All language subtitles for Maman est chez le coiffeur UK subs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,065 --> 00:00:35,796
No more pencils, no more books,
2
00:00:35,902 --> 00:00:39,531
No more teacher's dirty looks!
3
00:00:40,640 --> 00:00:44,007
No more pencils, no more books,
4
00:00:44,677 --> 00:00:48,078
No more teacher's
dirty looks!
5
00:00:58,892 --> 00:01:02,692
MOMMY IS AT THE HAIRDRESSER'S
6
00:02:03,189 --> 00:02:05,817
Elise, your brother wet his pants.
7
00:02:06,526 --> 00:02:08,391
Don't worry, we're almost home.
8
00:02:22,475 --> 00:02:24,136
Enjoy your summer, kids!
9
00:02:24,244 --> 00:02:25,939
Say hi to your moms
10
00:02:26,045 --> 00:02:27,137
Happy vacation!
11
00:02:49,269 --> 00:02:50,634
Quiet, Jewel!
12
00:02:51,070 --> 00:02:52,196
Hi, Mrs Corbeil
13
00:02:53,139 --> 00:02:54,367
Hello, children!
14
00:02:55,575 --> 00:02:57,702
My pants are all wet.
15
00:03:20,900 --> 00:03:23,801
"Hundreds of thousands
of US troops will cross
16
00:03:24,437 --> 00:03:25,904
"the Pacific Ocean to fight
17
00:03:26,005 --> 00:03:28,530
"in the jungle
and rice paddies. "
18
00:03:30,510 --> 00:03:35,470
I could write, "This marks a new
escalation in the undeclared war
19
00:03:35,582 --> 00:03:38,813
"waged by the US and
their South Vietnamese allies "
20
00:03:48,494 --> 00:03:50,519
Good, I'll talk to you next week.
21
00:03:53,600 --> 00:03:54,624
Hi, bunny
22
00:03:54,734 --> 00:03:56,133
Hi, Mom
23
00:04:01,007 --> 00:04:02,975
Hold it! Just a second
24
00:04:03,076 --> 00:04:05,306
Your pants are on backwards again.
25
00:04:06,479 --> 00:04:08,003
What did I tell you?
26
00:04:08,114 --> 00:04:10,548
The zipper goes in frontl
27
00:04:11,217 --> 00:04:13,185
- I forgot.
- That's OK.
28
00:04:15,021 --> 00:04:16,454
Go on. One foot.
29
00:04:17,023 --> 00:04:18,149
Two feet.
30
00:04:19,726 --> 00:04:20,954
You made a drawing?
31
00:04:21,494 --> 00:04:23,086
- Thank you.
- She's the queen?
32
00:04:23,196 --> 00:04:24,686
No, Mom. It's you.
33
00:04:25,565 --> 00:04:26,532
Me?
34
00:04:27,400 --> 00:04:28,424
Show me.
35
00:04:31,337 --> 00:04:32,429
It's beautiful.
36
00:04:35,041 --> 00:04:36,906
I'm hungry.
What's to eat?
37
00:04:37,010 --> 00:04:39,376
It's summer so I made
your favourite.
38
00:04:40,113 --> 00:04:42,308
Angel cake.
Elise, put on your shoes!
39
00:04:53,893 --> 00:04:56,487
Goodbye, Mr Plumeau
Thanks, see you!
40
00:04:58,264 --> 00:04:59,822
Who was it, Bobino?
41
00:04:59,932 --> 00:05:01,422
Hi, kids!
42
00:05:01,534 --> 00:05:03,126
I thought it was a customer.
43
00:05:03,236 --> 00:05:05,932
- But it was Mr Plumeau!
- Mr Plumeau?
44
00:05:06,039 --> 00:05:07,802
Yes, look out the window.
45
00:05:10,209 --> 00:05:11,938
Why didn't you come?
46
00:05:14,947 --> 00:05:15,936
What's that?
47
00:05:16,783 --> 00:05:17,841
A go-kart.
48
00:05:18,317 --> 00:05:20,285
With a two-stroke motor?
49
00:05:20,386 --> 00:05:23,048
- Like you're an expert?
- I am too!
50
00:05:23,156 --> 00:05:24,646
What a know-it-all!
51
00:05:24,757 --> 00:05:28,488
My uncle's a mechanic.
And mechanics is hereditary.
52
00:05:28,895 --> 00:05:30,692
Bernie, you're full of it.
53
00:05:30,797 --> 00:05:32,992
I am not. The Martineaus,
54
00:05:33,099 --> 00:05:35,431
we have gas in our veins,
not blood.
55
00:05:36,402 --> 00:05:38,495
- Look at this.
- Where'd you get it?
56
00:05:38,604 --> 00:05:39,764
You stole money?
57
00:05:40,273 --> 00:05:42,036
Who said I stole it?
58
00:05:42,141 --> 00:05:43,608
Catch, Tracto!
59
00:05:45,078 --> 00:05:46,375
What'll you do with $10?
60
00:05:46,479 --> 00:05:50,176
- Money buys everything.
- Buy red gas!
61
00:05:50,817 --> 00:05:54,150
-And bum your motor?
-You could buy the new Beatles 45.
62
00:05:54,253 --> 00:05:56,483
She loves you, yeah, yeah, yeah!
63
00:05:57,323 --> 00:05:58,620
Hi, guys.
64
00:05:58,725 --> 00:05:59,919
Hi, Rom.
65
00:06:00,026 --> 00:06:02,051
- I have a flat.
- Come on in.
66
00:06:05,565 --> 00:06:07,055
Stay away from the river!
67
00:06:23,916 --> 00:06:28,012
I used to go wandering
along the mountain track
68
00:06:28,121 --> 00:06:31,784
I love to sing,
my knapsack on my back
69
00:06:37,864 --> 00:06:39,024
Hi
70
00:06:39,132 --> 00:06:40,565
I baked a cake.
71
00:06:40,666 --> 00:06:42,156
My favourite!
72
00:06:42,802 --> 00:06:43,894
It looks delicious.
73
00:06:44,003 --> 00:06:45,368
Go get changed, Coco.
74
00:07:16,636 --> 00:07:17,762
Wonderful.
75
00:07:17,870 --> 00:07:19,064
He scares me.
76
00:07:20,540 --> 00:07:23,475
Don't be a baby.
You wanted to come.
77
00:07:23,576 --> 00:07:25,942
- I'm not a baby.
-Then let's go.
78
00:07:41,694 --> 00:07:44,356
They're magnificient.
Little gems.
79
00:07:44,464 --> 00:07:46,159
They look like real insects.
80
00:07:48,501 --> 00:07:50,162
Perfect imitations.
81
00:07:50,269 --> 00:07:52,294
No fish anywhere would suspect.
82
00:07:58,044 --> 00:08:00,205
I'll take the Dark Montreal.
83
00:08:00,713 --> 00:08:01,737
Yes, one.
84
00:08:02,715 --> 00:08:04,808
And three salmon streamers. Three.
85
00:08:05,418 --> 00:08:07,409
Three lake salmon streamers.
86
00:08:13,125 --> 00:08:14,092
How much?
87
00:08:15,695 --> 00:08:16,787
How much?
88
00:08:19,432 --> 00:08:20,922
$5. It's a steal.
89
00:08:29,609 --> 00:08:33,010
He's a grumpy SOB,
but he makes beautiful flies.
90
00:08:34,046 --> 00:08:35,980
I want to learn to fish this summer.
91
00:08:36,415 --> 00:08:39,942
In that case, let a fisherman
give you an advice.
92
00:08:40,586 --> 00:08:43,419
If you want 'em to bite,
you need faith.
93
00:08:43,523 --> 00:08:46,253
Otherwise you'll never
catch a thing!
94
00:08:46,359 --> 00:08:47,621
Faith in what?
95
00:08:47,727 --> 00:08:49,752
That's for you to discover.
