All language subtitles for Maria.Wern.Min.Lycka.Ar.Din.Part2.2016.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:05,510 Jag hatar den här veckan! Det är en invasion. 2 00:00:12,230 --> 00:00:16,503 Sist någon såg Charlotte Nordenstam var strax efter 02.00. 3 00:00:16,603 --> 00:00:18,915 Dödsorsaken är slag mot kraniet. 4 00:00:19,125 --> 00:00:24,150 Hennes drink innehöll kokain och höga doser av levamisole. 5 00:00:24,310 --> 00:00:26,910 Det kan vara dödligt. 6 00:00:27,262 --> 00:00:28,926 Polisen! Stanna! 7 00:00:29,026 --> 00:00:33,328 – Fem andra tjejer har blivit drogade. – Jag vet inget om det! 8 00:00:33,428 --> 00:00:36,847 Pojkvännen kan inte redogöra för var han har varit. 9 00:00:36,947 --> 00:00:42,021 Det finns ett hotell på andra sidan viken. Jag var där med Terrence. 10 00:00:42,252 --> 00:00:44,430 Jag klarar inte det här. 11 00:00:44,866 --> 00:00:48,087 Den hon ringde kan vara den sista hon pratade med. 12 00:00:48,187 --> 00:00:52,470 Jag har kollat. Terrence McAllister existerar inte. 13 00:00:52,744 --> 00:00:55,510 David! Vänta! 14 00:00:56,327 --> 00:01:01,190 – Vem är det? – Han hade lämnat festen när vi kom. 15 00:01:46,840 --> 00:01:50,070 Hallå? Hör du mig? 16 00:02:19,402 --> 00:02:20,890 Vad är det man brukar säga? 17 00:02:20,990 --> 00:02:25,190 Om det går som en anka, ser ut som en anka så är det ingen olycka. 18 00:02:25,290 --> 00:02:29,230 Jag tror inte att det är så man säger, men jag förstår. 19 00:02:29,523 --> 00:02:33,310 Bromsledningar avklippta. Inte elegant, men effektivt. 20 00:02:33,470 --> 00:02:36,508 Med lite kunskap och en bultsax kommer man långt. 21 00:02:36,608 --> 00:02:39,630 Vi får prata mer på kontoret. 22 00:02:41,395 --> 00:02:44,510 Hej... Hur är det med honom? 23 00:02:44,706 --> 00:02:49,310 Han har haft änglavakt. Sprucken mjälte, det är allt. 24 00:02:49,785 --> 00:02:55,403 De opererar honom nu. Har ni sett något på bilen? 25 00:02:55,885 --> 00:03:01,310 – Vet du var den stod när han tog den? – Hos oss, på uppfarten. 26 00:03:02,586 --> 00:03:08,470 Har någon varit utanför vårt hus och saboterat min sons bil? 27 00:03:09,150 --> 00:03:15,150 Vi har anledning att tro att Matte vet mer än han berättar för oss. 28 00:03:16,452 --> 00:03:22,510 Vi släppte Terrence McAllister igår och idag är han försvunnen. 29 00:03:23,421 --> 00:03:28,790 Vi har bildbevis på att Terrence kom tillbaka långt innan Charlotte dog. 30 00:03:28,890 --> 00:03:33,510 Det betyder två saker. Ett: att Matte också kan ha varit det. 31 00:03:33,965 --> 00:03:36,550 Två: Att de ljuger för att skydda varandra. 32 00:03:37,165 --> 00:03:43,150 Är det din slutsats? Att de ljuger? Alla är väl lika inför lagen? 33 00:03:43,310 --> 00:03:48,870 Jag upplever en attityd från dig. En stark skepsis mot oss. 34 00:03:48,970 --> 00:03:53,230 Mot mig och min son, men jag har väl fel i det? 35 00:03:54,034 --> 00:03:57,942 Du har rätt, vi är lika inför lagen. 36 00:03:58,200 --> 00:04:04,950 – Så igen: Varför ljuger Matte? – Hoppas du är lika nitisk med detta. 37 00:04:07,056 --> 00:04:11,670 David Harris båt är borta. Kustbevakningen har en beskrivning. 38 00:04:11,770 --> 00:04:15,274 Stockholmspolisen håller ett öga öppet. 39 00:04:15,474 --> 00:04:20,659 Han ljuger om när han kom tillbaka till festen. 40 00:04:20,759 --> 00:04:25,390 Vi har gått igenom Davids/Terrences hotellrum. 41 00:04:25,629 --> 00:04:30,750 Vi hittade spår av cigarraska och några ölfläckar– 42 00:04:30,850 --> 00:04:34,215 – men det intressanta låg i papperskorgen. 