Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,125 --> 00:00:51,667
"Love, affection, et al!"
2
00:00:51,750 --> 00:00:57,625
"Love, affection, et al!"
3
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
Come on!
4
00:01:27,333 --> 00:01:29,917
Come on! Come on!
5
00:01:35,875 --> 00:01:36,750
Come on!
6
00:01:36,833 --> 00:01:39,000
Come on!
7
00:01:47,458 --> 00:01:48,792
Come on!
8
00:01:51,917 --> 00:01:53,000
Where's Rahul?
9
00:01:53,042 --> 00:01:54,042
Find out why he isn't here.
10
00:01:54,125 --> 00:01:55,500
I'll go and call him up.
11
00:01:55,583 --> 00:01:56,708
Go, call him up.
12
00:02:05,875 --> 00:02:07,792
Answer the phone, Rahul.
13
00:02:13,333 --> 00:02:14,000
What happened?
14
00:02:15,083 --> 00:02:17,000
If he doesn't reach on time then...
15
00:02:17,167 --> 00:02:18,250
I'll be his worst enemy.
16
00:02:18,333 --> 00:02:19,292
No, I'm calling him up.
17
00:02:19,375 --> 00:02:21,000
See to it that he makes it.
18
00:02:45,583 --> 00:02:45,792
Hello?
19
00:02:46,750 --> 00:02:47,833
Rahul! Where are you?
20
00:02:47,917 --> 00:02:50,042
Suleman Bhai has been threatening me.
21
00:02:50,417 --> 00:02:51,625
Next fight is yours.
22
00:02:52,208 --> 00:02:53,500
Hurry up.
- Come on.
23
00:02:53,583 --> 00:02:55,917
I'm coming. Hang up.
24
00:03:01,542 --> 00:03:03,292
Hit him!
25
00:03:21,208 --> 00:03:21,958
Hit him!
26
00:03:35,000 --> 00:03:37,333
Ranga! Ranga!
27
00:03:37,875 --> 00:03:40,583
Are you guys having fun?
- Yes!
28
00:03:40,667 --> 00:03:41,792
I can't hear you.
- Are you guys having fun?
29
00:03:41,875 --> 00:03:42,792
Yes!
30
00:03:44,167 --> 00:03:45,542
That was great, bro.
31
00:03:46,625 --> 00:03:48,750
If you are already having fun..
32
00:03:49,250 --> 00:03:52,000
..then I must tell you
that this was just a trailer.
33
00:03:52,250 --> 00:03:54,042
Kind of like the opening of the film.
34
00:03:54,458 --> 00:03:56,958
Because the main event is yet to come.
35
00:03:58,083 --> 00:04:01,083
Friends,
let me announce our next figher.
36
00:04:01,250 --> 00:04:04,250
Rocky Devil!
37
00:04:07,958 --> 00:04:13,125
Friends, he is a hotheaded
fighter driven by passion.
38
00:04:13,417 --> 00:04:15,625
I have never seen him use technique.
39
00:04:15,708 --> 00:04:17,917
And his punches are
a force to reckon with.
40
00:04:18,500 --> 00:04:19,625
You don't have to hit him.
41
00:04:20,083 --> 00:04:21,875
You don't have to hit him, man.
42
00:04:22,292 --> 00:04:24,042
He will die, you fool.
43
00:04:24,083 --> 00:04:24,792
Referee!
44
00:04:24,875 --> 00:04:25,750
Talk to him.
45
00:04:25,833 --> 00:04:27,125
Hey hotheaded baboon!
46
00:04:30,833 --> 00:04:32,583
Sir, your match isn't with him.
47
00:04:32,667 --> 00:04:33,625
Let me announce it.
48
00:04:33,708 --> 00:04:34,875
Please wait.
49
00:04:34,958 --> 00:04:35,667
Come on!
50
00:04:35,750 --> 00:04:39,708
Let me announce the next
fighter before he starts hitting me.
51
00:04:39,792 --> 00:04:42,833
Friends, our next fighter is very...
52
00:04:44,042 --> 00:04:44,833
Very...
53
00:04:45,750 --> 00:04:46,500
Innocent.
54
00:04:47,542 --> 00:04:49,208
Girls say he is cute.
55
00:04:49,792 --> 00:04:53,208
But friends,
don't be fooled by his innocent face.
56
00:04:53,792 --> 00:04:56,292
Because he is very strong from within.
57
00:04:57,583 --> 00:05:00,125
So, let me announce
the hero of this rage...
58
00:05:00,542 --> 00:05:04,458
Rahul!
59
00:05:10,708 --> 00:05:14,458
Rahul! Rahul! Rahul!
60
00:05:14,542 --> 00:05:15,542
Wait a minute.
61
00:05:15,625 --> 00:05:17,833
Your kind attention please.
62
00:05:19,042 --> 00:05:21,125
If Rahul doesn't show
up by the count of ten..
63
00:05:21,917 --> 00:05:24,958
..then Rocky the Devil
will win the match.
64
00:05:25,167 --> 00:05:26,500
And Rahul will lose.
65
00:05:29,708 --> 00:05:31,375
So, let me take the call.
66
00:05:32,042 --> 00:05:33,042
One!
67
00:05:35,292 --> 00:05:36,542
Two!
68
00:05:37,417 --> 00:05:38,167
Three!
69
00:05:39,542 --> 00:05:40,625
Four!
70
00:05:41,917 --> 00:05:43,042
Five!
71
00:05:43,542 --> 00:05:44,458
Shit!
72
00:05:46,583 --> 00:05:47,667
Six!
73
00:05:50,292 --> 00:05:51,167
Seven!
74
00:05:54,125 --> 00:05:55,125
Eight!
75
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Nine!
76
00:06:29,792 --> 00:06:32,042
Rahul!
77
00:06:32,208 --> 00:06:34,292
Rahul!
78
00:06:34,375 --> 00:06:38,417
Rahul! Rahul! Rahul!
79
00:06:46,625 --> 00:06:50,458
Rahul! Rahul!
80
00:06:58,042 --> 00:06:59,250
Rahul doesn't lose.
81
00:07:00,000 --> 00:07:01,500
He only hits.
82
00:07:04,208 --> 00:07:04,958
Yes!
83
00:07:05,833 --> 00:07:10,417
Rahul! Rahul! Rahul!
84
00:07:13,667 --> 00:07:14,167
Here's the money.
85
00:07:14,250 --> 00:07:15,083
Count it.
86
00:07:16,042 --> 00:07:18,125
You are giving it, it must be right.
87
00:07:19,458 --> 00:07:21,042
Stop flattering me.
88
00:07:21,167 --> 00:07:23,125
A little more delay and...
89
00:07:23,208 --> 00:07:24,458
But it didn't happen, did it?
90
00:07:24,625 --> 00:07:26,333
And I never will.
91
00:07:26,417 --> 00:07:30,042
Actually,
he has a habit of making an entrance.
92
00:07:33,500 --> 00:07:35,833
That's not right, Bhai?
Not going to offer?
93
00:07:36,167 --> 00:07:37,458
You too have some.
94
00:07:38,083 --> 00:07:38,792
One shot?
95
00:07:41,417 --> 00:07:44,875
One shot is not enough, Bhai.
96
00:08:06,167 --> 00:08:07,917
"One shot is not enough."
97
00:08:08,000 --> 00:08:09,458
"So I took another one."
98
00:08:09,542 --> 00:08:14,250
"Even the third one was no fun."
99
00:08:14,625 --> 00:08:16,250
"One shot is not enough."
100
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
"So I took another one."
101
00:08:18,042 --> 00:08:20,875
"Even the third one was no fun."
102
00:08:20,958 --> 00:08:25,042
"When my love looks at me..."
103
00:08:25,125 --> 00:08:28,292
"When my love looks at me..."
104
00:08:28,375 --> 00:08:33,250
"I lose my sense!"
105
00:08:33,500 --> 00:08:38,792
"I am high on love!"
106
00:08:38,875 --> 00:08:42,167
"I am soaring high."
107
00:08:42,250 --> 00:08:45,292
"I am high on love!"
108
00:08:45,375 --> 00:08:49,833
"I am soaring high."
109
00:08:56,458 --> 00:08:59,667
"She is the only one I see."
110
00:08:59,750 --> 00:09:03,125
"I have into a
wandering sage for her."
111
00:09:03,208 --> 00:09:06,542
"I spend my days thinking about you."
112
00:09:06,625 --> 00:09:09,333
"I don't like anyone but you."
113
00:09:09,417 --> 00:09:12,708
"Your beauty tortures me."
114
00:09:12,792 --> 00:09:15,875
"I felt restless."
115
00:09:15,958 --> 00:09:18,375
"I am crazy about you."
116
00:09:18,458 --> 00:09:21,833
"What should I do?"
117
00:09:22,042 --> 00:09:25,375
"I am high on love!"
118
00:09:25,458 --> 00:09:28,667
"I am soaring high."
119
00:09:28,833 --> 00:09:32,000
"I am high on love!"
120
00:09:32,042 --> 00:09:36,208
"I am soaring high."
121
00:09:44,375 --> 00:09:46,000
"I am gone mad in love."
122
00:09:46,042 --> 00:09:47,750
"I have lost everything."
123
00:09:47,833 --> 00:09:49,375
"I miss you day and night."
124
00:09:49,458 --> 00:09:50,250
"Come here, girl..."
125
00:09:50,333 --> 00:09:54,292
"Let me kiss you."
126
00:09:56,208 --> 00:09:57,042
"Come on, uncork the bottle!"
127
00:09:57,125 --> 00:09:58,792
"Come on, drink some more."
128
00:09:58,875 --> 00:10:00,417
"Come on, rock the dance floor."
129
00:10:00,500 --> 00:10:02,125
"Let me see you loose control."
130
00:10:02,208 --> 00:10:03,958
"Your beauty is wild."
131
00:10:04,042 --> 00:10:05,375
"Rein it in."
132
00:10:05,458 --> 00:10:07,167
"If anything goes wrong..."
133
00:10:07,250 --> 00:10:09,292
"You will wonder
where you should go to."
134
00:10:09,375 --> 00:10:12,542
"You are more potent than whiskey."
135
00:10:12,625 --> 00:10:16,000
"It's no use living without you."
136
00:10:16,042 --> 00:10:19,292
"My love is a beauty."
137
00:10:19,375 --> 00:10:22,042
"I like her beautiful face."
138
00:10:22,125 --> 00:10:25,333
"When I hold her close."
139
00:10:25,417 --> 00:10:28,708
"I lose my mind."
140
00:10:28,792 --> 00:10:31,208
"I'm high on her."
141
00:10:31,292 --> 00:10:34,458
"What should I do?"
142
00:10:34,708 --> 00:10:38,083
"I am high on love!"
143
00:10:38,167 --> 00:10:41,625
"I am soaring high."
144
00:10:41,708 --> 00:10:44,917
"I am high on love!"
145
00:10:45,000 --> 00:10:48,250
"I am soaring high."
146
00:10:48,333 --> 00:10:51,625
"I am high on love!"
147
00:10:51,708 --> 00:10:55,750
"I am soaring high."
148
00:10:55,875 --> 00:10:59,125
"I am high on love!"
149
00:10:59,333 --> 00:11:03,708
"I am high on love!"
150
00:11:04,375 --> 00:11:08,250
"I am high on love!"
151
00:11:30,917 --> 00:11:32,000
Good morning.
152
00:11:33,500 --> 00:11:34,542
Good morning.
153
00:11:35,750 --> 00:11:36,917
Bye.
154
00:11:37,250 --> 00:11:38,708
When do we meet again?
155
00:11:40,750 --> 00:11:42,125
Whenever you miss me.
156
00:11:43,042 --> 00:11:44,708
Shall I make coffee for you?
157
00:11:46,500 --> 00:11:47,000
No.
158
00:11:47,042 --> 00:11:47,750
Some other time.
159
00:11:49,500 --> 00:11:50,667
Don't you want to know my name?
160
00:11:50,750 --> 00:11:52,333
I have never asked.
161
00:11:52,833 --> 00:11:53,708
You tell me.
162
00:11:54,292 --> 00:11:56,125
Perhaps I might remember it.
163
00:11:56,458 --> 00:11:57,417
Very simple name.
164
00:11:57,500 --> 00:11:58,250
Anna.
165
00:12:00,958 --> 00:12:01,833
Lovely name.
166
00:12:02,000 --> 00:12:02,417
Bye.
167
00:12:02,500 --> 00:12:04,333
Thanks for the last night, Rahul.
168
00:12:04,417 --> 00:12:05,333
Love you.
169
00:12:05,833 --> 00:12:10,167
Darling, I cannot poop
till I don't see your photo!
170
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
It is great.
171
00:12:11,333 --> 00:12:13,792
My system gets cleaned at one go.
172
00:12:14,917 --> 00:12:16,208
Hello?
173
00:12:16,292 --> 00:12:18,083
I knew it!
174
00:12:18,500 --> 00:12:20,625
You'll stay inside forever...
175
00:12:20,708 --> 00:12:22,125
With that magazine.
176
00:12:22,208 --> 00:12:23,167
On the WC.
177
00:12:23,250 --> 00:12:24,542
And I too knew it.
178
00:12:24,625 --> 00:12:26,042
You will have fun at night.
179
00:12:26,250 --> 00:12:27,958
It's one girl or another.
180
00:12:28,458 --> 00:12:31,083
And here I make do with these photos.
181
00:12:36,875 --> 00:12:37,500
Thank you.
182
00:12:46,125 --> 00:12:47,917
My shorts are wet.
183
00:12:49,958 --> 00:12:50,917
Mend your ways, Rahul.
184
00:12:51,000 --> 00:12:52,208
Mend your ways, bro.
185
00:12:55,042 --> 00:12:55,917
Are you listening?
186
00:12:56,000 --> 00:12:57,375
You still have time.
187
00:12:57,958 --> 00:12:59,042
Mend your ways, okay?
188
00:12:59,542 --> 00:13:01,042
Oh!
189
00:13:01,417 --> 00:13:02,583
I was awake the whole night.
190
00:13:02,917 --> 00:13:04,292
Let me sleep in peace.
191
00:13:04,958 --> 00:13:06,042
What am I saying?
192
00:13:06,333 --> 00:13:07,625
Sleep in peace.
193
00:13:08,042 --> 00:13:09,083
But remember one thing.
194
00:13:09,625 --> 00:13:12,167
Instead of ten different girls,
stick to one.
195
00:13:12,417 --> 00:13:13,500
Go for one girl.
- Stop bugging me.
196
00:13:13,583 --> 00:13:15,708
Someone who is nice,
someone who is beautiful.
197
00:13:15,792 --> 00:13:18,958
Someone who is cute,
someone who is innocent.
198
00:13:20,083 --> 00:13:22,625
Your life will be set, bro.
199
00:13:23,875 --> 00:13:25,875
Nice? Beautiful?
200
00:13:25,958 --> 00:13:28,125
Cute? Innocent?
201
00:13:28,417 --> 00:13:29,542
Are you high?
202
00:13:30,417 --> 00:13:32,250
There is no such girl in this world.
203
00:13:32,750 --> 00:13:33,792
Let me sleep in peace.
204
00:13:35,125 --> 00:13:35,875
There are.
205
00:13:36,625 --> 00:13:37,417
Look at me.
206
00:13:37,583 --> 00:13:39,708
I haven't found one,
but I will, one day.
207
00:13:40,375 --> 00:13:42,125
Damn, I forgot to wash my hands.
208
00:13:42,208 --> 00:13:43,875
He's blabbering.
209
00:13:44,708 --> 00:13:47,500
Nice, beautiful, cute, innocent.
210
00:13:48,417 --> 00:13:50,250
Do such girls even exist nowadays?
211
00:14:55,417 --> 00:14:56,042
Hello?
212
00:14:56,292 --> 00:14:57,917
Hello Ruby, where are you?
213
00:14:58,208 --> 00:14:59,083
At home.
214
00:14:59,167 --> 00:15:00,792
What are you doing at home?
215
00:15:00,875 --> 00:15:01,750
Don't you want to come to school?
216
00:15:02,042 --> 00:15:04,042
Okay, I am coming.
217
00:15:04,083 --> 00:15:04,333
Okay.
218
00:15:04,417 --> 00:15:07,083
Don't forget to inform your
parents about the parents' meeting.
219
00:15:07,292 --> 00:15:08,208
Okay.
- Hurry up.
220
00:15:08,417 --> 00:15:09,833
Okay.
- See you.
221
00:15:09,917 --> 00:15:10,958
Okay. Bye. I'll see you.
222
00:15:11,042 --> 00:15:12,042
Bye.
223
00:15:13,667 --> 00:15:14,750
Thank you, sis.
224
00:15:15,167 --> 00:15:16,083
Good morning, papa.
225
00:15:16,167 --> 00:15:17,292
Good morning, dear.
226
00:15:17,500 --> 00:15:19,250
Tell me, how's school?
227
00:15:19,333 --> 00:15:20,417
Good.
- Good.
228
00:15:20,583 --> 00:15:23,792
Papa, there is a parents
staff meeting in the school today.
