Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,605 --> 00:00:35,219
-Demain, fiston, on sera à Paris
et on sera riches.
2
00:00:44,854 --> 00:00:47,095
Garde Bao.
3
00:00:52,437 --> 00:00:54,179
-Vous ne pourrez pas fuir,..
4
00:00:54,604 --> 00:00:57,057
..car on ne vole pas
la mafia chinoise.
5
00:00:57,395 --> 00:00:58,509
-T'as les billets ?
6
00:00:58,895 --> 00:01:00,602
Tiens, voilà 30 000.
7
00:01:05,978 --> 00:01:09,095
Ciccolini Bernard ?
Mais mon fils est à moitié chinois !
8
00:01:09,520 --> 00:01:11,345
-C'est les passeports
de Corses.
9
00:01:12,853 --> 00:01:15,057
Vous avez de la chance,
ç'aurait pu être..
10
00:01:15,478 --> 00:01:17,349
..Napoléon.
11
00:01:21,519 --> 00:01:24,054
Tu es vraiment condamné.
12
00:01:24,477 --> 00:01:26,599
Allez, va...
13
00:01:40,269 --> 00:01:41,891
-Planque Bao !
14
00:01:55,309 --> 00:01:56,967
Rendez-vous au bateau.
15
00:02:03,392 --> 00:02:06,095
Chinois.
16
00:02:33,142 --> 00:02:36,636
-Mais pourquoi garder
2 tables vides ?
17
00:02:37,057 --> 00:02:40,469
Pas de réservation après 22 h 30.
Vends ces tables !
18
00:02:41,932 --> 00:02:43,922
Pas de table vide au Carco's !
19
00:02:50,390 --> 00:02:52,096
Le plein,
je dors à la campagne.
20
00:03:07,639 --> 00:03:09,381
-Les 2 clients sont là.
21
00:03:09,806 --> 00:03:12,377
C'est le préfet de la Meuse.
Il fait un souc !
22
00:03:12,806 --> 00:03:16,502
-Colle-le au bar avec un Piper.
Offert par la maison !
23
00:03:37,846 --> 00:03:40,050
Faut avoir la pêche, ce soir !
24
00:03:40,262 --> 00:03:42,004
Ca va, les filles ?
25
00:03:43,137 --> 00:03:46,053
La pêche, ce soir, hein ?
T'en fais pas,..
26
00:03:46,471 --> 00:03:48,212
..tu es ravissante.
Je compte sur toi.
27
00:03:48,762 --> 00:03:51,546
Merveilleuse, du tonnerre.
28
00:03:51,845 --> 00:03:54,085
Et soignez bien vos regards !
29
00:03:55,595 --> 00:03:57,632
Ma grande,
tu connais la règle ?
30
00:03:58,053 --> 00:03:59,428
On fricote pas avec le client.
31
00:03:59,845 --> 00:04:02,878
-C'est pas un client,
c'est un cousin du Gers.
32
00:04:03,303 --> 00:04:05,709
-Prends pas papi pour un débile !
33
00:04:06,928 --> 00:04:10,756
Arrête ou t'es lourdée.
Et ça, c'est mauvais pour le teint.
34
00:04:11,178 --> 00:04:13,748
-Gina refuse d'entrer en scène.
35
00:04:14,219 --> 00:04:16,126
-Qu'est-ce qu'il y a, mon bébé ?
36
00:04:16,552 --> 00:04:20,498
-Je ne monte pas sur scène avec
Tchouk Tchouk. C'est elle ou moi !
37
00:04:20,844 --> 00:04:21,543
-Pourquoi ?
38
00:04:21,969 --> 00:04:24,457
-Elle fait du gringue
à tout le monde.
39
00:04:24,885 --> 00:04:25,964
Elle me déteste !
40
00:04:26,385 --> 00:04:27,878
Elle veut ma place !
41
00:04:28,302 --> 00:04:29,297
-Regina Podium.
42
00:04:29,718 --> 00:04:31,128
-Sans moi !
43
00:04:31,552 --> 00:04:33,044
-La salle est bondée !
44
00:04:34,135 --> 00:04:37,547
Le préfet de la Meuse est venu
pour t'entendre chanter.
45
00:04:38,927 --> 00:04:40,004
Il arrive de Verdun !
46
00:04:40,426 --> 00:04:42,464
-J'y vais parce que je suis pro.
47
00:04:42,676 --> 00:04:47,582
Si jamais j'apprends qu'il y a
quelque chose avec Tchouk Tchouk...
48
00:04:47,926 --> 00:04:49,667
-Je te regarde, mon love.
49
00:04:50,092 --> 00:04:52,960
Musique cha-cha-cha.
50
00:04:53,384 --> 00:05:42,045
...
51
00:05:42,673 --> 00:05:45,079
-Ah, ces artistes...
52
00:05:45,341 --> 00:05:46,998
Mais je garde la tête froide.
53
00:05:47,423 --> 00:05:51,002
-Tu rates un super match.
Italia mène 4 à 0 !
54
00:05:51,423 --> 00:05:53,212
-Minute, je fais mes comptes.
55
00:05:53,631 --> 00:05:56,380
Elle s'exclame en italien.
56
00:05:56,839 --> 00:05:59,790
-Si une fois par semaine,
on pouvait dîner ensemble...
57
00:06:00,256 --> 00:06:01,417
-Boude pas !
58
00:06:01,839 --> 00:06:04,458
La semaine prochaine,
tout sera en place.
59
00:06:04,882 --> 00:06:06,421
Je t'emmène à Saint-Barth !
60
00:06:06,839 --> 00:06:07,917
Téléphone.
61
00:06:08,339 --> 00:06:10,080
-Allô.
-Antoine Mérignac ?
62
00:06:10,505 --> 00:06:11,668
-Qui est-ce ?
63
00:06:13,047 --> 00:06:14,160
-C'est Yvon.
64
00:06:14,588 --> 00:06:16,792
Yvon Radmilo, "La Pince" !
65
00:06:17,213 --> 00:06:19,453
Tu te souviens de moi ?
66
00:06:19,880 --> 00:06:24,004
-Je suis à Hong Kong.
Ta soeur m'a donné ton numéro.
67
00:06:24,421 --> 00:06:26,957
J'ai très peu de temps.
Je suis très malade.
68
00:06:27,379 --> 00:06:28,458
-Comment ça ?
69
00:06:28,879 --> 00:06:30,420
-Une saloperie de cancer.
70
00:06:30,838 --> 00:06:32,579
Je suis à l'hosto, paralysé.
71
00:06:33,004 --> 00:06:34,580
-Merde...
-Tu peux le dire.
72
00:06:35,004 --> 00:06:38,287
Il tousse.
73
00:06:38,713 --> 00:06:41,663
-Il paraîit que t'as réussi.
Moi, c'est tout le contraire.
74
00:06:42,087 --> 00:06:43,284
J'ai merdé.
75
00:06:43,712 --> 00:06:47,752
Sauf pour mon môme.
Un petit Chinois gentil comme tout.
76
00:06:48,170 --> 00:06:50,410
Il va se retrouverorphelin,..
77
00:06:50,837 --> 00:06:53,041
..entouré d'une bande d'ordures.
Viens !
78
00:06:53,462 --> 00:06:57,585
-On s'est pas vus depuis 15 ans
et tu débarques sans prévenir.
79
00:06:57,795 --> 00:06:59,453
Y a plus de Mérignac !
80
00:06:59,878 --> 00:07:01,584
Maintenant, c'est Carco.
81
00:07:02,003 --> 00:07:03,792
-Tu me dois la vie !
-Oui, ma poule !
82
00:07:04,211 --> 00:07:06,332
J'ai changé,
j'ai pignon sur rue.
83
00:07:06,753 --> 00:07:07,582
Tu comprends ?
84
00:07:08,003 --> 00:07:08,950
Je me suis rangé.
85
00:07:09,377 --> 00:07:11,000
J'ai pas envie de replonger !
