All language subtitles for Mixedish s01e17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,670 Guys, I have some great news. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,580 The older couple down the block -- 3 00:00:05,580 --> 00:00:06,920 Kicked the bucket? 4 00:00:06,920 --> 00:00:09,000 I've been waiting for this. They still have my rake. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,420 Oh, should we go check it out? 6 00:00:10,420 --> 00:00:12,580 I never seen a dead white person before. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,290 I heard they turn blue. 8 00:00:14,290 --> 00:00:15,500 Nobody's dead! 9 00:00:15,500 --> 00:00:17,210 They sold their house, 10 00:00:17,210 --> 00:00:18,580 and we're getting black neighbors. 11 00:00:18,580 --> 00:00:19,380 Hey! 12 00:00:19,380 --> 00:00:20,380 Okay! 13 00:00:20,380 --> 00:00:21,500 It's about time 14 00:00:21,500 --> 00:00:23,290 y'all got some color up in this neighborhood. 15 00:00:23,290 --> 00:00:24,620 Yeah, tell me about it. 16 00:00:24,620 --> 00:00:27,330 I'm tired of being the only black family on the street. 17 00:00:27,330 --> 00:00:28,710 Huh? What? 18 00:00:28,710 --> 00:00:30,920 You know, I can't wait 'til they move in. 19 00:00:30,920 --> 00:00:32,670 [ Cellphone beeps, dialing ] That will be one less set of eyes 20 00:00:32,670 --> 00:00:34,250 peeking through the blinds when I get home. 21 00:00:34,250 --> 00:00:36,120 Well, don't get too excited. Harrison: Ready to move. 22 00:00:36,120 --> 00:00:38,790 Yeah, it's two stories, 3,000 square feet. 23 00:00:38,790 --> 00:00:40,460 It's basically move-in ready. 24 00:00:40,460 --> 00:00:42,670 My son's still here, but you can just hose him out. 25 00:00:42,670 --> 00:00:44,290 Dad, are you trying to sell our house? 26 00:00:44,290 --> 00:00:46,000 No, I'm trying to sell my house. 27 00:00:46,000 --> 00:00:47,580 You see, first it's a mixed family, 28 00:00:47,580 --> 00:00:49,000 then comes a black family, 29 00:00:49,000 --> 00:00:50,710 then there goes the neighborhood. 30 00:00:50,710 --> 00:00:54,380 If you don't have a hose, you can just use a long stick. 31 00:00:54,380 --> 00:00:55,500 ♪ In the mix ♪ 32 00:00:55,500 --> 00:00:58,210 ♪ Oh, oh, oh, they keep trying ♪ 33 00:00:58,210 --> 00:01:00,330 ♪ But they can't stop us ♪ 34 00:01:00,330 --> 00:01:02,920 ♪ 'Cause we got a love ♪ 35 00:01:02,920 --> 00:01:05,040 ♪ That keeps rising up ♪ 36 00:01:05,040 --> 00:01:06,330 ♪ In the mix ♪ 37 00:01:06,330 --> 00:01:08,210 ♪ Life turns around ♪ 38 00:01:08,210 --> 00:01:09,920 ♪ 'Round and 'round it goes ♪ 39 00:01:09,920 --> 00:01:12,420 ♪ Ooh, it's a mixed-up world ♪ ♪ Ooh, it's a mixed-up ♪ 40 00:01:12,420 --> 00:01:14,120 ♪ And that's for sure ♪ ♪ Mixed-up ♪ 41 00:01:14,120 --> 00:01:15,790 ♪ In the mix ♪ ♪ Baby ♪ 42 00:01:15,790 --> 00:01:17,460 ♪ We're gonna get by ♪ ♪ We're gonna ♪ 43 00:01:17,460 --> 00:01:20,000 ♪ On our own, side by side ♪ 44 00:01:20,000 --> 00:01:22,460 ♪ Love's all we need to be free ♪ ♪ Lo-o-o-ve is all ♪ 45 00:01:22,460 --> 00:01:24,620 ♪ I got you, you got me ♪ 46 00:01:24,620 --> 00:01:26,920 ♪ Yaaaaay us! ♪ 47 00:01:26,920 --> 00:01:29,210 ♪ I-I-In the mix ♪ 48 00:01:29,210 --> 00:01:31,620 ♪ Yaaaaay us! ♪ 49 00:01:31,620 --> 00:01:34,330 ♪ I-I-In the mix-ish ♪ 50 00:01:34,330 --> 00:01:36,170 Why are you acting like this? 51 00:01:36,170 --> 00:01:38,500 It's a good thing the neighborhood is changing. 52 00:01:38,500 --> 00:01:40,580 It's gonna give us new arts, new foods -- 53 00:01:40,580 --> 00:01:42,580 New property values that are lower. 54 00:01:42,580 --> 00:01:44,080 [ Scoffs ] Hey! 55 00:01:44,080 --> 00:01:45,250 Hey, I don't make the rules. 56 00:01:45,250 --> 00:01:48,000 I just follow them to a T, respect them highly, 57 00:01:48,000 --> 00:01:49,330 and...sometimes I make them. 58 00:01:49,330 --> 00:01:51,250 Come on, do you really think 59 00:01:51,250 --> 00:01:54,000 one more black family is gonna hurt your property value? 60 00:01:54,000 --> 00:01:55,960 Listen, I love you guys, 61 00:01:55,960 --> 00:01:59,000 and I'm sure the new neighbors are fine, 62 00:01:59,000 --> 00:02:01,120 but I've seen this happen before. 63 00:02:01,120 --> 00:02:05,250 When neighborhoods start changing, investors lose money. 64 00:02:05,250 --> 00:02:08,330 [ A Flock Of Seagulls' "I Ran (So Far Away)" plays ] Bow: Sadly, Granddad was right. 65 00:02:08,330 --> 00:02:10,000 Ever since black people in America 66 00:02:10,000 --> 00:02:12,170 were allowed to buy homes, 67 00:02:12,170 --> 00:02:13,750 whenever we moved into a neighborhood, 68 00:02:13,750 --> 00:02:15,000 white people moved out. 69 00:02:15,000 --> 00:02:17,170 It's called "white flight." 70 00:02:17,170 --> 00:02:18,170 [ People screaming ] 71 00:02:18,170 --> 00:02:19,790 It started in the cities, 72 00:02:19,790 --> 00:02:22,830 but in the '80s, it began creeping into the suburbs. 73 00:02:22,830 --> 00:02:25,420 Yeah. It's a bummer. 74 00:02:25,420 --> 00:02:27,960 Would it make you feel any better if I told you 75 00:02:27,960 --> 00:02:30,670 Oprah owns a mansion worth a hundred million dollars? 