All language subtitles for Max and the Junkmen (1971) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:39,514 Max and the Scrap Merchants 2 00:02:02,400 --> 00:02:04,198 Nice of you to drop in, Bellin. 3 00:02:18,440 --> 00:02:20,397 - You're off? - Yes... 4 00:02:21,360 --> 00:02:25,035 as soon as I've finished my report. 5 00:02:42,520 --> 00:02:44,352 They say he'll be tested? 6 00:02:45,320 --> 00:02:48,517 Yes, of course. He'll be... 7 00:02:50,120 --> 00:02:51,918 asked to explain. 8 00:02:55,000 --> 00:02:57,037 Let's hope he was mad. 9 00:03:03,320 --> 00:03:05,231 Partly my fault... 10 00:03:11,360 --> 00:03:14,239 but Max was... 11 00:03:15,440 --> 00:03:17,875 Max was not an ordinary policeman. 12 00:03:47,880 --> 00:03:51,157 One dead... one hurt... We'll see to him. 13 00:03:51,320 --> 00:03:53,675 They got the lot... 80 grand... 14 00:03:53,920 --> 00:03:55,593 They'd just brought it in. 15 00:03:59,240 --> 00:04:02,073 They're cunning bastards... 16 00:04:03,360 --> 00:04:05,158 Fourth this month! 17 00:04:24,880 --> 00:04:26,871 Max here... 18 00:04:28,720 --> 00:04:30,040 No, Sir. 19 00:04:31,840 --> 00:04:34,400 We missed them again... 20 00:04:36,960 --> 00:04:38,359 One killed... 21 00:04:40,280 --> 00:04:41,634 I'm on my way. 22 00:04:44,840 --> 00:04:46,353 What happened? 23 00:04:46,840 --> 00:04:47,955 My informer... 24 00:04:48,160 --> 00:04:49,389 tricked me. 25 00:04:49,560 --> 00:04:50,880 Renardot? 26 00:04:51,040 --> 00:04:52,599 Yes... 27 00:04:53,920 --> 00:04:57,197 He told me about Carmona... Renardot's not a cop. 28 00:04:58,480 --> 00:05:01,120 Carmona got suspicious... 29 00:05:02,400 --> 00:05:05,040 and made him talk. 30 00:05:06,680 --> 00:05:08,796 Héssmam 31 00:05:10,400 --> 00:05:12,596 Instead of cancelling the job... 32 00:05:13,480 --> 00:05:16,120 he changed the place. 33 00:05:22,360 --> 00:05:25,910 So I'm the sucker... once again. 34 00:05:28,920 --> 00:05:30,718 What can I say, Max? 35 00:05:30,880 --> 00:05:34,760 No need for you to say anything, Sir. 36 00:05:37,040 --> 00:05:41,034 We ought to have picked 'em up beforehand. 37 00:05:41,240 --> 00:05:44,153 And the cashierwouldn't be dead. 38 00:05:44,720 --> 00:05:47,758 All we could charge them with was stealing a car. 39 00:05:47,920 --> 00:05:51,834 They might have done 18 months. 40 00:05:52,840 --> 00:05:56,515 We have to catch 'em red-handed or not at all. 41 00:06:01,240 --> 00:06:02,833 They're not pleased upstairs. 42 00:06:05,080 --> 00:06:07,993 Worried about my future, eh? 43 00:06:11,280 --> 00:06:13,669 Better luck next time. 44 00:06:16,520 --> 00:06:18,272 When Carmona's 70! 45 00:06:19,040 --> 00:06:20,713 Forget Carmona. 46 00:06:21,760 --> 00:06:24,718 You missed him this time. 47 00:06:24,920 --> 00:06:27,958 But there's not only Carmona. 48 00:06:28,400 --> 00:06:30,437 What about all the others? 49 00:06:30,600 --> 00:06:33,160 All those who steal and kill... 50 00:06:33,520 --> 00:06:36,080 under 0U! very HOSQS. 51 00:06:41,360 --> 00:06:43,033 They're professionals. 52 00:06:43,440 --> 00:06:46,080 They know theirjob. 53 00:06:48,480 --> 00:06:51,472 We do ajobtoo. 54 00:06:51,800 --> 00:06:56,670 It's no good ifwe don't catch 'em red-handed. 55 00:06:57,560 --> 00:06:58,959 No good. 56 00:06:59,240 --> 00:07:02,710 All I catch are amateurs. 57 00:07:03,600 --> 00:07:06,638 I'm no good with the big-timers. 58 00:07:06,800 --> 00:07:08,473 Let's go for lunch. 59 00:07:18,360 --> 00:07:20,510 I've finished my report... 60 00:07:20,680 --> 00:07:23,479 on that business of the cellar. 61 00:07:23,920 --> 00:07:26,116 Well, Max, no luck, eh? 62 00:07:26,280 --> 00:07:28,191 Just as well you're healthy. 63 00:07:43,360 --> 00:07:45,078 They're idiots, Max. 64 00:07:46,840 --> 00:07:49,195 Idiots versus crooks! 65 00:07:51,320 --> 00:07:52,719 Take no notice. 66 00:08:01,200 --> 00:08:02,713 We've found Renardot. 67 00:08:03,160 --> 00:08:06,312 Stabbed to death. 68 00:08:08,600 --> 00:08:10,034 My informer. 69 00:08:14,280 --> 00:08:15,429 Where? 70 00:08:15,600 --> 00:08:18,035 Behind an Algerian hotel. 71 00:08:19,640 --> 00:08:20,994 That's that! 72 00:08:26,400 --> 00:08:30,439 What about the fellow who sold 'em the car? 73 00:08:31,360 --> 00:08:33,476 Think he'll lead us to Carmona? 74 00:08:33,640 --> 00:08:35,392 I didn't say that, Max... 75 00:08:36,080 --> 00:08:39,232 but you ought to go and see him. 76 00:08:40,760 --> 00:08:42,194 Of course I must. 77 00:08:42,520 --> 00:08:44,591 No detail must ever be neglected. 78 00:08:46,960 --> 00:08:48,473 It's ourjob. 79 00:08:51,920 --> 00:08:54,150 Who did I sell a carto? 80 00:08:54,520 --> 00:08:55,555 Carmona. 81 00:08:55,720 --> 00:08:58,917 - Never heard ofhim. - The carcame from here. 82 00:08:59,080 --> 00:09:02,436 Red D.S... 755 UE 75. Remember? 83 00:09:02,760 --> 00:09:04,751 I'll look up my books. 84 00:09:04,920 --> 00:09:07,036 - Who'd you sell it to? - A customer. 85 00:09:07,200 --> 00:09:08,429 What customer? 86 00:09:08,600 --> 00:09:09,590 A fellow... 87 00:09:09,760 --> 00:09:12,036 Who sold it to anotherfellow... 88 00:09:12,200 --> 00:09:13,679 who sold it to Carmona. 89 00:09:13,840 --> 00:09:15,831 Maybe. I don't know. 90 00:09:16,440 --> 00:09:18,158 Time goes by... 91 00:09:18,480 --> 00:09:20,073 The buyer's name! 92 00:09:22,040 --> 00:09:24,759 You sell second-hand cars. 93 00:09:25,360 --> 00:09:28,239 Don't you give receipts? 94 00:09:28,680 --> 00:09:33,800 I know you'll say it'sjust chicken feed paid in cash... 95 00:09:34,120 --> 00:09:35,440 It happens. 96 00:09:35,600 --> 00:09:36,999 It's illegal. 97 00:09:38,240 --> 00:09:40,800 No log books... they're stolen. 98 00:09:41,960 --> 00:09:44,236 You've sold a dozen of'em. 99 00:09:45,040 --> 00:09:46,838 We're taking you in. 100 00:09:47,120 --> 00:09:48,235 Not that! 101 00:09:49,120 --> 00:09:50,474 Why not? 102 00:09:52,120 --> 00:09:54,191 Ifl tell you something... 103 00:09:54,400 --> 00:09:55,356 What? 104 00:09:55,560 --> 00:09:58,074 The guy who sold it me is there. 105 00:09:58,240 --> 00:09:59,958 - Where? - There! 106 00:10:04,880 --> 00:10:07,235 Finished playing the fool? 107 00:10:08,640 --> 00:10:12,474 Where will he lead me to? 108 00:10:15,280 --> 00:10:16,759 Backto you, eh? 109 00:10:17,200 --> 00:10:19,157 Not to Carmona. 110 00:10:50,800 --> 00:10:52,552 What's he doing here anyhow? 111 00:10:52,960 --> 00:10:56,590 He's come back for the rest of his money. 112 00:10:57,760 --> 00:11:01,116 You'll do this. Give him his money. 113 00:11:01,280 --> 00:11:05,513 Pretend to be the book-keeper. Let him go. I'll see to him. 114 00:11:07,120 --> 00:11:08,349 And me? 115 00:11:08,640 --> 00:11:12,429 Go with the Inspector. Explain about your stolen cars. 116 00:12:03,960 --> 00:12:05,234 Got a light? 117 00:12:14,680 --> 00:12:16,432 Remember me? Abel! 118 00:12:16,920 --> 00:12:19,070 41st Colonial Infantry... 119 00:12:19,560 --> 00:12:20,994 the bar at Lyons... 120 00:12:25,840 --> 00:12:27,399 Well, what a surprise! 121 00:12:28,640 --> 00:12:30,517 Must be 20 years ago! 122 00:12:30,680 --> 00:12:33,320 No, I'd left Edith... 17, rather. 123 00:12:33,920 --> 00:12:34,910 Yes, 17... 124 00:12:38,960 --> 00:12:40,758 I wasn't sure it was you. 125 00:12:41,280 --> 00:12:43,954 - Older, eh? - No... you've changed. 126 00:12:46,760 --> 00:12:48,239 I recognized the eyes. 127 00:12:48,400 --> 00:12:50,516 Rememberthe old gang? 128 00:12:53,200 --> 00:12:54,395 Seen any of'em? 129 00:12:56,480 --> 00:12:58,551 Nor have I. Life is odd! 130 00:13:00,440 --> 00:13:03,910 Good old Max. What a surprise! 131 00:13:06,280 --> 00:13:08,112 Let's celebrate it. 132 00:13:13,960 --> 00:13:15,359 What are you in? 133 00:13:18,360 --> 00:13:19,759 Two doubles, please. 134 00:13:20,240 --> 00:13:22,709 Weren't you going to be a judge? 135 00:13:24,720 --> 00:13:26,757 - I gave it up. - What are you doing? 136 00:13:27,320 --> 00:13:28,674 In business. 137 00:13:29,760 --> 00:13:30,875 Doing well? 138 00:13:31,040 --> 00:13:32,189 Not bad. 139 00:13:33,600 --> 00:13:34,829 And you? 140 00:13:36,560 --> 00:13:39,234 In business too, but not the same. 141 00:13:41,640 --> 00:13:43,074 Scrap merchant. 