43 00:04:34,395 --> 00:04:39,736 Det är ett utlämningskvitto. En ingravering för 400 kronor. 44 00:04:39,836 --> 00:04:44,874 Enligt butiken en ring. Han som tog emot det är bortrest– 45 00:04:44,974 --> 00:04:48,830 – men tjejen var där när det hämtades ut. 46 00:04:48,930 --> 00:04:53,910 Av någon som ser ut exakt så där. 47 00:04:54,519 --> 00:04:56,670 Samma dag som Charlotte mördades? 48 00:05:01,360 --> 00:05:04,390 Håll mig uppdaterad. 49 00:05:05,306 --> 00:05:07,990 Bra jobbat, allihop! 50 00:05:11,445 --> 00:05:15,310 Tack. Sebastian, kan du följa med mig? 51 00:05:15,790 --> 00:05:17,750 Ett konstigt sammanträffande. 52 00:05:18,270 --> 00:05:23,710 Först frågar ni efter honom och sedan fastnar han. 53 00:05:24,652 --> 00:05:26,510 På bild. 54 00:05:29,400 --> 00:05:32,430 – Och det här var igår? – Sent igår kväll. 55 00:05:32,665 --> 00:05:36,488 När han sätter sig syns det bättre. 56 00:05:36,682 --> 00:05:42,990 Är det han från festen? Vad hände? Är det pengar? 57 00:05:43,699 --> 00:05:45,576 Det kanske inte hör ihop. 58 00:05:46,464 --> 00:05:50,910 Drogerna kanske är en sak och Charlottes död något annat. 59 00:05:52,206 --> 00:05:56,210 Tänk om David Harris var kär i henne på riktigt. 60 00:05:56,310 --> 00:06:00,670 Han köper en ring och friar till henne på festen. 61 00:06:01,049 --> 00:06:07,350 – Hon säger nej. Bråk uppstår. – Varför skulle Matte ljuga för honom? 62 00:06:07,684 --> 00:06:10,710 – Det är så de gör. – "De"! 63 00:06:10,870 --> 00:06:14,270 Är du säker på att du har rätt bild av "de"? 64 00:06:15,210 --> 00:06:21,470 Vad hände igår? På stationen... Blev du sur på mig på riktigt? 65 00:06:21,714 --> 00:06:26,276 Va? Skämtade jag om något man inte får skämta om? 66 00:06:26,376 --> 00:06:29,230 Är det så känsligt? 67 00:06:30,510 --> 00:06:33,430 Mat... Äter du det? 68 00:06:34,259 --> 00:06:39,470 Jag har några kompisar som är nere och hälsar på. Lite öl och eld. 69 00:06:40,114 --> 00:06:45,190 Du kanske vill följa med? Det kanske skulle vara lärorikt för dig. 70 00:06:46,546 --> 00:06:53,630 En antropologisk studie med öl. Då får du se hur vi har det. 71 00:06:53,730 --> 00:06:58,230 Du måste lära dig att tygla din entusiasm. Det här är pinsamt. 72 00:06:59,461 --> 00:07:00,956 Så... Hej då. 73 00:07:18,482 --> 00:07:24,230 – Hej... Ska vi sitta där? – Ja. 74 00:07:24,829 --> 00:07:29,510 Tror du att Terrence dödade Charlotte? Nej. 75 00:07:29,610 --> 00:07:36,197 Absolut inte. Man slår inte ihjäl den hand som föder en. 76 00:07:36,297 --> 00:07:39,150 Kan han ha haft känslor för henne? 77 00:07:40,204 --> 00:07:43,150 Båda hade känslor. Både Charlotte och Terrence. 78 00:07:43,697 --> 00:07:47,883 Men båda förstod att det inte skulle funka. 79 00:07:48,050 --> 00:07:53,550 Då blev hon någon som skulle hjälpa honom komma upp. 80 00:07:57,960 --> 00:08:03,870 Det sista vi vet om Terrence är att han syntes med den här mannen. 81 00:08:09,624 --> 00:08:13,790 – Känner ni igen honom? – Nej. Nej. 82 00:08:16,462 --> 00:08:18,595 Titta noga. 83 00:08:20,203 --> 00:08:25,150 Molly, för fan... Alla vet vem han är. 84 00:08:25,729 --> 00:08:29,429 Om inte vi säger något... Hur skyldiga verkar inte vi då? 85 00:08:29,616 --> 00:08:34,150 Vi har inte ens köpt något. Varken Molly, jag eller Charlotte. 86 00:08:35,631 --> 00:08:40,430 Var det han som hade med sig drogerna? 87 00:08:41,565 --> 00:08:47,470 Vad heter han? Hallå? Vem är han? Var finns han någonstans? 