37:56,488 --> 00:38:00,023 All people do is worry about the food on their own table. 589 00:38:01,227 --> 00:38:02,793 How pathetic. 590 00:38:04,097 --> 00:38:05,692 It's not my job... 591 00:38:06,127 --> 00:38:08,293 - to take care of you though. - Take care of me? 592 00:38:08,798 --> 00:38:10,092 That's not what I asked. 593 00:38:10,368 --> 00:38:12,037 Why can't you consider me too... 594 00:38:12,037 --> 00:38:15,103 when thinking about a way to get through these tough times? 595 00:38:20,658 --> 00:38:21,923 What is it? 596 00:38:23,627 --> 00:38:27,392 I'm thinking of bringing you down here again. 597 00:38:28,138 --> 00:38:30,702 What? Why me? 598 00:38:31,467 --> 00:38:33,102 Ma Ri said... 599 00:38:33,538 --> 00:38:36,943 that you're probably not doing well even though you seem fine. 600 00:38:38,248 --> 00:38:39,613 Eugene Han... 601 00:38:39,817 --> 00:38:42,173 got shot in front of you and bled out. 602 00:38:42,587 --> 00:38:44,843 She's guessing you're traumatized. 603 00:38:45,587 --> 00:38:48,412 I can't believe she'd say that to you. 604 00:38:49,427 --> 00:38:50,682 Aren't you curious? 605 00:38:51,288 --> 00:38:52,622 I'm sure you are. 606 00:38:53,297 --> 00:38:55,122 What's there to be curious about? 607 00:38:55,598 --> 00:38:57,122 Besides, I'm fine. 608 00:39:00,737 --> 00:39:02,093 The elevator's here. Let's go. 609 00:39:07,377 --> 00:39:08,533 Excuse me. 610 00:39:08,877 --> 00:39:11,803 Which room is Mr. Gwak Dong Hyun in? 611 00:39:13,978 --> 00:39:15,213 Thank you. 612 00:39:23,587 --> 00:39:25,522 You don't have to if you don't want to. 613 00:39:28,728 --> 00:39:30,022 Let's head inside. 614 00:39:38,005 --> 00:39:40,770 I'll do my best to make you comfortable, sir. 615 00:39:50,056 --> 00:39:53,421 You doing your best is what's making me uncomfortable. 616 00:39:54,025 --> 00:39:57,461 All I want from you is to be kind and generous. 617 00:39:57,515 --> 00:40:00,441 Then, I'll do my best to... 618 00:40:04,256 --> 00:40:05,550 It's nice to meet you. 619 00:40:05,656 --> 00:40:07,181 I hope we get along. 620 00:40:07,355 --> 00:40:09,351 Hi, I'm Lee Man Ok. 621 00:40:09,926 --> 00:40:11,495 Lee Man Ok, not Jang Man Ok. 622 00:40:11,495 --> 00:40:13,291 All right, Lady Lee. 623 00:40:18,765 --> 00:40:21,331 Hello, sir. I'm Lee Hye Joon. 624 00:40:22,066 --> 00:40:23,530 How do I put this? 625 00:40:23,906 --> 00:40:26,441 She seems like a conventional person at first. 626 00:40:28,075 --> 00:40:30,070 She's true to her character. 627 00:40:34,616 --> 00:40:37,550 She's like the sunlight on an early summer morning... 628 00:40:38,086 --> 00:40:39,780 at 7am. 629 00:40:40,486 --> 00:40:44,851 She's strong, clear, bright, pure, 630 00:40:45,055 --> 00:40:46,791 but sharp. 631 00:40:48,625 --> 00:40:49,891 She's... 632 00:40:50,866 --> 00:40:52,961 always ready to become hot. 633 00:40:54,165 --> 00:40:55,360 So you are... 634 00:40:56,805 --> 00:40:59,400 7am on an early summer morning? 635 00:41:02,875 --> 00:41:05,610 - Pardon? - Nothing. Never mind. 636 00:41:06,886 --> 00:41:09,581 Excuse me. Sir. 637 00:41:09,886 --> 00:41:11,355 I should go... 638 00:41:11,355 --> 00:41:13,920 pick up some things at the convenience store. 639 00:41:14,185 --> 00:41:16,351 Okay. Then... 640 00:41:16,756 --> 00:41:20,260 My credit card is over there. Take it and use that. 641 00:41:20,966 --> 00:41:22,161 Okay. 642 00:41:24,765 --> 00:41:26,300 - I'll wait here. - Okay. 643 00:41:34,506 --> 00:41:36,141 Gosh. 644 00:41:40,216 --> 00:41:42,211 Sir. Have some water. 