142 00:13:43,600 --> 00:13:46,194 I've been about a bit in 17 years. 143 00:13:49,040 --> 00:13:50,678 I live at Nanterre. 144 00:13:51,200 --> 00:13:53,077 I work in scrap. 145 00:13:55,640 --> 00:13:56,960 What sort? 146 00:13:58,680 --> 00:14:00,159 Rather special. 147 00:14:02,440 --> 00:14:04,829 There's a whole gang of us. 148 00:14:06,080 --> 00:14:08,754 We arrange things. 149 00:14:15,080 --> 00:14:18,675 We sell all sorts of scrap... iron, copper, aluminium. 150 00:14:19,520 --> 00:14:21,033 Where d'you get it? 151 00:14:21,280 --> 00:14:22,918 Here and there. 152 00:14:23,080 --> 00:14:26,755 Building sites... depots. Cut up cars too. 153 00:14:29,680 --> 00:14:32,433 And all this stuff... do you... 154 00:14:32,760 --> 00:14:34,273 buy it? 155 00:14:35,720 --> 00:14:37,154 Not always. 156 00:14:38,720 --> 00:14:40,119 Not often? 157 00:14:42,040 --> 00:14:43,360 Not often, no. 158 00:14:52,760 --> 00:14:55,149 - It pays well? - Not much! 159 00:14:55,360 --> 00:15:00,434 The boss lends us his truck. We just get the leavings. 160 00:15:01,560 --> 00:15:05,394 Sometimes I sell a carthafs missing. Just sold one. 161 00:15:07,240 --> 00:15:10,392 Not what you'd call a great career! 162 00:15:17,400 --> 00:15:18,959 What happened? 163 00:15:21,120 --> 00:15:22,918 I don't know how to tell you... 164 00:15:24,160 --> 00:15:26,800 I was always unlucky. 165 00:15:27,000 --> 00:15:29,958 Everything I've done has gone wrong. 166 00:15:30,120 --> 00:15:32,236 I've tried everything. 167 00:15:34,920 --> 00:15:36,638 One day I thought... 168 00:15:38,560 --> 00:15:40,631 I'd killed a fellow. 169 00:15:42,240 --> 00:15:46,677 Iwas in business with him. He gambled away all the profits. 170 00:15:46,840 --> 00:15:48,433 Sol hit him. 171 00:15:50,360 --> 00:15:52,431 I thought he was dead. 172 00:15:53,000 --> 00:15:56,834 So ljoined the Foreign Legion. 10 years. 173 00:16:00,120 --> 00:16:01,952 And he wasn't dead... 174 00:16:03,880 --> 00:16:06,952 10 years in the Legion for nothing... 175 00:16:10,160 --> 00:16:12,276 Indochina... Algeria... the lot. 176 00:16:13,400 --> 00:16:15,391 Then there was a woman. 177 00:16:20,880 --> 00:16:22,029 Where are you going? 178 00:16:22,200 --> 00:16:23,599 Nanterre. 179 00:16:23,920 --> 00:16:25,752 Share a taxi? 180 00:16:36,040 --> 00:16:38,839 Your business of copper and cars... 181 00:16:39,920 --> 00:16:41,274 What if you're caught? 182 00:16:41,440 --> 00:16:43,590 18 months... that's all. 183 00:16:48,760 --> 00:16:51,195 But it's all so amateurish. Lots of risk... 184 00:16:52,760 --> 00:16:54,398 forvery little profit. 185 00:16:54,560 --> 00:16:56,039 We're careful. 186 00:16:57,200 --> 00:17:00,989 If I were you, I'd do otherwise. 187 00:17:01,480 --> 00:17:02,754 How so? 188 00:17:05,120 --> 00:17:06,633 On a bigger scale. 189 00:17:06,800 --> 00:17:08,074 What a joke! 190 00:17:08,240 --> 00:17:11,119 Our sort of pinching is easy. 191 00:17:11,440 --> 00:17:15,798 Doing the big stuff needs organisation. 192 00:17:16,640 --> 00:17:20,031 It's a job on its own. 193 00:17:20,200 --> 00:17:21,474 Everything is, Abel. 194 00:17:22,560 --> 00:17:24,278 No matterwhat you are... 195 00:17:24,800 --> 00:17:28,555 grocer, gangster, cop or priest... They're all jobs. 196 00:17:29,640 --> 00:17:33,952 Let's meet again one day. 197 00:17:34,440 --> 00:17:36,477 You never know... Got a pen? 198 00:17:40,760 --> 00:17:42,637 It's a café I go to. 199 00:17:49,160 --> 00:17:50,992 Stop at the corner. 200 00:17:58,280 --> 00:18:00,351 - How much? - 100 Francs, Sir. 201 00:18:00,680 --> 00:18:02,671 Keep the rest for Nanterre. 202 00:18:02,840 --> 00:18:05,070 - You're not... - Forget it. 203 00:18:07,080 --> 00:18:08,832 You'll call me? 204 00:18:26,160 --> 00:18:27,594 Where in Nanterre? 205 00:18:27,760 --> 00:18:31,515 Just before the bridge. I'll show you the way. 206 00:18:40,960 --> 00:18:43,474 Who are these amateurs? 207 00:18:44,280 --> 00:18:47,238 Juvenile delinquents... 208 00:18:47,920 --> 00:18:49,638 We don't know them. 209 00:18:51,600 --> 00:18:53,318 Know any amateurs? 210 00:18:53,840 --> 00:18:56,354 Yes, Sir, I know one. 211 00:18:58,560 --> 00:19:01,473 Who wants to pull off a big job? 212 00:19:04,240 --> 00:19:05,594 That's new... 213 00:19:06,520 --> 00:19:07,919 Yes, it's new. 214 00:19:09,880 --> 00:19:11,279 What job? 215 00:19:11,560 --> 00:19:12,914 I don't know. 216 00:19:13,480 --> 00:19:14,834 Nordoes he... 217 00:19:15,960 --> 00:19:17,712 but I know he wants to. 218 00:19:20,040 --> 00:19:21,314 He told me. 219 00:19:28,320 --> 00:19:29,674 Known him long? 220 00:19:29,840 --> 00:19:32,400 Yes. I ran into him yesterday. 221 00:19:34,360 --> 00:19:35,873 What does he do? 222 00:19:36,040 --> 00:19:39,237 Scrap merchant. Steals cars and scrap... 223 00:19:39,440 --> 00:19:40,839 with a gang. 224 00:19:46,080 --> 00:19:48,674 Before doing anything, get more information. 225 00:19:49,560 --> 00:19:50,709 Know where he lives? 226 00:19:52,600 --> 00:19:53,874 Nanterre. 227 00:20:00,760 --> 00:20:02,353 Rosinsky's there. 228 00:20:02,880 --> 00:20:04,359 You don't know him. 229 00:20:05,040 --> 00:20:07,190 We served together. 230 00:20:10,640 --> 00:20:12,517 I haven't seen him for 10 years. 231 00:20:12,880 --> 00:20:14,678 Must be an inspector by now. 232 00:20:15,320 --> 00:20:17,311 He'll know everybody in that area. 233 00:20:22,280 --> 00:20:24,271 He must be about 50. 234 00:20:24,440 --> 00:20:26,192 Ah, Inspector! 235 00:20:26,960 --> 00:20:28,109 A beer? 236 00:20:49,920 --> 00:20:51,718 Yourturn to play... 237 00:20:53,200 --> 00:20:54,634 - No trumps? - Yes. 238 00:20:54,800 --> 00:20:56,393 WhY "Of play them? 239 00:20:57,760 --> 00:21:00,912 - Afraid of Rosinsky? - Don't give a damn. 240 00:21:16,440 --> 00:21:18,078 I've even got the 9. 241 00:21:18,440 --> 00:21:19,760 Lucky bastard! 242 00:21:19,920 --> 00:21:21,558 Science, old cock. 243 00:21:21,920 --> 00:21:23,433 Why not finesse? 244 00:21:23,600 --> 00:21:25,398 There's another spade. 245 00:21:26,320 --> 00:21:28,357 You'd have won the rubber. 246 00:21:29,480 --> 00:21:30,675 Itwas risky. 247 00:21:30,840 --> 00:21:32,558 But it was there. 248 00:21:32,840 --> 00:21:34,797 Should have finessed. 249 00:21:39,240 --> 00:21:40,833 What's that? 250 00:21:41,600 --> 00:21:43,079 That's ourcolumn. 251 00:21:43,240 --> 00:21:44,389 Made a mistake. 252 00:21:44,560 --> 00:21:45,834 Noton purpose. 253 00:21:46,960 --> 00:21:49,190 I said nothing when you did it. 254 00:21:50,000 --> 00:21:51,559 I'll buy a drink. 255 00:21:51,720 --> 00:21:53,472 A small café 256 00:21:53,720 --> 00:21:56,109 run by an ex-madam... Mrs Saidani. 257 00:21:56,440 --> 00:21:58,113 It's there they meet. 258 00:21:58,760 --> 00:22:01,991 They hang about... playing kid's games. 259 00:22:02,160 --> 00:22:04,071 Happy doing nothing. 260 00:22:04,240 --> 00:22:06,800 Just a lot of drop-outs. 261 00:22:07,360 --> 00:22:09,715 - They work? - No. 262 00:22:09,960 --> 00:22:14,193 They steal three-ton reels of copperwire 263 00:22:14,360 --> 00:22:16,829 and cut up cars with blow lamps... 264 00:22:18,040 --> 00:22:19,474 Not dangerous? 265 00:22:20,680 --> 00:22:23,559 Some of them may be 266 00:22:23,840 --> 00:22:25,797 but generally they give no trouble. 267 00:22:26,000 --> 00:22:27,911 I've no complaints. 268 00:22:30,520 --> 00:22:34,718 D'you know a certain Maresco? Abel Maresco. 269 00:22:34,880 --> 00:22:37,679 Oh yes, an ex-legionnaire. 270 00:22:38,400 --> 00:22:40,471 With the scrap merchant gang. 271 00:22:40,640 --> 00:22:42,153 - You want him? - No. 272 00:22:43,120 --> 00:22:44,758 But we've been informed... 273 00:22:44,920 --> 00:22:48,038 he's going to pull off a big job. 274 00:22:52,160 --> 00:22:54,834 Do you have informers in the café? 275 00:22:55,600 --> 00:22:57,989 I've one who spends his whole time there. 276 00:22:58,280 --> 00:23:00,920 But he hasn't told me anything. 