All language subtitles for Luv Shuv Pyar Vyar 2017 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,125 --> 00:00:51,667 "Love, affection, et al!" 2 00:00:51,750 --> 00:00:57,625 "Love, affection, et al!" 3 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 Come on! 4 00:01:27,333 --> 00:01:29,917 Come on! Come on! 5 00:01:35,875 --> 00:01:36,750 Come on! 6 00:01:36,833 --> 00:01:39,000 Come on! 7 00:01:47,458 --> 00:01:48,792 Come on! 8 00:01:51,917 --> 00:01:53,000 Where's Rahul? 9 00:01:53,042 --> 00:01:54,042 Find out why he isn't here. 10 00:01:54,125 --> 00:01:55,500 I'll go and call him up. 11 00:01:55,583 --> 00:01:56,708 Go, call him up. 12 00:02:05,875 --> 00:02:07,792 Answer the phone, Rahul. 13 00:02:13,333 --> 00:02:14,000 What happened? 14 00:02:15,083 --> 00:02:17,000 If he doesn't reach on time then... 15 00:02:17,167 --> 00:02:18,250 I'll be his worst enemy. 16 00:02:18,333 --> 00:02:19,292 No, I'm calling him up. 17 00:02:19,375 --> 00:02:21,000 See to it that he makes it. 18 00:02:45,583 --> 00:02:45,792 Hello? 19 00:02:46,750 --> 00:02:47,833 Rahul! Where are you? 20 00:02:47,917 --> 00:02:50,042 Suleman Bhai has been threatening me. 21 00:02:50,417 --> 00:02:51,625 Next fight is yours. 22 00:02:52,208 --> 00:02:53,500 Hurry up. - Come on. 23 00:02:53,583 --> 00:02:55,917 I'm coming. Hang up. 24 00:03:01,542 --> 00:03:03,292 Hit him! 25 00:03:21,208 --> 00:03:21,958 Hit him! 26 00:03:35,000 --> 00:03:37,333 Ranga! Ranga! 27 00:03:37,875 --> 00:03:40,583 Are you guys having fun? - Yes! 28 00:03:40,667 --> 00:03:41,792 I can't hear you. - Are you guys having fun? 29 00:03:41,875 --> 00:03:42,792 Yes! 30 00:03:44,167 --> 00:03:45,542 That was great, bro. 31 00:03:46,625 --> 00:03:48,750 If you are already having fun.. 32 00:03:49,250 --> 00:03:52,000 ..then I must tell you that this was just a trailer. 33 00:03:52,250 --> 00:03:54,042 Kind of like the opening of the film. 34 00:03:54,458 --> 00:03:56,958 Because the main event is yet to come. 35 00:03:58,083 --> 00:04:01,083 Friends, let me announce our next figher. 36 00:04:01,250 --> 00:04:04,250 Rocky Devil! 37 00:04:07,958 --> 00:04:13,125 Friends, he is a hotheaded fighter driven by passion. 38 00:04:13,417 --> 00:04:15,625 I have never seen him use technique. 39 00:04:15,708 --> 00:04:17,917 And his punches are a force to reckon with. 40 00:04:18,500 --> 00:04:19,625 You don't have to hit him. 41 00:04:20,083 --> 00:04:21,875 You don't have to hit him, man. 42 00:04:22,292 --> 00:04:24,042 He will die, you fool. 43 00:04:24,083 --> 00:04:24,792 Referee! 44 00:04:24,875 --> 00:04:25,750 Talk to him. 45 00:04:25,833 --> 00:04:27,125 Hey hotheaded baboon! 46 00:04:30,833 --> 00:04:32,583 Sir, your match isn't with him. 47 00:04:32,667 --> 00:04:33,625 Let me announce it. 48 00:04:33,708 --> 00:04:34,875 Please wait. 49 00:04:34,958 --> 00:04:35,667 Come on! 50 00:04:35,750 --> 00:04:39,708 Let me announce the next fighter before he starts hitting me. 51 00:04:39,792 --> 00:04:42,833 Friends, our next fighter is very... 52 00:04:44,042 --> 00:04:44,833 Very... 53 00:04:45,750 --> 00:04:46,500 Innocent. 54 00:04:47,542 --> 00:04:49,208 Girls say he is cute. 55 00:04:49,792 --> 00:04:53,208 But friends, don't be fooled by his innocent face. 56 00:04:53,792 --> 00:04:56,292 Because he is very strong from within. 57 00:04:57,583 --> 00:05:00,125 So, let me announce the hero of this rage... 58 00:05:00,542 --> 00:05:04,458 Rahul! 59 00:05:10,708 --> 00:05:14,458 Rahul! Rahul! Rahul! 60 00:05:14,542 --> 00:05:15,542 Wait a minute. 61 00:05:15,625 --> 00:05:17,833 Your kind attention please. 62 00:05:19,042 --> 00:05:21,125 If Rahul doesn't show up by the count of ten.. 63 00:05:21,917 --> 00:05:24,958 ..then Rocky the Devil will win the match. 64 00:05:25,167 --> 00:05:26,500 And Rahul will lose. 65 00:05:29,708 --> 00:05:31,375 So, let me take the call. 66 00:05:32,042 --> 00:05:33,042 One! 67 00:05:35,292 --> 00:05:36,542 Two! 68 00:05:37,417 --> 00:05:38,167 Three! 69 00:05:39,542 --> 00:05:40,625 Four! 70 00:05:41,917 --> 00:05:43,042 Five! 71 00:05:43,542 --> 00:05:44,458 Shit! 72 00:05:46,583 --> 00:05:47,667 Six! 73 00:05:50,292 --> 00:05:51,167 Seven! 74 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 Eight! 75 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Nine! 76 00:06:29,792 --> 00:06:32,042 Rahul! 77 00:06:32,208 --> 00:06:34,292 Rahul! 78 00:06:34,375 --> 00:06:38,417 Rahul! Rahul! Rahul! 79 00:06:46,625 --> 00:06:50,458 Rahul! Rahul! 80 00:06:58,042 --> 00:06:59,250 Rahul doesn't lose. 81 00:07:00,000 --> 00:07:01,500 He only hits. 82 00:07:04,208 --> 00:07:04,958 Yes! 83 00:07:05,833 --> 00:07:10,417 Rahul! Rahul! Rahul! 84 00:07:13,667 --> 00:07:14,167 Here's the money. 85 00:07:14,250 --> 00:07:15,083 Count it. 86 00:07:16,042 --> 00:07:18,125 You are giving it, it must be right. 87 00:07:19,458 --> 00:07:21,042 Stop flattering me. 88 00:07:21,167 --> 00:07:23,125 A little more delay and... 89 00:07:23,208 --> 00:07:24,458 But it didn't happen, did it? 90 00:07:24,625 --> 00:07:26,333 And I never will. 91 00:07:26,417 --> 00:07:30,042 Actually, he has a habit of making an entrance. 92 00:07:33,500 --> 00:07:35,833 That's not right, Bhai? Not going to offer? 93 00:07:36,167 --> 00:07:37,458 You too have some. 94 00:07:38,083 --> 00:07:38,792 One shot? 95 00:07:41,417 --> 00:07:44,875 One shot is not enough, Bhai. 96 00:08:06,167 --> 00:08:07,917 "One shot is not enough." 97 00:08:08,000 --> 00:08:09,458 "So I took another one." 98 00:08:09,542 --> 00:08:14,250 "Even the third one was no fun." 99 00:08:14,625 --> 00:08:16,250 "One shot is not enough." 100 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 "So I took another one." 101 00:08:18,042 --> 00:08:20,875 "Even the third one was no fun." 102 00:08:20,958 --> 00:08:25,042 "When my love looks at me..." 103 00:08:25,125 --> 00:08:28,292 "When my love looks at me..." 104 00:08:28,375 --> 00:08:33,250 "I lose my sense!" 105 00:08:33,500 --> 00:08:38,792 "I am high on love!" 106 00:08:38,875 --> 00:08:42,167 "I am soaring high." 107 00:08:42,250 --> 00:08:45,292 "I am high on love!" 108 00:08:45,375 --> 00:08:49,833 "I am soaring high." 109 00:08:56,458 --> 00:08:59,667 "She is the only one I see." 110 00:08:59,750 --> 00:09:03,125 "I have into a wandering sage for her." 111 00:09:03,208 --> 00:09:06,542 "I spend my days thinking about you." 112 00:09:06,625 --> 00:09:09,333 "I don't like anyone but you." 113 00:09:09,417 --> 00:09:12,708 "Your beauty tortures me." 114 00:09:12,792 --> 00:09:15,875 "I felt restless." 115 00:09:15,958 --> 00:09:18,375 "I am crazy about you." 116 00:09:18,458 --> 00:09:21,833 "What should I do?" 117 00:09:22,042 --> 00:09:25,375 "I am high on love!" 118 00:09:25,458 --> 00:09:28,667 "I am soaring high." 119 00:09:28,833 --> 00:09:32,000 "I am high on love!" 120 00:09:32,042 --> 00:09:36,208 "I am soaring high." 121 00:09:44,375 --> 00:09:46,000 "I am gone mad in love." 122 00:09:46,042 --> 00:09:47,750 "I have lost everything." 123 00:09:47,833 --> 00:09:49,375 "I miss you day and night." 124 00:09:49,458 --> 00:09:50,250 "Come here, girl..." 125 00:09:50,333 --> 00:09:54,292 "Let me kiss you." 126 00:09:56,208 --> 00:09:57,042 "Come on, uncork the bottle!" 127 00:09:57,125 --> 00:09:58,792 "Come on, drink some more." 128 00:09:58,875 --> 00:10:00,417 "Come on, rock the dance floor." 129 00:10:00,500 --> 00:10:02,125 "Let me see you loose control." 130 00:10:02,208 --> 00:10:03,958 "Your beauty is wild." 131 00:10:04,042 --> 00:10:05,375 "Rein it in." 132 00:10:05,458 --> 00:10:07,167 "If anything goes wrong..." 133 00:10:07,250 --> 00:10:09,292 "You will wonder where you should go to." 134 00:10:09,375 --> 00:10:12,542 "You are more potent than whiskey." 135 00:10:12,625 --> 00:10:16,000 "It's no use living without you." 136 00:10:16,042 --> 00:10:19,292 "My love is a beauty." 137 00:10:19,375 --> 00:10:22,042 "I like her beautiful face." 138 00:10:22,125 --> 00:10:25,333 "When I hold her close." 139 00:10:25,417 --> 00:10:28,708 "I lose my mind." 140 00:10:28,792 --> 00:10:31,208 "I'm high on her." 141 00:10:31,292 --> 00:10:34,458 "What should I do?" 142 00:10:34,708 --> 00:10:38,083 "I am high on love!" 143 00:10:38,167 --> 00:10:41,625 "I am soaring high." 144 00:10:41,708 --> 00:10:44,917 "I am high on love!" 145 00:10:45,000 --> 00:10:48,250 "I am soaring high." 146 00:10:48,333 --> 00:10:51,625 "I am high on love!" 147 00:10:51,708 --> 00:10:55,750 "I am soaring high." 148 00:10:55,875 --> 00:10:59,125 "I am high on love!" 149 00:10:59,333 --> 00:11:03,708 "I am high on love!" 150 00:11:04,375 --> 00:11:08,250 "I am high on love!" 151 00:11:30,917 --> 00:11:32,000 Good morning. 152 00:11:33,500 --> 00:11:34,542 Good morning. 153 00:11:35,750 --> 00:11:36,917 Bye. 154 00:11:37,250 --> 00:11:38,708 When do we meet again? 155 00:11:40,750 --> 00:11:42,125 Whenever you miss me. 156 00:11:43,042 --> 00:11:44,708 Shall I make coffee for you? 157 00:11:46,500 --> 00:11:47,000 No. 158 00:11:47,042 --> 00:11:47,750 Some other time. 159 00:11:49,500 --> 00:11:50,667 Don't you want to know my name? 160 00:11:50,750 --> 00:11:52,333 I have never asked. 161 00:11:52,833 --> 00:11:53,708 You tell me. 162 00:11:54,292 --> 00:11:56,125 Perhaps I might remember it. 163 00:11:56,458 --> 00:11:57,417 Very simple name. 164 00:11:57,500 --> 00:11:58,250 Anna. 165 00:12:00,958 --> 00:12:01,833 Lovely name. 166 00:12:02,000 --> 00:12:02,417 Bye. 167 00:12:02,500 --> 00:12:04,333 Thanks for the last night, Rahul. 168 00:12:04,417 --> 00:12:05,333 Love you. 169 00:12:05,833 --> 00:12:10,167 Darling, I cannot poop till I don't see your photo! 170 00:12:10,250 --> 00:12:11,250 It is great. 171 00:12:11,333 --> 00:12:13,792 My system gets cleaned at one go. 172 00:12:14,917 --> 00:12:16,208 Hello? 173 00:12:16,292 --> 00:12:18,083 I knew it! 174 00:12:18,500 --> 00:12:20,625 You'll stay inside forever... 175 00:12:20,708 --> 00:12:22,125 With that magazine. 176 00:12:22,208 --> 00:12:23,167 On the WC. 177 00:12:23,250 --> 00:12:24,542 And I too knew it. 178 00:12:24,625 --> 00:12:26,042 You will have fun at night. 179 00:12:26,250 --> 00:12:27,958 It's one girl or another. 180 00:12:28,458 --> 00:12:31,083 And here I make do with these photos. 181 00:12:36,875 --> 00:12:37,500 Thank you. 182 00:12:46,125 --> 00:12:47,917 My shorts are wet. 183 00:12:49,958 --> 00:12:50,917 Mend your ways, Rahul. 184 00:12:51,000 --> 00:12:52,208 Mend your ways, bro. 185 00:12:55,042 --> 00:12:55,917 Are you listening? 186 00:12:56,000 --> 00:12:57,375 You still have time. 187 00:12:57,958 --> 00:12:59,042 Mend your ways, okay? 188 00:12:59,542 --> 00:13:01,042 Oh! 189 00:13:01,417 --> 00:13:02,583 I was awake the whole night. 190 00:13:02,917 --> 00:13:04,292 Let me sleep in peace. 191 00:13:04,958 --> 00:13:06,042 What am I saying? 192 00:13:06,333 --> 00:13:07,625 Sleep in peace. 193 00:13:08,042 --> 00:13:09,083 But remember one thing. 194 00:13:09,625 --> 00:13:12,167 Instead of ten different girls, stick to one. 195 00:13:12,417 --> 00:13:13,500 Go for one girl. - Stop bugging me. 196 00:13:13,583 --> 00:13:15,708 Someone who is nice, someone who is beautiful. 197 00:13:15,792 --> 00:13:18,958 Someone who is cute, someone who is innocent. 198 00:13:20,083 --> 00:13:22,625 Your life will be set, bro. 199 00:13:23,875 --> 00:13:25,875 Nice? Beautiful? 200 00:13:25,958 --> 00:13:28,125 Cute? Innocent? 201 00:13:28,417 --> 00:13:29,542 Are you high? 202 00:13:30,417 --> 00:13:32,250 There is no such girl in this world. 203 00:13:32,750 --> 00:13:33,792 Let me sleep in peace. 204 00:13:35,125 --> 00:13:35,875 There are. 205 00:13:36,625 --> 00:13:37,417 Look at me. 206 00:13:37,583 --> 00:13:39,708 I haven't found one, but I will, one day. 207 00:13:40,375 --> 00:13:42,125 Damn, I forgot to wash my hands. 208 00:13:42,208 --> 00:13:43,875 He's blabbering. 209 00:13:44,708 --> 00:13:47,500 Nice, beautiful, cute, innocent. 210 00:13:48,417 --> 00:13:50,250 Do such girls even exist nowadays? 211 00:14:55,417 --> 00:14:56,042 Hello? 212 00:14:56,292 --> 00:14:57,917 Hello Ruby, where are you? 213 00:14:58,208 --> 00:14:59,083 At home. 214 00:14:59,167 --> 00:15:00,792 What are you doing at home? 215 00:15:00,875 --> 00:15:01,750 Don't you want to come to school? 216 00:15:02,042 --> 00:15:04,042 Okay, I am coming. 217 00:15:04,083 --> 00:15:04,333 Okay. 218 00:15:04,417 --> 00:15:07,083 Don't forget to inform your parents about the parents' meeting. 219 00:15:07,292 --> 00:15:08,208 Okay. - Hurry up. 220 00:15:08,417 --> 00:15:09,833 Okay. - See you. 221 00:15:09,917 --> 00:15:10,958 Okay. Bye. I'll see you. 222 00:15:11,042 --> 00:15:12,042 Bye. 223 00:15:13,667 --> 00:15:14,750 Thank you, sis. 224 00:15:15,167 --> 00:15:16,083 Good morning, papa. 225 00:15:16,167 --> 00:15:17,292 Good morning, dear. 226 00:15:17,500 --> 00:15:19,250 Tell me, how's school? 227 00:15:19,333 --> 00:15:20,417 Good. - Good. 228 00:15:20,583 --> 00:15:23,792 Papa, there is a parents staff meeting in the school today. 229 00:15:23,875 --> 00:15:24,917 Are you attending it? 230 00:15:25,000 --> 00:15:25,708 Oh no, dear. 231 00:15:25,792 --> 00:15:26,708 I am very busy today. 232 00:15:26,917 --> 00:15:28,125 You should take your mother instead. 