645 00:41:42,756 --> 00:41:45,081 Thank you, Ms. Hye Joon. 646 00:41:45,785 --> 00:41:48,150 Just Hye Joon is fine. 647 00:41:48,185 --> 00:41:49,596 Speak comfortably. 648 00:41:49,596 --> 00:41:51,291 Sure, Hye Joon. 649 00:41:55,366 --> 00:41:56,891 She got a divorce, right? 650 00:41:58,736 --> 00:42:00,601 Yes, she did. 651 00:42:01,265 --> 00:42:04,070 My uncle caused some financial problems... 652 00:42:04,506 --> 00:42:06,840 behind my aunt's back, so... 653 00:42:07,346 --> 00:42:08,840 Financial problems? 654 00:42:09,475 --> 00:42:11,411 What is your uncle like? 655 00:42:11,475 --> 00:42:14,510 He believes that economics is about one big score. 656 00:42:14,745 --> 00:42:17,050 That's his motto in life. 657 00:42:17,055 --> 00:42:19,481 But he's a loser in our society. 658 00:42:20,386 --> 00:42:22,780 Really? I think I understand. 659 00:42:22,955 --> 00:42:24,920 I can tell what kind of person he is. 660 00:42:25,156 --> 00:42:26,961 But I don't think... 661 00:42:27,596 --> 00:42:29,831 that's entirely his fault. 662 00:42:29,966 --> 00:42:32,490 - What? - He's very hardworking. 663 00:42:33,636 --> 00:42:37,371 But he always wanted to become rich. 664 00:42:37,676 --> 00:42:39,271 You said he's hardworking. 665 00:42:40,075 --> 00:42:43,570 Working hard doesn't make you rich in this day and age. 666 00:42:43,745 --> 00:42:45,311 Why do you think that? 667 00:42:51,185 --> 00:42:53,450 After finishing high school, 668 00:42:53,586 --> 00:42:56,990 I worked at a tax office for about four years. 669 00:42:57,825 --> 00:42:59,561 My monthly salary... 670 00:42:59,696 --> 00:43:02,466 was between 1,400 and 1,500 dollars. 671 00:43:02,466 --> 00:43:05,136 I had to help our clients... 672 00:43:05,136 --> 00:43:07,366 save 14,000 to 15,000 dollars... 673 00:43:07,366 --> 00:43:10,271 in taxes per month. 674 00:43:10,836 --> 00:43:14,641 Most of them were connected and powerful. 675 00:43:15,676 --> 00:43:18,014 Life isn't fair. 676 00:43:18,015 --> 00:43:19,780 Yes, I know. 677 00:43:20,785 --> 00:43:23,510 I know it isn't fair from the moment you're born. 678 00:43:25,156 --> 00:43:26,521 I know. 679 00:43:27,355 --> 00:43:30,851 But while we're alive, we all live together. 680 00:43:32,156 --> 00:43:35,121 They shouldn't make others fall behind... 681 00:43:36,336 --> 00:43:38,630 while they obtain something themselves. 682 00:43:39,805 --> 00:43:43,400 That is the duty and responsibility of those who have a lot. 683 00:43:44,875 --> 00:43:47,840 In a world where the value of hard work is denied, 684 00:43:48,776 --> 00:43:52,015 and shrewd cons using information and numbers... 685 00:43:52,015 --> 00:43:54,280 are presented as myths, 686 00:43:55,015 --> 00:43:57,950 people like my uncle are inevitable byproducts. 687 00:43:58,285 --> 00:44:01,851 Because myths create idolatry. 688 00:44:02,455 --> 00:44:04,391 And those fake myths... 689 00:44:05,055 --> 00:44:06,920 destroy life... 690 00:44:11,535 --> 00:44:12,891 and at times, 691 00:44:13,935 --> 00:44:15,900 cause death. 692 00:44:20,875 --> 00:44:24,211 Please. Just once. 693 00:44:24,216 --> 00:44:26,041 I swear, this is the last time. 694 00:44:26,185 --> 00:44:28,086 Just give me 30,000 dollars. 695 00:44:28,086 --> 00:44:30,481 - I'll be right back. - I'll never bother you again. 696 00:44:32,555 --> 00:44:34,756 What else do I have? 697 00:44:34,756 --> 00:44:37,251 I have absolutely nothing. 698 00:44:37,596 --> 00:44:39,196 Nothing. 699 00:44:39,196 --> 00:44:42,066 You're healthy. You have both arms and legs. Why can't you work? 700 00:44:42,066 --> 00:44:44,196 Okay. Fine. 701 00:44:44,196 --> 00:44:46,506 Fine. I'll do anything. 