277 00:23:01,280 --> 00:23:02,634 I know it's true. 278 00:23:07,080 --> 00:23:10,391 Tell me about this gang. 279 00:23:10,560 --> 00:23:14,110 How many of them? Let's have details about them. 280 00:23:14,480 --> 00:23:15,993 Not so easy. 281 00:23:16,400 --> 00:23:17,595 Why? 282 00:23:17,920 --> 00:23:19,911 They are an odd mixture... 283 00:23:20,560 --> 00:23:22,039 always changing. 284 00:23:23,560 --> 00:23:25,471 A central nucleus... 285 00:23:27,080 --> 00:23:29,469 with satellites revolving round it. 286 00:23:30,400 --> 00:23:31,959 The nucleus. 287 00:23:33,680 --> 00:23:35,398 The nucleus... 288 00:23:36,760 --> 00:23:38,114 are those who work... 289 00:23:39,000 --> 00:23:41,150 with Benassard. 290 00:23:41,480 --> 00:23:42,879 Who's he? 291 00:23:44,280 --> 00:23:46,430 He's the guy who rents them his truck. 292 00:23:46,680 --> 00:23:49,240 Makes twice what they do... 293 00:23:50,040 --> 00:23:51,997 without getting his feet wet. 294 00:23:52,360 --> 00:23:55,034 How many in the gang? 295 00:23:55,800 --> 00:23:57,120 Six or seven... 296 00:23:57,960 --> 00:23:59,633 There 's Abel Maresco... 297 00:23:59,800 --> 00:24:02,553 We know about him. The others? 298 00:24:02,840 --> 00:24:05,878 There's Tony... Antoine Chantoiseau... 299 00:24:06,240 --> 00:24:08,595 He's Marescds chum. Always together. 300 00:24:09,280 --> 00:24:11,112 Old pmfessional boxer... 301 00:24:11,280 --> 00:24:13,749 Three convictions for pimping. 302 00:24:14,520 --> 00:24:16,830 He lives 303 00:24:17,040 --> 00:24:19,270 with an old whore who pays him. 304 00:24:20,320 --> 00:24:23,438 Just a poor type. 305 00:24:25,160 --> 00:24:27,879 Then there's Louis Serafino... little Lu. 306 00:24:28,440 --> 00:24:30,078 He's different. 307 00:24:30,440 --> 00:24:33,319 An illiterate brute. 308 00:24:33,720 --> 00:24:36,234 He was seven when his dad was guillotined. 309 00:24:36,680 --> 00:24:38,876 In prison dozens of times. 310 00:24:39,120 --> 00:24:42,750 Last time in a cell with a cop killer. 311 00:24:42,920 --> 00:24:45,480 Not very clever of the Prison Authority. 312 00:24:45,880 --> 00:24:47,075 You're right. 313 00:24:47,240 --> 00:24:51,837 I also suspect him of having killed a man... 314 00:24:52,920 --> 00:24:55,275 but I couldn't pmve it. 315 00:24:56,440 --> 00:24:58,158 That makes three. Go on. 316 00:24:58,400 --> 00:25:03,395 Jean-Marie Patinette... Jeanjean... Serafinds side-kick. 317 00:25:04,080 --> 00:25:06,356 No fixed abode. 318 00:25:06,520 --> 00:25:09,672 He encourages Serafino to do things. 319 00:25:09,920 --> 00:25:11,797 He made him kill that man... 320 00:25:12,080 --> 00:25:15,835 just for kicks. They gained nothing fmm it. 321 00:25:16,480 --> 00:25:17,879 Well, well! 322 00:25:18,040 --> 00:25:21,510 He's spiteful but not bad. 323 00:25:24,120 --> 00:25:25,793 It seems to amuse him. 324 00:25:27,720 --> 00:25:29,438 He's not quite all there. 325 00:25:30,160 --> 00:25:31,275 The rest? 326 00:25:31,600 --> 00:25:35,355 Guy Loranger... the youngest... 24... 327 00:25:35,960 --> 00:25:38,031 He's a student... or rather was. 328 00:25:38,200 --> 00:25:42,398 He first went to the cafe to convert people 329 00:25:42,560 --> 00:25:45,552 and finished by staying there. 330 00:25:46,720 --> 00:25:50,554 Last, there's the son of Mrs Saidani who runs the café. 331 00:25:51,880 --> 00:25:53,359 Lives with his mother... 332 00:25:53,520 --> 00:25:56,273 Spends the time driving... 333 00:25:56,440 --> 00:25:59,239 and smashing the cars his mum buys him. 334 00:25:59,600 --> 00:26:02,558 Good-looking... big smile... and no brains. 335 00:26:03,280 --> 00:26:05,157 He's always with Dmmedary. 336 00:26:07,440 --> 00:26:09,238 That's my informer. 337 00:26:11,360 --> 00:26:12,555 Lovely fellow! 338 00:26:12,720 --> 00:26:16,156 He has several women working for him. 339 00:26:16,880 --> 00:26:18,632 That's the I01'. 340 00:26:20,600 --> 00:26:21,954 A fine team. 341 00:26:22,440 --> 00:26:23,874 Not bad. 342 00:26:24,760 --> 00:26:27,400 Six guys capable of pulling off a job. 343 00:26:28,560 --> 00:26:30,517 What sort of job? 344 00:26:30,680 --> 00:26:32,000 A hold-up. 345 00:26:33,840 --> 00:26:35,717 I don't see them at it. 346 00:26:35,880 --> 00:26:40,158 Not the Bank of France. A little amateur hold-up. 347 00:26:40,960 --> 00:26:42,758 They're small fry. 348 00:26:43,280 --> 00:26:45,351 But they may grow up. 349 00:26:46,640 --> 00:26:51,510 With all this unpunished crime it's no wonder if such riff-raft 350 00:26:51,680 --> 00:26:53,910 think "Why not us?" 351 00:26:55,000 --> 00:26:56,354 Quite. 352 00:26:56,920 --> 00:26:58,638 When that day comes... 353 00:26:59,160 --> 00:27:01,913 lwant to be on the spot... 354 00:27:03,840 --> 00:27:05,433 not to kill them... 355 00:27:05,600 --> 00:27:08,911 but to catch 'em red-handed with minimum risk. 356 00:27:09,080 --> 00:27:12,391 That might make others think, eh? 357 00:27:12,640 --> 00:27:14,517 What am I to do? 358 00:27:14,680 --> 00:27:16,034 Simple... 359 00:27:18,120 --> 00:27:20,236 Draw up a description ofeach ofthem... 360 00:27:20,840 --> 00:27:23,958 and keep them under supervision by your... 361 00:27:24,600 --> 00:27:25,874 "Dromedary". 362 00:27:26,440 --> 00:27:28,078 That's all. 363 00:27:29,960 --> 00:27:31,234 That's all. 364 00:27:35,600 --> 00:27:37,352 Sorry to be a nuisance. 365 00:27:38,080 --> 00:27:40,117 But glad to see you. 366 00:27:40,760 --> 00:27:42,558 Supposing they don't! 367 00:27:43,200 --> 00:27:47,637 I don't thinkthey're made for the big stuff. 368 00:27:48,800 --> 00:27:51,394 I wouldn't count on 'em. 369 00:27:52,000 --> 00:27:54,435 Then we won't have to worry. 370 00:28:09,080 --> 00:28:11,469 - That's true. - What is? 371 00:28:12,120 --> 00:28:14,634 They may take a long time to... 372 00:28:14,800 --> 00:28:17,235 Yes, till they find a victim. 373 00:28:19,360 --> 00:28:22,239 So we must help them to find one. 374 00:28:23,440 --> 00:28:24,839 Help them? 375 00:28:26,320 --> 00:28:30,234 - Careful, Max! - Yes, I know it's not easy. 376 00:28:31,120 --> 00:28:34,476 I mustn't see Abel orthe gang again till the day... 377 00:28:36,360 --> 00:28:38,078 they pull off the job. 378 00:28:40,520 --> 00:28:44,354 Then... how will you manage? 379 00:28:48,440 --> 00:28:50,078 I don't know. 380 00:29:34,880 --> 00:29:37,315 - Using the car? - No, want it? 381 00:29:40,160 --> 00:29:42,037 Don't see much of you. 382 00:29:42,560 --> 00:29:44,631 Yes, I come in late. 383 00:29:46,120 --> 00:29:48,316 Here's your check. lwas in Lyons. 384 00:29:52,520 --> 00:29:55,638 Cécile is expecting a baby at Christmas. 385 00:29:56,640 --> 00:29:58,438 - The fifth! - Yes, they're pleased. 386 00:29:58,600 --> 00:30:02,992 Good wine crop. Your dad says it's the best for the last 20 years. 387 00:30:03,480 --> 00:30:06,916 He'll send you another check soon. 388 00:30:08,080 --> 00:30:09,593 You ought to write... 389 00:31:08,280 --> 00:31:09,759 Any girls? 390 00:31:10,280 --> 00:31:11,475 Yes, four... 391 00:31:12,360 --> 00:31:15,273 Ida, Nicole, Jeannette and Lily. 392 00:31:15,840 --> 00:31:16,875 What are they? 393 00:31:17,680 --> 00:31:19,034 Prostitutes. 394 00:31:19,600 --> 00:31:21,159 Interest you? 395 00:31:22,440 --> 00:31:25,080 - Who's with Abel Maresco? - Lily... 396 00:31:26,000 --> 00:31:27,513 A German. 397 00:31:29,800 --> 00:31:32,235 Born in Hamburg in 1941. 398 00:31:32,440 --> 00:31:34,750 Father killed in the war. 399 00:31:36,120 --> 00:31:39,158 Been here 3 years. She works mainly 400 00:31:39,360 --> 00:31:40,680 at the Etoile. 401 00:31:41,760 --> 00:31:44,912 On the streets in Munich in '59. 402 00:31:45,720 --> 00:31:49,190 She was with a guy who made her take drugs... 403 00:31:52,040 --> 00:31:53,951 Attempted suicide in '65... 404 00:31:54,120 --> 00:31:57,715 Then she met Abel... ex-Iegionnaire. 405 00:31:57,880 --> 00:32:02,431 Her pimp was in jail but his pals were watching her. 406 00:32:02,800 --> 00:32:05,838 Abel half-killed one of 'em, 407 00:32:06,000 --> 00:32:09,072 so they both ran away fmm Germany... 