233 00:15:28,208 --> 00:15:29,042 She'll be there. 234 00:15:29,750 --> 00:15:31,000 Okay, we will be there. - There she is. 235 00:15:31,042 --> 00:15:32,292 We will be there right away. 236 00:15:32,375 --> 00:15:33,500 Okay, bye, thank you. 237 00:15:34,292 --> 00:15:35,083 Raman? 238 00:15:35,167 --> 00:15:36,042 Hurry up, baby. 239 00:15:36,125 --> 00:15:38,625 Our client from London is waiting for us. 240 00:15:38,708 --> 00:15:40,042 Let's go after breakfast. - Sure. 241 00:15:40,250 --> 00:15:42,250 Mama, you are coming to school today, aren't you? 242 00:15:42,375 --> 00:15:43,542 Why, dear? What for? 243 00:15:43,792 --> 00:15:46,042 What is this, mama? I had told you. 244 00:15:46,083 --> 00:15:48,375 There is parents-staff meeting in my school today. 245 00:15:48,458 --> 00:15:50,167 I am so sorry, baby. 246 00:15:50,250 --> 00:15:53,708 You can see how busy your parents are with their work. 247 00:15:53,792 --> 00:15:57,542 But mama, it's important to attend the school meeting too. 248 00:15:57,625 --> 00:16:00,625 Baby, I have no time to attend your school meetings. 249 00:16:00,875 --> 00:16:04,792 You don't worry. I will talk to the principal and find out what happened. 250 00:16:04,875 --> 00:16:05,625 It will be done. 251 00:16:06,125 --> 00:16:06,958 Good girl. 252 00:16:10,458 --> 00:16:12,708 I will have juice and then we will leave. - Yes. Come on. 253 00:16:18,375 --> 00:16:19,083 Come on. Let's go. 254 00:16:19,167 --> 00:16:20,000 Come. - Come on. 255 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 What kind of parents are they? 256 00:16:26,542 --> 00:16:28,167 They are not concerned about their daughter at all. 257 00:17:23,542 --> 00:17:25,875 Stop. It's me. Rahul. 258 00:17:26,833 --> 00:17:30,042 Rahul, who doesn't lose, but who hits. 259 00:17:30,792 --> 00:17:31,542 You escaped. 260 00:17:31,625 --> 00:17:32,875 Major, not from you. 261 00:17:33,333 --> 00:17:35,667 As such, Major, you still have the same strength.. 262 00:17:39,000 --> 00:17:40,667 So Major, how was that? 263 00:17:40,750 --> 00:17:43,083 Tit for tat. - Yes. 264 00:17:45,125 --> 00:17:45,875 Tell me. 265 00:17:46,917 --> 00:17:49,083 How was your fight? - Awesome. 266 00:17:49,292 --> 00:17:51,083 But Major, I am very angry with you. 267 00:17:51,208 --> 00:17:53,125 You didn't come to see my fight. 268 00:17:53,292 --> 00:17:56,167 I had gone to meet mother. - Mother. Alone? 269 00:17:56,250 --> 00:17:58,083 I also wanted to come. You should have taken me along. 270 00:17:59,083 --> 00:18:00,625 Your fight was there. 271 00:18:03,500 --> 00:18:04,208 You.. 272 00:18:06,583 --> 00:18:09,000 I didn't want you to worry needlessly. - Worry. 273 00:18:09,625 --> 00:18:12,083 I had to give mother some money too. 274 00:18:12,708 --> 00:18:13,583 It's been a long time. 275 00:18:13,667 --> 00:18:16,333 Tell me. When is the next fight? 276 00:18:17,042 --> 00:18:19,875 My pal told me great wrestlers were knocked out. 277 00:18:20,625 --> 00:18:23,458 Major wasn't among them. 278 00:18:24,042 --> 00:18:27,500 Major can't lose to anyone. Got that? 279 00:18:27,583 --> 00:18:29,667 Wow, Major! What confidence! 280 00:18:30,042 --> 00:18:32,833 Nobody can defeat you, leave alone him. Wait and watch. 281 00:18:33,833 --> 00:18:35,292 Tell me. - Yes. 282 00:18:36,042 --> 00:18:37,917 When will you stop being a womanizer and stick to one girl? 283 00:18:39,333 --> 00:18:44,000 I will when I will find a nice, beautiful, cute, innocent girl. 284 00:18:44,125 --> 00:18:45,292 For sure. - Anything else? 285 00:18:47,875 --> 00:18:50,042 That's it. Pull over on the left side. 286 00:18:53,208 --> 00:18:55,083 Do you work here? - Yes. 287 00:18:55,875 --> 00:18:56,625 Whose bungalow is this? 288 00:18:56,875 --> 00:18:58,667 This is my master Raman Parikh's bungalow. 289 00:18:58,750 --> 00:18:59,500 Who lives here? 290 00:18:59,667 --> 00:19:03,458 Raman sir, his daughter Ruby and his wife. Three of them. 291 00:19:03,667 --> 00:19:05,375 Rahul, please leave. 292 00:19:05,458 --> 00:19:07,417 If anyone sees, there will be a grave problem. 293 00:19:07,792 --> 00:19:08,917 Okay. Bye. 294 00:19:09,417 --> 00:19:11,625 Thank you. Bye. - Bye. 295 00:19:23,208 --> 00:19:25,042 What happened, Ruby? Why are you sitting here? 296 00:19:25,417 --> 00:19:26,417 Don't you want to go to school? 297 00:19:26,667 --> 00:19:28,583 No. I don't want to go to school. You go. 298 00:19:31,000 --> 00:19:33,750 Why is my friend so angry today? 299 00:19:34,000 --> 00:19:35,875 What else do I do if I don't get angry? 300 00:19:36,458 --> 00:19:38,667 Can I know the reason of your anger? 301 00:19:38,917 --> 00:19:42,333 I told my father that there is parents-staff meeting in school today. 302 00:19:42,417 --> 00:19:43,292 Are you coming? 303 00:19:43,500 --> 00:19:46,208 Papa said he is busy. Ask mama. 304 00:19:46,292 --> 00:19:47,625 When I asked mama, she said she will.. 305 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 ..talk to the principal on the phone. 306 00:19:50,708 --> 00:19:52,250 This is not fair. 307 00:19:52,750 --> 00:19:54,500 Nobody has time for me. 308 00:19:54,750 --> 00:19:56,958 Oh God, Ruby! Uncle and aunt are busy. 309 00:19:57,000 --> 00:20:00,375 As it is, your mother said she will talk to the principal. 310 00:20:00,583 --> 00:20:03,208 You know what? Even my mother is not coming for the meeting. 311 00:20:03,292 --> 00:20:04,583 Because she is also busy. 312 00:20:04,958 --> 00:20:06,000 And your papa? 313 00:20:06,250 --> 00:20:09,292 Papa? He is out of town. How will he come? 314 00:20:09,500 --> 00:20:11,667 Get up. Let's go to school. 315 00:20:12,750 --> 00:20:13,500 Ruby, get up. 316 00:20:13,708 --> 00:20:16,292 We will go for shopping after school. - Okay. 317 00:20:18,083 --> 00:20:19,042 Good morning, sir. - Good morning. 318 00:20:19,125 --> 00:20:19,792 Good morning, everybody. 319 00:20:19,958 --> 00:20:21,417 Judy, come to the conference room. - Okay, sir. 320 00:20:21,583 --> 00:20:23,250 Keep these papers. I will just come. 321 00:20:32,292 --> 00:20:34,167 How was your London business trip, sir? 322 00:20:34,333 --> 00:20:36,583 Excellent, Judy. Very successful. 323 00:20:37,042 --> 00:20:39,292 I have returned with a 15 crore project. 324 00:20:39,583 --> 00:20:41,792 Congrats, sir. - Thank you. Thanks a lot, Judy. 325 00:20:42,292 --> 00:20:44,458 Judy, the project file. 326 00:20:45,500 --> 00:20:47,500 Study it thoroughly. - Okay, sir. 327 00:20:47,583 --> 00:20:49,167 Check what are the differences and similarities.. 328 00:20:49,250 --> 00:20:51,667 ..between the France project and this project. 329 00:20:52,042 --> 00:20:52,833 Yes, sir. 330 00:20:56,458 --> 00:20:59,500 Hello. Ruby enterprises and manufacturers. 331 00:20:59,833 --> 00:21:00,417 Yes? 332 00:21:01,250 --> 00:21:01,792 Yes? 333 00:21:02,083 --> 00:21:02,708 What! 334 00:21:03,667 --> 00:21:04,708 But sir.. 335 00:21:06,042 --> 00:21:07,542 Okay. Okay, sir. 336 00:21:08,167 --> 00:21:09,125 What happened, Judy? Whose call was it? 337 00:21:09,208 --> 00:21:10,375 There is bad news, sir. 338 00:21:10,625 --> 00:21:12,083 The tender which the minister had initially given to us.. 339 00:21:12,167 --> 00:21:13,333 ..has now been given to Tandon. 340 00:21:14,667 --> 00:21:15,167 What! 341 00:21:16,208 --> 00:21:17,208 How is that possible? 342 00:21:17,625 --> 00:21:19,042 I had finalized the deal with the minister. 343 00:21:19,083 --> 00:21:20,250 Still he did this. 344 00:21:20,750 --> 00:21:22,875 Call the minister and give me the phone. - Okay, sir. 345 00:21:25,792 --> 00:21:27,375 Hello. This is Bhargav. Who is it? 346 00:21:27,458 --> 00:21:29,833 Mr. Bhargav, this is Mr. Parikh's secretary. 347 00:21:29,917 --> 00:21:31,958 Mr. Parikh wants to talk to the minister. 348 00:21:32,042 --> 00:21:34,250 The minister is busy in an important meeting. 349 00:21:34,333 --> 00:21:35,250 One minute please. 350 00:21:35,542 --> 00:21:37,042 Sir, the minister is busy in some meeting. 351 00:21:37,083 --> 00:21:38,167 Give me the phone. 352 00:21:39,000 --> 00:21:40,958 Hello, Mr. Bhargav. This is Parikh. 353 00:21:41,208 --> 00:21:42,292 How are you, Mr. Parikh? 354 00:21:42,667 --> 00:21:44,917 Bhargav, I am fine. But what am I hearing? 355 00:21:45,125 --> 00:21:47,417 I had finalized the deal with the minister. 356 00:21:47,500 --> 00:21:49,167 Everything was final. Then the tender.. 357 00:21:49,250 --> 00:21:53,208 Mr. Parikh, you know that even the government changes overnight. 358 00:21:53,292 --> 00:21:54,750 This is just a tender. 359 00:21:55,042 --> 00:21:56,667 You didn't get it. Someone else got it. 360 00:21:56,750 --> 00:21:59,542 You are old in this field. Understand. 361 00:21:59,792 --> 00:22:01,000 What rubbish! 362 00:22:01,042 --> 00:22:02,625 Mr. Parikh, what was done was done. 363 00:22:02,708 --> 00:22:05,042 Don't forget us during the next deal. 364 00:22:05,083 --> 00:22:07,042 Don't worry, Bhargav. Thank you. 365 00:22:09,917 --> 00:22:10,458 What will happen now? 366 00:22:11,000 --> 00:22:13,792 Because of the minister I bought that barren land worth 2 crores. 367 00:22:14,625 --> 00:22:15,417 Wonder what will happen. 368 00:22:15,833 --> 00:22:17,667 Judy, go. Check the file thoroughly. 369 00:22:17,917 --> 00:22:18,458 Yes, sir. 370 00:22:25,792 --> 00:22:28,833 Oh God! What will happen now? 371 00:22:34,458 --> 00:22:37,042 Wow! So beautiful! 372 00:22:37,125 --> 00:22:38,667 Priya, look at this. 373 00:22:39,167 --> 00:22:39,708 What you got? 374 00:22:39,792 --> 00:22:40,750 Hi, Rahul. How are you? - Hi. 375 00:22:40,833 --> 00:22:43,250 What fight it was! - Let's see something else. 376 00:22:43,542 --> 00:22:44,917 See you. - Bye. 377 00:22:49,417 --> 00:22:51,875 Where did this little angel go? 378 00:23:01,000 --> 00:23:02,458 What does the minister think of himself? 379 00:23:03,083 --> 00:23:04,708 His house runs on my money. 380 00:23:05,042 --> 00:23:06,833 I give him money so that his wife and children.. 381 00:23:06,917 --> 00:23:08,250 ..can lead a luxurious life. 382 00:23:08,500 --> 00:23:09,500 And he ditches me. 383 00:23:09,917 --> 00:23:11,417 Being my crony he deceived me. 384 00:23:12,250 --> 00:23:14,042 I won't spare this greedy minister. 385 00:23:14,500 --> 00:23:15,458 Raman, what happened? 386 00:23:15,875 --> 00:23:17,458 Why are you angry with the minister? 387 00:23:17,542 --> 00:23:18,375 Do you know, Payal? 388 00:23:18,792 --> 00:23:20,083 The minister cancelled my tender.. 389 00:23:20,167 --> 00:23:22,000 ..and approved Tandon's tender. 390 00:23:22,917 --> 00:23:23,417 What! 391 00:23:24,500 --> 00:23:26,375 That 25 crore tender. 392 00:23:26,667 --> 00:23:27,375 Yes. 393 00:23:28,250 --> 00:23:29,875 That 25 crore tender. 394 00:23:30,125 --> 00:23:33,667 Oh no, Raman! What will happen now? 395 00:23:34,542 --> 00:23:36,750 I don't know what will happen. 396 00:23:37,292 --> 00:23:41,167 But I am really upset, Payal. I don't understand what to do. 397 00:23:41,750 --> 00:23:45,125 But I won't spare this greedy minister. 398 00:23:46,208 --> 00:23:48,208 I don't understand what I will do. 399 00:23:49,708 --> 00:23:50,708 Raman. 400 00:23:51,208 --> 00:23:53,833 Baby, it's futile to be upset. 401 00:23:54,708 --> 00:23:58,625 Think calmly and find a solution. 402 00:24:00,083 --> 00:24:03,042 Whatever happens, Payal. I won't spare this minister. 403 00:24:06,000 --> 00:24:12,500 Darling, in that case, leave this to me. 404 00:24:14,083 --> 00:24:17,000 Because your defeat is my defeat. 405 00:24:17,583 --> 00:24:20,333 Your victory is my victory. 406 00:24:40,083 --> 00:24:43,125 Man, she was here yesterday. Where is she today? 407 00:24:43,208 --> 00:24:44,792 Will you eat alone? - Have it. 408 00:24:45,875 --> 00:24:47,833 I am on diet. I will grow fat. 409 00:24:48,542 --> 00:24:51,125 Okay. It's confirmed that we are going for movie today, right? 410 00:24:51,708 --> 00:24:53,792 Yes. - Okay. Bye. - Bye. 411 00:24:54,583 --> 00:24:56,375 'She is so cute.' 412 00:24:56,958 --> 00:24:57,708 'Wow!' 413 00:25:02,375 --> 00:25:03,625 Wow! Beautiful! 414 00:25:17,625 --> 00:25:19,750 Hello, Ms. Wow! I am Rahul. 415 00:25:19,917 --> 00:25:21,292 Will you befriend me? 416 00:25:22,083 --> 00:25:23,417 Okay. At least tell me your name. 417 00:25:24,542 --> 00:25:27,250 Look, leave quietly. Otherwise I will scream loudly. 418 00:25:28,042 --> 00:25:31,583 No. Bad manners. Good girls don't do that. 419 00:25:31,708 --> 00:25:32,542 In which standard are you? 420 00:25:33,083 --> 00:25:34,500 I am not a bad guy. 421 00:25:34,792 --> 00:25:36,458 Hello, sweet girl. 422 00:25:40,542 --> 00:25:41,833 Naughty girl. 423 00:26:08,875 --> 00:26:11,750 'I see. So Ms. Wow's name is Ruby.' 424 00:26:16,625 --> 00:26:17,917 Even today nobody is at home. 425 00:26:18,000 --> 00:26:20,458 Nobody has time to hear my problems. 426 00:26:20,667 --> 00:26:23,167 They always have time to go for parties. 427 00:26:23,417 --> 00:26:25,625 Priya, I forgot to tell you something. 428 00:26:25,708 --> 00:26:28,250 Do you know? Today a guy was chasing me. 429 00:26:28,333 --> 00:26:30,458 A guy? Chasing you? 430 00:26:30,542 --> 00:26:31,833 What did you do? 431 00:26:32,208 --> 00:26:37,000 I clearly told him that if he follows me and doesn't leave quietly.. 432 00:26:37,042 --> 00:26:38,042 ..I will scream loudly. 