96
00:08:56,102 --> 00:08:57,069
Coming?
97
00:09:13,552 --> 00:09:14,678
Faith!
98
00:09:48,154 --> 00:09:49,178
I caught one!
99
00:10:12,578 --> 00:10:13,943
Attack!
100
00:10:48,347 --> 00:10:49,746
What are you doing?
101
00:10:49,849 --> 00:10:51,840
I said not past your ankles.
102
00:10:55,621 --> 00:10:56,588
Bye, Dad
103
00:11:01,527 --> 00:11:02,824
Tractor, Bernard!
104
00:11:02,928 --> 00:11:06,364
Look what we found
for Coco in my dad's barn.
105
00:11:07,800 --> 00:11:08,767
Can I get on?
106
00:11:11,137 --> 00:11:12,365
Grab it here.
107
00:11:20,646 --> 00:11:22,477
Mr Fly's back for the summer.
108
00:11:22,581 --> 00:11:24,139
Don't let him hear you.
109
00:11:24,250 --> 00:11:25,478
He's deaf.
110
00:11:27,420 --> 00:11:29,820
Slow down!
I told you, he's crazy.
111
00:11:29,922 --> 00:11:31,389
Hold tight, Benoit.
112
00:11:31,991 --> 00:11:34,858
Why's Mr Fly's cheeck
dirty like that?
113
00:11:34,960 --> 00:11:36,154
The sign of the devil!
114
00:11:36,262 --> 00:11:39,026
It's not the devil,
it's coagulated blood.
115
00:12:22,141 --> 00:12:23,733
Put on your shoes.
116
00:12:25,778 --> 00:12:27,006
See you later?
117
00:12:37,556 --> 00:12:38,523
Call me.
118
00:12:46,298 --> 00:12:47,765
My lawnmower!
119
00:12:49,001 --> 00:12:50,901
You said it was broken.
120
00:12:51,003 --> 00:12:52,527
I'd have had it fixed.
121
00:12:56,308 --> 00:12:57,935
Romeo, how's your mom?
122
00:12:58,577 --> 00:12:59,635
Still the same.
123
00:13:04,049 --> 00:13:06,950
Guess I'll have to buy
a new lawnmower.
124
00:13:07,052 --> 00:13:08,644
For your go-kart.
125
00:13:09,555 --> 00:13:10,613
What is it?
126
00:13:11,190 --> 00:13:12,782
It's from my tractor.
127
00:13:42,087 --> 00:13:43,987
Will you tell me how it ends?
128
00:13:44,557 --> 00:13:47,185
You'll never learn
to read like that.
129
00:13:47,293 --> 00:13:50,353
Elise is right.
Practice makes perfect!
130
00:13:50,462 --> 00:13:52,293
Maybe he needs glasses.
131
00:13:53,299 --> 00:13:56,268
Leave him alone.
He's going at his own speed.
132
00:13:56,368 --> 00:13:58,598
When I was 6, I could read Tintin.
133
00:13:58,704 --> 00:13:59,693
I was here.
134
00:14:01,073 --> 00:14:03,132
You see? In Afghanistan.
135
00:14:03,709 --> 00:14:04,835
The cholera epidemic
136
00:14:04,944 --> 00:14:08,311
is so virulent,
it's spread to Iran and Iraq.
137
00:14:09,648 --> 00:14:10,842
A nasty business.
138
00:14:11,317 --> 00:14:12,841
I'll never be like you,
139
00:14:12,952 --> 00:14:14,783
a specialist in tropical diseases,
140
00:14:15,721 --> 00:14:19,817
studying people's shit all day
to find disgusting parasites.
141
00:14:19,925 --> 00:14:21,688
What's studying shit
142
00:14:21,794 --> 00:14:24,354
to find disgusting parasites?
143
00:14:24,463 --> 00:14:26,055
It's microbiology.
144
00:14:31,203 --> 00:14:33,637
I'm going to be a truck driver.
145
00:14:34,940 --> 00:14:37,204
Or a singer like the Beatles.
146
00:14:37,776 --> 00:14:39,243
I'm never growing up.
147
00:14:45,818 --> 00:14:48,218
What are 7 league boots?
148
00:14:48,320 --> 00:14:51,687
They're boots that can take
you to the end of the world.
149
00:14:53,025 --> 00:14:53,992
See you.
150
00:14:54,093 --> 00:14:57,028
"They fit his feet and legs
as perfectly as if..."
151
00:14:57,129 --> 00:14:59,461
OK, kids.
Bedtime.
152
00:14:59,832 --> 00:15:02,164
No fair, I go to bed after him.
153
00:15:03,903 --> 00:15:04,892
Good night.
154
00:15:05,571 --> 00:15:07,664
- Will you sing me a song?
- Just one.
155
00:15:07,773 --> 00:15:11,072
- I'm going to the hospital.
- Are you on call?
156
00:15:11,176 --> 00:15:13,303
It's the summer schedule.
157
00:15:15,414 --> 00:15:18,906
You haven't practised piano.
Play a little now before bed.
158
00:15:47,680 --> 00:15:49,773
Stop, piano's important.
159
00:15:59,491 --> 00:16:01,459
Move over.
160
00:16:03,862 --> 00:16:05,887
What would you like me to sing?
161
00:16:07,132 --> 00:16:09,362
The Country Life, Margot,
162
00:16:10,202 --> 00:16:12,830
Beautiful Francoise,
It Scares the Birds...
163
00:16:14,506 --> 00:16:15,939
Beautiful Francoise.
164
00:17:15,768 --> 00:17:17,133
Thanks, Grandma.
165
00:17:20,172 --> 00:17:22,106
What a lovely roast beef!
166
00:17:27,079 --> 00:17:29,047
Can't we eat like everyone?
167
00:17:29,148 --> 00:17:31,082
That looks like cattle feet.
168
00:17:31,617 --> 00:17:33,517
Brown rice still has
all its nutrients.
169
00:17:33,619 --> 00:17:37,419
White rice has nothing.
It's unhealthy. Enjoy!
170
00:17:37,956 --> 00:17:41,892
700 million Chinese eat white rice
and they're not all sick.
171
00:17:41,994 --> 00:17:44,326
But their skin is yellow.
172
00:17:45,831 --> 00:17:47,992
- Stop fooling around!
- It's ok, bunny.
173
00:17:48,433 --> 00:17:51,027
For wine stains,
nothing beats salt.
174
00:17:51,136 --> 00:17:54,299
Why doesn't Mr Fly
put salt on his stain?
175
00:17:57,342 --> 00:17:59,003
Elise, I told you.
176
00:17:59,578 --> 00:18:01,512
Stay away from the river.
177
00:18:02,281 --> 00:18:04,272
Remember Guillaume who drowned?
178
00:18:04,383 --> 00:18:07,011
You've stold us that story
100 times.
179
00:18:07,119 --> 00:18:08,279
And I wont stop!
180
00:18:08,854 --> 00:18:09,843
Mr Fly...
181
00:18:09,955 --> 00:18:13,447
He hates children.
I hear he even cooks them.
182
00:18:13,559 --> 00:18:15,424
He cooks children?
183
00:18:16,061 --> 00:18:18,461
Leave the poor man in peace.
184
00:18:18,564 --> 00:18:20,122
1:00. I have to go.
185
00:18:20,799 --> 00:18:22,733
- Where?
- My golf tournament.
186
00:18:23,602 --> 00:18:25,934
Didn't I tell you?
A fundraiser.
187
00:18:26,038 --> 00:18:28,097
Can I work as your caddy?
188
00:18:29,441 --> 00:18:30,601
You're too young.
189
00:18:30,709 --> 00:18:32,404
Let him earn some money.
190
00:18:32,511 --> 00:18:34,877
What's he need money for?
At his age?
191
00:18:35,814 --> 00:18:37,748
I have to buy some bolts.
192
00:18:39,051 --> 00:18:40,416
Mommy, I'm full.
