All language subtitles for Mind.Game.2004.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:18,030 --> 00:00:19,120 That's her! 3 00:00:43,790 --> 00:00:45,010 Myon? 4 00:02:10,110 --> 00:02:11,130 Myon! 5 00:02:22,420 --> 00:02:24,150 Very impressive! 6 00:02:33,560 --> 00:02:34,550 "Send message" 7 00:02:37,100 --> 00:02:38,570 Hello? 8 00:02:43,840 --> 00:02:45,930 "Delivery failure" 9 00:02:56,520 --> 00:02:58,820 "One Way/Osaka-Tokyo" 10 00:03:29,250 --> 00:03:30,950 You live around here?! 11 00:03:31,050 --> 00:03:33,080 Right under your nose, huh? 12 00:03:35,990 --> 00:03:38,120 Um, wanna ride? 13 00:03:39,530 --> 00:03:40,500 C'mon. 14 00:03:40,600 --> 00:03:41,390 You wish! 15 00:03:41,500 --> 00:03:44,120 You've got it all wrong! 16 00:03:44,230 --> 00:03:45,530 Oh, sure. 17 00:03:48,200 --> 00:03:53,040 I live with my sister, my dad lives with a younger woman. 18 00:03:53,140 --> 00:03:54,510 It's a joke. 19 00:03:55,110 --> 00:03:58,510 Mom left one night when we bailed out. 20 00:03:59,550 --> 00:04:05,280 Sorry I haven't kept in touch. My life's kind of a mess, well, still is! 21 00:04:05,390 --> 00:04:09,790 Don't worry! Nice to see you're still the same... size. 22 00:04:09,890 --> 00:04:11,550 Haven't they gotten bigger? 23 00:04:11,660 --> 00:04:12,520 My breasts? 24 00:04:12,630 --> 00:04:15,690 Huh, no, your feet! Let's find you a drugstore! 25 00:04:15,900 --> 00:04:18,090 Better yet, a love hotel. 26 00:04:18,200 --> 00:04:19,190 Hey! 27 00:04:20,300 --> 00:04:23,640 Don't move! 28 00:04:28,040 --> 00:04:29,070 Thanks! 29 00:04:29,710 --> 00:04:30,370 Ouch! 30 00:04:30,880 --> 00:04:32,540 What're you doing? 31 00:04:38,390 --> 00:04:39,820 Nishi... 32 00:04:41,960 --> 00:04:43,820 Um... 33 00:04:46,430 --> 00:04:49,300 Would you be sad if I went out with someone else? 34 00:04:50,170 --> 00:04:53,790 If I married him? 35 00:04:55,840 --> 00:04:57,070 Married... 36 00:04:58,940 --> 00:05:03,780 In junior high, I wrote her a note, just "I like you a lot." 37 00:05:04,480 --> 00:05:07,780 Next day, her turn, "me too." 38 00:05:07,920 --> 00:05:09,910 Knocked me off my feet! 39 00:05:10,050 --> 00:05:13,380 We were just 13, never even held hands after school. 40 00:05:13,490 --> 00:05:17,020 Being shy made things awkward right after... 41 00:05:17,130 --> 00:05:20,250 ...and we could only exchange letters, mails! 42 00:05:20,360 --> 00:05:23,330 Two years later, during a school trip... 43 00:05:23,500 --> 00:05:26,800 Would you be sad if I went out with someone else? 44 00:05:29,840 --> 00:05:30,570 "Hotel Tariff" 45 00:05:33,780 --> 00:05:41,610 Made me think! I never had the guts to make a move, always playing it safe. 46 00:05:41,820 --> 00:05:45,780 Always waiting for someone to help things develop! 47 00:05:47,090 --> 00:05:49,820 Nishi, what do you want? 48 00:05:49,920 --> 00:05:55,420 You don't fight, you don't get hurt, you want me to do all the work. 49 00:05:55,530 --> 00:05:59,130 But that's unfair. 'Cos I'm scared too! 50 00:05:59,230 --> 00:06:02,230 We're not school kids anymore, y'know? 51 00:06:11,610 --> 00:06:12,710 What? 52 00:06:12,810 --> 00:06:13,970 I... 53 00:06:14,880 --> 00:06:22,150 I still love you. Don't marry that guy! I've loved you since I was 9! 54 00:06:22,360 --> 00:06:27,990 You should marry me!! 55 00:06:34,100 --> 00:06:35,400 I'm... 56 00:06:35,840 --> 00:06:37,330 I'm really happy! 57 00:06:45,110 --> 00:06:47,710 But I love him too. 58 00:06:47,820 --> 00:06:50,180 But I'm so happy now! 59 00:06:50,750 --> 00:06:54,350 Myon, I'm not sure I get it, but give me some time! 60 00:06:54,460 --> 00:06:56,860 Give me a chance, please. 61 00:06:57,560 --> 00:07:00,190 OK, Nishi! Give it your best shot! 62 00:07:00,300 --> 00:07:02,920 You bet! 63 00:07:03,670 --> 00:07:04,960 Nishi? 64 00:07:06,130 --> 00:07:08,430 Nishi? Nishi! 65 00:07:10,410 --> 00:07:12,240 Think I'm too young to marry? 66 00:07:12,340 --> 00:07:14,210 Yeah. 67 00:07:16,850 --> 00:07:21,580 So, you'll be off limits to future suitors! 68 00:07:21,680 --> 00:07:26,450 Some are crying themselves to sleep right now. 69 00:07:26,990 --> 00:07:30,050 Well I hope you'll be really happy. 70 00:07:30,590 --> 00:07:35,790 Too bad... you don't like me like you used to... 71 00:07:36,660 --> 00:07:42,160 What are you talking about? I love you forever! 72 00:07:42,270 --> 00:07:43,530 You haven't changed. 73 00:07:43,640 --> 00:07:46,070 You can be sure about that! 74 00:07:46,170 --> 00:07:47,700 You want to eat yakitori? 75 00:07:48,110 --> 00:07:49,300 Sure! 76 00:07:49,910 --> 00:07:52,310 My sister and I have our own place! 77 00:07:52,410 --> 00:07:53,280 Really? 78 00:07:53,380 --> 00:07:55,010 Gotta make a living! 79 00:07:55,950 --> 00:07:58,680 We've given up on the loans. 80 00:07:59,320 --> 00:08:01,750 I'm gonna run forever! 81 00:08:02,820 --> 00:08:04,620 Cool! 82 00:08:13,800 --> 00:08:17,260 - Hi. Hey, Nishi! - Hi! 83 00:08:17,570 --> 00:08:22,700 Nishi! What a surprise! Come sit over here! 84 00:08:22,810 --> 00:08:24,400 Thanks! 85 00:08:25,250 --> 00:08:26,940 Long time no see! 86 00:08:27,050 --> 00:08:31,280 Yang, today's special, and a beer. 87 00:08:33,620 --> 00:08:35,280 Have a drink first! 88 00:08:37,290 --> 00:08:41,290 What've you been up to? Working on your Mangas? 89 00:08:41,430 --> 00:08:43,830 Yes! Got a job on the side. 90 00:08:43,930 --> 00:08:48,230 You're going to Tokyo, right? Tokyo's great! 91 00:08:48,540 --> 00:08:54,940 Lots of good looking women trying to make it in TV, modeling. 92 00:08:55,040 --> 00:08:59,640 When I got married, I often went there on business! 93 00:08:59,750 --> 00:09:07,090 I'd get invited to hostess bars where there'd be a bunch of girls like that. 94 00:09:07,190 --> 00:09:12,490 And I'd pick one out and... yum yum! 95 00:09:12,590 --> 00:09:16,500 Students promoting stuff on the streets, game show assistants... 96 00:09:16,600 --> 00:09:19,330 - Sir... - They sure were hot! 97 00:09:19,430 --> 00:09:23,630 - You cheated? - I was having fun, but they'd fall for me! 98 00:09:23,740 --> 00:09:30,110 I had quite a rep, five girls in Tokyo, three in Osaka, those were the days... 99 00:09:30,210 --> 00:09:32,940 - Don't listen to him! - Sorry about this. 100 00:09:33,050 --> 00:09:37,040 Meanwhile, these two popped out and... 101 00:09:37,150 --> 00:09:41,090 - You don't sound too thrilled! - Had to take care of them! 102 00:09:41,190 --> 00:09:43,850 So that was it! 103 00:09:45,230 --> 00:09:51,030 Y'know, if I'd gotten together with that promo-girl... 104 00:09:51,530 --> 00:09:54,160 I wouldn't be broke now. 105 00:09:54,270 --> 00:09:57,030 Stop dreaming! 106 00:09:57,370 --> 00:09:58,570 That's him. 107 00:09:58,670 --> 00:10:02,400 Yep, dad hasn't changed at all! 108 00:10:02,510 --> 00:10:06,000 His girlfriend's the same age as me! 109 00:10:06,650 --> 00:10:08,480 Picked her up at a loanshark's office! 110 00:10:08,720 --> 00:10:12,950 Riko? She's not quite on par with the others though! 