433 00:26:38,125 --> 00:26:41,375 Good. As it is, these days such incidents are on the rise. 434 00:26:41,458 --> 00:26:42,292 Yes. Seriously. 435 00:26:42,375 --> 00:26:45,000 I don't know when boys will stop eve teasing girls. 436 00:26:45,083 --> 00:26:47,833 Yes. I don't know. Let's go for shopping. - Sure. 437 00:27:07,833 --> 00:27:08,458 Darling. 438 00:27:13,833 --> 00:27:14,542 Good morning. 439 00:27:15,083 --> 00:27:16,125 Good morning. 440 00:27:17,208 --> 00:27:21,292 This is not the time to sleep, but to wake up. Get up. 441 00:27:22,500 --> 00:27:23,375 Where had you gone? 442 00:27:24,583 --> 00:27:27,375 To turn your defeat into victory. 443 00:27:28,792 --> 00:27:29,292 What do you mean? 444 00:27:30,250 --> 00:27:31,542 I had gone to get the tender approved. 445 00:27:33,375 --> 00:27:34,042 Was it done? 446 00:27:35,750 --> 00:27:37,708 You know your wife. 447 00:27:38,833 --> 00:27:42,708 Nobody can refuse me. 448 00:27:43,083 --> 00:27:46,042 People can only say yes to me. 449 00:27:46,375 --> 00:27:51,042 Oh my darling! I love you. - I love you too, baby. 450 00:27:52,542 --> 00:27:55,750 But what will we have to do in return? 451 00:27:58,792 --> 00:28:01,958 Darling, we will have to travel with him.. 452 00:28:02,250 --> 00:28:03,542 ..for a few days during the election. 453 00:28:03,625 --> 00:28:04,042 That's it. 454 00:28:06,958 --> 00:28:08,333 Come on. Now hit it. 455 00:28:09,250 --> 00:28:10,000 Yeah! 456 00:28:11,000 --> 00:28:14,167 Yes! See, I caught it again. Here. 457 00:28:17,333 --> 00:28:18,667 Come on. Come on. 458 00:28:19,042 --> 00:28:22,500 Now this time you see, Priya. - Come on, baby. 459 00:28:31,417 --> 00:28:32,292 What is this? 460 00:28:32,667 --> 00:28:34,208 Ruby, go and get the ball. 461 00:28:34,333 --> 00:28:37,125 You please go and get it. - What please? 462 00:28:37,208 --> 00:28:39,042 You hit the ball. So you will fetch it. 463 00:28:39,125 --> 00:28:42,125 Next time I hit the ball, I will fetch it. 464 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 Come on. Go. No excuse. 465 00:28:43,708 --> 00:28:44,292 Go. 466 00:28:44,417 --> 00:28:46,333 Fine. Okay. I will get it. 467 00:28:59,833 --> 00:29:00,417 Excuse me. 468 00:29:02,708 --> 00:29:03,125 You? 469 00:29:03,458 --> 00:29:04,458 Hello, Ms. Wow! 470 00:29:04,833 --> 00:29:05,708 Give my ball to me. 471 00:29:06,542 --> 00:29:09,500 Is this your ball? - Yes. It's my ball. 472 00:29:09,792 --> 00:29:12,792 Give me a chance to play with the ball. 473 00:29:12,875 --> 00:29:15,042 Return the ball. Otherwise I will call mama. 474 00:29:15,125 --> 00:29:16,042 Give it to me. 475 00:29:20,583 --> 00:29:21,375 Love you, baby. 476 00:29:26,000 --> 00:29:27,042 Good morning. 477 00:29:31,042 --> 00:29:32,167 Are you looking for someone? 478 00:29:35,333 --> 00:29:36,958 Chocolates. - No, thanks. 479 00:29:37,042 --> 00:29:39,833 No thanks and no sorry in love. 480 00:29:41,625 --> 00:29:44,333 Happy birthday to you. - Thank you. 481 00:29:44,417 --> 00:29:47,167 Happy birthday to you. 482 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 What is this, Ravi? You should have at least told me. 483 00:29:51,208 --> 00:29:54,083 Happy birthday to you. 484 00:29:54,167 --> 00:29:56,625 Happy birthday to you. 485 00:29:56,958 --> 00:29:58,250 Happy birthday to you. - Ruby? 486 00:29:58,333 --> 00:30:00,750 Waiter, get our table ready. 487 00:30:01,000 --> 00:30:02,917 I am having dinner. I will speak to you later. 488 00:30:14,000 --> 00:30:14,708 Thank you. 489 00:30:15,708 --> 00:30:17,000 I am at your service, ma'am. 490 00:30:17,583 --> 00:30:18,083 You? 491 00:30:19,000 --> 00:30:19,958 Yes. It's me. Rahul. 492 00:30:20,250 --> 00:30:22,375 Listen, why do you always follow me? 493 00:30:22,458 --> 00:30:23,833 Because I like you. 494 00:30:24,000 --> 00:30:26,208 And I want to befriend you. 495 00:30:26,958 --> 00:30:28,625 There are lakhs of girls in this city. 496 00:30:28,917 --> 00:30:32,042 Go and befriend them. Why me? 497 00:30:32,167 --> 00:30:34,250 Because leave alone the girls of this city.. 498 00:30:34,375 --> 00:30:37,167 ..no girl in the world is as beautiful as you. 499 00:30:37,750 --> 00:30:41,000 So you want to befriend me? - Yes, of course. 500 00:30:41,250 --> 00:30:43,083 Really? - Yeah. 501 00:30:43,292 --> 00:30:44,000 Okay. 502 00:30:44,375 --> 00:30:48,000 Girls, he wants to befriend me. 503 00:30:48,083 --> 00:30:49,167 Okay. - Hello, babes. 504 00:30:49,250 --> 00:30:52,500 And he says I am the most beautiful girl in the world. 505 00:30:52,583 --> 00:30:54,833 Oh my God! 506 00:30:56,083 --> 00:30:58,125 You guys tell me. What do I do? 507 00:30:59,833 --> 00:31:01,333 What should you do? 508 00:31:03,333 --> 00:31:05,000 Go ahead. Go ahead. Go ahead. 509 00:31:05,042 --> 00:31:07,000 Okay. Okay. Okay. 510 00:31:08,375 --> 00:31:10,375 I am ready to befriend you. 511 00:31:11,042 --> 00:31:14,000 But you will have to fulfill my condition. - What condition? 512 00:31:14,625 --> 00:31:15,417 Hold on. 513 00:31:15,792 --> 00:31:16,375 Waiter. 514 00:31:16,917 --> 00:31:17,583 Yes, ma'am. 515 00:31:17,833 --> 00:31:19,708 Waiter, bring red chili. 516 00:31:23,042 --> 00:31:23,625 Thank you. 517 00:31:27,375 --> 00:31:31,042 Eat these three chilies without making any noise. 518 00:31:32,208 --> 00:31:33,042 Do you accept it? 519 00:31:36,750 --> 00:31:37,542 I accept it. 520 00:31:37,833 --> 00:31:39,375 Oh no! 521 00:31:39,625 --> 00:31:41,083 But I also have a condition. 522 00:31:41,417 --> 00:31:43,417 I will do your dare. 523 00:31:43,708 --> 00:31:45,708 And you will give me a kiss. 524 00:31:46,792 --> 00:31:48,333 Kiss? - Yes. 525 00:31:48,542 --> 00:31:50,000 First eat this and show me. 526 00:31:50,208 --> 00:31:54,583 "Love, affection, et al!" 527 00:31:54,667 --> 00:31:57,042 "Love, affection, et al!" - Come on. Second. 528 00:31:57,125 --> 00:31:59,000 "Love, affection, et al!" 529 00:31:59,083 --> 00:32:03,167 "Love, affection, et al!" 530 00:32:03,500 --> 00:32:07,833 "Love, affection, et al!" 531 00:32:07,917 --> 00:32:08,792 Good boy. 532 00:32:16,917 --> 00:32:21,125 "Love, affection, et al!" 533 00:32:24,042 --> 00:32:26,917 Well done. - So are we friends now? 534 00:32:28,667 --> 00:32:29,417 I will think about it. 535 00:32:31,625 --> 00:32:33,250 And my kiss? 536 00:32:35,750 --> 00:32:37,333 There is another condition for that. 537 00:32:37,708 --> 00:32:39,833 Tonight try to come to my bedroom. 538 00:32:43,667 --> 00:32:45,458 Ruby, where are you going? 539 00:32:45,542 --> 00:32:46,875 Wait. I am also coming. 540 00:32:46,958 --> 00:32:47,667 Wait, Ruby. 541 00:33:02,250 --> 00:33:03,500 What is the matter, Rahul? 542 00:33:03,583 --> 00:33:06,542 You are not even touching liquor today. 543 00:33:07,333 --> 00:33:09,625 Are you fasting today? 544 00:33:11,750 --> 00:33:14,833 Today is not Tuesday. Today is Saturday. 545 00:33:15,333 --> 00:33:18,250 He must be fasting for Saturn today. - Yes. 546 00:33:18,375 --> 00:33:20,292 Glory to Saturn! 547 00:33:20,792 --> 00:33:22,375 What Saturn? 548 00:33:22,458 --> 00:33:25,042 Ruby's dare has put me in a quandary. 549 00:33:25,125 --> 00:33:27,333 What kind of dare? 550 00:33:27,458 --> 00:33:28,542 What dare? 551 00:33:28,625 --> 00:33:34,417 Ruby has dared me that if I enter her house, her room.. 552 00:33:34,625 --> 00:33:37,458 ..only then will she befriend me and give me a kiss. 553 00:33:38,625 --> 00:33:39,875 Kiss. - Look. 554 00:33:39,958 --> 00:33:41,000 Amazing! - It's now come to kissing. 555 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 It's now come to kissing. 556 00:33:42,875 --> 00:33:44,000 If you have any idea, tell me. 557 00:33:44,208 --> 00:33:47,833 Idea. - I can think of an idea only after I drink a few pegs. 558 00:33:48,000 --> 00:33:50,167 Look, I am tense here. And he wants to drink. 559 00:33:50,500 --> 00:33:51,708 Freeloader. 560 00:33:52,542 --> 00:33:55,292 I have a great idea. 561 00:33:55,542 --> 00:33:59,333 Do this. Go there as a laundryman. 562 00:33:59,625 --> 00:34:01,875 Does he look like a laundryman? 563 00:34:02,708 --> 00:34:03,708 Does he look like that? 564 00:34:03,792 --> 00:34:05,958 So become a pizza delivery boy. 565 00:34:06,042 --> 00:34:07,208 Go and deliver pizza. 566 00:34:07,292 --> 00:34:08,792 If I deliver pizza at her home.. 567 00:34:08,875 --> 00:34:10,042 ..is it necessary that she will receive it? 568 00:34:11,917 --> 00:34:15,125 It shouldn't be that like Muqaddar Ka Sikandar's.. 569 00:34:15,208 --> 00:34:19,750 ..Amitabh and Rekha you never meet Ruby in your life. 570 00:34:19,958 --> 00:34:21,500 What Muqaddar Ka Sikandar? 571 00:34:21,583 --> 00:34:23,208 What Rekha? What Amitabh? 572 00:34:26,542 --> 00:34:27,000 Rekha? 573 00:34:33,583 --> 00:34:34,708 You guys drink. 574 00:34:34,792 --> 00:34:38,042 I will go and do Ruby's dare. 575 00:34:40,042 --> 00:34:42,250 Hello. - Rekha, I am outside your bungalow. 576 00:34:42,500 --> 00:34:45,708 What! Rahul, you are outside the bungalow. 577 00:34:45,917 --> 00:34:48,458 Yes. - Stay there. I will just come. 578 00:34:53,458 --> 00:34:55,292 You? How did you come here at this hour? 579 00:34:55,667 --> 00:34:58,208 Lovers can go anywhere, darling. 580 00:34:58,292 --> 00:35:00,042 I have come only for you. 581 00:35:00,417 --> 00:35:01,750 You will get me into trouble. 582 00:35:01,833 --> 00:35:02,458 Come. 583 00:35:22,417 --> 00:35:23,875 Now tell me. What is the matter? 584 00:35:25,250 --> 00:35:27,500 Rekha, are you fine? - Yes. I am fine. 585 00:35:27,583 --> 00:35:28,417 But what happened? 586 00:35:28,625 --> 00:35:30,917 Darling, I had a dream. A bad dream about you. 587 00:35:31,250 --> 00:35:34,583 I was literally scared. So I came to see.. 588 00:35:34,833 --> 00:35:35,875 ..how my Rekha is. 589 00:35:35,958 --> 00:35:37,542 Oh! You love me so much. 590 00:35:38,000 --> 00:35:39,417 You came here for me. 591 00:35:39,833 --> 00:35:41,625 You are my life. 592 00:35:41,750 --> 00:35:44,333 If I don't love you, who else will I love? 593 00:36:06,625 --> 00:36:09,542 Okay. Where is your master and madam's room? 594 00:36:10,792 --> 00:36:13,000 They have two rooms. One upstairs. 595 00:36:13,208 --> 00:36:14,000 And the other downstairs. 596 00:36:14,542 --> 00:36:15,833 Today they are sleeping downstairs. 597 00:36:17,250 --> 00:36:19,542 And their children. 598 00:36:20,333 --> 00:36:22,458 They have only one child. Ruby. 599 00:36:22,708 --> 00:36:24,458 Her room is on the left. 600 00:36:24,750 --> 00:36:26,333 Okay, Rahul. Now you leave. 601 00:36:26,417 --> 00:36:28,333 If anyone comes, there will be a problem. 602 00:36:28,458 --> 00:36:30,875 I am feeling sleepy. I will see you to the door. Okay? 603 00:36:31,000 --> 00:36:34,250 No. You sleep. I will go on my own. 604 00:36:38,125 --> 00:36:39,000 Hello, Ms. Wow! 605 00:36:39,792 --> 00:36:41,792 You? Here? At this hour? 606 00:36:45,292 --> 00:36:48,292 You had dared me that if I come to your room at night.. 607 00:36:48,542 --> 00:36:50,125 ..you will befriend me. 608 00:36:50,292 --> 00:36:52,375 And give me a sweet kiss. 609 00:36:52,833 --> 00:36:54,750 Kiss? No way. 610 00:36:54,833 --> 00:36:57,458 So I will stay here. 611 00:36:58,333 --> 00:37:01,042 Look, I don't know how you came here. 612 00:37:01,125 --> 00:37:03,917 But if you don't leave, I will call mama. 613 00:37:05,125 --> 00:37:07,833 Mama. Mama. 614 00:37:08,583 --> 00:37:10,417 Look, I can call papa too. Okay? 615 00:37:11,167 --> 00:37:11,917 Papa. 616 00:37:15,292 --> 00:37:16,083 Papa. 617 00:37:19,750 --> 00:37:22,250 I think you won't be able to call your papa like that. 618 00:37:22,417 --> 00:37:24,042 I will call him instead. 619 00:37:24,333 --> 00:37:25,167 Father-in-law. 620 00:37:26,333 --> 00:37:28,042 Please. Please. Please. 621 00:37:30,208 --> 00:37:32,792 If I want, I can kiss you right now. 622 00:37:33,125 --> 00:37:37,375 No. I will kiss you only when you want it. 623 00:37:38,167 --> 00:37:39,167 Okay? 624 00:37:42,292 --> 00:37:43,167 Goodnight. 625 00:37:50,500 --> 00:37:54,417 'His bike is here. So I guess he also must be here.' 626 00:37:56,125 --> 00:37:58,750 Hello. Hello. 627 00:37:58,958 --> 00:37:59,750 Can't you hear? 628 00:37:59,833 --> 00:38:00,833 'She was acting haughty last night.' 629 00:38:00,917 --> 00:38:02,000 'Now it's my turn.' 630 00:38:03,542 --> 00:38:05,708 Okay. I understood. 631 00:38:07,417 --> 00:38:08,667 Okay. I understood. 632 00:38:08,875 --> 00:38:11,333 You are still angry about what happened last night. 633 00:38:12,208 --> 00:38:13,667 Let bygones be bygones. 634 00:38:13,750 --> 00:38:14,667 Let's be friends. 635 00:38:15,833 --> 00:38:18,208 I think you are kidding. - No. I am not. Seriously. 636 00:38:18,583 --> 00:38:20,583 Sure? - Yes. Sure. Promise. 637 00:38:20,667 --> 00:38:22,083 Promise? - Yes. Promise. 638 00:38:30,000 --> 00:38:31,292 Shall we go out somewhere? 639 00:38:48,708 --> 00:38:53,000 "My heart's desires have started coming true." 640 00:38:53,042 --> 00:38:57,458 "I have started being around you as a special person." 641 00:38:57,542 --> 00:39:01,833 "My heart's desires have started coming true." 642 00:39:01,917 --> 00:39:06,333 "I have started being around you as a special person." 