All language subtitles for Maskarada (1971) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,160 --> 00:00:45,160 www.titlovi.com 2 00:00:48,160 --> 00:00:55,240 MASQUERADE 3 00:03:24,680 --> 00:03:28,480 See that show! - Make love - not war! 4 00:03:30,880 --> 00:03:34,080 Fuck it, I'm late. I must blow. Bye! 5 00:04:14,720 --> 00:04:17,200 Luka, Luka! 6 00:04:33,600 --> 00:04:36,080 Go, Luka! 7 00:06:38,440 --> 00:06:43,488 Fuck it, I'm pooped. Not even Brigitte Bardot could make me hard. 8 00:06:46,720 --> 00:06:50,320 We trounced them fine. 9 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 Thanks for the passes. 10 00:06:52,800 --> 00:06:55,440 I couldn't, believe me. He blocked me. 11 00:06:55,680 --> 00:06:58,480 Shut up, will you! Why you slow down when you're peeved? 12 00:06:58,680 --> 00:07:02,120 You score 20, then shoot as you will. 13 00:07:02,320 --> 00:07:04,280 Drop it. 14 00:07:04,520 --> 00:07:08,440 Seen the dame in the first row? Almost ate you up with her eyes. 15 00:07:26,040 --> 00:07:28,880 Madam is upset? - No. 16 00:07:30,600 --> 00:07:33,240 Madam lacks appetite? 17 00:07:36,080 --> 00:07:37,720 No. 18 00:07:37,920 --> 00:07:42,640 Madam is fed up? Sick? - No. 19 00:07:42,840 --> 00:07:47,480 Who's feeding you such humor? The secretary? 20 00:07:47,880 --> 00:07:53,600 Darling, seven ugly secretaries best one pretty wife. 21 00:07:56,600 --> 00:07:58,280 Fine food. 22 00:07:58,480 --> 00:08:01,680 It's just awful. I fired the cook. 23 00:08:01,880 --> 00:08:07,080 No, it's delicious. You're overwrought and whimsical. 24 00:08:08,240 --> 00:08:12,480 You need change. 25 00:08:13,160 --> 00:08:18,320 We'll take a long trip when company business lets me. 26 00:08:20,160 --> 00:08:22,880 Just two of us. 27 00:08:24,440 --> 00:08:29,240 You're slightly forgetful. You said the same, not a month ago. 28 00:08:44,560 --> 00:08:48,360 You can't do it? - No. - Good. I'll get you a tutor. 29 00:08:48,760 --> 00:08:51,440 Now go to bed. 30 00:09:55,080 --> 00:09:58,600 You came regardless of the game? - My finest game is you. 31 00:09:58,840 --> 00:10:00,680 Am I exciting? - Highly. 32 00:10:00,880 --> 00:10:04,120 Difficult? - Your defense is down, attack terrific. 33 00:10:04,360 --> 00:10:06,800 No defense works against you. 34 00:10:33,160 --> 00:10:35,600 Here we are alone. 35 00:13:01,800 --> 00:13:05,400 Watch - the winner! There he is! Luka! 36 00:13:06,680 --> 00:13:09,440 Luka was splendid. - A big son of a gun. 37 00:13:09,680 --> 00:13:11,520 You saw that feint? Ask Kiki if his balls are in place. 38 00:13:11,720 --> 00:13:14,280 Fuck the balls, the style counts. 39 00:13:24,000 --> 00:13:28,160 Joining us? - Who are us? - The old gang. 40 00:13:28,400 --> 00:13:30,680 Old gang, indeed. 41 00:13:30,880 --> 00:13:35,400 Let's go alone. - Where? - My place. - Some other time. 42 00:13:35,600 --> 00:13:38,240 When? - Don't know. Sometime. 43 00:13:38,440 --> 00:13:41,920 Your young lady's waiting for you? - Know what? 44 00:13:42,120 --> 00:13:45,600 Better mind your own business, wont' you. - I will. 45 00:14:36,320 --> 00:14:40,000 You fell down? - Some friends of yours dislike me. 46 00:14:40,200 --> 00:14:44,000 They are women of the future. - Luka. - Dina, don't be a child. 47 00:14:44,680 --> 00:14:47,800 You don't love me. - Ridiculous! - It's not ridiculous. 