76 00:02:30,670 --> 00:02:32,830 You ever think maybe it's more like 77 00:02:32,830 --> 00:02:34,330 "There goes the neighborhood, 78 00:02:34,330 --> 00:02:36,380 getting more accepting of others"? 79 00:02:36,380 --> 00:02:38,790 No! Honey, that's not a thing. 80 00:02:38,790 --> 00:02:41,420 Well, I'm glad the neighborhood is becoming more chocolate. 81 00:02:41,420 --> 00:02:43,120 And now there's even that new soul food joint 82 00:02:43,120 --> 00:02:45,170 that moved up the street, I can come over more often. 83 00:02:45,170 --> 00:02:47,540 You're here every single day. 84 00:02:47,540 --> 00:02:49,120 What are you, my parole officer? Hmm? 85 00:02:49,120 --> 00:02:50,460 You know what I just realized? 86 00:02:50,460 --> 00:02:51,960 It's gonna be pretty hard for the new neighbors. 87 00:02:51,960 --> 00:02:54,210 Yeah, when we moved in, it felt like we were a freak show. 88 00:02:54,210 --> 00:02:56,250 People kept bringing over crappy welcome gifts 89 00:02:56,250 --> 00:02:57,790 so they could nose around. 90 00:02:57,790 --> 00:02:59,460 I guess I should welcome the new neighbors. 91 00:02:59,460 --> 00:03:01,540 You think they'd like these old Christmas catalogs? 92 00:03:01,540 --> 00:03:03,460 ♪♪ 93 00:03:03,460 --> 00:03:05,620 Yeah, it's worth a shot. 94 00:03:05,620 --> 00:03:06,960 [ Door opens, closes ] 95 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 I still can't believe he got a mobile phone. 96 00:03:09,000 --> 00:03:10,170 [ Cellphone beeps ] 97 00:03:10,170 --> 00:03:12,330 He rich as hell. 98 00:03:12,330 --> 00:03:14,790 I didn't know the neighborhood was changing 99 00:03:14,790 --> 00:03:17,790 because I was busy making Bryce an ashtray. 100 00:03:17,790 --> 00:03:20,210 In the '80s, every single adult 101 00:03:20,210 --> 00:03:23,040 thought it was okay to teach kids how to make an ashtray. 102 00:03:23,040 --> 00:03:24,500 Nice ashtray. 103 00:03:24,500 --> 00:03:25,710 Is that for your dad? 104 00:03:25,710 --> 00:03:27,080 No. It's for Bryce. 105 00:03:27,080 --> 00:03:28,750 Don't forget the cigarette notches. 106 00:03:28,750 --> 00:03:31,000 Every...single...adult. 107 00:03:31,000 --> 00:03:32,580 It's for our one-month anniversary. 108 00:03:32,580 --> 00:03:33,620 We're like the school's 109 00:03:33,620 --> 00:03:35,170 George Michael and Brooke Shields. 110 00:03:35,170 --> 00:03:36,210 That's fantastic. 111 00:03:36,210 --> 00:03:37,500 And the good news is 112 00:03:37,500 --> 00:03:40,170 your life isn't going to change one bit. 113 00:03:41,790 --> 00:03:43,540 What are you measuring? 114 00:03:43,540 --> 00:03:45,500 Nothing. 115 00:03:45,500 --> 00:03:48,750 Would you describe this room as sunny with spacious closets, 116 00:03:48,750 --> 00:03:49,960 possible home office? 117 00:03:49,960 --> 00:03:52,120 ♪♪ 118 00:03:52,120 --> 00:03:53,000 [ Indistinct conversations ] 119 00:03:53,000 --> 00:03:54,920 What are you gonna get? 120 00:03:54,920 --> 00:03:56,750 Pizza. 121 00:03:56,750 --> 00:03:58,040 So smart. 122 00:03:58,040 --> 00:03:59,880 This is the most romantic anniversary party 123 00:03:59,880 --> 00:04:01,120 I've ever been to. 124 00:04:01,120 --> 00:04:02,420 I got to give it to you, 125 00:04:02,420 --> 00:04:04,620 I didn't think you'd make it a whole month. 126 00:04:04,620 --> 00:04:06,920 Yeah, I'm surprised you even lasted a weekend. 127 00:04:06,920 --> 00:04:09,380 I was too young to understand shade... 128 00:04:09,380 --> 00:04:11,920 ♪♪ 129 00:04:11,920 --> 00:04:14,750 ...so this was still the best day of my life. 130 00:04:14,750 --> 00:04:16,790 Happy anniversary! 131 00:04:16,790 --> 00:04:18,500 Oh. Thanks. 132 00:04:18,500 --> 00:04:20,420 You don't like it? 133 00:04:20,420 --> 00:04:22,330 I'm so stupid -- you don't even smoke. 134 00:04:22,330 --> 00:04:23,920 Uh...I will someday. 135 00:04:23,920 --> 00:04:26,000 So, is something wrong? 136 00:04:26,000 --> 00:04:27,420 No. It's just -- 137 00:04:28,750 --> 00:04:31,420 I didn't know how to tell you, but... 138 00:04:31,420 --> 00:04:32,750 I'm moving at the end of the week. 139 00:04:34,000 --> 00:04:35,790 M-My dad said he found a better job 140 00:04:35,790 --> 00:04:37,420 a couple towns over. 141 00:04:38,920 --> 00:04:40,790 I don't know what to say. 142 00:04:40,790 --> 00:04:41,880 Johan: I do! 143 00:04:41,880 --> 00:04:43,170 [ Tapping cup ] 144 00:04:43,170 --> 00:04:44,830 Happy anniversary! 145 00:04:44,830 --> 00:04:48,250 ♪♪ 146 00:04:48,250 --> 00:04:49,880 Well, this is such a pleasant surprise. 147 00:04:49,880 --> 00:04:51,420 Of course. 148 00:04:51,420 --> 00:04:53,710 Now, we looked down the street and saw...mm... 149 00:04:53,710 --> 00:04:55,420 and we had to come say hello. 150 00:04:55,420 --> 00:04:56,670 Well, I'm glad you did. 151 00:04:56,670 --> 00:04:58,210 What do you guys do? 152 00:04:58,210 --> 00:05:00,210 I'm a school teacher, George is a dentist. 