643 00:39:06,417 --> 00:39:08,958 "Your luck shines. Your day brightens." 644 00:39:09,042 --> 00:39:11,000 "If you love with your heart." 645 00:39:11,042 --> 00:39:16,042 "Love, affection, et al!" 646 00:39:20,708 --> 00:39:21,125 Rahul. 647 00:39:22,375 --> 00:39:22,958 Major. 648 00:39:25,667 --> 00:39:26,417 What are you doing here? 649 00:39:26,833 --> 00:39:28,625 I was coming to meet you. Come on. 650 00:39:28,875 --> 00:39:30,250 Where? - Just come. 651 00:39:30,708 --> 00:39:31,833 I want you to meet someone. 652 00:39:31,917 --> 00:39:33,708 Where are you taking me? - Just come. 653 00:39:35,667 --> 00:39:38,167 Where did she go? Where did she go? 654 00:39:40,583 --> 00:39:41,292 Where did she go? 655 00:39:43,958 --> 00:39:44,792 She was here only. 656 00:39:45,125 --> 00:39:47,458 What is the matter? - I met a girl today. 657 00:39:49,292 --> 00:39:51,333 Did you find out her name, her address and what she does? 658 00:39:51,750 --> 00:39:54,375 Ruby. Her name is Ruby. 659 00:39:54,667 --> 00:39:55,417 You are in love. 660 00:39:56,042 --> 00:39:57,458 Your face clearly reveals that. 661 00:39:57,958 --> 00:40:00,292 You quit womanizing and stuck to one. That in itself is a great thing. 662 00:40:00,583 --> 00:40:03,042 Love. - Although late, but it finally happened. 663 00:40:03,542 --> 00:40:04,625 You are in love. 664 00:40:04,833 --> 00:40:05,667 I am in love. 665 00:40:06,208 --> 00:40:07,000 If you say, shall I announce it? 666 00:40:07,042 --> 00:40:08,375 Hello. - Major, no. No. 667 00:40:08,458 --> 00:40:10,375 It's only 50%. First let me confirm it. 668 00:40:10,583 --> 00:40:11,500 I will give you a party for sure. 669 00:40:12,417 --> 00:40:13,583 You are feeling shy. 670 00:40:15,167 --> 00:40:16,667 By the way, did you notice one thing? 671 00:40:16,750 --> 00:40:20,042 Your and her name starts with alphabet R. 672 00:40:21,292 --> 00:40:23,333 Rahul.. - Weds Ruby. - Ruby. 673 00:40:23,833 --> 00:40:25,917 Ruby. Rahul. - Enjoy. 674 00:40:28,917 --> 00:40:29,833 Rahul. Ruby. 675 00:40:30,083 --> 00:40:31,083 Ruby. Rahul. 676 00:40:32,542 --> 00:40:33,458 Wow! 677 00:40:34,458 --> 00:40:36,458 This election is so tiring. 678 00:40:36,917 --> 00:40:37,833 Payal. 679 00:40:43,833 --> 00:40:45,167 Yes, Payal. 680 00:40:45,542 --> 00:40:48,375 I am tired of climbing stairs of people's building. 681 00:40:48,458 --> 00:40:49,625 I am also tired, Raman. 682 00:40:51,000 --> 00:40:52,375 It's only for a few days. 683 00:40:52,583 --> 00:40:55,417 After the elections there will be only enjoyment. 684 00:40:56,042 --> 00:40:57,542 Did you notice something? 685 00:40:57,750 --> 00:40:59,167 Dharamdas is so happy. 686 00:41:00,500 --> 00:41:03,167 His happiness will brighten our happiness. 687 00:41:04,083 --> 00:41:05,708 Yes. Undoubtedly. 688 00:41:06,208 --> 00:41:08,875 You know, now we won't have to plead.. 689 00:41:08,958 --> 00:41:11,583 ..before these smalltime ministers for our work. 690 00:41:12,500 --> 00:41:15,458 When the boss is in our control, these smalltime ministers.. 691 00:41:17,042 --> 00:41:18,542 Very true. - Ma'am, water. 692 00:41:18,625 --> 00:41:19,667 Yes. Give it to him. 693 00:41:22,083 --> 00:41:23,042 Rekha, where is Ruby? 694 00:41:23,375 --> 00:41:25,167 Baby had dinner and she is sleeping in her room. 695 00:41:25,250 --> 00:41:26,958 Very good. - Ma'am, shall I bring dinner for you? 696 00:41:27,000 --> 00:41:28,375 No. We had dinner. 697 00:41:28,875 --> 00:41:31,125 Do this. Make black coffee. - Yes. 698 00:41:31,333 --> 00:41:33,250 And listen, bring the coffee to our room. 699 00:41:33,333 --> 00:41:34,750 We are really tired. - Yes, sir. 700 00:41:41,375 --> 00:41:42,125 Hello. 701 00:41:42,583 --> 00:41:45,500 Hello, baby. How is my sweetheart? 702 00:41:45,583 --> 00:41:47,708 I am fine. What are you doing? 703 00:41:47,917 --> 00:41:51,000 From the time I have met you, there is only one thing I do. 704 00:41:51,542 --> 00:41:52,667 Think about you. 705 00:41:52,833 --> 00:41:55,500 Where is my sweetheart? What is she doing? 706 00:41:55,667 --> 00:41:56,333 Is that so? 707 00:41:56,583 --> 00:41:57,167 Yes. 708 00:41:58,792 --> 00:41:59,667 What are you doing? 709 00:41:59,792 --> 00:42:01,542 Talking to you on the phone. 710 00:42:02,000 --> 00:42:04,542 Oh yes! Okay, baby. You know what? 711 00:42:04,833 --> 00:42:06,167 Tomorrow is Valentine's Day. 712 00:42:06,458 --> 00:42:08,833 Tell me. When will you meet me tomorrow? 713 00:42:09,000 --> 00:42:10,292 Tomorrow? 714 00:42:11,542 --> 00:42:12,167 No. 715 00:42:12,458 --> 00:42:14,625 I won't meet you tomorrow. - Why? 716 00:42:14,708 --> 00:42:17,125 Because tomorrow I am going to meet another boy. 717 00:42:17,208 --> 00:42:17,833 What! 718 00:42:18,167 --> 00:42:19,958 No, Ruby. You can't do this. 719 00:42:20,250 --> 00:42:22,458 I will die without you. 720 00:42:23,375 --> 00:42:26,208 I am sorry. Saw that? I scared you. 721 00:42:27,125 --> 00:42:30,667 Okay. Now hang up. I am feeling very sleepy. 722 00:42:31,083 --> 00:42:36,333 Okay. But before sleeping, give me a sweet kiss. 723 00:42:36,667 --> 00:42:40,208 After that you can go to sleep. And I will also sleep peacefully. 724 00:42:40,292 --> 00:42:40,958 Okay. 725 00:42:44,583 --> 00:42:46,917 Now happy? Goodnight. 726 00:42:47,750 --> 00:42:49,375 Thank you, baby. Goodnight. 727 00:43:02,083 --> 00:43:04,125 You never said I love you before. 728 00:43:04,250 --> 00:43:06,083 I love you. - I love you too. 729 00:43:19,833 --> 00:43:21,958 Hello, Mr. Wow! - I am angry with you, Rahul. 730 00:43:22,833 --> 00:43:24,625 I know what you want to say. 731 00:43:25,542 --> 00:43:28,875 It's obvious. You have been waiting for me for past half an hour. 732 00:43:29,125 --> 00:43:30,958 That too on Valentine's Day. 733 00:43:31,208 --> 00:43:32,458 You must be angry. 734 00:43:32,750 --> 00:43:36,042 You must be thinking of leaving. But you didn't go. 735 00:43:36,667 --> 00:43:40,042 You must have thought whether to wait for this boy or not. 736 00:43:40,667 --> 00:43:42,875 Your mind must have said leave. 737 00:43:43,125 --> 00:43:44,542 But your heart must not have agreed. 738 00:43:44,625 --> 00:43:45,292 Right? 739 00:43:46,625 --> 00:43:50,542 Because a person listens to either his mind or his heart. 740 00:43:50,792 --> 00:43:53,500 You must be wondering why I am acting so haughty. 741 00:43:53,708 --> 00:43:55,667 Why doesn't he come to the point? 742 00:43:55,833 --> 00:43:57,292 Fine. I will come to the point. 743 00:43:58,750 --> 00:44:03,625 Coming to the point, I present this loving rose to you. 744 00:44:05,917 --> 00:44:07,958 What is this, Rahul? - Rose. 745 00:44:08,042 --> 00:44:10,125 Look, it's not nice to joke all the time. 746 00:44:10,375 --> 00:44:12,875 You are already so late. Moreover, this pathetic rose. 747 00:44:13,208 --> 00:44:16,042 Keep it with yourself. - So much of anger? 748 00:44:17,167 --> 00:44:18,958 I was kidding. 749 00:44:20,000 --> 00:44:20,875 Ruby. 750 00:44:23,500 --> 00:44:24,000 I see. 751 00:44:25,750 --> 00:44:27,667 Rahul. - Attention. Attention. 752 00:44:27,750 --> 00:44:29,083 Ladies and gentlemen. 753 00:44:29,542 --> 00:44:32,292 Please tell my Valentine. - Rahul. 754 00:44:32,542 --> 00:44:34,042 I love her so much. 755 00:44:34,125 --> 00:44:35,917 Rahul, get down. - I love you, Ruby. 756 00:44:36,000 --> 00:44:37,083 I love you. 757 00:44:57,500 --> 00:45:02,708 "I prayed and got you." 758 00:45:03,042 --> 00:45:08,250 "I don't want anything else from God after getting you." 759 00:45:08,458 --> 00:45:13,875 "I prayed and got you." 760 00:45:13,958 --> 00:45:19,208 "I don't want anything else from God after getting you." 761 00:45:19,292 --> 00:45:24,625 "Your face dwells in my eyes." 762 00:45:24,708 --> 00:45:29,875 "From my breath I have captured you in my heart." 763 00:45:30,167 --> 00:45:35,458 "I have hidden you in my dreams." 764 00:45:35,958 --> 00:45:38,833 "You are the dawn of my life." 765 00:45:38,917 --> 00:45:41,500 "You are the reason of my living." 766 00:45:41,583 --> 00:45:44,083 "You are the dawn of my life." 767 00:45:44,167 --> 00:45:48,208 "You are the reason of my living." 768 00:46:10,083 --> 00:46:20,458 "Besides you my heart doesn't have any desire." 769 00:46:21,083 --> 00:46:31,083 "My heart has no solace besides you." 770 00:46:31,208 --> 00:46:37,417 "I found you. I found both the worlds." 771 00:46:37,500 --> 00:46:42,792 "I have become complete after getting you." 772 00:46:43,125 --> 00:46:45,875 "You are the dawn of my life." 773 00:46:45,958 --> 00:46:48,583 "You are the reason of my living." 774 00:46:48,667 --> 00:46:51,250 "You are the dawn of my life." 775 00:46:51,333 --> 00:46:56,333 "You are the reason of my living." 776 00:47:06,333 --> 00:47:11,542 "You fill my soul with love." 777 00:47:11,792 --> 00:47:17,000 "You make me fervent." 778 00:47:17,250 --> 00:47:22,667 "Your name dwells on my lips." 779 00:47:22,750 --> 00:47:25,500 "You are my night." 780 00:47:25,583 --> 00:47:27,292 "You are my dawn." 781 00:47:27,375 --> 00:47:29,875 "You are my smile." 782 00:47:30,042 --> 00:47:33,667 "You are my happiness." 783 00:47:33,750 --> 00:47:39,167 "I am incomplete without you." 784 00:47:39,250 --> 00:47:42,042 "You are the dawn of my life." 785 00:47:42,125 --> 00:47:44,792 "You are the reason of my living." 786 00:47:44,875 --> 00:47:47,542 "You are the dawn of my life." 787 00:47:47,625 --> 00:47:50,250 "You are the reason of my living." 788 00:47:50,333 --> 00:47:53,042 "You are the dawn of my life." 789 00:47:53,125 --> 00:47:55,792 "You are the reason of my living." 790 00:47:55,875 --> 00:47:58,542 "You are the dawn of my life." 791 00:47:58,625 --> 00:48:04,000 "You are the reason of my living." 792 00:48:06,667 --> 00:48:08,583 My dear friends. 793 00:48:09,167 --> 00:48:12,875 I love Ruby. 794 00:48:14,292 --> 00:48:18,042 What are you saying, Rahul? You and love? 795 00:48:18,333 --> 00:48:22,250 You start bluffing once you are drunk. 796 00:48:22,333 --> 00:48:26,042 Yes, man. I swear on your liver.. 797 00:48:26,083 --> 00:48:28,167 ..that has got damaged with liquor. 798 00:48:28,625 --> 00:48:32,125 I love that bubbly Ruby. 799 00:48:32,333 --> 00:48:32,833 Love. 800 00:48:32,917 --> 00:48:38,208 When, how, why? I don't know. 801 00:48:38,292 --> 00:48:41,375 What happened? Did you forget your double F ideology? 802 00:48:43,167 --> 00:48:46,042 Yes. Fun and forget it. 803 00:48:46,625 --> 00:48:49,333 This was Rahul's belief till date. 804 00:48:50,167 --> 00:48:54,792 Honestly speaking, my heart had never beaten for anyone. 805 00:48:54,875 --> 00:49:00,125 For the first time my wretched heart is beating in a girl's love. 806 00:49:02,250 --> 00:49:05,000 I love you, Ruby. I love you. 807 00:49:05,250 --> 00:49:07,125 You are my life. 808 00:49:08,458 --> 00:49:09,875 No other woman. 809 00:49:10,708 --> 00:49:13,333 Ruby full stop. 810 00:49:13,875 --> 00:49:19,583 Will you marry her? - Yes. I will marry her. For sure. 811 00:49:19,792 --> 00:49:22,083 And settle down. 812 00:49:22,250 --> 00:49:25,042 You have promised marriage to so many girls. 813 00:49:25,125 --> 00:49:26,375 Did you get married? 814 00:49:26,458 --> 00:49:28,000 Did he? No. 815 00:49:28,250 --> 00:49:31,000 Don't bluff in front of us. 816 00:49:31,250 --> 00:49:35,667 True. How can a man who sleeps with a new girl every day.. 817 00:49:35,750 --> 00:49:39,125 ..live with one girl all his life? 818 00:49:41,125 --> 00:49:43,667 You are talking rubbish. 819 00:49:44,000 --> 00:49:45,083 Listen, come here. 820 00:49:45,167 --> 00:49:49,458 Once you get bored of Ruby, introduce her to me. 821 00:49:49,542 --> 00:49:51,417 Hey! - Just once. 822 00:49:53,833 --> 00:49:55,208 Are you mad? 823 00:49:55,292 --> 00:49:57,042 Are you mad? Hold him. Hold him. 824 00:49:57,458 --> 00:49:59,875 Will you kill your friend for a girl? 825 00:50:00,083 --> 00:50:02,000 I was kidding, man. 826 00:50:03,167 --> 00:50:04,167 Hold him. - Rahul, no. 827 00:50:04,375 --> 00:50:08,125 I told you. I love Ruby. Can't you hear? 828 00:50:08,208 --> 00:50:09,458 I was kidding. 829 00:50:10,125 --> 00:50:11,042 No, man. No. 830 00:50:11,083 --> 00:50:12,208 Leave him. 831 00:50:15,875 --> 00:50:17,500 I spared you because you are my friend. 832 00:50:17,958 --> 00:50:21,000 Had it been anyone else, I would have stabbed him.. 833 00:50:21,292 --> 00:50:22,875 ..with the bottle first and then spoken. 834 00:50:24,125 --> 00:50:26,583 Oh God! Today I almost died. 835 00:50:27,375 --> 00:50:29,125 I was just testing you. 836 00:50:29,333 --> 00:50:32,500 I was seeing whether you truly love Ruby.. - Yes. 837 00:50:32,583 --> 00:50:33,708 ..or you are bluffing. 838 00:50:33,792 --> 00:50:37,667 But yes, I understood that he truly loves Ruby. 839 00:50:37,750 --> 00:50:40,917 Man, you have passed the test of love. 840 00:50:41,250 --> 00:50:43,000 You can marry without any worry. 841 00:50:43,083 --> 00:50:45,917 I swear. If there is any problem, we are with you. 842 00:50:46,000 --> 00:50:47,542 Yes. - Yes. 843 00:50:48,083 --> 00:50:51,000 I love you, Ruby. I love you. 844 00:50:51,292 --> 00:50:52,292 I love you, Rahul. 845 00:50:52,750 --> 00:50:56,375 If I had not met you, I would have never known.. 846 00:50:56,458 --> 00:50:58,417 ..how beautiful love is. 847 00:50:59,250 --> 00:51:01,833 I was battling with loneliness. 