193
00:18:40,519 --> 00:18:41,918
Three more bites.
194
00:19:45,484 --> 00:19:47,850
Frogs don't eat cereal.
195
00:19:49,121 --> 00:19:50,383
What do they eat?
196
00:19:51,824 --> 00:19:54,190
They eat maggots, stuff like that.
197
00:20:04,570 --> 00:20:05,969
What's a maggot?
198
00:20:07,439 --> 00:20:08,701
Maggots are...
199
00:20:09,575 --> 00:20:10,633
maggots.
200
00:20:22,621 --> 00:20:23,918
Why are you sad?
201
00:20:28,160 --> 00:20:29,889
My mom's sick again.
202
00:20:30,963 --> 00:20:34,262
You can't imagine,
having a mom with migraines.
203
00:20:34,666 --> 00:20:36,258
I'm not allowed to breathe.
204
00:20:42,274 --> 00:20:43,832
What are migraines?
205
00:20:44,443 --> 00:20:45,637
They're like...
206
00:20:46,778 --> 00:20:49,611
a hammer pounding on your head
non-stop.
207
00:21:06,198 --> 00:21:08,029
There you go, missy.
208
00:21:08,600 --> 00:21:09,624
Thanks.
209
00:21:14,106 --> 00:21:16,267
When's the pool man coming?
210
00:21:16,375 --> 00:21:18,002
I have to call him.
211
00:22:10,028 --> 00:22:11,222
That tickles!
212
00:22:17,636 --> 00:22:18,728
It tickles!
213
00:22:23,608 --> 00:22:24,575
Mommy?
214
00:22:25,010 --> 00:22:26,443
What's a maggot?
215
00:22:27,512 --> 00:22:28,570
A maggot?
216
00:22:28,680 --> 00:22:32,844
It's somone who has no backbone,
who lacks all dignity.
217
00:23:03,815 --> 00:23:06,045
Mommy, I saw the flag was up.
218
00:23:06,485 --> 00:23:07,713
Thanks, bunny.
219
00:23:08,186 --> 00:23:09,414
Come have lunch.
220
00:23:16,428 --> 00:23:18,055
What about our holidays?
221
00:23:18,163 --> 00:23:21,030
I thought about Tortoise Island.
222
00:23:21,133 --> 00:23:22,100
Any tortoise?
223
00:23:25,437 --> 00:23:27,496
Go to Haiti, with the kids?
224
00:23:27,606 --> 00:23:30,097
We can stay
at Dr. Campeau's dispensary.
225
00:23:30,776 --> 00:23:33,745
That's your idea of a holiday,
a leper colony?
226
00:23:37,415 --> 00:23:40,009
Travel broadens you, right kids?
227
00:23:40,118 --> 00:23:41,312
What's a leper?
228
00:23:41,820 --> 00:23:43,048
A contagious disease.
229
00:23:43,155 --> 00:23:44,747
Why not Cape Cod?
230
00:23:44,856 --> 00:23:46,517
Over my dead body.
231
00:23:47,059 --> 00:23:51,689
Parasols, ice boxes, water wings,
suntan lotion, Noxzema,
232
00:23:51,797 --> 00:23:54,027
picking sand out of your sandwich,
233
00:23:54,132 --> 00:23:55,622
swimsuits, sleeping bags...
234
00:23:55,734 --> 00:23:56,928
No, thank you.
235
00:24:00,772 --> 00:24:02,239
Plus the icy water
236
00:24:02,340 --> 00:24:04,137
with seaweed and jellyfish.
237
00:24:04,242 --> 00:24:06,005
Who wants lemonade?
238
00:24:06,111 --> 00:24:07,339
What's jellyfish?
239
00:24:07,446 --> 00:24:10,415
I never realized.
she hated camping so much.
240
00:24:11,383 --> 00:24:13,510
Mommy, what's a jellyfish?
241
00:24:13,618 --> 00:24:15,176
It's like floating jello.
242
00:24:15,287 --> 00:24:17,448
Coco, not with your mouth full.
243
00:24:17,556 --> 00:24:19,615
In English it's a jellyfish.
244
00:24:20,058 --> 00:24:21,423
It's a marine animal.
245
00:24:21,860 --> 00:24:25,455
A cnidarian, to be precise.
Get me the dictionary.
246
00:24:25,564 --> 00:24:26,963
I knew it!
247
00:24:27,065 --> 00:24:28,896
I have some big news!
248
00:24:29,501 --> 00:24:33,062
Elise is going to
boarding school next fall.
249
00:24:33,505 --> 00:24:36,065
I'm not going to boarding school!
250
00:24:37,209 --> 00:24:38,938
You're not going here.
251
00:24:39,377 --> 00:24:40,742
We talked about it.
252
00:24:41,213 --> 00:24:44,705
It's a fine school.
You can keep up your piano.
253
00:24:44,816 --> 00:24:47,717
You'll come home on weekend.
You'll love it.
254
00:24:47,819 --> 00:24:50,083
Dad, you can't let her force me!
255
00:24:50,188 --> 00:24:53,624
It's reactonary.
And with the educational reform...
256
00:24:53,725 --> 00:24:55,886
Please, stay out of this.
257
00:24:55,994 --> 00:24:58,326
It'll ensure
you get into university.
258
00:24:58,430 --> 00:25:01,888
You yourself said those nuns
smell like cat piss!
259
00:25:03,435 --> 00:25:06,165
They may smell bad,
but they can teach.
260
00:25:06,271 --> 00:25:08,296
Anyway, the matter is closed.
261
00:25:14,613 --> 00:25:16,205
May I leave, too?
262
00:25:16,314 --> 00:25:17,508
Sure, go ahead.
263
00:25:20,252 --> 00:25:21,685
Here, cnidarian.
264
00:25:23,021 --> 00:25:27,219
"Radially symmetrical marine animal,
6 or 6 main classes.
265
00:25:27,325 --> 00:25:29,190
"Digestion via stomach push.
266
00:25:29,294 --> 00:25:32,229
"Possessing cells
that can sting or kill."
267
00:25:44,676 --> 00:25:46,166
Want to play with me?
268
00:25:46,611 --> 00:25:49,910
Mom's sending me to a school
run by stinky nuns.
269
00:25:50,015 --> 00:25:53,212
Poor you! You should pull a fit
like my sister Anna.
270
00:25:53,652 --> 00:25:56,177
Then dad gives her whatever
she wants.
271
00:25:56,288 --> 00:25:57,585
What does she do?
272
00:26:09,134 --> 00:26:11,159
Why don't you try that, too?
273
00:26:12,137 --> 00:26:14,230
With me, it won't help.
274
00:26:14,906 --> 00:26:16,931
Dad doesn't care.
I'm not his son.
275
00:26:17,042 --> 00:26:19,101
I'm skinny, he's fat.
276
00:26:20,145 --> 00:26:23,444
I'm the son of an Austrian prince.
Mom told me.
277
00:26:24,182 --> 00:26:26,013
Screw boarding school!
278
00:26:31,189 --> 00:26:32,349
Are you there?
279
00:26:46,871 --> 00:26:47,963
I'm over here.
280
00:27:00,218 --> 00:27:01,310
What's up, bunny?
281
00:27:01,419 --> 00:27:03,649
Does boarding school hurt?
282
00:27:07,459 --> 00:27:09,188
No, it doesn't hurt.
283
00:27:11,129 --> 00:27:13,791
It's true you sometimes
feel homesick.
284
00:27:15,567 --> 00:27:17,159
But you learn not to.
285
00:27:34,886 --> 00:27:38,117
Stop, you didn't!
You really said that?
286
00:27:44,896 --> 00:27:47,888
What are you doing?
You see I'm on the phone!
287
00:27:54,806 --> 00:27:56,797
Shut the door, please.
288
00:28:35,513 --> 00:28:37,276
Why did you do that?