408 00:32:09,280 --> 00:32:10,475 and landed here. 409 00:32:10,760 --> 00:32:13,149 Now, Nanterre is her home. 410 00:32:13,360 --> 00:32:16,079 She didn't look much when she arrived, 411 00:32:16,240 --> 00:32:19,073 but she's impmved. 412 00:32:20,160 --> 00:32:23,516 She's on the streets again now. 413 00:32:24,360 --> 00:32:27,955 He lets her, but doesn't take a penny. 414 00:32:30,200 --> 00:32:33,318 Nanterre may not be much... 415 00:32:33,640 --> 00:32:36,678 but she likes being at Saidani's café. 416 00:32:36,840 --> 00:32:38,717 The gang respects her... 417 00:32:39,240 --> 00:32:40,992 and she wasn't used to that. 418 00:32:41,240 --> 00:32:43,550 She's quite a queen among them. 419 00:34:40,680 --> 00:34:42,353 - How much? - 20. 420 00:34:51,080 --> 00:34:52,514 How much foryou? 421 00:34:52,680 --> 00:34:54,273 As much as you can. 422 00:34:54,680 --> 00:34:56,034 How much is that? 423 00:34:56,200 --> 00:34:57,679 No limit... 424 00:34:58,200 --> 00:35:01,192 A million, if you like. Minimum is 100. 425 00:35:20,360 --> 00:35:21,919 Don't bother. 426 00:35:24,280 --> 00:35:26,032 Don't bother to get undressed. 427 00:35:29,480 --> 00:35:30,629 You don't want to? 428 00:35:37,840 --> 00:35:39,513 What do we do? 429 00:35:39,680 --> 00:35:40,875 Nothing... 430 00:35:45,040 --> 00:35:46,314 Just relax. 431 00:35:49,840 --> 00:35:51,399 Something wrong? 432 00:35:51,920 --> 00:35:53,399 No, why? 433 00:35:56,040 --> 00:35:57,633 I don't know... 434 00:36:03,560 --> 00:36:04,755 We do nothing? 435 00:36:05,280 --> 00:36:07,635 I like cards, but I've no time now. 436 00:36:11,480 --> 00:36:12,470 Why then? 437 00:36:14,720 --> 00:36:16,358 I found you pretty. 438 00:36:18,240 --> 00:36:20,834 Haven't you friends to play cards? 439 00:36:21,280 --> 00:36:22,475 Yes... 440 00:36:23,320 --> 00:36:24,799 too many of them. 441 00:36:40,680 --> 00:36:42,398 Don't you ever do it? 442 00:36:46,760 --> 00:36:48,478 Not with girls I pay. 443 00:36:55,200 --> 00:36:58,158 Hasn't this happened to you before? 444 00:36:58,440 --> 00:36:59,430 Not often... 445 00:37:00,000 --> 00:37:01,798 Well... once... 446 00:37:02,440 --> 00:37:04,431 there was a journalist... 447 00:37:11,360 --> 00:37:12,589 What's your name? 448 00:37:13,560 --> 00:37:14,834 Lily... 449 00:37:19,480 --> 00:37:20,993 You're well-heeled... 450 00:37:22,400 --> 00:37:24,516 300 Francs for doing nothing! 451 00:37:25,000 --> 00:37:26,399 Do you mind? 452 00:37:32,680 --> 00:37:35,115 And what's your name? 453 00:37:37,720 --> 00:37:38,994 Felix. 454 00:37:43,440 --> 00:37:45,875 And what does Felix do? 455 00:37:47,080 --> 00:37:48,229 Guess. 456 00:37:49,360 --> 00:37:52,273 I can't imagine... Journalist? 457 00:37:54,480 --> 00:37:55,629 Doctor? 458 00:37:56,200 --> 00:37:57,599 Lawyer? 459 00:37:58,760 --> 00:38:00,114 Dairyman? 460 00:38:02,960 --> 00:38:04,792 Sure you don't want to? 461 00:38:06,600 --> 00:38:08,352 You won't change your mind? 462 00:38:08,640 --> 00:38:09,914 Give me a hand. 463 00:38:13,960 --> 00:38:15,314 Jeweller? 464 00:38:17,240 --> 00:38:18,435 Cop? 465 00:38:19,080 --> 00:38:20,593 I don't know... 466 00:38:22,160 --> 00:38:24,515 Politician? Banker? 467 00:38:24,680 --> 00:38:25,954 Right! 468 00:38:26,360 --> 00:38:27,759 You're a banker? 469 00:38:28,200 --> 00:38:29,599 You must be rich. 470 00:38:29,760 --> 00:38:31,034 Fairly. 471 00:38:38,480 --> 00:38:40,198 Sun all the morning... 472 00:38:40,360 --> 00:38:43,955 Madame Cramer only lives here 3 months a year. 473 00:38:44,240 --> 00:38:46,470 She lives in Switzerland. 474 00:38:46,640 --> 00:38:48,438 It's tastefully furnished... 475 00:38:48,600 --> 00:38:50,796 and the rent is reasonable... 476 00:38:51,120 --> 00:38:54,033 considering how comfortable it is. 477 00:38:59,080 --> 00:39:00,639 The kitchen... 478 00:39:07,880 --> 00:39:09,632 Very little noise... 479 00:39:21,120 --> 00:39:22,474 Bathroom. 480 00:39:22,760 --> 00:39:25,673 A doctor lives to the right... 481 00:39:26,000 --> 00:39:28,276 Plenty of cupboards... 482 00:40:23,040 --> 00:40:25,554 - It's lovely... - I wouldn't go that far. 483 00:40:26,200 --> 00:40:27,679 Make yourself at home. 484 00:40:30,280 --> 00:40:33,238 A drink? Whisky? Champagne? 485 00:40:33,400 --> 00:40:35,516 No, red wine. 486 00:40:42,760 --> 00:40:44,114 It's pfefiY- 487 00:40:46,640 --> 00:40:48,711 So here's where you live! 488 00:40:48,880 --> 00:40:51,520 No, just a little hide-out... 489 00:40:52,040 --> 00:40:53,235 For the girls, eh? 490 00:40:59,720 --> 00:41:01,233 Where's the bank? 491 00:41:02,400 --> 00:41:04,073 Rue d'Argonne. 492 00:41:05,920 --> 00:41:08,719 - Wantan account? - Perhaps... 493 00:41:09,320 --> 00:41:10,913 Haven't I the right? 494 00:41:13,800 --> 00:41:15,598 It's not a very big bank... 495 00:41:17,200 --> 00:41:18,873 Just a local branch. 496 00:41:19,280 --> 00:41:22,318 - No money in it? - Yes... too much sometimes. 497 00:41:24,640 --> 00:41:26,916 There are the wholesalers. 498 00:41:28,360 --> 00:41:31,557 The wholesale meat merchants from the market. 499 00:41:42,280 --> 00:41:43,634 Help yourself. 500 00:41:44,800 --> 00:41:46,234 There's the money. 501 00:41:47,680 --> 00:41:49,398 Take it. 502 00:41:58,040 --> 00:41:59,360 Take what you want. 503 00:42:14,480 --> 00:42:15,709 May l? 504 00:42:37,680 --> 00:42:39,114 Can I have a bath? 505 00:42:39,280 --> 00:42:40,554 Feel at home. 506 00:43:17,480 --> 00:43:19,630 - All right? - Yes... 507 00:43:20,080 --> 00:43:22,230 I'd like to live in a bath. 508 00:43:23,600 --> 00:43:26,160 - I knew it! - Knew what? 509 00:43:26,480 --> 00:43:29,472 You don't make love... You're a pervert. 510 00:43:29,640 --> 00:43:31,358 No, a photographer. 511 00:43:33,280 --> 00:43:36,272 Turn your head. No, like that. 512 00:43:36,960 --> 00:43:38,598 Go on washing... 513 00:43:38,760 --> 00:43:40,159 I don't like it... 514 00:43:40,560 --> 00:43:42,915 Only the head. Nothing else. 515 00:43:45,080 --> 00:43:47,310 Speakto me. Don't smile any more. 516 00:43:48,120 --> 00:43:50,760 - Just talk. - It's not easy. 517 00:43:54,320 --> 00:43:57,870 Suppose I'd taken 1,000 from the table... 518 00:43:58,280 --> 00:43:59,793 Why not try? 519 00:44:02,880 --> 00:44:04,553 Sit on the edge. 520 00:44:12,240 --> 00:44:13,355 Not bad. 521 00:44:14,440 --> 00:44:15,669 Close your eyes. 522 00:44:17,960 --> 00:44:18,950 Open! 523 00:44:19,840 --> 00:44:21,274 Beautiful eyes. 524 00:44:24,480 --> 00:44:25,959 Say something. 525 00:44:27,360 --> 00:44:29,078 It's nice to be rich. 526 00:44:29,240 --> 00:44:31,675 Who doesn't think so? 527 00:44:34,040 --> 00:44:37,032 Money... money... MONEY! 528 00:44:39,880 --> 00:44:43,953 One should make lots of money. You do too. 529 00:44:44,920 --> 00:44:46,479 It's not the same. 530 00:44:46,960 --> 00:44:48,314 Yes, it is. 531 00:44:49,360 --> 00:44:52,398 What's wrong is not to make it... 532 00:44:53,080 --> 00:44:54,991 when you can... 533 00:44:55,920 --> 00:44:58,434 and to be broke at 40... 534 00:45:01,000 --> 00:45:02,752 What about luck? 535 00:45:03,520 --> 00:45:06,080 Luck? You make your own luck. 536 00:45:06,240 --> 00:45:08,516 An unlucky man deserves it. 537 00:45:09,080 --> 00:45:10,434 Just a fool. 538 00:45:10,840 --> 00:45:12,751 Or perhaps notjust a fool. 539 00:45:13,080 --> 00:45:17,199 Luck is an excuse for laziness or lack of courage... 540 00:45:18,720 --> 00:45:20,518 and guts. 541 00:45:21,840 --> 00:45:22,875 You agree? 542 00:45:31,120 --> 00:45:32,633 Where do you live? 543 00:45:33,280 --> 00:45:34,679 Nanterre. 544 00:45:35,280 --> 00:45:36,600 Alone? 545 00:45:38,440 --> 00:45:39,794 Got a boyfriend? 546 00:45:41,280 --> 00:45:42,953 What does he do? 547 00:45:43,120 --> 00:45:44,190 Just lives. 548 00:45:44,360 --> 00:45:45,873 You work for him? 549 00:45:46,600 --> 00:45:49,035 Oh no, I'm independent. 550 00:45:50,360 --> 00:45:51,873 And your money? 551 00:45:52,040 --> 00:45:54,475 I spend it. I love that. 552 00:45:56,800 --> 00:45:58,438 I put some away... 553 00:45:59,160 --> 00:46:00,195 in the bank. 554 00:46:00,600 --> 00:46:02,113 So you should. 555 00:46:05,840 --> 00:46:07,160 Game of cards? 