86
00:07:11,420 --> 00:07:14,038
-J'ai pas plongé
pour ton trafic de camions ?
87
00:07:14,461 --> 00:07:17,743
J'ai lancé une grenade
en plein tribunal. Tu te souviens ?
88
00:07:18,170 --> 00:07:19,033
-Oui !
89
00:07:19,460 --> 00:07:20,574
Comprends-moi,..
90
00:07:21,002 --> 00:07:22,376
..j'ai refait ma vie !
91
00:07:22,794 --> 00:07:24,750
-Le petit est sur une jonque.
92
00:07:25,128 --> 00:07:27,829
-Ecoute, ma poule,
tu me forces la main.
93
00:07:28,252 --> 00:07:29,164
-C'est Bao.
94
00:07:30,626 --> 00:07:33,624
Je t'ai donné un surnom
qu'il est le seul à connaîitre.
95
00:07:34,043 --> 00:07:35,322
-Lequel ?
96
00:07:35,543 --> 00:07:37,498
C'est fin... Très fin !
97
00:07:37,919 --> 00:07:39,115
-C'est un môme.
98
00:07:39,543 --> 00:07:41,368
Il a une lettre pour toi.
99
00:07:41,793 --> 00:07:44,115
15 millions de dollars,
dont 20 % pour toi.
100
00:07:46,334 --> 00:07:47,282
-15 M !
101
00:07:47,709 --> 00:07:48,657
-C'est du pognon.
102
00:07:49,084 --> 00:07:50,826
-Comment t'as eu ça ?
103
00:07:51,252 --> 00:07:55,161
-Retrouve la mère du petit.
Une Chinoise, Lily Wang.
104
00:07:55,584 --> 00:07:57,824
Elle vit à Bruxelles
avec un peintre.
105
00:07:58,251 --> 00:07:59,791
-Non, ma poule.
106
00:08:00,208 --> 00:08:01,831
Je veux pas me mêler de ça.
107
00:08:02,250 --> 00:08:04,288
Je dois réfléchir.
108
00:08:04,709 --> 00:08:06,165
Jure-le-moi, Antoine l
109
00:08:06,541 --> 00:08:07,240
-Juré...
110
00:08:07,625 --> 00:08:08,703
-J'ai que toi !
111
00:08:09,125 --> 00:08:11,531
-T'as plus que moi...
Tu te fais du cinéma !
112
00:08:12,583 --> 00:08:14,241
Si les médecins se trompent ?
113
00:08:14,666 --> 00:08:17,415
Tu vas pouvoir garder ton môme,
ma poule.
114
00:08:26,749 --> 00:08:28,786
Garde l'espoir, ma poule !
115
00:08:32,624 --> 00:08:35,159
-C'est qui,
ma poule ?
116
00:08:35,582 --> 00:08:37,952
-Alors, là, tu vas pas me croire.
117
00:08:38,373 --> 00:08:40,743
Un vieux copain
que j'ai pas vu depuis 20 ans.
118
00:08:41,165 --> 00:08:42,444
-Je ne te crois pas.
119
00:08:48,039 --> 00:08:49,283
-Champagne ?
120
00:08:50,999 --> 00:08:52,538
-Juste une coupette.
121
00:08:52,956 --> 00:08:53,820
Merci.
122
00:09:07,289 --> 00:09:08,662
Juste un petit verre.
123
00:09:09,830 --> 00:09:13,196
Chorale religieuse.
124
00:09:16,580 --> 00:09:18,866
-Mère Angelina ?
-Père Tarain !
125
00:09:19,288 --> 00:09:20,911
-Vous m'avez appelé ?
-Oui.
126
00:09:21,330 --> 00:09:23,403
-Je profite de ce moment de répit..
127
00:09:23,746 --> 00:09:26,281
..pour vous exprimer
la gratitude des jeunes.
128
00:09:26,663 --> 00:09:28,155
Ils garderont dans leur coeur..
129
00:09:28,579 --> 00:09:30,701
..une image de vous...
-Bla-bla-bla !
130
00:09:31,122 --> 00:09:34,451
Chacun a fait de son mieux
et le Bon Dieu a guidé nos actes.
131
00:09:34,871 --> 00:09:36,660
J'ai un service à vous demander.
132
00:09:37,080 --> 00:09:40,444
Vous rentrez à Paris demain ?
Je vais bientôt prendre ma retraite.
133
00:09:40,870 --> 00:09:44,237
Ca fait 40 années d'archives
à rapporter.
134
00:09:44,663 --> 00:09:47,115
-Mon Dieu !
135
00:09:47,537 --> 00:09:48,780
..le quart...
136
00:09:49,203 --> 00:09:52,734
-Sans problème. Nous nous répartirons
allègrement la charge.
137
00:09:53,161 --> 00:09:54,986
-Tenez, tout est là.
138
00:09:56,370 --> 00:09:58,988
-Ah ! Il faut ramener
un quart de cela ?
139
00:09:59,203 --> 00:10:00,482
-Non !
140
00:10:00,911 --> 00:10:03,032
C'est ça !
Le reste est à côté.
141
00:10:03,453 --> 00:10:04,696
Là.
142
00:10:05,119 --> 00:10:06,363
En plus,..
143
00:10:06,786 --> 00:10:09,535
..je vous charge de ces 2 malles
pour l'archevêché.
144
00:10:09,952 --> 00:10:12,950
C'est notre comptabilité
des 20 dernières années.
145
00:10:13,369 --> 00:10:16,118
-Avec méthode,
on devrait se débrouiller.
146
00:10:16,327 --> 00:10:17,240
-Merveilleux !
147
00:10:17,578 --> 00:10:18,406
-Digestif ?
148
00:10:18,535 --> 00:10:20,111
Un Martell ?
-Juste une larme.
149
00:10:21,660 --> 00:10:23,236
-Vous parlez chinois ?
-Stop !
150
00:10:23,869 --> 00:10:25,775
Enfin...
Ie chinois courant.
151
00:10:26,201 --> 00:10:28,524
-Sandrine, M. parle chinois.
-Ah bon ?
152
00:10:28,951 --> 00:10:30,659
Vous savez dire bonjour ?
153
00:10:31,077 --> 00:10:32,866
-Oui, quand même !
154
00:10:33,076 --> 00:10:35,611
Chinois.
155
00:10:36,034 --> 00:10:37,493
-Non !
156
00:10:38,326 --> 00:10:42,154
Attention à l'accent, car un mot
a des tonnes de significations.
157
00:10:42,409 --> 00:10:43,440
-Jérôme et Rachid,
158
00:10:43,660 --> 00:10:46,361
venez au camp,
on a besoin de costauds.
159
00:10:46,784 --> 00:10:49,319
-Obligé ?
-Vous, les petits, amusez-vous.
160
00:10:49,742 --> 00:10:50,987
Baignez-vous.
161
00:10:51,409 --> 00:10:53,944
Attention aux requins !
-C'est pas juste !
162
00:10:54,325 --> 00:10:58,781
-Si tu trouves injuste d'aider
ceux qui ont faim, ne viens pas.
163
00:10:59,200 --> 00:11:01,356
Je me débrouillerai seul,..
164
00:11:01,575 --> 00:11:02,736
..avec mère Angelina.
165
00:11:03,158 --> 00:11:04,781
Ainsi, pas d'injustice.
166
00:11:05,200 --> 00:11:07,273
-D'accord, on arrive, padre.
-"Padre" !
167
00:11:08,324 --> 00:11:09,604
Excusez-moi !
168
00:11:11,241 --> 00:11:13,445
Vous avez mal ?
-C'est épouvantable !
169
00:11:13,866 --> 00:11:16,271
-Je suis mortifié, ma mère.
Attendez.
170
00:11:16,700 --> 00:11:18,108
C'est la cata !
171
00:11:26,240 --> 00:11:28,361
-Ca colle, c'est de la merde !