88 00:08:50,320 --> 00:08:54,955 Svara! Vad håller ni på med? Jag ställer en fråga här! 89 00:08:55,055 --> 00:08:57,910 Vems sida är ni på? Vad håller ni på med? 90 00:08:58,125 --> 00:09:03,543 Charlotte är död och Maja är död. Vad håller ni på med? 91 00:09:03,643 --> 00:09:08,710 – Ni hämtar kavajer och sitter tysta. – Det är inte så lätt! 92 00:09:08,870 --> 00:09:13,950 Om det kommer fram... Våra kompisar finns i hans register. 93 00:09:14,719 --> 00:09:19,270 Våra vänner skulle åka fast för att vi har sagt något... 94 00:09:19,802 --> 00:09:23,790 Vänner? Som Pontus? 95 00:09:26,354 --> 00:09:29,750 Vem är han? Kom igen nu! 96 00:09:34,591 --> 00:09:36,310 De kallar honom för Näsan. 97 00:09:36,695 --> 00:09:42,350 Vi söker en Porsche med registreringsnummer ASK 718. 98 00:10:08,812 --> 00:10:10,910 Polisen kommer! 99 00:10:11,070 --> 00:10:15,870 Joakim Näslund? Är det någon som har sett honom? 100 00:10:16,030 --> 00:10:20,940 – Han ska vara här inne. – Han är inte här. 101 00:10:21,040 --> 00:10:24,790 Vad håller du på med? Tror du att vi är blinda? 102 00:10:24,950 --> 00:10:29,064 Han kanske var här, men han är inte här. 103 00:10:29,446 --> 00:10:32,750 Han kanske gick ut där. 104 00:10:48,190 --> 00:10:51,390 Händerna på ratten! Det är polisen! 105 00:10:51,550 --> 00:10:55,350 Det är polisen! Händerna på ratten! 106 00:11:39,726 --> 00:11:42,390 Maria! 107 00:11:49,114 --> 00:11:52,243 Är det samma kokain som på festen? 108 00:11:52,343 --> 00:11:56,076 Enligt labbet är det utspätt med samma mängd levamisole. 109 00:11:56,176 --> 00:11:59,483 Vi har bilder som binder honom vid platsen. 110 00:11:59,677 --> 00:12:01,487 Vad lär vi oss av detta? 111 00:12:01,587 --> 00:12:08,270 Att Joakim Näslund troligen är källan bakom det som dödade flickorna. 112 00:12:08,477 --> 00:12:14,230 Samt att Näslund hade affärer ihop med David Harris. 113 00:12:14,390 --> 00:12:19,990 – Som nu är spårlöst försvunnen. – Vi kunde ju ha behållit honom här! 114 00:12:20,312 --> 00:12:25,867 – På vilka grunder? – Vi har kontaktat flyg och färjor. 115 00:12:25,967 --> 00:12:30,277 Han ska inte kunna ta sig någonstans. 116 00:12:30,377 --> 00:12:35,374 – Om ingen annan har något så... – Jag har faktiskt en grej. 117 00:12:35,975 --> 00:12:41,966 Jag är 44 år och har jobbat på Gotland i nästan 20 år. 118 00:12:42,170 --> 00:12:49,110 Och jag har rotat mig här. Att behöva söka ny tjänst skulle vara jobbigt. 119 00:12:50,470 --> 00:12:56,630 Vad jag menar är... Vi uppskattar om du är rak i den här frågan. 120 00:12:57,197 --> 00:13:03,110 Är det något som vi behöver oroa oss för? 121 00:13:04,616 --> 00:13:07,670 Jag... 122 00:13:08,048 --> 00:13:14,110 Jag hade hoppats hitta ett bättre sätt att berätta det här på... 123 00:13:14,500 --> 00:13:18,745 Alla vet vilka sparkrav vi lever under. 124 00:13:19,010 --> 00:13:23,550 Men ni vet inte hur hårda kraven är. 125 00:13:24,083 --> 00:13:28,510 Jag behöver varsla tre av era kollegor– 126 00:13:28,670 --> 00:13:34,830 – men det räcker inte med det. Jag måste skära i huvudgruppen också. 127 00:13:36,350 --> 00:13:41,230 De är efter mig nu... En av er måste gå. 128 00:14:06,430 --> 00:14:11,131 – Jag förstod att du skulle vara här. – Har inte du gått hem? 129 00:14:11,231 --> 00:14:15,955 Det är märkligt... Jag har gnällt på den här arbetsplatsen. 130 00:14:16,055 --> 00:14:20,070 Så fort man riskerar att förlora den så... 131 00:14:20,659 --> 00:14:24,630 Det är knappast du som behöver oroa dig. 132 00:14:25,451 --> 00:14:28,990 – Sist in, först ut. – Sebastian? Nej. 133 00:14:29,597 --> 00:14:36,150 Varför skulle han då förhandla med facket? Han vill kringgå ordningen. 