153 00:05:00,210 --> 00:05:01,960 Ah, but guess who's been bitten the most? 154 00:05:01,960 --> 00:05:03,420 [ Chuckles ] 155 00:05:03,420 --> 00:05:05,380 The answer will surprise you. [ Chuckles ] 156 00:05:05,380 --> 00:05:06,670 Let me ask you something -- 157 00:05:06,670 --> 00:05:08,540 do the people here ever stop staring? 158 00:05:08,540 --> 00:05:10,290 I swear this white guy came by 159 00:05:10,290 --> 00:05:13,080 with these Christmas catalogs just to check us out. 160 00:05:13,080 --> 00:05:14,620 [ Chuckles ] Sorry, they don't. 161 00:05:14,620 --> 00:05:17,290 They still stare at me and my husband when we go out. 162 00:05:17,290 --> 00:05:19,210 You know what -- even with the stares, 163 00:05:19,210 --> 00:05:21,380 we're just happy that we finally saved up enough 164 00:05:21,380 --> 00:05:22,830 to move into this neighborhood. Mm. 165 00:05:22,830 --> 00:05:24,540 Yeah, it seems like just yesterday 166 00:05:24,540 --> 00:05:26,420 my whole family was sleeping on dirt. 167 00:05:26,420 --> 00:05:27,670 Mm. 168 00:05:27,670 --> 00:05:28,960 But we're all here now, 169 00:05:28,960 --> 00:05:31,080 so let me know if you want me to show you around. 170 00:05:31,080 --> 00:05:32,460 I'd love that. Yeah. 171 00:05:32,460 --> 00:05:33,830 And look how well our daughters are getting along. 172 00:05:33,830 --> 00:05:35,000 Ohh! 173 00:05:35,000 --> 00:05:36,620 So, what do you like doing? 174 00:05:36,620 --> 00:05:39,420 I like playing dress-up, but only as a rich older woman. 175 00:05:39,420 --> 00:05:40,960 I like reading. 176 00:05:40,960 --> 00:05:43,500 [ Door opens ] 177 00:05:43,500 --> 00:05:45,330 I can't believe my dad's trying to sell the house he gave us. 178 00:05:45,330 --> 00:05:46,580 [ Door closes ] Oh. Hi. 179 00:05:46,580 --> 00:05:47,790 Guess who decided to drop by. 180 00:05:47,790 --> 00:05:49,210 Our new neighbors. 181 00:05:49,210 --> 00:05:50,540 George, Vivica... Oh! [ Laughs ] 182 00:05:50,540 --> 00:05:52,210 ...this is my husband, Paul. 183 00:05:52,210 --> 00:05:54,380 Yeah, it's so great to meet you! 184 00:05:54,380 --> 00:05:56,120 Oh, I can't tell you how tired we were 185 00:05:56,120 --> 00:05:57,580 of being the only black family on the street. 186 00:06:00,000 --> 00:06:01,380 Why does everyone keep staring at me? 187 00:06:01,380 --> 00:06:03,210 Well, it's -- it's getting late. 188 00:06:03,210 --> 00:06:04,830 [ Chuckles ] Yeah. We should probably get going. 189 00:06:04,830 --> 00:06:05,710 Oh, but you just got here. 190 00:06:05,710 --> 00:06:07,170 Nikki, come on. 191 00:06:07,170 --> 00:06:08,540 We just wanted to pop by and say hello. 192 00:06:08,540 --> 00:06:10,000 We don't want to wear out our welcome. 193 00:06:10,000 --> 00:06:12,040 Plus, the little one needs a bath. 194 00:06:12,040 --> 00:06:13,710 [ Door opens ] Oh, but you don't need to leave to do that. We have a bath. 195 00:06:13,710 --> 00:06:15,710 Thanks for having us. We good. 196 00:06:15,710 --> 00:06:17,000 [ Door slams ] 197 00:06:17,000 --> 00:06:19,920 [ Chuckles ] What was that about? 198 00:06:19,920 --> 00:06:22,670 Girl, you know damn well what that was about -- 199 00:06:22,670 --> 00:06:24,540 black folks hate mixed couples. 200 00:06:24,540 --> 00:06:26,500 Speaking of which, you get they phone number? 201 00:06:26,500 --> 00:06:27,830 They sound like good people. 202 00:06:27,830 --> 00:06:29,120 [ Laughs ] 203 00:06:32,330 --> 00:06:34,830 I don't get it. Why wouldn't the new neighbors like us? 204 00:06:34,830 --> 00:06:35,880 Why would they? 205 00:06:35,880 --> 00:06:37,580 When they look at you, all they see 206 00:06:37,580 --> 00:06:39,750 is a corny white guy and his sellout black wife -- 207 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 their words, not mine. 208 00:06:41,750 --> 00:06:43,080 W-- They -- They said that? 209 00:06:43,080 --> 00:06:44,790 Of course they didn't say that. 210 00:06:44,790 --> 00:06:46,040 But they was thinking it. 211 00:06:46,040 --> 00:06:47,710 This is weird. Black people usually like me. 212 00:06:47,710 --> 00:06:49,710 [ Door opens ] Harrison: You got a screwdriver? 213 00:06:49,710 --> 00:06:51,210 Trying to get as many of these babies 214 00:06:51,210 --> 00:06:52,790 on your front lawn as I can. 215 00:06:52,790 --> 00:06:54,500 Dad, knock it off. You're not selling the house. 216 00:06:54,500 --> 00:06:56,380 [ Sighs ] Okay, you know what? 217 00:06:56,380 --> 00:06:58,000 Fine. Keep your house. 218 00:06:58,000 --> 00:07:00,380 Besides, with that new family down the street, 219 00:07:00,380 --> 00:07:02,750 my Realtor says he's scared to come here at night. 220 00:07:02,750 --> 00:07:04,830 Denise: Harrison, you're just part of the problem. 221 00:07:04,830 --> 00:07:06,290 Hey, hey, I'm not that bad. 222 00:07:06,290 --> 00:07:08,000 In fact, Puerto Ricans moved next door 223 00:07:08,000 --> 00:07:10,080 to my other rental house, and I didn't sell it. 224 00:07:11,040 --> 00:07:12,120 I'm gonna go sell it. 225 00:07:12,120 --> 00:07:13,880 ♪♪ 226 00:07:13,880 --> 00:07:15,420 Honestly, I kind of get it. 227 00:07:15,420 --> 00:07:16,960 [ Door closes ] What are you talking about? 