702 00:44:46,506 --> 00:44:48,566 Just one last time. 703 00:44:48,566 --> 00:44:50,205 Last time? 704 00:44:50,205 --> 00:44:53,245 Listen. The stock market is insane right now. 705 00:44:53,245 --> 00:44:55,475 I put in everything I have including my severance pay. 706 00:44:55,475 --> 00:44:57,745 But that's not enough. 707 00:44:57,745 --> 00:44:59,685 If I want to do this right, 708 00:44:59,685 --> 00:45:01,510 I need to put in all the money we have and then some... 709 00:45:01,616 --> 00:45:04,485 in order to make back what I blew over the years in one shot. 710 00:45:04,486 --> 00:45:06,855 - What? - If I lose this opportunity, 711 00:45:06,855 --> 00:45:08,455 I'll really die. 712 00:45:08,455 --> 00:45:10,851 Die. Then die. 713 00:45:11,096 --> 00:45:12,420 Die! 714 00:45:12,825 --> 00:45:14,466 Listen to me. 715 00:45:14,466 --> 00:45:16,530 - Die! - Man Ok! 716 00:45:17,096 --> 00:45:18,191 Man... 717 00:45:29,546 --> 00:45:31,110 Sit down. 718 00:45:32,875 --> 00:45:34,340 I can't stand it. 719 00:45:35,415 --> 00:45:38,116 I'm so humiliated. 720 00:45:38,116 --> 00:45:41,621 I'm sorry. I'm so sorry. 721 00:45:44,426 --> 00:45:47,691 You have a lovely lady as a wife. 722 00:45:48,096 --> 00:45:49,990 I only made her suffer. 723 00:45:50,495 --> 00:45:51,736 I'm a sinner. 724 00:45:51,736 --> 00:45:55,001 Suffering due to not making enough money isn't big suffering. 725 00:45:55,165 --> 00:45:57,205 The only sin, if any, 726 00:45:57,205 --> 00:45:59,506 is that you made your wife... 727 00:45:59,506 --> 00:46:03,211 have no respect for you rather than cherish you. 728 00:46:04,046 --> 00:46:07,181 - Because I had no money... - That's just an excuse. 729 00:46:09,046 --> 00:46:10,181 Look. 730 00:46:11,055 --> 00:46:12,650 What right do you have? 731 00:46:13,256 --> 00:46:14,751 Why are you doing this to me? 732 00:46:14,855 --> 00:46:16,220 Will 30,000 dollars do? 733 00:46:17,096 --> 00:46:18,891 - What? - Should I give it to you? 734 00:46:19,625 --> 00:46:21,426 Even if I give you 30,000 dollars, 735 00:46:21,426 --> 00:46:23,934 - you... - I'm Jin Soo Ho. 736 00:46:23,935 --> 00:46:26,136 Mr. Jin, you won't change. 737 00:46:26,136 --> 00:46:27,731 You'll be the same. Why? 738 00:46:28,006 --> 00:46:29,775 Because what you're trying to do... 739 00:46:29,776 --> 00:46:31,105 is a gambling match... 740 00:46:31,105 --> 00:46:35,101 created by the most powerful and wealthiest people. 741 00:46:35,446 --> 00:46:36,670 You can never win. 742 00:46:37,116 --> 00:46:38,570 Don't be bitter. 743 00:46:38,875 --> 00:46:40,740 I'm sure you know that already. 744 00:46:47,225 --> 00:46:48,351 Then... 745 00:46:49,725 --> 00:46:51,420 what... 746 00:46:52,495 --> 00:46:54,621 can I do right now? 747 00:46:55,596 --> 00:46:58,291 I want to make money... 748 00:46:58,935 --> 00:47:01,260 and give my family a life of luxury. 749 00:47:01,636 --> 00:47:04,771 Can't I even hold onto that dream? 750 00:47:04,875 --> 00:47:06,601 You need a job, right? 751 00:47:06,846 --> 00:47:08,170 You need to survive. 752 00:47:10,046 --> 00:47:13,041 Actually, I raise some chickens. 753 00:47:13,486 --> 00:47:16,081 I'm worried about them since I'm hospitalized. 754 00:47:17,185 --> 00:47:18,351 Chickens? 755 00:47:19,685 --> 00:47:21,251 Not cooked chicken, 756 00:47:23,196 --> 00:47:24,351 but live chickens? 757 00:47:37,535 --> 00:47:39,906 This is to show our appreciation... 758 00:47:39,906 --> 00:47:43,541 for arranging the credit raises we requested. 759 00:47:43,745 --> 00:47:48,685 So I will give you another 10 percent of the original contract. 