289
00:29:00,205 --> 00:29:03,504
Hello, could you watch the girls
for two hours?
290
00:29:03,608 --> 00:29:07,669
I'm off to SOS Somalia
with books and pencils.
291
00:29:08,480 --> 00:29:09,708
You look ill.
292
00:29:11,883 --> 00:29:15,444
Education's the key.
Even Blacks deserve schools.
293
00:29:15,553 --> 00:29:16,918
Despite our prejudices.
294
00:29:17,021 --> 00:29:18,352
While I'm at it,
295
00:29:18,456 --> 00:29:22,187
I have a petition here
opposing clotheslines.
296
00:29:22,293 --> 00:29:25,456
We can't let our lovely bungalows
be sullied.
297
00:29:25,563 --> 00:29:27,895
by badly bleached unmentionables!
298
00:29:27,999 --> 00:29:29,261
This isn't Italy!
299
00:29:29,367 --> 00:29:30,334
Do you aggree?
300
00:29:30,435 --> 00:29:32,960
I don't give a damn
about clotheslines.
301
00:29:33,071 --> 00:29:34,971
You can pick up the girls later.
302
00:29:37,375 --> 00:29:38,637
The nerve!
303
00:29:41,112 --> 00:29:42,943
Do you want to skip rope?
304
00:29:49,187 --> 00:29:51,087
What's wrong with you?
305
00:29:51,589 --> 00:29:53,750
She threw the coffee at your dad?
306
00:29:53,858 --> 00:29:55,621
That's how he takes it.
307
00:29:56,494 --> 00:29:57,461
Let's go.
308
00:30:10,408 --> 00:30:13,707
Jelly in the bowl! Jelly in the...
309
00:30:20,552 --> 00:30:22,383
What are you waiting for?
310
00:30:25,290 --> 00:30:28,225
Jelly in the bowl! Jelly in the...
311
00:30:28,693 --> 00:30:30,183
You're such pests!
312
00:30:33,498 --> 00:30:37,832
Wiggle waggle, wiggle waggle
Jelly in the bowl!
313
00:30:45,210 --> 00:30:46,939
Sausage in the pan
314
00:31:23,615 --> 00:31:25,014
I'm not playing.
315
00:31:25,550 --> 00:31:27,780
-What's with her now?
-I don't know.
316
00:31:50,508 --> 00:31:51,600
Mom?
317
00:31:59,350 --> 00:32:02,342
It's Sunday, it's not garbage day.
318
00:32:08,826 --> 00:32:09,918
What's wrong?
319
00:32:11,129 --> 00:32:12,756
Did your chain jump?
320
00:32:13,264 --> 00:32:15,459
Don't worry. I can fix it.
321
00:32:31,582 --> 00:32:32,640
Romeo?
322
00:32:36,387 --> 00:32:37,445
Come help me.
323
00:32:38,222 --> 00:32:39,189
I gotta go.
324
00:32:42,694 --> 00:32:45,185
What are you doing
with Dad's stuff?
325
00:32:45,296 --> 00:32:46,558
Throwing it out.
326
00:32:47,065 --> 00:32:50,159
He'll leave the hospital.
He'll get better.
327
00:32:50,268 --> 00:32:51,235
No.
328
00:32:52,971 --> 00:32:54,666
He won't get better.
329
00:33:03,781 --> 00:33:04,839
Come on...
330
00:33:07,785 --> 00:33:08,911
You'll be OK.
331
00:33:29,440 --> 00:33:30,634
Did you see Barnard?
332
00:33:30,742 --> 00:33:33,540
He was going to help me
with the hay.
333
00:33:34,946 --> 00:33:37,312
He went to Mass with his parents.
334
00:33:37,415 --> 00:33:40,851
Mom says
the church keeps us in the dark.
335
00:33:40,952 --> 00:33:42,681
Don't you have electricity?
336
00:33:43,988 --> 00:33:45,478
Chocolate, please.
337
00:34:12,817 --> 00:34:15,012
I want the London posting.
338
00:34:15,119 --> 00:34:16,984
I can leave in a week.
339
00:34:20,892 --> 00:34:22,587
The meeting is over.
340
00:34:26,030 --> 00:34:28,021
Simone, please stay.
341
00:34:30,134 --> 00:34:31,897
Jacques, close the door.
342
00:34:37,308 --> 00:34:39,242
What's going on, Simone?
343
00:34:43,448 --> 00:34:45,507
If I don't leave, I'll die.
344
00:34:49,720 --> 00:34:51,449
I'll prepare your contract.
345
00:34:52,723 --> 00:34:53,849
Thank you.
346
00:35:10,441 --> 00:35:12,306
Choose Steve McQueen.
347
00:35:13,478 --> 00:35:14,502
Josée?
348
00:35:15,847 --> 00:35:17,075
Marlon Brando.
349
00:35:30,761 --> 00:35:31,853
Louise?
350
00:35:31,963 --> 00:35:33,692
- James Dean.
- That's me.
351
00:35:44,775 --> 00:35:46,902
Ok, we're on for 15 minutes.
352
00:36:22,980 --> 00:36:25,073
I don't need your consent.
353
00:36:25,550 --> 00:36:30,044
I can't refuse this offer. I'm a
journalist, not just an ornament.
354
00:36:30,154 --> 00:36:32,850
What are you thinking? London?
355
00:36:33,357 --> 00:36:37,521
It's ridiculous. The kids
can't be without their mother.
356
00:36:40,565 --> 00:36:42,931
And Benoit?
He's already retarded.
357
00:36:43,034 --> 00:36:46,231
I forbid you to say that.
He's perfectly normal.
358
00:36:46,337 --> 00:36:47,998
He's slow, if you prefer.
359
00:36:48,105 --> 00:36:50,300
You can't raise him from there.
360
00:36:50,408 --> 00:36:52,433
They can come join me later.
361
00:36:52,543 --> 00:36:55,205
Forget it.
We're not moving to London!
362
00:36:55,313 --> 00:36:56,780
I didn't include you.
363
00:37:04,622 --> 00:37:06,317
What's got into you?
364
00:37:06,824 --> 00:37:09,122
There's something I'm missing.
365
00:37:09,660 --> 00:37:11,890
When was the last time
we made love?
366
00:37:11,996 --> 00:37:13,463
Do you remember?
367
00:37:13,564 --> 00:37:15,623
-What do you mean?
-Stop it!
368
00:37:15,733 --> 00:37:17,860
Stop pretending.
You know what I mean.
369
00:37:17,969 --> 00:37:20,301
This is ridiculous.
370
00:37:20,404 --> 00:37:22,497
I'm talking about your golf mates.
371
00:37:24,008 --> 00:37:26,340
You reproach me for playing golf?
372
00:37:28,012 --> 00:37:29,479
That's exactly it.
373
00:37:33,951 --> 00:37:36,112
- Stop it!
- Leave me alone!
374
00:37:36,220 --> 00:37:38,279
Let go, you're hurting me!
375
00:37:38,389 --> 00:37:39,447
Shit.
376
00:40:00,998 --> 00:40:02,090
Simone!
377
00:40:15,980 --> 00:40:17,106
Come out.
378
00:40:24,855 --> 00:40:26,152
Stop, Simone!
379
00:41:30,421 --> 00:41:32,446
I've been searching for you.
380
00:41:41,632 --> 00:41:43,156
You know Princess Sissi,
381
00:41:43,267 --> 00:41:44,791
Elisabeth of Wittelsbach?
382
00:41:45,235 --> 00:41:47,965
The Austrian empress
who was assassinated?
383
00:41:48,072 --> 00:41:50,734
She had a son with Franz Joseph I.
384
00:41:50,841 --> 00:41:53,366
I figure I'm a direct descendant.
385
00:42:03,421 --> 00:42:05,981
You know the film,
The Sound or Music?
386
00:42:06,657 --> 00:42:08,750
Did you notice the resemblance?
387
00:42:08,859 --> 00:42:11,692
The youngest son
of the Trapp family.