111 00:10:13,050 --> 00:10:16,180 So you just forgot about her? 112 00:10:16,360 --> 00:10:20,020 What a waste! Like keeping roses in the can! 113 00:10:20,130 --> 00:10:25,090 - What?! - Your wife! You didn't deserve her! 114 00:10:25,230 --> 00:10:27,220 Why are you taking her side? 115 00:10:27,340 --> 00:10:30,070 'Cause I love the women of the Uchida family! 116 00:10:31,140 --> 00:10:36,100 You were surrounded by three of the most beautiful women! 117 00:10:36,210 --> 00:10:40,650 I even planned a trip to your home town last year! 118 00:10:40,750 --> 00:10:43,310 Thinking the place'll be swarming with girls like them! 119 00:10:43,420 --> 00:10:45,320 Had to see the source! 120 00:10:47,960 --> 00:10:55,090 Myon, maybe you should marry Nishi. You'd be happier that way. 121 00:10:55,200 --> 00:10:56,660 What're you talking about? 122 00:10:56,760 --> 00:11:01,390 You love him. You wrote about him all the time when you were in school! 123 00:11:01,500 --> 00:11:06,910 - Wrote what?! - Oh, Nishi this, Nishi that, Nishi, Nishi... 124 00:11:07,010 --> 00:11:08,070 Dad!! 125 00:11:08,180 --> 00:11:12,670 Ryo's nice too! But I prefer Nishi! 126 00:11:14,980 --> 00:11:16,010 Hi! 127 00:11:16,120 --> 00:11:16,780 Hi! 128 00:11:16,880 --> 00:11:18,680 Ryo. 129 00:11:18,890 --> 00:11:20,620 Sir? 130 00:11:20,890 --> 00:11:22,650 Don't mind him! 131 00:11:22,760 --> 00:11:25,520 This is Nishi. 132 00:11:26,290 --> 00:11:27,660 This is Ryo! 133 00:11:27,760 --> 00:11:32,960 Hi. Heard a lot about you! Pleased to meet you! 134 00:11:33,070 --> 00:11:34,030 Same here. 135 00:11:34,140 --> 00:11:35,260 Beer? 136 00:11:35,370 --> 00:11:36,130 Yes! 137 00:11:36,370 --> 00:11:38,930 Did you hear about Kenta's accident? 138 00:11:39,040 --> 00:11:40,060 Yeah. 139 00:11:40,170 --> 00:11:41,770 So please be careful. 140 00:11:42,980 --> 00:11:44,500 Here Nishi! 141 00:11:44,780 --> 00:11:46,710 Thanks! 142 00:11:46,810 --> 00:11:49,210 You do Mangas, right? 143 00:11:50,220 --> 00:11:53,190 Nishi promised to do one about me! 144 00:11:53,290 --> 00:11:55,850 Yes, something naughty and sexy! 145 00:11:56,090 --> 00:11:57,150 Can't wait... 146 00:11:57,260 --> 00:11:58,420 Stop it! 147 00:11:58,530 --> 00:11:59,960 Something nasty and kinky! 148 00:12:00,060 --> 00:12:02,150 I wanna see that! 149 00:12:03,200 --> 00:12:07,960 Good looking guy, great bod', seems trustworthy... 150 00:12:08,070 --> 00:12:10,630 But wasn't something a little... 151 00:12:10,740 --> 00:12:13,400 ...odd when you came in? 152 00:12:13,740 --> 00:12:19,270 We were talking about ME, 'bout how I'm the one for Myon. 153 00:12:20,250 --> 00:12:25,690 You're in the way pal, a third wheel, can't you see it? 154 00:12:28,560 --> 00:12:35,520 I shouldn't embarrass her by competing with him. Don't want to make them feel awkward. 155 00:12:35,830 --> 00:12:38,990 I'll get my truck on the 25th! 156 00:12:39,100 --> 00:12:40,930 Congratulations. 157 00:12:41,040 --> 00:12:44,200 Carries a 5 ton load! I'll be making money! 158 00:12:45,470 --> 00:12:49,240 - You're a truck driver? - Thanks. 159 00:12:49,680 --> 00:12:53,880 I used to do things like that! Hard stuff!!! 160 00:12:53,980 --> 00:12:56,110 Had no idea, Nishi. 161 00:12:56,220 --> 00:12:58,810 Well, my body's all I've got going for me! 162 00:12:59,890 --> 00:13:01,720 A real man alright... 163 00:13:02,190 --> 00:13:08,790 Sensitive can mean neurotic. Women are happier with these rough and simple types! 164 00:13:09,160 --> 00:13:13,690 Nice smile too! I'm history. She's yours... 165 00:13:27,350 --> 00:13:28,610 Hello... 166 00:13:41,860 --> 00:13:42,920 Here... 167 00:13:43,130 --> 00:13:45,960 It'll dry soon! 168 00:14:01,180 --> 00:14:02,810 Something wrong? 169 00:14:06,320 --> 00:14:07,840 Your beer... 170 00:14:09,660 --> 00:14:11,320 Hey!! 171 00:14:36,650 --> 00:14:40,420 - You know this guy? - The owner! 172 00:14:42,320 --> 00:14:49,790 He's off today! I'm only here part-time! I'm not sure where he is. Sorry. 173 00:14:50,530 --> 00:14:51,860 OK! 174 00:15:01,010 --> 00:15:05,540 Settle down Atsu! We're gonna wait for him! 175 00:15:05,980 --> 00:15:08,210 Right here... 176 00:15:09,720 --> 00:15:14,250 I think he said he was taking a couple of days off somewhere! 177 00:15:20,660 --> 00:15:25,220 I knew it, off to a holiday resort! 178 00:15:25,930 --> 00:15:31,500 With MY World Cup tickets, having fun. 179 00:15:37,810 --> 00:15:40,610 Stop it! I'll call the police! 180 00:15:46,150 --> 00:15:48,550 Say, you're kinda cute. 181 00:15:50,930 --> 00:15:53,590 What the fuck are you doing you scum? 182 00:16:05,170 --> 00:16:07,610 And who do you think you are? 183 00:16:09,280 --> 00:16:10,740 Stop it! 184 00:16:14,080 --> 00:16:15,280 Ryo! 185 00:16:18,250 --> 00:16:19,580 Stop it! 186 00:16:21,820 --> 00:16:27,920 Atsu, that's enough, put that piece away!! 187 00:16:28,800 --> 00:16:30,530 I said put it away! 188 00:16:42,640 --> 00:16:45,310 - What?! - You don't know what's going on, bro! 189 00:16:45,410 --> 00:16:47,110 I do. 190 00:16:47,210 --> 00:16:54,880 No, you don't! My little Riko, that old fuck, he... 191 00:16:54,990 --> 00:16:57,420 He co-erced her!! 192 00:16:57,590 --> 00:17:04,930 I know Atsu, but you don't mix business with private stuff! We're professionals. 193 00:17:05,970 --> 00:17:12,740 Y'know, I've been meaning to tell you - you've got no taste. 194 00:17:13,010 --> 00:17:22,680 Teen car, fag watch, just plain bad taste. 195 00:17:22,780 --> 00:17:28,690 Me, I'm different, I'm a player! Not a business man, but an artist! 196 00:17:28,790 --> 00:17:30,690 Personal stuff IS my business! 197 00:17:30,790 --> 00:17:35,320 Watch your mouth! You don't even know the meaning of the word artist! 198 00:17:37,970 --> 00:17:41,990 Oh... Atsu, sorry man, didn't know you felt that way. 199 00:17:42,100 --> 00:17:44,470 Do whatever you want!!! 200 00:17:44,570 --> 00:17:48,630 I'm cool, it's just, I get mad when I think about that guy! 201 00:17:48,910 --> 00:17:51,970 Raping my Riko, keeping her locked in... 202 00:17:52,350 --> 00:17:57,550 Yeah, well if you put it that way, it's your call! 203 00:17:59,320 --> 00:18:02,020 Say Atsu, can I add something? 204 00:18:03,460 --> 00:18:05,320 NO! 205 00:18:16,100 --> 00:18:24,200 Too bad he's out... he'd understand how I feel, my hurt, my grief!! 206 00:18:24,310 --> 00:18:28,940 If he sees ME raping HIS girlfriend right here! 207 00:18:29,050 --> 00:18:34,180 I don't know this guy, first time he comes in here. 208 00:18:35,620 --> 00:18:36,780 Well it's true! 209 00:18:37,430 --> 00:18:39,860 Bro, this bitch is lying! 210 00:18:41,800 --> 00:18:43,560 You cunt! 211 00:18:44,830 --> 00:18:48,670 They give it up so quickly! 212 00:18:49,140 --> 00:18:51,730 All of 'em! 213 00:18:55,640 --> 00:18:59,170 Wow, great boobs! 214 00:19:00,450 --> 00:19:04,440 Don't move! 215 00:19:07,420 --> 00:19:09,750 That's right, like that! 216 00:19:10,960 --> 00:19:13,830 Shut the fuck up! 217 00:19:17,500 --> 00:19:21,530 Say, those are sexy undies! 