760 00:47:48,685 --> 00:47:50,316 (Noah Mcdonald, CEO of Credit Rating Agency C and D) 761 00:47:50,316 --> 00:47:53,720 Thom Browne K. We have again made history. 762 00:47:56,225 --> 00:47:58,791 I know it isn't fair from the moment you're born. 763 00:48:00,566 --> 00:48:01,820 I know. 764 00:48:02,165 --> 00:48:05,561 But while we're alive, we all live together. 765 00:48:06,935 --> 00:48:09,900 They shouldn't make others fall behind... 766 00:48:11,136 --> 00:48:13,470 while they obtain something themselves. 767 00:48:14,605 --> 00:48:18,041 That is the duty and responsibility of those who have a lot. 768 00:48:21,846 --> 00:48:23,041 Ms. Lee. 769 00:48:25,015 --> 00:48:26,251 Ms. Lee. 770 00:48:26,785 --> 00:48:27,950 Yes? 771 00:48:28,886 --> 00:48:31,255 - Yes? - Please call Hye Joon. 772 00:48:31,256 --> 00:48:32,450 Hye Joon? 773 00:48:34,125 --> 00:48:35,260 Okay. 774 00:48:42,966 --> 00:48:44,805 - Auntie. - You're here. 775 00:48:44,805 --> 00:48:46,700 He's waiting. Go inside. 776 00:48:52,514 --> 00:48:53,638 Sir. 777 00:48:55,993 --> 00:48:57,299 I don't know... 778 00:48:57,633 --> 00:49:00,469 whether a world in which a true myth, 779 00:49:01,204 --> 00:49:03,838 rather than a fake myth, is possible. 780 00:49:04,644 --> 00:49:05,799 Still, 781 00:49:06,204 --> 00:49:09,208 I think it's only right to give this to you. 782 00:49:12,194 --> 00:49:15,629 Yi Hun will know the contents of this. 783 00:49:15,904 --> 00:49:18,769 But please know this one thing. 784 00:49:18,933 --> 00:49:20,838 Once this becomes public, 785 00:49:21,844 --> 00:49:24,738 my life savings, all eight million dollars, 786 00:49:25,074 --> 00:49:26,309 will be frozen. 787 00:49:27,384 --> 00:49:30,778 This really wasn't an easy decision. 788 00:49:50,034 --> 00:49:53,129 You learn something from the past. To do that, 789 00:49:53,274 --> 00:49:56,499 you have to sense those that are not recorded. 790 00:49:57,214 --> 00:49:59,369 Does this include the crisis... 791 00:49:59,513 --> 00:50:01,608 that Asian countries will face in the future? 792 00:50:03,384 --> 00:50:05,048 We are very good business partners. 793 00:50:05,254 --> 00:50:07,548 And it will continue. 794 00:50:10,154 --> 00:50:11,919 Ms. Lee, I want you to use this... 795 00:50:12,094 --> 00:50:14,559 to request C and D for a legitimate reason... 796 00:50:14,993 --> 00:50:18,329 for lowering our credit rating. 797 00:50:18,594 --> 00:50:21,203 - Okay. - But give them some room... 798 00:50:21,203 --> 00:50:22,599 to negotiate by telling them... 799 00:50:23,163 --> 00:50:24,928 that we plan to be careful about revealing this. 800 00:50:26,203 --> 00:50:27,439 Okay. 801 00:50:28,174 --> 00:50:29,399 Now... 802 00:50:29,804 --> 00:50:31,138 Now, 803 00:50:31,844 --> 00:50:34,908 it's time for you to convince the president. 804 00:50:35,143 --> 00:50:38,349 I will have everything ready and be on standby. 805 00:50:48,623 --> 00:50:52,129 The Korea Composite Stock Price Index has gone down below 1,400. 806 00:50:52,163 --> 00:50:54,964 A sidecar has been activated in the stock market. 807 00:50:54,964 --> 00:50:58,028 And investors who are in panic are starting to dump what they have. 808 00:50:58,373 --> 00:51:01,669 Tons of buildings in Gangnam and Yeouido are out on the market. 809 00:51:01,703 --> 00:51:05,468 But no one is willing to purchase. 810 00:51:05,643 --> 00:51:08,508 The foreign-exchange speculators in the market... 811 00:51:08,513 --> 00:51:10,884 have started to attack the Korean won... 812 00:51:10,884 --> 00:51:13,548 saying it's been over-evaluated. 