388
00:42:12,129 --> 00:42:13,653
I'm sure I'm him.
389
00:42:16,367 --> 00:42:18,562
I mean, it's possible that...
390
00:42:18,669 --> 00:42:19,727
Let's go!
391
00:42:29,346 --> 00:42:31,541
I'm the son of an Austrian prince!
392
00:43:38,749 --> 00:43:39,716
It's mom!
393
00:43:42,086 --> 00:43:44,020
When are you coming home?
394
00:43:46,357 --> 00:43:48,484
When's not just yet?
395
00:43:52,830 --> 00:43:54,058
Where are you?
396
00:43:55,065 --> 00:43:56,396
Where's London?
397
00:43:58,168 --> 00:43:59,499
Where's Europe?
398
00:44:02,039 --> 00:44:03,233
Is it far?
399
00:44:08,712 --> 00:44:11,374
Where's my sweatshirt
with the zipper?
400
00:44:12,616 --> 00:44:14,914
No, it's not in my top drawer.
401
00:44:16,053 --> 00:44:18,021
OK, I love you too. Bye.
402
00:44:18,789 --> 00:44:20,723
Elise, Mom's on the phone.
403
00:44:20,824 --> 00:44:22,121
I'm not here.
404
00:44:28,999 --> 00:44:30,159
Yes, it's me.
405
00:44:31,668 --> 00:44:33,761
No, they're fine, just great.
406
00:44:33,871 --> 00:44:35,338
You can't do this to us.
407
00:44:37,174 --> 00:44:39,642
Can you listen to me for one second?
408
00:44:41,011 --> 00:44:43,605
Can you listen to me
for a second, pl--
409
00:44:43,714 --> 00:44:44,681
Hello?
410
00:45:10,007 --> 00:45:12,202
Benoit, it's OK.
I'm here.
411
00:45:23,387 --> 00:45:24,945
When you miss Mom,
412
00:45:27,224 --> 00:45:28,816
just close your eyes.
413
00:45:34,164 --> 00:45:36,394
You'll see her at the piano.
414
00:45:38,235 --> 00:45:40,760
You'll hear Beethoven in your head.
415
00:45:42,006 --> 00:45:45,703
I don't see anything.
It's all dark in my head.
416
00:45:47,911 --> 00:45:49,105
Try again.
417
00:47:13,197 --> 00:47:14,391
Hello, Grandma.
418
00:47:15,265 --> 00:47:16,664
Yes, everything's fine.
419
00:47:18,468 --> 00:47:22,666
He can't talk right now.
He's sleeping, he has a cold.
420
00:47:23,540 --> 00:47:26,031
Sure you can get a cold in summer.
421
00:47:27,711 --> 00:47:30,179
I'll tell him to call you, OK?
422
00:47:33,283 --> 00:47:35,649
I have to go, my toast's burning.
423
00:48:29,373 --> 00:48:32,672
I'm warning you, Jean.
Keep out of it!
424
00:48:34,278 --> 00:48:35,973
Take the dog inside.
425
00:48:37,314 --> 00:48:38,303
But Daddy,
426
00:48:38,949 --> 00:48:41,417
they're too little
to go to the pet shop!
427
00:48:42,085 --> 00:48:43,609
Stop your whining!
428
00:48:44,988 --> 00:48:45,955
Move it!
429
00:48:46,056 --> 00:48:47,455
Daddy, no!
430
00:48:47,558 --> 00:48:48,525
Move away!
431
00:48:53,897 --> 00:48:57,856
Come witness the fantastic launch
of the super go-kart!
432
00:48:59,603 --> 00:49:01,002
Super go-kart?
433
00:49:03,607 --> 00:49:04,574
- Ready?
- Sure.
434
00:49:05,008 --> 00:49:06,100
Take it away!
435
00:49:09,179 --> 00:49:10,407
You can do it!
436
00:49:13,150 --> 00:49:14,117
Go on!
437
00:49:14,217 --> 00:49:15,275
Wait.
438
00:49:17,754 --> 00:49:18,880
Not so hot.
439
00:49:18,989 --> 00:49:20,149
Bummer!
440
00:49:20,257 --> 00:49:21,224
Some launch!
441
00:49:26,496 --> 00:49:29,465
I told you a two-stroke motor
wouldn't work.
442
00:49:29,566 --> 00:49:31,557
The problem's the alternator.
443
00:49:31,668 --> 00:49:34,262
Lawnmowers don't have alternators.
444
00:49:34,371 --> 00:49:35,599
One day, Bem,
445
00:49:35,706 --> 00:49:37,901
someone's gonna smack you good
446
00:49:38,342 --> 00:49:39,400
What for?
447
00:50:26,456 --> 00:50:27,616
I want to fish.
448
00:50:58,989 --> 00:51:00,217
I got a nibble!
449
00:51:22,379 --> 00:51:23,903
Hello, Mr Lanthier.
450
00:51:26,183 --> 00:51:27,207
Hi, Elise.
451
00:51:35,892 --> 00:51:37,826
Can you get rid of these?
452
00:51:54,311 --> 00:51:56,302
A two-storey bus!
453
00:52:02,786 --> 00:52:03,912
Give me that.
454
00:52:33,116 --> 00:52:34,105
Hel...
455
00:52:37,120 --> 00:52:38,314
lo...
456
00:52:49,666 --> 00:52:50,758
Look what I caught.
457
00:52:50,867 --> 00:52:53,392
Mom says stay away from the river.
458
00:52:53,503 --> 00:52:56,336
I don't care about Mom.
I do what I want.
459
00:52:57,107 --> 00:52:58,369
She abandoned us.
460
00:52:58,475 --> 00:52:59,965
She didn't abandon us.
461
00:53:33,576 --> 00:53:36,841
If there were water in the pool
we could swim.
462
00:53:37,614 --> 00:53:39,138
Elise, don't start.
463
00:53:40,083 --> 00:53:42,745
Your mom's not here
to watch over Benoit.
464
00:53:49,659 --> 00:53:51,854
Aren't we going to Dairy Queen?
465
00:54:09,813 --> 00:54:12,907
What are you doing?
We don't break toys!
466
00:54:14,217 --> 00:54:16,412
You could have hurt yourself.
467
00:54:27,297 --> 00:54:28,730
What'll I do with him?
468
00:54:31,534 --> 00:54:33,729
Aren't we going to Dairy Queen?
469
00:54:37,574 --> 00:54:38,700
Anybody home?
470
00:54:46,983 --> 00:54:48,075
Hello, Mom.
471
00:54:48,985 --> 00:54:50,452
What's all this?
472
00:54:50,987 --> 00:54:52,249
Hi, Grandma.
473
00:54:52,656 --> 00:54:54,385
Hi, Conrad, sweetie.
474
00:54:56,993 --> 00:54:59,257
When did you start smoking?
475
00:55:02,098 --> 00:55:04,066
What are you doing here?
476
00:55:09,806 --> 00:55:11,137
I know it's Sunday.
477
00:55:12,909 --> 00:55:15,742
I'm with the residents
in favour of clotheslines.
478
00:55:15,845 --> 00:55:16,971
Is your mother home?
479
00:55:21,951 --> 00:55:23,680
She's at the hairdresser's.
480
00:55:27,223 --> 00:55:30,283
I'll come back later.
Goodbye, kids.
481
00:55:35,365 --> 00:55:37,424
Will someone explain?
482
00:55:37,534 --> 00:55:38,796
She left.
483
00:55:40,570 --> 00:55:41,798
Good Lord!
484
00:55:43,273 --> 00:55:44,706
It can't be.
485
00:55:58,087 --> 00:56:00,055
The first thing to do is...
486
00:56:02,959 --> 00:56:04,620
find a housekeeper.
487
00:56:04,728 --> 00:56:06,161
Easier said than done.
488
00:56:06,262 --> 00:56:07,286
Never!