556 00:46:07,320 --> 00:46:08,674 What? 557 00:46:08,840 --> 00:46:10,592 Poker... or rummy... 558 00:46:10,840 --> 00:46:12,831 Gin rummy... I'll get dressed. 559 00:46:13,000 --> 00:46:15,116 - How much a point? - One Franc to start. 560 00:46:15,280 --> 00:46:17,032 Next time... 561 00:46:17,360 --> 00:46:20,318 you take a bath and I'll photograph you. 562 00:46:32,200 --> 00:46:33,395 Champagne! 563 00:47:37,720 --> 00:47:39,040 Strange... 564 00:47:39,560 --> 00:47:40,880 It's as if... 565 00:47:41,840 --> 00:47:46,311 - What are you going to do with them? - Sell them... for a good price. 566 00:47:47,080 --> 00:47:48,593 Five of diamonds. 567 00:47:52,000 --> 00:47:53,479 Who taught you? 568 00:47:53,640 --> 00:47:55,313 Friends, pal. 569 00:48:02,200 --> 00:48:03,474 How many? 570 00:48:04,120 --> 00:48:05,519 Maximum. 571 00:48:06,920 --> 00:48:10,993 30... 40... 50... 58 less 3... 55. In spades... 572 00:48:11,160 --> 00:48:13,913 - 110. - That's very good. 573 00:48:45,560 --> 00:48:47,870 Married? Any children? 574 00:48:48,640 --> 00:48:50,551 Divorced. No children. 575 00:48:54,760 --> 00:48:57,559 Then all you've got is your bank. 576 00:49:02,400 --> 00:49:03,913 Egoist... 577 00:49:04,560 --> 00:49:06,312 Felix the egoist. 578 00:49:13,560 --> 00:49:14,709 Taking that? 579 00:49:15,520 --> 00:49:17,318 Just to annoy you. 580 00:49:18,680 --> 00:49:19,954 Good idea! 581 00:49:20,840 --> 00:49:21,989 Bastard! 582 00:49:22,680 --> 00:49:23,829 I'm sorry. 583 00:49:24,720 --> 00:49:26,313 It doesn't matter. 584 00:49:29,920 --> 00:49:31,593 I always do something silly. 585 00:49:39,000 --> 00:49:40,559 And it's on the carpet. 586 00:49:40,840 --> 00:49:42,672 It really doesn't matter. 587 00:49:44,000 --> 00:49:45,195 Shall we go on? 588 00:49:45,360 --> 00:49:47,237 We'll do what you like. 589 00:49:49,440 --> 00:49:51,397 You're a great guy. 590 00:49:52,080 --> 00:49:53,798 Did yourwife love you? 591 00:49:55,240 --> 00:49:56,753 I've no idea. 592 00:49:58,400 --> 00:49:59,674 That's damned funny! 593 00:50:02,880 --> 00:50:04,154 A pal ofmine... 594 00:50:04,640 --> 00:50:06,153 been robbed. 595 00:50:09,680 --> 00:50:11,830 Think that's funny? A pal? 596 00:50:12,000 --> 00:50:14,196 Not him... his bank... 597 00:50:15,480 --> 00:50:16,800 40 million. 598 00:50:16,960 --> 00:50:20,157 A gang came in... tooktwo minutes. 599 00:50:21,480 --> 00:50:22,675 And the police? 600 00:50:22,840 --> 00:50:24,797 What can the police do? 601 00:50:25,360 --> 00:50:27,556 They can't guard all the banks. 602 00:50:29,560 --> 00:50:31,312 Aren't you afraid? 603 00:50:33,800 --> 00:50:35,393 Only on market days. 604 00:50:37,400 --> 00:50:38,754 Is that often? 605 00:50:38,920 --> 00:50:40,638 Twice a month. 606 00:50:42,840 --> 00:50:45,070 Your pal must be mad about it. 607 00:50:46,480 --> 00:50:48,232 Why? He's insured. 608 00:50:48,520 --> 00:50:50,193 So nobody cares! 609 00:50:55,800 --> 00:50:57,438 Why Nanterre? 610 00:50:58,360 --> 00:50:59,839 I like it there. 611 00:51:01,760 --> 00:51:03,353 You could find better. 612 00:51:04,920 --> 00:51:06,513 I'm all right there. 613 00:51:09,920 --> 00:51:12,389 I'm parked overthere. 614 00:51:20,160 --> 00:51:22,071 I won't see you next week. 615 00:51:22,600 --> 00:51:25,752 - Don't you love me anymore? - I'm offto New York. 616 00:51:27,800 --> 00:51:29,552 I'll call you when I get back. 617 00:51:35,000 --> 00:51:37,435 - Are you normal? - Normal? 618 00:51:39,800 --> 00:51:41,359 Sure you're a man? 619 00:52:11,520 --> 00:52:13,113 They're not there. 620 00:52:13,280 --> 00:52:16,033 - Sure? - We'd have seen them. 621 00:52:18,600 --> 00:52:22,230 They've gone to the new site near the factory. 622 00:53:01,440 --> 00:53:02,874 I'll take over. 623 00:53:10,040 --> 00:53:13,078 We had to change places. 624 00:53:17,320 --> 00:53:18,879 I'm coming. 625 00:53:19,720 --> 00:53:21,313 Just five minutes. 626 00:53:42,800 --> 00:53:46,430 What a business. My poor boots! 627 00:53:49,560 --> 00:53:51,915 - What's up? - Worn out... 628 00:53:53,360 --> 00:53:57,479 and for nothing. I owe so much... I'll not get a penny. 629 00:54:00,560 --> 00:54:03,712 You never do anything to make money. 630 00:54:04,560 --> 00:54:06,551 You won't take mine. 631 00:54:07,280 --> 00:54:09,954 I haven't reached that level yet. 632 00:54:10,440 --> 00:54:13,273 Then go and get it yourself. 633 00:54:13,440 --> 00:54:16,080 Not in yourwretched scrap trade. 634 00:54:17,480 --> 00:54:20,598 You must get out of it sometime. 635 00:54:21,880 --> 00:54:23,791 Money is in the banks. 636 00:54:24,640 --> 00:54:26,711 Then crack a bank! 637 00:54:27,440 --> 00:54:28,874 You're funny! 638 00:54:31,280 --> 00:54:34,398 I'm not funny, Abel... and norare you. 639 00:54:36,560 --> 00:54:38,153 What's up then? 640 00:54:39,960 --> 00:54:42,873 You can't go on like this, Abel... 641 00:54:43,840 --> 00:54:46,434 and I'm not sure I can. 642 00:54:48,200 --> 00:54:49,793 Go on like what? 643 00:54:51,240 --> 00:54:53,754 Spending my life with a man... 644 00:54:53,920 --> 00:54:56,514 who has no ambition. 645 00:54:58,320 --> 00:55:00,311 It's not forthe money... 646 00:55:00,600 --> 00:55:01,999 it's foryou. 647 00:55:08,800 --> 00:55:10,359 You make me laugh. 648 00:55:10,600 --> 00:55:12,796 Ifyou have a bad manager... 649 00:55:13,600 --> 00:55:15,193 you never have good fights. 650 00:55:15,360 --> 00:55:18,671 You, with your old girl, can always eat. 651 00:55:18,840 --> 00:55:20,513 I'm not complaining... 652 00:55:20,680 --> 00:55:23,194 but I have to do my bit. 653 00:55:23,360 --> 00:55:26,239 - How Tony must suffer! - What's up? 654 00:55:26,480 --> 00:55:29,438 - Going to cry? - No... 655 00:55:29,680 --> 00:55:31,796 but I rememberthe good ol' days... 656 00:55:31,960 --> 00:55:35,510 I was well-known in society... 657 00:55:35,680 --> 00:55:37,398 and now... 658 00:55:37,960 --> 00:55:39,394 I'm at a dead end. 659 00:55:39,960 --> 00:55:42,679 Well, we're not supermen... 660 00:55:43,160 --> 00:55:45,515 What can we do about it? 661 00:55:45,680 --> 00:55:47,079 I'm like Abel. 662 00:55:47,880 --> 00:55:51,316 I'd like to make a packet and get out. 663 00:55:51,800 --> 00:55:52,756 Where to? 664 00:55:52,920 --> 00:55:55,719 I don't know... Brazil... Venezuela. 665 00:55:56,880 --> 00:55:59,349 Just needs organising. 666 00:56:00,680 --> 00:56:04,639 The thing must be properly worked out. 667 00:56:11,640 --> 00:56:14,029 What d'you say to a hold-up, Tony? 668 00:56:15,160 --> 00:56:17,276 It's all I think of in her bed. 669 00:56:18,200 --> 00:56:20,635 Why not do it? 670 00:56:20,800 --> 00:56:24,589 Bash the old girl overthe head and take offwith her dough. 671 00:56:24,760 --> 00:56:28,913 Because she's not mad. There's not a penny there. 672 00:56:29,560 --> 00:56:31,710 It's all in the bank. 673 00:56:33,720 --> 00:56:35,631 Give a hand, someone? 674 00:56:36,000 --> 00:56:38,389 For everwith that bloody fool! 675 00:56:44,720 --> 00:56:46,154 You took the photos down? 676 00:56:49,960 --> 00:56:51,997 I like a change. 677 00:57:00,800 --> 00:57:02,359 Is it broken? 678 00:57:12,120 --> 00:57:13,633 And New York? 679 00:57:13,840 --> 00:57:15,239 What about it? 680 00:57:15,560 --> 00:57:17,198 A fine city? 681 00:57:19,280 --> 00:57:21,078 What is a fine city? 682 00:57:21,240 --> 00:57:23,117 I'm just asking. 683 00:57:25,400 --> 00:57:28,677 There are dustbins... negroes... 684 00:57:28,960 --> 00:57:30,439 cops... 685 00:57:31,240 --> 00:57:33,038 yellow taxis... 686 00:57:34,360 --> 00:57:35,759 very dirty... 687 00:57:36,440 --> 00:57:39,000 and whores. But they're everywhere. 688 00:57:40,520 --> 00:57:42,113 Even in New York? 689 00:57:42,640 --> 00:57:44,790 Yes, even there. 690 00:57:52,440 --> 00:57:54,158 Be much longer? 691 00:57:58,000 --> 00:57:59,274 Much. 692 00:58:04,680 --> 00:58:07,798 Nothing to drink in the house. 693 00:58:13,480 --> 00:58:14,993 Why am I here? 694 00:58:21,640 --> 00:58:23,358 What am I doing here? 695 00:58:24,320 --> 00:58:26,550 I like company. 696 00:58:27,680 --> 00:58:29,830 Costs you a packet. 