813 00:51:16,953 --> 00:51:20,559 They're going to attack us once the KOSPI goes below 1,400. 814 00:51:20,924 --> 00:51:23,829 We're ready to immobilize the US. 815 00:51:30,774 --> 00:51:32,028 We're ready. 816 00:51:35,774 --> 00:51:37,669 - I'm Ryu Jae Yong. - Nice to meet you. 817 00:51:37,944 --> 00:51:39,939 - I'm Ko Young Jin. - Nice to meet you. 818 00:51:39,944 --> 00:51:42,183 I did get a call, but this is all too sudden. 819 00:51:42,183 --> 00:51:44,983 I'm sorry. No one can know about this. 820 00:51:44,984 --> 00:51:46,654 There's also another government-run bank... 821 00:51:46,654 --> 00:51:48,623 and two other commercial banks on standby. 822 00:51:48,623 --> 00:51:51,194 This is the first time something like this happened... 823 00:51:51,194 --> 00:51:53,758 ever since the GFC and the European debt crisis. 824 00:51:59,263 --> 00:52:02,358 We'll bring down the Korean won to 1,200 won per dollar. 825 00:52:02,464 --> 00:52:05,574 If this goes badly, we'll lose our foreign exchange reserves. 826 00:52:05,574 --> 00:52:08,574 The speculators might give up and spit out a large volume... 827 00:52:08,574 --> 00:52:09,804 of financial items at a loss. 828 00:52:09,804 --> 00:52:12,214 What will you do after we sell our dollars? 829 00:52:12,214 --> 00:52:14,813 Once the foreign exchange market becomes stable, 830 00:52:14,813 --> 00:52:16,108 we can start buying dollars again... 831 00:52:16,344 --> 00:52:19,809 and adjust the transaction price to an adequate amount. 832 00:52:19,813 --> 00:52:22,019 I get what you're saying. 833 00:52:22,024 --> 00:52:23,393 But at this rate, there will be a currency crisis. 834 00:52:23,393 --> 00:52:24,818 We cannot retreat! 835 00:52:25,524 --> 00:52:28,763 Foreigners are selling their stocks and leaving the market. 836 00:52:28,763 --> 00:52:29,959 You know what's going on. 837 00:52:30,833 --> 00:52:32,888 The KOSPI has gone down below 1,400. 838 00:52:40,174 --> 00:52:43,669 All right. It's just a matter of timing now. 839 00:52:45,013 --> 00:52:46,908 All right. Let's wrap things up. 840 00:52:47,043 --> 00:52:50,039 45 billion dollars. That should bring it all down. 841 00:52:57,024 --> 00:52:58,318 50 billion dollars. 842 00:53:02,524 --> 00:53:04,059 50 billion dollars. 843 00:53:05,433 --> 00:53:06,658 Point of attack? 844 00:53:08,404 --> 00:53:09,599 The time? 845 00:53:16,404 --> 00:53:19,313 The full-scale attack starts at 1:10pm Korean time. 846 00:53:19,313 --> 00:53:21,384 Right after lunch when the traders are coming back from lunch... 847 00:53:21,384 --> 00:53:23,714 and when it's easy for them to lose concentration. 848 00:53:23,714 --> 00:53:27,278 Plus, it'll be also difficult for the foreign currency authorities... 849 00:53:27,654 --> 00:53:30,548 to take any action after they realize what's going on. 850 00:53:31,654 --> 00:53:32,818 Thank you. 851 00:53:40,304 --> 00:53:41,459 Have some water. 852 00:53:48,473 --> 00:53:50,274 When the foreign exchange dealers go to eat lunch, 853 00:53:50,274 --> 00:53:52,444 the transactions will start to slow down. 854 00:53:52,444 --> 00:53:54,238 That's when we need to attack. 855 00:53:54,614 --> 00:53:56,709 When the dealers go to eat lunch. 856 00:54:03,424 --> 00:54:07,119 - Mr. President! - I cannot allow this! 857 00:54:07,694 --> 00:54:08,864 Do you want to be remembered... 858 00:54:08,864 --> 00:54:11,833 as the president who ruined our economy? 859 00:54:11,833 --> 00:54:15,134 You already fooled me once! 860 00:54:15,134 --> 00:54:17,274 I did that for our country! 