218 00:19:25,970 --> 00:19:28,600 Kinda sparse down there, don't move, show it to me! 219 00:19:31,650 --> 00:19:33,640 Nishi, are you there? 220 00:19:36,480 --> 00:19:38,150 Nishi? 221 00:19:39,050 --> 00:19:43,420 Is he here? Where is he, this way? 222 00:19:46,590 --> 00:19:50,890 This ball couldn't be him, now could it? 223 00:19:51,570 --> 00:19:54,660 Where are you? 224 00:19:56,300 --> 00:20:04,400 This you? Curled up like a ball? You wanted some, didn't you? 225 00:20:04,750 --> 00:20:09,440 Well, turn around, take a look at that pussy. 226 00:20:09,550 --> 00:20:10,810 You know you want to! 227 00:20:10,920 --> 00:20:15,950 Your turn after, amigo! 228 00:20:16,060 --> 00:20:19,580 Come on, get up and get IT up! 229 00:20:20,960 --> 00:20:22,290 I... 230 00:20:22,630 --> 00:20:23,860 I... 231 00:20:23,960 --> 00:20:26,870 I'm gonna... I'm gonna... 232 00:20:26,970 --> 00:20:28,330 Hurt you! 233 00:20:34,010 --> 00:20:35,500 No way! 234 00:20:38,650 --> 00:20:44,640 Ha! Did you hear that, gonna hurt you he said! 235 00:20:44,750 --> 00:20:48,310 Put a bullet in him, on cue, just when he said "hur!" Out the front before "t!" 236 00:20:48,660 --> 00:20:51,390 Miserable loser! 237 00:20:57,160 --> 00:20:59,060 That's not funny. 238 00:21:01,400 --> 00:21:05,400 I was looking at you, you're gross! 239 00:21:05,940 --> 00:21:08,000 What are you saying bro'? 240 00:21:08,780 --> 00:21:13,580 Too gross. Don't move! You piss me off! 241 00:21:13,780 --> 00:21:16,720 - I'm sorry, forgive me, please!! - Don't move! 242 00:21:16,820 --> 00:21:19,080 I'll do anything!! 243 00:21:19,190 --> 00:21:20,590 ATTEN-TION! 244 00:21:23,560 --> 00:21:29,860 Say "shit-pee-dick" 10 times. Very fast. 245 00:21:31,300 --> 00:21:34,130 And add a kiss to the last one! 246 00:21:34,230 --> 00:21:35,330 Bro'... 247 00:21:35,440 --> 00:21:38,930 Add a kiss and I'll forgive you! 248 00:21:39,710 --> 00:21:48,620 Shit-pee-dick... shit-pee-dick... shit-pee-dick... 249 00:21:48,720 --> 00:21:51,450 Er, Shit-pee-dick-smack! 250 00:21:53,750 --> 00:21:55,950 You promised...!! 251 00:22:03,730 --> 00:22:08,830 Think about what you did on your way to hell. 252 00:22:10,740 --> 00:22:15,970 Sorry about the trouble, but it's the owner's... 253 00:22:17,310 --> 00:22:18,740 Ah, forget it! 254 00:22:21,420 --> 00:22:22,780 I'll have a beer and a stick! 255 00:22:52,480 --> 00:22:56,010 If I only had one of those magic time belts, turn it back... 256 00:23:29,680 --> 00:23:31,480 "RECAP" 257 00:23:32,090 --> 00:23:34,550 "ANGER BAROMETER" 258 00:23:34,660 --> 00:23:36,490 Nishi, are you there? 259 00:23:39,490 --> 00:23:45,560 Where is he, this way? 260 00:23:47,500 --> 00:23:50,060 This ball couldn't be him, now could it? 261 00:23:50,670 --> 00:23:57,340 This you? You wanted some, didn't you? Well turn around and... 262 00:23:57,880 --> 00:23:59,280 I... 263 00:23:59,380 --> 00:24:00,810 I... 264 00:24:00,910 --> 00:24:03,580 I'm gonna... I'm gonna... 265 00:24:03,850 --> 00:24:05,840 I'm gonna hurt you! 266 00:24:57,240 --> 00:24:58,300 - I'm - No! 267 00:24:58,670 --> 00:24:59,760 - Gonna - Stop! 268 00:25:00,240 --> 00:25:02,140 - Hurt You - Stop, please! 269 00:25:25,300 --> 00:25:29,290 "Sucks, doesn't it?" 270 00:25:30,070 --> 00:25:35,030 "Lame, aren't you?" 271 00:25:37,440 --> 00:25:42,040 "A fart, no?" 272 00:25:43,450 --> 00:25:45,150 "Snot?" 273 00:25:45,250 --> 00:25:52,720 OK, I get it! I'm not cool! I'm useless! And no fun! 274 00:25:52,830 --> 00:25:55,690 "Bird shit?" 275 00:25:55,800 --> 00:25:58,960 I'm a snot, I know! So, stop this! 276 00:25:59,070 --> 00:26:01,660 Stop! Stop! 277 00:26:01,770 --> 00:26:03,830 STOP!! 278 00:26:28,360 --> 00:26:30,520 Something's wrong with my eyes! 279 00:26:30,760 --> 00:26:33,530 I keep changing, right? 280 00:26:33,800 --> 00:26:37,000 You can't decide what I should look like! 281 00:26:37,800 --> 00:26:39,640 Who are you? 282 00:26:46,080 --> 00:26:49,740 You know! It's flickering there in your mind! 283 00:26:50,520 --> 00:26:52,850 Come on, let it go. 284 00:26:53,450 --> 00:26:58,080 What's the first thing that comes to mind? 285 00:26:58,190 --> 00:27:00,180 "G-O-D" 286 00:27:00,290 --> 00:27:03,090 G... God!! 287 00:27:03,200 --> 00:27:06,500 There we are! Not that how you call me matters! 288 00:27:06,600 --> 00:27:09,930 A, B, they're just symbols anyway! 289 00:27:10,770 --> 00:27:13,710 Confused? Wanna see my tits? 290 00:27:14,010 --> 00:27:20,710 The only way to make it stop is to be honest. Easier to see the truth that way! 291 00:27:20,850 --> 00:27:27,220 The truth for you, that is! Too late for counseling though. 292 00:27:27,420 --> 00:27:33,490 Since you're DEAD! What a shame! 293 00:27:35,700 --> 00:27:40,130 Dead... I'm... dead? 294 00:27:42,070 --> 00:27:43,500 Really? 295 00:27:43,870 --> 00:27:48,900 Just like that? Gone at 20? 296 00:27:49,440 --> 00:27:54,400 Why was I born then? 297 00:27:56,250 --> 00:28:03,160 So you could have fun at my expense?! 298 00:28:06,390 --> 00:28:08,420 What's wrong with that, huh? 299 00:28:10,700 --> 00:28:19,000 Yeah, so I made you on a whim! I made you, dipshit, for my sheer enjoyment! 300 00:28:19,310 --> 00:28:21,240 What's wrong with that? 301 00:28:24,640 --> 00:28:27,270 Oops, I have to go! 302 00:28:27,550 --> 00:28:30,450 - Got a date! - A date?! 303 00:28:31,690 --> 00:28:38,680 Time's up. Go straight that way and keep walking. You'll soon disappear. 304 00:28:39,290 --> 00:28:40,950 And my next life? 305 00:28:41,560 --> 00:28:43,290 - Huh? - Next life? 306 00:28:43,400 --> 00:28:48,930 Your what? Told you it's over. Start walking! 307 00:28:49,800 --> 00:28:57,300 And disappear? No afterlife? We're done? 308 00:28:59,080 --> 00:29:02,640 It's really over?! 309 00:29:04,050 --> 00:29:07,490 Really, really, really over?! God? 310 00:29:10,390 --> 00:29:17,190 Will you shut up! You saw how you got here, multiple p-o-v's of you brain exploding. 311 00:29:17,660 --> 00:29:22,690 A shocking documentary of your death, deftly edited by moi! 312 00:29:23,400 --> 00:29:28,930 You are DEAD! 313 00:29:29,040 --> 00:29:36,110 I'm officially dead? 314 00:29:36,550 --> 00:29:39,380 Them's the breaks Nishi. 315 00:29:59,740 --> 00:30:02,370 Straight ahead and disappear... 316 00:30:04,540 --> 00:30:09,110 So if I go the other way... 317 00:30:15,090 --> 00:30:18,580 Hey! What're you doing?! I'll be late! 318 00:30:19,160 --> 00:30:20,720 Wait! 319 00:30:20,830 --> 00:30:23,760 Let me through, I'm going back! 320 00:30:25,230 --> 00:30:27,130 Not down for the count, huh? 321 00:30:28,070 --> 00:30:34,410 You're gonna fade away, that's how it works. See, you're already fading. 322 00:30:39,250 --> 00:30:43,150 I don't believe you! I'm not gonna disappear! I'm going back! 323 00:30:43,250 --> 00:30:44,550 Won't happen! 324 00:30:44,650 --> 00:30:48,610 I'll make it, I'll get there, you'll see! 325 00:30:51,590 --> 00:30:56,430 Not bad, can you keep it up? With that brain? Body? 326 00:30:56,700 --> 00:31:00,100 I'm gonna take care of that creep. 