228 00:07:16,960 --> 00:07:19,830 Imagine how they see it -- they're a black couple 229 00:07:19,830 --> 00:07:22,460 who worked their tails off to get here, 230 00:07:22,460 --> 00:07:23,960 and then they see what they think 231 00:07:23,960 --> 00:07:26,580 is my white mealticket husband. 232 00:07:26,580 --> 00:07:28,960 They assume I have nothing in common with them. 233 00:07:28,960 --> 00:07:31,460 Hmm. Yeah. 234 00:07:31,460 --> 00:07:33,420 Yeah. Now I get it. 235 00:07:33,420 --> 00:07:35,120 It's your fault they don't like me. 236 00:07:36,620 --> 00:07:38,210 [ Sighs ] I just need to show them 237 00:07:38,210 --> 00:07:40,380 I'm still the black person they thought I was. 238 00:07:40,380 --> 00:07:41,960 Yeah. 239 00:07:41,960 --> 00:07:44,790 And I'll show them that I'm one of the good ones. 240 00:07:44,790 --> 00:07:47,000 Some even may say the best one. 241 00:07:47,960 --> 00:07:49,500 You can agree if you want. 242 00:07:49,500 --> 00:07:52,040 Oh, I know. 243 00:07:52,040 --> 00:07:54,380 I was so sad about Bryce's news, 244 00:07:54,380 --> 00:07:55,750 but fortunately, 245 00:07:55,750 --> 00:07:57,790 my friends were there to make me feel better. 246 00:07:57,790 --> 00:07:59,880 Sorry, girl, y'all over. 247 00:07:59,880 --> 00:08:02,750 Yeah, and he'll have no trouble finding a new girlfriend. 248 00:08:02,750 --> 00:08:04,790 Well, at least they were there. 249 00:08:04,790 --> 00:08:06,620 I don't want to have to say goodbye. 250 00:08:06,620 --> 00:08:09,040 I'm going to spend every possible second with him 251 00:08:09,040 --> 00:08:10,330 before he leaves. 252 00:08:10,330 --> 00:08:11,960 That's the worst idea you've ever had. 253 00:08:11,960 --> 00:08:15,000 Yeah. That'll make it hurt even more when he's gone. 254 00:08:15,000 --> 00:08:16,460 You need to ignore him. 255 00:08:16,460 --> 00:08:19,290 You're telling me I should spend the final moments 256 00:08:19,290 --> 00:08:20,830 with the first boy I've ever loved... 257 00:08:20,830 --> 00:08:21,880 ignoring him? 258 00:08:21,880 --> 00:08:23,120 Yeah. 259 00:08:23,120 --> 00:08:24,290 If you stop caring about someone, 260 00:08:24,290 --> 00:08:25,790 it's easy to say goodbye. 261 00:08:25,790 --> 00:08:27,830 I don't even remember my grandma's face. 262 00:08:27,830 --> 00:08:28,830 I don't know. 263 00:08:28,830 --> 00:08:30,250 It's either that 264 00:08:30,250 --> 00:08:32,120 or let him see you ugly cry when he leaves. 265 00:08:32,120 --> 00:08:34,670 Oh. And you cry really ugly. 266 00:08:34,670 --> 00:08:35,830 It's like... 267 00:08:35,830 --> 00:08:38,290 [ Crying shakily ] 268 00:08:38,290 --> 00:08:41,580 Okay. Fine. I'll ignore him. 269 00:08:41,580 --> 00:08:44,500 It'll be hard, but I'll do it. 270 00:08:44,500 --> 00:08:48,250 Guys, I'm really sad Bryce is leaving. 271 00:08:48,250 --> 00:08:51,420 We kind of already went through all this with Rainbow. 272 00:08:51,420 --> 00:08:52,830 Sorry, Johan. 273 00:08:52,830 --> 00:08:55,750 ♪♪ 274 00:08:55,750 --> 00:08:59,960 And again, I find myself abandoned. 275 00:08:59,960 --> 00:09:02,580 My mom decided to do what all moms do 276 00:09:02,580 --> 00:09:05,000 in desperate times -- use their kids. 277 00:09:05,000 --> 00:09:07,830 Please don't make me hang out with that sucker neighbor girl! 278 00:09:07,830 --> 00:09:09,290 I'm sure she's great. 279 00:09:09,290 --> 00:09:11,120 She was wearing last year's Baby Gap. 280 00:09:11,120 --> 00:09:12,420 How do you know that? 281 00:09:12,420 --> 00:09:14,170 Well, they weren't this year's. 282 00:09:14,170 --> 00:09:16,250 Just play with her for 15 minutes, 283 00:09:16,250 --> 00:09:18,420 and I will get you any candy you want. 284 00:09:18,420 --> 00:09:20,210 10 minutes. 285 00:09:20,210 --> 00:09:21,500 [ Knock on door ] 286 00:09:21,500 --> 00:09:23,460 ♪♪ 287 00:09:23,460 --> 00:09:24,500 Hi. [ Chuckles ] 288 00:09:24,500 --> 00:09:25,830 Hi. 289 00:09:25,830 --> 00:09:27,250 Santi was wondering if Nikki can play. 290 00:09:27,250 --> 00:09:28,040 For 10 minutes. 291 00:09:29,330 --> 00:09:31,000 Sure. Nikki can come outside. 292 00:09:31,000 --> 00:09:32,960 Actually, Santi wanted to play with her here. 293 00:09:32,960 --> 00:09:34,080 In your house. 294 00:09:34,080 --> 00:09:36,080 But only for 10 minutes. 295 00:09:36,080 --> 00:09:37,790 Okay. She's in her room. 296 00:09:37,790 --> 00:09:38,620 [ Laughter ] 297 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Oh. 298 00:09:41,080 --> 00:09:42,250 Oh, you wanted to come in, too? 299 00:09:42,250 --> 00:09:43,670 Oh, sure, if you insist! 300 00:09:43,670 --> 00:09:45,790 Actually, I'm tied up grading math homework. Sorry. 301 00:09:45,790 --> 00:09:47,080 Oh, well, what about this weekend? 302 00:09:47,080 --> 00:09:48,500 Uh, we can get our hair done. 303 00:09:48,500 --> 00:09:50,750 Yeah, well -- I already made an appointment 304 00:09:50,750 --> 00:09:52,580 for both of us to go get our hair done. 305 00:09:52,580 --> 00:09:55,540 That's eight hours to get to know each other, girlfriend. 