861 00:54:17,274 --> 00:54:18,669 You darn jerk! 862 00:54:18,774 --> 00:54:21,674 I could get you locked up in jail. 863 00:54:21,674 --> 00:54:23,973 - And how will that benefit you? - What? 864 00:54:23,973 --> 00:54:26,738 Let us intervene in the foreign exchange market! 865 00:54:27,844 --> 00:54:29,484 Or you can just kill me here and now. 866 00:54:29,484 --> 00:54:30,749 You jerk! 867 00:54:49,603 --> 00:54:50,869 Look. 868 00:54:52,703 --> 00:54:54,468 The exchange rate is rising rapidly. 869 00:54:57,214 --> 00:54:58,344 It's too fast. 870 00:54:58,344 --> 00:54:59,869 The KOSPI is plummeting. 871 00:55:03,853 --> 00:55:05,108 What should we do, Director Chae? 872 00:55:06,683 --> 00:55:09,019 Director Chae. Director Chae. 873 00:55:38,254 --> 00:55:39,448 Okay, sir. 874 00:55:44,654 --> 00:55:46,888 We've been given approval. 875 00:55:48,924 --> 00:55:51,488 Now, let's begin. 876 00:55:56,833 --> 00:55:58,568 Hurry. Come on. 877 00:55:59,134 --> 00:56:00,798 - I just put in an order. - Hurry. 878 00:56:01,174 --> 00:56:02,369 Hurry up and sell. 879 00:56:02,603 --> 00:56:03,743 (Sell, Purchase) 880 00:56:03,743 --> 00:56:04,838 (Your order is complete.) 881 00:56:05,013 --> 00:56:06,169 Come on. 882 00:56:09,344 --> 00:56:11,108 (Sell) 883 00:56:18,254 --> 00:56:19,453 (Sell, Purchase) 884 00:56:19,453 --> 00:56:20,559 (Sell, Purchase) 885 00:56:25,933 --> 00:56:27,028 (Your order is complete.) 886 00:56:27,603 --> 00:56:28,928 It stopped rising. 887 00:56:29,703 --> 00:56:32,198 We did it. The exchange rate is going down. 888 00:56:32,804 --> 00:56:34,169 It's decreasing. 889 00:56:38,473 --> 00:56:40,778 (Inflationary pressure) 890 00:56:52,154 --> 00:56:53,519 We did it. 891 00:57:54,554 --> 00:57:56,218 It was to solve... 892 00:57:56,623 --> 00:57:59,519 the abnormal imbalance in the foreign exchange market. 893 00:58:00,723 --> 00:58:03,194 Until the foreign exchange speculators... 894 00:58:03,194 --> 00:58:05,329 stop expecting a rise in the exchange rate, 895 00:58:05,663 --> 00:58:07,899 the government will continue to intervene. 896 00:58:08,304 --> 00:58:11,068 Also, we will also take firm measures... 897 00:58:11,274 --> 00:58:13,298 regarding illegal short stock selling... 898 00:58:13,404 --> 00:58:15,499 that could disturb the stock market. 899 00:58:25,683 --> 00:58:27,519 You want me to ask the prosecution... 900 00:58:27,784 --> 00:58:29,924 to delay their investigation on Jo Hee Bong? 901 00:58:29,924 --> 00:58:32,119 If Chief Jo ends up... 902 00:58:32,754 --> 00:58:34,919 getting investigated by the prosecution, 903 00:58:35,924 --> 00:58:39,488 your connection with Bahama could get revealed. 904 00:58:40,734 --> 00:58:44,099 But he'll keep quiet about the manipulation... 905 00:58:44,304 --> 00:58:45,568 of Jungin Bank's... 906 00:58:46,973 --> 00:58:48,499 BIS capital ratio. 907 00:58:49,574 --> 00:58:52,568 Because it means he would've lied to the president. 908 00:58:59,784 --> 00:59:03,448 I need time to convince Chief Jo. 909 00:59:04,524 --> 00:59:06,623 What are you thinking right now? 910 00:59:06,623 --> 00:59:07,818 I will make sure... 911 00:59:09,464 --> 00:59:11,858 that you don't get harmed... 912 00:59:13,804 --> 00:59:15,059 by what's about to happen. 913 00:59:17,804 --> 00:59:19,669 In order to achieve your dream, 914 00:59:21,143 --> 00:59:23,738 you'll have to deal with this one way or another. 915 00:59:42,063 --> 00:59:43,519 Chief Prosecutor! 916 00:59:43,563 --> 00:59:44,729 Gosh, you're here. 917 00:59:45,563 --> 00:59:48,932 What on earth brings you by to Daejeon... 918 00:59:48,933 --> 00:59:50,028 especially at this hour? 919 00:59:50,364 --> 00:59:51,899 - It's been a while. - Yes, sir. 920 00:59:52,973 --> 00:59:55,369 Why don't we start with a drink? 