327 00:31:00,270 --> 00:31:04,170 Be stronger. Determined!! Free and happy! 328 00:31:04,270 --> 00:31:07,600 Live life to the fullest! 329 00:31:11,550 --> 00:31:12,340 Pretty good... 330 00:31:15,680 --> 00:31:18,580 Alright give it your best shot! 331 00:31:18,690 --> 00:31:23,350 YES! I'm going back! I'm gonna do this! 332 00:31:23,460 --> 00:31:26,150 I'm on your side... I'm on your side... 333 00:31:28,530 --> 00:31:35,160 Your turn after, amigo. Get up and get IT up! 334 00:31:38,670 --> 00:31:42,440 Never... never... 335 00:31:45,280 --> 00:31:46,970 Never again! 336 00:31:50,820 --> 00:31:51,980 Don't move! 337 00:31:59,160 --> 00:32:00,680 Yang, come here. 338 00:32:04,130 --> 00:32:10,590 I'll blow your head off if you move, I'm done being the loser! 339 00:32:11,910 --> 00:32:13,500 Give me the car keys! 340 00:32:14,070 --> 00:32:15,870 Nishi... 341 00:32:18,980 --> 00:32:22,070 You're on your own sir, come on, let's roll! 342 00:32:22,180 --> 00:32:23,080 Hey! 343 00:32:23,180 --> 00:32:24,380 Get in! 344 00:32:26,720 --> 00:32:28,710 Wait... 345 00:32:31,860 --> 00:32:33,520 Atsu got wasted! 346 00:32:34,830 --> 00:32:40,060 My fault... They're in my car, we'll get them. 347 00:32:40,170 --> 00:32:43,730 My apologies! 348 00:32:55,150 --> 00:32:57,620 Nishi, watch out! 349 00:32:57,880 --> 00:32:59,780 Help!! 350 00:33:07,030 --> 00:33:10,290 And a hero is born... 351 00:33:10,400 --> 00:33:12,130 Hands on the wheel!! 352 00:33:12,700 --> 00:33:18,640 Don't worry, I'm on it! I'll protect you! I love you both!! 353 00:33:18,870 --> 00:33:25,870 Moron, eyes on the road! Why are we running? We should go to the police, self defense, right? 354 00:33:25,980 --> 00:33:33,250 No! No! No! No cops, no questions, no regrets! I'm through with that! 355 00:33:33,350 --> 00:33:36,790 Making a break for it, with you two! Like I want! 356 00:33:36,890 --> 00:33:40,920 No one's gonna get in my way!! 357 00:33:41,060 --> 00:33:45,560 I'm following my heart's desires! Like an outlaw! 358 00:34:02,420 --> 00:34:05,180 Hey, can you hear me? 359 00:34:05,690 --> 00:34:12,680 I do hope you realize you were living in paradise till today. 360 00:34:13,090 --> 00:34:20,120 Like angels flying around in heaven. 361 00:34:20,670 --> 00:34:25,370 But now you're on a super express to hell! 362 00:34:29,840 --> 00:34:37,550 The guy you smoked, that bald SOB, Atsu? 363 00:34:37,650 --> 00:34:46,180 Fine football player and athlete, known as the Maradona of Osaka! 364 00:34:46,890 --> 00:34:51,420 For good and for bad reasons. 365 00:34:51,930 --> 00:35:00,810 Beautiful bod' like a wild animal! Not that it has to do with anything. 366 00:35:01,070 --> 00:35:07,100 You knew Atsu was packing, that the car was full drugs, 367 00:35:07,210 --> 00:35:13,550 money, you knew all that, you planned it. 368 00:35:13,650 --> 00:35:17,610 A clear cut armed robbery and murder case. 369 00:35:18,160 --> 00:35:25,500 His folks abandoned him, he grew up without love! 370 00:35:26,030 --> 00:35:31,060 Got tickets for the World Cup, for him and his girl. 371 00:35:31,170 --> 00:35:34,800 A model Japanese footie fan. 372 00:35:35,340 --> 00:35:42,910 But just before the game, a young guy like you puts out his light. 373 00:35:44,320 --> 00:35:47,840 Ah, the ever-egocentric, unfeeling youth of today! 374 00:35:48,090 --> 00:35:52,520 Immature adults on the loose, everything a blur except their friends. 375 00:35:52,630 --> 00:36:04,090 Living life like a video game, finger on the reset button! 376 00:36:04,200 --> 00:36:08,400 You're a roller-coaster with no breaks. 377 00:36:10,540 --> 00:36:13,600 It's not true, you're making it up. 378 00:36:13,810 --> 00:36:21,450 Typical story, nice and easy for the cops to follow! 379 00:36:22,720 --> 00:36:28,390 What I'm sayin' is, nobody's on your side! 380 00:36:29,360 --> 00:36:32,090 This is it, kids! Make it a good game! 381 00:36:35,270 --> 00:36:37,670 Nice speech old man. 382 00:36:37,770 --> 00:36:39,700 Will you stop it! 383 00:36:40,670 --> 00:36:46,410 - I can see you sweating in front of a prompter! - Nishi! 384 00:36:47,110 --> 00:36:48,410 It's improv! 385 00:36:49,780 --> 00:36:51,110 Sure! 386 00:36:51,580 --> 00:36:53,310 What?! 387 00:36:58,020 --> 00:37:05,060 This roller-coaster you're trying to stop is a genuine Angel Express! 388 00:37:06,500 --> 00:37:10,700 And I can see you moved to tears as you watch that mystic angel... 389 00:37:10,800 --> 00:37:15,330 ...spread its wings and disappear into the sky. 390 00:37:16,380 --> 00:37:17,570 The fuck?! 391 00:37:41,570 --> 00:37:42,500 Fuck! 392 00:37:53,480 --> 00:37:55,210 Nishi! 393 00:37:55,480 --> 00:37:57,040 Offside! 394 00:38:01,790 --> 00:38:04,950 Asshole, this ain't football! 395 00:38:08,030 --> 00:38:10,150 Now get in as close as you can! 396 00:38:11,360 --> 00:38:13,490 Offside-trap! 397 00:39:15,560 --> 00:39:17,320 STUNT DRIVING! 398 00:39:24,870 --> 00:39:26,270 My nose is bleeding! 399 00:39:26,370 --> 00:39:27,270 Mine too! 400 00:39:27,370 --> 00:39:29,070 Mine too! 401 00:39:29,280 --> 00:39:31,840 The bridge! 402 00:39:41,320 --> 00:39:44,150 What the fuck are you doing?! 403 00:40:06,250 --> 00:40:08,710 My Pitch, my little pitch! 404 00:40:11,520 --> 00:40:15,250 Pitch. You came back! Pitch! 405 00:40:31,040 --> 00:40:32,870 No more fooling around. 406 00:40:33,440 --> 00:40:35,370 We'll get 'em on the bridge. 407 00:40:35,980 --> 00:40:43,470 Perfect defense plan. Even Zidane and Figo couldn't get through. We'll get 'em. 408 00:41:32,530 --> 00:41:34,020 Whale? 409 00:41:47,650 --> 00:41:49,550 What, you again?! 410 00:41:49,650 --> 00:41:51,580 Not just yet! 411 00:41:53,520 --> 00:41:55,320 You there, Nishi? 412 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 Are we... dead? 413 00:41:58,620 --> 00:42:02,320 You both there? Wait a sec... 414 00:42:03,730 --> 00:42:05,030 Where is it? 415 00:42:07,600 --> 00:42:08,460 Bingo! 416 00:42:12,210 --> 00:42:13,640 We're alive... 417 00:42:14,340 --> 00:42:15,200 Thank God! 418 00:42:15,310 --> 00:42:17,640 Seawater? Can't see shit. 419 00:42:19,250 --> 00:42:20,510 Near the harbor, maybe. 420 00:42:20,610 --> 00:42:22,810 Smells fishy... 421 00:42:28,650 --> 00:42:29,850 Have no fear! 422 00:42:29,960 --> 00:42:34,860 Fear takes the shape we're willing to give it! 423 00:42:34,960 --> 00:42:38,190 Let's light a candle in our hearts, make it gleam. 424 00:42:38,360 --> 00:42:40,090 Try to enjoy the moment! 425 00:42:40,670 --> 00:42:43,790 In spite of this turn of events. 426 00:42:44,840 --> 00:42:45,700 "This is FUN" 427 00:42:46,140 --> 00:42:49,300 This will shed a new light on things! 428 00:42:53,150 --> 00:42:55,640 Remember our days in grade school? 429 00:42:56,050 --> 00:43:01,250 When it was all play, no restrictions or tomorrows? 430 00:43:01,890 --> 00:43:05,050 We didn't end up here 'cos we were chased! 431 00:43:05,320 --> 00:43:08,950 We came here seeking adventure! An epic journey! 432 00:43:09,500 --> 00:43:11,360 Let the party begin! 