172
00:11:28,782 --> 00:11:29,646
-Sois poli !
173
00:11:30,990 --> 00:11:33,657
Quel empoté !
Fais un effort, mon vieux.
174
00:11:35,865 --> 00:11:37,145
Rires.
175
00:11:38,365 --> 00:11:40,402
-Bravo, Rachid !
-J'ai pas fait exprès.
176
00:11:40,740 --> 00:11:41,770
-Et voilà !
177
00:11:41,990 --> 00:11:43,020
Ma chaussette !
178
00:11:45,073 --> 00:11:46,316
Regardez !
179
00:11:46,531 --> 00:11:49,280
L'oiseau d'acier va se poser
au ras des buildings.
180
00:11:49,489 --> 00:11:51,480
-Ouais, c'est super !
181
00:11:51,906 --> 00:11:53,315
-Super !
182
00:12:02,280 --> 00:12:03,311
Chinois.
183
00:12:08,530 --> 00:12:11,895
Chinois.
184
00:12:15,863 --> 00:12:16,693
-Il est bouché !
185
00:12:16,906 --> 00:12:18,184
Ca m'est jamais arrivé.
186
00:12:34,445 --> 00:12:36,354
Cantique.
187
00:12:36,780 --> 00:12:49,068
...
188
00:12:49,487 --> 00:12:51,193
-Johnny !
189
00:12:51,403 --> 00:12:56,689
...
190
00:12:57,111 --> 00:12:58,390
Anglais.
191
00:13:02,820 --> 00:13:05,603
-Déjà ? Merde.
C'est vite fait.
192
00:13:11,610 --> 00:13:12,439
-Quoi ?
193
00:13:16,653 --> 00:13:17,398
-Assassiné ?
194
00:13:27,401 --> 00:13:29,059
Don't take me
195
00:13:38,567 --> 00:13:40,392
-This way !
196
00:13:49,484 --> 00:13:50,562
-Il est petit.
197
00:13:52,400 --> 00:13:54,640
Sa mère ?
Je sais pas où elle est.
198
00:13:55,984 --> 00:13:58,851
J'étais un copain de ton papa.
Je m'occupe de toi.
199
00:13:59,275 --> 00:14:00,223
-Ton nom ?
200
00:14:00,650 --> 00:14:03,104
-Antoine Carco.
-C'est pas toi !
201
00:14:03,524 --> 00:14:05,480
-Le surnom ! Je suis con.
202
00:14:05,691 --> 00:14:07,516
Capitaine Haddock !
203
00:14:14,274 --> 00:14:15,103
Banque de Shanghai.
204
00:14:19,899 --> 00:14:21,308
-On va voir maman ?
205
00:14:26,482 --> 00:14:27,145
-File !
206
00:14:35,524 --> 00:14:37,348
Allez, saute !
207
00:14:39,523 --> 00:14:41,644
Grimpe. Vite !
208
00:15:07,063 --> 00:15:08,556
-I'm so excited, Ruppert !
209
00:15:08,897 --> 00:15:09,643
-Par là !
210
00:15:22,937 --> 00:15:26,433
No danger for you.
Take that money.
211
00:15:35,145 --> 00:15:36,141
Allez !
212
00:15:41,979 --> 00:15:43,435
-The Triads ?
213
00:16:04,227 --> 00:16:05,008
-Devant !
214
00:16:36,559 --> 00:16:37,554
-Viens vite !
215
00:16:37,767 --> 00:16:39,141
-Là !
216
00:16:41,518 --> 00:16:43,093
-Disgusting !
217
00:17:08,267 --> 00:17:09,758
-Y a des pensionnaires, ici ?
218
00:17:11,224 --> 00:17:12,005
Ecoute-moi.
219
00:17:12,432 --> 00:17:13,510
-Je veux ma maman.
220
00:17:13,932 --> 00:17:17,463
-Pour l'instant,
on a des gangsters à nos trousses.
221
00:17:17,890 --> 00:17:19,715
On peut pas partir ensemble.
222
00:17:20,140 --> 00:17:21,468
-Je veux ma maman.
223
00:17:21,891 --> 00:17:23,299
-Oui.
224
00:17:23,723 --> 00:17:25,963
Je vais prendre
tes économies à la banque.
225
00:17:26,390 --> 00:17:29,174
Je vais vite à Genève
et je reviens te chercher ici.
226
00:17:29,598 --> 00:17:33,722
Toi, tu restes en sécurité,
avec les gentilles religieuses.
227
00:17:34,139 --> 00:17:35,632
-Tu vas trouver ma maman ?
228
00:17:36,181 --> 00:17:37,211
-Oui.
229
00:17:37,431 --> 00:17:38,544
Râle pas,..
230
00:17:38,973 --> 00:17:40,003
..j'ai pas le choix !
231
00:17:40,556 --> 00:17:42,381
Je peux voir
le directeur de l'école ?
232
00:17:43,931 --> 00:17:46,005
Cris d'horreur.
233
00:17:46,347 --> 00:17:47,377
-Jérôme !
234
00:17:47,597 --> 00:17:50,761
On ne met pas ces grenouilles
séchées dans les valises !
235
00:17:51,180 --> 00:17:52,093
C'est répugnant !
236
00:17:52,514 --> 00:17:53,923
-Ca fait porte-monnaie.
237
00:17:54,347 --> 00:17:55,626
-Ca suffit !
238
00:17:56,055 --> 00:18:00,344
Ca commence à bien faire !
On ne partira plus en voyage !
239
00:18:00,763 --> 00:18:01,677
-Allez, padre.
240
00:18:02,097 --> 00:18:04,087
-Ne m'appelle pas padre !
241
00:18:04,513 --> 00:18:07,262
-Excuse-me !
242
00:18:07,471 --> 00:18:11,086
-Yes.
243
00:18:11,304 --> 00:18:12,584
I am coming.
244
00:18:13,429 --> 00:18:15,420
-C'est votre fils ?
245
00:18:16,762 --> 00:18:18,136
-Sa mère est chinoise ?
246
00:18:18,554 --> 00:18:19,383
-Oui.
247
00:18:19,804 --> 00:18:22,802
-C'est pénible,
ce que vous m'avez raconté.
248
00:18:23,220 --> 00:18:25,341
-Très pénible.
249
00:18:25,554 --> 00:18:27,544
-Vous m'avez demandé,
mère Angelina ?
250
00:18:27,971 --> 00:18:30,672
-Je vous présente un compatriote.
Monsieur ?
251
00:18:31,095 --> 00:18:32,257
-Ciccolini. Corse.
252
00:18:32,678 --> 00:18:34,219
-Tarain. "a-i-n", comme pain.
253
00:18:34,638 --> 00:18:35,501
-Oui.
254
00:18:35,928 --> 00:18:37,421
-Monsieur est ingénieur.
255
00:18:37,845 --> 00:18:39,385
Il fait le métro de Pékin.
256
00:18:39,803 --> 00:18:42,635
-C'était pas les Allemands ?
-C'était.
257
00:18:42,845 --> 00:18:45,250
On a une chance
de récupérer le marché.
258
00:18:45,469 --> 00:18:48,965
Le ministre m'y envoie et
je ne peux pas emmener mon fils.
259
00:18:49,386 --> 00:18:51,423
-Il me demande de garder son fils.
260
00:18:51,844 --> 00:18:54,629
C'est impossible
à cause de nos travaux d'été !
261
00:18:55,053 --> 00:18:56,758
Pas avant septembre.
262
00:18:57,177 --> 00:19:01,302
-Malheureusement, ma femme est
bloquée à Paris à cause d'un deuil.
263
00:19:01,720 --> 00:19:03,875
-Le bout de chou
a perdu son pépé.
264
00:19:04,094 --> 00:19:06,250
Il n'a pas osé
le mettre au courant.
265
00:19:07,594 --> 00:19:09,335
Un camion a fauché le pépé.
266
00:19:09,760 --> 00:19:11,134
-Mon Dieu !