306 00:09:55,540 --> 00:09:56,790 [ Chuckles ] 307 00:09:56,790 --> 00:09:58,420 I'll bring Santamonica back later on, okay? 308 00:09:58,420 --> 00:10:00,000 I'm not saying that you need to go, but -- 309 00:10:00,000 --> 00:10:01,580 Watch out. I don't want to break your foot. [ Chuckles ] 310 00:10:01,580 --> 00:10:02,710 I've got another! 311 00:10:02,710 --> 00:10:05,040 Have a nice day! Okay! 312 00:10:05,040 --> 00:10:06,170 [ Muffled ] She is crazy. 313 00:10:07,710 --> 00:10:09,460 Nine minutes! 314 00:10:10,710 --> 00:10:12,170 [ Sighs ] 315 00:10:12,170 --> 00:10:14,040 Here's the thing about my dad -- 316 00:10:14,040 --> 00:10:16,250 as crazy as it sounds when he says it, 317 00:10:16,250 --> 00:10:18,330 black people really do like him. 318 00:10:18,330 --> 00:10:20,170 Man, you marched with Doctor King? 319 00:10:20,170 --> 00:10:21,380 [ Chuckling ] Yeah. Wow. 320 00:10:21,380 --> 00:10:22,710 Yeah, man. 321 00:10:22,710 --> 00:10:24,750 I mean, it's not really something I like to talk about. 322 00:10:24,750 --> 00:10:26,420 Okay, Dad. 323 00:10:26,420 --> 00:10:28,620 Here you go. Oh, here we go. Thanks, Will. 324 00:10:28,620 --> 00:10:31,170 Hey. I didn't see black eyed peas on the menu. 325 00:10:31,170 --> 00:10:33,040 Oh, they're not listed. You just have to ask for them. 326 00:10:33,040 --> 00:10:35,330 Oh, all right, Mr. Secret Menu. [ Both chuckle ] 327 00:10:35,330 --> 00:10:36,790 Do they have cognac, too? 328 00:10:36,790 --> 00:10:38,380 [ Both laugh ] 329 00:10:38,380 --> 00:10:39,330 Yeah. 330 00:10:39,330 --> 00:10:40,710 Yes, get this on here. 331 00:10:41,670 --> 00:10:42,790 Hot sauce? 332 00:10:42,790 --> 00:10:44,210 Oh -- Never mind. 333 00:10:44,210 --> 00:10:46,080 You probably don't like the heat. 334 00:10:46,080 --> 00:10:47,880 What are you talking about? 335 00:10:47,880 --> 00:10:49,540 I love the heat. 336 00:10:49,540 --> 00:10:50,710 [ Chuckles ] 337 00:10:50,710 --> 00:10:52,040 Yeah. 338 00:10:52,040 --> 00:10:53,710 All right. Be careful, man. 339 00:10:53,710 --> 00:10:54,750 Careful? 340 00:10:54,750 --> 00:10:56,620 I got pepper sprayed at a protest once, 341 00:10:56,620 --> 00:10:57,920 and it tasted great. 342 00:10:57,920 --> 00:10:59,500 [ Chuckles ] There we go. 343 00:11:03,710 --> 00:11:04,670 [ Inhales sharply ] 344 00:11:07,540 --> 00:11:08,710 [ Coughs softly ] 345 00:11:08,710 --> 00:11:09,710 You okay? 346 00:11:09,710 --> 00:11:11,120 [ Whimpering ] 347 00:11:11,120 --> 00:11:14,420 I just get a -- I just get a little emotional 348 00:11:14,420 --> 00:11:16,540 when I think about how much I love Doctor King. 349 00:11:16,540 --> 00:11:18,500 [ Sniffles ] 350 00:11:18,500 --> 00:11:20,670 [ Strained ] You and I get to eat here together 351 00:11:20,670 --> 00:11:22,000 because of him. 352 00:11:22,000 --> 00:11:23,500 You're not lying about that, man. 353 00:11:23,500 --> 00:11:25,420 Hey, man, can we get some more hot sauce? 354 00:11:25,420 --> 00:11:26,460 We all out. 355 00:11:26,460 --> 00:11:27,380 Server: Hot sauce coming right up. 356 00:11:30,540 --> 00:11:34,620 I still wasn't sure about this whole ignoring Bryce thing. 357 00:11:34,620 --> 00:11:36,670 [ Clears throat ] 358 00:11:36,670 --> 00:11:39,080 But then again, I definitely couldn't face... 359 00:11:39,080 --> 00:11:40,960 [ Air Supply's "All Out of Love" plays ] ...having to say goodbye. 360 00:11:40,960 --> 00:11:44,120 My ugly cry is ugly. 361 00:11:44,120 --> 00:11:45,830 What are you writing about? 362 00:11:45,830 --> 00:11:47,620 Oh. Hey, Rainbow. 363 00:11:47,620 --> 00:11:49,380 ♪ I'm so lost without you ♪ 364 00:11:49,380 --> 00:11:50,170 Rainbow. 365 00:11:50,170 --> 00:11:52,040 ♪ I know you were right ♪ 366 00:11:52,040 --> 00:11:55,080 Turns out, I was pretty good at ignoring him. 367 00:11:55,080 --> 00:11:59,290 In fact, I was so good at it, I didn't have to try anymore. 368 00:11:59,290 --> 00:12:01,420 I even started getting ignored back. 369 00:12:01,420 --> 00:12:04,540 ♪ To say that I was so wrong ♪ 370 00:12:04,540 --> 00:12:06,460 Yay me? 371 00:12:09,170 --> 00:12:11,210 [ Door opens ] 372 00:12:11,210 --> 00:12:14,330 Oh, I must've been a Baptist preacher in a past life, 373 00:12:14,330 --> 00:12:16,210 because black people love me. 374 00:12:16,210 --> 00:12:18,750 Well, I'm glad it's working out for one of us. 375 00:12:18,750 --> 00:12:21,580 I can't even get Vivica in the same room as me. 376 00:12:21,580 --> 00:12:23,790 If you're having a hard time making a new black friend, 377 00:12:23,790 --> 00:12:25,120 I could give you some pointers. 378 00:12:25,120 --> 00:12:26,170 Oh, shut it, Paul! 379 00:12:27,290 --> 00:12:28,920 But what were you thinking? 380 00:12:28,920 --> 00:12:30,460 Why not do a cookout? 381 00:12:30,460 --> 00:12:32,080 I could make some soul food -- 382 00:12:33,500 --> 00:12:35,170 I could... order some soul food, 383 00:12:35,170 --> 00:12:37,580 and I'll help you get in with George and Vivica. 