433 00:43:15,330 --> 00:43:18,000 Hey, there's a boat! 434 00:43:21,040 --> 00:43:22,670 Let's check it out! 435 00:43:23,540 --> 00:43:28,340 Lane No.1, Nishi! 3rd Grade! And I'm off! 436 00:43:32,550 --> 00:43:33,640 Hey, let's go. 437 00:43:37,020 --> 00:43:41,650 Lane No.2, Myon! Also, 3rd Grade, and here I go! 438 00:43:58,950 --> 00:44:01,240 Wow, what a wreck. 439 00:44:31,140 --> 00:44:32,610 Where are we? 440 00:44:32,710 --> 00:44:34,180 Stinks! 441 00:44:34,680 --> 00:44:39,380 I'm starving! Good for my figure, though! 442 00:44:39,490 --> 00:44:42,250 Your body is DOPE! 443 00:44:42,360 --> 00:44:45,790 Which you haven't seen. I just look slim. 444 00:44:46,590 --> 00:44:47,790 Show me then! 445 00:44:47,890 --> 00:44:49,220 No way! 446 00:44:49,330 --> 00:44:50,590 Please! 447 00:44:50,700 --> 00:44:51,460 Nope! 448 00:44:51,560 --> 00:44:53,030 Please! 449 00:44:53,800 --> 00:44:54,990 Sugar on top!! 450 00:44:55,100 --> 00:44:55,900 Nah! 451 00:44:56,000 --> 00:45:00,340 - Aw, c'mon! - Nishi! What now, huh?! 452 00:45:00,640 --> 00:45:02,540 You almost got us killed! 453 00:45:02,640 --> 00:45:05,970 Sure they were scum, but you also popped a guy! 454 00:45:06,210 --> 00:45:08,080 What's with the "enthusiasm?" 455 00:45:09,880 --> 00:45:13,910 I was killed! Shot by that creep! 456 00:45:14,020 --> 00:45:17,850 What the hell are you talking about? He's the one that's gone dodo! 457 00:45:17,960 --> 00:45:23,160 Before that. See, I was so scared I lucked out on getting angry. 458 00:45:23,260 --> 00:45:26,250 And that's when he shot me! Cueball mother! 459 00:45:27,270 --> 00:45:29,560 Then I was sucked up to heaven and... 460 00:45:29,970 --> 00:45:31,490 You've lost it. 461 00:45:31,600 --> 00:45:36,270 But I believed in myself, believed like nothing else, and I was back! 462 00:45:36,380 --> 00:45:40,680 To live true to yourself, sincerely, without restraint! 463 00:45:40,780 --> 00:45:45,180 I realized it's the only weapon against any wall! 464 00:45:47,990 --> 00:45:52,010 OK, you've lost me. But THIS is where it got us! 465 00:45:52,120 --> 00:45:55,090 We're only here 'cos we were lucky! 466 00:45:55,330 --> 00:46:00,390 It's a miracle we're alive! But if this keeps up, we'll be dead in no time! 467 00:46:08,840 --> 00:46:10,810 I... I... 468 00:46:12,550 --> 00:46:14,170 I... 469 00:46:16,850 --> 00:46:20,510 I've got... a radio!! 470 00:46:23,090 --> 00:46:24,150 A radio? 471 00:46:24,260 --> 00:46:26,950 This place is dangerous, we need to move! 472 00:46:27,290 --> 00:46:28,850 Hurry! Hurry! 473 00:46:29,400 --> 00:46:33,830 - What the fuck?! - C'mon, hurry! 474 00:46:39,710 --> 00:46:41,800 - What is this? - An earthquake? A tsunami? 475 00:46:41,910 --> 00:46:46,240 - You guys are reckless! - The fuck, old man?! 476 00:46:46,350 --> 00:46:51,610 Hurry up! Grab an ore and row! 477 00:46:53,820 --> 00:46:56,290 - Tidal wave? - Tsunami! 478 00:46:58,320 --> 00:47:01,690 Move it, people! 479 00:47:04,130 --> 00:47:05,760 Over there! 480 00:47:05,870 --> 00:47:07,030 Almost there! 481 00:47:07,430 --> 00:47:09,800 Hang on! 482 00:47:29,420 --> 00:47:33,320 Meal time's over. We're OK now! 483 00:47:34,660 --> 00:47:36,130 Let's go up! 484 00:47:55,710 --> 00:47:59,780 Wow! It's like a top secret lair! 485 00:48:01,220 --> 00:48:05,780 TV, microwave, audio set, PC, you've got everything! 486 00:48:06,560 --> 00:48:08,120 So they just washed up? 487 00:48:10,000 --> 00:48:11,190 Ah, and food! 488 00:48:13,600 --> 00:48:17,470 And sexy lingerie!! You dirty old man! 489 00:48:18,900 --> 00:48:21,240 Let's see what's inside. 490 00:48:22,470 --> 00:48:26,810 No power, huh? This stuff's just for show, then? 491 00:48:26,980 --> 00:48:28,210 Gross! 492 00:48:28,310 --> 00:48:30,150 Think of it as modern art! 493 00:48:31,920 --> 00:48:34,220 Want to freshen up? 494 00:48:34,650 --> 00:48:38,780 Plenty of clean hot water? 495 00:48:38,890 --> 00:48:41,860 - You mean have a bath? - Yes! Yes! 496 00:48:42,760 --> 00:48:44,090 I'd like that! 497 00:48:44,200 --> 00:48:46,820 Yeah? Me too! 498 00:49:00,950 --> 00:49:02,680 This is bliss! 499 00:49:05,020 --> 00:49:09,680 But boy we're in some mess! It's surreal! 500 00:49:10,590 --> 00:49:15,490 I mean, we're in God-knows-where enjoying a total stranger's hospitality! 501 00:49:15,590 --> 00:49:19,330 Having a bath... Unbelievable. 502 00:49:21,230 --> 00:49:25,570 Well, he's on the way to a Happy Meal, but he seems nice! 503 00:49:58,900 --> 00:50:01,900 Once a perv, always a perv, huh? 504 00:50:02,340 --> 00:50:06,400 I feel like it's the first time we're having a real talk. 505 00:50:10,580 --> 00:50:13,140 We'll leave clean clothes here! 506 00:50:14,350 --> 00:50:17,410 Those bastards! Not very subtle are they?! 507 00:50:17,520 --> 00:50:20,720 Let's pretend they're costumes! 508 00:50:20,830 --> 00:50:23,560 Hey, find something we can actually wear! 509 00:50:25,130 --> 00:50:27,290 Wow! Looks amazing!! 510 00:50:28,600 --> 00:50:30,090 You made this? 511 00:50:30,500 --> 00:50:31,800 Gramps? 512 00:50:32,200 --> 00:50:33,800 Should've seen him at work! 513 00:50:33,910 --> 00:50:38,040 Really? It's like a NY sushi bar! 514 00:50:38,140 --> 00:50:41,310 Where'd you learn to cook, gramps? 515 00:50:46,650 --> 00:50:48,850 Whoa! 516 00:50:52,060 --> 00:50:53,520 Yeah, it's delicious! 517 00:50:53,630 --> 00:50:55,250 Five stars in my book! 518 00:50:55,590 --> 00:50:57,860 Bon appetit!! 519 00:50:59,830 --> 00:51:01,300 Wow. 520 00:51:01,400 --> 00:51:02,660 What a meal! 521 00:51:02,770 --> 00:51:04,200 Thanks! 522 00:51:04,300 --> 00:51:08,140 Much better than some fancy rotating sushi bar in Kita. 523 00:51:09,140 --> 00:51:13,980 They started serving Westernized sushi last year. 524 00:51:14,080 --> 00:51:15,840 Rotating sushi bars. 525 00:51:16,680 --> 00:51:19,280 Rotating sushi. 526 00:51:19,750 --> 00:51:21,950 Rotating sushi... 527 00:51:22,050 --> 00:51:24,110 Not like that... 528 00:51:25,390 --> 00:51:26,420 No, no. 529 00:51:26,530 --> 00:51:29,120 In front of the customers. 530 00:51:34,900 --> 00:51:37,390 Mines dead too! 531 00:51:38,100 --> 00:51:40,070 It's a cell... phone? 532 00:51:40,170 --> 00:51:43,730 A phone, a mobile phone?! 533 00:51:43,840 --> 00:51:45,810 I knew it! 534 00:51:46,450 --> 00:51:49,510 So, can we make contact with the outside world?? 535 00:51:49,950 --> 00:51:54,750 Can't! It's soaked! Probably a goner! 536 00:51:56,220 --> 00:52:00,390 So, um, do robots exist now? 537 00:52:00,990 --> 00:52:06,120 I saw a robot isle at the hardware store the other day! 538 00:52:06,430 --> 00:52:07,300 Yeah? 539 00:52:07,400 --> 00:52:11,230 Yes! I knew it! 540 00:52:14,810 --> 00:52:18,240 - How about flying cars? - Huh? 541 00:52:20,080 --> 00:52:23,010 Hmm, how long have you been here exactly? 542 00:52:26,420 --> 00:52:29,850 More than 30 years! 543 00:52:32,160 --> 00:52:34,790 I had a big deal going down... 544 00:52:34,890 --> 00:52:38,290 Hid my stash in a comic book case... 545 00:52:42,470 --> 00:52:44,530 But I took the wrong one... 546 00:52:49,780 --> 00:52:53,610 Coastguards and DEA knew all about it anyway. 