267
00:19:11,552 --> 00:19:15,166
-Profitez de votre voyage
pour le ramener à sa maman.
268
00:19:15,593 --> 00:19:19,124
-Oui, mais non.
C'est impossible.
269
00:19:19,343 --> 00:19:22,625
C'est presque un bébé
et on croule sous les paquets.
270
00:19:23,051 --> 00:19:26,665
-On doit s'entraider.
C'est un catholique pratiquant !
271
00:19:26,884 --> 00:19:27,915
-Tout à fait !
272
00:19:28,342 --> 00:19:29,752
Mon frère a été séminariste.
273
00:19:30,176 --> 00:19:31,206
-Tant mieux.
274
00:19:31,426 --> 00:19:35,999
J'ai déjà 7 gosses turbulents
et 200 kg de fret pour vos archives.
275
00:19:36,217 --> 00:19:38,587
Le voyage sera
un véritable chemin de croix.
276
00:19:39,009 --> 00:19:41,923
-Si le père ne veut pas m'aider,
je ne l'oblige pas.
277
00:19:42,342 --> 00:19:45,044
-Attendez !
J'ai pas refusé de rendre service !
278
00:19:45,258 --> 00:19:48,754
Je m'occupe de délinquants
et de caractériels depuis 7 ans !
279
00:19:49,175 --> 00:19:50,715
Je rends assez service !
280
00:19:53,216 --> 00:19:54,674
Bon, effectivement,..
281
00:19:54,883 --> 00:19:58,663
..un mioche de plus ou de moins,
ça change pas grand-chose.
282
00:19:59,091 --> 00:20:03,167
-Vous êtes sensationnel.
L'Eglise ne nous laisse pas tomber.
283
00:20:03,382 --> 00:20:06,712
Tenez son passeport, son billet
et quelques dollars.
284
00:20:08,341 --> 00:20:11,338
-Le plateau repas
est compris dans le billet.
285
00:20:11,549 --> 00:20:12,746
Je refuse !
286
00:20:13,007 --> 00:20:13,920
-Bon.
287
00:20:14,341 --> 00:20:15,537
20 dollars pour vous.
288
00:20:15,965 --> 00:20:18,335
-Qui viendra chercher
Bernard à Paris ?
289
00:20:18,757 --> 00:20:22,537
-Appelez-le Bao. Bernard l'horripile.
Il est très chinois.
290
00:20:22,965 --> 00:20:23,664
Comme sa maman.
291
00:20:24,090 --> 00:20:27,004
-Elle est prévenue ?
-La communication est chère.
292
00:20:27,216 --> 00:20:29,371
-Appelez d'ici.
293
00:20:29,589 --> 00:20:31,296
Nous prendrons rendez-vous.
294
00:20:31,506 --> 00:20:32,880
-Faites le zéro.
295
00:20:34,090 --> 00:20:35,630
-Oui.
296
00:20:35,839 --> 00:20:48,413
...
297
00:20:48,839 --> 00:20:50,545
Le téléphone sonne.
298
00:20:56,255 --> 00:20:58,459
-Carco's, j'écoute.
-C'est Antoine.
299
00:20:59,588 --> 00:21:00,667
-T'es à Hong Kong ?
300
00:21:01,089 --> 00:21:04,702
Quelle différence entre une autruche
et une armoire à glace ?
301
00:21:05,129 --> 00:21:07,914
Une autruche est un oiseau..
302
00:21:08,338 --> 00:21:11,869
..qui dort debout et
une armoire à glace, c'est un meuble.
303
00:21:12,087 --> 00:21:13,581
Elle est con, non ?
304
00:21:14,005 --> 00:21:16,160
-Oui. Très.
305
00:21:16,587 --> 00:21:17,914
Comment réagit-elle ?
306
00:21:19,129 --> 00:21:22,459
C'est triste d'être loin
avec la mort de son pauvre papa.
307
00:21:22,879 --> 00:21:24,786
-Son père est mort ?
C'est dingue !
308
00:21:25,212 --> 00:21:27,085
-Je fais le métro de Pékin.
309
00:21:27,504 --> 00:21:29,459
-Le métro de Pékin !
T'es bourré ?
310
00:21:29,878 --> 00:21:32,248
-Il ne peut même pas
enterrer son pépé...
311
00:21:32,670 --> 00:21:34,128
-Tu me passes Luna ?
-Luna ?
312
00:21:34,545 --> 00:21:35,824
-Elle est en larmes.
313
00:21:36,253 --> 00:21:37,580
-Non, elle est en scène !
314
00:21:38,753 --> 00:21:40,543
Elle répète avec le lion de mer.
315
00:21:43,544 --> 00:21:45,037
-Aie !
316
00:21:46,169 --> 00:21:47,827
-Elle a glissé sur la banquise !
317
00:21:49,377 --> 00:21:50,918
Je te passe Regina ?
318
00:21:51,336 --> 00:21:53,244
-Ne dérange pas
mamie Regina !
319
00:21:53,670 --> 00:21:55,706
J'ai trouvé une solution
pour le petit.
320
00:21:56,127 --> 00:21:59,493
Dis à Luna que le père Pain ramène
son fils de Hong Kong demain.
321
00:21:59,920 --> 00:22:03,498
-Tarain. Pas le père Pain.
J'ai dit ça pour l'orthographe.
322
00:22:05,002 --> 00:22:06,828
-Un curé va ramener Bao à Paris.
323
00:22:07,253 --> 00:22:10,036
-Je comprends que dalle.
Je vais te chercher Luna.
324
00:22:10,460 --> 00:22:13,624
-Je vais lui expliquer !
-Il vaut mieux que ce soit moi.
325
00:22:13,836 --> 00:22:15,292
-Elle va être choquée !
326
00:22:15,543 --> 00:22:18,327
-J'ai l'habitude, vous verrez.
Allô ?
327
00:22:18,751 --> 00:22:19,830
-Allô, c'est Luna.
328
00:22:20,252 --> 00:22:21,115
-Je compatis.
329
00:22:22,376 --> 00:22:26,666
Même dans la douleur,
on peut trouver l'espérance.
330
00:22:27,085 --> 00:22:28,079
-Faut pas charrier.
331
00:22:28,501 --> 00:22:29,531
-Quelle pudeur...
332
00:22:30,750 --> 00:22:32,291
Je suis père Tarain, "a-i-n".
333
00:22:34,042 --> 00:22:35,535
Nous arrivons à 5 h 30.
334
00:22:35,958 --> 00:22:37,830
-Du matin ?
335
00:22:39,583 --> 00:22:43,826
-Parce que j'ai 200 kg
de bagages accompagnés..
336
00:22:45,208 --> 00:22:47,412
..et je ne peux pas
m'occuper de Bernard.
337
00:22:47,833 --> 00:22:48,828
-Bernard ?
338
00:22:49,250 --> 00:22:52,662
-Pardon.
Je sais, Bernard l'horripile.
339
00:22:52,874 --> 00:22:55,327
Je le sais depuis peu.
-Passez-la-moi.
340
00:22:57,416 --> 00:22:58,411
-C'est Bao.
341
00:22:58,832 --> 00:22:59,864
-C'est Antoine !
342
00:23:00,292 --> 00:23:01,534
-Elle est choquée.
343
00:23:01,957 --> 00:23:02,822
-Ressaisis-toi.
344
00:23:03,249 --> 00:23:04,493
C'est moi.
345
00:23:04,915 --> 00:23:07,037
-M. Carco,
vous me faites une blague ?
346
00:23:07,457 --> 00:23:13,371
-Bao est entre de bonnes mains.
Je te demande d'être à Roissy demain.
347
00:23:13,583 --> 00:23:17,362
Je compte sur toi. La vie continue.
348
00:23:17,582 --> 00:23:18,955
Je t'embrasse fort.
349
00:23:19,373 --> 00:23:20,700
-Je suis flattée.