229
00:15:23,875 --> 00:15:24,917
Are you attending it?
230
00:15:25,000 --> 00:15:25,708
Oh no, dear.
231
00:15:25,792 --> 00:15:26,708
I am very busy today.
232
00:15:26,917 --> 00:15:28,125
You should take your mother instead.
233
00:15:28,208 --> 00:15:29,042
She'll be there.
234
00:15:29,750 --> 00:15:31,000
Okay, we will be there.
- There she is.
235
00:15:31,042 --> 00:15:32,292
We will be there right away.
236
00:15:32,375 --> 00:15:33,500
Okay, bye, thank you.
237
00:15:34,292 --> 00:15:35,083
Raman?
238
00:15:35,167 --> 00:15:36,042
Hurry up, baby.
239
00:15:36,125 --> 00:15:38,625
Our client from London
is waiting for us.
240
00:15:38,708 --> 00:15:40,042
Let's go after breakfast.
- Sure.
241
00:15:40,250 --> 00:15:42,250
Mama, you are coming to school today,
aren't you?
242
00:15:42,375 --> 00:15:43,542
Why, dear? What for?
243
00:15:43,792 --> 00:15:46,042
What is this, mama? I had told you.
244
00:15:46,083 --> 00:15:48,375
There is parents-staff
meeting in my school today.
245
00:15:48,458 --> 00:15:50,167
I am so sorry, baby.
246
00:15:50,250 --> 00:15:53,708
You can see how busy your
parents are with their work.
247
00:15:53,792 --> 00:15:57,542
But mama, it's important
to attend the school meeting too.
248
00:15:57,625 --> 00:16:00,625
Baby, I have no time to
attend your school meetings.
249
00:16:00,875 --> 00:16:04,792
You don't worry. I will talk to the
principal and find out what happened.
250
00:16:04,875 --> 00:16:05,625
It will be done.
251
00:16:06,125 --> 00:16:06,958
Good girl.
252
00:16:10,458 --> 00:16:12,708
I will have juice and then
we will leave. - Yes. Come on.
253
00:16:18,375 --> 00:16:19,083
Come on. Let's go.
254
00:16:19,167 --> 00:16:20,000
Come.
- Come on.
255
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
What kind of parents are they?
256
00:16:26,542 --> 00:16:28,167
They are not concerned
about their daughter at all.
257
00:17:23,542 --> 00:17:25,875
Stop. It's me. Rahul.
258
00:17:26,833 --> 00:17:30,042
Rahul, who doesn't lose, but who hits.
259
00:17:30,792 --> 00:17:31,542
You escaped.
260
00:17:31,625 --> 00:17:32,875
Major, not from you.
261
00:17:33,333 --> 00:17:35,667
As such, Major,
you still have the same strength..
262
00:17:39,000 --> 00:17:40,667
So Major, how was that?
263
00:17:40,750 --> 00:17:43,083
Tit for tat.
- Yes.
264
00:17:45,125 --> 00:17:45,875
Tell me.
265
00:17:46,917 --> 00:17:49,083
How was your fight?
- Awesome.
266
00:17:49,292 --> 00:17:51,083
But Major, I am very angry with you.
267
00:17:51,208 --> 00:17:53,125
You didn't come to see my fight.
268
00:17:53,292 --> 00:17:56,167
I had gone to meet mother.
- Mother. Alone?
269
00:17:56,250 --> 00:17:58,083
I also wanted to come.
You should have taken me along.
270
00:17:59,083 --> 00:18:00,625
Your fight was there.
271
00:18:03,500 --> 00:18:04,208
You..
272
00:18:06,583 --> 00:18:09,000
I didn't want you to
worry needlessly. - Worry.
273
00:18:09,625 --> 00:18:12,083
I had to give mother some money too.
274
00:18:12,708 --> 00:18:13,583
It's been a long time.
275
00:18:13,667 --> 00:18:16,333
Tell me. When is the next fight?
276
00:18:17,042 --> 00:18:19,875
My pal told me great
wrestlers were knocked out.
277
00:18:20,625 --> 00:18:23,458
Major wasn't among them.
278
00:18:24,042 --> 00:18:27,500
Major can't lose to anyone. Got that?
279
00:18:27,583 --> 00:18:29,667
Wow, Major! What confidence!
280
00:18:30,042 --> 00:18:32,833
Nobody can defeat you,
leave alone him. Wait and watch.
281
00:18:33,833 --> 00:18:35,292
Tell me. - Yes.
282
00:18:36,042 --> 00:18:37,917
When will you stop being
a womanizer and stick to one girl?
283
00:18:39,333 --> 00:18:44,000
I will when I will find a nice,
beautiful, cute, innocent girl.
284
00:18:44,125 --> 00:18:45,292
For sure.
- Anything else?
285
00:18:47,875 --> 00:18:50,042
That's it. Pull over on the left side.
286
00:18:53,208 --> 00:18:55,083
Do you work here?
- Yes.
287
00:18:55,875 --> 00:18:56,625
Whose bungalow is this?
288
00:18:56,875 --> 00:18:58,667
This is my master
Raman Parikh's bungalow.
289
00:18:58,750 --> 00:18:59,500
Who lives here?
290
00:18:59,667 --> 00:19:03,458
Raman sir, his daughter
Ruby and his wife. Three of them.
291
00:19:03,667 --> 00:19:05,375
Rahul, please leave.
292
00:19:05,458 --> 00:19:07,417
If anyone sees,
there will be a grave problem.
293
00:19:07,792 --> 00:19:08,917
Okay. Bye.
294
00:19:09,417 --> 00:19:11,625
Thank you. Bye.
- Bye.
295
00:19:23,208 --> 00:19:25,042
What happened, Ruby?
Why are you sitting here?
296
00:19:25,417 --> 00:19:26,417
Don't you want to go to school?
297
00:19:26,667 --> 00:19:28,583
No. I don't want
to go to school. You go.
298
00:19:31,000 --> 00:19:33,750
Why is my friend so angry today?
299
00:19:34,000 --> 00:19:35,875
What else do I do
if I don't get angry?
300
00:19:36,458 --> 00:19:38,667
Can I know the reason of your anger?
301
00:19:38,917 --> 00:19:42,333
I told my father that there is
parents-staff meeting in school today.
302
00:19:42,417 --> 00:19:43,292
Are you coming?
303
00:19:43,500 --> 00:19:46,208
Papa said he is busy. Ask mama.
304
00:19:46,292 --> 00:19:47,625
When I asked mama, she said she will..
305
00:19:47,708 --> 00:19:50,208
..talk to the principal on the phone.
306
00:19:50,708 --> 00:19:52,250
This is not fair.
307
00:19:52,750 --> 00:19:54,500
Nobody has time for me.
308
00:19:54,750 --> 00:19:56,958
Oh God, Ruby! Uncle and aunt are busy.
309
00:19:57,000 --> 00:20:00,375
As it is, your mother said
she will talk to the principal.
310
00:20:00,583 --> 00:20:03,208
You know what? Even my mother
is not coming for the meeting.
311
00:20:03,292 --> 00:20:04,583
Because she is also busy.
312
00:20:04,958 --> 00:20:06,000
And your papa?
313
00:20:06,250 --> 00:20:09,292
Papa? He is out of town.
How will he come?
314
00:20:09,500 --> 00:20:11,667
Get up. Let's go to school.
315
00:20:12,750 --> 00:20:13,500
Ruby, get up.
316
00:20:13,708 --> 00:20:16,292
We will go for shopping
after school. - Okay.
317
00:20:18,083 --> 00:20:19,042
Good morning, sir.
- Good morning.
318
00:20:19,125 --> 00:20:19,792
Good morning, everybody.
319
00:20:19,958 --> 00:20:21,417
Judy, come to the conference room.
- Okay, sir.
320
00:20:21,583 --> 00:20:23,250
Keep these papers. I will just come.
321
00:20:32,292 --> 00:20:34,167
How was your London
business trip, sir?
322
00:20:34,333 --> 00:20:36,583
Excellent, Judy. Very successful.
323
00:20:37,042 --> 00:20:39,292
I have returned with
a 15 crore project.
324
00:20:39,583 --> 00:20:41,792
Congrats, sir.
- Thank you. Thanks a lot, Judy.
325
00:20:42,292 --> 00:20:44,458
Judy, the project file.
326
00:20:45,500 --> 00:20:47,500
Study it thoroughly.
- Okay, sir.
327
00:20:47,583 --> 00:20:49,167
Check what are the
differences and similarities..
328
00:20:49,250 --> 00:20:51,667
..between the France
project and this project.
329
00:20:52,042 --> 00:20:52,833
Yes, sir.
330
00:20:56,458 --> 00:20:59,500
Hello. Ruby enterprises
and manufacturers.
331
00:20:59,833 --> 00:21:00,417
Yes?
332
00:21:01,250 --> 00:21:01,792
Yes?
333
00:21:02,083 --> 00:21:02,708
What!
334
00:21:03,667 --> 00:21:04,708
But sir..
335
00:21:06,042 --> 00:21:07,542
Okay. Okay, sir.
336
00:21:08,167 --> 00:21:09,125
What happened, Judy?
Whose call was it?
337
00:21:09,208 --> 00:21:10,375
There is bad news, sir.
338
00:21:10,625 --> 00:21:12,083
The tender which the minister
had initially given to us..
339
00:21:12,167 --> 00:21:13,333
..has now been given to Tandon.
340
00:21:14,667 --> 00:21:15,167
What!
341
00:21:16,208 --> 00:21:17,208
How is that possible?
342
00:21:17,625 --> 00:21:19,042
I had finalized the
deal with the minister.
343
00:21:19,083 --> 00:21:20,250
Still he did this.
344
00:21:20,750 --> 00:21:22,875
Call the minister and
give me the phone. - Okay, sir.
345
00:21:25,792 --> 00:21:27,375
Hello. This is Bhargav. Who is it?
346
00:21:27,458 --> 00:21:29,833
Mr. Bhargav, this is Mr.
Parikh's secretary.
347
00:21:29,917 --> 00:21:31,958
Mr. Parikh wants
to talk to the minister.
348
00:21:32,042 --> 00:21:34,250
The minister is busy
in an important meeting.
349
00:21:34,333 --> 00:21:35,250
One minute please.
350
00:21:35,542 --> 00:21:37,042
Sir, the minister
is busy in some meeting.
351
00:21:37,083 --> 00:21:38,167
Give me the phone.
352
00:21:39,000 --> 00:21:40,958
Hello, Mr. Bhargav. This is Parikh.
353
00:21:41,208 --> 00:21:42,292
How are you, Mr. Parikh?
354
00:21:42,667 --> 00:21:44,917
Bhargav, I am fine.
But what am I hearing?
355
00:21:45,125 --> 00:21:47,417
I had finalized the
deal with the minister.
356
00:21:47,500 --> 00:21:49,167
Everything was final.
Then the tender..
357
00:21:49,250 --> 00:21:53,208
Mr. Parikh, you know that even
the government changes overnight.
358
00:21:53,292 --> 00:21:54,750
This is just a tender.
359
00:21:55,042 --> 00:21:56,667
You didn't get it.
Someone else got it.
360
00:21:56,750 --> 00:21:59,542
You are old in this field. Understand.
361
00:21:59,792 --> 00:22:01,000
What rubbish!
362
00:22:01,042 --> 00:22:02,625
Mr. Parikh, what was done was done.
363
00:22:02,708 --> 00:22:05,042
Don't forget us during the next deal.
364
00:22:05,083 --> 00:22:07,042
Don't worry, Bhargav. Thank you.
365
00:22:09,917 --> 00:22:10,458
What will happen now?
366
00:22:11,000 --> 00:22:13,792
Because of the minister I bought
that barren land worth 2 crores.
367
00:22:14,625 --> 00:22:15,417
Wonder what will happen.
368
00:22:15,833 --> 00:22:17,667
Judy, go. Check the file thoroughly.
369
00:22:17,917 --> 00:22:18,458
Yes, sir.
370
00:22:25,792 --> 00:22:28,833
Oh God! What will happen now?
371
00:22:34,458 --> 00:22:37,042
Wow! So beautiful!
372
00:22:37,125 --> 00:22:38,667
Priya, look at this.
373
00:22:39,167 --> 00:22:39,708
What you got?
374
00:22:39,792 --> 00:22:40,750
Hi, Rahul. How are you?
- Hi.
375
00:22:40,833 --> 00:22:43,250
What fight it was!
- Let's see something else.
376
00:22:43,542 --> 00:22:44,917
See you.
- Bye.
377
00:22:49,417 --> 00:22:51,875
Where did this little angel go?
378
00:23:01,000 --> 00:23:02,458
What does the minister
think of himself?
379
00:23:03,083 --> 00:23:04,708
His house runs on my money.
380
00:23:05,042 --> 00:23:06,833
I give him money so
that his wife and children..
381
00:23:06,917 --> 00:23:08,250
..can lead a luxurious life.
382
00:23:08,500 --> 00:23:09,500
And he ditches me.
383
00:23:09,917 --> 00:23:11,417
Being my crony he deceived me.
384
00:23:12,250 --> 00:23:14,042
I won't spare this greedy minister.
385
00:23:14,500 --> 00:23:15,458
Raman, what happened?
386
00:23:15,875 --> 00:23:17,458
Why are you angry with the minister?
387
00:23:17,542 --> 00:23:18,375
Do you know, Payal?
388
00:23:18,792 --> 00:23:20,083
The minister cancelled my tender..
389
00:23:20,167 --> 00:23:22,000
..and approved Tandon's tender.
390
00:23:22,917 --> 00:23:23,417
What!
391
00:23:24,500 --> 00:23:26,375
That 25 crore tender.
392
00:23:26,667 --> 00:23:27,375
Yes.
393
00:23:28,250 --> 00:23:29,875
That 25 crore tender.
394
00:23:30,125 --> 00:23:33,667
Oh no, Raman! What will happen now?
395
00:23:34,542 --> 00:23:36,750
I don't know what will happen.
396
00:23:37,292 --> 00:23:41,167
But I am really upset, Payal.
I don't understand what to do.
397
00:23:41,750 --> 00:23:45,125
But I won't spare
this greedy minister.
398
00:23:46,208 --> 00:23:48,208
I don't understand what I will do.
399
00:23:49,708 --> 00:23:50,708
Raman.
400
00:23:51,208 --> 00:23:53,833
Baby, it's futile to be upset.
401
00:23:54,708 --> 00:23:58,625
Think calmly and find a solution.
402
00:24:00,083 --> 00:24:03,042
Whatever happens, Payal.
I won't spare this minister.
403
00:24:06,000 --> 00:24:12,500
Darling,
in that case, leave this to me.
404
00:24:14,083 --> 00:24:17,000
Because your defeat is my defeat.
405
00:24:17,583 --> 00:24:20,333
Your victory is my victory.
406
00:24:40,083 --> 00:24:43,125
Man, she was here yesterday.
Where is she today?
407
00:24:43,208 --> 00:24:44,792
Will you eat alone?
- Have it.
408
00:24:45,875 --> 00:24:47,833
I am on diet. I will grow fat.
409
00:24:48,542 --> 00:24:51,125
Okay. It's confirmed that
we are going for movie today, right?
410
00:24:51,708 --> 00:24:53,792
Yes. - Okay. Bye.
- Bye.
411
00:24:54,583 --> 00:24:56,375
'She is so cute.'
412
00:24:56,958 --> 00:24:57,708
'Wow!'
413
00:25:02,375 --> 00:25:03,625
Wow! Beautiful!
414
00:25:17,625 --> 00:25:19,750
Hello, Ms. Wow! I am Rahul.
415
00:25:19,917 --> 00:25:21,292
Will you befriend me?
416
00:25:22,083 --> 00:25:23,417
Okay. At least tell me your name.
417
00:25:24,542 --> 00:25:27,250
Look, leave quietly.
Otherwise I will scream loudly.
418
00:25:28,042 --> 00:25:31,583
No. Bad manners.
Good girls don't do that.
419
00:25:31,708 --> 00:25:32,542
In which standard are you?
420
00:25:33,083 --> 00:25:34,500
I am not a bad guy.
421
00:25:34,792 --> 00:25:36,458
Hello, sweet girl.
422
00:25:40,542 --> 00:25:41,833
Naughty girl.
423
00:26:08,875 --> 00:26:11,750
'I see. So Ms. Wow's name is Ruby.'
424
00:26:16,625 --> 00:26:17,917
Even today nobody is at home.
425
00:26:18,000 --> 00:26:20,458
Nobody has time to hear my problems.
426
00:26:20,667 --> 00:26:23,167
They always have
time to go for parties.
427
00:26:23,417 --> 00:26:25,625
Priya, I forgot to tell you something.
428
00:26:25,708 --> 00:26:28,250
Do you know?
Today a guy was chasing me.
429
00:26:28,333 --> 00:26:30,458
A guy? Chasing you?
430
00:26:30,542 --> 00:26:31,833
What did you do?
431
00:26:32,208 --> 00:26:37,000
I clearly told him that if he
follows me and doesn't leave quietly..
432
00:26:37,042 --> 00:26:38,042
..I will scream loudly.