547 00:52:56,420 --> 00:53:00,280 Was running, lights flashing everywhere... 548 00:53:00,990 --> 00:53:06,250 When a huge whale swallowed me! 549 00:53:06,730 --> 00:53:08,250 Couldn't believe it. 550 00:53:12,800 --> 00:53:14,160 And then what? 551 00:53:14,330 --> 00:53:17,560 Got caught in the waves! 552 00:53:18,270 --> 00:53:21,170 It was pitch dark when I came around! 553 00:53:21,970 --> 00:53:25,500 Tried to escape but the waves were too rough! 554 00:53:26,250 --> 00:53:28,940 "TIME BOY" Tried again! And again. 555 00:53:30,780 --> 00:53:36,150 I couldn't have survived without my friends. 556 00:53:39,020 --> 00:53:40,960 Um, where's the toilet? 557 00:53:41,060 --> 00:53:45,460 The washroom? Straight ahead! I'll take you! 558 00:53:45,560 --> 00:53:49,430 Nah, it's okay! Straight ahead, right? 559 00:53:56,710 --> 00:53:58,040 Oh my God. 560 00:54:13,490 --> 00:54:15,390 Hey, keep talking! 561 00:54:19,900 --> 00:54:23,390 - Where's the "exit?" - All the way down there! 562 00:54:24,100 --> 00:54:26,200 - Oh, right. - But of course! 563 00:54:26,910 --> 00:54:28,400 Back to square one! 564 00:54:28,710 --> 00:54:32,840 Got to know your own limits! 565 00:54:51,830 --> 00:54:53,590 We're outta here! 566 00:54:56,270 --> 00:54:57,790 We can go this way. 567 00:54:59,370 --> 00:55:01,770 It's wobbling! 568 00:55:02,140 --> 00:55:04,270 It's the only way, c'mon! 569 00:55:07,050 --> 00:55:08,770 It'll be alright! 570 00:55:12,520 --> 00:55:15,320 You'll get killed! 571 00:55:15,590 --> 00:55:17,850 He's hungry again! 572 00:55:18,220 --> 00:55:19,190 Hurry! 573 00:55:19,290 --> 00:55:21,160 Come back. 574 00:55:21,260 --> 00:55:22,690 Wait! 575 00:55:22,890 --> 00:55:25,560 - The water's coming! - Nishi! 576 00:55:29,030 --> 00:55:31,060 There! The exit! 577 00:55:32,870 --> 00:55:35,100 Put these on! 578 00:55:40,950 --> 00:55:43,540 Nishi! Come back! 579 00:55:44,350 --> 00:55:46,040 Nishi! 580 00:56:15,980 --> 00:56:18,140 Hey, let go of me! 581 00:56:18,250 --> 00:56:21,620 What the...?! 582 00:56:35,530 --> 00:56:38,230 Nishi, you're awake! 583 00:56:38,570 --> 00:56:42,560 What a relief! He's come around! 584 00:56:43,880 --> 00:56:47,810 And here's something to cheer you up! 585 00:56:47,910 --> 00:56:50,180 And a "Happy Mornin'" to y'all! 586 00:56:50,280 --> 00:56:52,270 Wow, is this a beautiful day or what? 587 00:56:52,380 --> 00:56:57,950 You wouldn't believe how blue the sky was this morning. 588 00:56:58,060 --> 00:56:59,960 In line with the solar system is... 589 00:57:00,060 --> 00:57:04,520 Thought I'd drive all the way to Brazil, y'know? 590 00:57:04,630 --> 00:57:07,960 Well, it's gonna be booming at the resorts today! 591 00:57:08,070 --> 00:57:14,010 Certainly not a day for school or work, I tell ya! 592 00:57:17,410 --> 00:57:22,070 Now, now, now... 593 00:57:22,380 --> 00:57:25,110 C'mon, cheer up! 594 00:57:25,220 --> 00:57:30,990 You're homesick, I've been there. I cried and got angry too. 595 00:57:31,090 --> 00:57:34,020 But I realized after coming here... 596 00:57:34,130 --> 00:57:36,860 Oh, whatever. 597 00:57:37,100 --> 00:57:40,290 Got an idea! There's a place that'll cheer you up. 598 00:57:40,400 --> 00:57:42,060 Great friends too! 599 00:57:42,170 --> 00:57:44,400 Let's go! Everybody! 600 00:57:46,640 --> 00:57:48,370 So wrecked cars are popping up everywhere! 601 00:57:48,470 --> 00:57:51,530 Must've been some monster car chase... 602 00:57:52,010 --> 00:57:54,880 You haven't eaten properly in three days! 603 00:57:54,980 --> 00:57:57,070 You're not gonna last that way! 604 00:57:57,180 --> 00:58:00,120 You need to eat for your breasts' sake! 605 00:58:00,220 --> 00:58:03,150 And Nishi, you've eaten nothing! 606 00:58:03,260 --> 00:58:05,250 Forget about getting it up! 607 00:58:07,160 --> 00:58:08,350 Hey! 608 00:58:09,630 --> 00:58:11,030 Just shut up, okay? 609 00:58:28,510 --> 00:58:33,140 Gramps, will you take me to that fun place you mentioned about? 610 00:58:33,550 --> 00:58:36,020 Wanna go? It'll be fun! 611 00:58:36,290 --> 00:58:37,350 I need a change! 612 00:58:37,460 --> 00:58:41,220 That's the spirit! You'll love it! 613 00:58:41,330 --> 00:58:43,390 Nishi? 614 00:58:43,500 --> 00:58:44,930 You too! 615 00:58:46,030 --> 00:58:48,590 Nah... count me out! 616 00:58:48,700 --> 00:58:51,690 It'll be fun! You can meet my friends too! 617 00:58:51,800 --> 00:58:54,470 Hearts'll soar!! Heads'll explode! 618 00:58:54,610 --> 00:58:58,010 Cut it, Gramps! I'm not in the mood! 619 00:58:58,110 --> 00:58:59,800 Just leave me alone! 620 00:59:02,280 --> 00:59:05,010 Join us later if you feel like it, okay? 621 00:59:05,120 --> 00:59:06,780 Let's go, Myon. 622 00:59:07,090 --> 00:59:09,020 Let's go, let's go! 623 00:59:09,320 --> 00:59:10,980 This'll be a blast! 624 00:59:11,460 --> 00:59:14,450 You'll love my friends. 625 00:59:27,040 --> 00:59:30,240 Fuck!! The look on his face! 626 00:59:30,340 --> 00:59:32,570 He doesn't have a clue! 627 00:59:32,680 --> 00:59:36,550 I only said those things 'cos he was being inconsiderate! 628 00:59:36,650 --> 00:59:38,380 How about a little kindness, huh? 629 00:59:38,480 --> 00:59:40,640 I'm hurt! 630 00:59:42,350 --> 00:59:44,480 I have doubts about humanity! 631 00:59:46,420 --> 00:59:49,020 What about my start in Manga?! 632 00:59:49,130 --> 00:59:52,390 What about my glorious campus life, huh?! 633 00:59:57,670 --> 00:59:58,730 Asshole! 634 00:59:58,840 --> 01:00:00,330 Loser! 635 01:00:18,660 --> 01:00:21,650 "Help me God I'm sorry" 636 01:00:27,030 --> 01:00:30,020 30 years... 30 years... 637 01:01:46,040 --> 01:01:48,440 Gotta drink your milk, honey! 638 01:02:04,130 --> 01:02:04,990 30 years... 639 01:02:33,090 --> 01:02:34,020 You okay? 640 01:02:34,130 --> 01:02:36,890 Isn't it amazing, Nishi? 641 01:02:42,070 --> 01:02:44,470 Gramps, I... 642 01:02:44,570 --> 01:02:48,900 Er, what I said back there was... 643 01:02:52,240 --> 01:02:55,580 I'd become a bad person! 644 01:02:55,680 --> 01:02:58,650 I wanted to boast about my evil ways. 645 01:02:58,750 --> 01:03:02,380 I wanted to be known as a tough, rugged man! 646 01:03:02,490 --> 01:03:05,820 I wanted to walk over everybody. 647 01:03:07,390 --> 01:03:09,330 But I wound up here and... 648 01:03:09,830 --> 01:03:11,730 I struggled! 649 01:03:11,830 --> 01:03:14,960 But I managed to survive! 650 01:03:15,570 --> 01:03:17,540 I can swim again! 651 01:03:17,640 --> 01:03:22,400 Catch things, walk, see. 652 01:03:22,940 --> 01:03:24,700 Isn't that fun? 653 01:03:24,810 --> 01:03:30,940 Seawater's salty! This place stinks! But it gives me joy! 654 01:03:31,050 --> 01:03:36,390 Would you rather lie around doing nothing? Or would you rather feel alive? 655 01:03:36,750 --> 01:03:39,350 Which is more fun? 656 01:06:07,470 --> 01:06:08,960 She sure can swim! 657 01:06:09,070 --> 01:06:12,800 She wanted to go to the Olympics till she was about 15. 658 01:06:12,910 --> 01:06:14,240 Had a coach and all. 659 01:06:14,350 --> 01:06:17,470 Come to think of it, I remember her winning something! 