697 00:58:30,440 --> 00:58:33,000 It's worth it. 698 00:58:35,400 --> 00:58:37,232 Well... I don't give a damn. 699 00:58:44,040 --> 00:58:46,429 I've never met a man like you. 700 00:58:46,840 --> 00:58:49,070 You've never paid attention. 701 00:58:50,920 --> 00:58:52,877 AIways been like that? 702 00:58:54,920 --> 00:58:56,672 Yes, always. 703 00:58:59,240 --> 00:59:01,072 Married for long? 704 00:59:02,920 --> 00:59:04,479 Notvery long. 705 00:59:06,640 --> 00:59:08,153 Still see her? 706 00:59:13,520 --> 00:59:15,033 Mind me asking? 707 00:59:16,560 --> 00:59:18,437 It's of no interest. 708 00:59:23,560 --> 00:59:26,393 If you won't even talk, why do I stay? 709 00:59:26,960 --> 00:59:29,236 Ipav you, don't n 710 00:59:29,680 --> 00:59:31,353 It's yourjob. 711 00:59:38,040 --> 00:59:40,031 You're a dirty bastard. 712 00:59:40,480 --> 00:59:42,118 But it's true. 713 00:59:43,600 --> 00:59:44,749 It's yourjob. 714 00:59:45,400 --> 00:59:49,314 Not to watch a madman mending a clock. 715 00:59:49,880 --> 00:59:53,475 My job's as good as yours. 716 00:59:54,520 --> 00:59:57,239 I may be a whore but not forjust anybody. 717 00:59:58,480 --> 01:00:01,438 Give your money to others. I'm through. 718 01:00:35,440 --> 01:00:36,635 What's up? 719 01:00:36,880 --> 01:00:38,029 Nothing. 720 01:00:42,680 --> 01:00:44,353 Not with the guys? 721 01:00:44,800 --> 01:00:46,473 Truck's done for. 722 01:00:58,040 --> 01:00:59,519 Coming to bed? 723 01:01:17,320 --> 01:01:18,674 Thinking? 724 01:01:24,600 --> 01:01:26,238 About that business. 725 01:01:29,240 --> 01:01:31,516 What you said last night. 726 01:01:32,680 --> 01:01:34,557 I even told the guys. 727 01:01:37,400 --> 01:01:38,879 But what...? 728 01:01:46,320 --> 01:01:49,392 We can'tjust hold up someone... 729 01:02:01,160 --> 01:02:02,514 I've an idea. 730 01:02:05,280 --> 01:02:07,999 My banker. I told you of him. 731 01:02:08,160 --> 01:02:10,959 I can find a bankwithout your help. 732 01:02:12,040 --> 01:02:14,156 But we can'tjust go and rob a bank. 733 01:02:14,320 --> 01:02:17,790 This is a small branch. 734 01:02:19,320 --> 01:02:21,834 The money comes in twice a month. 735 01:02:22,480 --> 01:02:23,629 Much? 736 01:02:24,080 --> 01:02:25,593 He said so... 737 01:02:26,560 --> 01:02:29,439 About 20 to 30 million. 738 01:02:30,320 --> 01:02:31,913 Twice a month... 739 01:02:32,080 --> 01:02:34,720 D'you know what days? 740 01:02:49,720 --> 01:02:52,189 Rue d'Argonne, you said. 741 01:02:53,480 --> 01:02:56,359 - It's all set? - It looks like it. 742 01:02:57,240 --> 01:02:59,800 - When is it for? - I've no idea. 743 01:02:59,960 --> 01:03:01,678 Don't talk nonsense! 744 01:03:01,840 --> 01:03:03,990 I'm not. You know me, Sir. 745 01:03:04,160 --> 01:03:06,754 I know you only too well. 746 01:03:07,840 --> 01:03:09,990 I tell you what I've heard. 747 01:03:10,160 --> 01:03:12,674 They're talking about it but... 748 01:03:13,200 --> 01:03:15,191 they've not said when. 749 01:03:19,240 --> 01:03:22,039 - Known him long? - Max? 750 01:03:22,960 --> 01:03:25,634 Ten years orso. Just after you left. 751 01:03:25,800 --> 01:03:27,313 11 years then! 752 01:03:27,840 --> 01:03:29,990 Max is worth knowing. 753 01:03:30,960 --> 01:03:33,156 He was a judge in Lyons... 754 01:03:33,360 --> 01:03:36,318 before he joined the police... 755 01:03:36,920 --> 01:03:38,479 What a sacrifice! 756 01:03:38,640 --> 01:03:40,472 Didn't matterto him. 757 01:03:40,680 --> 01:03:43,194 He has a private income. 758 01:03:45,920 --> 01:03:47,240 JUdge,eh? 759 01:03:49,000 --> 01:03:50,832 Why did he give it up? 760 01:03:51,000 --> 01:03:54,755 One day he was obliged to free a murderer... 761 01:03:55,640 --> 01:03:58,917 - He knew he was guilty. - Lack of proof... 762 01:04:00,320 --> 01:04:02,038 I know. 763 01:04:02,200 --> 01:04:04,191 He couldn't take it. 764 01:04:05,400 --> 01:04:08,711 Since then, he's been obsessed with cast-iron proof. 765 01:04:12,280 --> 01:04:13,873 No secretary? 766 01:04:14,360 --> 01:04:16,829 I had one. She's left. 767 01:04:17,880 --> 01:04:19,632 Ah, there he is! 768 01:04:29,840 --> 01:04:32,150 - Well? - It's a bank. 769 01:04:33,600 --> 01:04:35,398 What did I say? 770 01:04:37,960 --> 01:04:39,075 Where? When? 771 01:04:39,240 --> 01:04:42,596 A local branch nearthe meat market. 772 01:04:45,760 --> 01:04:46,909 What day? 773 01:04:47,120 --> 01:04:48,599 They don't know. 774 01:04:49,040 --> 01:04:51,759 Then we're no further forward. 775 01:04:52,080 --> 01:04:55,869 We can't very well tell 'em the best day. 776 01:04:56,840 --> 01:04:58,069 Obviously. 777 01:04:58,240 --> 01:05:00,754 Anyhow, they're decided to do it. 778 01:05:00,920 --> 01:05:03,150 The girl will find out. 779 01:05:04,080 --> 01:05:07,232 - From whom? - The bankerwho shags her. 780 01:05:08,040 --> 01:05:09,360 Oh, I see. 781 01:05:11,600 --> 01:05:13,273 Well, that's fine. 782 01:05:14,320 --> 01:05:15,958 Beer, Max? 783 01:05:20,080 --> 01:05:22,959 So, keep at it... and let me know. 784 01:05:41,400 --> 01:05:43,198 You're the banker? 785 01:05:44,800 --> 01:05:46,029 Yes, Sir. 786 01:05:53,280 --> 01:05:55,954 - What's the bank like? - Ideal! 787 01:05:57,920 --> 01:06:00,514 Narrow streets... easy to block... 788 01:06:29,400 --> 01:06:32,950 - Traveler's checks... - Exchange counter, opposite. 789 01:06:42,800 --> 01:06:45,030 Right, listen. It's a small branch... 790 01:06:45,440 --> 01:06:47,875 with one counterand... 791 01:06:48,440 --> 01:06:50,238 a cash desk... 792 01:06:51,240 --> 01:06:54,153 rather like the one nearthe station... 793 01:06:55,080 --> 01:06:56,479 Any money there? 794 01:06:56,640 --> 01:07:00,076 The wholesale meat market is round the corner. 795 01:07:00,880 --> 01:07:03,918 - How many staff? - About three orfour I saw. 796 01:07:04,360 --> 01:07:06,749 Now here's a plan of the streets. 797 01:07:07,200 --> 01:07:08,713 Crossroads here. 798 01:07:08,880 --> 01:07:11,918 This is it... the bank's there. 799 01:07:14,880 --> 01:07:17,235 You go in through double doors... 800 01:07:17,480 --> 01:07:19,073 There's the counter. 801 01:07:19,560 --> 01:07:21,358 The cash desk... 802 01:07:21,600 --> 01:07:24,558 - There's no street there. - Don't interrupt. 803 01:07:27,000 --> 01:07:28,513 That's easy enough. 804 01:07:28,680 --> 01:07:31,240 So along we come... One stays in the car. 805 01:07:31,440 --> 01:07:33,556 And one at the door... 806 01:07:35,560 --> 01:07:37,233 So we go in. 807 01:07:37,680 --> 01:07:39,193 What do we say? 808 01:07:39,360 --> 01:07:42,955 We say: "lt's a hold-up". They'll understand. 809 01:07:43,280 --> 01:07:45,078 When they see the guns... 810 01:07:45,320 --> 01:07:46,435 You're not in it. 811 01:07:46,880 --> 01:07:48,951 I'd have liked to butl can't. 812 01:07:49,200 --> 01:07:51,237 - You're scared! - What? 813 01:07:51,400 --> 01:07:53,198 Shut up, both of you. 814 01:07:54,520 --> 01:07:56,830 Or I'll drop the whole thing. 815 01:07:57,000 --> 01:07:58,559 Keep calm, Abel. 816 01:07:59,480 --> 01:08:04,270 Right. We shall need a large bag forthe notes. 817 01:08:05,520 --> 01:08:08,831 - And guns... - Yes, I'm afraid we must... 818 01:08:09,000 --> 01:08:10,752 We'll ask Brahim. 819 01:08:11,640 --> 01:08:13,358 And the safe? 820 01:08:14,720 --> 01:08:16,074 They must open it. 821 01:08:16,240 --> 01:08:18,550 - S'pose they won't? - Knock 'em on the head. 822 01:08:19,000 --> 01:08:22,072 A little tap on the nut... They'll understand. 823 01:08:24,240 --> 01:08:26,277 Suppose it goes wrong? 824 01:08:26,680 --> 01:08:28,432 Goes wrong? 825 01:08:28,960 --> 01:08:32,032 Well, if the cashier rings a bell... 826 01:08:32,560 --> 01:08:36,349 - Then we fire! - We fire if they move a finger? 827 01:08:36,520 --> 01:08:38,193 Better not... 828 01:08:38,840 --> 01:08:40,956 If we don't we'll go to prison. 