433
00:26:38,125 --> 00:26:41,375
Good. As it is, these days
such incidents are on the rise.
434
00:26:41,458 --> 00:26:42,292
Yes. Seriously.
435
00:26:42,375 --> 00:26:45,000
I don't know when boys
will stop eve teasing girls.
436
00:26:45,083 --> 00:26:47,833
Yes. I don't know.
Let's go for shopping. - Sure.
437
00:27:07,833 --> 00:27:08,458
Darling.
438
00:27:13,833 --> 00:27:14,542
Good morning.
439
00:27:15,083 --> 00:27:16,125
Good morning.
440
00:27:17,208 --> 00:27:21,292
This is not the time to sleep,
but to wake up. Get up.
441
00:27:22,500 --> 00:27:23,375
Where had you gone?
442
00:27:24,583 --> 00:27:27,375
To turn your defeat into victory.
443
00:27:28,792 --> 00:27:29,292
What do you mean?
444
00:27:30,250 --> 00:27:31,542
I had gone to get the tender approved.
445
00:27:33,375 --> 00:27:34,042
Was it done?
446
00:27:35,750 --> 00:27:37,708
You know your wife.
447
00:27:38,833 --> 00:27:42,708
Nobody can refuse me.
448
00:27:43,083 --> 00:27:46,042
People can only say yes to me.
449
00:27:46,375 --> 00:27:51,042
Oh my darling!
I love you. - I love you too, baby.
450
00:27:52,542 --> 00:27:55,750
But what will we have to do in return?
451
00:27:58,792 --> 00:28:01,958
Darling,
we will have to travel with him..
452
00:28:02,250 --> 00:28:03,542
..for a few days during the election.
453
00:28:03,625 --> 00:28:04,042
That's it.
454
00:28:06,958 --> 00:28:08,333
Come on. Now hit it.
455
00:28:09,250 --> 00:28:10,000
Yeah!
456
00:28:11,000 --> 00:28:14,167
Yes! See, I caught it again. Here.
457
00:28:17,333 --> 00:28:18,667
Come on. Come on.
458
00:28:19,042 --> 00:28:22,500
Now this time you see, Priya.
- Come on, baby.
459
00:28:31,417 --> 00:28:32,292
What is this?
460
00:28:32,667 --> 00:28:34,208
Ruby, go and get the ball.
461
00:28:34,333 --> 00:28:37,125
You please go and get it.
- What please?
462
00:28:37,208 --> 00:28:39,042
You hit the ball.
So you will fetch it.
463
00:28:39,125 --> 00:28:42,125
Next time I hit the ball,
I will fetch it.
464
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Come on. Go. No excuse.
465
00:28:43,708 --> 00:28:44,292
Go.
466
00:28:44,417 --> 00:28:46,333
Fine. Okay. I will get it.
467
00:28:59,833 --> 00:29:00,417
Excuse me.
468
00:29:02,708 --> 00:29:03,125
You?
469
00:29:03,458 --> 00:29:04,458
Hello, Ms. Wow!
470
00:29:04,833 --> 00:29:05,708
Give my ball to me.
471
00:29:06,542 --> 00:29:09,500
Is this your ball?
- Yes. It's my ball.
472
00:29:09,792 --> 00:29:12,792
Give me a chance
to play with the ball.
473
00:29:12,875 --> 00:29:15,042
Return the ball.
Otherwise I will call mama.
474
00:29:15,125 --> 00:29:16,042
Give it to me.
475
00:29:20,583 --> 00:29:21,375
Love you, baby.
476
00:29:26,000 --> 00:29:27,042
Good morning.
477
00:29:31,042 --> 00:29:32,167
Are you looking for someone?
478
00:29:35,333 --> 00:29:36,958
Chocolates.
- No, thanks.
479
00:29:37,042 --> 00:29:39,833
No thanks and no sorry in love.
480
00:29:41,625 --> 00:29:44,333
Happy birthday to you.
- Thank you.
481
00:29:44,417 --> 00:29:47,167
Happy birthday to you.
482
00:29:47,250 --> 00:29:50,375
What is this, Ravi?
You should have at least told me.
483
00:29:51,208 --> 00:29:54,083
Happy birthday to you.
484
00:29:54,167 --> 00:29:56,625
Happy birthday to you.
485
00:29:56,958 --> 00:29:58,250
Happy birthday to you.
- Ruby?
486
00:29:58,333 --> 00:30:00,750
Waiter, get our table ready.
487
00:30:01,000 --> 00:30:02,917
I am having dinner.
I will speak to you later.
488
00:30:14,000 --> 00:30:14,708
Thank you.
489
00:30:15,708 --> 00:30:17,000
I am at your service, ma'am.
490
00:30:17,583 --> 00:30:18,083
You?
491
00:30:19,000 --> 00:30:19,958
Yes. It's me. Rahul.
492
00:30:20,250 --> 00:30:22,375
Listen, why do you always follow me?
493
00:30:22,458 --> 00:30:23,833
Because I like you.
494
00:30:24,000 --> 00:30:26,208
And I want to befriend you.
495
00:30:26,958 --> 00:30:28,625
There are lakhs of girls in this city.
496
00:30:28,917 --> 00:30:32,042
Go and befriend them. Why me?
497
00:30:32,167 --> 00:30:34,250
Because leave alone
the girls of this city..
498
00:30:34,375 --> 00:30:37,167
..no girl in the world
is as beautiful as you.
499
00:30:37,750 --> 00:30:41,000
So you want to befriend me?
- Yes, of course.
500
00:30:41,250 --> 00:30:43,083
Really?
- Yeah.
501
00:30:43,292 --> 00:30:44,000
Okay.
502
00:30:44,375 --> 00:30:48,000
Girls, he wants to befriend me.
503
00:30:48,083 --> 00:30:49,167
Okay.
- Hello, babes.
504
00:30:49,250 --> 00:30:52,500
And he says I am the most
beautiful girl in the world.
505
00:30:52,583 --> 00:30:54,833
Oh my God!
506
00:30:56,083 --> 00:30:58,125
You guys tell me. What do I do?
507
00:30:59,833 --> 00:31:01,333
What should you do?
508
00:31:03,333 --> 00:31:05,000
Go ahead. Go ahead. Go ahead.
509
00:31:05,042 --> 00:31:07,000
Okay. Okay. Okay.
510
00:31:08,375 --> 00:31:10,375
I am ready to befriend you.
511
00:31:11,042 --> 00:31:14,000
But you will have to fulfill
my condition. - What condition?
512
00:31:14,625 --> 00:31:15,417
Hold on.
513
00:31:15,792 --> 00:31:16,375
Waiter.
514
00:31:16,917 --> 00:31:17,583
Yes, ma'am.
515
00:31:17,833 --> 00:31:19,708
Waiter, bring red chili.
516
00:31:23,042 --> 00:31:23,625
Thank you.
517
00:31:27,375 --> 00:31:31,042
Eat these three chilies
without making any noise.
518
00:31:32,208 --> 00:31:33,042
Do you accept it?
519
00:31:36,750 --> 00:31:37,542
I accept it.
520
00:31:37,833 --> 00:31:39,375
Oh no!
521
00:31:39,625 --> 00:31:41,083
But I also have a condition.
522
00:31:41,417 --> 00:31:43,417
I will do your dare.
523
00:31:43,708 --> 00:31:45,708
And you will give me a kiss.
524
00:31:46,792 --> 00:31:48,333
Kiss?
- Yes.
525
00:31:48,542 --> 00:31:50,000
First eat this and show me.
526
00:31:50,208 --> 00:31:54,583
"Love, affection, et al!"
527
00:31:54,667 --> 00:31:57,042
"Love, affection, et al!"
- Come on. Second.
528
00:31:57,125 --> 00:31:59,000
"Love, affection, et al!"
529
00:31:59,083 --> 00:32:03,167
"Love, affection, et al!"
530
00:32:03,500 --> 00:32:07,833
"Love, affection, et al!"
531
00:32:07,917 --> 00:32:08,792
Good boy.
532
00:32:16,917 --> 00:32:21,125
"Love, affection, et al!"
533
00:32:24,042 --> 00:32:26,917
Well done.
- So are we friends now?
534
00:32:28,667 --> 00:32:29,417
I will think about it.
535
00:32:31,625 --> 00:32:33,250
And my kiss?
536
00:32:35,750 --> 00:32:37,333
There is another condition for that.
537
00:32:37,708 --> 00:32:39,833
Tonight try to come to my bedroom.
538
00:32:43,667 --> 00:32:45,458
Ruby, where are you going?
539
00:32:45,542 --> 00:32:46,875
Wait. I am also coming.
540
00:32:46,958 --> 00:32:47,667
Wait, Ruby.
541
00:33:02,250 --> 00:33:03,500
What is the matter, Rahul?
542
00:33:03,583 --> 00:33:06,542
You are not even
touching liquor today.
543
00:33:07,333 --> 00:33:09,625
Are you fasting today?
544
00:33:11,750 --> 00:33:14,833
Today is not Tuesday.
Today is Saturday.
545
00:33:15,333 --> 00:33:18,250
He must be fasting
for Saturn today. - Yes.
546
00:33:18,375 --> 00:33:20,292
Glory to Saturn!
547
00:33:20,792 --> 00:33:22,375
What Saturn?
548
00:33:22,458 --> 00:33:25,042
Ruby's dare has put me in a quandary.
549
00:33:25,125 --> 00:33:27,333
What kind of dare?
550
00:33:27,458 --> 00:33:28,542
What dare?
551
00:33:28,625 --> 00:33:34,417
Ruby has dared me that
if I enter her house, her room..
552
00:33:34,625 --> 00:33:37,458
..only then will she befriend
me and give me a kiss.
553
00:33:38,625 --> 00:33:39,875
Kiss.
- Look.
554
00:33:39,958 --> 00:33:41,000
Amazing!
- It's now come to kissing.
555
00:33:41,083 --> 00:33:42,708
It's now come to kissing.
556
00:33:42,875 --> 00:33:44,000
If you have any idea, tell me.
557
00:33:44,208 --> 00:33:47,833
Idea. - I can think of an
idea only after I drink a few pegs.
558
00:33:48,000 --> 00:33:50,167
Look, I am tense here.
And he wants to drink.
559
00:33:50,500 --> 00:33:51,708
Freeloader.
560
00:33:52,542 --> 00:33:55,292
I have a great idea.
561
00:33:55,542 --> 00:33:59,333
Do this. Go there as a laundryman.
562
00:33:59,625 --> 00:34:01,875
Does he look like a laundryman?
563
00:34:02,708 --> 00:34:03,708
Does he look like that?
564
00:34:03,792 --> 00:34:05,958
So become a pizza delivery boy.
565
00:34:06,042 --> 00:34:07,208
Go and deliver pizza.
566
00:34:07,292 --> 00:34:08,792
If I deliver pizza at her home..
567
00:34:08,875 --> 00:34:10,042
..is it necessary
that she will receive it?
568
00:34:11,917 --> 00:34:15,125
It shouldn't be that
like Muqaddar Ka Sikandar's..
569
00:34:15,208 --> 00:34:19,750
..Amitabh and Rekha you
never meet Ruby in your life.
570
00:34:19,958 --> 00:34:21,500
What Muqaddar Ka Sikandar?
571
00:34:21,583 --> 00:34:23,208
What Rekha? What Amitabh?
572
00:34:26,542 --> 00:34:27,000
Rekha?
573
00:34:33,583 --> 00:34:34,708
You guys drink.
574
00:34:34,792 --> 00:34:38,042
I will go and do Ruby's dare.
575
00:34:40,042 --> 00:34:42,250
Hello. - Rekha,
I am outside your bungalow.
576
00:34:42,500 --> 00:34:45,708
What! Rahul,
you are outside the bungalow.
577
00:34:45,917 --> 00:34:48,458
Yes. - Stay there. I will just come.
578
00:34:53,458 --> 00:34:55,292
You? How did you
come here at this hour?
579
00:34:55,667 --> 00:34:58,208
Lovers can go anywhere, darling.
580
00:34:58,292 --> 00:35:00,042
I have come only for you.
581
00:35:00,417 --> 00:35:01,750
You will get me into trouble.
582
00:35:01,833 --> 00:35:02,458
Come.
583
00:35:22,417 --> 00:35:23,875
Now tell me. What is the matter?
584
00:35:25,250 --> 00:35:27,500
Rekha, are you fine?
- Yes. I am fine.
585
00:35:27,583 --> 00:35:28,417
But what happened?
586
00:35:28,625 --> 00:35:30,917
Darling, I had a dream.
A bad dream about you.
587
00:35:31,250 --> 00:35:34,583
I was literally scared.
So I came to see..
588
00:35:34,833 --> 00:35:35,875
..how my Rekha is.
589
00:35:35,958 --> 00:35:37,542
Oh! You love me so much.
590
00:35:38,000 --> 00:35:39,417
You came here for me.
591
00:35:39,833 --> 00:35:41,625
You are my life.
592
00:35:41,750 --> 00:35:44,333
If I don't love you,
who else will I love?
593
00:36:06,625 --> 00:36:09,542
Okay. Where is your
master and madam's room?
594
00:36:10,792 --> 00:36:13,000
They have two rooms. One upstairs.
595
00:36:13,208 --> 00:36:14,000
And the other downstairs.
596
00:36:14,542 --> 00:36:15,833
Today they are sleeping downstairs.
597
00:36:17,250 --> 00:36:19,542
And their children.
598
00:36:20,333 --> 00:36:22,458
They have only one child. Ruby.
599
00:36:22,708 --> 00:36:24,458
Her room is on the left.
600
00:36:24,750 --> 00:36:26,333
Okay, Rahul. Now you leave.
601
00:36:26,417 --> 00:36:28,333
If anyone comes,
there will be a problem.
602
00:36:28,458 --> 00:36:30,875
I am feeling sleepy.
I will see you to the door. Okay?
603
00:36:31,000 --> 00:36:34,250
No. You sleep. I will go on my own.
604
00:36:38,125 --> 00:36:39,000
Hello, Ms. Wow!
605
00:36:39,792 --> 00:36:41,792
You? Here? At this hour?
606
00:36:45,292 --> 00:36:48,292
You had dared me that if
I come to your room at night..
607
00:36:48,542 --> 00:36:50,125
..you will befriend me.
608
00:36:50,292 --> 00:36:52,375
And give me a sweet kiss.
609
00:36:52,833 --> 00:36:54,750
Kiss? No way.
610
00:36:54,833 --> 00:36:57,458
So I will stay here.
611
00:36:58,333 --> 00:37:01,042
Look, I don't know how you came here.
612
00:37:01,125 --> 00:37:03,917
But if you don't leave,
I will call mama.
613
00:37:05,125 --> 00:37:07,833
Mama. Mama.
614
00:37:08,583 --> 00:37:10,417
Look, I can call papa too. Okay?
615
00:37:11,167 --> 00:37:11,917
Papa.
616
00:37:15,292 --> 00:37:16,083
Papa.
617
00:37:19,750 --> 00:37:22,250
I think you won't be able
to call your papa like that.
618
00:37:22,417 --> 00:37:24,042
I will call him instead.
619
00:37:24,333 --> 00:37:25,167
Father-in-law.
620
00:37:26,333 --> 00:37:28,042
Please. Please. Please.
621
00:37:30,208 --> 00:37:32,792
If I want, I can kiss you right now.
622
00:37:33,125 --> 00:37:37,375
No. I will kiss you
only when you want it.
623
00:37:38,167 --> 00:37:39,167
Okay?
624
00:37:42,292 --> 00:37:43,167
Goodnight.
625
00:37:50,500 --> 00:37:54,417
'His bike is here.
So I guess he also must be here.'
626
00:37:56,125 --> 00:37:58,750
Hello. Hello.
627
00:37:58,958 --> 00:37:59,750
Can't you hear?
628
00:37:59,833 --> 00:38:00,833
'She was acting haughty last night.'
629
00:38:00,917 --> 00:38:02,000
'Now it's my turn.'
630
00:38:03,542 --> 00:38:05,708
Okay. I understood.
631
00:38:07,417 --> 00:38:08,667
Okay. I understood.
632
00:38:08,875 --> 00:38:11,333
You are still angry about
what happened last night.
633
00:38:12,208 --> 00:38:13,667
Let bygones be bygones.
634
00:38:13,750 --> 00:38:14,667
Let's be friends.
635
00:38:15,833 --> 00:38:18,208
I think you are kidding.
- No. I am not. Seriously.
636
00:38:18,583 --> 00:38:20,583
Sure? - Yes. Sure. Promise.
637
00:38:20,667 --> 00:38:22,083
Promise? - Yes. Promise.
638
00:38:30,000 --> 00:38:31,292
Shall we go out somewhere?
639
00:38:48,708 --> 00:38:53,000
"My heart's desires
have started coming true."
640
00:38:53,042 --> 00:38:57,458
"I have started being around
you as a special person."
641
00:38:57,542 --> 00:39:01,833
"My heart's desires
have started coming true."
642
00:39:01,917 --> 00:39:06,333
"I have started being around
you as a special person."