848 00:51:02,208 --> 00:51:04,500 You have alleviated my loneliness. 849 00:51:04,708 --> 00:51:09,083 You made me realize how beautiful life is. 850 00:51:09,417 --> 00:51:10,500 I love you. 851 00:51:18,708 --> 00:51:20,375 All of you? Who are all of you? 852 00:51:20,583 --> 00:51:21,417 And how did you come here? 853 00:51:22,417 --> 00:51:24,375 We were waiting for you. 854 00:51:25,292 --> 00:51:28,333 A better question would be whether.. 855 00:51:28,792 --> 00:51:30,125 ..you will stand for the election or you will quit? 856 00:51:30,208 --> 00:51:30,833 What do you mean? 857 00:51:32,208 --> 00:51:34,167 I mean, like how I entered your house.. 858 00:51:34,500 --> 00:51:36,875 ..and I am sitting in your room.. 859 00:51:38,375 --> 00:51:40,292 ..similarly, if you stand for the election.. 860 00:51:41,667 --> 00:51:47,958 ..I will enter your family's lives and ruin it. 861 00:51:48,750 --> 00:51:49,417 Got that? 862 00:51:51,000 --> 00:51:52,167 Think about it. 863 00:51:54,458 --> 00:51:55,292 Come on. 864 00:52:05,917 --> 00:52:06,542 Sit. 865 00:52:14,292 --> 00:52:15,000 Hello. 866 00:52:16,000 --> 00:52:16,458 Hello. 867 00:52:17,167 --> 00:52:19,000 Are you sure he won't stand for the election? 868 00:52:21,042 --> 00:52:21,625 Election? 869 00:52:22,500 --> 00:52:25,708 He is so frightened that he will be afraid to even go out.. 870 00:52:26,667 --> 00:52:29,125 ..with his family, leave alone stand for election. 871 00:52:29,417 --> 00:52:30,083 Now you think. 872 00:52:45,333 --> 00:52:45,958 Is it full amount? 873 00:52:46,750 --> 00:52:48,667 I always honor my deals. 874 00:52:50,042 --> 00:52:51,458 Fine. Goodbye. 875 00:52:51,708 --> 00:52:52,875 If there is any other work, tell me. 876 00:52:53,000 --> 00:52:54,125 Remember Sikandar. 877 00:53:09,042 --> 00:53:10,417 Hello. - Hello, sweetheart. 878 00:53:10,500 --> 00:53:11,917 How are you? What are you doing? 879 00:53:12,083 --> 00:53:12,625 Yes. Tell me. 880 00:53:12,708 --> 00:53:13,750 You didn't come to meet me today. 881 00:53:14,125 --> 00:53:18,000 Rahul, there is nobody at home. And I am alone. 882 00:53:18,583 --> 00:53:20,167 I can't come to meet you. 883 00:53:20,250 --> 00:53:21,667 So shall I come home? 884 00:53:21,875 --> 00:53:23,667 No. No. No way. 885 00:53:36,000 --> 00:53:37,083 Rahul, you? 886 00:53:37,292 --> 00:53:38,000 Yes. It's me. 887 00:53:38,375 --> 00:53:41,458 What are you doing here? Leave right now. 888 00:53:41,750 --> 00:53:44,958 I will leave. First take these chocolates. 889 00:53:45,958 --> 00:53:47,833 Is all this for me? - Of course. 890 00:54:43,958 --> 00:54:44,542 Ruby. 891 00:54:50,125 --> 00:54:50,583 No. 892 00:54:52,250 --> 00:54:53,000 Please. 893 00:54:54,792 --> 00:54:56,000 First close your eyes. 894 00:55:36,083 --> 00:55:41,667 "Let our bodies unite today." 895 00:55:42,833 --> 00:55:47,667 "Let our lips touch." 896 00:55:47,750 --> 00:55:53,125 "Let our bodies unite today." 897 00:55:54,250 --> 00:55:58,917 "Let our lips touch." 898 00:55:59,167 --> 00:56:04,958 "Let's become brazen and shameless today." 899 00:56:05,000 --> 00:56:10,417 "Let's become brazen and shameless today." 900 00:56:10,708 --> 00:56:16,375 "Let's cross our limits tonight." 901 00:56:16,458 --> 00:56:22,417 "Let's cross our limits tonight." 902 00:56:46,292 --> 00:56:49,125 "You are my droplet." 903 00:56:49,208 --> 00:56:52,000 "I am your thirst." 904 00:56:52,042 --> 00:56:54,583 "Come near me." 905 00:56:54,667 --> 00:56:57,625 "Don't widen the distance." 906 00:56:57,708 --> 00:57:00,083 "Let me lose my senses." 907 00:57:00,500 --> 00:57:03,333 "In your love." 908 00:57:03,500 --> 00:57:08,333 "Fulfill my desire." 909 00:57:08,417 --> 00:57:14,208 "Let our souls blend." 910 00:57:14,833 --> 00:57:19,750 "Let our lips touch." 911 00:57:32,375 --> 00:57:37,917 "Your body is my quilt." 912 00:57:38,000 --> 00:57:43,792 "I desire to wrap myself around you." 913 00:57:44,000 --> 00:57:49,250 "My nights are habituated to you." 914 00:57:49,750 --> 00:57:54,875 "Come, fulfill all my heart's desires." 915 00:57:55,417 --> 00:58:00,667 "This night should never end." 916 00:58:01,000 --> 00:58:05,750 "Let our lips touch." 917 00:58:05,958 --> 00:58:11,458 "Let's become brazen and shameless today." 918 00:58:11,708 --> 00:58:17,042 "Let's become brazen and shameless today." 919 00:58:17,375 --> 00:58:23,042 "Let's cross our limits tonight." 920 00:58:23,125 --> 00:58:29,958 "Let's cross our limits tonight." 921 00:58:52,458 --> 00:58:56,958 Friends, today is the fight all of you were waiting for. 922 00:58:57,083 --> 00:58:59,083 They have knocked out all their opponents.. 923 00:58:59,167 --> 00:59:00,167 ..and made a record. 924 00:59:00,250 --> 00:59:02,833 From both the fighters one fighter's record will break today. 925 00:59:03,042 --> 00:59:08,250 Because one will win and the other will be knocked out. 926 00:59:08,583 --> 00:59:10,458 On one hand is Gujjar. 927 00:59:10,542 --> 00:59:12,542 Gujjar, the finisher. 928 00:59:15,958 --> 00:59:22,375 Gujjar. Gujjar. Gujjar. Gujjar. 929 00:59:22,458 --> 00:59:25,333 The other fighter is the one who has taken God knows.. 930 00:59:25,417 --> 00:59:28,042 ..how many lives and also saved many lives in a fight. 931 00:59:28,250 --> 00:59:28,833 Krishna. 932 00:59:29,875 --> 00:59:31,125 Major! 933 00:59:31,708 --> 00:59:35,292 Major! Major! Major! - All the best. 934 00:59:35,375 --> 00:59:41,000 Major! Major! Major! 935 00:59:41,167 --> 00:59:45,000 Gujjar. Gujjar. Major. Major. 936 00:59:45,042 --> 00:59:46,625 Hey say major.. 937 00:59:46,792 --> 00:59:55,542 Gujjar. Gujjar. Major. Major. 938 00:59:55,625 --> 01:00:01,083 Gujjar. Gujjar. 939 01:00:01,417 --> 01:00:02,792 Come on! 940 01:00:09,792 --> 01:00:11,625 Very good! Come on! 941 01:00:13,583 --> 01:00:15,333 Very good! Come on! 942 01:00:23,458 --> 01:00:24,708 Yes! Hit him! 943 01:00:28,708 --> 01:00:30,250 Come on.. come on.. come on.. 944 01:00:33,417 --> 01:00:35,292 Yes! Hit him! 945 01:00:35,458 --> 01:00:40,375 Come on.. come on.. come on.. 946 01:00:48,042 --> 01:00:50,667 Major.. Major.. 947 01:00:53,083 --> 01:00:54,167 Come on.. come on.. 948 01:00:55,375 --> 01:00:56,333 Yes.. yes.. 949 01:00:57,375 --> 01:00:58,000 Yes.. yes.. 950 01:00:59,333 --> 01:01:00,333 Come on! 951 01:01:01,250 --> 01:01:02,292 Major.. 952 01:01:02,542 --> 01:01:04,042 Major.. 953 01:01:04,125 --> 01:01:05,458 Major.. 954 01:01:09,958 --> 01:01:11,000 Yeah! 955 01:01:17,333 --> 01:01:18,167 Major.. 956 01:01:22,792 --> 01:01:23,292 Major.. 957 01:01:25,125 --> 01:01:26,625 Major.. Major.. 958 01:01:28,167 --> 01:01:29,667 Major!! 959 01:01:31,042 --> 01:01:32,625 Major.. Major.. 960 01:01:34,375 --> 01:01:35,250 Major!! 961 01:01:37,583 --> 01:01:38,292 Major!! 962 01:01:39,208 --> 01:01:39,875 Major!! 963 01:01:57,208 --> 01:01:57,875 Major!! 964 01:01:57,958 --> 01:01:59,292 Go fast! 965 01:02:03,000 --> 01:02:05,625 Major!! 966 01:02:08,000 --> 01:02:10,375 Major.. Major.. - Major.. 967 01:02:11,125 --> 01:02:12,792 Major.. get up! - Major.. 968 01:02:13,458 --> 01:02:15,958 Major.. Major.. - Major.. 969 01:02:16,125 --> 01:02:18,000 Major.. Major.. everything will be fine. 970 01:02:18,292 --> 01:02:18,917 Major.. Major.. everything will be fine. 971 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 Major.. - Look here. 972 01:02:21,750 --> 01:02:22,875 Referee.. come fast.. 973 01:02:23,000 --> 01:02:23,833 Call an ambulance. 974 01:02:23,917 --> 01:02:25,792 Major.. Major.. - Major.. 975 01:02:26,792 --> 01:02:29,917 Major.. Major.. - Major.. 976 01:02:30,042 --> 01:02:32,167 Major.. Major.. - Major.. 977 01:02:32,708 --> 01:02:34,958 Take him to a doctor.. come on pick him quickly! 978 01:02:35,125 --> 01:02:36,625 Let's take him to a doctor. 979 01:03:37,208 --> 01:03:38,458 I am sorry, Rahul. 980 01:03:40,625 --> 01:03:42,250 Am so sad hearing this. 981 01:03:44,250 --> 01:03:47,958 He was my brother. More than a brother. 982 01:03:49,625 --> 01:03:51,042 He was my support since childhood. 983 01:03:53,542 --> 01:03:58,250 But that Gujjar snatched him away from me. 984 01:04:00,042 --> 01:04:01,375 I won't spare him! 985 01:04:02,875 --> 01:04:03,917 I will finish him off! 986 01:04:04,000 --> 01:04:05,750 No.. no Rahul. 987 01:04:05,917 --> 01:04:08,083 This desire for revenge is not good. 988 01:04:08,750 --> 01:04:12,875 And you know.. no one can be at peace due to that. 989 01:04:13,083 --> 01:04:13,792 Isn't it? 990 01:04:14,000 --> 01:04:17,083 And it is you who always says that one should always be happy. 991 01:04:17,250 --> 01:04:18,000 Not sad. 992 01:04:18,125 --> 01:04:19,417 So don't say that. 993 01:04:19,625 --> 01:04:22,917 Then what should I do.. just let him get away with it?! 994 01:04:23,625 --> 01:04:24,958 Shouldn't I revenge my brother?! 995 01:04:25,625 --> 01:04:27,458 Major was my war hero. 996 01:04:28,292 --> 01:04:30,875 He has saved countless people's lives. 997 01:04:31,458 --> 01:04:34,875 But a small bullet gave such a deep injury! 998 01:04:35,833 --> 01:04:37,708 I never thought this would happen. 999 01:04:38,000 --> 01:04:41,417 Even after retiring he kept fighting for the orphanage. 1000 01:04:41,708 --> 01:04:43,250 He risked his life. 1001 01:04:45,125 --> 01:04:49,292 And since came, he made sure that I didn't lack anything. 1002 01:04:50,167 --> 01:04:52,958 Whether it was pain or sorrow, he always was with me. 1003 01:04:53,417 --> 01:04:55,208 He always supported me. 1004 01:04:56,750 --> 01:04:59,458 He never let me feel alone. 1005 01:05:00,583 --> 01:05:05,125 But today, I am alone.. all alone. 1006 01:05:05,583 --> 01:05:09,250 Ruby.. I am missing my mother a lot today. 1007 01:05:09,333 --> 01:05:10,000 Mother? 1008 01:05:10,292 --> 01:05:12,667 The orphanage where I grew up since childhood.. 1009 01:05:13,167 --> 01:05:14,292 ..the head of that place.. 1010 01:05:15,083 --> 01:05:19,125 You know Ruby, all the fights that me and Major fought.. 1011 01:05:19,333 --> 01:05:21,875 ..were just to save that orphanage. 1012 01:05:22,750 --> 01:05:25,292 I wanted to tell all this to you before itself, But.. 1013 01:05:25,458 --> 01:05:26,083 It's ok. 1014 01:05:26,375 --> 01:05:27,875 What if you didn't tell me? 1015 01:05:27,958 --> 01:05:31,000 You have told me now. So can we go to meet mother? 1016 01:05:32,000 --> 01:05:33,750 You will also cheer up a bit. 1017 01:05:33,833 --> 01:05:36,208 Will you come with me? - Of course, yes! 1018 01:05:36,667 --> 01:05:38,833 Rahul, you are no longer alone. 1019 01:05:39,125 --> 01:05:40,125 I am there with you. 1020 01:05:40,500 --> 01:05:42,042 So shall we go to mother? 1021 01:06:44,958 --> 01:06:46,125 Brother Rahul is here! Brother Rahul is here! 1022 01:06:46,208 --> 01:06:49,417 Slowly.. slowly.. queue up everyone.. Everyone will get.. 1023 01:06:49,500 --> 01:06:50,500 Give the chocolates. - Yes. Take this. 1024 01:06:50,583 --> 01:06:51,625 Everyone will get one. 1025 01:06:51,750 --> 01:06:53,083 Brother Rahul.. brother Rahul.. 1026 01:06:53,167 --> 01:06:54,958 Brother Rahul.. brother Rahul.. 1027 01:06:55,000 --> 01:06:58,125 This is for you and this for you.. 1028 01:06:58,208 --> 01:06:59,875 This is for you and this for you.. 1029 01:06:59,958 --> 01:07:00,750 Son! 1030 01:07:01,583 --> 01:07:04,625 Mother.. mother.. Krishna.. 1031 01:07:05,875 --> 01:07:07,167 What happened to Krishna? 1032 01:07:08,500 --> 01:07:11,250 Mother Gujjar deceitfully killed Krishna in a fight. 1033 01:07:11,708 --> 01:07:12,375 What?! 1034 01:07:13,417 --> 01:07:18,750 But son.. - I won't spare that Gujjar! I'll finish him! 1035 01:07:18,917 --> 01:07:21,208 No.. no son. Don't do that. 1036 01:07:21,292 --> 01:07:26,542 The Lord above watches over us. He will do justice. 1037 01:07:29,292 --> 01:07:31,250 No mischief.. no mischief.. 1038 01:07:32,250 --> 01:07:35,542 Tell me, who is she? 1039 01:07:38,042 --> 01:07:39,000 She is Ruby, mother. 1040 01:07:39,417 --> 01:07:40,083 Ruby.. 1041 01:07:41,667 --> 01:07:42,417 Just a minute. I'll be back. 1042 01:07:48,708 --> 01:07:51,000 Greetings.. - Greetings. - She is my mother. And she is Ruby. 1043 01:07:51,833 --> 01:07:53,292 She is so sweet! Shall we go? 1044 01:07:53,792 --> 01:07:55,625 Come inside. Come on. 1045 01:07:57,625 --> 01:08:00,458 Brother Rahul.. will you play cricket with us? 1046 01:08:02,042 --> 01:08:02,833 Come on.. - Come on. 1047 01:08:04,542 --> 01:08:05,125 Sit down. 1048 01:08:17,542 --> 01:08:18,000 Mr. Ram.. 1049 01:08:18,208 --> 01:08:18,667 Hello. 1050 01:08:19,000 --> 01:08:21,208 You're here so early in the morning? Anything special? 1051 01:08:21,583 --> 01:08:23,792 Wanted to meet mother urgently. Is she there inside? 1052 01:08:23,875 --> 01:08:26,458 Yes she is. Come on. - Yes. 1053 01:08:26,667 --> 01:08:27,500 Hey.. hold the bat. 1054 01:08:28,167 --> 01:08:31,708 Dear, take care of my Rahul. 1055 01:08:33,000 --> 01:08:37,125 He has no one now that Krishna is gone. 1056 01:08:39,875 --> 01:08:44,000 I see a deep connection between you two. 1057 01:08:44,917 --> 01:08:48,000 I pray to Lord that it always may remain. 1058 01:08:52,083 --> 01:08:56,542 Mr. Lawyer.. looking at you, I feel it's bad news. 1059 01:09:00,000 --> 01:09:01,417 You can say that. 1060 01:09:02,417 --> 01:09:04,667 Actually the case has gone against us. 1061 01:09:05,583 --> 01:09:10,208 If you don't pay Rs. 5 lakhs, we'll have to give up this orphanage. 