384 00:12:37,580 --> 00:12:39,540 You think that will work? Babe, of course it will. 385 00:12:39,540 --> 00:12:42,170 Just give me one afternoon to work my magic on them. 386 00:12:42,170 --> 00:12:43,670 My, uh... 387 00:12:43,670 --> 00:12:45,250 black magic. 388 00:12:45,250 --> 00:12:46,790 Let's do it. 389 00:12:46,790 --> 00:12:49,080 Gosh, I am on a roll today! 390 00:12:49,080 --> 00:12:50,540 I'm gonna try to dunk a basketball. 391 00:12:50,540 --> 00:12:53,420 ♪♪ 392 00:12:53,420 --> 00:12:55,380 You know, when people invite you to a cookout, 393 00:12:55,380 --> 00:12:56,750 they usually cook out. 394 00:12:56,750 --> 00:12:58,290 Oh, well, you know, 395 00:12:58,290 --> 00:13:01,120 Ray's was so great that I had to get it again. 396 00:13:01,120 --> 00:13:02,330 You know what else is great? 397 00:13:02,330 --> 00:13:04,000 My wife. You should tell your wife that. 398 00:13:04,000 --> 00:13:05,250 Oh, okay. 399 00:13:05,250 --> 00:13:06,580 Want a drink? 400 00:13:06,580 --> 00:13:08,210 Hey, I only mess with the brown stuff. 401 00:13:08,210 --> 00:13:10,080 Is there any other kind? 402 00:13:10,080 --> 00:13:12,210 Oh! Henny and soul food? 403 00:13:12,210 --> 00:13:14,580 [ Both laugh ] You know, you're way different than I expected. 404 00:13:14,580 --> 00:13:16,290 You know what else is different than you expected? 405 00:13:16,290 --> 00:13:18,210 My wife. 406 00:13:18,210 --> 00:13:20,210 Cheers to having two wonderful women 407 00:13:20,210 --> 00:13:21,960 that should definitely hang out together. 408 00:13:21,960 --> 00:13:23,290 All right. 409 00:13:25,420 --> 00:13:26,880 [ Exhales slowly ] 410 00:13:26,880 --> 00:13:29,380 [ Strained ] This is the only stuff I drink. 411 00:13:29,380 --> 00:13:30,620 Oh, yeah. Yeah. 412 00:13:30,620 --> 00:13:33,000 Okay, let's go. Come on. 413 00:13:33,000 --> 00:13:34,670 What do you kids want to eat? 414 00:13:34,670 --> 00:13:36,080 Birthday cake! 415 00:13:36,080 --> 00:13:38,420 Do you see what I have to deal with? 416 00:13:38,420 --> 00:13:39,670 [ Door closes ] 417 00:13:40,880 --> 00:13:42,750 Hey, Johan. 418 00:13:42,750 --> 00:13:44,750 Hey, Rainbow. 419 00:13:44,750 --> 00:13:47,420 Granddad, remember my best friend, Bryce? 420 00:13:47,420 --> 00:13:48,960 He's moving. 421 00:13:48,960 --> 00:13:51,580 Oh. I didn't remember your name, but now I don't have to. 422 00:13:51,580 --> 00:13:52,620 Win-win. 423 00:13:52,620 --> 00:13:54,380 Rainbow: Bryce? 424 00:13:54,380 --> 00:13:55,830 What are you doing here? 425 00:13:55,830 --> 00:13:57,330 Johan invited me. 426 00:13:57,330 --> 00:13:59,580 He said it was a goodbye party for me. 427 00:13:59,580 --> 00:14:01,420 Johan, what's wrong with you? 428 00:14:01,420 --> 00:14:02,790 What? 429 00:14:02,790 --> 00:14:05,000 I just wanted to spend as much time with him as I could 430 00:14:05,000 --> 00:14:06,120 before he leaves. 431 00:14:06,120 --> 00:14:07,460 It's really helping. 432 00:14:07,460 --> 00:14:09,380 Harrison: Come on, let's eat. 433 00:14:09,380 --> 00:14:10,420 [ Sighs ] 434 00:14:10,420 --> 00:14:11,830 Your brother actually cares about me. 435 00:14:11,830 --> 00:14:14,120 I don't know why you've been so weird. 436 00:14:14,120 --> 00:14:16,380 I just wanted to say goodbye before I left. 437 00:14:17,880 --> 00:14:19,120 Here it was. 438 00:14:19,120 --> 00:14:21,330 The thing I was trying to avoid all week, 439 00:14:21,330 --> 00:14:23,460 having to say goodbye. 440 00:14:23,460 --> 00:14:26,500 And I could already feel the ugly cry creeping up. 441 00:14:26,500 --> 00:14:29,170 Guys, don't judge me -- it's really ugly. 442 00:14:29,170 --> 00:14:30,670 You say I don't care? 443 00:14:30,670 --> 00:14:33,080 You're the one who walked right past me in the cafeteria 444 00:14:33,080 --> 00:14:34,620 without saying anything. 445 00:14:34,620 --> 00:14:37,500 Why don't you just leave now and get it over with? 446 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 ♪♪ 447 00:14:39,500 --> 00:14:41,080 Alicia: [ Scoffs ] 448 00:14:41,080 --> 00:14:44,210 Girl, how nice is it to be able to talk about our jobs, 449 00:14:44,210 --> 00:14:46,120 our motherhood, and our race? 450 00:14:46,120 --> 00:14:47,920 Right. Because we're... 451 00:14:47,920 --> 00:14:49,120 Working black mothers. Working black mothers. 452 00:14:49,120 --> 00:14:51,380 Exactly! We have so much in common. 453 00:14:51,380 --> 00:14:53,380 [ Chuckles ] Somebody -- not me -- 454 00:14:53,380 --> 00:14:55,380 spilled a bunch of red wine on your couch. 455 00:14:55,380 --> 00:14:56,830 Oh! I-It's -- It's fine. 456 00:14:56,830 --> 00:14:58,210 [ Chuckles ] 457 00:14:58,210 --> 00:15:00,000 Me and Vivica were talking about our kids. 458 00:15:00,000 --> 00:15:02,120 Are we? Ha! 459 00:15:02,120 --> 00:15:04,170 Inside joke that you wouldn't get 460 00:15:04,170 --> 00:15:05,750 because you don't have kids yet. 461 00:15:05,750 --> 00:15:07,210 [ Chuckles ] 462 00:15:07,210 --> 00:15:09,080 Well, you don't have a clean couch anymore. 463 00:15:09,080 --> 00:15:11,040 Dang! That jacket is bad! 464 00:15:11,040 --> 00:15:12,710 Oh. Thanks, girl. 465 00:15:12,710 --> 00:15:14,830 But if only I had those shoes to match. 