643
00:39:06,417 --> 00:39:08,958
"Your luck shines.
Your day brightens."
644
00:39:09,042 --> 00:39:11,000
"If you love with your heart."
645
00:39:11,042 --> 00:39:16,042
"Love, affection, et al!"
646
00:39:20,708 --> 00:39:21,125
Rahul.
647
00:39:22,375 --> 00:39:22,958
Major.
648
00:39:25,667 --> 00:39:26,417
What are you doing here?
649
00:39:26,833 --> 00:39:28,625
I was coming to meet you. Come on.
650
00:39:28,875 --> 00:39:30,250
Where?
- Just come.
651
00:39:30,708 --> 00:39:31,833
I want you to meet someone.
652
00:39:31,917 --> 00:39:33,708
Where are you taking me? - Just come.
653
00:39:35,667 --> 00:39:38,167
Where did she go? Where did she go?
654
00:39:40,583 --> 00:39:41,292
Where did she go?
655
00:39:43,958 --> 00:39:44,792
She was here only.
656
00:39:45,125 --> 00:39:47,458
What is the matter?
- I met a girl today.
657
00:39:49,292 --> 00:39:51,333
Did you find out her name,
her address and what she does?
658
00:39:51,750 --> 00:39:54,375
Ruby. Her name is Ruby.
659
00:39:54,667 --> 00:39:55,417
You are in love.
660
00:39:56,042 --> 00:39:57,458
Your face clearly reveals that.
661
00:39:57,958 --> 00:40:00,292
You quit womanizing and stuck to one.
That in itself is a great thing.
662
00:40:00,583 --> 00:40:03,042
Love. - Although late,
but it finally happened.
663
00:40:03,542 --> 00:40:04,625
You are in love.
664
00:40:04,833 --> 00:40:05,667
I am in love.
665
00:40:06,208 --> 00:40:07,000
If you say, shall I announce it?
666
00:40:07,042 --> 00:40:08,375
Hello.
- Major, no. No.
667
00:40:08,458 --> 00:40:10,375
It's only 50%.
First let me confirm it.
668
00:40:10,583 --> 00:40:11,500
I will give you a party for sure.
669
00:40:12,417 --> 00:40:13,583
You are feeling shy.
670
00:40:15,167 --> 00:40:16,667
By the way, did you notice one thing?
671
00:40:16,750 --> 00:40:20,042
Your and her name
starts with alphabet R.
672
00:40:21,292 --> 00:40:23,333
Rahul..
- Weds Ruby. - Ruby.
673
00:40:23,833 --> 00:40:25,917
Ruby. Rahul.
- Enjoy.
674
00:40:28,917 --> 00:40:29,833
Rahul. Ruby.
675
00:40:30,083 --> 00:40:31,083
Ruby. Rahul.
676
00:40:32,542 --> 00:40:33,458
Wow!
677
00:40:34,458 --> 00:40:36,458
This election is so tiring.
678
00:40:36,917 --> 00:40:37,833
Payal.
679
00:40:43,833 --> 00:40:45,167
Yes, Payal.
680
00:40:45,542 --> 00:40:48,375
I am tired of climbing
stairs of people's building.
681
00:40:48,458 --> 00:40:49,625
I am also tired, Raman.
682
00:40:51,000 --> 00:40:52,375
It's only for a few days.
683
00:40:52,583 --> 00:40:55,417
After the elections there
will be only enjoyment.
684
00:40:56,042 --> 00:40:57,542
Did you notice something?
685
00:40:57,750 --> 00:40:59,167
Dharamdas is so happy.
686
00:41:00,500 --> 00:41:03,167
His happiness will
brighten our happiness.
687
00:41:04,083 --> 00:41:05,708
Yes. Undoubtedly.
688
00:41:06,208 --> 00:41:08,875
You know, now we won't have to plead..
689
00:41:08,958 --> 00:41:11,583
..before these smalltime
ministers for our work.
690
00:41:12,500 --> 00:41:15,458
When the boss is in our control,
these smalltime ministers..
691
00:41:17,042 --> 00:41:18,542
Very true.
- Ma'am, water.
692
00:41:18,625 --> 00:41:19,667
Yes. Give it to him.
693
00:41:22,083 --> 00:41:23,042
Rekha, where is Ruby?
694
00:41:23,375 --> 00:41:25,167
Baby had dinner and
she is sleeping in her room.
695
00:41:25,250 --> 00:41:26,958
Very good.
- Ma'am, shall I bring dinner for you?
696
00:41:27,000 --> 00:41:28,375
No. We had dinner.
697
00:41:28,875 --> 00:41:31,125
Do this. Make black coffee.
- Yes.
698
00:41:31,333 --> 00:41:33,250
And listen,
bring the coffee to our room.
699
00:41:33,333 --> 00:41:34,750
We are really tired.
- Yes, sir.
700
00:41:41,375 --> 00:41:42,125
Hello.
701
00:41:42,583 --> 00:41:45,500
Hello, baby. How is my sweetheart?
702
00:41:45,583 --> 00:41:47,708
I am fine. What are you doing?
703
00:41:47,917 --> 00:41:51,000
From the time I have met you,
there is only one thing I do.
704
00:41:51,542 --> 00:41:52,667
Think about you.
705
00:41:52,833 --> 00:41:55,500
Where is my sweetheart?
What is she doing?
706
00:41:55,667 --> 00:41:56,333
Is that so?
707
00:41:56,583 --> 00:41:57,167
Yes.
708
00:41:58,792 --> 00:41:59,667
What are you doing?
709
00:41:59,792 --> 00:42:01,542
Talking to you on the phone.
710
00:42:02,000 --> 00:42:04,542
Oh yes! Okay, baby. You know what?
711
00:42:04,833 --> 00:42:06,167
Tomorrow is Valentine's Day.
712
00:42:06,458 --> 00:42:08,833
Tell me.
When will you meet me tomorrow?
713
00:42:09,000 --> 00:42:10,292
Tomorrow?
714
00:42:11,542 --> 00:42:12,167
No.
715
00:42:12,458 --> 00:42:14,625
I won't meet you tomorrow.
- Why?
716
00:42:14,708 --> 00:42:17,125
Because tomorrow I am
going to meet another boy.
717
00:42:17,208 --> 00:42:17,833
What!
718
00:42:18,167 --> 00:42:19,958
No, Ruby. You can't do this.
719
00:42:20,250 --> 00:42:22,458
I will die without you.
720
00:42:23,375 --> 00:42:26,208
I am sorry. Saw that? I scared you.
721
00:42:27,125 --> 00:42:30,667
Okay. Now hang up.
I am feeling very sleepy.
722
00:42:31,083 --> 00:42:36,333
Okay. But before sleeping,
give me a sweet kiss.
723
00:42:36,667 --> 00:42:40,208
After that you can go to sleep.
And I will also sleep peacefully.
724
00:42:40,292 --> 00:42:40,958
Okay.
725
00:42:44,583 --> 00:42:46,917
Now happy? Goodnight.
726
00:42:47,750 --> 00:42:49,375
Thank you, baby. Goodnight.
727
00:43:02,083 --> 00:43:04,125
You never said I love you before.
728
00:43:04,250 --> 00:43:06,083
I love you.
- I love you too.
729
00:43:19,833 --> 00:43:21,958
Hello, Mr. Wow!
- I am angry with you, Rahul.
730
00:43:22,833 --> 00:43:24,625
I know what you want to say.
731
00:43:25,542 --> 00:43:28,875
It's obvious. You have been
waiting for me for past half an hour.
732
00:43:29,125 --> 00:43:30,958
That too on Valentine's Day.
733
00:43:31,208 --> 00:43:32,458
You must be angry.
734
00:43:32,750 --> 00:43:36,042
You must be thinking of leaving.
But you didn't go.
735
00:43:36,667 --> 00:43:40,042
You must have thought whether
to wait for this boy or not.
736
00:43:40,667 --> 00:43:42,875
Your mind must have said leave.
737
00:43:43,125 --> 00:43:44,542
But your heart must not have agreed.
738
00:43:44,625 --> 00:43:45,292
Right?
739
00:43:46,625 --> 00:43:50,542
Because a person listens
to either his mind or his heart.
740
00:43:50,792 --> 00:43:53,500
You must be wondering
why I am acting so haughty.
741
00:43:53,708 --> 00:43:55,667
Why doesn't he come to the point?
742
00:43:55,833 --> 00:43:57,292
Fine. I will come to the point.
743
00:43:58,750 --> 00:44:03,625
Coming to the point,
I present this loving rose to you.
744
00:44:05,917 --> 00:44:07,958
What is this, Rahul?
- Rose.
745
00:44:08,042 --> 00:44:10,125
Look, it's not nice
to joke all the time.
746
00:44:10,375 --> 00:44:12,875
You are already so late.
Moreover, this pathetic rose.
747
00:44:13,208 --> 00:44:16,042
Keep it with yourself.
- So much of anger?
748
00:44:17,167 --> 00:44:18,958
I was kidding.
749
00:44:20,000 --> 00:44:20,875
Ruby.
750
00:44:23,500 --> 00:44:24,000
I see.
751
00:44:25,750 --> 00:44:27,667
Rahul.
- Attention. Attention.
752
00:44:27,750 --> 00:44:29,083
Ladies and gentlemen.
753
00:44:29,542 --> 00:44:32,292
Please tell my Valentine.
- Rahul.
754
00:44:32,542 --> 00:44:34,042
I love her so much.
755
00:44:34,125 --> 00:44:35,917
Rahul, get down.
- I love you, Ruby.
756
00:44:36,000 --> 00:44:37,083
I love you.
757
00:44:57,500 --> 00:45:02,708
"I prayed and got you."
758
00:45:03,042 --> 00:45:08,250
"I don't want anything
else from God after getting you."
759
00:45:08,458 --> 00:45:13,875
"I prayed and got you."
760
00:45:13,958 --> 00:45:19,208
"I don't want anything
else from God after getting you."
761
00:45:19,292 --> 00:45:24,625
"Your face dwells in my eyes."
762
00:45:24,708 --> 00:45:29,875
"From my breath I have
captured you in my heart."
763
00:45:30,167 --> 00:45:35,458
"I have hidden you in my dreams."
764
00:45:35,958 --> 00:45:38,833
"You are the dawn of my life."
765
00:45:38,917 --> 00:45:41,500
"You are the reason of my living."
766
00:45:41,583 --> 00:45:44,083
"You are the dawn of my life."
767
00:45:44,167 --> 00:45:48,208
"You are the reason of my living."
768
00:46:10,083 --> 00:46:20,458
"Besides you my heart
doesn't have any desire."
769
00:46:21,083 --> 00:46:31,083
"My heart has no solace besides you."
770
00:46:31,208 --> 00:46:37,417
"I found you.
I found both the worlds."
771
00:46:37,500 --> 00:46:42,792
"I have become complete
after getting you."
772
00:46:43,125 --> 00:46:45,875
"You are the dawn of my life."
773
00:46:45,958 --> 00:46:48,583
"You are the reason of my living."
774
00:46:48,667 --> 00:46:51,250
"You are the dawn of my life."
775
00:46:51,333 --> 00:46:56,333
"You are the reason of my living."
776
00:47:06,333 --> 00:47:11,542
"You fill my soul with love."
777
00:47:11,792 --> 00:47:17,000
"You make me fervent."
778
00:47:17,250 --> 00:47:22,667
"Your name dwells on my lips."
779
00:47:22,750 --> 00:47:25,500
"You are my night."
780
00:47:25,583 --> 00:47:27,292
"You are my dawn."
781
00:47:27,375 --> 00:47:29,875
"You are my smile."
782
00:47:30,042 --> 00:47:33,667
"You are my happiness."
783
00:47:33,750 --> 00:47:39,167
"I am incomplete without you."
784
00:47:39,250 --> 00:47:42,042
"You are the dawn of my life."
785
00:47:42,125 --> 00:47:44,792
"You are the reason of my living."
786
00:47:44,875 --> 00:47:47,542
"You are the dawn of my life."
787
00:47:47,625 --> 00:47:50,250
"You are the reason of my living."
788
00:47:50,333 --> 00:47:53,042
"You are the dawn of my life."
789
00:47:53,125 --> 00:47:55,792
"You are the reason of my living."
790
00:47:55,875 --> 00:47:58,542
"You are the dawn of my life."
791
00:47:58,625 --> 00:48:04,000
"You are the reason of my living."
792
00:48:06,667 --> 00:48:08,583
My dear friends.
793
00:48:09,167 --> 00:48:12,875
I love Ruby.
794
00:48:14,292 --> 00:48:18,042
What are you saying, Rahul?
You and love?
795
00:48:18,333 --> 00:48:22,250
You start bluffing once you are drunk.
796
00:48:22,333 --> 00:48:26,042
Yes, man. I swear on your liver..
797
00:48:26,083 --> 00:48:28,167
..that has got damaged with liquor.
798
00:48:28,625 --> 00:48:32,125
I love that bubbly Ruby.
799
00:48:32,333 --> 00:48:32,833
Love.
800
00:48:32,917 --> 00:48:38,208
When, how, why? I don't know.
801
00:48:38,292 --> 00:48:41,375
What happened?
Did you forget your double F ideology?
802
00:48:43,167 --> 00:48:46,042
Yes. Fun and forget it.
803
00:48:46,625 --> 00:48:49,333
This was Rahul's belief till date.
804
00:48:50,167 --> 00:48:54,792
Honestly speaking,
my heart had never beaten for anyone.
805
00:48:54,875 --> 00:49:00,125
For the first time my wretched
heart is beating in a girl's love.
806
00:49:02,250 --> 00:49:05,000
I love you, Ruby. I love you.
807
00:49:05,250 --> 00:49:07,125
You are my life.
808
00:49:08,458 --> 00:49:09,875
No other woman.
809
00:49:10,708 --> 00:49:13,333
Ruby full stop.
810
00:49:13,875 --> 00:49:19,583
Will you marry her?
- Yes. I will marry her. For sure.
811
00:49:19,792 --> 00:49:22,083
And settle down.
812
00:49:22,250 --> 00:49:25,042
You have promised
marriage to so many girls.
813
00:49:25,125 --> 00:49:26,375
Did you get married?
814
00:49:26,458 --> 00:49:28,000
Did he? No.
815
00:49:28,250 --> 00:49:31,000
Don't bluff in front of us.
816
00:49:31,250 --> 00:49:35,667
True. How can a man who
sleeps with a new girl every day..
817
00:49:35,750 --> 00:49:39,125
..live with one girl all his life?
818
00:49:41,125 --> 00:49:43,667
You are talking rubbish.
819
00:49:44,000 --> 00:49:45,083
Listen, come here.
820
00:49:45,167 --> 00:49:49,458
Once you get bored of Ruby,
introduce her to me.
821
00:49:49,542 --> 00:49:51,417
Hey! - Just once.
822
00:49:53,833 --> 00:49:55,208
Are you mad?
823
00:49:55,292 --> 00:49:57,042
Are you mad? Hold him. Hold him.
824
00:49:57,458 --> 00:49:59,875
Will you kill your friend for a girl?
825
00:50:00,083 --> 00:50:02,000
I was kidding, man.
826
00:50:03,167 --> 00:50:04,167
Hold him.
- Rahul, no.
827
00:50:04,375 --> 00:50:08,125
I told you.
I love Ruby. Can't you hear?
828
00:50:08,208 --> 00:50:09,458
I was kidding.
829
00:50:10,125 --> 00:50:11,042
No, man. No.
830
00:50:11,083 --> 00:50:12,208
Leave him.
831
00:50:15,875 --> 00:50:17,500
I spared you because
you are my friend.
832
00:50:17,958 --> 00:50:21,000
Had it been anyone else,
I would have stabbed him..
833
00:50:21,292 --> 00:50:22,875
..with the bottle
first and then spoken.
834
00:50:24,125 --> 00:50:26,583
Oh God! Today I almost died.
835
00:50:27,375 --> 00:50:29,125
I was just testing you.
836
00:50:29,333 --> 00:50:32,500
I was seeing whether
you truly love Ruby.. - Yes.
837
00:50:32,583 --> 00:50:33,708
..or you are bluffing.
838
00:50:33,792 --> 00:50:37,667
But yes, I understood
that he truly loves Ruby.
839
00:50:37,750 --> 00:50:40,917
Man, you have passed the test of love.
840
00:50:41,250 --> 00:50:43,000
You can marry without any worry.
841
00:50:43,083 --> 00:50:45,917
I swear. If there is any problem,
we are with you.
842
00:50:46,000 --> 00:50:47,542
Yes. - Yes.
843
00:50:48,083 --> 00:50:51,000
I love you, Ruby. I love you.
844
00:50:51,292 --> 00:50:52,292
I love you, Rahul.
845
00:50:52,750 --> 00:50:56,375
If I had not met you,
I would have never known..
846
00:50:56,458 --> 00:50:58,417
..how beautiful love is.
847
00:50:59,250 --> 00:51:01,833
I was battling with loneliness.
848
00:51:02,208 --> 00:51:04,500
You have alleviated my loneliness.