350
00:23:21,915 --> 00:23:23,905
J'en profite pour vous demander..
351
00:23:24,331 --> 00:23:26,037
..d'engagermon frère comme videur.
352
00:23:26,457 --> 00:23:28,861
-Mon chat,
je peux pas te répondre.
353
00:23:29,081 --> 00:23:31,118
Ca va faire de la peine à Dédé.
354
00:23:31,539 --> 00:23:34,323
-Qu'elle rappelle,
la communication coûte cher !
355
00:23:34,747 --> 00:23:35,778
-Ah oui ?
356
00:23:36,206 --> 00:23:38,161
-Mince !
Comment je la reconnaîitrai ?
357
00:23:38,581 --> 00:23:40,701
-Vous verrez,
c'est une Chinoise,..
358
00:23:41,122 --> 00:23:42,615
..très jolie, bien faite.
359
00:23:43,039 --> 00:23:45,278
C'est un beau châssis.
-Un beau châssis ?
360
00:23:45,705 --> 00:23:46,701
Un beau châssis.
361
00:23:47,122 --> 00:23:48,034
-Regina,..
362
00:23:48,455 --> 00:23:49,485
..tu as parlé à Carco ?
363
00:23:49,913 --> 00:23:51,821
Il a appelé Luna de Hong Kong.
364
00:23:53,955 --> 00:23:55,198
-Il s'intéresse à Luna ?
365
00:23:55,413 --> 00:23:56,657
-Il paraîit.
366
00:23:57,830 --> 00:24:00,827
J'ai pas bien compris.
Demande à Lucky.
367
00:24:01,246 --> 00:24:02,703
-Bonsoir, chérie.
368
00:24:03,121 --> 00:24:05,444
-Bonsoir.
369
00:24:05,871 --> 00:24:08,573
-Embrasse papa.
Tu le verras pas pendant un mois.
370
00:24:08,996 --> 00:24:11,235
-C'est pas papa,
c'est capitaine Haddock !
371
00:24:11,662 --> 00:24:14,530
-J'oubliais !
Le capitaine Haddock...
372
00:24:14,954 --> 00:24:16,612
Son pépé lui a offert Tintin.
373
00:24:17,037 --> 00:24:17,949
Ca l'amuse.
374
00:24:18,370 --> 00:24:19,947
Il m'appelle aussi Tournesol.
375
00:24:21,703 --> 00:24:23,611
-Viens,
le capitaine va te parler.
376
00:24:24,037 --> 00:24:26,904
Mon Bao, y a du changement.
Tu rentres à Paris..
377
00:24:27,328 --> 00:24:28,525
..avec le gentil M. Pain.
378
00:24:30,245 --> 00:24:32,816
Une dame
que tu ne connais pas t'attendra.
379
00:24:33,246 --> 00:24:34,358
L'amie de maman,..
380
00:24:34,786 --> 00:24:36,658
..une Chinoise, Luna.
381
00:24:37,078 --> 00:24:39,153
C'est fastoche à retenir,
Luna.
382
00:24:39,579 --> 00:24:40,277
-Menteur !
383
00:24:40,703 --> 00:24:42,243
-Je suis pas un menteur !
384
00:24:46,370 --> 00:24:49,201
Je me bats contre les gangsters,
je peux pas partir.
385
00:24:49,619 --> 00:24:55,200
Je te rejoins demain, et avec Luna,
on ira retrouver ta maman.
386
00:24:57,493 --> 00:25:00,278
Allez, je me sauve.
Merci pour tout !
387
00:25:01,910 --> 00:25:03,616
Vous êtes hyper chouettes !
388
00:25:05,201 --> 00:25:06,860
Taxi !
389
00:25:07,535 --> 00:25:08,696
Shanghai Bank !
390
00:25:22,159 --> 00:25:24,445
-Qu'est-ce que c'est que ça ?
391
00:25:24,659 --> 00:25:26,069
Chinois.
392
00:25:26,492 --> 00:25:28,364
-Excuse me ?
393
00:25:29,700 --> 00:25:31,821
-Sorry, one minute.
394
00:25:33,950 --> 00:25:35,692
-I want to see the manager !
395
00:25:35,908 --> 00:25:38,657
Vous parlez français ?
396
00:25:39,076 --> 00:25:40,615
-J'ai étudié à Paris.
397
00:25:41,033 --> 00:25:44,066
-Ma femme et moi avons hérité de ça.
C'est quoi ?
398
00:25:44,491 --> 00:25:47,240
-Un bon de caisse de 300 000 dollars.
399
00:25:47,449 --> 00:25:51,822
C'est comme du cash.
C'est payable n'importe où.
400
00:25:52,242 --> 00:25:55,322
Si vous voulez,
nous avons d'excellents placements.
401
00:25:55,741 --> 00:25:57,115
-Je garde les bons..
402
00:25:57,532 --> 00:26:00,103
..pour respecter
la volonté du défunt.
403
00:26:00,949 --> 00:26:01,778
-Méfiez-vous !
404
00:26:04,532 --> 00:26:05,563
-Monsieur !
405
00:26:06,865 --> 00:26:08,856
Avec nos compliments.
-Merci.
406
00:26:21,781 --> 00:26:24,151
-Get me Mr Mo.
407
00:26:25,324 --> 00:26:26,650
-Passe-moi Luna.
408
00:26:29,531 --> 00:26:31,521
Allô ?
Pardon pour tout à l'heure.
409
00:26:31,948 --> 00:26:33,488
-Plus d'aéroport demain ?
410
00:26:33,906 --> 00:26:35,279
-Vas-y en deuil,..
411
00:26:35,697 --> 00:26:36,811
..en tenue correcte l
412
00:26:37,239 --> 00:26:40,521
Je ramène le môme d'un copain
par l'intermédiaire d'un curé.
413
00:26:40,947 --> 00:26:42,191
-Demande à Regina.
414
00:26:42,613 --> 00:26:44,687
-Elle croirait
que le môme est de moi !
415
00:26:45,114 --> 00:26:46,855
-Ca ne regarde personne.
416
00:26:47,280 --> 00:26:49,187
-C'est le fils d'un ami
qui est mort !
417
00:26:49,613 --> 00:26:51,271
-Je suis pas idiote.
418
00:26:51,696 --> 00:26:55,772
-Récupère ce môme
et garde-le deux jours chez toi,..
419
00:26:56,196 --> 00:26:58,270
..jusqu'à ce que
je le mette en pension.
420
00:26:58,697 --> 00:27:02,275
Un détail :
pour M. Pain, tu es ma femme..
421
00:27:02,654 --> 00:27:03,898
..et tu as perdu ton papa.
422
00:27:04,321 --> 00:27:07,272
Pour le gamin,
tu es la meilleure amie de sa mère.
423
00:27:07,696 --> 00:27:10,314
Je te revaudrai ça, ma poule.
Au revoir.
424
00:27:11,529 --> 00:27:13,318
-C'était Carco ?
Il voulait quoi ?
425
00:27:13,737 --> 00:27:17,565
-Ne le répète à personne.
Je vais chercher son fils à Roissy.
426
00:27:17,987 --> 00:27:18,983
-Son fils !
427
00:27:22,612 --> 00:27:24,021
Chinois.
428
00:27:29,695 --> 00:27:31,068
-Christian Dior !
429
00:28:13,859 --> 00:28:14,724
-Ne m'aidez pas.
430
00:28:19,401 --> 00:28:21,474
Doucement, avec les bagages.
431
00:28:21,900 --> 00:28:24,568
-C'est trop lourd
et les chariots sont niqués !
432
00:28:24,985 --> 00:28:27,188
Faut des porteurs !
-Surveille ton langage !
433
00:28:27,858 --> 00:28:29,730
Rachid, qu'est-ce que tu fais ?
434
00:28:30,150 --> 00:28:31,229
-Aie !
435
00:28:32,400 --> 00:28:34,307
-Bravo, c'est joli !