48 00:14:53,680 --> 00:14:55,520 See - isn't funny? 49 00:14:55,720 --> 00:15:00,040 Here scenery moves right to left. 50 00:15:00,360 --> 00:15:03,760 Here again, left to right. 51 00:15:07,200 --> 00:15:11,120 I'll get dizzy. I'd better hide. 52 00:15:13,320 --> 00:15:16,400 Still remember that dizzying ride? - Yes. 53 00:15:16,680 --> 00:15:20,040 What else? - You, You, You! 54 00:15:31,800 --> 00:15:33,560 Oh, the curve! 55 00:15:34,880 --> 00:15:37,120 End of the straightaway. 56 00:15:37,320 --> 00:15:39,920 Aren't you ashamed? Insatiable you are, and lewd. 57 00:15:40,120 --> 00:15:42,320 Need you madly. We should meet oftener. 58 00:15:42,560 --> 00:15:44,320 Forever. 59 00:15:45,360 --> 00:15:48,120 Kill your husband, and I'll move in with you. 60 00:15:51,440 --> 00:15:52,960 Be serious. 61 00:15:53,160 --> 00:15:55,120 Got an idea. - I'm listening. 62 00:15:55,360 --> 00:15:58,840 My son's arithmetic limps. You could help him. 63 00:15:59,040 --> 00:16:02,320 I'll pay a classified ad for a tutor. 64 00:16:02,560 --> 00:16:05,000 You'll win the contest. 65 00:16:06,400 --> 00:16:09,280 By me, you always do. 66 00:17:35,560 --> 00:17:37,320 I can't so. 67 00:17:38,280 --> 00:17:40,760 I can't! 68 00:17:42,440 --> 00:17:45,000 You lie like a lizard. 69 00:17:46,080 --> 00:17:48,080 Like cold rock. 70 00:17:48,280 --> 00:17:50,560 Like ice. 71 00:17:52,120 --> 00:17:55,720 Matej, let me be alone. Just for a while. 72 00:18:11,080 --> 00:18:12,640 Isn't it funny? 73 00:18:12,840 --> 00:18:15,360 Here scenery moves right to left. 74 00:18:15,560 --> 00:18:18,400 Here again, left to right. 75 00:18:20,160 --> 00:18:24,280 Want us to travel? 76 00:18:31,800 --> 00:18:35,440 Say when we start? Answer me. 77 00:19:50,320 --> 00:19:54,840 You are my tutor? - Any objections? 78 00:19:57,480 --> 00:19:59,600 Mama! 79 00:19:59,840 --> 00:20:03,520 Why mama? I am here. 80 00:20:07,440 --> 00:20:10,680 Greetings, so you're here. 81 00:20:10,880 --> 00:20:12,200 Good day. 82 00:20:12,400 --> 00:20:14,960 Before you get busy, have a drink. 83 00:20:15,160 --> 00:20:19,200 You'll fix details later with my wife. 84 00:20:19,360 --> 00:20:22,280 Just demonstrating my hunting gear to friends. 85 00:20:22,480 --> 00:20:25,200 Interested in hunting? - Luka plays basketball. 86 00:20:25,840 --> 00:20:28,160 Hunting's a sport too. 87 00:20:28,440 --> 00:20:31,920 Whiskey? Cognac? - No, thanks. I don't drink. 88 00:20:32,200 --> 00:20:34,680 Hunting is magically attractive. 89 00:20:34,880 --> 00:20:37,480 Gantar, we are for leaving. - Wait, we'll leave together. 90 00:20:37,680 --> 00:20:39,440 I got an appointment, too. 91 00:20:39,640 --> 00:20:41,480 Listen, son. 92 00:20:41,720 --> 00:20:43,920 You teach a thing to Luka? 93 00:20:44,120 --> 00:20:47,040 The basics of your theory. - Sure thing. 94 00:20:47,240 --> 00:20:48,880 Good for you! 95 00:20:49,080 --> 00:20:50,720 Help the boy to squeeze through. 96 00:20:50,920 --> 00:20:52,840 Cheers! 97 00:21:09,280 --> 00:21:11,800 Good enough? 98 00:21:12,040 --> 00:21:16,680 Bravo. That's all about it. You must work more by yourself. 99 00:21:17,080 --> 00:21:19,920 I'll try, Luka. 100 00:21:24,160 --> 00:21:26,320 Let's go for a swim! 101 00:21:26,520 --> 00:21:30,040 Can we have a dip in the pool? - Does it go? - Oh, yes. 102 00:21:30,240 --> 00:21:34,400 Glad to hear you're getting on fine. 103 00:24:33,840 --> 00:24:36,840 How's my son doing? 