849
00:51:04,708 --> 00:51:09,083
You made me realize
how beautiful life is.
850
00:51:09,417 --> 00:51:10,500
I love you.
851
00:51:18,708 --> 00:51:20,375
All of you? Who are all of you?
852
00:51:20,583 --> 00:51:21,417
And how did you come here?
853
00:51:22,417 --> 00:51:24,375
We were waiting for you.
854
00:51:25,292 --> 00:51:28,333
A better question would be whether..
855
00:51:28,792 --> 00:51:30,125
..you will stand for
the election or you will quit?
856
00:51:30,208 --> 00:51:30,833
What do you mean?
857
00:51:32,208 --> 00:51:34,167
I mean, like how
I entered your house..
858
00:51:34,500 --> 00:51:36,875
..and I am sitting in your room..
859
00:51:38,375 --> 00:51:40,292
..similarly,
if you stand for the election..
860
00:51:41,667 --> 00:51:47,958
..I will enter your
family's lives and ruin it.
861
00:51:48,750 --> 00:51:49,417
Got that?
862
00:51:51,000 --> 00:51:52,167
Think about it.
863
00:51:54,458 --> 00:51:55,292
Come on.
864
00:52:05,917 --> 00:52:06,542
Sit.
865
00:52:14,292 --> 00:52:15,000
Hello.
866
00:52:16,000 --> 00:52:16,458
Hello.
867
00:52:17,167 --> 00:52:19,000
Are you sure he won't
stand for the election?
868
00:52:21,042 --> 00:52:21,625
Election?
869
00:52:22,500 --> 00:52:25,708
He is so frightened that
he will be afraid to even go out..
870
00:52:26,667 --> 00:52:29,125
..with his family,
leave alone stand for election.
871
00:52:29,417 --> 00:52:30,083
Now you think.
872
00:52:45,333 --> 00:52:45,958
Is it full amount?
873
00:52:46,750 --> 00:52:48,667
I always honor my deals.
874
00:52:50,042 --> 00:52:51,458
Fine. Goodbye.
875
00:52:51,708 --> 00:52:52,875
If there is any other work, tell me.
876
00:52:53,000 --> 00:52:54,125
Remember Sikandar.
877
00:53:09,042 --> 00:53:10,417
Hello.
- Hello, sweetheart.
878
00:53:10,500 --> 00:53:11,917
How are you? What are you doing?
879
00:53:12,083 --> 00:53:12,625
Yes. Tell me.
880
00:53:12,708 --> 00:53:13,750
You didn't come to meet me today.
881
00:53:14,125 --> 00:53:18,000
Rahul, there is nobody at home.
And I am alone.
882
00:53:18,583 --> 00:53:20,167
I can't come to meet you.
883
00:53:20,250 --> 00:53:21,667
So shall I come home?
884
00:53:21,875 --> 00:53:23,667
No. No. No way.
885
00:53:36,000 --> 00:53:37,083
Rahul, you?
886
00:53:37,292 --> 00:53:38,000
Yes. It's me.
887
00:53:38,375 --> 00:53:41,458
What are you doing here?
Leave right now.
888
00:53:41,750 --> 00:53:44,958
I will leave.
First take these chocolates.
889
00:53:45,958 --> 00:53:47,833
Is all this for me?
- Of course.
890
00:54:43,958 --> 00:54:44,542
Ruby.
891
00:54:50,125 --> 00:54:50,583
No.
892
00:54:52,250 --> 00:54:53,000
Please.
893
00:54:54,792 --> 00:54:56,000
First close your eyes.
894
00:55:36,083 --> 00:55:41,667
"Let our bodies unite today."
895
00:55:42,833 --> 00:55:47,667
"Let our lips touch."
896
00:55:47,750 --> 00:55:53,125
"Let our bodies unite today."
897
00:55:54,250 --> 00:55:58,917
"Let our lips touch."
898
00:55:59,167 --> 00:56:04,958
"Let's become brazen
and shameless today."
899
00:56:05,000 --> 00:56:10,417
"Let's become brazen
and shameless today."
900
00:56:10,708 --> 00:56:16,375
"Let's cross our limits tonight."
901
00:56:16,458 --> 00:56:22,417
"Let's cross our limits tonight."
902
00:56:46,292 --> 00:56:49,125
"You are my droplet."
903
00:56:49,208 --> 00:56:52,000
"I am your thirst."
904
00:56:52,042 --> 00:56:54,583
"Come near me."
905
00:56:54,667 --> 00:56:57,625
"Don't widen the distance."
906
00:56:57,708 --> 00:57:00,083
"Let me lose my senses."
907
00:57:00,500 --> 00:57:03,333
"In your love."
908
00:57:03,500 --> 00:57:08,333
"Fulfill my desire."
909
00:57:08,417 --> 00:57:14,208
"Let our souls blend."
910
00:57:14,833 --> 00:57:19,750
"Let our lips touch."
911
00:57:32,375 --> 00:57:37,917
"Your body is my quilt."
912
00:57:38,000 --> 00:57:43,792
"I desire to wrap myself around you."
913
00:57:44,000 --> 00:57:49,250
"My nights are habituated to you."
914
00:57:49,750 --> 00:57:54,875
"Come, fulfill all
my heart's desires."
915
00:57:55,417 --> 00:58:00,667
"This night should never end."
916
00:58:01,000 --> 00:58:05,750
"Let our lips touch."
917
00:58:05,958 --> 00:58:11,458
"Let's become brazen
and shameless today."
918
00:58:11,708 --> 00:58:17,042
"Let's become brazen
and shameless today."
919
00:58:17,375 --> 00:58:23,042
"Let's cross our limits tonight."
920
00:58:23,125 --> 00:58:29,958
"Let's cross our limits tonight."
921
00:58:52,458 --> 00:58:56,958
Friends, today is the fight
all of you were waiting for.
922
00:58:57,083 --> 00:58:59,083
They have knocked
out all their opponents..
923
00:58:59,167 --> 00:59:00,167
..and made a record.
924
00:59:00,250 --> 00:59:02,833
From both the fighters one
fighter's record will break today.
925
00:59:03,042 --> 00:59:08,250
Because one will win and
the other will be knocked out.
926
00:59:08,583 --> 00:59:10,458
On one hand is Gujjar.
927
00:59:10,542 --> 00:59:12,542
Gujjar, the finisher.
928
00:59:15,958 --> 00:59:22,375
Gujjar. Gujjar. Gujjar. Gujjar.
929
00:59:22,458 --> 00:59:25,333
The other fighter is the
one who has taken God knows..
930
00:59:25,417 --> 00:59:28,042
..how many lives and also
saved many lives in a fight.
931
00:59:28,250 --> 00:59:28,833
Krishna.
932
00:59:29,875 --> 00:59:31,125
Major!
933
00:59:31,708 --> 00:59:35,292
Major! Major! Major!
- All the best.
934
00:59:35,375 --> 00:59:41,000
Major! Major! Major!
935
00:59:41,167 --> 00:59:45,000
Gujjar. Gujjar. Major. Major.
936
00:59:45,042 --> 00:59:46,625
Hey say major..
937
00:59:46,792 --> 00:59:55,542
Gujjar. Gujjar. Major. Major.
938
00:59:55,625 --> 01:00:01,083
Gujjar. Gujjar.
939
01:00:01,417 --> 01:00:02,792
Come on!
940
01:00:09,792 --> 01:00:11,625
Very good! Come on!
941
01:00:13,583 --> 01:00:15,333
Very good! Come on!
942
01:00:23,458 --> 01:00:24,708
Yes! Hit him!
943
01:00:28,708 --> 01:00:30,250
Come on.. come on.. come on..
944
01:00:33,417 --> 01:00:35,292
Yes! Hit him!
945
01:00:35,458 --> 01:00:40,375
Come on.. come on.. come on..
946
01:00:48,042 --> 01:00:50,667
Major.. Major..
947
01:00:53,083 --> 01:00:54,167
Come on.. come on..
948
01:00:55,375 --> 01:00:56,333
Yes.. yes..
949
01:00:57,375 --> 01:00:58,000
Yes.. yes..
950
01:00:59,333 --> 01:01:00,333
Come on!
951
01:01:01,250 --> 01:01:02,292
Major..
952
01:01:02,542 --> 01:01:04,042
Major..
953
01:01:04,125 --> 01:01:05,458
Major..
954
01:01:09,958 --> 01:01:11,000
Yeah!
955
01:01:17,333 --> 01:01:18,167
Major..
956
01:01:22,792 --> 01:01:23,292
Major..
957
01:01:25,125 --> 01:01:26,625
Major.. Major..
958
01:01:28,167 --> 01:01:29,667
Major!!
959
01:01:31,042 --> 01:01:32,625
Major.. Major..
960
01:01:34,375 --> 01:01:35,250
Major!!
961
01:01:37,583 --> 01:01:38,292
Major!!
962
01:01:39,208 --> 01:01:39,875
Major!!
963
01:01:57,208 --> 01:01:57,875
Major!!
964
01:01:57,958 --> 01:01:59,292
Go fast!
965
01:02:03,000 --> 01:02:05,625
Major!!
966
01:02:08,000 --> 01:02:10,375
Major.. Major..
- Major..
967
01:02:11,125 --> 01:02:12,792
Major.. get up!
- Major..
968
01:02:13,458 --> 01:02:15,958
Major.. Major..
- Major..
969
01:02:16,125 --> 01:02:18,000
Major.. Major..
everything will be fine.
970
01:02:18,292 --> 01:02:18,917
Major.. Major..
everything will be fine.
971
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
Major..
- Look here.
972
01:02:21,750 --> 01:02:22,875
Referee.. come fast..
973
01:02:23,000 --> 01:02:23,833
Call an ambulance.
974
01:02:23,917 --> 01:02:25,792
Major.. Major..
- Major..
975
01:02:26,792 --> 01:02:29,917
Major.. Major..
- Major..
976
01:02:30,042 --> 01:02:32,167
Major.. Major..
- Major..
977
01:02:32,708 --> 01:02:34,958
Take him to a doctor..
come on pick him quickly!
978
01:02:35,125 --> 01:02:36,625
Let's take him to a doctor.
979
01:03:37,208 --> 01:03:38,458
I am sorry, Rahul.
980
01:03:40,625 --> 01:03:42,250
Am so sad hearing this.
981
01:03:44,250 --> 01:03:47,958
He was my brother.
More than a brother.
982
01:03:49,625 --> 01:03:51,042
He was my support since childhood.
983
01:03:53,542 --> 01:03:58,250
But that Gujjar snatched
him away from me.
984
01:04:00,042 --> 01:04:01,375
I won't spare him!
985
01:04:02,875 --> 01:04:03,917
I will finish him off!
986
01:04:04,000 --> 01:04:05,750
No.. no Rahul.
987
01:04:05,917 --> 01:04:08,083
This desire for revenge is not good.
988
01:04:08,750 --> 01:04:12,875
And you know..
no one can be at peace due to that.
989
01:04:13,083 --> 01:04:13,792
Isn't it?
990
01:04:14,000 --> 01:04:17,083
And it is you who always says
that one should always be happy.
991
01:04:17,250 --> 01:04:18,000
Not sad.
992
01:04:18,125 --> 01:04:19,417
So don't say that.
993
01:04:19,625 --> 01:04:22,917
Then what should I do..
just let him get away with it?!
994
01:04:23,625 --> 01:04:24,958
Shouldn't I revenge my brother?!
995
01:04:25,625 --> 01:04:27,458
Major was my war hero.
996
01:04:28,292 --> 01:04:30,875
He has saved countless people's lives.
997
01:04:31,458 --> 01:04:34,875
But a small bullet
gave such a deep injury!
998
01:04:35,833 --> 01:04:37,708
I never thought this would happen.
999
01:04:38,000 --> 01:04:41,417
Even after retiring he
kept fighting for the orphanage.
1000
01:04:41,708 --> 01:04:43,250
He risked his life.
1001
01:04:45,125 --> 01:04:49,292
And since came, he made
sure that I didn't lack anything.
1002
01:04:50,167 --> 01:04:52,958
Whether it was pain or sorrow,
he always was with me.
1003
01:04:53,417 --> 01:04:55,208
He always supported me.
1004
01:04:56,750 --> 01:04:59,458
He never let me feel alone.
1005
01:05:00,583 --> 01:05:05,125
But today, I am alone.. all alone.
1006
01:05:05,583 --> 01:05:09,250
Ruby.. I am missing
my mother a lot today.
1007
01:05:09,333 --> 01:05:10,000
Mother?
1008
01:05:10,292 --> 01:05:12,667
The orphanage where
I grew up since childhood..
1009
01:05:13,167 --> 01:05:14,292
..the head of that place..
1010
01:05:15,083 --> 01:05:19,125
You know Ruby, all the
fights that me and Major fought..
1011
01:05:19,333 --> 01:05:21,875
..were just to save that orphanage.
1012
01:05:22,750 --> 01:05:25,292
I wanted to tell all this
to you before itself, But..
1013
01:05:25,458 --> 01:05:26,083
It's ok.
1014
01:05:26,375 --> 01:05:27,875
What if you didn't tell me?
1015
01:05:27,958 --> 01:05:31,000
You have told me now.
So can we go to meet mother?
1016
01:05:32,000 --> 01:05:33,750
You will also cheer up a bit.
1017
01:05:33,833 --> 01:05:36,208
Will you come with me?
- Of course, yes!
1018
01:05:36,667 --> 01:05:38,833
Rahul, you are no longer alone.
1019
01:05:39,125 --> 01:05:40,125
I am there with you.
1020
01:05:40,500 --> 01:05:42,042
So shall we go to mother?
1021
01:06:44,958 --> 01:06:46,125
Brother Rahul is here!
Brother Rahul is here!
1022
01:06:46,208 --> 01:06:49,417
Slowly.. slowly.. queue up everyone..
Everyone will get..
1023
01:06:49,500 --> 01:06:50,500
Give the chocolates.
- Yes. Take this.
1024
01:06:50,583 --> 01:06:51,625
Everyone will get one.
1025
01:06:51,750 --> 01:06:53,083
Brother Rahul.. brother Rahul..
1026
01:06:53,167 --> 01:06:54,958
Brother Rahul.. brother Rahul..
1027
01:06:55,000 --> 01:06:58,125
This is for you and this for you..
1028
01:06:58,208 --> 01:06:59,875
This is for you and this for you..
1029
01:06:59,958 --> 01:07:00,750
Son!
1030
01:07:01,583 --> 01:07:04,625
Mother.. mother.. Krishna..
1031
01:07:05,875 --> 01:07:07,167
What happened to Krishna?
1032
01:07:08,500 --> 01:07:11,250
Mother Gujjar deceitfully
killed Krishna in a fight.
1033
01:07:11,708 --> 01:07:12,375
What?!
1034
01:07:13,417 --> 01:07:18,750
But son.. - I won't spare that Gujjar!
I'll finish him!
1035
01:07:18,917 --> 01:07:21,208
No.. no son. Don't do that.
1036
01:07:21,292 --> 01:07:26,542
The Lord above watches over us.
He will do justice.
1037
01:07:29,292 --> 01:07:31,250
No mischief.. no mischief..
1038
01:07:32,250 --> 01:07:35,542
Tell me, who is she?
1039
01:07:38,042 --> 01:07:39,000
She is Ruby, mother.
1040
01:07:39,417 --> 01:07:40,083
Ruby..
1041
01:07:41,667 --> 01:07:42,417
Just a minute. I'll be back.
1042
01:07:48,708 --> 01:07:51,000
Greetings.. - Greetings.
- She is my mother. And she is Ruby.
1043
01:07:51,833 --> 01:07:53,292
She is so sweet! Shall we go?
1044
01:07:53,792 --> 01:07:55,625
Come inside. Come on.
1045
01:07:57,625 --> 01:08:00,458
Brother Rahul..
will you play cricket with us?
1046
01:08:02,042 --> 01:08:02,833
Come on..
- Come on.
1047
01:08:04,542 --> 01:08:05,125
Sit down.
1048
01:08:17,542 --> 01:08:18,000
Mr. Ram..
1049
01:08:18,208 --> 01:08:18,667
Hello.
1050
01:08:19,000 --> 01:08:21,208
You're here so early in the morning?
Anything special?
1051
01:08:21,583 --> 01:08:23,792
Wanted to meet mother urgently.
Is she there inside?
1052
01:08:23,875 --> 01:08:26,458
Yes she is. Come on.
- Yes.
1053
01:08:26,667 --> 01:08:27,500
Hey.. hold the bat.
1054
01:08:28,167 --> 01:08:31,708
Dear, take care of my Rahul.
1055
01:08:33,000 --> 01:08:37,125
He has no one now
that Krishna is gone.
1056
01:08:39,875 --> 01:08:44,000
I see a deep connection
between you two.
1057
01:08:44,917 --> 01:08:48,000
I pray to Lord that
it always may remain.
1058
01:08:52,083 --> 01:08:56,542
Mr. Lawyer..
looking at you, I feel it's bad news.
1059
01:09:00,000 --> 01:09:01,417
You can say that.
1060
01:09:02,417 --> 01:09:04,667
Actually the case has gone against us.