660 01:06:17,580 --> 01:06:19,680 Bronze at the Kinki Races. 661 01:06:20,490 --> 01:06:23,150 Stopped when her boobs got bigger! 662 01:06:23,250 --> 01:06:26,020 No kidding! Gotta go with the flow, huh? 663 01:06:26,120 --> 01:06:28,750 Yeah, with the flow! 664 01:06:31,430 --> 01:06:32,760 How is it? 665 01:06:35,700 --> 01:06:38,360 Wow! Fantastic! 666 01:06:38,470 --> 01:06:41,770 Right, my turn! Quality entertainment coming up! 667 01:07:00,530 --> 01:07:02,650 Got one! 668 01:07:02,760 --> 01:07:04,730 Nishi! 669 01:08:41,760 --> 01:08:45,350 Nishi, remember when we found a stray dog? 670 01:08:45,760 --> 01:08:47,200 In kindergarten? 671 01:08:47,800 --> 01:08:50,560 And you said you'd take care of it? 672 01:08:51,100 --> 01:08:53,630 That made me so happy! 673 01:08:53,740 --> 01:08:55,210 Yeah? 674 01:08:55,810 --> 01:08:58,800 I'm gonna take him home with me. 675 01:08:59,180 --> 01:09:01,740 You will? Thank you! 676 01:09:01,850 --> 01:09:05,300 I already have a sea-monkey, so it'll be fine! 677 01:09:06,780 --> 01:09:10,950 Wanna see? C'mon, I'll show ya! 678 01:09:11,490 --> 01:09:12,720 Myon. 679 01:09:13,960 --> 01:09:15,860 So this is the new plot! 680 01:09:16,660 --> 01:09:18,490 In the far, distant future, 681 01:09:18,600 --> 01:09:23,090 where the world is starving from over-population and environmental destruction, 682 01:09:23,900 --> 01:09:28,070 Earth decides to send a spaceship in search for food. 683 01:09:31,880 --> 01:09:33,810 But something goes wrong. 684 01:09:36,480 --> 01:09:38,470 They land on a strange planet. 685 01:09:38,580 --> 01:09:43,320 There's water and oxygen, but nothing edible for humans! 686 01:09:46,820 --> 01:09:49,490 Except for one thing, they soon discover. 687 01:09:54,830 --> 01:09:57,890 A certain creature's poo. 688 01:09:59,040 --> 01:10:00,400 Ooh, gross! 689 01:10:01,770 --> 01:10:03,905 And it's the perfect food for humans. 690 01:10:03,940 --> 01:10:05,170 "It's delicious!" And it's the perfect food for humans. 691 01:10:07,180 --> 01:10:10,910 But the creature's unbelievably bad at hunting and on the verge of extinction! 692 01:10:11,080 --> 01:10:12,610 There's only one? 693 01:10:13,920 --> 01:10:17,620 Our men help the creature hunt, look after it! 694 01:10:18,120 --> 01:10:22,820 And they live like that for a while until a new enemy arrives. 695 01:10:23,830 --> 01:10:28,660 Higher species of plants begin to fight for food, which is also creature chips! 696 01:10:28,770 --> 01:10:30,600 A poo-war, huh? 697 01:10:31,140 --> 01:10:34,200 But what happens then? The crew? 698 01:10:36,170 --> 01:10:39,300 Guess we need to send them home safely, huh? 699 01:10:39,810 --> 01:10:43,270 The planet is ideal in its own way, but... 700 01:10:44,780 --> 01:10:48,980 In fact, the planet's some kind of cell! 701 01:10:49,090 --> 01:10:52,680 Our crew must've ended up there after being shrunk! 702 01:10:52,790 --> 01:10:53,980 A cell? 703 01:10:54,090 --> 01:10:56,220 Yeah, of a human body. 704 01:10:56,330 --> 01:10:57,490 Whose? 705 01:10:57,860 --> 01:10:58,520 Yours. 706 01:10:58,630 --> 01:10:59,930 Mine? 707 01:11:00,200 --> 01:11:04,660 Let's just say... it was the leader's fault. 708 01:11:05,240 --> 01:11:10,800 His love for his girl, his determination to find that planet, 709 01:11:10,910 --> 01:11:14,040 his desperation led the ship there. 710 01:11:14,950 --> 01:11:19,540 But one day, they realize their bodies have grown bigger. 711 01:11:19,650 --> 01:11:20,910 Why? 712 01:11:21,050 --> 01:11:22,380 Wonder why! 713 01:11:24,160 --> 01:11:28,490 And they hear a voice! From inside your tummy as you're sitting in the toilet. 714 01:11:28,590 --> 01:11:31,890 "Oh my God! We're growing bigger and bigger!" 715 01:11:32,000 --> 01:11:33,830 Yikes! 716 01:11:33,930 --> 01:11:38,530 But they can communicate that way. And they realize their inside your stomach. 717 01:11:38,640 --> 01:11:39,900 - Then what? - They've gotta get out! 718 01:11:40,000 --> 01:11:42,730 - From where? - At this point, they're moving along the colon! 719 01:11:42,840 --> 01:11:44,070 Not happening!! 720 01:11:44,340 --> 01:11:47,640 But what else can they do? They keep getting bigger. 721 01:11:47,950 --> 01:11:48,970 Your belly'll explode! 722 01:11:49,080 --> 01:11:52,020 - I said no! - "We're almost out, don't flush us!" 723 01:11:52,120 --> 01:11:53,640 I AM flushing them! 724 01:11:54,120 --> 01:11:56,090 "We're out! We're out!" 725 01:11:56,990 --> 01:11:58,510 NO!!! 726 01:13:45,260 --> 01:13:46,960 Myon! 727 01:13:47,060 --> 01:13:48,760 Nishi! 728 01:13:48,870 --> 01:13:52,630 Nishi! Myon!! 729 01:13:53,070 --> 01:13:54,370 We're up here! 730 01:13:54,470 --> 01:13:56,100 You guys OK? 731 01:13:56,210 --> 01:13:57,830 A-OK! 732 01:13:58,340 --> 01:14:02,780 I'm relieved! We were worried! 733 01:14:02,880 --> 01:14:06,280 That was a surprise attack! So sudden! 734 01:14:24,340 --> 01:14:28,830 Told ya so! It's wicked, man! A miracle, I say! 735 01:14:28,940 --> 01:14:32,530 The Other World by Robin Nishi. The guy's a fucking genius! 736 01:14:33,180 --> 01:14:37,770 Cut class and meet me at the arcade! The Strawberry Plaza in ten! 737 01:14:37,880 --> 01:14:39,280 Roger that. 738 01:14:39,620 --> 01:14:42,420 This place's so commercial. 739 01:14:43,020 --> 01:14:44,780 Dude, chill... 740 01:14:49,690 --> 01:14:51,180 Isn't that... 741 01:14:51,360 --> 01:14:54,350 Robin Nishi!!! 742 01:14:55,330 --> 01:14:57,360 "R! Nishi Book Signing" 743 01:14:57,500 --> 01:14:59,700 Check out the chicks! 744 01:14:59,800 --> 01:15:01,860 Fuckin' cool! 745 01:15:01,970 --> 01:15:04,600 Excuse me, you're Robin Nishi, right? 746 01:15:04,710 --> 01:15:06,870 Hiroshi, you idiot!! 747 01:15:09,380 --> 01:15:10,370 Fuck yeah!! 748 01:15:22,760 --> 01:15:24,060 Sorry!! 749 01:15:24,330 --> 01:15:25,450 We're huge fans! 750 01:15:25,560 --> 01:15:28,290 The Other World rocks!! 751 01:15:31,240 --> 01:15:33,170 Wanna grab a bite? 752 01:15:33,440 --> 01:15:34,300 Follow me!! 753 01:15:34,410 --> 01:15:36,130 Seriously?! 754 01:15:39,040 --> 01:15:39,740 Eat! 755 01:15:39,840 --> 01:15:41,810 Yes!! 756 01:15:42,710 --> 01:15:45,150 - This is like, your average day?? - Yeah! 757 01:15:45,250 --> 01:15:48,650 - Awesome! - I feel so alive! 758 01:15:48,750 --> 01:15:50,950 Robin, I'll pick up the tab! 759 01:15:51,190 --> 01:15:52,660 What're you talking about? 760 01:15:52,760 --> 01:15:54,160 Hiroshi, you idiot!! 761 01:15:59,830 --> 01:16:03,290 Hiroshi, kids shouldn't worry about things like that. 762 01:16:03,530 --> 01:16:05,630 Have fun and become a man! 763 01:16:06,440 --> 01:16:10,000 Not a clone, but someone who transcends!! 764 01:16:16,950 --> 01:16:19,920 First contact with aliens! 765 01:16:20,020 --> 01:16:25,550 And directing this epic moment is the artist who made it all possible... 766 01:16:25,660 --> 01:16:29,320 Salvatore Antonio Yang Gogh!! 767 01:16:45,110 --> 01:16:48,740 "HELLO" 768 01:16:49,210 --> 01:16:54,550 The crowd's cheers've gone up a notch here at the 1st Cosmic Swimming Contest. 