104 00:24:37,040 --> 00:24:41,200 Will he need the tutor any longer? - For some time. 105 00:24:43,280 --> 00:24:45,320 Dina... 106 00:24:49,560 --> 00:24:52,280 When do we depart? 107 00:25:09,880 --> 00:25:13,640 From killing beasts to killing people there's just a step. 108 00:25:14,280 --> 00:25:16,680 Agreed. 109 00:25:16,920 --> 00:25:20,760 Hunting is kind of practice. A training if you want. 110 00:25:20,960 --> 00:25:25,600 Implying you'd just as well kill a human? 111 00:25:27,040 --> 00:25:31,600 Is the doe delicious? - Yes. It's that sweetly taste. 112 00:25:31,800 --> 00:25:35,320 They say that human meat is quite similar in that respect. 113 00:25:35,520 --> 00:25:40,200 Who say that? - My friends. - Interesting friends you got. 114 00:25:41,520 --> 00:25:44,920 Can't complain indeed. 115 00:25:45,120 --> 00:25:47,240 Is it not so, Dina? 116 00:25:47,440 --> 00:25:50,320 True, all be medalled specimens. 117 00:25:50,720 --> 00:25:54,840 How's the geometry? - Fine. 118 00:25:56,640 --> 00:26:00,640 Complete the grade, and you get a scope-fitted carbine. 119 00:26:00,840 --> 00:26:03,160 Like one you've got? - Better. 120 00:26:03,360 --> 00:26:06,760 You'll need a better one. The best. 121 00:26:09,560 --> 00:26:13,120 You'll excuse me now. 122 00:26:14,520 --> 00:26:17,280 Got an important meeting. 123 00:26:18,880 --> 00:26:22,320 It was pleasure... See you. 124 00:27:28,560 --> 00:27:33,840 I'll go to bed. - So early? It's not like you. 125 00:27:43,680 --> 00:27:46,800 Won't you say good night to Luka? 126 00:27:54,680 --> 00:27:57,240 Touchy puberty. 127 00:27:57,960 --> 00:28:01,840 We're alone now. - I see. So what, then? 128 00:28:02,200 --> 00:28:06,240 Stay here. - You're crazy. - Remain anyway. 129 00:28:06,480 --> 00:28:10,120 What's the use! - Use? 130 00:31:49,360 --> 00:31:52,680 You scared me so! 131 00:33:33,680 --> 00:33:36,840 Are you remorseful for being so late? 132 00:33:37,200 --> 00:33:41,000 All I want is be close to you again. You're mine! 133 00:33:41,240 --> 00:33:43,680 I barely escaped from him. 134 00:33:44,960 --> 00:33:47,960 Was he after you? - No. 135 00:33:48,360 --> 00:33:51,200 I got nothing with him. 136 00:33:54,720 --> 00:33:59,000 I'm yours. Knew you'd be here. 137 00:34:01,720 --> 00:34:05,840 Dina, you're terrific fish. - See fish perhaps? - Silly! 138 00:34:06,040 --> 00:34:09,000 Fish is a woman who is a reel woman. 139 00:34:09,240 --> 00:34:12,480 Hemingway's Old Man caught fish always. 140 00:34:12,680 --> 00:34:14,520 Now you catch me! 141 00:36:55,400 --> 00:36:58,240 You've missed the target! 142 00:36:59,440 --> 00:37:04,120 Let me show you how to do it, young man. 143 00:37:15,320 --> 00:37:17,840 I'm glad he made it under your tutoring. 144 00:37:18,080 --> 00:37:20,240 He lacked the basics, that's all. 145 00:37:20,440 --> 00:37:22,880 Guess he'll do fine from now on. 146 00:37:23,080 --> 00:37:25,920 Luka, this calls for a celebration. 147 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 I'll throw a party for you and your young friends. 148 00:37:29,000 --> 00:37:31,240 You take care of the fun, 149 00:37:31,440 --> 00:37:33,680 I'll take care of the rest. 150 00:37:33,880 --> 00:37:37,040 I can bring my tribe. A tender wild tribe. 151 00:37:37,200 --> 00:37:41,120 The herd. The herd, Luka. - This tribe is very modern. 