1061
01:09:05,583 --> 01:09:10,208
If you don't pay Rs. 5 lakhs,
we'll have to give up this orphanage.
1062
01:09:10,375 --> 01:09:12,167
Lawyer sir, how much time do we have?
1063
01:09:13,333 --> 01:09:14,583
One week at the most.
1064
01:09:19,458 --> 01:09:20,542
One week!
1065
01:09:24,167 --> 01:09:26,000
Election news today in breaking news.
1066
01:09:26,083 --> 01:09:29,792
Mr. Dharamdas has won the
seat with a lead of 10000 votes.
1067
01:09:29,875 --> 01:09:32,417
And his party JSP, 'Janseva Party'..
1068
01:09:32,500 --> 01:09:33,750
..has won with a staggering lead.
1069
01:09:33,833 --> 01:09:36,042
Yes! Yes! That's like it!
1070
01:09:36,708 --> 01:09:38,500
Payal! Payal, come quickly!
1071
01:09:40,333 --> 01:09:41,167
What happened, Raman?
1072
01:09:41,250 --> 01:09:42,417
Payal, we won the elections.
1073
01:09:42,500 --> 01:09:44,625
Our party has won. See that.
1074
01:09:44,708 --> 01:09:47,500
Really! Wow! Great news, Raman.
1075
01:09:49,000 --> 01:09:52,458
This means that our
Neta-ji will be the next CM.
1076
01:09:52,917 --> 01:09:55,250
Neta-ji becoming the CM
is as good as we being the CM.
1077
01:09:56,750 --> 01:09:59,250
Damn Gujjar's rates
have gone sky high.
1078
01:09:59,500 --> 01:10:00,792
After all he defeated Krishna.
1079
01:10:01,292 --> 01:10:06,042
Didn't defeat.. he killed him..
and that too by cheating.
1080
01:10:06,583 --> 01:10:08,875
This fighting is
dangerous anyways Rahul.
1081
01:10:09,375 --> 01:10:11,375
Gujjar is Sikander's man.
1082
01:10:11,875 --> 01:10:14,167
We can't harm him in any way.
Understand!
1083
01:10:14,458 --> 01:10:17,125
And no other fighter
is ready to face him..
1084
01:10:17,208 --> 01:10:18,667
..after seeing Krishna's condition.
1085
01:10:18,750 --> 01:10:19,708
That is why you can forget him, Rahul.
1086
01:10:19,792 --> 01:10:22,292
You're right brother.
Rahul, forget everything.
1087
01:10:22,375 --> 01:10:25,167
Forget Major? Forget the orphanage?
1088
01:10:25,417 --> 01:10:26,875
I can kill that Gujjar in the ring,
isn't it?
1089
01:10:28,042 --> 01:10:30,042
And I am not scared of anyone.
1090
01:10:31,792 --> 01:10:34,000
If Gujjar is killed,
my revenge will be taken..
1091
01:10:34,292 --> 01:10:36,000
..and the orphanage
will be saved as well.
1092
01:10:36,042 --> 01:10:37,042
And what if you are defeated?
1093
01:10:37,667 --> 01:10:39,125
Don't be crazy brother.
1094
01:10:39,792 --> 01:10:42,667
He is Gujjar! If you fight him,
not only will you lose..
1095
01:10:42,750 --> 01:10:43,792
..but also be killed.
1096
01:10:44,208 --> 01:10:47,500
Brother, if we bet so much money,
who will pay for it?
1097
01:10:47,917 --> 01:10:51,000
Brother Suleiman.. you fix the fight.
1098
01:10:51,375 --> 01:10:54,792
I won't spare him so easily..
that Gujjar!
1099
01:10:56,250 --> 01:10:57,542
My name is Rahul.
1100
01:10:58,292 --> 01:11:00,542
I don't lose, I kill.
1101
01:11:00,708 --> 01:11:03,000
Rahul, it's not the question of money.
1102
01:11:03,208 --> 01:11:05,208
Krishna was my kin too.
1103
01:11:05,542 --> 01:11:09,375
But Gujjar mustn't go
alive from the ring this time.
1104
01:11:09,583 --> 01:11:13,708
He won't, brother Suleiman.
Gujjar won't be spared.
1105
01:11:16,083 --> 01:11:18,333
Hello Jain sir. Yes.. yes.
1106
01:11:19,750 --> 01:11:21,375
Congratulations to you too.
1107
01:11:21,875 --> 01:11:26,625
Because of your co-operation,
Neta-ji could win.
1108
01:11:26,917 --> 01:11:27,458
Yes.
1109
01:11:29,625 --> 01:11:32,042
Thank you. Thank you so much. Yes.
1110
01:11:32,250 --> 01:11:34,542
Wait here.
I'll be back in half an hour.
1111
01:11:39,667 --> 01:11:41,125
Hello.. yes..
1112
01:11:42,042 --> 01:11:44,250
Whenever you want,
wherever you say, we can party.
1113
01:11:44,458 --> 01:11:46,625
Yes.. just command me.
1114
01:11:47,458 --> 01:11:47,833
Yes.
1115
01:11:49,000 --> 01:11:50,875
Ok bye, sir.
I'll talk to you tomorrow.
1116
01:11:53,625 --> 01:11:58,333
What is this! The love birds have started
their PDA in the tennis club too!
1117
01:11:58,417 --> 01:12:00,500
Small kids come here to play.
How will this affect them!
1118
01:12:00,583 --> 01:12:01,375
Security..
1119
01:12:02,292 --> 01:12:03,292
Let me only handle it.
1120
01:12:07,250 --> 01:12:08,042
Excuse me.
1121
01:12:10,750 --> 01:12:12,083
Papa, you!
1122
01:12:12,625 --> 01:12:14,167
Ruby.. get in the car!
1123
01:12:14,833 --> 01:12:18,000
How dare you! How dare you!
1124
01:12:18,042 --> 01:12:20,875
Ruby, go! Get inside the car!
1125
01:12:22,000 --> 01:12:23,542
Wait Ruby.. I love you.
1126
01:12:24,833 --> 01:12:25,542
Shut up!
1127
01:12:26,792 --> 01:12:29,583
Look sir..
me and Ruby love each other.
1128
01:12:30,083 --> 01:12:30,542
Ruby..
1129
01:12:30,792 --> 01:12:32,292
Shut your bloody mouth!
1130
01:12:32,625 --> 01:12:34,167
Ruby is my only daughter.
1131
01:12:34,292 --> 01:12:36,333
After today, forget meeting her..
1132
01:12:36,417 --> 01:12:39,708
..even if you try to see her,
I'll kill you!!
1133
01:12:40,000 --> 01:12:42,750
I am telling the truth, sir.
Ruby loves me.
1134
01:12:42,833 --> 01:12:43,667
She loves me!
1135
01:12:43,833 --> 01:12:44,667
Shut up!
1136
01:12:44,875 --> 01:12:48,083
Love!? She is so immature.
Forget the meaning of love..
1137
01:12:48,167 --> 01:12:49,625
..she doesn't even
know the spelling of love.
1138
01:12:49,708 --> 01:12:52,917
But I know good for nothing
rascals like you very well.
1139
01:12:53,250 --> 01:12:57,542
You trap girls from well to do
families and extract money from them.
1140
01:12:57,625 --> 01:12:59,875
And then,
you and your parents live off them!
1141
01:12:59,958 --> 01:13:02,083
Look sir..
don't get my parents into this.
1142
01:13:02,167 --> 01:13:05,083
Yes.. parents! I just forgot.
1143
01:13:05,417 --> 01:13:07,083
Do you even know who your father is!
1144
01:13:07,292 --> 01:13:10,042
The likes of you are born
on the footpath and your mothers..
1145
01:13:10,125 --> 01:13:11,708
..leave you there itself to die!
1146
01:13:11,958 --> 01:13:14,250
Raman Parekh!
- Hey!
1147
01:13:14,708 --> 01:13:17,750
Lower your volume
and listen carefully.
1148
01:13:18,042 --> 01:13:21,083
After today,
if you're seen even close to Ruby..
1149
01:13:21,500 --> 01:13:24,375
..I'll chop you into pieces
and feed them to the dogs!
1150
01:13:24,458 --> 01:13:27,250
My name is Raman Parekh! Mind it.
1151
01:13:49,042 --> 01:13:50,667
Come on.. come on..
- Papa..
1152
01:13:50,833 --> 01:13:52,292
Raman..
- Take care of your girl!
1153
01:13:53,000 --> 01:13:54,792
She is taking undue advantage
of the freedom that we gave her.
1154
01:13:56,458 --> 01:14:00,375
My God! What is wrong?
1155
01:14:00,458 --> 01:14:01,833
I feel ashamed even to say it!
1156
01:14:02,042 --> 01:14:05,750
We send her to school and
she bunks it to go around with a boy!
1157
01:14:07,250 --> 01:14:08,208
Who is the boy?
1158
01:14:08,667 --> 01:14:10,083
A nincompoop called Rahul!
1159
01:14:10,333 --> 01:14:11,917
He is also older to her age wise.
1160
01:14:12,000 --> 01:14:17,000
Ruby.. Ruby dear.. what am I hearing?
1161
01:14:19,042 --> 01:14:21,125
Speak.. speak something dear.
1162
01:14:23,125 --> 01:14:24,125
No Raman.
1163
01:14:25,125 --> 01:14:30,917
Surely he has trapped our daughter.
1164
01:14:31,000 --> 01:14:33,667
But you should have
handed him over to police!
1165
01:14:33,750 --> 01:14:35,000
I have warned him for the time being.
1166
01:14:35,042 --> 01:14:37,000
After today, if he is seen near her..
1167
01:14:37,083 --> 01:14:38,750
..I'll get the damn fellow killed!
1168
01:14:39,125 --> 01:14:42,417
And you..
forget going to school henceforth..
1169
01:14:42,500 --> 01:14:45,500
..even if you step outside
the house too, I won't spare you!
1170
01:14:46,167 --> 01:14:46,917
What a generation!
1171
01:14:47,625 --> 01:14:49,792
No sooner they hatch
and they start running!
1172
01:14:49,917 --> 01:14:54,042
I don't understand Raman! What
has happened to today's generation.
1173
01:14:54,958 --> 01:14:58,000
Parents send their children
to good institutions for good..
1174
01:14:58,042 --> 01:15:00,708
..education so that
they can be good humans.
1175
01:15:00,792 --> 01:15:06,042
But the kids.. the kids take undue
advantage of the freedom they are given..
1176
01:15:06,417 --> 01:15:08,000
..and start falling in love.
1177
01:15:08,500 --> 01:15:10,875
They ruin their parents' expectations!
1178
01:15:11,000 --> 01:15:13,875
And by the time they realize it,
they have lost everything!
1179
01:15:14,375 --> 01:15:16,292
God knows what will
happen to this country!
1180
01:15:24,750 --> 01:15:29,250
Ruby dear.. girls from decent
families don't do such things.
1181
01:15:29,667 --> 01:15:32,833
The family name is spoiled
and girls' lives get ruined.
1182
01:15:33,375 --> 01:15:35,125
But Mamma.. - I know.
1183
01:15:36,875 --> 01:15:38,625
That it is not your fault.
1184
01:15:39,250 --> 01:15:40,708
That boy is to blame.
1185
01:15:41,542 --> 01:15:44,125
You're still innocent..
just a kid. What would you know?!
1186
01:15:46,042 --> 01:15:49,292
But dear.. times are not good.
1187
01:15:49,667 --> 01:15:51,667
Girls have to be very careful.
1188
01:15:51,750 --> 01:15:54,708
No sooner they step out of the house,
they meet such people..
1189
01:15:56,083 --> 01:15:57,750
..who think that girls are just toys.
1190
01:15:58,042 --> 01:15:59,583
They use them and then throw.
1191
01:16:01,792 --> 01:16:05,167
They don't have respect
for any woman, Ruby.
1192
01:16:06,333 --> 01:16:08,292
But Mamma, Rahul is not like that.
1193
01:16:08,375 --> 01:16:11,625
Ruby.. that boy is older than you.
1194
01:16:12,833 --> 01:16:15,750
Not necessary that he meets just you.
1195
01:16:15,958 --> 01:16:19,708
Quite possible that he
goes after every girl he sees.
1196
01:16:19,792 --> 01:16:22,375
He may take advantage of
her and then behave like a stranger.
1197
01:16:26,708 --> 01:16:27,625
Ruby..
1198
01:16:29,250 --> 01:16:29,958
Ruby..
1199
01:16:32,542 --> 01:16:36,125
Such boys trap rich girls
in a love trap and then..
1200
01:16:36,500 --> 01:16:38,917
..when the time is right,
they emotionally exploit them.
1201
01:16:39,417 --> 01:16:42,292
They blackmail their parents
and extract money from them.
1202
01:16:42,375 --> 01:16:44,042
And if any such thing
is not possible..
1203
01:16:44,958 --> 01:16:48,625
..they sell the girls
which makes their life hell.
1204
01:16:49,167 --> 01:16:52,375
Ruby, we are your parents,
not enemies.
1205
01:16:52,583 --> 01:16:54,000
We have given birth to you.
1206
01:16:54,958 --> 01:16:57,875
Do you think we would
wish bad for you?
1207
01:16:59,208 --> 01:17:00,250
No mamma.
1208
01:17:01,833 --> 01:17:04,792
Alright then.
Henceforth, you will do as we say.
1209
01:17:05,333 --> 01:17:08,875
You will neither meet that
boy or talk to him or look at him.
1210
01:17:08,958 --> 01:17:13,000
Right?
- Mamma, I will never meet him.
1211
01:17:13,542 --> 01:17:15,625
Never. I swear!
1212
01:17:17,125 --> 01:17:20,042
I know. Good girl.
1213
01:17:20,792 --> 01:17:24,458
Mamma knows that you'll
never disappoint your mamma.
1214
01:17:25,042 --> 01:17:27,667
You'll never break the
promise you made to your Mamma.
1215
01:17:28,625 --> 01:17:31,417
I am proud of you. Love you baby.
1216
01:17:31,500 --> 01:17:32,792
Love you, Mamma.
1217
01:17:39,167 --> 01:17:41,125
'After today, forget meeting her..
1218
01:17:41,208 --> 01:17:44,792
..even if you try to see her,
I'll kill you!!'
1219
01:17:44,875 --> 01:17:47,583
'I am telling the truth, sir.
Ruby loves me.'
1220
01:17:47,667 --> 01:17:48,708
'She loves me!'
1221
01:17:55,667 --> 01:17:58,875
The number you are
calling is off switch now
1222
01:17:59,042 --> 01:18:02,875
You are a customer you
can now read voice sms..
1223
01:18:11,500 --> 01:18:13,958
Baby.. your milk.
1224
01:18:15,208 --> 01:18:16,292
Keep it there.
1225
01:18:20,917 --> 01:18:22,875
Baby.. what happened?
1226
01:18:22,958 --> 01:18:24,000
My stomach is aching.
1227
01:18:24,250 --> 01:18:25,458
What is wrong, baby?
1228
01:18:26,125 --> 01:18:27,875
My stomach is aching.
1229
01:18:29,333 --> 01:18:30,958
Ma'am.. come fast.
1230
01:18:31,667 --> 01:18:32,500
Oh my God!
1231
01:18:33,375 --> 01:18:35,375
Ruby.. what happened, child?
1232
01:18:35,458 --> 01:18:38,208
Mamma.. - What happened? Tell me.
1233
01:18:38,292 --> 01:18:40,917
Mamma.. my tummy is aching badly.
1234
01:18:41,333 --> 01:18:42,417
Cool baby.. cool.
1235
01:18:42,500 --> 01:18:44,583
'Baby had also vomited
in the morning.' - It will be ok.
1236
01:18:44,917 --> 01:18:46,417
Why are you just standing and staring?
1237
01:18:46,708 --> 01:18:48,833
Go and tell the driver
to get the car quickly.
1238
01:18:49,125 --> 01:18:49,958
Yes ma'am.
1239
01:18:50,833 --> 01:18:51,917
Enough my child.. enough.
1240
01:18:52,000 --> 01:18:54,208
We will go to a doctor..
everything will be ok.
1241
01:18:54,292 --> 01:18:56,833
Everything will be ok.. come on..
1242
01:18:56,917 --> 01:18:58,958
Calm down.. let's call papa.
1243
01:19:01,708 --> 01:19:02,458
Yes Payal. Tell me.
1244
01:19:02,708 --> 01:19:05,542
Raman, Ruby's not feeling well.
- What?!
1245
01:19:05,625 --> 01:19:08,667
I am taking her to Dr. Nagarkutti.
Please reach over there immediately.
1246
01:19:08,750 --> 01:19:11,000
No, do something.. you wait there.
I'll get the doctor home.
1247
01:19:26,875 --> 01:19:28,625
Doctor, she has thrown
up twice since morning.
1248
01:19:35,458 --> 01:19:36,417
What is wrong, doctor?
1249
01:19:41,333 --> 01:19:43,917
Please come outside with me.
1250
01:19:47,000 --> 01:19:48,000
Ok. Come on.