134 00:14:36,788 --> 00:14:41,670 Jag hörde av en kollega att det grillas på stranden ikväll. 135 00:14:41,830 --> 00:14:43,506 Men... 136 00:14:43,934 --> 00:14:48,470 – Varför gör du det så komplicerat? – Är det inte det? 137 00:14:48,822 --> 00:14:51,830 Kom igen! Det är fint väder. 138 00:14:51,990 --> 00:14:57,105 Ner med garden. Ut och grilla med dig! Jag stannar kvar här– 139 00:14:57,205 --> 00:15:03,230 – och försöker klänga mig fast vid en anställning. 140 00:15:10,831 --> 00:15:10,832 + 141 00:15:41,790 --> 00:15:44,223 Tja! 142 00:15:57,749 --> 00:16:01,429 – Hej! Det är inte sant! – Hej... 143 00:16:01,811 --> 00:16:05,777 – Välkommen! – Det trodde du inte, va? 144 00:16:06,009 --> 00:16:09,589 Brorsans bästa kompis... 145 00:16:51,921 --> 00:16:54,869 – Blev det för mycket överklass? – Ja... 146 00:16:55,029 --> 00:16:58,149 Jag måste vänja mig lite först. 147 00:16:59,829 --> 00:17:04,309 Du... Ska vi prata lite om min hemkommun? 148 00:17:04,940 --> 00:17:08,989 – Är det viktigt? – Kanske. Om du stör dig på det. 149 00:17:09,089 --> 00:17:12,429 Att jag kommer därifrån. 150 00:17:13,226 --> 00:17:17,029 Vill du att vi ska prata allvar? 151 00:17:17,189 --> 00:17:20,955 – Om inte det också stör dig. – Nej. 152 00:17:21,329 --> 00:17:26,949 Vi kan prata allvar. Varför får man skämta om vissa saker? 153 00:17:27,422 --> 00:17:33,229 – Men absolut inte om andra... – Vet du vad jag stör mig på? 154 00:17:33,471 --> 00:17:38,709 Alla tror att de vet hur lätt det är för mig. 155 00:17:39,277 --> 00:17:43,389 "Du har kontakter. Du känner så mycket folk." 156 00:17:43,489 --> 00:17:47,309 Polishögskolan... Jag kom in på tredje. 157 00:17:48,194 --> 00:17:52,109 Gymnasiet... Jag fick plugga in matten varenda sommar. 158 00:17:52,269 --> 00:17:56,247 Inte en enda gång har jag lyft på en lur. 159 00:17:56,347 --> 00:18:00,371 Det är en öm tå. Jag är trött på att folk trampar på den. 160 00:18:00,529 --> 00:18:03,669 Varför kallas du för Valpen? 161 00:18:04,255 --> 00:18:09,549 Pröva själv att börja i ettan och vara ett år yngre än alla andra. 162 00:18:10,012 --> 00:18:15,709 Jag var alltid kortast och hade ha ljusast röst och töntigast cykel. 163 00:18:15,869 --> 00:18:22,589 Jag var med i en klubb där alla undrade: "Hur fan kom han in?" 164 00:18:22,689 --> 00:18:29,349 Jag stör mig på snacket om att alla håller varandra om ryggen. 165 00:18:29,509 --> 00:18:31,709 Det stämmer inte. 166 00:18:32,135 --> 00:18:35,029 Vad roligt det är när man slutar skämta... 167 00:18:35,319 --> 00:18:38,389 Vad mycket man kan lära sig om varandra. 168 00:18:40,949 --> 00:18:43,349 Vad har du lärt dig av mig? 169 00:18:44,046 --> 00:18:47,949 Att du är otroligt långrandig när du är allvarlig. 170 00:19:02,674 --> 00:19:05,509 – Ska jag skämta nu? – Men... Håll käften! 171 00:19:32,989 --> 00:19:38,391 – Det är en billig deo från macken... – Nej, det är inte det. 172 00:19:38,989 --> 00:19:40,627 Vad är det? 173 00:19:46,820 --> 00:19:49,429 Låt dem vara. 174 00:19:49,993 --> 00:19:54,589 – Allvarligt? – Det är sommar. Det skadar ingen... 175 00:19:55,128 --> 00:19:59,282 – Skämtar du? – Jag träffar dem en gång om året. 176 00:19:59,649 --> 00:20:04,301 – Ska du eller jag? – Du skojar? 177 00:20:04,639 --> 00:20:06,510 Kom igen! 178 00:20:13,869 --> 00:20:19,098 Jag är polis. Jag tycker att ni ska ta och slänga den där. 179 00:20:20,498 --> 00:20:21,989 Tack... 180 00:20:37,229 --> 00:20:39,495 Du... Maria... 