489
00:56:07,797 --> 00:56:09,992
The spitting image of her mom.
490
00:56:13,436 --> 00:56:14,698
We're managing.
491
00:56:15,905 --> 00:56:18,271
Besides, I'll be on holiday soon.
492
00:56:30,520 --> 00:56:32,886
Dad didn't dare slap me
when I said
493
00:56:32,989 --> 00:56:36,220
that Mom had slept
with an Austrian prince.
494
00:56:36,726 --> 00:56:39,217
He said he'd never hit a child.
495
00:56:42,031 --> 00:56:43,965
But he uses bad words.
496
00:56:44,768 --> 00:56:48,602
Words can hurt more than
a good slap to the face.
497
00:56:49,205 --> 00:56:50,399
When I answered,
498
00:56:50,506 --> 00:56:53,737
"So why are you fat
when I'm skinny?"
499
00:56:53,843 --> 00:56:57,006
he turned all red
and grabbed me by the arm.
500
00:56:57,113 --> 00:57:00,276
I thought I'd had it,
but just then Mom came back.
501
00:57:01,284 --> 00:57:02,717
Play Nasty Words?
502
00:57:05,088 --> 00:57:06,851
- Vater, grob.
- Housekeeper.
503
00:57:06,956 --> 00:57:09,288
- Drachen, Weihnachten!
- Cat piss!
504
00:57:16,299 --> 00:57:19,757
Isn't it a nice day
for a picnic on the mountain?
505
00:57:20,804 --> 00:57:21,793
Well?
506
00:57:22,272 --> 00:57:25,332
You can't slay cooped up
in the garage all summer.
507
00:57:25,441 --> 00:57:27,341
I like it in the garage.
508
00:57:28,044 --> 00:57:31,605
Young man, young man,
do you know how to play?
509
00:57:31,714 --> 00:57:35,445
Do you know how to play
this violin?
510
00:57:37,353 --> 00:57:38,581
I feel sick.
511
00:57:39,456 --> 00:57:40,889
Dad, Benoit's sick.
512
00:57:40,990 --> 00:57:42,685
Hold on, we're almost there.
513
00:57:44,761 --> 00:57:46,820
- He's going to throw up.
- He won't.
514
00:57:50,834 --> 00:57:52,233
No, shit!
515
00:57:52,335 --> 00:57:54,235
Not in my panama, Benoit!
516
00:57:56,806 --> 00:57:58,364
Isn't it beautiful?
517
00:58:04,013 --> 00:58:05,844
Dad, can I ask you something?
518
00:58:05,949 --> 00:58:07,075
Sure, what?
519
00:58:11,121 --> 00:58:12,782
Did Mom leave because of me?
520
00:58:12,889 --> 00:58:14,914
No, it's not your fault.
521
00:58:15,024 --> 00:58:16,855
You're not to blame, Elise.
522
00:58:24,067 --> 00:58:25,932
Then why did mom leave?
523
00:58:26,536 --> 00:58:29,096
And don't answer with a proverb.
524
00:58:32,709 --> 00:58:34,734
I didn't make her happy.
525
00:59:45,949 --> 00:59:47,109
What's wrong?
526
00:59:47,817 --> 00:59:48,784
Nothing.
527
00:59:50,086 --> 00:59:52,020
Don't lie.
I heard you crying.
528
00:59:52,555 --> 00:59:54,523
I wasn't, idiot.
I have a cold.
529
00:59:55,091 --> 00:59:57,218
You can't catch a cold in summer.
530
00:59:57,326 --> 00:59:58,384
Yes you can.
531
01:00:03,066 --> 01:00:04,363
That's gross.
532
01:00:05,702 --> 01:00:07,761
It's not gross.
I'm cleaning it.
533
01:00:09,172 --> 01:00:12,198
We don't fish for fun,
like your town folks.
534
01:00:12,308 --> 01:00:14,970
We fish 'cause
we have nothing else to eat.
535
01:00:18,347 --> 01:00:20,838
Know what we do with our worries?
536
01:00:21,584 --> 01:00:24,280
We take them and
throw them in the river.
537
01:00:24,387 --> 01:00:26,878
Then they're gone, good riddance!
538
01:00:27,490 --> 01:00:29,219
How big is your worry?
539
01:00:31,794 --> 01:00:32,761
Like that.
540
01:00:38,935 --> 01:00:40,960
That rock can't be budged.
541
01:00:41,604 --> 01:00:43,504
You always have to exaggerate.
542
01:00:43,606 --> 01:00:46,097
You can't just have a normal worry.
543
01:00:55,585 --> 01:00:57,985
It's OK, she'll be better now.
544
01:00:58,087 --> 01:01:00,146
But you have to let her rest, OK?
545
01:01:01,190 --> 01:01:04,557
It's hard for her
since your dad got sick.
546
01:01:06,162 --> 01:01:08,722
It's not easy for you, either.
547
01:01:10,800 --> 01:01:15,134
Remember, the grass is always
greener on the other side.
548
01:01:56,679 --> 01:01:57,703
Don't shout!
549
01:02:00,016 --> 01:02:01,313
I hate clowns.
550
01:02:02,952 --> 01:02:03,919
It's dark here.
551
01:02:05,188 --> 01:02:07,418
Don't, I'm not allowed
to open them.
552
01:02:18,267 --> 01:02:21,862
- Close your eyes.
- I don't want to close my eyes.
553
01:02:21,971 --> 01:02:23,529
Then leave them open.
554
01:02:27,777 --> 01:02:29,870
Relax, you're all stiff.
555
01:02:31,614 --> 01:02:33,081
Let's try again.
556
01:02:40,223 --> 01:02:41,190
What's wrong?
557
01:02:41,624 --> 01:02:44,787
What do you think?
I've got a hard-on!
558
01:02:59,909 --> 01:03:01,274
Before that summer,
559
01:03:01,377 --> 01:03:03,641
I thought eveyone was happy.
560
01:03:03,746 --> 01:03:05,304
But behind the smiles
561
01:03:05,414 --> 01:03:07,644
lay so many sorrows and secrets.
562
01:03:07,750 --> 01:03:09,581
Nothing had changed around me,
563
01:03:10,153 --> 01:03:11,313
the forbidden river,
564
01:03:11,954 --> 01:03:13,114
the cornfields,
565
01:03:13,222 --> 01:03:15,588
the mountain,
the cracked asphalt...
566
01:03:20,730 --> 01:03:22,357
My landmarks, Mom.
567
01:04:51,687 --> 01:04:53,917
Heat up the macaroni for lunch.
568
01:04:54,023 --> 01:04:56,491
I found a housekeeper for the fall.
569
01:04:56,926 --> 01:04:58,951
We don't need a housekeeper!
570
01:05:03,299 --> 01:05:04,926
Your go-kart's nice.
571
01:05:12,174 --> 01:05:13,402
- Come help!
- Why?
572
01:05:13,509 --> 01:05:14,533
It's my Mom.
573
01:05:33,396 --> 01:05:35,421
She fainted in the shower.
574
01:05:36,432 --> 01:05:38,263
It's all her medicine.
575
01:05:40,369 --> 01:05:42,599
I don't want to see my mom naked.
576
01:05:45,675 --> 01:05:48,143
Can you put on her bathrobe?
577
01:06:28,284 --> 01:06:30,047
If you say my mom's weird,
578
01:06:30,152 --> 01:06:31,949
I say your mom's gone.
579
01:06:34,757 --> 01:06:35,849
I swear.
580
01:06:37,026 --> 01:06:38,050
Spit on it.
581
01:06:39,628 --> 01:06:41,186
Not in your house.
582
01:06:44,033 --> 01:06:47,002
I'll let you see my aunt naked
for a buck.
583
01:06:47,103 --> 01:06:49,469
Too much!
This isn't Montreal.
584
01:06:49,572 --> 01:06:51,665
She's not Brigitte Bardot.