436
00:28:36,983 --> 00:28:38,974
Qu'est-ce que c'est que ça ?
437
00:28:39,191 --> 00:28:41,644
Allez, hop ! Filez là-bas.
438
00:28:41,858 --> 00:28:43,350
-Ca m'énerve !
439
00:28:47,149 --> 00:28:49,472
-Mais c'est un fou !
440
00:28:49,899 --> 00:28:51,309
Et la vitesse !
441
00:28:53,774 --> 00:28:55,397
-Le père Pif ratatiné !
442
00:28:58,066 --> 00:28:59,855
-Irresponsible !
443
00:29:00,274 --> 00:29:01,932
Completely irresponsible !
444
00:29:02,357 --> 00:29:04,063
-Oh, putain !
445
00:29:15,690 --> 00:29:17,764
-Mais c'est des dingos !
446
00:29:21,564 --> 00:29:23,638
C'est la cata !
447
00:30:14,020 --> 00:30:17,517
-Jérôme, sois aimable,
repère le comptoir d'enregistrement.
448
00:30:25,686 --> 00:30:27,095
-Mon père, vous êtes là !
449
00:30:27,519 --> 00:30:29,060
J'avais 2 heures à perdre,..
450
00:30:29,478 --> 00:30:31,682
..je suis venu embrasser mon Bao.
451
00:30:32,103 --> 00:30:33,560
-Tu m'étouffes !
452
00:30:35,811 --> 00:30:37,470
-Accroché
à la vitre d'un bus ?
453
00:30:37,895 --> 00:30:39,719
-Pas du tout, père Pain.
Ecoutez.
454
00:30:40,144 --> 00:30:44,185
-C'est Tarain. "a-i-n",
comme pain. C'est un exemple.
455
00:30:44,603 --> 00:30:48,181
-Je suis resté accroché au bus
parce qu'en sortant du taxi,..
456
00:30:48,393 --> 00:30:50,930
..un chauffard en Toyota
a failli me renverser.
457
00:30:52,477 --> 00:30:53,424
-Nous aussi !
458
00:30:53,852 --> 00:30:55,723
-Ils ont failli niquer père Tarain !
459
00:30:56,143 --> 00:30:57,553
-C'est passé rasibus !
460
00:30:59,060 --> 00:31:00,138
-Gardez vos forces..
461
00:31:00,560 --> 00:31:02,301
..pour porter les bagages.
462
00:31:02,726 --> 00:31:04,882
-Je vous donne un coup de main !
463
00:31:06,101 --> 00:31:08,056
-Doucement.
464
00:31:08,476 --> 00:31:11,592
Chinois.
465
00:31:16,350 --> 00:31:17,809
-Attention aux bagages.
466
00:31:18,225 --> 00:31:19,387
-Oui, doucement.
467
00:31:24,184 --> 00:31:25,724
-Tout ça est à vous ?
468
00:31:26,142 --> 00:31:28,179
-Nous sommes 8, ça devrait aller.
469
00:31:29,600 --> 00:31:30,549
-Je vais voir.
470
00:31:30,976 --> 00:31:32,633
-Attention !
471
00:31:33,058 --> 00:31:34,883
Ce sont de précieuses archives,..
472
00:31:35,308 --> 00:31:37,430
..je ne veux pas
les jeter à la poubelle.
473
00:31:37,642 --> 00:31:40,046
Enfin !
Qu'est-ce que c'est que ça ?
474
00:31:40,266 --> 00:31:41,640
-Mon père !
475
00:31:42,058 --> 00:31:43,966
On peut voir les boutiques ?
476
00:31:44,392 --> 00:31:45,421
-Pas maintenant.
477
00:31:45,849 --> 00:31:48,551
-Occupez-vous des bagages
et moi, des enfants.
478
00:31:48,974 --> 00:31:51,545
-Qu'est-ce que tu fais là ?
Regarde-moi ça !
479
00:31:51,974 --> 00:31:52,886
-Attendez !
480
00:31:56,015 --> 00:31:58,717
-Haddock !
Je voudrais ces deux-là, capitaine.
481
00:31:59,140 --> 00:32:00,467
-Ramène la monnaie.
482
00:32:00,890 --> 00:32:01,920
-OK, c'est parti.
483
00:32:02,348 --> 00:32:03,343
-7 enfants,..
484
00:32:03,766 --> 00:32:06,549
..ça doit compenser
l'excédent de bagages.
485
00:32:06,973 --> 00:32:09,010
-Ca n'a aucun rapport.
486
00:32:09,431 --> 00:32:10,711
-Père Train ?
487
00:32:11,140 --> 00:32:14,552
Tarain, "a-i-n",
mais y a pas de père Train.
488
00:32:14,973 --> 00:32:15,921
-Père Train ?
489
00:32:17,474 --> 00:32:18,302
-Haddock !
490
00:32:18,722 --> 00:32:19,421
Et nous ?
491
00:32:20,889 --> 00:32:21,588
Cool.
492
00:32:22,014 --> 00:32:24,089
-C'est cool, oui.
493
00:32:46,596 --> 00:32:48,338
-Stop !
494
00:32:49,972 --> 00:32:51,168
-C'est les toilettes.
495
00:32:56,387 --> 00:32:58,508
-Où avez-vous dégoté
ces horreurs ?
496
00:32:58,929 --> 00:33:00,208
-Capitaine Haddock !
497
00:33:00,637 --> 00:33:02,462
-Il est parti ?
-Ouais.
498
00:33:02,887 --> 00:33:05,127
-Bon...
Il aurait pu me dire au revoir.
499
00:33:05,554 --> 00:33:06,927
-Un portefeuille ?
500
00:33:07,429 --> 00:33:08,258
-Il l'a,..
501
00:33:08,678 --> 00:33:12,210
..on le suit depuis la banque.
Mes papiers sont à l'intérieur.
502
00:33:19,386 --> 00:33:21,128
-Pardon ?
-A poil !
503
00:33:22,428 --> 00:33:23,459
-On la garde,..
504
00:33:23,887 --> 00:33:25,000
..elle ne part pas.
505
00:33:25,428 --> 00:33:26,376
Ca oui.
506
00:33:26,803 --> 00:33:28,130
Ca coûte 1320 F ?
507
00:33:28,552 --> 00:33:29,797
-Vite, s'il vous plaîit.
508
00:33:30,220 --> 00:33:33,667
-Une minute, je transvase
mon agenda dans la valise.
509
00:33:34,552 --> 00:33:36,343
Voilà, là,..
510
00:33:36,761 --> 00:33:38,668
..c'est terminé.
511
00:33:39,302 --> 00:33:40,795
Applaudissements.
512
00:33:41,010 --> 00:33:42,289
-Merci.
513
00:33:42,718 --> 00:33:44,425
On enregistre celle-là.
514
00:33:44,635 --> 00:33:47,040
Et vos masques,
je vous les rends à Paris.
515
00:33:47,468 --> 00:33:50,632
-Regrettable méprise.
-C'est lamentable !
516
00:33:51,051 --> 00:33:53,884
Je risque d'avoir raté mon avion !
517
00:34:00,468 --> 00:34:03,880
Il reste encore
une place en 1re pour Paris ?
518
00:34:04,301 --> 00:34:07,749
-L'enregistrement est clos.
Les passagers embarquent.
519
00:34:10,052 --> 00:34:11,378
-Ma femme va accoucher.
520
00:34:11,800 --> 00:34:12,665
-Attendez.
521
00:34:13,092 --> 00:34:17,714
-Si je vous demande une 2e place
pour un ami, vous me faites un prix ?
522
00:34:25,091 --> 00:34:28,374
-Nous sommes gâtés :
poulet, haricots, riz cantonais,..
523
00:34:28,800 --> 00:34:31,288
..pâtés impériaux et gâteau opéra.
524
00:34:32,716 --> 00:34:35,121
Un dîner exceptionnel.