152 00:37:41,360 --> 00:37:45,200 And very free. I don't know if you'd like it... 153 00:37:45,600 --> 00:37:49,040 You know me poorly. I'm ready for anything. 154 00:37:51,680 --> 00:37:55,320 Good enough? Must go now. See you tonight. 155 00:37:56,520 --> 00:37:58,920 Oh, I almost forget. 156 00:37:59,640 --> 00:38:03,800 Your girl is invited too. 157 00:38:04,080 --> 00:38:07,360 Suppose you got one in your age. 158 00:38:09,520 --> 00:38:11,360 Yes, I got one. 159 00:39:36,680 --> 00:39:38,800 Like it? 160 00:39:39,040 --> 00:39:41,560 Not bad? 161 00:39:47,160 --> 00:39:49,760 Regret for having thrown the party? 162 00:39:49,960 --> 00:39:51,880 No, that's all right. 163 00:39:52,120 --> 00:39:55,200 No breakage, no incidents. 164 00:39:55,600 --> 00:39:59,640 Go now Luka, your girl is waiting. 165 00:40:17,600 --> 00:40:21,360 You introduces me as your girl and now you won't hug me. 166 00:40:21,560 --> 00:40:24,400 All because of that woman. - Keep still and quiet. 167 00:40:24,600 --> 00:40:28,040 Let's dance, we look like two fools. 168 00:40:39,560 --> 00:40:42,760 See how she ogles you. Very romantic. 169 00:40:42,960 --> 00:40:46,600 Let's have a drink. - Now I know why you thirst... 170 00:41:00,720 --> 00:41:03,480 I think you do enjoy yourself. 171 00:41:09,440 --> 00:41:12,760 Lay off! Just guess if I love you or not. 172 00:41:13,040 --> 00:41:15,840 I am daisy. 173 00:41:16,440 --> 00:41:19,960 Loves me, loves me not... 174 00:41:49,280 --> 00:41:52,480 What are you doing tomorrow night? - Knitting socks. 175 00:41:52,680 --> 00:41:55,720 For whom? - If you're good, for you. 176 00:41:57,400 --> 00:42:00,320 Should you need yarn, or break the needle, will you call me? 177 00:42:00,520 --> 00:42:05,680 Yes, as you're the most virile, shocking male in this joint. 178 00:42:06,800 --> 00:42:08,760 Maby so. 179 00:42:09,120 --> 00:42:11,920 Only not most perfect or perverse. 180 00:42:12,120 --> 00:42:14,360 I never said that. 181 00:42:58,240 --> 00:43:01,480 Not yet seen enough of your tutor? 182 00:43:01,680 --> 00:43:04,200 He's got no time for you, see. 183 00:43:04,760 --> 00:43:07,120 Don't make me mad! 184 00:43:07,760 --> 00:43:12,080 Want it? You'll get it, be good and kind. 185 00:43:18,360 --> 00:43:22,280 Risk a kiss? Got the guts? - Funny question. But of course! 186 00:43:25,680 --> 00:43:28,320 Luka's chick is enchanting. 187 00:43:43,520 --> 00:43:46,240 Didn't know Luka was so much in love. 188 00:43:46,520 --> 00:43:49,040 You think so? You should know. 189 00:45:55,880 --> 00:45:58,880 You no longer fin among youth. 190 00:45:59,800 --> 00:46:04,720 You saw those young provoking bodies. - Let me go! 191 00:46:11,440 --> 00:46:14,520 Let me go, you disgust me! 192 00:46:19,000 --> 00:46:23,840 Does he? - He's different. I love him. 193 00:46:24,360 --> 00:46:27,000 I love him so much as I hate you. 194 00:48:07,320 --> 00:48:09,680 You asleep? 195 00:48:09,920 --> 00:48:12,200 Leave me! Beat it! 196 00:48:45,440 --> 00:48:48,280 What's the idea, boy? 197 00:48:48,520 --> 00:48:51,360 You don't' think she's only yours? 198 00:48:55,080 --> 00:48:56,960 Get out! 199 00:52:57,360 --> 00:52:59,960 Are you mad at me? 200 00:53:00,240 --> 00:53:04,120 Playing with pebbles? Shall we play together? 201 00:53:06,320 --> 00:53:09,320 Shall I tell you a story? 