585
01:06:51,774 --> 01:06:53,002
It's not much.
586
01:06:53,643 --> 01:06:54,769
This is all I have.
587
01:06:54,877 --> 01:06:56,708
$20
What if your dad sees you?
588
01:06:56,812 --> 01:06:58,143
Dad never sees me.
589
01:06:58,681 --> 01:07:00,046
I don't have money.
590
01:07:00,149 --> 01:07:01,138
I'll pay for him.
591
01:07:01,684 --> 01:07:02,651
Can I owe you?
592
01:07:03,219 --> 01:07:04,186
Free for girls.
593
01:07:04,287 --> 01:07:06,778
No fair!
I'm the only one who paid.
594
01:07:07,289 --> 01:07:09,189
Can we see her naked now?
595
01:07:09,291 --> 01:07:10,588
Yeah, come on.
596
01:07:41,023 --> 01:07:43,048
What if she needs some clothes?
597
01:07:43,159 --> 01:07:44,990
It's my uncles closet.
598
01:07:47,129 --> 01:07:49,563
I can't manage on Albert's pension.
599
01:07:49,665 --> 01:07:51,132
A dead man's clothes?
600
01:07:57,506 --> 01:07:58,700
Nice doggie!
601
01:08:00,543 --> 01:08:02,807
Sorry, Jewel.
It won't take long.
602
01:08:20,162 --> 01:08:21,595
Jean, it's your dad!
603
01:08:21,697 --> 01:08:22,925
Keep quiet, Bernie.
604
01:08:57,533 --> 01:08:58,591
Well, your dad-
605
01:08:59,168 --> 01:09:00,897
Shut up, understand?
606
01:09:05,674 --> 01:09:06,641
Jean!
607
01:09:11,714 --> 01:09:12,874
I told you!
608
01:09:26,161 --> 01:09:28,356
What are you doing?
You crazy?
609
01:09:28,464 --> 01:09:29,624
I'm looking.
610
01:09:37,173 --> 01:09:38,640
Looking for what?
611
01:09:41,043 --> 01:09:42,533
For why Mom left.
612
01:09:42,645 --> 01:09:44,169
In a golf bag?
613
01:09:52,554 --> 01:09:53,748
What are you doing?
614
01:09:53,856 --> 01:09:56,017
Nothing. He has a migraine.
615
01:09:57,359 --> 01:09:58,587
Give me that.
616
01:10:00,396 --> 01:10:01,829
No cookies before supper.
617
01:10:02,732 --> 01:10:03,721
Alright!
618
01:10:06,635 --> 01:10:08,159
What's this book about?
619
01:10:09,505 --> 01:10:12,303
An unhappy boy
who learns how hard life is.
620
01:10:12,808 --> 01:10:15,743
Myself, I'd never write about
unhappy kids.
621
01:10:15,844 --> 01:10:17,004
It's too banal.
622
01:10:17,112 --> 01:10:18,875
"Myself". Such grammar!
623
01:10:21,050 --> 01:10:22,677
Be careful, Benoit.
624
01:10:23,753 --> 01:10:25,152
Go get changed.
625
01:10:29,091 --> 01:10:30,490
Put on your PJs.
626
01:10:34,496 --> 01:10:35,554
It was an accident.
627
01:10:36,332 --> 01:10:40,530
He has a coordination problem.
It's his motor development.
628
01:10:41,437 --> 01:10:44,770
What are you saying?
Benoit's motor is fine.
629
01:10:44,874 --> 01:10:47,775
It's me with the motor problems.
I need spark plugs.
630
01:10:52,514 --> 01:10:55,608
We can't keep Benoit here
without your mother.
631
01:10:55,718 --> 01:10:57,185
He needs supervision.
632
01:10:58,621 --> 01:11:01,749
I asked a psychiatrist friend
for advice.
633
01:11:02,358 --> 01:11:04,883
There's a school
where he'll get help.
634
01:11:04,994 --> 01:11:07,121
You're putting him in an asylum?
635
01:11:07,229 --> 01:11:09,094
I didn't say an asylum.
636
01:11:09,498 --> 01:11:11,125
I'm talking about a school.
637
01:11:12,901 --> 01:11:14,095
That's ridiculous.
638
01:11:29,652 --> 01:11:30,983
Thanks, Dad!
639
01:11:33,288 --> 01:11:35,552
You can't knock over your glass.
640
01:11:35,657 --> 01:11:38,182
Is Daddy sending me to an asylum?
641
01:11:39,528 --> 01:11:41,587
No, that's for crazy people.
642
01:11:42,898 --> 01:11:44,388
Maybe I'm crazy.
643
01:11:45,267 --> 01:11:46,894
No, you're not crazy.
644
01:11:47,436 --> 01:11:49,336
You're just different.
645
01:11:50,272 --> 01:11:51,637
What's different?
646
01:11:52,741 --> 01:11:55,141
Well, for example... Bernard.
647
01:11:55,677 --> 01:11:57,542
His hair's carrot-red.
648
01:11:57,646 --> 01:11:58,772
He's different.
649
01:11:59,548 --> 01:12:01,345
My hair's not carrot-red.
650
01:12:05,020 --> 01:12:06,453
Well, like Mr Fly...
651
01:12:06,989 --> 01:12:10,186
He has a birthmark on his face.
He's different.
652
01:12:10,292 --> 01:12:12,988
You're different inside your head.
653
01:12:13,428 --> 01:12:17,524
If it's inside my head,
then no one can see it.
654
01:12:19,234 --> 01:12:21,532
That's right, no one can see.
655
01:13:41,583 --> 01:13:44,143
Are my girls here?
I can't find them.
656
01:13:44,253 --> 01:13:45,618
I haven't seen them.
657
01:13:46,855 --> 01:13:48,083
Where's your mom?
658
01:13:48,924 --> 01:13:50,551
At the hairdresser's.
659
01:13:51,627 --> 01:13:53,219
What's that noise?
660
01:13:53,996 --> 01:13:55,088
I don't know.
661
01:13:56,632 --> 01:13:57,860
What's he doing?
662
01:13:58,433 --> 01:14:00,298
It's not a toy, it's dangerous.
663
01:14:00,902 --> 01:14:01,891
Stop it!
664
01:14:02,004 --> 01:14:03,062
He's crazy!
665
01:14:04,706 --> 01:14:07,402
I always said that boy was strange.
666
01:14:08,510 --> 01:14:10,808
Can't you behave like other people?
667
01:14:31,400 --> 01:14:33,334
I've searched for an hour!
668
01:14:34,303 --> 01:14:37,397
What are you doing?
Come here right now!
669
01:14:44,880 --> 01:14:45,972
Voyeur!
670
01:14:46,481 --> 01:14:47,573
Come, Elise!
671
01:14:48,116 --> 01:14:50,641
- You're not my mother.
- You don't have one.
672
01:15:27,656 --> 01:15:29,487
What's taking so long?
673
01:15:30,092 --> 01:15:32,390
It's alright, they're specialists.
674
01:15:32,494 --> 01:15:34,291
What kind of specialists?
675
01:15:34,863 --> 01:15:36,660
Specialists for children.
676
01:15:37,132 --> 01:15:38,394
Specialists, my ass!
677
01:15:38,500 --> 01:15:40,764
What kind of language is that?
678
01:15:46,641 --> 01:15:48,734
Go sit with your sister.
679
01:16:25,147 --> 01:16:27,638
What did the specialists say?
680
01:16:29,184 --> 01:16:33,052
He's gifted and dyslexic
with personality disorders.
681
01:16:35,090 --> 01:16:37,718
A whiz kid who mixes his Bs and Ps.
682
01:16:37,826 --> 01:16:40,090
Bravo, who'd have thunk it?
683
01:16:41,430 --> 01:16:42,954
What'll they do now?
684
01:16:43,065 --> 01:16:45,033
It's more complicated than that.