769 01:16:54,650 --> 01:16:57,990 Representing Earth! Matt Beyond Thorpe Myon!!! 770 01:17:00,220 --> 01:17:04,680 And so the race begins as we witness history in the making! 771 01:17:07,560 --> 01:17:12,020 First corner and into the gate! Cameras are not allowed inside! 772 01:17:19,980 --> 01:17:23,000 And they're coming out! 4 in the first group! And she's there! 773 01:17:23,110 --> 01:17:26,210 Matt Beyond Thorpe Myon, representing Earth!!! 774 01:17:29,350 --> 01:17:31,750 Isn't this supposed to be extinct? 775 01:17:36,460 --> 01:17:37,520 This one too! 776 01:19:04,870 --> 01:19:10,310 "To Yang and Myon" 777 01:19:35,240 --> 01:19:36,200 Think we can get out of here? 778 01:19:36,300 --> 01:19:37,330 Want to? 779 01:19:37,770 --> 01:19:40,430 We might be happier here. 780 01:19:58,630 --> 01:19:59,920 Jump! 781 01:20:21,520 --> 01:20:25,610 That's odd and it wasn't even time yet. 782 01:20:28,390 --> 01:20:32,420 Good God! I was about to go fetch you! 783 01:20:36,400 --> 01:20:37,520 Gramps. 784 01:20:37,630 --> 01:20:39,290 What's going on? 785 01:20:44,740 --> 01:20:47,830 The water level's increasing. 786 01:20:48,680 --> 01:20:51,800 And he's eating less. 787 01:20:52,250 --> 01:20:53,610 Meaning? 788 01:20:55,750 --> 01:20:59,980 Can't say for sure, but he could be dying. 789 01:21:00,590 --> 01:21:04,820 Dying? But what happens to us then? 790 01:21:05,230 --> 01:21:07,750 Eventually, this place'll sink. 791 01:21:10,800 --> 01:21:13,860 We've gotta leave. It's that or drown. 792 01:21:13,970 --> 01:21:15,530 But how? 793 01:21:15,640 --> 01:21:17,400 The boat, of course! 794 01:21:17,500 --> 01:21:20,340 - The cops'll be looking for us. - So? 795 01:21:20,440 --> 01:21:22,910 The Yakuzas'll come after us! 796 01:21:23,010 --> 01:21:25,600 So what! I wanna get out! 797 01:21:26,410 --> 01:21:28,140 'Cos there's so much out there! 798 01:21:28,250 --> 01:21:31,510 So many different people, living different lives! 799 01:21:31,620 --> 01:21:34,180 Incredibly good guys, bad guys... 800 01:21:34,290 --> 01:21:38,350 Folks completely different from us! It's one huge melting pot! 801 01:21:38,760 --> 01:21:43,090 See, it's not about success, dying in the streets, who's better, who's not! 802 01:21:43,200 --> 01:21:45,430 I just want to be a part of it! 803 01:21:45,670 --> 01:21:49,160 I realized that even if I've no connections, no talent, 804 01:21:49,340 --> 01:21:51,270 even if I'm one big loser, 805 01:21:51,370 --> 01:21:56,110 I want to use my hands and feet to think and move, to shape my own life! 806 01:21:56,810 --> 01:22:00,840 We can just die here or we can try! 807 01:22:00,950 --> 01:22:03,680 See what we've got! 808 01:22:06,490 --> 01:22:10,890 It's impossible. Motivation's not gonna get us over that wave. 809 01:22:11,330 --> 01:22:13,050 We need a motor boat! 810 01:22:16,500 --> 01:22:18,120 We've got a motor! 811 01:22:18,370 --> 01:22:19,760 Right here! 812 01:22:22,600 --> 01:22:24,070 But there's no fuel... 813 01:22:25,110 --> 01:22:29,040 Sure there is! We came here by car, remember? 814 01:22:34,750 --> 01:22:35,410 Yes! 815 01:22:35,520 --> 01:22:36,350 It could work! 816 01:22:36,450 --> 01:22:37,750 It will work!! 817 01:22:41,860 --> 01:22:44,260 We're going to make it! 818 01:22:44,830 --> 01:22:46,760 We're so gonna make it! 819 01:22:47,760 --> 01:22:49,060 Get up there! 820 01:23:48,560 --> 01:23:52,120 The World Cup ends tomorrow with its final match... 821 01:23:52,230 --> 01:23:55,320 As the world awaits to find out who'll be the winner... 822 01:23:55,600 --> 01:23:57,590 We're near Osaka again! 823 01:23:57,700 --> 01:23:58,360 Oh, yeah! 824 01:23:58,470 --> 01:24:01,870 I think this is our only chance! 825 01:24:02,070 --> 01:24:06,870 Maybe the whale's come here for us! 826 01:24:07,110 --> 01:24:08,840 And we're going for it! 827 01:24:40,670 --> 01:24:43,670 You're older. Lend it to her! 828 01:24:44,010 --> 01:24:45,310 I don't want to! 829 01:24:45,410 --> 01:24:46,310 Yang. 830 01:24:46,410 --> 01:24:49,310 Don't run like that, Myon'll follow you. 831 01:24:49,420 --> 01:24:51,150 Sorry, Myon... 832 01:24:53,250 --> 01:24:55,280 I don't like that uniform! 833 01:24:55,620 --> 01:24:57,560 - I'll work! - Sorry Yang! 834 01:25:05,070 --> 01:25:06,120 Wanna try? 835 01:25:13,970 --> 01:25:14,940 Myon. 836 01:25:24,320 --> 01:25:25,650 Yang! 837 01:25:26,490 --> 01:25:28,010 Thanks! 838 01:25:29,090 --> 01:25:32,020 I'm not gonna let you carry all the load anymore! 839 01:25:32,130 --> 01:25:33,990 I'll grow up. 840 01:25:35,230 --> 01:25:36,660 I'm sorry. 841 01:25:36,760 --> 01:25:41,030 I always knew you were the one that needed support. 842 01:25:44,040 --> 01:25:47,700 It's your turn, now! 843 01:25:48,080 --> 01:25:50,510 Go ahead! 844 01:26:17,640 --> 01:26:20,610 Here we go kids! 845 01:26:22,180 --> 01:26:25,410 Yes sir! 846 01:27:32,680 --> 01:27:36,640 Run!! 847 01:28:09,580 --> 01:28:11,070 Water striders float... 848 01:28:11,180 --> 01:28:15,180 ...using surface tension from the hairs on their legs. 849 01:28:38,210 --> 01:28:38,940 I'm sorry. 850 01:29:08,310 --> 01:29:11,400 Your bones won't get strong if you don't drink milk. 851 01:29:11,510 --> 01:29:12,880 Yes, mom! 852 01:29:18,720 --> 01:29:21,240 Ah, not again! 853 01:29:21,890 --> 01:29:24,020 I'll put it in your food then! 854 01:33:18,090 --> 01:33:20,490 This'll be perfect. 855 01:33:21,630 --> 01:33:24,390 - Hey, wrong nail! - The baby! 856 01:33:24,500 --> 01:33:28,060 - You OK? - It's heavy! 857 01:33:28,170 --> 01:33:29,500 There! 858 01:33:30,000 --> 01:33:33,100 Mmm, too much space for a little kid! 859 01:33:33,210 --> 01:33:35,200 Ah, he'll be big in no time! 860 01:33:35,480 --> 01:33:37,770 Wonder what he'll be like. 861 01:33:42,280 --> 01:33:44,680 Be right there, sweetie! 862 01:33:45,190 --> 01:33:49,050 Your fever's just gone down you know. 863 01:33:49,160 --> 01:33:49,990 I'm fine. 864 01:33:50,090 --> 01:33:51,850 See you later! 865 01:33:52,590 --> 01:33:53,850 See you at 10! 866 01:33:54,530 --> 01:33:56,120 Keiko? It's me! 867 01:33:56,700 --> 01:33:59,530 Myon? I've got an art show. 868 01:33:59,730 --> 01:34:01,030 That's great! 869 01:34:01,370 --> 01:34:02,960 And she's going for the rope! 870 01:34:03,070 --> 01:34:03,970 "A Lonely Death" 871 01:34:04,070 --> 01:34:06,040 We've got no money either! 872 01:34:07,070 --> 01:34:07,800 Worn by... 873 01:34:11,510 --> 01:34:12,210 There, found it! 874 01:34:12,310 --> 01:34:12,970 Jun! 875 01:34:13,510 --> 01:34:14,480 Hi! 876 01:34:15,650 --> 01:34:17,480 That's insane! They're Yakuzas!! 877 01:34:17,820 --> 01:34:22,220 I told you to wait till tomorrow, so shut up and wait, you punk!! 878 01:34:23,390 --> 01:34:26,920 Sorry about that! Now back to your interview... 879 01:35:03,230 --> 01:35:04,390 That's her! 880 01:35:29,920 --> 01:35:31,250 Myon! 881 01:35:32,305 --> 01:35:38,228 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.