921 00:59:55,473 --> 00:59:56,599 Of course. 922 01:00:01,813 --> 01:00:05,448 Did you just ask me to cover up a legal matter? 923 01:00:06,714 --> 01:00:08,349 It's not like that. 924 01:00:08,784 --> 01:00:11,419 I'm only asking you to delay the investigation. 925 01:00:13,324 --> 01:00:15,763 That can be arranged by the prosecutor in charge... 926 01:00:15,763 --> 01:00:17,433 and the suspect in question. 927 01:00:17,433 --> 01:00:20,428 The suspect in question is in the dark. 928 01:00:21,063 --> 01:00:22,528 That's absurd. 929 01:00:22,634 --> 01:00:25,899 Also, why is the DPM asking for favors regarding this matter? 930 01:00:26,574 --> 01:00:28,138 It's abnormal. 931 01:00:31,074 --> 01:00:33,539 Jae, prosecutors these days... 932 01:00:33,674 --> 01:00:35,678 don't follow all my orders. 933 01:00:36,643 --> 01:00:38,054 The Korean prosecution... 934 01:00:38,054 --> 01:00:40,548 is where a strict hierarchy lives in Korea. 935 01:00:41,723 --> 01:00:43,254 That's all in the past now. 936 01:00:43,254 --> 01:00:45,318 When you investigate your own people, 937 01:00:45,554 --> 01:00:47,824 you don't hesitate to delay certain procedures. 938 01:00:47,824 --> 01:00:50,358 That's just the media talking. 939 01:00:50,763 --> 01:00:52,528 We're not like that anymore. 940 01:00:55,004 --> 01:00:58,329 Still, I'd appreciate it. 941 01:00:59,373 --> 01:01:01,043 - But Jae... - I didn't want to play... 942 01:01:01,043 --> 01:01:02,999 this dirty card, 943 01:01:04,243 --> 01:01:06,769 but I'll do whatever I can... 944 01:01:07,583 --> 01:01:09,778 to hinder your operation including... 945 01:01:11,083 --> 01:01:13,214 - a budget freeze. - Are you kidding me? 946 01:01:13,214 --> 01:01:16,654 This is what the Great Heo Jae resorts to now? 947 01:01:16,654 --> 01:01:18,849 Will a Chief Prosecutor in Daejeon... 948 01:01:20,094 --> 01:01:23,358 let his own people suffer for no reason? 949 01:01:24,433 --> 01:01:25,988 Unbelievable. 950 01:01:32,333 --> 01:01:35,298 - I'll get going then. - I'll see you around. 951 01:01:35,444 --> 01:01:36,568 Thanks. 952 01:01:48,554 --> 01:01:49,678 Mr. Heo. 953 01:01:55,464 --> 01:01:57,629 You need to come with me. 954 01:02:01,063 --> 01:02:02,499 We can take my car. 955 01:02:39,574 --> 01:02:41,369 - Goodness. - Gosh, hello. 956 01:02:41,543 --> 01:02:42,838 Welcome. 957 01:02:44,674 --> 01:02:45,908 Come in. 958 01:02:51,413 --> 01:02:54,448 You're a regular here, right? I called in advance. 959 01:02:54,524 --> 01:02:55,919 After... 960 01:02:56,384 --> 01:02:59,218 being told that you'd be coming, Your Highness, 961 01:02:59,353 --> 01:03:02,818 I immediately got up from my bed and cleaned up. 962 01:03:03,024 --> 01:03:05,533 Isn't the restaurant open anymore? 963 01:03:05,534 --> 01:03:07,304 I closed it down. 964 01:03:07,304 --> 01:03:08,433 Good for you. 965 01:03:08,433 --> 01:03:11,269 I still remember how much you loved... 966 01:03:11,333 --> 01:03:13,304 my squid salad. 967 01:03:13,304 --> 01:03:14,439 Right. 968 01:03:14,973 --> 01:03:17,068 - Head inside then. - Thank you. 969 01:03:18,614 --> 01:03:19,709 Your Highness? 970 01:03:21,043 --> 01:03:23,778 The woman was born in 1926. 971 01:03:24,353 --> 01:03:26,349 That was when King Sunjong, 972 01:03:26,853 --> 01:03:28,519 the last king of the Joseon Dynasty passed away, 973 01:03:30,183 --> 01:03:33,988 and when Crown Prince Yeongchin succeeded the throne. 974 01:03:43,404 --> 01:03:45,129 Do you know what that means? 975 01:03:46,504 --> 01:03:49,638 She never got the chance to fully experience modern democracy. 