1251
01:19:50,417 --> 01:19:52,750
Rekha, you look after baby.
- Yes.
1252
01:19:58,583 --> 01:20:01,250
Don't worry baby.
Everything will be ok.
1253
01:20:02,958 --> 01:20:05,083
You take rest. I'll get juice for you.
1254
01:20:05,333 --> 01:20:05,833
Alright.
1255
01:20:10,167 --> 01:20:13,458
What happened, doctor?
- Something serious?
1256
01:20:13,875 --> 01:20:14,958
She is pregnant.
1257
01:20:19,792 --> 01:20:20,292
What?!
1258
01:20:21,250 --> 01:20:22,458
What are you saying, doctor?
1259
01:20:23,292 --> 01:20:27,417
Look Mr. Parekh..
I myself am surprised. But it is true.
1260
01:20:30,167 --> 01:20:32,167
Did you see?!
Did you see?! I had warned you..
1261
01:20:32,250 --> 01:20:34,917
..not to give so much
freedom to this girl.
1262
01:20:35,000 --> 01:20:37,500
See now! The consequence
of giving her freedom!
1263
01:20:38,083 --> 01:20:41,042
I knew it.. I knew this
would happen in this house.
1264
01:20:42,208 --> 01:20:43,958
Please calm down Raman.
- What.. calm down?!
1265
01:20:44,083 --> 01:20:45,542
How will we face the society?
1266
01:20:45,708 --> 01:20:47,042
This girl has ruined us!
1267
01:20:47,542 --> 01:20:52,083
More important than that
is how to handle this situation!
1268
01:20:52,167 --> 01:20:53,875
Please.. please.. Mr. Parekh..
1269
01:20:54,208 --> 01:20:57,208
Listen to me carefully. Sit down.
1270
01:21:04,917 --> 01:21:05,958
What happened, sister?
1271
01:21:07,750 --> 01:21:14,000
Baby.. the doctor says
that you are pregnant.
1272
01:21:14,458 --> 01:21:16,333
Pregnant?
- Yes.
1273
01:21:16,500 --> 01:21:20,250
Mr. Parikh.. it's no use
scolding and shouting at her.
1274
01:21:20,333 --> 01:21:22,792
It can worsen her condition.
1275
01:21:22,875 --> 01:21:26,250
Not just Ruby, even you both
are responsible for her condition.
1276
01:21:33,083 --> 01:21:34,125
What do you mean doctor?
1277
01:21:34,375 --> 01:21:37,917
I mean that these days
the kids are being spoilt..
1278
01:21:38,167 --> 01:21:41,167
..but more than them,
their parents are responsible for it.
1279
01:21:41,458 --> 01:21:42,167
Meaning?
1280
01:21:42,250 --> 01:21:47,333
Actually, we are so busy
in our hi-fi lifestyle..
1281
01:21:47,500 --> 01:21:50,000
..that we don't pay
attention to our kids.
1282
01:21:50,958 --> 01:21:54,125
Business meetings,
club, kitti parties, gym..
1283
01:21:54,333 --> 01:21:56,333
..we have lots of
time for these things.
1284
01:21:56,417 --> 01:22:00,708
But our kids.. we have no
time at all to give to our kids.
1285
01:22:02,208 --> 01:22:06,208
What school do our children
go to or which college..
1286
01:22:06,292 --> 01:22:08,583
..what do they do there..
whom do they meet..
1287
01:22:08,667 --> 01:22:10,167
We are not aware about it at all.
1288
01:22:10,250 --> 01:22:13,542
And in such situation,
they fall in to bad company.
1289
01:22:13,750 --> 01:22:17,042
And that bad company
leads them on a wrong path.
1290
01:22:17,083 --> 01:22:20,375
We become so careless
and irresponsible..
1291
01:22:20,583 --> 01:22:23,250
..that we don't have any
time to listen to their problems..
1292
01:22:23,375 --> 01:22:26,042
..their joys and sorrows.
1293
01:22:26,708 --> 01:22:29,208
When the kids don't get
enough love from their parents..
1294
01:22:29,292 --> 01:22:31,500
..they look for that love outside.
1295
01:22:31,917 --> 01:22:34,750
And that love destroys their life.
1296
01:22:35,000 --> 01:22:37,250
Mr. and Mrs. Parikh..
1297
01:22:38,417 --> 01:22:42,458
A child of 18 to 20 years
old must be looked after well.
1298
01:22:42,542 --> 01:22:44,583
They are like wet clay.
1299
01:22:44,792 --> 01:22:48,458
They get mould into
whatever shape they get.
1300
01:22:49,458 --> 01:22:55,375
Boys get into stealing, quarreling,
fighting, beating, addictions.
1301
01:22:55,500 --> 01:22:58,042
And girls..
girls fall prey to boys' traps of..
1302
01:22:58,125 --> 01:23:01,208
..false stories,
false promises, false love.
1303
01:23:01,292 --> 01:23:06,125
Thus they not only spoil their life,
but also ruin the family reputation.
1304
01:23:07,250 --> 01:23:09,083
Yes.. yes doctor.
1305
01:23:10,375 --> 01:23:13,125
Yes, you're right doctor.
1306
01:23:13,417 --> 01:23:15,542
And repentance is not the solution.
1307
01:23:15,875 --> 01:23:20,625
As they say, no use repenting
when the bird has eaten the worm.
1308
01:23:20,708 --> 01:23:24,875
All parents must be
friends with their kids.
1309
01:23:25,083 --> 01:23:28,208
So that the kids can
share any problem with them.
1310
01:23:28,292 --> 01:23:30,000
Joys and sorrows and everything else.
1311
01:23:30,208 --> 01:23:33,083
Try to make kids below
18 understand things.
1312
01:23:33,167 --> 01:23:36,500
After they are 18,
try to understand them.
1313
01:23:37,292 --> 01:23:39,375
Nothing will go wrong then.
1314
01:23:40,042 --> 01:23:42,708
I think you have understood me.
1315
01:23:47,875 --> 01:23:50,500
Yes doctor.. got it.
1316
01:23:57,583 --> 01:23:58,667
Rekha.
1317
01:23:59,042 --> 01:23:59,917
Yes Madam.
1318
01:24:00,958 --> 01:24:02,250
Rekha, is Ruby alright?
1319
01:24:02,417 --> 01:24:03,667
Yes, she is ok now.
1320
01:24:05,167 --> 01:24:06,083
Did she eat?
1321
01:24:06,167 --> 01:24:08,333
Yes. I myself fed her.
1322
01:24:08,583 --> 01:24:11,708
Good. What is she doing now?
- She is sleeping.
1323
01:24:11,917 --> 01:24:12,375
Alright.
1324
01:24:14,958 --> 01:24:17,958
Raman, shall I go and meet her?
1325
01:24:18,875 --> 01:24:21,458
No Payal.
I think we must let her rest.
1326
01:24:21,917 --> 01:24:23,000
We will see her tomorrow morning.
1327
01:24:57,250 --> 01:24:59,250
Hello Rahul.. where are you?
1328
01:24:59,375 --> 01:25:00,042
I am at home.
1329
01:25:00,208 --> 01:25:01,208
Have you gone mad?
1330
01:25:01,500 --> 01:25:03,042
The fight is approaching
soon and you're sitting at home!
1331
01:25:03,292 --> 01:25:04,417
Don't you want to
finish Gujjar or not?
1332
01:25:04,542 --> 01:25:05,958
Who will save the orphanage?
1333
01:25:06,042 --> 01:25:07,667
Who will take revenge
for Krishna's death?
1334
01:25:07,917 --> 01:25:10,083
We can tackle Ruby's case later too.
1335
01:25:10,167 --> 01:25:11,167
Get up. - I am coming.
1336
01:26:06,625 --> 01:26:09,250
Gujjar.. Gujjar.. Gujjar
1337
01:26:09,333 --> 01:26:12,625
Gujjar.. Gujjar.. Gujjar
1338
01:26:12,708 --> 01:26:16,250
Gujjar.. Gujjar.. Gujjar
1339
01:26:16,333 --> 01:26:19,542
Gujjar.. Gujjar.. Gujjar
1340
01:26:22,167 --> 01:26:23,667
Rahul, hit him!
1341
01:26:26,583 --> 01:26:29,792
Rahul! Rahul! Rahul!
1342
01:26:33,333 --> 01:26:35,667
Rahul! Rahul! Rahul!
1343
01:26:37,167 --> 01:26:40,917
Gujjar.. Gujjar.. Gujjar
1344
01:26:41,042 --> 01:26:47,000
Gujjar.. Gujjar.. Gujjar
1345
01:26:47,042 --> 01:26:50,542
Rahul! Rahul! Rahul!
1346
01:26:55,500 --> 01:26:56,833
Rahul, hit him!
1347
01:27:44,833 --> 01:27:47,125
It doesn't need strength, but wisdom.
1348
01:27:47,417 --> 01:27:49,167
Gujjar is a hot market favorite.
1349
01:27:49,542 --> 01:27:50,792
People will bet on him.
1350
01:27:51,042 --> 01:27:53,000
And I will raise his rate.
1351
01:27:53,167 --> 01:27:55,083
How? - I'll take beating from Gujjar.
1352
01:27:55,375 --> 01:27:56,625
I will take a good beating.
1353
01:27:57,000 --> 01:28:01,125
Till the time Gujjar's rate
doesn't reach the orphanage's rate.
1354
01:28:01,375 --> 01:28:04,125
And then I'll knock
out that Gujjar! Finish!
1355
01:28:09,542 --> 01:28:12,417
Rahul! Rahul! Rahul!
1356
01:28:13,125 --> 01:28:16,375
Rahul! Rahul! Rahul!
1357
01:28:16,458 --> 01:28:19,542
Rahul! Rahul! Rahul!
1358
01:28:19,875 --> 01:28:23,708
Rahul! Rahul! Rahul!
1359
01:28:23,792 --> 01:28:26,458
Rahul! Rahul! Rahul!
1360
01:28:26,542 --> 01:28:30,542
Rahul! Rahul! Rahul!
1361
01:28:31,417 --> 01:28:35,000
Rahul! Rahul! Rahul!
1362
01:28:44,708 --> 01:28:49,458
Rahul! Rahul! Rahul!
1363
01:28:49,542 --> 01:28:56,333
Rahul! Rahul! Rahul!
1364
01:29:02,625 --> 01:29:09,167
Rahul! Rahul! Rahul!
1365
01:29:09,542 --> 01:29:11,375
Rahul! Rahul! Rahul!
1366
01:29:35,917 --> 01:29:39,417
Hello.. Priya.. I want to meet you.
1367
01:29:40,083 --> 01:29:41,542
Ruby is not receiving my call.
1368
01:29:41,917 --> 01:29:43,167
Meet me at the shopping mall.
1369
01:29:43,458 --> 01:29:44,958
Only you can help me now.
1370
01:29:45,250 --> 01:29:47,000
Please.. its urgent.
1371
01:30:10,708 --> 01:30:13,917
Oh Shreya! How come she is here!
1372
01:30:15,875 --> 01:30:17,208
Rahul!
1373
01:30:25,708 --> 01:30:28,250
Rahul! What's up? How are you?!
1374
01:30:28,333 --> 01:30:29,875
I missed you so much Rahul!
1375
01:30:29,958 --> 01:30:30,875
I missed you so much!
1376
01:30:30,958 --> 01:30:32,917
I can't forget you after that night!
1377
01:30:33,000 --> 01:30:34,750
It was such a special night for me!
1378
01:30:34,833 --> 01:30:37,125
Rahul, I really missed you so much!
1379
01:30:37,208 --> 01:30:39,833
Darling, it was so special!
1380
01:30:39,917 --> 01:30:42,125
That night was a very
special night for me, Rahul!
1381
01:30:42,208 --> 01:30:44,000
I can't forget that beautiful night.
1382
01:30:44,042 --> 01:30:45,542
I love you, Rahul!
I missed you so much, Rahul. - Loser!
1383
01:30:45,625 --> 01:30:47,292
Shut up! Please leave me alone.
1384
01:30:47,750 --> 01:30:49,500
What is this? What is this drama?
1385
01:30:49,583 --> 01:30:51,875
Drama?! What are you saying!
1386
01:30:51,958 --> 01:30:53,583
Drama? I love you!
1387
01:30:53,667 --> 01:30:56,458
I don't love you.
I love somebody else.
1388
01:30:56,542 --> 01:30:58,375
What?! Somebody else?
1389
01:30:58,458 --> 01:30:59,500
What is this way of talking!?
1390
01:30:59,583 --> 01:31:02,792
Shreya, please understand.
I don't love you.
1391
01:31:02,875 --> 01:31:05,375
What? Understand?
Understand what, Rahul?
1392
01:31:05,458 --> 01:31:07,250
We didn't meet for a
few days and the love is over?
1393
01:31:07,458 --> 01:31:08,042
Hmmm..
1394
01:31:08,375 --> 01:31:12,792
Amazing. Anyways,
even I didn't remember that night.
1395
01:31:12,958 --> 01:31:15,417
It was all normal. Got it?
1396
01:31:16,208 --> 01:31:19,125
Hell with you and your girl friend!
Go to hell!
1397
01:31:19,208 --> 01:31:21,333
I hate you so much! Disgusting!
1398
01:31:27,583 --> 01:31:30,000
Where is this, Priya?
1399
01:31:45,875 --> 01:31:47,583
What's up? How are you?!
1400
01:31:47,708 --> 01:31:49,000
I missed you so much Rahul!
1401
01:31:49,042 --> 01:31:50,042
I missed you so much!
1402
01:31:50,125 --> 01:31:52,125
I can't forget you after that night!
1403
01:31:52,208 --> 01:31:53,958
It was such a special night for me!
1404
01:31:54,000 --> 01:31:56,292
Rahul, I really missed you so much!
1405
01:31:56,375 --> 01:31:59,000
Darling, it was so special!
1406
01:32:22,250 --> 01:32:27,917
"I went along with you so fondly."
1407
01:32:28,208 --> 01:32:33,333
"But I gained nothing,
and lost everything."
1408
01:32:34,042 --> 01:32:39,542
"I was so proud of you
and trusted you so much.."
1409
01:32:39,708 --> 01:32:45,083
"But I gained nothing,
and lost everything."
1410
01:32:56,917 --> 01:33:02,750
"What was the reason
for leaving me alone..
1411
01:33:02,833 --> 01:33:08,125
..and deserting me this way."
1412
01:33:08,375 --> 01:33:14,083
"Tell me how I can forget you."
1413
01:33:14,167 --> 01:33:19,792
"Come and erase yourself
from my memory."
1414
01:33:19,875 --> 01:33:25,625
"Teach these passing
moments to smile."
1415
01:33:25,708 --> 01:33:32,458
"Stop the tears from
falling from these eyes."
1416
01:33:41,833 --> 01:33:46,000
Ruby, you belong to me only! Only me!
1417
01:33:46,333 --> 01:33:49,125
And no one can separate you from me.
1418
01:33:49,208 --> 01:33:51,958
No one! No one at all!
1419
01:35:12,667 --> 01:35:13,708
Rahul, you!!
1420
01:35:14,458 --> 01:35:16,333
What are you doing here?
1421
01:35:16,917 --> 01:35:19,042
Yes ruby, it's me.. your Rahul.
1422
01:35:19,125 --> 01:35:20,250
And I have come here
to take you away with me.
1423
01:35:20,333 --> 01:35:22,958
No! I don't want
to go anywhere with you.
1424
01:35:23,208 --> 01:35:25,042
Get out of here right now!
1425
01:35:26,708 --> 01:35:28,583
Sit here. Listen to me.
1426
01:35:28,667 --> 01:35:30,292
Come with me.
- No! Let me go!
1427
01:35:30,375 --> 01:35:33,167
Get out of here right now
else I'll scream out loud and call..
1428
01:35:33,250 --> 01:35:35,083
..papa mummy here immediately.
1429
01:35:35,750 --> 01:35:40,042
No need to call them.
Why trouble them?
1430
01:35:44,333 --> 01:35:45,458
I have been trying to make
you understand since so long!
1431
01:35:45,792 --> 01:35:46,625
Don't you understand!?
1432
01:35:47,000 --> 01:35:50,167
Am I mad to sneak
in here so late at night?
1433
01:35:50,250 --> 01:35:50,958
To fetch you!
1434
01:35:54,208 --> 01:35:58,500
You are so bad.
You are a very bad boy.
1435
01:35:58,583 --> 01:36:00,458
I won't go anywhere with you!
1436
01:36:01,625 --> 01:36:03,125
Please, don't cry.
1437
01:36:04,375 --> 01:36:04,875
Please, don't cry.
1438
01:36:04,958 --> 01:36:07,125
No.. get out of here immediately or..
- Ruby, calm down.
1439
01:36:07,208 --> 01:36:09,167
Else I'll scream and
call papa mummy here.
1440
01:36:09,250 --> 01:36:11,750
Please calm down.
I can't see you.. - Mummy!
1441
01:36:12,250 --> 01:36:14,333
I can't bear to see you crying
this way. - Get away from me!
1442
01:36:14,417 --> 01:36:15,875
I can't bear to see you crying, Ruby!