181 00:20:40,335 --> 00:20:42,775 Ibland så tror jag... 182 00:20:43,189 --> 00:20:47,949 Jag fattar inte vad... Vad tycker du att jag ska göra, då? 183 00:20:48,789 --> 00:20:50,947 Har du glömt vad vi jobbar som? 184 00:20:51,667 --> 00:20:56,721 – Det var gräs. Inga tunga grejer. – Var drar du gränsen, då? 185 00:20:56,959 --> 00:21:00,189 Vid någon särskild kommun eller? 186 00:21:00,539 --> 00:21:04,356 Förlåt, det var onödigt. Förklara för mig! 187 00:21:04,634 --> 00:21:07,389 Vad tycker du att jag skulle ha gjort? 188 00:21:07,551 --> 00:21:12,509 Har du aldrig varit i en situation där du kan se genom fingrarna? 189 00:21:12,609 --> 00:21:16,309 Kanske... Ja. Mina vänner utsätter inte mig för sånt. 190 00:21:55,010 --> 00:21:59,029 Dödsorsak: trauma mot huvudet. Krosskador på kraniet. 191 00:21:59,129 --> 00:22:04,109 – Han har varit död i minst två dygn. – Olycka eller avsiktligt? 192 00:22:04,269 --> 00:22:08,549 Enligt Erika har huvudet slagits mot relingen upprepade gånger. 193 00:22:08,649 --> 00:22:13,362 Man ska ha en förbannad otur om man halkar så många gånger. 194 00:22:13,587 --> 00:22:18,998 Vi var fel ute. David Harris har inte dödat Joakim Näslund. 195 00:22:19,169 --> 00:22:23,003 – Och inte varit på hans hotellrum. – Vem letar vi efter? 196 00:22:23,159 --> 00:22:25,123 Kom! 197 00:22:25,538 --> 00:22:30,048 Eller snarare varför. Vad är motivet? Kärlek? Pengar? Droger? 198 00:22:30,148 --> 00:22:34,909 – Vi vet det säkert redan... – Städerskan från hotellet. 199 00:22:35,205 --> 00:22:38,469 Jag hade precis ställt bilen i förrgår kväll– 200 00:22:38,569 --> 00:22:41,505 – när det kom ut en kille bakom hotellet. 201 00:22:41,605 --> 00:22:46,410 Han såg mig, vände och sprang åt andra hållet. 202 00:22:46,655 --> 00:22:51,651 Jag tänkte inte på det då, men det måste ha varit vid inbrottet. 203 00:22:51,882 --> 00:22:56,333 – Kan du peka ut honom? – Det var han. 204 00:22:56,775 --> 00:22:59,046 Jag kollade hans kreditkort. 205 00:22:59,146 --> 00:23:05,389 För 30 minuter sedan köpte han en biljett till färjan. 206 00:23:53,912 --> 00:23:55,829 Där! 207 00:24:29,464 --> 00:24:34,469 Stanna! Stanna! 208 00:24:38,159 --> 00:24:41,575 – Ligg still! – Släpp mig! Vad fan! 209 00:24:41,675 --> 00:24:43,829 Ta det lugnt! 210 00:25:03,178 --> 00:25:07,128 – Vad säger han? – Han både erkänner och inte. 211 00:25:07,228 --> 00:25:12,195 Han drogade tjejerna, men han visste inte att kokainet var orent. 212 00:25:12,401 --> 00:25:16,789 Han säger att det aldrig var meningen att någon skulle dö. 213 00:25:16,949 --> 00:25:22,534 Charlotte dog för att hon visste. Är Näslund en hämnd för drogerna? 214 00:25:22,634 --> 00:25:26,934 Jag vet inte. Det kan vara att de hade affärer ihop. 215 00:25:27,034 --> 00:25:29,869 Just nu vägrar han säga något mer. 216 00:25:30,029 --> 00:25:35,137 Jag borde ha fattat. Han var rädd för att kavajen skulle innehålla spår. 217 00:25:35,237 --> 00:25:38,669 – Jag bidrar med ett vittnesmål. – Linn? 218 00:25:39,561 --> 00:25:42,314 Hon tror också att hon har blivit drogad. 219 00:25:42,414 --> 00:25:48,109 Hon är inte säker på att hon var vid fullt medvetande mellan 02–04. 220 00:25:49,123 --> 00:25:52,429 Grattis, Pontus! Där rök det alibit. 221 00:25:52,642 --> 00:25:56,549 Vet du vad det betyder? Att vi är klara! 222 00:25:57,369 --> 00:26:01,269 Vi får gå hem! Kom igen! 223 00:26:01,534 --> 00:26:07,069 Om någon är sugen på en öl kan jag ställa upp av ren artighet. 224 00:26:09,945 --> 00:26:13,389 Vad är det nu? Har det hänt något? 225 00:26:16,782 --> 00:26:19,109 Vad är det? 226 00:26:20,669 --> 00:26:26,149 Jag vill att ni ska veta att jag försökte med allt. 227 00:26:26,580 --> 00:26:28,632 Men det gick inte. 228 00:26:29,427 --> 00:26:33,269 Det här är den värsta delen av jobbet. 