976 01:03:50,944 --> 01:03:52,709 A country's president... 977 01:03:53,313 --> 01:03:56,039 is the same as the King in her eyes. 978 01:03:57,143 --> 01:03:58,309 Got it? 979 01:03:58,853 --> 01:04:00,649 Okay, got it. 980 01:04:01,824 --> 01:04:03,919 - Ma'am. - Yes? 981 01:04:04,094 --> 01:04:07,189 I hear there is a rumor that if a president was elected... 982 01:04:07,393 --> 01:04:09,593 from Sokcho, it'd be Heo Jae. 983 01:04:09,594 --> 01:04:11,729 Yes, that's right. 984 01:04:11,833 --> 01:04:15,129 Everyone in our neighborhood knew how clever that boy was. 985 01:04:16,964 --> 01:04:19,599 Didn't you say you were going to Hongnyeonam this week? 986 01:04:19,603 --> 01:04:22,039 - Many go there to pray, I hear. - That's right. 987 01:04:22,143 --> 01:04:23,899 Then please include this in your prayers, please. 988 01:04:25,214 --> 01:04:27,944 Wish for a man from Sokcho to become the president. 989 01:04:27,944 --> 01:04:30,979 - Eugene! - Will do. It'll be my pleasure. 990 01:04:37,824 --> 01:04:40,388 You were able to defend yourselves in this case, 991 01:04:40,924 --> 01:04:44,928 but I hope you're aware that we can ask secretly ask a favor... 992 01:04:45,594 --> 01:04:48,099 from the Department of the Treasury. 993 01:04:49,464 --> 01:04:51,329 Korea has been designated as a currency manipulator after all. 994 01:04:55,274 --> 01:04:57,669 What will happen to you in the end then? 995 01:04:59,513 --> 01:05:01,979 You'll hit rock bottom in seconds. 996 01:05:04,583 --> 01:05:06,379 All right, then. 997 01:05:07,013 --> 01:05:10,079 Let's see if Sokcho can produce the president of Korea. 998 01:05:11,094 --> 01:05:12,993 We'll make it a game. 999 01:05:12,993 --> 01:05:15,189 - You... - By the looks of it, 1000 01:05:15,424 --> 01:05:17,158 I can guess what's going on. 1001 01:05:20,804 --> 01:05:22,329 Stop Chae Yi Hun. 1002 01:05:24,774 --> 01:05:28,399 The issue with Jungin Bank is water under the bridge now. 1003 01:05:29,873 --> 01:05:32,169 Why are you going this far? 1004 01:05:32,174 --> 01:05:33,809 Because Eugene Han... 1005 01:05:36,714 --> 01:05:38,579 must be crushed. 1006 01:05:45,293 --> 01:05:48,419 If you stop Chae Yi Hun, 1007 01:05:48,793 --> 01:05:51,088 I'll make sure that the US sides with you. 1008 01:05:52,663 --> 01:05:55,858 You are a man reaching for what you desire. 1009 01:05:57,203 --> 01:05:59,298 Anyone can easily tell... 1010 01:05:59,333 --> 01:06:01,138 which deal will benefit you the most. 1011 01:06:02,603 --> 01:06:03,869 Okay? 1012 01:06:25,194 --> 01:06:28,499 (Money Game) 1013 01:06:50,824 --> 01:06:52,749 What you wish to do doesn't matter. 1014 01:06:52,824 --> 01:06:53,954 Because I know what's terrifying you. 1015 01:06:53,954 --> 01:06:56,694 You don't want the world to know who was behind the Jungin Bank scandal. 1016 01:06:56,694 --> 01:06:57,893 Go back to your country. 1017 01:06:57,893 --> 01:06:59,393 And which country would that be? 1018 01:06:59,393 --> 01:07:02,103 - Which country is it? - Don't you dare try to divide us. 1019 01:07:02,103 --> 01:07:03,329 We won't let you. 1020 01:07:03,334 --> 01:07:06,173 Is DPM Heo part of this "we" you mention? 1021 01:07:06,173 --> 01:07:08,003 DPM Heo already knows. 1022 01:07:08,003 --> 01:07:10,303 - Oh, no. - Tell the truth... 1023 01:07:10,303 --> 01:07:12,068 and fix this mess. 1024 01:07:12,614 --> 01:07:14,379 Let's move up the D-day to tomorrow morning. 1025 01:07:15,013 --> 01:07:18,179 There's no way to stop the runaway train that is Chae Yi Hun. 73897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.