202 00:53:10,080 --> 00:53:12,400 Want you sleep? 203 00:53:12,960 --> 00:53:17,440 Got a hangover? A headache? 204 00:53:19,600 --> 00:53:23,040 Want a little kiss? - Yes, I want. 205 00:53:28,720 --> 00:53:31,400 You took on roses smell in the park. 206 00:53:31,640 --> 00:53:34,560 You smell like a lilac. 207 00:53:34,800 --> 00:53:38,000 Did you come by a bike? - Yes. - Want me give you a ride? 208 00:53:38,240 --> 00:53:40,640 I want. I want! 209 00:53:45,160 --> 00:53:47,160 Somewhere far away? - Yes. 210 00:53:47,360 --> 00:53:51,640 A very fast ride? - Yes. - Even if we get killed? - Yes. 211 00:56:59,800 --> 00:57:02,120 Finally we'll fall in love. 212 00:57:34,080 --> 00:57:38,240 Tried to find you but I couldn't. 213 00:57:38,440 --> 00:57:41,440 They say you were still away traveling. 214 00:57:41,640 --> 00:57:44,520 I thought you would drop by on your own. 215 00:57:44,720 --> 00:57:47,080 I felt no urge. 216 00:57:47,320 --> 00:57:49,400 You understand, don't you. 217 00:57:50,960 --> 00:57:54,800 Why mourning? - Gantar. 218 00:57:56,720 --> 00:58:00,120 What's the pun? What about Gantar? 219 00:58:01,480 --> 00:58:03,880 Got to talk with you. 220 00:58:14,360 --> 00:58:19,120 You killed him. - Bullshit! Who do you think I am? 221 00:58:19,680 --> 00:58:23,600 You grabbed him, pushed strongly, turned and went away. 222 00:58:23,800 --> 00:58:26,480 He fell and... never got up. 223 00:58:26,680 --> 00:58:29,400 I called a doctor who found him dead. 224 00:58:29,600 --> 00:58:32,000 I know what you're driving at. 225 00:58:35,720 --> 00:58:38,760 My God, how many dead! 226 00:58:42,760 --> 00:58:45,680 Biggest shit I ever heard of. All made up. 227 00:58:45,920 --> 00:58:49,560 It isn't true. You lie. - The police found it was an accident. 228 00:58:50,600 --> 00:58:53,560 It just happened. Got a light? 229 00:59:10,120 --> 00:59:12,560 What do you want from me? 230 00:59:13,440 --> 00:59:16,360 The autopsy showed much alcohol in blood, 231 00:59:16,600 --> 00:59:19,600 gave credence to a fatal drunken spill. 232 00:59:19,800 --> 00:59:22,480 Nobody doubted. - You murdered him, confess. 233 00:59:22,720 --> 00:59:25,480 I said not a word about you being in the room with us. 234 00:59:25,680 --> 00:59:28,200 I believe you not a word. 235 00:59:31,240 --> 00:59:34,000 I kept you out of it, and took the load. 236 00:59:34,240 --> 00:59:38,120 Why, now, you don't believe I really killed him, do you? 237 00:59:38,480 --> 00:59:41,760 That blow couldn't kill a child. 238 00:59:42,200 --> 00:59:44,760 He keeled over head-fist. 239 00:59:51,560 --> 00:59:54,240 Quiet down and let's have a drink. 240 01:00:50,680 --> 01:00:52,560 What will you have? 241 01:00:53,680 --> 01:00:56,320 Something strong. 242 01:01:43,960 --> 01:01:46,240 Let's discuss it quietly. 243 01:01:46,440 --> 01:01:48,400 So you say I'm guilty. 244 01:01:48,640 --> 01:01:50,320 That I did him... 245 01:02:02,680 --> 01:02:05,840 Let's go and have it out completely. 246 01:02:35,760 --> 01:02:39,840 What's whit you? - Won't you hug me? 247 01:02:41,120 --> 01:02:44,800 Everything will be as before. Even more pleasant. 248 01:03:11,320 --> 01:03:15,120 For you I don't have to act a black widow. 249 01:03:36,040 --> 01:03:38,040 I'm young. 250 01:03:38,640 --> 01:03:40,880 I'm happy. 