525
00:34:38,424 --> 00:34:41,955
Qu'est-ce qui se passe ?
-J'en ai marre de Johnny !
526
00:34:42,382 --> 00:34:44,290
-La prochaine fois...
-C'est pas moi !
527
00:34:44,716 --> 00:34:48,412
-On va nettoyer ça
avec du Sopalin aux cabinets.
528
00:34:53,590 --> 00:34:55,961
Quel animal, ce Johnny !
529
00:34:57,715 --> 00:35:00,915
N'ouvre pas le robinet comme ça,
tu en mets partout !
530
00:35:01,881 --> 00:35:03,162
-Soyez gentil,..
531
00:35:03,590 --> 00:35:05,664
..prévoyez un repas
pour un ami prêtre.
532
00:35:05,881 --> 00:35:09,828
-Pas de problème.
-Ca fait plaisir.
533
00:35:10,256 --> 00:35:11,037
-Je comprends !
534
00:35:16,257 --> 00:35:17,914
-La nuit va être longue.
535
00:35:18,131 --> 00:35:21,911
Un Coréen a reçu du riz
dans la nuque, il a sonné 3 fois.
536
00:35:23,714 --> 00:35:26,380
-Vous êtes dans l'avion !
537
00:35:26,797 --> 00:35:32,034
-Le consul m'a fait annoncer
le retour des Allemands.
538
00:35:32,463 --> 00:35:33,458
Alors, j'ai dit :..
539
00:35:33,880 --> 00:35:36,120
.."Je rentre à Paris
pour m'occuper du petit..
540
00:35:36,547 --> 00:35:37,826
..et de sa maman."
541
00:35:38,255 --> 00:35:39,203
On va voir maman !
542
00:35:39,630 --> 00:35:43,493
-Qu'est-ce que tu fais là ?
543
00:35:45,921 --> 00:35:48,077
-On déguste le repas
et on vous rejoint.
544
00:35:48,504 --> 00:35:49,500
-Je suis en 1re.
545
00:35:49,713 --> 00:35:52,379
Je vous ai commandé à dîner.
Beau menu !
546
00:35:52,837 --> 00:35:55,955
-J'en suis sûr, mais je ne peux pas
laisser les enfants.
547
00:35:56,171 --> 00:35:59,085
Emmenez plutôt votre fils.
-S'il vous plaîit, venez !
548
00:35:59,504 --> 00:36:01,957
Je ne veux pas
le séparer de ses copains.
549
00:36:02,380 --> 00:36:05,791
-Vous êtes le papa de Bao,
personne ne mouftera !
550
00:36:06,212 --> 00:36:09,127
-C'est un principe.
Je le fais pour mon fils.
551
00:36:09,338 --> 00:36:12,251
J'ai payé un billet de 1re,
je vais pas le balancer.
552
00:36:12,670 --> 00:36:14,162
-C'est une situation..
553
00:36:14,586 --> 00:36:17,501
..très embarrassante.
-Rendez-moi ce service.
554
00:36:17,919 --> 00:36:19,163
Vous devez savoir.
555
00:36:19,586 --> 00:36:21,577
J'ai les chocottes en avion.
556
00:36:22,003 --> 00:36:23,246
-Les chocottes !
557
00:36:23,669 --> 00:36:24,866
Pour vous soutenir,..
558
00:36:25,294 --> 00:36:28,375
..pour vous rendre service,
le problème est différent.
559
00:36:28,795 --> 00:36:29,576
Les enfants !
560
00:36:30,002 --> 00:36:32,076
Je vais manger un bout à l'avant.
561
00:36:32,294 --> 00:36:33,040
-En 1re ?
562
00:36:33,460 --> 00:36:34,622
Le pot !
563
00:36:35,044 --> 00:36:35,874
-Jérôme,..
564
00:36:36,295 --> 00:36:37,667
..occupe-toi des petits.
565
00:36:38,085 --> 00:36:39,578
On te confie Bao.
-OK, padre.
566
00:36:39,793 --> 00:36:40,623
Tout roule.
567
00:36:41,043 --> 00:36:43,283
-J'emmène votre serviette.
568
00:36:43,502 --> 00:36:45,291
-C'est inutile, je reviens.
569
00:36:45,710 --> 00:36:48,198
-Vous pourriez
avoir besoin de papiers.
570
00:36:48,418 --> 00:36:50,989
-Au moindre problème,
appelle l'hôtesse.
571
00:36:51,418 --> 00:36:53,492
-OK, padre !
572
00:36:54,126 --> 00:36:56,118
Bonne bouffe !
573
00:37:05,876 --> 00:37:07,416
-Il vous appelle padre ?
574
00:37:07,834 --> 00:37:08,829
-Je préfère pas,..
575
00:37:09,251 --> 00:37:11,655
..mais c'est un bon gars,
un peu rugueux,..
576
00:37:12,084 --> 00:37:13,245
..mais responsable.
577
00:37:13,667 --> 00:37:15,124
-Clope ?
578
00:37:19,083 --> 00:37:20,113
-Vous êtes donc..
579
00:37:20,541 --> 00:37:22,616
..missionnaire en Asie.
580
00:37:22,833 --> 00:37:26,412
-J'aurais aimé, mais non.
Je suis curé à Ecouen,..
581
00:37:26,625 --> 00:37:29,374
..ravissante bourgade
derrière Sarcelles.
582
00:37:29,583 --> 00:37:33,114
Je réunis tous les 2 ans de quoi
emmener les enfants en stage.
583
00:37:33,541 --> 00:37:37,665
Ils voient que leurs problèmes,
qui leur paraissent des montagnes,..
584
00:37:37,874 --> 00:37:40,706
..sont peu de choses
à côté de ceux des boatpeople.
585
00:37:41,041 --> 00:37:41,871
-Original.
586
00:37:42,250 --> 00:37:46,029
J'en connais chez moi
à qui un stage ne ferait pas de mal.
587
00:37:47,540 --> 00:37:49,117
Après 2 mois à marner,..
588
00:37:49,540 --> 00:37:51,081
..ils comprendraient..
589
00:37:51,498 --> 00:37:53,039
..et finiraient par la boucler.
590
00:37:53,457 --> 00:37:56,869
-Nous ne marnons pas,
les enfants sont passionnés.
591
00:37:57,290 --> 00:38:00,737
Je pensais surtout
à des problèmes humains.
592
00:38:01,165 --> 00:38:04,411
-Bien sûr, 100 % d'accord.
On devrait tous faire ça.
593
00:38:04,831 --> 00:38:06,786
Je suis un catholique pur et dur,..
594
00:38:06,998 --> 00:38:10,908
..j'ai jamais eu le flanc de m'y coller.
Je suis sûr que c'est bon.
595
00:38:11,331 --> 00:38:12,243
-Et comment.
596
00:38:12,664 --> 00:38:14,655
-Je suis un vrai catho pantouflard.
597
00:38:15,082 --> 00:38:16,028
-Ah ?
598
00:38:16,455 --> 00:38:20,579
-Messe de minuit,
Télérama, papamobile...
599
00:38:20,997 --> 00:38:23,071
-C'est ça...
-Resservez M. Ie curé.
600
00:38:23,497 --> 00:38:25,037
-Juste un doigt, merci.
601
00:38:29,997 --> 00:38:31,572
-Il est rond, ce bordeaux.
602
00:38:31,788 --> 00:38:32,818
-Tout à fait.
603
00:38:33,246 --> 00:38:34,620
Et ces cailles !
604
00:38:37,829 --> 00:38:40,034
Elles feraient croire en Dieu !
605
00:38:41,747 --> 00:38:43,322
Vous qui êtes très catho,..
606
00:38:43,579 --> 00:38:45,617
..que pensez-vous
des positions du pape ?
607
00:38:46,787 --> 00:38:48,067
-Les positions ?
608
00:38:48,497 --> 00:38:52,441
-Qu'avez-vous pensé
de Splendor Veritatis, l'encyclique ?