685
01:16:46,868 --> 01:16:51,202
There's a program that's opened,
inspired by Dr. Bettelheim.
686
01:16:51,306 --> 01:16:53,866
He's a leading expert
on infantile problems.
687
01:16:56,612 --> 01:16:58,580
Where's this infantile program?
688
01:16:58,680 --> 01:16:59,647
In Sherbrooke.
689
01:17:00,782 --> 01:17:03,273
Sherbrooke?
That's three hours away!
690
01:17:08,857 --> 01:17:11,417
I don't care about the world,
when Frederic
691
01:17:12,961 --> 01:17:15,987
reminds me of our loves
when we were 20,
692
01:17:16,798 --> 01:17:18,561
our woes, our home
693
01:17:19,468 --> 01:17:20,765
not to forget
694
01:17:21,837 --> 01:17:23,168
our best friends,
695
01:17:23,639 --> 01:17:25,470
today dispersed
696
01:17:26,708 --> 01:17:28,266
to the four winds
697
01:17:28,577 --> 01:17:30,545
We were neither poets
698
01:17:31,546 --> 01:17:34,811
nor priests, nor geniuses,
but Dad loved us anyway...
699
01:17:35,450 --> 01:17:38,749
Look at this year's corn!
It's perfect!
700
01:17:38,854 --> 01:17:40,583
Lovely pale yellow kernels...
701
01:17:41,657 --> 01:17:43,249
Where's Benoit?
It'll be cold.
702
01:17:43,358 --> 01:17:44,757
Benoit, come eat!
703
01:17:45,861 --> 01:17:47,453
Plus, it's healthy.
704
01:17:48,263 --> 01:17:51,289
If you have your health,
you have everything.
705
01:17:51,399 --> 01:17:53,560
Not everything, just your health.
706
01:17:54,803 --> 01:17:57,567
Conrad, sweetie,
pass me the butter.
707
01:17:57,673 --> 01:18:00,073
Why do you always call him that?
708
01:18:00,709 --> 01:18:03,007
Well, it was your father's name.
709
01:18:03,111 --> 01:18:06,478
And if you hadn't insisted,
we'd have chosen differently
710
01:18:19,261 --> 01:18:20,592
Mom will come back.
711
01:18:26,768 --> 01:18:27,735
Mom will come back.
712
01:18:27,836 --> 01:18:29,201
What is it, Elise?
713
01:18:47,389 --> 01:18:48,913
Bring our Mom back!
714
01:18:53,895 --> 01:18:55,453
Bring our Mom back!
715
01:22:07,789 --> 01:22:09,086
OK, go ahead.
716
01:22:11,893 --> 01:22:13,019
C'mon, quick!
717
01:22:16,231 --> 01:22:18,290
He can't, it's too long.
718
01:22:18,833 --> 01:22:20,630
Quiet, let him concentrate.
719
01:22:39,420 --> 01:22:40,682
Stop!
720
01:22:45,694 --> 01:22:47,218
Benoit, no!
721
01:22:47,929 --> 01:22:49,294
Don't do it!
722
01:22:52,667 --> 01:22:54,032
Hurry, Jean!
723
01:22:59,440 --> 01:23:01,374
Benoit, get out of there!
724
01:23:33,842 --> 01:23:35,537
I don't understand.
725
01:23:53,595 --> 01:23:57,190
The garage almost burnt down!
What were you thinking?
726
01:23:57,899 --> 01:24:00,459
Haven't I told you to watch him?
727
01:24:00,569 --> 01:24:02,469
You stay out of the garage!
728
01:24:02,870 --> 01:24:04,667
No more go-kart!
729
01:24:07,408 --> 01:24:08,773
Where's Elise?
730
01:24:28,429 --> 01:24:30,056
No, she's not here.
731
01:24:30,365 --> 01:24:33,027
I were you,
I'd keep an eye on her.
732
01:24:33,535 --> 01:24:35,730
She went off with Mr Fly.
733
01:24:36,938 --> 01:24:38,269
That reprehensible man.
734
01:24:38,373 --> 01:24:41,433
I have two daughters,
and I don't intend to let them...
735
01:24:43,611 --> 01:24:44,942
Pass me your wife.
736
01:24:45,046 --> 01:24:46,240
Thanks anyway.
737
01:24:48,550 --> 01:24:50,950
I'll fetch Elise.
You stay here.
738
01:25:02,297 --> 01:25:03,958
Real nice work.
739
01:25:11,606 --> 01:25:15,838
But I can't give you more than...
$1,50 each.
740
01:25:16,144 --> 01:25:17,975
His gems are worth more.
741
01:25:18,079 --> 01:25:19,046
$1,50.
742
01:25:19,147 --> 01:25:24,084
Here in London, DeGaulle's speech
drew varied reactions.
743
01:25:24,852 --> 01:25:27,412
On his visit
to the Cambodian capital
744
01:25:27,855 --> 01:25:30,255
France's president spoke
745
01:25:30,358 --> 01:25:32,986
in the stadium inaugurated
by Prince Sihanouk
746
01:25:33,094 --> 01:25:35,221
and openly criticized
the involvement
747
01:25:35,330 --> 01:25:37,161
of the US in Vietnam.
748
01:25:37,732 --> 01:25:40,360
The general asked the
United States...
749
01:25:59,254 --> 01:26:01,484
...on ways to end the war.
750
01:26:02,123 --> 01:26:05,889
Simone Gauvin for Radio-Canada
in London.
751
01:26:08,262 --> 01:26:09,820
What's wrong with her?
752
01:26:12,200 --> 01:26:13,758
Don't cry, dear.
753
01:27:27,642 --> 01:27:29,439
I was worried to death.
754
01:27:29,544 --> 01:27:31,307
Do you realize what time it is?
755
01:27:58,072 --> 01:28:02,099
You won't spend all the summer
in the garage. Now go to bed.
756
01:28:19,260 --> 01:28:21,751
He smashed the TV set
with a hammer.
757
01:28:32,073 --> 01:28:33,631
Will you buy a new one?
758
01:28:34,108 --> 01:28:35,905
Yes, of course I will.
759
01:28:46,854 --> 01:28:51,723
On the river bank, I fell asleep
760
01:28:52,793 --> 01:28:57,025
dreaming of heaven and earth
761
01:29:08,243 --> 01:29:11,371
I was five and he was six
762
01:29:11,779 --> 01:29:14,270
We rode on horses made of sticks
763
01:29:14,982 --> 01:29:17,917
He wore black and I wore white
764
01:29:18,553 --> 01:29:20,885
He would always win the fight
765
01:29:20,988 --> 01:29:24,424
Bang bang, he shot me down
766
01:29:24,525 --> 01:29:27,756
Bang bang, I hit the ground
767
01:29:27,862 --> 01:29:31,161
Bang bang, that awful sound
768
01:29:31,266 --> 01:29:36,033
Bang bang, my baby shot me down
769
01:30:59,186 --> 01:31:00,619
My darling kids,
770
01:31:02,323 --> 01:31:04,086
It rains a lot here.
771
01:31:04,458 --> 01:31:06,517
In London the sky is always grey.
772
01:31:06,994 --> 01:31:10,930
I'm looking for a big appartment
so you can come stay with me.
773
01:31:11,432 --> 01:31:14,959
Every morning the minute
I open my eyes, I think of you.
774
01:31:15,370 --> 01:31:16,803
Your loving Mom.
775
01:31:33,588 --> 01:31:37,115
It's not fair. I was supposed
to go to boarding school.
776
01:32:02,483 --> 01:32:03,575
Come on, Benoit!
777
01:32:03,684 --> 01:32:04,946
Elise, don't!
778
01:33:29,170 --> 01:33:30,660
Where will we go?
779
01:33:34,875 --> 01:33:36,740
We're going to London.
780
01:37:27,308 --> 01:37:30,038
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
781
01:37:30,711 --> 01:37:33,202
Processing: Vision Globale
51520