229 00:26:33,429 --> 00:26:36,469 Man har sin budget och får sina krav... 230 00:26:36,980 --> 00:26:42,624 Vi kan behålla tre av er och hyra in någon vid behov... 231 00:26:42,724 --> 00:26:46,869 Det spelar ingen roll för den som det drabbar, men... 232 00:26:47,417 --> 00:26:50,709 Det var det jag stod inför. 233 00:26:51,673 --> 00:26:56,069 Hur motbjudande jag än tycker att det är att välja– 234 00:26:56,781 --> 00:26:59,109 – så är det mitt jobb. 235 00:27:33,709 --> 00:27:36,469 Borde man vara lättad? 236 00:27:37,143 --> 00:27:41,149 Sist in... Det borde ha varit jag. 237 00:27:41,321 --> 00:27:44,549 Du får säga emot mig här. 238 00:27:47,692 --> 00:27:51,109 Jag är ledsen för stranden. 239 00:27:52,868 --> 00:27:55,509 Ja, jag med... 240 00:27:55,869 --> 00:28:00,949 Jag menar inte... Jag är inte bara ledsen för att det hände... 241 00:28:02,111 --> 00:28:03,589 Förlåt. 242 00:28:09,269 --> 00:28:13,949 Det var en svår situation för mig. Jag valde fel. 243 00:28:15,817 --> 00:28:18,789 Gjorde du det, då? Va? 244 00:28:19,664 --> 00:28:24,309 Valde du inte bara det som känns rätt för dig? 245 00:28:24,793 --> 00:28:28,909 Det är ingen anklagelse. Jag frågar bara. 246 00:28:29,069 --> 00:28:33,829 Jag har sagt förlåt. Jag vet inte vad mer jag ska göra. 247 00:28:34,557 --> 00:28:37,269 Inte jag heller. 248 00:28:39,708 --> 00:28:44,838 Du har rätt. Det är fel att skilja på hur man bemöter folk och folk. 249 00:28:44,938 --> 00:28:48,195 Men vet du när du gör det själv? 250 00:28:53,207 --> 00:28:53,208 + 251 00:29:00,546 --> 00:29:03,430 Hallå! Matte? 252 00:29:06,045 --> 00:29:08,141 Matte? 253 00:29:11,163 --> 00:29:13,653 Hej, hej... 254 00:29:21,733 --> 00:29:25,929 Det ska bli skönt att slippa ha dig drällande här. 255 00:29:26,285 --> 00:29:29,415 Inget ont som inte har något gott med sig. 256 00:29:29,515 --> 00:29:32,813 Jag hoppades att det skulle bli du. 257 00:29:32,973 --> 00:29:37,213 – Sämst går först... – Det är väl så. 258 00:29:48,650 --> 00:29:50,609 Hej... 259 00:29:50,793 --> 00:29:55,133 Jag hörde att Matte har fått komma hem. 260 00:29:56,332 --> 00:30:00,537 Kompisarna var här och hjälpte honom till skroten. 261 00:30:00,999 --> 00:30:05,693 Bilen hade mindre tur än Matte. 262 00:30:06,598 --> 00:30:08,926 Jag ville bara... 263 00:30:09,634 --> 00:30:15,493 Jag kom för att be om ursäkt. Jag var snabb på att döma honom. 264 00:30:15,877 --> 00:30:21,293 Vi har fått tag på den skyldige. En av gästerna... 265 00:30:21,508 --> 00:30:25,693 Pontus Valfridsson sitter häktad för mordet på Charlotte. 266 00:30:25,853 --> 00:30:28,773 Tack. 267 00:30:29,015 --> 00:30:31,613 Jag är glad att det är över. 268 00:30:46,389 --> 00:30:50,727 – Jag fattar inte! – Vi släppte guldsmedsbutiken... 269 00:30:50,827 --> 00:30:54,550 – Vi pratade med fel person. – Det var ju Terrence. 270 00:30:54,650 --> 00:30:59,013 – Absolut, men vi ställde fel fråga. – Vad är rätt fråga? 271 00:30:59,719 --> 00:31:02,884 "Vad stod det i ringen? Hur löd inskriptionen?" 272 00:31:02,984 --> 00:31:08,533 Det visste inte hon. Därför ringde hon. Dålig dag att ge mig sparken på! 273 00:31:08,693 --> 00:31:12,707 Maria sa det från början... Det är ett svartsjukemord. 274 00:31:12,807 --> 00:31:16,333 Det är inte David Harris som vi trodde. 275 00:31:16,493 --> 00:31:18,592 Kom igen, då! 276 00:31:20,100 --> 00:31:23,973 Terrence hämtade ut ringen, men vem hämtade han ut den åt? 277 00:31:24,264 --> 00:31:26,385 Vem är det? 278 00:31:28,412 --> 00:31:32,093 – "Mattias och Charlotte". – Matte? 