466 00:15:14,830 --> 00:15:17,210 Well, they're a size six, if you ever want to borrow them. 467 00:15:17,210 --> 00:15:18,920 I'm a 8 1/2 wide, but they were on sale, 468 00:15:18,920 --> 00:15:20,710 so you know I had to do what I had to do. 469 00:15:20,710 --> 00:15:21,710 You had to. 470 00:15:21,710 --> 00:15:22,710 [ Both laugh ] 471 00:15:22,710 --> 00:15:24,540 [ Laughs ] 472 00:15:24,540 --> 00:15:26,170 I -- I'm a size six. 473 00:15:26,170 --> 00:15:27,500 An actual size six. 474 00:15:27,500 --> 00:15:29,170 You can have my shoes. Do you want them? 475 00:15:29,170 --> 00:15:30,790 Maybe I should see what my husband is doing. 476 00:15:30,790 --> 00:15:32,540 Why don't you want to be my friend? 477 00:15:32,540 --> 00:15:34,960 We are the only black people in this neighborhood. 478 00:15:34,960 --> 00:15:36,790 We should be friends! 479 00:15:36,790 --> 00:15:38,710 Our kids should be friends! 480 00:15:38,710 --> 00:15:40,080 [ Gasps ] 481 00:15:40,080 --> 00:15:42,120 We should share keys just in case we lose them. 482 00:15:42,120 --> 00:15:43,580 Oh! Okay. Here. 483 00:15:43,580 --> 00:15:45,290 George! Let's get Nikki. Can't leave yet! 484 00:15:45,290 --> 00:15:46,670 We have so much in common. 485 00:15:46,670 --> 00:15:47,830 We are... 486 00:15:47,830 --> 00:15:49,290 working black mothers. Working black mothers. 487 00:15:49,290 --> 00:15:52,120 Yes, Alicia, I know because you won't stop saying it. 488 00:15:52,120 --> 00:15:54,290 Look, I am used to being seen 489 00:15:54,290 --> 00:15:56,000 as nothing more than a black woman, 490 00:15:56,000 --> 00:15:58,380 but I'm not used to my own people seeing me that way. 491 00:15:58,380 --> 00:16:01,000 Paul: I-I'm sorry. That's not what she meant. 492 00:16:01,000 --> 00:16:03,120 She's really not good at these things. I'm more the expert. 493 00:16:03,120 --> 00:16:05,710 Expert? On what, black people? 494 00:16:05,710 --> 00:16:08,380 Ohh, I see. 495 00:16:08,380 --> 00:16:10,290 That's what all the hot sauce and Henny was about, 496 00:16:10,290 --> 00:16:12,210 you trying to make a black friend. 497 00:16:12,210 --> 00:16:14,670 Well, now -- And I'm sure you would like to think you are different, 498 00:16:14,670 --> 00:16:15,750 but you know what? 499 00:16:15,750 --> 00:16:16,880 You're not. 500 00:16:16,880 --> 00:16:18,380 Let's go, baby. 501 00:16:18,380 --> 00:16:20,420 ♪♪ 502 00:16:20,420 --> 00:16:21,580 Vivica: Nikki! 503 00:16:21,580 --> 00:16:23,880 ♪♪ 504 00:16:23,880 --> 00:16:27,080 I told y'all, black folks don't like mixed couples. 505 00:16:27,080 --> 00:16:28,710 Hit me with that Henny. 506 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 [ Knock on door ] 507 00:16:34,500 --> 00:16:36,040 Everything okay, kiddo? 508 00:16:36,040 --> 00:16:38,620 [ Sniffles ] There's some crazy going around the house, 509 00:16:38,620 --> 00:16:40,620 and I'm -- I'm scared you might have caught it. 510 00:16:40,620 --> 00:16:41,750 [ Crying ] 511 00:16:41,750 --> 00:16:44,210 You wouldn't get it! 512 00:16:44,210 --> 00:16:48,620 See? I told you my ugly cry was ugly! 513 00:16:48,620 --> 00:16:49,880 Hoo, boy. 514 00:16:49,880 --> 00:16:51,290 [ Sighs ] 515 00:16:51,290 --> 00:16:52,790 Actually, I'm better than you think 516 00:16:52,790 --> 00:16:55,170 at this teenage girl stuff. 517 00:16:55,170 --> 00:16:56,880 You know, I raised your dad. 518 00:16:58,420 --> 00:16:59,670 Fine. 519 00:16:59,670 --> 00:17:02,460 Bryce is moving. 520 00:17:02,460 --> 00:17:04,460 His dad got a better job in another town. 521 00:17:06,790 --> 00:17:08,830 Why does he have to move away, Granddad? 522 00:17:10,170 --> 00:17:11,790 It's complicated. [ Sighs ] 523 00:17:11,790 --> 00:17:14,330 When neighborhoods... 524 00:17:14,330 --> 00:17:15,540 change... 525 00:17:15,540 --> 00:17:18,580 sometimes it affects real estate values, 526 00:17:18,580 --> 00:17:21,830 and some people are... forced to move on. 527 00:17:21,830 --> 00:17:23,080 Real estate values? 528 00:17:23,080 --> 00:17:24,790 Yeah, in my other properties -- 529 00:17:24,790 --> 00:17:26,920 Why would I care about any of that? 530 00:17:26,920 --> 00:17:29,210 I don't want to lose my friends again. 531 00:17:29,210 --> 00:17:32,210 I already did that when we left the commune. 532 00:17:32,210 --> 00:17:34,380 I just got my new life figured out, 533 00:17:34,380 --> 00:17:36,500 and now everything's changing. 534 00:17:36,500 --> 00:17:45,460 ♪♪ 535 00:17:45,460 --> 00:17:48,620 You know, when your parents moved to the commune, 536 00:17:48,620 --> 00:17:50,540 I was worried that I'd never talk to them again. 537 00:17:50,540 --> 00:17:52,580 But you know what we did? 538 00:17:52,580 --> 00:17:54,670 We wrote letters. 539 00:17:54,670 --> 00:17:57,750 And just getting little updates that no one died 540 00:17:57,750 --> 00:17:58,540 really helped. 541 00:17:58,540 --> 00:18:03,250 ♪♪ 542 00:18:03,250 --> 00:18:04,540 I guess I could write letters to Bryce. 