1062 01:09:10,375 --> 01:09:12,167 Lawyer sir, how much time do we have? 1063 01:09:13,333 --> 01:09:14,583 One week at the most. 1064 01:09:19,458 --> 01:09:20,542 One week! 1065 01:09:24,167 --> 01:09:26,000 Election news today in breaking news. 1066 01:09:26,083 --> 01:09:29,792 Mr. Dharamdas has won the seat with a lead of 10000 votes. 1067 01:09:29,875 --> 01:09:32,417 And his party JSP, 'Janseva Party'.. 1068 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 ..has won with a staggering lead. 1069 01:09:33,833 --> 01:09:36,042 Yes! Yes! That's like it! 1070 01:09:36,708 --> 01:09:38,500 Payal! Payal, come quickly! 1071 01:09:40,333 --> 01:09:41,167 What happened, Raman? 1072 01:09:41,250 --> 01:09:42,417 Payal, we won the elections. 1073 01:09:42,500 --> 01:09:44,625 Our party has won. See that. 1074 01:09:44,708 --> 01:09:47,500 Really! Wow! Great news, Raman. 1075 01:09:49,000 --> 01:09:52,458 This means that our Neta-ji will be the next CM. 1076 01:09:52,917 --> 01:09:55,250 Neta-ji becoming the CM is as good as we being the CM. 1077 01:09:56,750 --> 01:09:59,250 Damn Gujjar's rates have gone sky high. 1078 01:09:59,500 --> 01:10:00,792 After all he defeated Krishna. 1079 01:10:01,292 --> 01:10:06,042 Didn't defeat.. he killed him.. and that too by cheating. 1080 01:10:06,583 --> 01:10:08,875 This fighting is dangerous anyways Rahul. 1081 01:10:09,375 --> 01:10:11,375 Gujjar is Sikander's man. 1082 01:10:11,875 --> 01:10:14,167 We can't harm him in any way. Understand! 1083 01:10:14,458 --> 01:10:17,125 And no other fighter is ready to face him.. 1084 01:10:17,208 --> 01:10:18,667 ..after seeing Krishna's condition. 1085 01:10:18,750 --> 01:10:19,708 That is why you can forget him, Rahul. 1086 01:10:19,792 --> 01:10:22,292 You're right brother. Rahul, forget everything. 1087 01:10:22,375 --> 01:10:25,167 Forget Major? Forget the orphanage? 1088 01:10:25,417 --> 01:10:26,875 I can kill that Gujjar in the ring, isn't it? 1089 01:10:28,042 --> 01:10:30,042 And I am not scared of anyone. 1090 01:10:31,792 --> 01:10:34,000 If Gujjar is killed, my revenge will be taken.. 1091 01:10:34,292 --> 01:10:36,000 ..and the orphanage will be saved as well. 1092 01:10:36,042 --> 01:10:37,042 And what if you are defeated? 1093 01:10:37,667 --> 01:10:39,125 Don't be crazy brother. 1094 01:10:39,792 --> 01:10:42,667 He is Gujjar! If you fight him, not only will you lose.. 1095 01:10:42,750 --> 01:10:43,792 ..but also be killed. 1096 01:10:44,208 --> 01:10:47,500 Brother, if we bet so much money, who will pay for it? 1097 01:10:47,917 --> 01:10:51,000 Brother Suleiman.. you fix the fight. 1098 01:10:51,375 --> 01:10:54,792 I won't spare him so easily.. that Gujjar! 1099 01:10:56,250 --> 01:10:57,542 My name is Rahul. 1100 01:10:58,292 --> 01:11:00,542 I don't lose, I kill. 1101 01:11:00,708 --> 01:11:03,000 Rahul, it's not the question of money. 1102 01:11:03,208 --> 01:11:05,208 Krishna was my kin too. 1103 01:11:05,542 --> 01:11:09,375 But Gujjar mustn't go alive from the ring this time. 1104 01:11:09,583 --> 01:11:13,708 He won't, brother Suleiman. Gujjar won't be spared. 1105 01:11:16,083 --> 01:11:18,333 Hello Jain sir. Yes.. yes. 1106 01:11:19,750 --> 01:11:21,375 Congratulations to you too. 1107 01:11:21,875 --> 01:11:26,625 Because of your co-operation, Neta-ji could win. 1108 01:11:26,917 --> 01:11:27,458 Yes. 1109 01:11:29,625 --> 01:11:32,042 Thank you. Thank you so much. Yes. 1110 01:11:32,250 --> 01:11:34,542 Wait here. I'll be back in half an hour. 1111 01:11:39,667 --> 01:11:41,125 Hello.. yes.. 1112 01:11:42,042 --> 01:11:44,250 Whenever you want, wherever you say, we can party. 1113 01:11:44,458 --> 01:11:46,625 Yes.. just command me. 1114 01:11:47,458 --> 01:11:47,833 Yes. 1115 01:11:49,000 --> 01:11:50,875 Ok bye, sir. I'll talk to you tomorrow. 1116 01:11:53,625 --> 01:11:58,333 What is this! The love birds have started their PDA in the tennis club too! 1117 01:11:58,417 --> 01:12:00,500 Small kids come here to play. How will this affect them! 1118 01:12:00,583 --> 01:12:01,375 Security.. 1119 01:12:02,292 --> 01:12:03,292 Let me only handle it. 1120 01:12:07,250 --> 01:12:08,042 Excuse me. 1121 01:12:10,750 --> 01:12:12,083 Papa, you! 1122 01:12:12,625 --> 01:12:14,167 Ruby.. get in the car! 1123 01:12:14,833 --> 01:12:18,000 How dare you! How dare you! 1124 01:12:18,042 --> 01:12:20,875 Ruby, go! Get inside the car! 1125 01:12:22,000 --> 01:12:23,542 Wait Ruby.. I love you. 1126 01:12:24,833 --> 01:12:25,542 Shut up! 1127 01:12:26,792 --> 01:12:29,583 Look sir.. me and Ruby love each other. 1128 01:12:30,083 --> 01:12:30,542 Ruby.. 1129 01:12:30,792 --> 01:12:32,292 Shut your bloody mouth! 1130 01:12:32,625 --> 01:12:34,167 Ruby is my only daughter. 1131 01:12:34,292 --> 01:12:36,333 After today, forget meeting her.. 1132 01:12:36,417 --> 01:12:39,708 ..even if you try to see her, I'll kill you!! 1133 01:12:40,000 --> 01:12:42,750 I am telling the truth, sir. Ruby loves me. 1134 01:12:42,833 --> 01:12:43,667 She loves me! 1135 01:12:43,833 --> 01:12:44,667 Shut up! 1136 01:12:44,875 --> 01:12:48,083 Love!? She is so immature. Forget the meaning of love.. 1137 01:12:48,167 --> 01:12:49,625 ..she doesn't even know the spelling of love. 1138 01:12:49,708 --> 01:12:52,917 But I know good for nothing rascals like you very well. 1139 01:12:53,250 --> 01:12:57,542 You trap girls from well to do families and extract money from them. 1140 01:12:57,625 --> 01:12:59,875 And then, you and your parents live off them! 1141 01:12:59,958 --> 01:13:02,083 Look sir.. don't get my parents into this. 1142 01:13:02,167 --> 01:13:05,083 Yes.. parents! I just forgot. 1143 01:13:05,417 --> 01:13:07,083 Do you even know who your father is! 1144 01:13:07,292 --> 01:13:10,042 The likes of you are born on the footpath and your mothers.. 1145 01:13:10,125 --> 01:13:11,708 ..leave you there itself to die! 1146 01:13:11,958 --> 01:13:14,250 Raman Parekh! - Hey! 1147 01:13:14,708 --> 01:13:17,750 Lower your volume and listen carefully. 1148 01:13:18,042 --> 01:13:21,083 After today, if you're seen even close to Ruby.. 1149 01:13:21,500 --> 01:13:24,375 ..I'll chop you into pieces and feed them to the dogs! 1150 01:13:24,458 --> 01:13:27,250 My name is Raman Parekh! Mind it. 1151 01:13:49,042 --> 01:13:50,667 Come on.. come on.. - Papa.. 1152 01:13:50,833 --> 01:13:52,292 Raman.. - Take care of your girl! 1153 01:13:53,000 --> 01:13:54,792 She is taking undue advantage of the freedom that we gave her. 1154 01:13:56,458 --> 01:14:00,375 My God! What is wrong? 1155 01:14:00,458 --> 01:14:01,833 I feel ashamed even to say it! 1156 01:14:02,042 --> 01:14:05,750 We send her to school and she bunks it to go around with a boy! 1157 01:14:07,250 --> 01:14:08,208 Who is the boy? 1158 01:14:08,667 --> 01:14:10,083 A nincompoop called Rahul! 1159 01:14:10,333 --> 01:14:11,917 He is also older to her age wise. 1160 01:14:12,000 --> 01:14:17,000 Ruby.. Ruby dear.. what am I hearing? 1161 01:14:19,042 --> 01:14:21,125 Speak.. speak something dear. 1162 01:14:23,125 --> 01:14:24,125 No Raman. 1163 01:14:25,125 --> 01:14:30,917 Surely he has trapped our daughter. 1164 01:14:31,000 --> 01:14:33,667 But you should have handed him over to police! 1165 01:14:33,750 --> 01:14:35,000 I have warned him for the time being. 1166 01:14:35,042 --> 01:14:37,000 After today, if he is seen near her.. 1167 01:14:37,083 --> 01:14:38,750 ..I'll get the damn fellow killed! 1168 01:14:39,125 --> 01:14:42,417 And you.. forget going to school henceforth.. 1169 01:14:42,500 --> 01:14:45,500 ..even if you step outside the house too, I won't spare you! 1170 01:14:46,167 --> 01:14:46,917 What a generation! 1171 01:14:47,625 --> 01:14:49,792 No sooner they hatch and they start running! 1172 01:14:49,917 --> 01:14:54,042 I don't understand Raman! What has happened to today's generation. 1173 01:14:54,958 --> 01:14:58,000 Parents send their children to good institutions for good.. 1174 01:14:58,042 --> 01:15:00,708 ..education so that they can be good humans. 1175 01:15:00,792 --> 01:15:06,042 But the kids.. the kids take undue advantage of the freedom they are given.. 1176 01:15:06,417 --> 01:15:08,000 ..and start falling in love. 1177 01:15:08,500 --> 01:15:10,875 They ruin their parents' expectations! 1178 01:15:11,000 --> 01:15:13,875 And by the time they realize it, they have lost everything! 1179 01:15:14,375 --> 01:15:16,292 God knows what will happen to this country! 1180 01:15:24,750 --> 01:15:29,250 Ruby dear.. girls from decent families don't do such things. 1181 01:15:29,667 --> 01:15:32,833 The family name is spoiled and girls' lives get ruined. 1182 01:15:33,375 --> 01:15:35,125 But Mamma.. - I know. 1183 01:15:36,875 --> 01:15:38,625 That it is not your fault. 1184 01:15:39,250 --> 01:15:40,708 That boy is to blame. 1185 01:15:41,542 --> 01:15:44,125 You're still innocent.. just a kid. What would you know?! 1186 01:15:46,042 --> 01:15:49,292 But dear.. times are not good. 1187 01:15:49,667 --> 01:15:51,667 Girls have to be very careful. 1188 01:15:51,750 --> 01:15:54,708 No sooner they step out of the house, they meet such people.. 1189 01:15:56,083 --> 01:15:57,750 ..who think that girls are just toys. 1190 01:15:58,042 --> 01:15:59,583 They use them and then throw. 1191 01:16:01,792 --> 01:16:05,167 They don't have respect for any woman, Ruby. 1192 01:16:06,333 --> 01:16:08,292 But Mamma, Rahul is not like that. 1193 01:16:08,375 --> 01:16:11,625 Ruby.. that boy is older than you. 1194 01:16:12,833 --> 01:16:15,750 Not necessary that he meets just you. 1195 01:16:15,958 --> 01:16:19,708 Quite possible that he goes after every girl he sees. 1196 01:16:19,792 --> 01:16:22,375 He may take advantage of her and then behave like a stranger. 1197 01:16:26,708 --> 01:16:27,625 Ruby.. 1198 01:16:29,250 --> 01:16:29,958 Ruby.. 1199 01:16:32,542 --> 01:16:36,125 Such boys trap rich girls in a love trap and then.. 1200 01:16:36,500 --> 01:16:38,917 ..when the time is right, they emotionally exploit them. 1201 01:16:39,417 --> 01:16:42,292 They blackmail their parents and extract money from them. 1202 01:16:42,375 --> 01:16:44,042 And if any such thing is not possible.. 1203 01:16:44,958 --> 01:16:48,625 ..they sell the girls which makes their life hell. 1204 01:16:49,167 --> 01:16:52,375 Ruby, we are your parents, not enemies. 1205 01:16:52,583 --> 01:16:54,000 We have given birth to you. 1206 01:16:54,958 --> 01:16:57,875 Do you think we would wish bad for you? 1207 01:16:59,208 --> 01:17:00,250 No mamma. 1208 01:17:01,833 --> 01:17:04,792 Alright then. Henceforth, you will do as we say. 1209 01:17:05,333 --> 01:17:08,875 You will neither meet that boy or talk to him or look at him. 1210 01:17:08,958 --> 01:17:13,000 Right? - Mamma, I will never meet him. 1211 01:17:13,542 --> 01:17:15,625 Never. I swear! 1212 01:17:17,125 --> 01:17:20,042 I know. Good girl. 1213 01:17:20,792 --> 01:17:24,458 Mamma knows that you'll never disappoint your mamma. 1214 01:17:25,042 --> 01:17:27,667 You'll never break the promise you made to your Mamma. 1215 01:17:28,625 --> 01:17:31,417 I am proud of you. Love you baby. 1216 01:17:31,500 --> 01:17:32,792 Love you, Mamma. 1217 01:17:39,167 --> 01:17:41,125 'After today, forget meeting her.. 1218 01:17:41,208 --> 01:17:44,792 ..even if you try to see her, I'll kill you!!' 1219 01:17:44,875 --> 01:17:47,583 'I am telling the truth, sir. Ruby loves me.' 1220 01:17:47,667 --> 01:17:48,708 'She loves me!' 1221 01:17:55,667 --> 01:17:58,875 The number you are calling is off switch now 1222 01:17:59,042 --> 01:18:02,875 You are a customer you can now read voice sms.. 1223 01:18:11,500 --> 01:18:13,958 Baby.. your milk. 1224 01:18:15,208 --> 01:18:16,292 Keep it there. 1225 01:18:20,917 --> 01:18:22,875 Baby.. what happened? 1226 01:18:22,958 --> 01:18:24,000 My stomach is aching. 1227 01:18:24,250 --> 01:18:25,458 What is wrong, baby? 1228 01:18:26,125 --> 01:18:27,875 My stomach is aching. 1229 01:18:29,333 --> 01:18:30,958 Ma'am.. come fast. 1230 01:18:31,667 --> 01:18:32,500 Oh my God! 1231 01:18:33,375 --> 01:18:35,375 Ruby.. what happened, child? 1232 01:18:35,458 --> 01:18:38,208 Mamma.. - What happened? Tell me. 1233 01:18:38,292 --> 01:18:40,917 Mamma.. my tummy is aching badly. 1234 01:18:41,333 --> 01:18:42,417 Cool baby.. cool. 1235 01:18:42,500 --> 01:18:44,583 'Baby had also vomited in the morning.' - It will be ok. 1236 01:18:44,917 --> 01:18:46,417 Why are you just standing and staring? 1237 01:18:46,708 --> 01:18:48,833 Go and tell the driver to get the car quickly. 1238 01:18:49,125 --> 01:18:49,958 Yes ma'am. 1239 01:18:50,833 --> 01:18:51,917 Enough my child.. enough. 1240 01:18:52,000 --> 01:18:54,208 We will go to a doctor.. everything will be ok. 1241 01:18:54,292 --> 01:18:56,833 Everything will be ok.. come on.. 1242 01:18:56,917 --> 01:18:58,958 Calm down.. let's call papa. 1243 01:19:01,708 --> 01:19:02,458 Yes Payal. Tell me. 1244 01:19:02,708 --> 01:19:05,542 Raman, Ruby's not feeling well. - What?! 1245 01:19:05,625 --> 01:19:08,667 I am taking her to Dr. Nagarkutti. Please reach over there immediately. 