279 00:31:32,911 --> 00:31:35,533 Maria är hos honom nu. 280 00:31:53,292 --> 00:31:57,559 – Har du barn? – Ja, faktiskt. Två stycken. 281 00:31:57,741 --> 00:32:04,133 Då vet du vad det handlar om. Jag tar inte lätt på det som har hänt. 282 00:32:04,552 --> 00:32:08,253 Men jag känner min son. 283 00:32:08,416 --> 00:32:11,573 – Förlåt... – Ta det där. 284 00:32:15,292 --> 00:32:20,025 Ja, hallå? Jag har åkt för att prata med Matte. 285 00:32:20,238 --> 00:32:25,053 Vi tror att det var Matte som dödade Charlotte. Han köpte ringen. 286 00:32:25,213 --> 00:32:28,163 Hur vet du det? 287 00:32:28,263 --> 00:32:32,130 Skit samma. Det var Matte som köpte ringen. 288 00:32:32,230 --> 00:32:35,062 Det var svartsjuka. Det var Matte. 289 00:32:35,434 --> 00:32:40,253 Lyssna på mig... Jag är i villan. Jag ger mig fan på att... 290 00:32:42,216 --> 00:32:43,724 Göran? 291 00:32:56,373 --> 00:32:59,333 Maria? Maria! 292 00:33:22,521 --> 00:33:26,840 Hej, Göran! Sebastian från polisen. Vi söker din son. 293 00:33:26,940 --> 00:33:30,653 Hör av dig så fort du hör det här. 294 00:34:35,145 --> 00:34:38,606 – Lägg dig ner! – Ni måste lyssna... 295 00:34:38,856 --> 00:34:41,653 Ta det lugnt! Jag är nyopererad! 296 00:34:41,849 --> 00:34:47,253 Ta det lugnt... Var är hon? Var är hon någonstans? 297 00:34:47,353 --> 00:34:49,693 – Var är hon?! – Pappa har henne. 298 00:34:50,342 --> 00:34:53,533 – Var då? – Hjälp henne! Han dödar henne. 299 00:34:59,278 --> 00:35:02,548 – Var är de? – Aj! De stack med båten. 300 00:35:02,710 --> 00:35:05,373 – Vart? – Norrut. 301 00:35:07,065 --> 00:35:13,533 Vi behöver en båt och en helikopter. En vit Princess 72 på väg norrut. 302 00:35:24,645 --> 00:35:28,253 Vi hoppar på båten nu. 303 00:36:03,322 --> 00:36:07,933 Kom ut därifrån! Kom och sätt dig här. 304 00:36:13,029 --> 00:36:16,093 Det är lugnt. 305 00:36:19,067 --> 00:36:23,453 – Vad tänker du göra? – Vi behöver ha ett samtal. 306 00:36:26,733 --> 00:36:32,933 – Så det var Matte i alla fall? – Det var en olyckshändelse. 307 00:36:33,838 --> 00:36:36,972 Det var ju hon och jag... 308 00:36:37,439 --> 00:36:40,973 Det kändes så självklart. 309 00:36:41,133 --> 00:36:45,893 Klart vi skulle gifta oss! Vad skulle vi annars göra? 310 00:36:47,553 --> 00:36:50,933 Den var mammas innan hon dog. 311 00:36:51,901 --> 00:36:56,613 Nu skulle den bli hennes. Den skulle stanna i familjen. 312 00:36:59,985 --> 00:37:03,533 Hur kunde hon säga nej? 313 00:37:05,336 --> 00:37:08,852 Hur kunde hon säga att hon älskade någon annan? 314 00:37:09,190 --> 00:37:15,483 Jag ville bara hålla henne kvar. Det var allt. 315 00:37:15,940 --> 00:37:21,453 Hon försökte ta sig loss och jag tappade henne... 316 00:37:23,275 --> 00:37:25,266 Han ringde dig för att få hjälp. 317 00:37:25,366 --> 00:37:30,013 Vad blir bättre av att min son sitter inne för dråp? 318 00:37:30,173 --> 00:37:35,653 Jag skulle torka bort blodet och låta någon annan hitta Charlotte. 319 00:37:36,425 --> 00:37:40,349 Jag skulle ligga lågt. Vad mer kunde jag göra? 320 00:37:40,449 --> 00:37:46,505 – Det var ju en olyckshändelse! – Jag sitter i åtta olika styrelser. 321 00:37:46,605 --> 00:37:52,413 Matte sitter med i två av dem och han har inte ens tagit examen. 322 00:37:52,573 --> 00:37:57,213 – Varför dödade han Terrence? – Terrence var bright. 323 00:37:57,858 --> 00:38:00,933 David... Men det vet du väl redan. 324 00:38:01,093 --> 00:38:05,324 Charlotte såg det. Hon ville hjälpa honom. 