829 01:08:41,320 --> 01:08:43,072 We'd be fools to fire. 830 01:08:43,240 --> 01:08:46,119 The big shots manage without it. 831 01:08:46,680 --> 01:08:48,717 Just frighten 'em. 832 01:08:50,680 --> 01:08:52,239 When's it for? 833 01:08:52,520 --> 01:08:55,751 When? I don't know yet. 834 01:11:14,680 --> 01:11:16,000 I'm here. 835 01:11:19,560 --> 01:11:21,551 You didn'twant to see me. 836 01:11:21,720 --> 01:11:23,472 I came all the same. 837 01:11:24,880 --> 01:11:27,235 The key was in the lock... 838 01:11:30,200 --> 01:11:31,554 Good. 839 01:12:07,040 --> 01:12:09,190 I won't try to understand. 840 01:12:13,560 --> 01:12:15,153 Why should you? 841 01:12:20,440 --> 01:12:23,080 You like me all ofa sudden? 842 01:12:26,080 --> 01:12:27,718 I always did. 843 01:12:50,320 --> 01:12:51,799 Lateron... 844 01:12:52,520 --> 01:12:54,511 what will you do? 845 01:12:56,560 --> 01:12:57,914 Later? 846 01:12:59,720 --> 01:13:01,074 I don't know... 847 01:13:01,800 --> 01:13:03,234 It depends... 848 01:13:09,240 --> 01:13:11,356 I have some money saved up. 849 01:13:11,880 --> 01:13:14,394 Not as much as you, but I have. 850 01:13:25,160 --> 01:13:27,515 Don't give me any more money. 851 01:13:28,440 --> 01:13:30,829 I'll come for nothing. 852 01:13:33,480 --> 01:13:35,471 I don't think you're right. 853 01:13:39,680 --> 01:13:41,557 You think you know me. 854 01:13:42,840 --> 01:13:44,717 You don't know me, Lily. 855 01:13:49,200 --> 01:13:50,599 Not atall. 856 01:13:52,240 --> 01:13:53,514 True... 857 01:13:57,080 --> 01:14:00,232 and yet itwould be quite easy... 858 01:14:14,680 --> 01:14:16,318 This one doesn't work. 859 01:14:17,920 --> 01:14:19,274 The clip? 860 01:14:20,160 --> 01:14:21,958 You must oil them first! 861 01:14:25,800 --> 01:14:30,590 Ifthe banker doesn't speak we'll have these guns on our hands. 862 01:14:31,080 --> 01:14:32,593 Flog 'em to Brahim... 863 01:14:32,880 --> 01:14:35,474 Why not do another hold-up? 864 01:14:35,920 --> 01:14:38,070 - You must be mad... - What? 865 01:14:39,440 --> 01:14:41,556 The supermarket. 866 01:14:42,440 --> 01:14:45,558 Good idea. We know how it's run. 867 01:14:45,720 --> 01:14:48,155 Lots ofdough at the end of the day. 868 01:14:49,320 --> 01:14:51,994 20,000 at the most... divided by six! 869 01:14:52,480 --> 01:14:55,438 Well, there are other possibilities. 870 01:14:55,800 --> 01:14:57,154 Let's think. 871 01:15:00,600 --> 01:15:03,956 I've an idea. Let's hold up Bob's mother. 872 01:15:07,800 --> 01:15:10,110 You don't know my mother. 873 01:15:10,280 --> 01:15:12,669 She's not afraid of you. 874 01:15:12,920 --> 01:15:16,276 Go into a ring with her and see what you get. 875 01:15:18,440 --> 01:15:20,397 I tell you what! 876 01:15:20,880 --> 01:15:22,473 The new service station. 877 01:15:24,080 --> 01:15:27,869 Car hire... restaurant. There's a packet there. 878 01:15:30,760 --> 01:15:32,876 Mad idiot! Give me that. 879 01:15:35,040 --> 01:15:37,031 I just shot at the truck. 880 01:15:38,280 --> 01:15:39,839 Silly bastard! 881 01:15:41,240 --> 01:15:44,551 - Who let him go? - I did. I didn't think... 882 01:15:44,720 --> 01:15:48,190 From now on, Tony keeps all the guns. 883 01:15:48,360 --> 01:15:52,399 IfOld Ma Pillet heard, she'll tell the cops... 884 01:15:54,200 --> 01:15:56,999 Well, now they've formed a real gang. 885 01:15:57,400 --> 01:16:00,199 And my informer's not in it. 886 01:16:00,360 --> 01:16:03,239 - Has he been found out? - No, they don't suspect... 887 01:16:04,400 --> 01:16:07,279 They may not tell him their plans. 888 01:16:07,720 --> 01:16:08,915 That's all. 889 01:16:09,240 --> 01:16:12,995 Ithought you said that you were sure of him! 890 01:16:13,600 --> 01:16:15,113 I still am... 891 01:16:16,040 --> 01:16:17,917 but not of the others. 892 01:16:18,080 --> 01:16:20,549 They've changed character. 893 01:16:21,760 --> 01:16:24,593 They have guns now. 894 01:16:24,960 --> 01:16:27,349 Of course they have. 895 01:16:29,480 --> 01:16:33,269 They won't do a job in a hurry. 896 01:16:40,040 --> 01:16:41,678 Shall I drop you off? 897 01:16:45,040 --> 01:16:46,519 I don't understand. 898 01:16:46,680 --> 01:16:49,320 Everyone's ready... Them, you, me. 899 01:16:49,560 --> 01:16:52,951 We just need the date. And that's up to you. 900 01:16:54,080 --> 01:16:55,354 Yes, Sir. 901 01:16:55,680 --> 01:16:57,910 So what are you waiting for? 902 01:16:58,320 --> 01:17:00,152 Stop fooling around. 903 01:17:02,320 --> 01:17:04,072 It's not so easy. 904 01:17:56,240 --> 01:17:57,958 Phone, Lily. 905 01:18:07,200 --> 01:18:09,157 Felix here. You busy? 906 01:18:09,960 --> 01:18:12,679 Sorry, I can't see you Tuesday. 907 01:18:13,720 --> 01:18:15,757 L'll have to work late. 908 01:18:16,640 --> 01:18:20,520 Wednesday is the day when the money comes in. 909 01:18:21,840 --> 01:18:23,239 Can you hear me? 910 01:18:26,600 --> 01:18:29,672 See you next week. Or I'll call you. 911 01:18:31,080 --> 01:18:33,720 Right... call me then. 912 01:18:44,600 --> 01:18:45,920 Have a drink? 913 01:18:46,760 --> 01:18:47,909 No thanks. 914 01:18:54,880 --> 01:18:56,234 He's beside me. 915 01:18:56,400 --> 01:18:57,720 Not fooling you? 916 01:18:57,880 --> 01:18:59,234 No. 917 01:19:00,760 --> 01:19:03,320 He was there with them? 918 01:19:03,680 --> 01:19:08,277 Yes, the whole evening. She didn't even mention it. 919 01:19:11,600 --> 01:19:14,240 Ring me when you have any news. 920 01:19:16,960 --> 01:19:18,633 She didn't tell them. 921 01:19:23,360 --> 01:19:24,634 Well, now! 922 01:20:04,320 --> 01:20:05,754 What's up? 923 01:20:14,080 --> 01:20:15,354 What's wrong? 924 01:20:17,840 --> 01:20:19,114 Tell me! 925 01:20:24,480 --> 01:20:26,232 A lot of kids! 926 01:20:27,240 --> 01:20:29,550 They want to break into a chemisfs. 927 01:20:33,240 --> 01:20:35,800 I don't know where this'll all end up... 928 01:20:40,720 --> 01:20:43,155 It's all my fault. l shouldn't have... 929 01:20:44,320 --> 01:20:45,674 What? 930 01:21:01,640 --> 01:21:03,153 Seeing him tonight? 931 01:21:03,800 --> 01:21:05,632 Ithink so, yes. 932 01:21:07,240 --> 01:21:09,151 Should I turn off the light? 933 01:21:29,960 --> 01:21:31,712 Excuse me, I'm off. 934 01:21:32,560 --> 01:21:33,959 In a hurry? 935 01:21:34,880 --> 01:21:37,349 Here, the girls are always in a hurry. 936 01:21:37,760 --> 01:21:40,070 Go abroad. It's not the same. 937 01:21:40,240 --> 01:21:43,312 Why should I? I'm in Paris. 938 01:21:48,440 --> 01:21:50,272 I rememberone day... 939 01:21:50,600 --> 01:21:54,355 No, it wasn't there. Where was it? 940 01:21:54,520 --> 01:21:55,954 Tell me next time. 941 01:22:34,080 --> 01:22:35,673 Wednesday! 942 01:22:36,160 --> 01:22:38,310 - Where are they? - With little Lu. 943 01:22:47,880 --> 01:22:49,553 Tony goes on ahead. 944 01:22:50,080 --> 01:22:52,674 Don't leave the bus stop. 945 01:22:52,920 --> 01:22:54,752 You're waiting for a bus. 946 01:22:55,840 --> 01:22:57,911 We arrive with the car. 947 01:22:58,080 --> 01:22:59,991 Who pinches it? 948 01:23:00,720 --> 01:23:02,074 Bob, okay? 949 01:23:02,880 --> 01:23:05,554 404 or l.D.? l.D.'s better, eh? 950 01:23:05,720 --> 01:23:07,279 Yes, if possible. 951 01:23:07,760 --> 01:23:10,991 When you see us, give a signal to let us now all's clear. 952 01:23:13,040 --> 01:23:14,155 What signal? 953 01:23:14,320 --> 01:23:16,675 Scratch your nose or something. 954 01:23:16,840 --> 01:23:18,592 I'll do that. 955 01:23:18,800 --> 01:23:22,475 When we get out, you join Bob at the car. 956 01:23:22,840 --> 01:23:24,353 Engine running. 957 01:23:25,520 --> 01:23:29,309 We go in the bank and bring outourguns. 958 01:23:30,760 --> 01:23:34,469 I shout to the staff to put up their hands. 959 01:23:34,640 --> 01:23:37,234 Jean goes behind with the bag. 960 01:23:38,800 --> 01:23:41,394 You and Guy keep the staff covered. 961 01:23:41,560 --> 01:23:44,473 Keep an eye on the cashier... 962 01:23:44,640 --> 01:23:47,109 - Cashier, okay. - And the door... 963 01:23:47,960 --> 01:23:48,950 Both of 'em. 964 01:23:50,560 --> 01:23:53,393 And the rest is easy. 965 01:23:54,360 --> 01:23:56,033 We pocket the dough 966 01:23:56,200 --> 01:23:59,591 and then... just fade away. 967 01:24:00,800 --> 01:24:02,279 - I say... - What? 968 01:24:03,160 --> 01:24:05,629 Nothing. I can imagine it all. 969 01:24:11,560 --> 01:24:15,758 It's essential that all of you reconnoiter the sector. 