1246 01:19:08,750 --> 01:19:11,000 No, do something.. you wait there. I'll get the doctor home. 1247 01:19:26,875 --> 01:19:28,625 Doctor, she has thrown up twice since morning. 1248 01:19:35,458 --> 01:19:36,417 What is wrong, doctor? 1249 01:19:41,333 --> 01:19:43,917 Please come outside with me. 1250 01:19:47,000 --> 01:19:48,000 Ok. Come on. 1251 01:19:50,417 --> 01:19:52,750 Rekha, you look after baby. - Yes. 1252 01:19:58,583 --> 01:20:01,250 Don't worry baby. Everything will be ok. 1253 01:20:02,958 --> 01:20:05,083 You take rest. I'll get juice for you. 1254 01:20:05,333 --> 01:20:05,833 Alright. 1255 01:20:10,167 --> 01:20:13,458 What happened, doctor? - Something serious? 1256 01:20:13,875 --> 01:20:14,958 She is pregnant. 1257 01:20:19,792 --> 01:20:20,292 What?! 1258 01:20:21,250 --> 01:20:22,458 What are you saying, doctor? 1259 01:20:23,292 --> 01:20:27,417 Look Mr. Parekh.. I myself am surprised. But it is true. 1260 01:20:30,167 --> 01:20:32,167 Did you see?! Did you see?! I had warned you.. 1261 01:20:32,250 --> 01:20:34,917 ..not to give so much freedom to this girl. 1262 01:20:35,000 --> 01:20:37,500 See now! The consequence of giving her freedom! 1263 01:20:38,083 --> 01:20:41,042 I knew it.. I knew this would happen in this house. 1264 01:20:42,208 --> 01:20:43,958 Please calm down Raman. - What.. calm down?! 1265 01:20:44,083 --> 01:20:45,542 How will we face the society? 1266 01:20:45,708 --> 01:20:47,042 This girl has ruined us! 1267 01:20:47,542 --> 01:20:52,083 More important than that is how to handle this situation! 1268 01:20:52,167 --> 01:20:53,875 Please.. please.. Mr. Parekh.. 1269 01:20:54,208 --> 01:20:57,208 Listen to me carefully. Sit down. 1270 01:21:04,917 --> 01:21:05,958 What happened, sister? 1271 01:21:07,750 --> 01:21:14,000 Baby.. the doctor says that you are pregnant. 1272 01:21:14,458 --> 01:21:16,333 Pregnant? - Yes. 1273 01:21:16,500 --> 01:21:20,250 Mr. Parikh.. it's no use scolding and shouting at her. 1274 01:21:20,333 --> 01:21:22,792 It can worsen her condition. 1275 01:21:22,875 --> 01:21:26,250 Not just Ruby, even you both are responsible for her condition. 1276 01:21:33,083 --> 01:21:34,125 What do you mean doctor? 1277 01:21:34,375 --> 01:21:37,917 I mean that these days the kids are being spoilt.. 1278 01:21:38,167 --> 01:21:41,167 ..but more than them, their parents are responsible for it. 1279 01:21:41,458 --> 01:21:42,167 Meaning? 1280 01:21:42,250 --> 01:21:47,333 Actually, we are so busy in our hi-fi lifestyle.. 1281 01:21:47,500 --> 01:21:50,000 ..that we don't pay attention to our kids. 1282 01:21:50,958 --> 01:21:54,125 Business meetings, club, kitti parties, gym.. 1283 01:21:54,333 --> 01:21:56,333 ..we have lots of time for these things. 1284 01:21:56,417 --> 01:22:00,708 But our kids.. we have no time at all to give to our kids. 1285 01:22:02,208 --> 01:22:06,208 What school do our children go to or which college.. 1286 01:22:06,292 --> 01:22:08,583 ..what do they do there.. whom do they meet.. 1287 01:22:08,667 --> 01:22:10,167 We are not aware about it at all. 1288 01:22:10,250 --> 01:22:13,542 And in such situation, they fall in to bad company. 1289 01:22:13,750 --> 01:22:17,042 And that bad company leads them on a wrong path. 1290 01:22:17,083 --> 01:22:20,375 We become so careless and irresponsible.. 1291 01:22:20,583 --> 01:22:23,250 ..that we don't have any time to listen to their problems.. 1292 01:22:23,375 --> 01:22:26,042 ..their joys and sorrows. 1293 01:22:26,708 --> 01:22:29,208 When the kids don't get enough love from their parents.. 1294 01:22:29,292 --> 01:22:31,500 ..they look for that love outside. 1295 01:22:31,917 --> 01:22:34,750 And that love destroys their life. 1296 01:22:35,000 --> 01:22:37,250 Mr. and Mrs. Parikh.. 1297 01:22:38,417 --> 01:22:42,458 A child of 18 to 20 years old must be looked after well. 1298 01:22:42,542 --> 01:22:44,583 They are like wet clay. 1299 01:22:44,792 --> 01:22:48,458 They get mould into whatever shape they get. 1300 01:22:49,458 --> 01:22:55,375 Boys get into stealing, quarreling, fighting, beating, addictions. 1301 01:22:55,500 --> 01:22:58,042 And girls.. girls fall prey to boys' traps of.. 1302 01:22:58,125 --> 01:23:01,208 ..false stories, false promises, false love. 1303 01:23:01,292 --> 01:23:06,125 Thus they not only spoil their life, but also ruin the family reputation. 1304 01:23:07,250 --> 01:23:09,083 Yes.. yes doctor. 1305 01:23:10,375 --> 01:23:13,125 Yes, you're right doctor. 1306 01:23:13,417 --> 01:23:15,542 And repentance is not the solution. 1307 01:23:15,875 --> 01:23:20,625 As they say, no use repenting when the bird has eaten the worm. 1308 01:23:20,708 --> 01:23:24,875 All parents must be friends with their kids. 1309 01:23:25,083 --> 01:23:28,208 So that the kids can share any problem with them. 1310 01:23:28,292 --> 01:23:30,000 Joys and sorrows and everything else. 1311 01:23:30,208 --> 01:23:33,083 Try to make kids below 18 understand things. 1312 01:23:33,167 --> 01:23:36,500 After they are 18, try to understand them. 1313 01:23:37,292 --> 01:23:39,375 Nothing will go wrong then. 1314 01:23:40,042 --> 01:23:42,708 I think you have understood me. 1315 01:23:47,875 --> 01:23:50,500 Yes doctor.. got it. 1316 01:23:57,583 --> 01:23:58,667 Rekha. 1317 01:23:59,042 --> 01:23:59,917 Yes Madam. 1318 01:24:00,958 --> 01:24:02,250 Rekha, is Ruby alright? 1319 01:24:02,417 --> 01:24:03,667 Yes, she is ok now. 1320 01:24:05,167 --> 01:24:06,083 Did she eat? 1321 01:24:06,167 --> 01:24:08,333 Yes. I myself fed her. 1322 01:24:08,583 --> 01:24:11,708 Good. What is she doing now? - She is sleeping. 1323 01:24:11,917 --> 01:24:12,375 Alright. 1324 01:24:14,958 --> 01:24:17,958 Raman, shall I go and meet her? 1325 01:24:18,875 --> 01:24:21,458 No Payal. I think we must let her rest. 1326 01:24:21,917 --> 01:24:23,000 We will see her tomorrow morning. 1327 01:24:57,250 --> 01:24:59,250 Hello Rahul.. where are you? 1328 01:24:59,375 --> 01:25:00,042 I am at home. 1329 01:25:00,208 --> 01:25:01,208 Have you gone mad? 1330 01:25:01,500 --> 01:25:03,042 The fight is approaching soon and you're sitting at home! 1331 01:25:03,292 --> 01:25:04,417 Don't you want to finish Gujjar or not? 1332 01:25:04,542 --> 01:25:05,958 Who will save the orphanage? 1333 01:25:06,042 --> 01:25:07,667 Who will take revenge for Krishna's death? 1334 01:25:07,917 --> 01:25:10,083 We can tackle Ruby's case later too. 1335 01:25:10,167 --> 01:25:11,167 Get up. - I am coming. 1336 01:26:06,625 --> 01:26:09,250 Gujjar.. Gujjar.. Gujjar 1337 01:26:09,333 --> 01:26:12,625 Gujjar.. Gujjar.. Gujjar 1338 01:26:12,708 --> 01:26:16,250 Gujjar.. Gujjar.. Gujjar 1339 01:26:16,333 --> 01:26:19,542 Gujjar.. Gujjar.. Gujjar 1340 01:26:22,167 --> 01:26:23,667 Rahul, hit him! 1341 01:26:26,583 --> 01:26:29,792 Rahul! Rahul! Rahul! 1342 01:26:33,333 --> 01:26:35,667 Rahul! Rahul! Rahul! 1343 01:26:37,167 --> 01:26:40,917 Gujjar.. Gujjar.. Gujjar 1344 01:26:41,042 --> 01:26:47,000 Gujjar.. Gujjar.. Gujjar 1345 01:26:47,042 --> 01:26:50,542 Rahul! Rahul! Rahul! 1346 01:26:55,500 --> 01:26:56,833 Rahul, hit him! 1347 01:27:44,833 --> 01:27:47,125 It doesn't need strength, but wisdom. 1348 01:27:47,417 --> 01:27:49,167 Gujjar is a hot market favorite. 1349 01:27:49,542 --> 01:27:50,792 People will bet on him. 1350 01:27:51,042 --> 01:27:53,000 And I will raise his rate. 1351 01:27:53,167 --> 01:27:55,083 How? - I'll take beating from Gujjar. 1352 01:27:55,375 --> 01:27:56,625 I will take a good beating. 1353 01:27:57,000 --> 01:28:01,125 Till the time Gujjar's rate doesn't reach the orphanage's rate. 1354 01:28:01,375 --> 01:28:04,125 And then I'll knock out that Gujjar! Finish! 1355 01:28:09,542 --> 01:28:12,417 Rahul! Rahul! Rahul! 1356 01:28:13,125 --> 01:28:16,375 Rahul! Rahul! Rahul! 1357 01:28:16,458 --> 01:28:19,542 Rahul! Rahul! Rahul! 1358 01:28:19,875 --> 01:28:23,708 Rahul! Rahul! Rahul! 1359 01:28:23,792 --> 01:28:26,458 Rahul! Rahul! Rahul! 1360 01:28:26,542 --> 01:28:30,542 Rahul! Rahul! Rahul! 1361 01:28:31,417 --> 01:28:35,000 Rahul! Rahul! Rahul! 1362 01:28:44,708 --> 01:28:49,458 Rahul! Rahul! Rahul! 1363 01:28:49,542 --> 01:28:56,333 Rahul! Rahul! Rahul! 1364 01:29:02,625 --> 01:29:09,167 Rahul! Rahul! Rahul! 1365 01:29:09,542 --> 01:29:11,375 Rahul! Rahul! Rahul! 1366 01:29:35,917 --> 01:29:39,417 Hello.. Priya.. I want to meet you. 1367 01:29:40,083 --> 01:29:41,542 Ruby is not receiving my call. 1368 01:29:41,917 --> 01:29:43,167 Meet me at the shopping mall. 1369 01:29:43,458 --> 01:29:44,958 Only you can help me now. 1370 01:29:45,250 --> 01:29:47,000 Please.. its urgent. 1371 01:30:10,708 --> 01:30:13,917 Oh Shreya! How come she is here! 1372 01:30:15,875 --> 01:30:17,208 Rahul! 1373 01:30:25,708 --> 01:30:28,250 Rahul! What's up? How are you?! 1374 01:30:28,333 --> 01:30:29,875 I missed you so much Rahul! 1375 01:30:29,958 --> 01:30:30,875 I missed you so much! 1376 01:30:30,958 --> 01:30:32,917 I can't forget you after that night! 1377 01:30:33,000 --> 01:30:34,750 It was such a special night for me! 1378 01:30:34,833 --> 01:30:37,125 Rahul, I really missed you so much! 1379 01:30:37,208 --> 01:30:39,833 Darling, it was so special! 1380 01:30:39,917 --> 01:30:42,125 That night was a very special night for me, Rahul! 1381 01:30:42,208 --> 01:30:44,000 I can't forget that beautiful night. 1382 01:30:44,042 --> 01:30:45,542 I love you, Rahul! I missed you so much, Rahul. - Loser! 1383 01:30:45,625 --> 01:30:47,292 Shut up! Please leave me alone. 1384 01:30:47,750 --> 01:30:49,500 What is this? What is this drama? 1385 01:30:49,583 --> 01:30:51,875 Drama?! What are you saying! 1386 01:30:51,958 --> 01:30:53,583 Drama? I love you! 1387 01:30:53,667 --> 01:30:56,458 I don't love you. I love somebody else. 1388 01:30:56,542 --> 01:30:58,375 What?! Somebody else? 1389 01:30:58,458 --> 01:30:59,500 What is this way of talking!? 1390 01:30:59,583 --> 01:31:02,792 Shreya, please understand. I don't love you. 1391 01:31:02,875 --> 01:31:05,375 What? Understand? Understand what, Rahul? 1392 01:31:05,458 --> 01:31:07,250 We didn't meet for a few days and the love is over? 1393 01:31:07,458 --> 01:31:08,042 Hmmm.. 1394 01:31:08,375 --> 01:31:12,792 Amazing. Anyways, even I didn't remember that night. 1395 01:31:12,958 --> 01:31:15,417 It was all normal. Got it? 1396 01:31:16,208 --> 01:31:19,125 Hell with you and your girl friend! Go to hell! 1397 01:31:19,208 --> 01:31:21,333 I hate you so much! Disgusting! 1398 01:31:27,583 --> 01:31:30,000 Where is this, Priya? 1399 01:31:45,875 --> 01:31:47,583 What's up? How are you?! 1400 01:31:47,708 --> 01:31:49,000 I missed you so much Rahul! 1401 01:31:49,042 --> 01:31:50,042 I missed you so much! 1402 01:31:50,125 --> 01:31:52,125 I can't forget you after that night! 1403 01:31:52,208 --> 01:31:53,958 It was such a special night for me! 1404 01:31:54,000 --> 01:31:56,292 Rahul, I really missed you so much! 1405 01:31:56,375 --> 01:31:59,000 Darling, it was so special! 1406 01:32:22,250 --> 01:32:27,917 "I went along with you so fondly." 1407 01:32:28,208 --> 01:32:33,333 "But I gained nothing, and lost everything." 1408 01:32:34,042 --> 01:32:39,542 "I was so proud of you and trusted you so much.." 1409 01:32:39,708 --> 01:32:45,083 "But I gained nothing, and lost everything." 1410 01:32:56,917 --> 01:33:02,750 "What was the reason for leaving me alone.. 1411 01:33:02,833 --> 01:33:08,125 ..and deserting me this way." 1412 01:33:08,375 --> 01:33:14,083 "Tell me how I can forget you." 1413 01:33:14,167 --> 01:33:19,792 "Come and erase yourself from my memory." 1414 01:33:19,875 --> 01:33:25,625 "Teach these passing moments to smile." 1415 01:33:25,708 --> 01:33:32,458 "Stop the tears from falling from these eyes." 1416 01:33:41,833 --> 01:33:46,000 Ruby, you belong to me only! Only me! 1417 01:33:46,333 --> 01:33:49,125 And no one can separate you from me. 1418 01:33:49,208 --> 01:33:51,958 No one! No one at all! 1419 01:35:12,667 --> 01:35:13,708 Rahul, you!! 1420 01:35:14,458 --> 01:35:16,333 What are you doing here? 1421 01:35:16,917 --> 01:35:19,042 Yes ruby, it's me.. your Rahul. 1422 01:35:19,125 --> 01:35:20,250 And I have come here to take you away with me. 1423 01:35:20,333 --> 01:35:22,958 No! I don't want to go anywhere with you. 1424 01:35:23,208 --> 01:35:25,042 Get out of here right now! 1425 01:35:26,708 --> 01:35:28,583 Sit here. Listen to me. 1426 01:35:28,667 --> 01:35:30,292 Come with me. - No! Let me go! 1427 01:35:30,375 --> 01:35:33,167 Get out of here right now else I'll scream out loud and call.. 1428 01:35:33,250 --> 01:35:35,083 ..papa mummy here immediately. 1429 01:35:35,750 --> 01:35:40,042 No need to call them. Why trouble them? 1430 01:35:44,333 --> 01:35:45,458 I have been trying to make you understand since so long! 1431 01:35:45,792 --> 01:35:46,625 Don't you understand!? 1432 01:35:47,000 --> 01:35:50,167 Am I mad to sneak in here so late at night? 1433 01:35:50,250 --> 01:35:50,958 To fetch you! 1434 01:35:54,208 --> 01:35:58,500 You are so bad. You are a very bad boy. 1435 01:35:58,583 --> 01:36:00,458 I won't go anywhere with you! 1436 01:36:01,625 --> 01:36:03,125 Please, don't cry. 1437 01:36:04,375 --> 01:36:04,875 Please, don't cry. 1438 01:36:04,958 --> 01:36:07,125 No.. get out of here immediately or.. - Ruby, calm down. 1439 01:36:07,208 --> 01:36:09,167 Else I'll scream and call papa mummy here. 1440 01:36:09,250 --> 01:36:11,750 Please calm down. I can't see you.. - Mummy! 