251 01:03:43,000 --> 01:03:46,400 Help me to remove this mourning garb. 252 01:03:48,480 --> 01:03:51,960 Relax, Luka, and forget. 253 01:03:53,000 --> 01:03:55,440 Nobody will know. 254 01:03:55,680 --> 01:03:58,280 It's up to us. - How can I forget... 255 01:03:58,520 --> 01:04:00,680 with you trying to make me murderer 256 01:04:00,880 --> 01:04:03,000 saved by you from being grilled? 257 01:04:03,240 --> 01:04:06,240 You extort gratitude and much more than that. 258 01:04:07,960 --> 01:04:09,960 Did you push him or not? 259 01:04:20,360 --> 01:04:24,080 Relax. Only I was there and only I might... 260 01:04:30,360 --> 01:04:31,920 What? 261 01:04:32,120 --> 01:04:35,000 Retract your statement to the doctor and police? 262 01:04:35,240 --> 01:04:36,840 Report me? 263 01:04:37,080 --> 01:04:41,320 Should you leave me, reject, betray... 264 01:04:42,080 --> 01:04:45,480 I might act crazily, go crazy. I'll do anything to keep you. 265 01:04:46,680 --> 01:04:49,840 You're abominable. I hate you. 266 01:04:51,040 --> 01:04:53,320 You'll remain only mine. 267 01:04:54,800 --> 01:04:58,320 You're not yourself. You're demented. 268 01:05:04,080 --> 01:05:07,840 Dina, I met another girl. - I know. 269 01:05:12,320 --> 01:05:15,640 I know, but you belong to me. 270 01:05:16,200 --> 01:05:18,760 Now more than ever before. 271 01:05:58,240 --> 01:06:00,800 Who's there? 272 01:06:01,160 --> 01:06:03,200 Petra?! 273 01:06:05,400 --> 01:06:09,960 Oh, that's you! Now that you found me, what say? 274 01:06:10,880 --> 01:06:13,880 What will you say? 275 01:06:27,440 --> 01:06:30,400 Luka? Yes, Luka's here. 276 01:06:33,960 --> 01:06:38,520 Too bad. So young and so maternal. 277 01:06:38,760 --> 01:06:41,680 A true instinct. 278 01:06:42,040 --> 01:06:44,880 I'll give you Luka to talk to. 279 01:06:45,120 --> 01:06:47,240 Just a moment, he's having a bath. 280 01:07:00,400 --> 01:07:02,280 Luka. 281 01:07:16,800 --> 01:07:18,600 It's for you. 282 01:07:21,760 --> 01:07:23,320 Yes? 283 01:07:32,440 --> 01:07:35,560 I can't. Can't leave here, Petra! 284 01:07:43,520 --> 01:07:45,960 Are you happy now? 285 01:08:27,160 --> 01:08:29,520 Let's go to the movies. - No. 286 01:08:32,120 --> 01:08:35,000 For a walk, maybe? - Fuck the walk! 287 01:08:38,440 --> 01:08:41,200 Go driving then? - You scum! 288 01:08:42,400 --> 01:08:45,760 Get off my... Blow, so I don't see you! 289 01:08:47,160 --> 01:08:48,680 You viper! 290 01:09:50,840 --> 01:09:53,120 Dinner's served. 291 01:10:19,080 --> 01:10:21,280 Won't you go? 292 01:11:38,960 --> 01:11:41,960 Would you switch the player off? 293 01:11:44,480 --> 01:11:46,200 I would not. 294 01:11:46,680 --> 01:11:48,800 My dear son, don't be cross. 295 01:11:49,000 --> 01:11:51,320 I thought you more mature. 296 01:11:51,520 --> 01:11:53,640 You're impossible. 297 01:12:19,240 --> 01:12:22,520 Go to bed, and put out the light. 298 01:12:31,760 --> 01:12:36,560 We'll go wherever you like if this place bothers you. 299 01:12:36,920 --> 01:12:39,120 You know this is not what bothers me. 300 01:12:39,320 --> 01:12:42,560 I only asked you... - Don't ask me! 301 01:12:43,440 --> 01:12:46,560 You wouldn't talk like that but for her? 302 01:12:46,760 --> 01:12:51,080 Exactly! Not because of her! Because of me. 303 01:12:51,520 --> 01:12:53,600 You can't treat me like that. 304 01:12:53,800 --> 01:12:55,760 I'm not a slut. 305 01:12:57,320 --> 01:12:59,840 I wouldn't be with you but for our love. 306 01:13:00,040 --> 01:13:02,400 You're increasingly mistaking love for property. 