1443
01:36:15,958 --> 01:36:16,542
Please!
1444
01:36:18,708 --> 01:36:21,625
This hand of mine slapped you,
isn't it?
1445
01:36:21,708 --> 01:36:24,625
It was this hand, right?! This hand!
1446
01:36:33,083 --> 01:36:35,667
No Rahul.. please don't kill me!
1447
01:36:35,833 --> 01:36:37,667
Don't kill me please.
1448
01:36:37,750 --> 01:36:40,208
Mummy.. papa..
1449
01:36:40,292 --> 01:36:41,708
Why are you afraid, baby!?
1450
01:36:42,000 --> 01:36:43,708
I can't harm you!
1451
01:36:44,167 --> 01:36:46,333
I am punishing myself.. myself!
1452
01:36:47,125 --> 01:36:51,125
This hand hit you, right? This hand!
1453
01:36:54,750 --> 01:36:58,167
Mummy! Papa!
1454
01:36:59,208 --> 01:37:00,583
Papa!
1455
01:37:02,125 --> 01:37:04,250
Ruby.. - Ruby!
1456
01:37:05,042 --> 01:37:08,958
Payal, I heard Ruby yelling.
- Yes Raman, even I heard.
1457
01:37:10,833 --> 01:37:15,208
Don't be scared.
It was dirty blood. So was wasted.
1458
01:37:15,458 --> 01:37:16,750
Ruby.. - Ruby!
1459
01:37:18,167 --> 01:37:22,750
Look.. you have called mother-in-law
and father-in-law with your yelling.
1460
01:37:23,167 --> 01:37:25,250
What happened, child?
- Ruby! Ruby dear..
1461
01:37:25,333 --> 01:37:27,250
We're coming, child..
- Ruby! Ruby!
1462
01:37:27,542 --> 01:37:28,833
Ruby dear!
- You!
1463
01:37:29,125 --> 01:37:30,958
Papa.. papa, don't move forward.
1464
01:37:31,167 --> 01:37:33,750
He has a gun. He will kill you.
1465
01:37:35,333 --> 01:37:38,833
Raman Parekh..
your daughter is so smart.
1466
01:37:39,417 --> 01:37:44,667
Look.. now you also act smart.
And get us married.
1467
01:37:44,750 --> 01:37:48,125
How dare you?!
I'll kill you! I won't spare you!
1468
01:37:48,208 --> 01:37:50,708
No father-in-law..
don't make that mistake.
1469
01:37:51,083 --> 01:37:56,125
Else you will be sent
off instead of your daughter.
1470
01:37:57,292 --> 01:37:58,708
Raman, he has a gun.
1471
01:37:59,333 --> 01:38:02,583
Look father-in-law,
mother and daughter are so smart.
1472
01:38:03,375 --> 01:38:05,958
And you.. foolish!
1473
01:38:08,708 --> 01:38:10,208
Wait and watch what I do to you!
1474
01:38:10,292 --> 01:38:11,417
I won't spare you!
1475
01:38:11,875 --> 01:38:13,000
No Raman.. no!
1476
01:38:13,250 --> 01:38:15,417
Mother-in-law,
take father-in-law away.
1477
01:38:15,875 --> 01:38:17,875
Go and get new clothes with him.
1478
01:38:18,083 --> 01:38:20,417
Will you wed your daughter
in these clothes?!
1479
01:38:20,667 --> 01:38:21,250
Go..
1480
01:38:22,250 --> 01:38:29,458
Look.. I beg of you.
Please spare our daughter.. please!
1481
01:38:31,000 --> 01:38:33,792
We can give you as
much money as you want.
1482
01:38:33,875 --> 01:38:37,167
One lakh, two lakhs, five lakhs..
as much as you want..
1483
01:38:37,250 --> 01:38:39,083
..as much as you say.. just ask.
1484
01:38:39,167 --> 01:38:42,042
Enough now! Don't waste my time.
1485
01:38:42,292 --> 01:38:43,000
Get back..
1486
01:38:43,625 --> 01:38:48,000
Look, I am telling you..
- Get back! Else I'll shoot.
1487
01:38:48,167 --> 01:38:51,042
Get back!
Get back.. get back.. - Ruby!
1488
01:38:51,583 --> 01:38:53,125
Rahul..
- Let my daughter go!
1489
01:38:53,208 --> 01:38:54,750
Mummy!
- Get back.
1490
01:38:54,958 --> 01:38:56,417
Else I'll shoot her.
- Papa..
1491
01:38:56,500 --> 01:38:57,208
What are you doing?!
1492
01:38:57,292 --> 01:38:58,708
Please let her go.. please..
- You'll repent.. you'll repent a lot!
1493
01:38:58,792 --> 01:38:59,833
Let our daughter go!
1494
01:39:00,042 --> 01:39:01,167
I'll shoot!
1495
01:39:01,250 --> 01:39:03,375
Get back..
- Let our daughter go!
1496
01:39:03,458 --> 01:39:07,458
Get back!
- I say let her go..
1497
01:39:07,542 --> 01:39:09,458
You're making a big mistake!
1498
01:39:09,542 --> 01:39:12,000
Papa! - I said stop!
Hey! Give me the keys!
1499
01:39:12,083 --> 01:39:13,208
I say leave my daughter!
1500
01:39:13,292 --> 01:39:16,208
Father-in-law.. I am taking the bride.
1501
01:39:16,292 --> 01:39:17,875
I am telling you..
the consequences won't be good!
1502
01:39:17,958 --> 01:39:20,167
Hey! Get in. Sit!
1503
01:39:20,958 --> 01:39:22,208
Sit inside.
- Let my daughter go!
1504
01:39:22,583 --> 01:39:23,625
Hey..
- Hey..
1505
01:39:23,708 --> 01:39:25,875
You're making a big mistake.
- You don't know me!!
1506
01:39:26,125 --> 01:39:28,792
Don't scream.
Else I'll shoot her. Get it!
1507
01:39:28,875 --> 01:39:31,500
You don't know who I am!
1508
01:39:33,667 --> 01:39:34,750
Rahul please..
1509
01:39:35,167 --> 01:39:36,917
Phone.. please.. fast!
1510
01:39:37,000 --> 01:39:38,500
My daughter!
1511
01:39:47,333 --> 01:39:48,250
Yes, tell me sir.
1512
01:39:48,333 --> 01:39:51,750
Sikander.. that rascal
is kidnapping our daughter.
1513
01:39:51,833 --> 01:39:52,875
What are you saying!
1514
01:39:53,042 --> 01:39:54,125
Finish him off!
1515
01:39:54,375 --> 01:39:56,250
And he is taking her in my car only.
1516
01:39:56,583 --> 01:39:57,750
He must not be spared.
1517
01:39:57,833 --> 01:39:59,583
Sir, your job will be done.
1518
01:39:59,875 --> 01:40:02,083
I'll handover the lad
to you in a few minutes.
1519
01:40:06,292 --> 01:40:11,875
You killed my man.
Now I am coming for revenge.
1520
01:40:14,708 --> 01:40:15,625
Come on.
1521
01:40:19,000 --> 01:40:20,750
Rahul, have you gone mad?!
1522
01:40:21,500 --> 01:40:23,667
I want to go home.. right now!
1523
01:40:23,833 --> 01:40:25,208
Why don't you understand!
1524
01:40:26,708 --> 01:40:29,042
God damn it! I love you, Ruby!
1525
01:40:30,333 --> 01:40:33,292
No, you don't.
And you're not a good guy.
1526
01:40:33,792 --> 01:40:37,333
I know that you just
use girls and nothing else.
1527
01:40:37,417 --> 01:40:39,833
What?! Are you mad?!
1528
01:40:40,292 --> 01:40:42,083
Who told you all this?
1529
01:40:43,417 --> 01:40:44,917
And you believed?!
1530
01:40:47,042 --> 01:40:51,292
Do you love me or not?
Do you love me or no?!
1531
01:40:51,875 --> 01:40:53,583
I want an answer.
1532
01:40:55,042 --> 01:40:59,333
If you love me then
learn to trust also.
1533
01:41:00,750 --> 01:41:03,958
Trust.. trust.. - Yes, trust!
1534
01:41:04,375 --> 01:41:06,292
Then what is this, Rahul?
1535
01:41:06,792 --> 01:41:09,833
You speak of trust, right?
Then what is this? Tell me.
1536
01:41:18,583 --> 01:41:21,042
Damn! Shreya!
1537
01:41:34,958 --> 01:41:37,167
Ruby.. calm down.
1538
01:41:37,458 --> 01:41:38,417
Listen to me.
1539
01:41:38,500 --> 01:41:40,250
I am listening to you, Rahul!
1540
01:41:41,917 --> 01:41:42,917
Yes, I am listening.
1541
01:41:43,375 --> 01:41:45,083
I am listening.. listening..
1542
01:41:50,458 --> 01:41:52,958
You were upset with
me because of this, right?
1543
01:41:55,042 --> 01:41:57,833
You felt that I didn't love you.
1544
01:41:58,542 --> 01:41:59,917
And that I was using you.
1545
01:42:04,542 --> 01:42:06,250
Yes, I was in a
relationship with Shreya.
1546
01:42:07,292 --> 01:42:10,083
But that was before meeting you.
1547
01:42:11,833 --> 01:42:14,417
That day,
I went to the mall to meet Priya.
1548
01:42:15,292 --> 01:42:18,250
But God knows from where this
Shreya turned up there and all this..
1549
01:42:20,292 --> 01:42:23,833
Ruby.. please believe me.
1550
01:42:24,292 --> 01:42:25,583
I am here because of you.
1551
01:42:26,083 --> 01:42:28,792
If you're not here, I am no more.
1552
01:42:30,458 --> 01:42:34,000
You are the only one
in my life and no one else.
1553
01:42:45,583 --> 01:42:49,125
Rahul.. I am pregnant.
1554
01:42:52,750 --> 01:42:56,500
You're pregnant?
- Yes, I am pregnant.
1555
01:42:57,625 --> 01:42:59,792
Oh my God!
1556
01:43:01,500 --> 01:43:02,625
How can this happen?
1557
01:43:04,625 --> 01:43:08,625
How could we make such a big mistake?!
1558
01:43:12,167 --> 01:43:14,208
Now we'll have to
correct this mistake.
1559
01:43:14,542 --> 01:43:17,792
We'll get married.
We will marry as soon as possible.
1560
01:43:17,875 --> 01:43:19,000
Really?
- Yes.
1561
01:43:19,417 --> 01:43:21,583
Everything will be fine.
You don't stress.
1562
01:43:21,875 --> 01:43:22,792
Everything will be fine.
1563
01:43:22,958 --> 01:43:24,667
Even your parents will agree.
1564
01:43:25,000 --> 01:43:26,042
You don't worry, Ruby!
1565
01:43:36,125 --> 01:43:38,208
Rahul, everything will be ok, right?
1566
01:43:39,125 --> 01:43:40,333
Yes. Everything will be fine.
1567
01:43:51,500 --> 01:43:54,833
Hey! There is Rahul's car. Come on..
1568
01:43:55,042 --> 01:43:58,042
Yes, come on..
1569
01:44:18,667 --> 01:44:21,875
Rahul.. Rahul..
those are papa's goons.
1570
01:44:21,958 --> 01:44:23,625
They will kill you, Rahul.
1571
01:44:26,125 --> 01:44:27,000
Come on.
1572
01:46:39,792 --> 01:46:41,375
Wait! You rascal!
1573
01:47:34,875 --> 01:47:35,458
Rahul..
1574
01:47:48,542 --> 01:47:49,125
Rahul..
1575
01:48:00,750 --> 01:48:01,875
Rahul..
1576
01:48:04,250 --> 01:48:06,458
No.. no.. no..
1577
01:48:06,542 --> 01:48:09,875
Rahul.. Rahul!
1578
01:48:14,958 --> 01:48:17,375
Rahul!
1579
01:48:23,167 --> 01:48:26,500
Rahul.. Rahul!
1580
01:48:32,667 --> 01:48:34,500
Rahul.. get up!
1581
01:48:36,792 --> 01:48:37,833
Rahul.. get up!
1582
01:48:37,917 --> 01:48:39,333
You killed Gujjar, right.
1583
01:48:40,250 --> 01:48:41,833
I have taken my revenge.
1584
01:48:42,917 --> 01:48:46,250
Please.. please Rahul!
Rahul, get up! Rahul..
1585
01:48:47,375 --> 01:48:49,625
It was fun to play this game with you.
1586
01:48:49,792 --> 01:48:51,000
Rahul!
1587
01:48:51,750 --> 01:48:53,750
Enough of hide and seek we played.
1588
01:48:55,833 --> 01:48:58,625
At last, that which
was your destiny happened.
1589
01:48:58,708 --> 01:49:00,500
Rahul.. Rahul...
1590
01:49:01,000 --> 01:49:02,625
You are dead!
1591
01:49:02,958 --> 01:49:05,208
Rahul, say something!
1592
01:49:07,417 --> 01:49:11,083
And you.. enough of your love madness!
1593
01:49:12,667 --> 01:49:14,875
Your father is waiting
for you at home.. come on..
1594
01:49:32,917 --> 01:49:41,375
"I have separated from you..
and united with the Lord."
1595
01:49:41,708 --> 01:49:43,042
Ruby.. dear..
1596
01:49:44,333 --> 01:49:49,708
"I have separated from you..
and united with the Lord."
1597
01:49:49,792 --> 01:49:55,250
"You'll be alive in me here."
1598
01:49:55,333 --> 01:50:00,917
"Forget my memories.. don't you cry."
1599
01:50:01,000 --> 01:50:06,458
"I have left this
world and on my way."
1600
01:50:07,000 --> 01:50:09,250
"Good bye to you now.."
1601
01:50:09,833 --> 01:50:12,208
"Good bye to you now.."
1602
01:50:12,292 --> 01:50:17,875
"Good bye to you now.. from me!"
1603
01:50:29,458 --> 01:50:36,083
"When you didn't support me,
even time deserted me."
1604
01:50:36,167 --> 01:50:38,500
Sister, your Rohit
is in a fight again.
1605
01:50:40,917 --> 01:50:43,000
He harasses me so much!
1606
01:50:43,042 --> 01:50:44,833
Where is he?
- You'll hit me.. me? Me?!
1607
01:50:44,917 --> 01:50:46,500
I'll show you!
1608
01:50:46,875 --> 01:50:47,708
You'll hit me!?
1609
01:50:48,292 --> 01:50:50,000
Him too.. Rohit!
1610
01:50:50,083 --> 01:50:51,500
You'll hit me!?
1611
01:50:51,583 --> 01:50:55,292
"I have separated from you..
am so lonely.." - You'll hit me!?
1612
01:50:55,375 --> 01:50:56,958
I don't lose, I hit!
1613
01:50:57,000 --> 01:50:57,917
You'll hit me!?
1614
01:50:58,292 --> 01:51:02,875
You'll hit me!?
- "I miss you so much!"
1615
01:51:02,958 --> 01:51:08,375
"Give me your whereabouts..
meet me once more."
1616
01:51:08,458 --> 01:51:13,917
"That is my only request to Lord."
1617
01:51:14,458 --> 01:51:16,667
"Good bye to you now.."
1618
01:51:16,875 --> 01:51:19,625
"Good bye to you now.."
1619
01:51:19,708 --> 01:51:25,458
"Good bye to you now.. from me!"
1620
01:51:25,542 --> 01:51:27,958
"Good bye to you now.."
1621
01:51:28,125 --> 01:51:30,875
"Good bye to you now.."
1622
01:51:30,958 --> 01:51:36,500
"Good bye to you now.. from me!"
1623
01:51:59,375 --> 01:52:10,167
"I'll always remember all
the moments we spent together."
1624
01:52:10,583 --> 01:52:21,833
"Never thought I would
separate from you some day."
1625
01:52:21,917 --> 01:52:33,000
"I'll always remember all
the moments we spent together."
1626
01:52:33,042 --> 01:52:43,958
"Never thought I would
separate from you some day."
1627
01:52:44,000 --> 01:52:49,542
"I am a punishment for
myself for I am away from you."
1628
01:52:49,625 --> 01:52:55,167
"I know how to live without you."
1629
01:52:55,250 --> 01:53:06,292
"Without you, time is irrelevant..
for I am lost midway here!"
1630
01:53:06,500 --> 01:53:09,042
"Good bye to you now.."
1631
01:53:09,125 --> 01:53:12,000
"Good bye to you now.."
1632
01:53:12,042 --> 01:53:17,792
"Good bye to you now.. from me!"
1633
01:53:17,875 --> 01:53:20,333
"Good bye to you now.."
1634
01:53:20,417 --> 01:53:23,250
"Good bye to you now.."
1635
01:53:23,333 --> 01:53:28,833
"Good bye to you now.. from me!"
1636
01:53:28,917 --> 01:53:31,542
"Good bye to you now.."
1637
01:53:31,625 --> 01:53:34,500
"Good bye to you now.."
1638
01:53:34,583 --> 01:53:40,458
"Good bye to you now.. from me!"
108494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.