325 00:38:05,424 --> 00:38:09,097 Med kontakter och pengar. 326 00:38:12,862 --> 00:38:16,573 Men det var inte gratis att vara Terrence. 327 00:38:17,036 --> 00:38:20,893 Och den dumma idioten lånade av Näslund. 328 00:38:21,977 --> 00:38:24,924 Vem är så korkad att man lånar 200 000 av en kran? 329 00:38:25,024 --> 00:38:30,670 Jag gav Terrence 300 000 för att säga att han och Matte var på samma plats. 330 00:38:30,770 --> 00:38:34,573 Vi var ju där för att hämta ringen. 331 00:38:35,368 --> 00:38:38,893 Han behövde bara säga att vi stannade där en timme längre. 332 00:38:38,993 --> 00:38:42,181 Men Terrence fick kalla fötter. 333 00:38:42,281 --> 00:38:45,573 Den envisa sprätten gav sig inte! 334 00:38:45,673 --> 00:38:50,373 Hur kan man säga nej till så mycket pengar? 335 00:38:52,872 --> 00:38:55,822 Det var en olyckshändelse, jag lovar. 336 00:38:55,922 --> 00:39:00,701 Hur skulle jag kunna veta att Näslund var där och filmade? 337 00:39:00,801 --> 00:39:05,853 Han måste ha skickat det till pappa. 338 00:39:07,966 --> 00:39:11,733 – Var det du som dödade Näslund? – Jag ger inte efter för utpressning. 339 00:39:12,079 --> 00:39:14,244 Han var en knarklangare. 340 00:39:14,344 --> 00:39:18,813 Vissa skulle säga att jag gjorde världen en tjänst. 341 00:39:19,245 --> 00:39:24,573 Jag måste ta hand om Näslund. Ingen fick tro att det var Matte. 342 00:39:27,653 --> 00:39:32,453 Kan du tänka dig den insikten? 343 00:39:32,899 --> 00:39:38,248 Att ens egen pappa har sönder bromsarna för att ge mig alibi? 344 00:39:38,348 --> 00:39:43,813 – Han riskerar hellre mitt liv. – Matte är en fin kille. 345 00:39:43,973 --> 00:39:50,768 Han är menad för något stort. Han kan göra världen till en bättre plats. 346 00:39:50,868 --> 00:39:57,493 Förstår du hur fel det vore? Att låta ett enda jävla misstag förstöra allt? 347 00:39:58,174 --> 00:40:00,773 – Ta det lugnt. – Så här gör vi. 348 00:40:01,384 --> 00:40:05,213 Du får 500 000 nu... 349 00:40:06,165 --> 00:40:09,773 Du har barn. Vi kan ordna med ett sparande. 350 00:40:09,933 --> 00:40:13,893 10 000 i månaden resten av deras liv. 351 00:40:13,993 --> 00:40:16,733 Skämtar du med mig? 352 00:40:16,934 --> 00:40:22,493 Vi har lärt oss mycket, både Matte och jag. Inte minst jag. 353 00:40:22,726 --> 00:40:26,253 Men på bottenlinjen, netto... 354 00:40:26,924 --> 00:40:32,300 Vad jag försöker säga är: Låt oss ta den nya kunskapen och gå vidare. 355 00:40:32,400 --> 00:40:37,681 Jag är polis. I min värld tar man konsekvenserna av sina handlingar. 356 00:40:41,359 --> 00:40:43,853 Inget av det här har jag menat. 357 00:40:44,562 --> 00:40:49,253 Allt beror på en enda olyckshändelse. 358 00:40:49,945 --> 00:40:53,893 Snälla... För fan! Säg ett pris! 359 00:40:55,511 --> 00:40:57,345 Nej. 360 00:41:01,572 --> 00:41:04,733 Upp med dig! Jävla kärring! 361 00:41:14,689 --> 00:41:19,573 Försvinn härifrån, säger jag! Jag har henne! Försvinn, för fan! 362 00:41:33,339 --> 00:41:36,493 Göran! Lägg ner vapnet! 363 00:41:52,213 --> 00:41:54,773 Göran! 364 00:42:02,603 --> 00:42:06,648 Göran! Visa händerna! 365 00:42:06,913 --> 00:42:11,853 – Göran! Släpp vapnet! – Försvinn härifrån, säger jag! 366 00:42:12,165 --> 00:42:14,733 Fatta! 367 00:42:24,620 --> 00:42:30,093 – Det räcker nu! Försvinn härifrån! – Lägg ner vapnet! Göran! 368 00:42:36,597 --> 00:42:38,933 Släpp vapnet! Händerna i luften! 369 00:42:39,588 --> 00:42:41,621 Maria! 370 00:44:14,093 --> 00:44:17,573 Textning: Tove Gustafsson www.sdimedia.com 31434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.