970 01:24:16,200 --> 01:24:17,759 You all have photos? 971 01:24:18,480 --> 01:24:22,599 They'll come from there. We'll track them with radio cars. 972 01:24:23,000 --> 01:24:25,230 No uniforms there. 973 01:24:25,880 --> 01:24:27,996 Local police not to budge from there. 974 01:24:30,280 --> 01:24:33,432 We let 'em in and catch 'em as they go. 975 01:24:35,760 --> 01:24:38,195 You go into the bank as a customer and wait. 976 01:24:38,440 --> 01:24:39,999 The manager's informed. 977 01:24:40,160 --> 01:24:42,276 Don't bring out your gun... 978 01:24:42,600 --> 01:24:44,796 The movers start work at 9.30. 979 01:24:45,480 --> 01:24:46,709 Serigny with me. 980 01:24:49,520 --> 01:24:50,794 You blockthe road 981 01:24:51,600 --> 01:24:53,750 with your car when the fun starts. 982 01:24:54,080 --> 01:24:56,435 - All set? - Yes, no problems. 983 01:24:58,600 --> 01:25:00,034 Any questions? 984 01:25:02,720 --> 01:25:05,189 Right... tomorrow at7 a.m... 985 01:25:20,520 --> 01:25:22,318 They've no chance. 986 01:25:23,440 --> 01:25:25,033 Not much! 987 01:25:26,400 --> 01:25:28,152 Need me any more? 988 01:25:28,320 --> 01:25:30,072 No. See you tomorrow. 989 01:26:12,520 --> 01:26:13,840 Perfect. 990 01:27:12,880 --> 01:27:14,678 It's time to go. 991 01:27:18,920 --> 01:27:21,196 Well, so long, fellows. 992 01:27:23,160 --> 01:27:24,275 Got everything? 993 01:27:24,440 --> 01:27:25,635 A last drink? 994 01:27:26,040 --> 01:27:27,678 He mustn't drink. 995 01:27:56,600 --> 01:27:58,398 I thinkwe're all set. 996 01:29:43,960 --> 01:29:45,997 - Hell! - What's up? 997 01:29:46,840 --> 01:29:48,035 Go and see. 998 01:29:57,080 --> 01:29:58,479 It's an accident. 999 01:29:59,240 --> 01:30:01,117 Lots of cops there. 1000 01:30:01,400 --> 01:30:02,470 Shit! 1001 01:30:12,040 --> 01:30:13,917 Another coffee? 1002 01:30:17,160 --> 01:30:18,514 What about you? 1003 01:30:36,480 --> 01:30:39,472 - Must be a mess. - He's not even hurt. 1004 01:30:41,840 --> 01:30:42,989 Look at the girl. 1005 01:30:43,160 --> 01:30:44,389 Have a nice time! 1006 01:30:44,640 --> 01:30:46,677 Stop playing the fool. 1007 01:30:51,800 --> 01:30:54,997 - Ifthe cop only knew! - Geta move on! 1008 01:30:57,200 --> 01:30:58,599 What if there's no dough? 1009 01:30:59,880 --> 01:31:02,315 We'll come back and nick his bags. 1010 01:31:03,000 --> 01:31:04,479 Shut up... 1011 01:31:09,840 --> 01:31:13,276 I.D. 19, mamon, white roof, 457 LJ 45. 1012 01:31:13,440 --> 01:31:16,637 5 men inside. Corner McDonald Street. 1013 01:31:17,040 --> 01:31:19,873 They'll be with you in 2 minutes. 1014 01:31:20,400 --> 01:31:21,549 Over. 1015 01:33:28,240 --> 01:33:30,072 Hands up. It's a hold-up. 1016 01:33:30,240 --> 01:33:31,958 Get against the wall! 1017 01:33:41,040 --> 01:33:42,189 The bags! 1018 01:34:05,800 --> 01:34:07,552 - What...? - Yeah, yeah. 1019 01:34:57,240 --> 01:34:58,071 Don't fire! 1020 01:35:05,120 --> 01:35:06,349 Stop fooling. 1021 01:35:09,920 --> 01:35:10,716 OKBY- 1022 01:36:23,160 --> 01:36:24,833 Take herto the café. 1023 01:36:44,800 --> 01:36:46,359 Shoulder. Not serious. 1024 01:36:50,720 --> 01:36:51,790 Finished. 1025 01:36:52,120 --> 01:36:53,679 It's all over. 1026 01:37:22,200 --> 01:37:24,316 - Itwas I who told... - I know... 1027 01:37:26,600 --> 01:37:28,910 I know because I am not Felix... 1028 01:37:30,400 --> 01:37:31,549 the banker... 1029 01:37:35,080 --> 01:37:36,559 I'm a policeman. 1030 01:37:39,080 --> 01:37:40,559 A cop. 1031 01:37:50,840 --> 01:37:52,956 You'll have no trouble. 1032 01:39:19,960 --> 01:39:21,678 We've been sold! 1033 01:39:23,240 --> 01:39:24,435 Dromedary! 1034 01:39:25,320 --> 01:39:26,640 Yes. 1035 01:39:27,920 --> 01:39:29,877 We ought to have suspected it. 1036 01:39:31,000 --> 01:39:33,276 What bloody fools we are! 1037 01:39:36,640 --> 01:39:38,995 Well, it's a success for you. 1038 01:39:39,680 --> 01:39:42,559 I can tell you now. I was worried. 1039 01:39:43,360 --> 01:39:44,919 But you were right. 1040 01:39:45,600 --> 01:39:46,999 Right... 1041 01:39:48,880 --> 01:39:50,632 Just like you, Max. 1042 01:39:50,960 --> 01:39:54,032 You want something and when you get it, you're not happy... 1043 01:39:56,200 --> 01:39:57,873 Ah, Rosinsky! 1044 01:39:59,040 --> 01:40:00,792 He really is excited! 1045 01:40:01,480 --> 01:40:02,993 What about? 1046 01:40:04,040 --> 01:40:07,556 He's carrying on enquiries 1047 01:40:10,920 --> 01:40:13,275 at Nanterre, where he has a right to. 1048 01:40:13,560 --> 01:40:14,914 What enquiries? 1049 01:40:15,360 --> 01:40:18,239 He wants to get people as accessaries. 1050 01:40:20,400 --> 01:40:22,914 Specially the German girl. 1051 01:40:34,440 --> 01:40:35,999 I'll see you straight away. 1052 01:41:04,680 --> 01:41:06,000 May I smoke? 1053 01:41:11,000 --> 01:41:12,593 You can go in. 1054 01:41:20,120 --> 01:41:21,554 Why's she there? 1055 01:41:22,960 --> 01:41:24,473 Lily Ackermann... 1056 01:41:24,680 --> 01:41:28,389 Like the other cafe girls. She's an accessary. 1057 01:41:29,280 --> 01:41:30,873 She wasn't in it. 1058 01:41:31,080 --> 01:41:32,400 I don't agree. 1059 01:41:33,160 --> 01:41:35,993 The examining magistrate will decide... 1060 01:41:37,200 --> 01:41:41,319 In a case like this it's not the police who decide... 1061 01:41:41,480 --> 01:41:43,551 as you well know. 1062 01:41:43,720 --> 01:41:47,031 But you brought her in as you well know. 1063 01:41:47,200 --> 01:41:50,909 I thought she ought to be questioned. 1064 01:41:52,120 --> 01:41:53,599 She's done nothing. 1065 01:41:53,760 --> 01:41:57,276 Inciting a lot of thugs to rob and kill... 1066 01:41:57,440 --> 01:42:00,193 That's an external view... 1067 01:42:00,720 --> 01:42:03,951 Are we supposed to have internal views? 1068 01:42:04,120 --> 01:42:06,953 Don't chop logic with me! 1069 01:42:08,480 --> 01:42:11,791 I'm responsible for Nanterre investigations. And that's that. 1070 01:42:12,000 --> 01:42:14,435 So don't interfere. 1071 01:42:14,960 --> 01:42:18,590 I didn't criticise your little plans. 1072 01:42:19,000 --> 01:42:20,229 Leave her alone. 1073 01:42:21,120 --> 01:42:22,599 What does that mean? 1074 01:42:22,840 --> 01:42:24,797 I say leave her alone. 1075 01:42:25,840 --> 01:42:28,559 The others too, I suppose? 1076 01:42:29,440 --> 01:42:31,477 Without her they'd be free. 1077 01:42:33,600 --> 01:42:35,989 She's not responsible. 1078 01:42:36,200 --> 01:42:37,395 Oh no? 1079 01:42:38,200 --> 01:42:40,350 Then who was responsible? 1080 01:42:41,080 --> 01:42:43,390 How fardo we go? As faras... 1081 01:42:44,520 --> 01:42:45,555 the banker? 1082 01:42:47,360 --> 01:42:49,317 You know I was the banker. 1083 01:42:49,480 --> 01:42:52,154 Ah yes... the cosy little flatlet. 1084 01:42:52,400 --> 01:42:55,631 Not everybody has a private income. 1085 01:42:57,400 --> 01:42:59,391 I can do nothing against you. 1086 01:42:59,720 --> 01:43:01,552 So she'll pay. 1087 01:43:02,760 --> 01:43:03,716 Bastard! 1088 01:43:04,200 --> 01:43:05,952 Mind your manners! 1089 01:43:08,080 --> 01:43:10,151 There's nothing more to say. 1090 01:43:13,360 --> 01:43:14,953 Leave her in peace! 1091 01:43:16,320 --> 01:43:19,711 I'm doing myjob. I shall go on doing it. 1092 01:43:20,360 --> 01:43:21,998 You won't stop me. 1093 01:43:22,880 --> 01:43:24,439 The girl will pay. 1094 01:43:24,920 --> 01:43:28,834 After I've taken her statement, she'll go to prison. 1095 01:43:37,160 --> 01:43:38,355 You're mad! 1096 01:44:06,720 --> 01:44:07,835 He's killed him. 1097 01:44:14,000 --> 01:44:15,479 See to the inspector. 1098 01:44:27,840 --> 01:44:29,478 Why did he do it? 1099 01:44:33,120 --> 01:44:34,633 I don't know. 1100 01:44:38,080 --> 01:44:39,400 I don't know... 1101 01:44:47,480 --> 01:44:49,312 I thought I knew Max. 1102 01:44:51,200 --> 01:44:52,759 Obviously, I didn't. 1103 01:44:54,920 --> 01:44:56,319 Unbelievable! 1104 01:44:57,320 --> 01:45:00,199 By killing Rosinsky, he joins the others 1105 01:45:00,600 --> 01:45:04,434 where he wanted to put them... in prison. 1106 01:46:24,920 --> 01:46:30,666 71214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.