543 00:18:04,540 --> 00:18:05,670 There you go. 544 00:18:07,540 --> 00:18:09,710 [ Chuckles ] 545 00:18:09,710 --> 00:18:12,710 Oh, your dad cried the same way. 546 00:18:14,830 --> 00:18:17,040 Please don't make me call the police on another black person. 547 00:18:17,040 --> 00:18:18,420 Wait! 548 00:18:18,420 --> 00:18:20,210 I -- I know you don't want to be my friend, 549 00:18:20,210 --> 00:18:22,670 but I just wanted to apologize about earlier. 550 00:18:22,670 --> 00:18:25,080 I know I went a little overboard. 551 00:18:25,080 --> 00:18:26,420 A little? I know! 552 00:18:26,420 --> 00:18:29,290 It's just, every day I'm surrounded by whiteness -- 553 00:18:29,290 --> 00:18:31,380 at work, around the neighborhood, 554 00:18:31,380 --> 00:18:33,210 even in my own home. 555 00:18:33,210 --> 00:18:34,880 And I've -- I've gotten used to it, 556 00:18:34,880 --> 00:18:36,290 but when I saw... 557 00:18:38,500 --> 00:18:41,670 ...It reminded me of what I was missing. 558 00:18:41,670 --> 00:18:42,540 A black person? 559 00:18:42,540 --> 00:18:43,540 No. 560 00:18:43,540 --> 00:18:44,670 Well, sort of. 561 00:18:44,670 --> 00:18:45,540 [ Sighs ] 562 00:18:45,540 --> 00:18:47,040 I saw you 563 00:18:47,040 --> 00:18:49,210 and knew we were going through the same struggle. 564 00:18:49,210 --> 00:18:52,420 Nobody else around here is, so I was excited 565 00:18:52,420 --> 00:18:55,710 to finally be able to bond with someone about that. 566 00:18:56,750 --> 00:18:58,830 I'm sorry. 567 00:18:58,830 --> 00:19:00,920 I'm sorry, too. 568 00:19:00,920 --> 00:19:03,040 Honestly, we were so happy when we saw... 569 00:19:04,000 --> 00:19:06,460 She means black people. 570 00:19:06,460 --> 00:19:08,040 But when your husband came home, we saw... 571 00:19:09,420 --> 00:19:11,080 And that's white people. 572 00:19:11,080 --> 00:19:12,580 [ Both chuckle ] 573 00:19:12,580 --> 00:19:14,210 I know I shouldn't judge people like that, 574 00:19:14,210 --> 00:19:16,580 but we just expected another black couple. 575 00:19:16,580 --> 00:19:18,290 It's hard being the only's. 576 00:19:18,290 --> 00:19:20,380 [ Sighs ] Yeah. 577 00:19:20,380 --> 00:19:22,790 Well, you know where I live 578 00:19:22,790 --> 00:19:25,670 if you ever want to be the us'es. 579 00:19:26,750 --> 00:19:27,540 Hey. 580 00:19:28,750 --> 00:19:30,250 You busy now? 581 00:19:30,250 --> 00:19:32,250 I was just about to make some tea. 582 00:19:32,250 --> 00:19:34,250 [ Chuckles ] That sounds perfect. 583 00:19:34,250 --> 00:19:35,880 Come on in. [ Chuckling ] Okay. 584 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 I love those shoes, girl. 585 00:19:37,040 --> 00:19:38,670 Thanks, girlfriend! That's too much. 586 00:19:38,670 --> 00:19:40,460 Okay. Mm-hmm. 587 00:19:40,460 --> 00:19:42,460 [ Pat Benatar's "We Belong" plays ] Neighborhoods change, 588 00:19:42,460 --> 00:19:44,580 and growing up in the '80s, it happened a lot. 589 00:19:44,580 --> 00:19:45,920 I know how hard it was 590 00:19:45,920 --> 00:19:48,210 for my family to move into this neighborhood, 591 00:19:48,210 --> 00:19:51,670 and I can only imagine how much harder it must be for you. 592 00:19:51,670 --> 00:19:54,500 I just wanted to show you that I was an ally, 593 00:19:54,500 --> 00:19:57,210 but I -- I guess I could've just said that. 594 00:19:57,210 --> 00:19:59,290 I'm sorry. 595 00:19:59,290 --> 00:20:01,670 Thanks, man. I -- I appreciate that. 596 00:20:01,670 --> 00:20:03,040 [ Chuckles ] 597 00:20:03,040 --> 00:20:07,460 Change can come in new, unexpected friendships. 598 00:20:07,460 --> 00:20:10,080 But it can also come with unexpected goodbyes. 599 00:20:10,080 --> 00:20:12,580 ♪ ...that complicate your mind ♪ 600 00:20:12,580 --> 00:20:13,920 ♪ We belong to the light ♪ 601 00:20:13,920 --> 00:20:16,000 You can't stop change from happening, 602 00:20:16,000 --> 00:20:18,540 but, like Granddad... 603 00:20:18,540 --> 00:20:20,710 ♪ We belong to the sound of the words ♪ 604 00:20:20,710 --> 00:20:22,750 ...you can learn to change with it. 605 00:20:22,750 --> 00:20:24,960 And at the end of the day, you can take comfort 606 00:20:24,960 --> 00:20:27,790 in knowing change isn't forever. 607 00:20:27,790 --> 00:20:29,500 ♪ ...or embrace, for worse or for better ♪ 608 00:20:33,620 --> 00:20:36,040 [ Chair creaking ] 609 00:20:36,040 --> 00:20:39,000 Why don't we just nap until your mom comes and gets you? 610 00:20:39,000 --> 00:20:40,830 Beat it, babies. 611 00:20:40,830 --> 00:20:42,960 This is my room. 612 00:20:42,960 --> 00:20:44,620 Well, Mom told us to share. 613 00:20:44,620 --> 00:20:47,880 Turn and leave, or they'll never find you. 614 00:20:47,880 --> 00:20:49,170 What? 615 00:20:50,580 --> 00:20:53,500 Your parents will eventually take your pictures down. 616 00:20:53,500 --> 00:20:57,000 ♪♪ 617 00:20:59,710 --> 00:21:02,920 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 618 00:21:02,920 --> 00:21:05,420 ♪♪ 619 00:21:05,420 --> 00:21:08,120 We're playing dolls now. 620 00:21:08,120 --> 00:21:10,080 -Mom! -Shh! Daddy's working! 621 00:21:12,920 --> 00:21:14,710 ♪♪ 43996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.