1441 01:36:12,250 --> 01:36:14,333 I can't bear to see you crying this way. - Get away from me! 1442 01:36:14,417 --> 01:36:15,875 I can't bear to see you crying, Ruby! 1443 01:36:15,958 --> 01:36:16,542 Please! 1444 01:36:18,708 --> 01:36:21,625 This hand of mine slapped you, isn't it? 1445 01:36:21,708 --> 01:36:24,625 It was this hand, right?! This hand! 1446 01:36:33,083 --> 01:36:35,667 No Rahul.. please don't kill me! 1447 01:36:35,833 --> 01:36:37,667 Don't kill me please. 1448 01:36:37,750 --> 01:36:40,208 Mummy.. papa.. 1449 01:36:40,292 --> 01:36:41,708 Why are you afraid, baby!? 1450 01:36:42,000 --> 01:36:43,708 I can't harm you! 1451 01:36:44,167 --> 01:36:46,333 I am punishing myself.. myself! 1452 01:36:47,125 --> 01:36:51,125 This hand hit you, right? This hand! 1453 01:36:54,750 --> 01:36:58,167 Mummy! Papa! 1454 01:36:59,208 --> 01:37:00,583 Papa! 1455 01:37:02,125 --> 01:37:04,250 Ruby.. - Ruby! 1456 01:37:05,042 --> 01:37:08,958 Payal, I heard Ruby yelling. - Yes Raman, even I heard. 1457 01:37:10,833 --> 01:37:15,208 Don't be scared. It was dirty blood. So was wasted. 1458 01:37:15,458 --> 01:37:16,750 Ruby.. - Ruby! 1459 01:37:18,167 --> 01:37:22,750 Look.. you have called mother-in-law and father-in-law with your yelling. 1460 01:37:23,167 --> 01:37:25,250 What happened, child? - Ruby! Ruby dear.. 1461 01:37:25,333 --> 01:37:27,250 We're coming, child.. - Ruby! Ruby! 1462 01:37:27,542 --> 01:37:28,833 Ruby dear! - You! 1463 01:37:29,125 --> 01:37:30,958 Papa.. papa, don't move forward. 1464 01:37:31,167 --> 01:37:33,750 He has a gun. He will kill you. 1465 01:37:35,333 --> 01:37:38,833 Raman Parekh.. your daughter is so smart. 1466 01:37:39,417 --> 01:37:44,667 Look.. now you also act smart. And get us married. 1467 01:37:44,750 --> 01:37:48,125 How dare you?! I'll kill you! I won't spare you! 1468 01:37:48,208 --> 01:37:50,708 No father-in-law.. don't make that mistake. 1469 01:37:51,083 --> 01:37:56,125 Else you will be sent off instead of your daughter. 1470 01:37:57,292 --> 01:37:58,708 Raman, he has a gun. 1471 01:37:59,333 --> 01:38:02,583 Look father-in-law, mother and daughter are so smart. 1472 01:38:03,375 --> 01:38:05,958 And you.. foolish! 1473 01:38:08,708 --> 01:38:10,208 Wait and watch what I do to you! 1474 01:38:10,292 --> 01:38:11,417 I won't spare you! 1475 01:38:11,875 --> 01:38:13,000 No Raman.. no! 1476 01:38:13,250 --> 01:38:15,417 Mother-in-law, take father-in-law away. 1477 01:38:15,875 --> 01:38:17,875 Go and get new clothes with him. 1478 01:38:18,083 --> 01:38:20,417 Will you wed your daughter in these clothes?! 1479 01:38:20,667 --> 01:38:21,250 Go.. 1480 01:38:22,250 --> 01:38:29,458 Look.. I beg of you. Please spare our daughter.. please! 1481 01:38:31,000 --> 01:38:33,792 We can give you as much money as you want. 1482 01:38:33,875 --> 01:38:37,167 One lakh, two lakhs, five lakhs.. as much as you want.. 1483 01:38:37,250 --> 01:38:39,083 ..as much as you say.. just ask. 1484 01:38:39,167 --> 01:38:42,042 Enough now! Don't waste my time. 1485 01:38:42,292 --> 01:38:43,000 Get back.. 1486 01:38:43,625 --> 01:38:48,000 Look, I am telling you.. - Get back! Else I'll shoot. 1487 01:38:48,167 --> 01:38:51,042 Get back! Get back.. get back.. - Ruby! 1488 01:38:51,583 --> 01:38:53,125 Rahul.. - Let my daughter go! 1489 01:38:53,208 --> 01:38:54,750 Mummy! - Get back. 1490 01:38:54,958 --> 01:38:56,417 Else I'll shoot her. - Papa.. 1491 01:38:56,500 --> 01:38:57,208 What are you doing?! 1492 01:38:57,292 --> 01:38:58,708 Please let her go.. please.. - You'll repent.. you'll repent a lot! 1493 01:38:58,792 --> 01:38:59,833 Let our daughter go! 1494 01:39:00,042 --> 01:39:01,167 I'll shoot! 1495 01:39:01,250 --> 01:39:03,375 Get back.. - Let our daughter go! 1496 01:39:03,458 --> 01:39:07,458 Get back! - I say let her go.. 1497 01:39:07,542 --> 01:39:09,458 You're making a big mistake! 1498 01:39:09,542 --> 01:39:12,000 Papa! - I said stop! Hey! Give me the keys! 1499 01:39:12,083 --> 01:39:13,208 I say leave my daughter! 1500 01:39:13,292 --> 01:39:16,208 Father-in-law.. I am taking the bride. 1501 01:39:16,292 --> 01:39:17,875 I am telling you.. the consequences won't be good! 1502 01:39:17,958 --> 01:39:20,167 Hey! Get in. Sit! 1503 01:39:20,958 --> 01:39:22,208 Sit inside. - Let my daughter go! 1504 01:39:22,583 --> 01:39:23,625 Hey.. - Hey.. 1505 01:39:23,708 --> 01:39:25,875 You're making a big mistake. - You don't know me!! 1506 01:39:26,125 --> 01:39:28,792 Don't scream. Else I'll shoot her. Get it! 1507 01:39:28,875 --> 01:39:31,500 You don't know who I am! 1508 01:39:33,667 --> 01:39:34,750 Rahul please.. 1509 01:39:35,167 --> 01:39:36,917 Phone.. please.. fast! 1510 01:39:37,000 --> 01:39:38,500 My daughter! 1511 01:39:47,333 --> 01:39:48,250 Yes, tell me sir. 1512 01:39:48,333 --> 01:39:51,750 Sikander.. that rascal is kidnapping our daughter. 1513 01:39:51,833 --> 01:39:52,875 What are you saying! 1514 01:39:53,042 --> 01:39:54,125 Finish him off! 1515 01:39:54,375 --> 01:39:56,250 And he is taking her in my car only. 1516 01:39:56,583 --> 01:39:57,750 He must not be spared. 1517 01:39:57,833 --> 01:39:59,583 Sir, your job will be done. 1518 01:39:59,875 --> 01:40:02,083 I'll handover the lad to you in a few minutes. 1519 01:40:06,292 --> 01:40:11,875 You killed my man. Now I am coming for revenge. 1520 01:40:14,708 --> 01:40:15,625 Come on. 1521 01:40:19,000 --> 01:40:20,750 Rahul, have you gone mad?! 1522 01:40:21,500 --> 01:40:23,667 I want to go home.. right now! 1523 01:40:23,833 --> 01:40:25,208 Why don't you understand! 1524 01:40:26,708 --> 01:40:29,042 God damn it! I love you, Ruby! 1525 01:40:30,333 --> 01:40:33,292 No, you don't. And you're not a good guy. 1526 01:40:33,792 --> 01:40:37,333 I know that you just use girls and nothing else. 1527 01:40:37,417 --> 01:40:39,833 What?! Are you mad?! 1528 01:40:40,292 --> 01:40:42,083 Who told you all this? 1529 01:40:43,417 --> 01:40:44,917 And you believed?! 1530 01:40:47,042 --> 01:40:51,292 Do you love me or not? Do you love me or no?! 1531 01:40:51,875 --> 01:40:53,583 I want an answer. 1532 01:40:55,042 --> 01:40:59,333 If you love me then learn to trust also. 1533 01:41:00,750 --> 01:41:03,958 Trust.. trust.. - Yes, trust! 1534 01:41:04,375 --> 01:41:06,292 Then what is this, Rahul? 1535 01:41:06,792 --> 01:41:09,833 You speak of trust, right? Then what is this? Tell me. 1536 01:41:18,583 --> 01:41:21,042 Damn! Shreya! 1537 01:41:34,958 --> 01:41:37,167 Ruby.. calm down. 1538 01:41:37,458 --> 01:41:38,417 Listen to me. 1539 01:41:38,500 --> 01:41:40,250 I am listening to you, Rahul! 1540 01:41:41,917 --> 01:41:42,917 Yes, I am listening. 1541 01:41:43,375 --> 01:41:45,083 I am listening.. listening.. 1542 01:41:50,458 --> 01:41:52,958 You were upset with me because of this, right? 1543 01:41:55,042 --> 01:41:57,833 You felt that I didn't love you. 1544 01:41:58,542 --> 01:41:59,917 And that I was using you. 1545 01:42:04,542 --> 01:42:06,250 Yes, I was in a relationship with Shreya. 1546 01:42:07,292 --> 01:42:10,083 But that was before meeting you. 1547 01:42:11,833 --> 01:42:14,417 That day, I went to the mall to meet Priya. 1548 01:42:15,292 --> 01:42:18,250 But God knows from where this Shreya turned up there and all this.. 1549 01:42:20,292 --> 01:42:23,833 Ruby.. please believe me. 1550 01:42:24,292 --> 01:42:25,583 I am here because of you. 1551 01:42:26,083 --> 01:42:28,792 If you're not here, I am no more. 1552 01:42:30,458 --> 01:42:34,000 You are the only one in my life and no one else. 1553 01:42:45,583 --> 01:42:49,125 Rahul.. I am pregnant. 1554 01:42:52,750 --> 01:42:56,500 You're pregnant? - Yes, I am pregnant. 1555 01:42:57,625 --> 01:42:59,792 Oh my God! 1556 01:43:01,500 --> 01:43:02,625 How can this happen? 1557 01:43:04,625 --> 01:43:08,625 How could we make such a big mistake?! 1558 01:43:12,167 --> 01:43:14,208 Now we'll have to correct this mistake. 1559 01:43:14,542 --> 01:43:17,792 We'll get married. We will marry as soon as possible. 1560 01:43:17,875 --> 01:43:19,000 Really? - Yes. 1561 01:43:19,417 --> 01:43:21,583 Everything will be fine. You don't stress. 1562 01:43:21,875 --> 01:43:22,792 Everything will be fine. 1563 01:43:22,958 --> 01:43:24,667 Even your parents will agree. 1564 01:43:25,000 --> 01:43:26,042 You don't worry, Ruby! 1565 01:43:36,125 --> 01:43:38,208 Rahul, everything will be ok, right? 1566 01:43:39,125 --> 01:43:40,333 Yes. Everything will be fine. 1567 01:43:51,500 --> 01:43:54,833 Hey! There is Rahul's car. Come on.. 1568 01:43:55,042 --> 01:43:58,042 Yes, come on.. 1569 01:44:18,667 --> 01:44:21,875 Rahul.. Rahul.. those are papa's goons. 1570 01:44:21,958 --> 01:44:23,625 They will kill you, Rahul. 1571 01:44:26,125 --> 01:44:27,000 Come on. 1572 01:46:39,792 --> 01:46:41,375 Wait! You rascal! 1573 01:47:34,875 --> 01:47:35,458 Rahul.. 1574 01:47:48,542 --> 01:47:49,125 Rahul.. 1575 01:48:00,750 --> 01:48:01,875 Rahul.. 1576 01:48:04,250 --> 01:48:06,458 No.. no.. no.. 1577 01:48:06,542 --> 01:48:09,875 Rahul.. Rahul! 1578 01:48:14,958 --> 01:48:17,375 Rahul! 1579 01:48:23,167 --> 01:48:26,500 Rahul.. Rahul! 1580 01:48:32,667 --> 01:48:34,500 Rahul.. get up! 1581 01:48:36,792 --> 01:48:37,833 Rahul.. get up! 1582 01:48:37,917 --> 01:48:39,333 You killed Gujjar, right. 1583 01:48:40,250 --> 01:48:41,833 I have taken my revenge. 1584 01:48:42,917 --> 01:48:46,250 Please.. please Rahul! Rahul, get up! Rahul.. 1585 01:48:47,375 --> 01:48:49,625 It was fun to play this game with you. 1586 01:48:49,792 --> 01:48:51,000 Rahul! 1587 01:48:51,750 --> 01:48:53,750 Enough of hide and seek we played. 1588 01:48:55,833 --> 01:48:58,625 At last, that which was your destiny happened. 1589 01:48:58,708 --> 01:49:00,500 Rahul.. Rahul... 1590 01:49:01,000 --> 01:49:02,625 You are dead! 1591 01:49:02,958 --> 01:49:05,208 Rahul, say something! 1592 01:49:07,417 --> 01:49:11,083 And you.. enough of your love madness! 1593 01:49:12,667 --> 01:49:14,875 Your father is waiting for you at home.. come on.. 1594 01:49:32,917 --> 01:49:41,375 "I have separated from you.. and united with the Lord." 1595 01:49:41,708 --> 01:49:43,042 Ruby.. dear.. 1596 01:49:44,333 --> 01:49:49,708 "I have separated from you.. and united with the Lord." 1597 01:49:49,792 --> 01:49:55,250 "You'll be alive in me here." 1598 01:49:55,333 --> 01:50:00,917 "Forget my memories.. don't you cry." 1599 01:50:01,000 --> 01:50:06,458 "I have left this world and on my way." 1600 01:50:07,000 --> 01:50:09,250 "Good bye to you now.." 1601 01:50:09,833 --> 01:50:12,208 "Good bye to you now.." 1602 01:50:12,292 --> 01:50:17,875 "Good bye to you now.. from me!" 1603 01:50:29,458 --> 01:50:36,083 "When you didn't support me, even time deserted me." 1604 01:50:36,167 --> 01:50:38,500 Sister, your Rohit is in a fight again. 1605 01:50:40,917 --> 01:50:43,000 He harasses me so much! 1606 01:50:43,042 --> 01:50:44,833 Where is he? - You'll hit me.. me? Me?! 1607 01:50:44,917 --> 01:50:46,500 I'll show you! 1608 01:50:46,875 --> 01:50:47,708 You'll hit me!? 1609 01:50:48,292 --> 01:50:50,000 Him too.. Rohit! 1610 01:50:50,083 --> 01:50:51,500 You'll hit me!? 1611 01:50:51,583 --> 01:50:55,292 "I have separated from you.. am so lonely.." - You'll hit me!? 1612 01:50:55,375 --> 01:50:56,958 I don't lose, I hit! 1613 01:50:57,000 --> 01:50:57,917 You'll hit me!? 1614 01:50:58,292 --> 01:51:02,875 You'll hit me!? - "I miss you so much!" 1615 01:51:02,958 --> 01:51:08,375 "Give me your whereabouts.. meet me once more." 1616 01:51:08,458 --> 01:51:13,917 "That is my only request to Lord." 1617 01:51:14,458 --> 01:51:16,667 "Good bye to you now.." 1618 01:51:16,875 --> 01:51:19,625 "Good bye to you now.." 1619 01:51:19,708 --> 01:51:25,458 "Good bye to you now.. from me!" 1620 01:51:25,542 --> 01:51:27,958 "Good bye to you now.." 1621 01:51:28,125 --> 01:51:30,875 "Good bye to you now.." 1622 01:51:30,958 --> 01:51:36,500 "Good bye to you now.. from me!" 1623 01:51:59,375 --> 01:52:10,167 "I'll always remember all the moments we spent together." 1624 01:52:10,583 --> 01:52:21,833 "Never thought I would separate from you some day." 1625 01:52:21,917 --> 01:52:33,000 "I'll always remember all the moments we spent together." 1626 01:52:33,042 --> 01:52:43,958 "Never thought I would separate from you some day." 1627 01:52:44,000 --> 01:52:49,542 "I am a punishment for myself for I am away from you." 1628 01:52:49,625 --> 01:52:55,167 "I know how to live without you." 1629 01:52:55,250 --> 01:53:06,292 "Without you, time is irrelevant.. for I am lost midway here!" 1630 01:53:06,500 --> 01:53:09,042 "Good bye to you now.." 1631 01:53:09,125 --> 01:53:12,000 "Good bye to you now.." 1632 01:53:12,042 --> 01:53:17,792 "Good bye to you now.. from me!" 1633 01:53:17,875 --> 01:53:20,333 "Good bye to you now.." 1634 01:53:20,417 --> 01:53:23,250 "Good bye to you now.." 1635 01:53:23,333 --> 01:53:28,833 "Good bye to you now.. from me!" 1636 01:53:28,917 --> 01:53:31,542 "Good bye to you now.." 1637 01:53:31,625 --> 01:53:34,500 "Good bye to you now.." 1638 01:53:34,583 --> 01:53:40,458 "Good bye to you now.. from me!" 108494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.