307 01:13:02,600 --> 01:13:05,800 Actually, why you like me? Why do you love me? 308 01:13:06,280 --> 01:13:08,880 You do love me, don't you? Tell me! 309 01:13:10,160 --> 01:13:12,920 You're corrupt. - Yes. - You're cynical. - Yes. 310 01:13:13,120 --> 01:13:15,400 A scoundrel. - Yes. That's me. 311 01:13:19,240 --> 01:13:22,920 You'd like me to scorn you and let you alone. 312 01:13:23,120 --> 01:13:26,400 Are you thick-skinned enough? 313 01:13:26,640 --> 01:13:30,120 I'll give you some trouble though. - I wouldn't advise it. 314 01:13:33,600 --> 01:13:35,880 Come closer. - Go away! 315 01:13:41,360 --> 01:13:43,400 You dislike my caresses? 316 01:13:43,600 --> 01:13:46,560 Move or I'll hit you, you slut! 317 01:14:27,920 --> 01:14:31,400 Why can't it be like before? 318 01:14:32,960 --> 01:14:36,200 I won't give you up. You're mine! Mine! 319 01:14:45,440 --> 01:14:48,600 Why don't you love me anymore? 320 01:15:07,800 --> 01:15:10,720 What happened, Luka? - I'm here to pick my gear. 321 01:15:10,960 --> 01:15:14,600 For whom you're playing now? - Nobody! - Too bad. 322 01:15:14,920 --> 01:15:16,680 Is it? 323 01:16:15,440 --> 01:16:17,720 Do as you thing best. 324 01:16:17,920 --> 01:16:20,240 You kidding? 325 01:16:20,440 --> 01:16:24,000 Would you wait for me if they charged me with murder? 326 01:16:28,760 --> 01:16:30,120 I don't know. 327 01:16:30,320 --> 01:16:34,600 Now I really love you. I'd do anything for you now. 328 01:16:38,240 --> 01:16:41,800 That's all. Have a nice trip. 329 01:19:09,600 --> 01:19:13,800 Dina, I'm fed up. - Let's talk, Luka. 330 01:19:18,680 --> 01:19:22,560 I go, Dina. We both tried. We failed, see. 331 01:19:23,640 --> 01:19:25,840 Don't do this to me. 332 01:19:26,080 --> 01:19:28,280 Don't push me. - I have to. 333 01:19:28,480 --> 01:19:31,560 I'm sick and tired of it! - All right then! 334 01:19:35,800 --> 01:19:39,320 I'll call the police and tell that you killed my husband. 335 01:19:40,920 --> 01:19:43,280 That you killed Gantar. 336 01:19:46,080 --> 01:19:49,400 Go ahead, call them. - I swear I will. 337 01:19:56,240 --> 01:19:58,440 Just do it! 338 01:20:03,720 --> 01:20:07,280 I'm not joking, Luka. I swear, I'm serious. 339 01:20:07,520 --> 01:20:11,360 I'll go all the way. - So will I! 340 01:20:12,520 --> 01:20:16,040 I'm leaving. I don't' care. 341 01:20:51,720 --> 01:20:53,000 Andrej! 342 01:20:54,360 --> 01:20:55,760 Andrej! 343 01:20:56,320 --> 01:20:58,120 Luka! 344 01:21:18,160 --> 01:21:20,920 He didn't kill your father. - Did you, mama? 345 01:22:36,240 --> 01:22:39,600 He didn't kill him. Father drank much that night. 346 01:22:39,800 --> 01:22:42,920 He got sick, fell down the stairs and died. 347 01:22:43,160 --> 01:22:45,840 I don't care about father or you! 348 01:22:51,680 --> 01:22:55,760 Have you ever thought that I can suffer, too? 349 01:23:06,040 --> 01:23:08,760 You've grown old, mama. 350 01:24:23,320 --> 01:24:25,360 I love you. 351 01:25:14,000 --> 01:25:16,480 I love you. 352 01:25:47,120 --> 01:25:49,160 I love you so much. 353 01:25:55,320 --> 01:25:58,520 My love... I love you also not. 354 01:26:01,520 --> 01:26:05,520 Preuzeto sa www.titlovi.com 25385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.