609
00:38:52,870 --> 00:38:57,611
-Ah, l'encyclique !
Je trouve qu'elle est formidable.
610
00:38:58,037 --> 00:38:59,695
-Vous ne la trouvez pas..
611
00:38:59,912 --> 00:39:02,744
..à contre courant
des moeurs actuelles ?
612
00:39:02,953 --> 00:39:06,401
Comme certains pratiquants
convaincus tels que vous.
613
00:39:06,828 --> 00:39:10,573
-Je suis à 98,5 % d'accord
avec l'encyclique.
614
00:39:10,786 --> 00:39:13,819
Je suis à fond pour le pape !
615
00:39:14,244 --> 00:39:17,574
-Ca va de soi.
Quand vous dites 98,5 % à fond,..
616
00:39:17,786 --> 00:39:21,033
..les 1,5% qui restent
portent sur quelles restrictions ?
617
00:39:21,245 --> 00:39:23,567
Hein ?
Je vous titille...
618
00:39:23,994 --> 00:39:27,241
-Pour un catho convaincu,
comme moi,..
619
00:39:27,452 --> 00:39:31,067
..98,5 % ou 100 % ,
c'est kif-kif bourricot.
620
00:39:31,494 --> 00:39:33,733
Mais celui qui croit pas
à ces salades,..
621
00:39:33,952 --> 00:39:36,440
..l'encyclique, il s'en fout !
622
00:39:40,618 --> 00:39:43,237
-Merci, je n'en prends plus.
623
00:39:43,701 --> 00:39:45,159
-Merci beaucoup.
624
00:39:45,368 --> 00:39:48,485
-Du café, mon père ?
-Merci infiniment, pas de café.
625
00:39:48,702 --> 00:39:52,481
C'était divin, le meilleur repas
que j'ai fait depuis 2 ans.
626
00:39:52,701 --> 00:39:54,075
Mais j'ai abusé.
627
00:39:54,494 --> 00:39:57,111
J'ai trop pris de desserts.
Je me sens ballonné.
628
00:39:57,326 --> 00:40:01,107
-Vous avez fait honneur
aux desserts...
629
00:40:01,327 --> 00:40:02,487
-Oui.
630
00:40:02,909 --> 00:40:04,532
Je reviens.
631
00:40:08,908 --> 00:40:11,314
-Occupé !
632
00:40:12,992 --> 00:40:15,562
-Dépêchons !
633
00:40:24,491 --> 00:40:26,281
-Pousse-toi !
634
00:40:26,491 --> 00:40:27,522
-Ca va pas !
635
00:40:29,533 --> 00:40:31,025
-Steward ?
636
00:40:31,241 --> 00:40:34,193
Vous auriez un tournevis ?
Ma serrure est coincée.
637
00:40:34,617 --> 00:40:37,021
-Je regarde ?
-Je veux juste un tournevis.
638
00:40:37,240 --> 00:40:40,274
-D'accord,
je vais faire mon possible.
639
00:40:41,533 --> 00:40:42,562
Tenez.
640
00:40:42,990 --> 00:40:44,648
Le canif du commandant !
641
00:40:45,073 --> 00:40:46,531
-Très aimable.
642
00:40:48,532 --> 00:40:49,905
Steward !
643
00:40:50,282 --> 00:40:51,988
Le canif est cassé.
644
00:40:53,531 --> 00:40:55,901
Y a eu un pépin.
645
00:40:56,323 --> 00:40:59,854
-Je me débrouillerai.
Excusez-moi auprès de lui.
646
00:41:08,115 --> 00:41:09,939
-Ma serviette est tombée ?
647
00:41:10,364 --> 00:41:13,231
-Y a eu un trou d'air,
vous avez pas senti ?
648
00:41:13,447 --> 00:41:14,692
-Non.
649
00:41:16,572 --> 00:41:17,851
La serrure est cassée !
650
00:41:18,280 --> 00:41:20,567
-Elle est tombée comme ça.
-Ah bon ?
651
00:41:20,781 --> 00:41:24,643
-Un pickpocket a dû la forcer.
C'est classique.
652
00:41:24,863 --> 00:41:26,439
Vérifiez si vous avez tout.
653
00:41:26,863 --> 00:41:29,186
-Ca ne ferme plus !
-Steward !
654
00:41:29,613 --> 00:41:32,730
Avez-vous de l'Araldite ?
-Non, désolé.
655
00:41:33,154 --> 00:41:34,778
-Laissez-la-moi,..
656
00:41:35,196 --> 00:41:36,191
..je la garde,..
657
00:41:36,613 --> 00:41:38,022
..personne n'y touchera.
658
00:42:06,028 --> 00:42:07,024
Quoi ?
659
00:42:08,653 --> 00:42:09,683
Vous faites quoi ?
660
00:42:10,111 --> 00:42:14,152
-Je cherche
le passeport de Bao,..
661
00:42:14,570 --> 00:42:18,065
..j'en ai besoin !
J'ai une tête de linotte !
662
00:42:19,152 --> 00:42:20,397
-Tout est par terre !
663
00:42:20,820 --> 00:42:21,814
-C'est pas moi !
664
00:42:22,027 --> 00:42:24,811
En dormant,
vous avez tout fait tomber.
665
00:42:25,152 --> 00:42:26,064
-Fallait le dire.
666
00:42:27,195 --> 00:42:30,191
-Vous avez des bonnes oeuvres ?
-Hein ?
667
00:42:30,610 --> 00:42:33,774
-Je voudrais vous remercier
en vous versant une obole.
668
00:42:34,194 --> 00:42:35,983
-Merci de votre générosité.
669
00:42:36,193 --> 00:42:41,065
Nous réunissons des fonds
pour refaire notre clocher.
670
00:42:41,485 --> 00:42:42,397
-Je participe !
671
00:42:42,818 --> 00:42:47,357
-J'ai un devis de 180 000 F
et nous n'avons que 11 300 F.
672
00:42:47,777 --> 00:42:49,565
-Déjeunons la semaine prochaine.
673
00:42:49,984 --> 00:42:51,181
Vous me le montrerez,..
674
00:42:51,609 --> 00:42:52,273
..on verra.
675
00:42:52,567 --> 00:42:53,313
-Bien.
676
00:42:53,735 --> 00:42:55,013
-Sortez votre agenda.
677
00:42:55,442 --> 00:42:57,895
-Je l'ai laissé,
j'ai bonne mémoire !
678
00:42:58,317 --> 00:43:02,263
-Vous n'avez plus votre agenda !
Celui que j'ai vu à l'aéroport ?
679
00:43:03,859 --> 00:43:05,600
Avec une grosse tête de Vierge ?
680
00:43:06,025 --> 00:43:10,066
-Une grosse tête de Ste Vierge ?
Pas du tout !
681
00:43:10,275 --> 00:43:13,439
-Je l'ai vu !
Je ne suis pas fou !
682
00:43:13,859 --> 00:43:18,515
-Sainte Catherine de Sienne !
Vous la confondez avec la Vierge.
683
00:43:18,941 --> 00:43:20,139
Vous me décevez.
684
00:43:20,567 --> 00:43:21,763
Une grosse tête...
685
00:43:22,191 --> 00:43:24,312
-Je nage sur Catherine de Sienne !
686
00:43:24,524 --> 00:43:25,981
Il est où, l'agenda ?
687
00:43:26,399 --> 00:43:27,478
-Pardon ?
-Où ?
688
00:43:27,899 --> 00:43:29,557
-Dans la soute.
689
00:43:30,899 --> 00:43:32,392
Il vous intéresse tant ?
690
00:43:32,815 --> 00:43:37,805
-C'est plus commode de noter
le rendez-vous sur un agenda.
691
00:43:38,232 --> 00:43:40,603
-Si on veut.
-Dans cette soute ?
692
00:43:40,816 --> 00:43:42,936
-Oui.
-De cet avion-ci ?
693
00:43:43,357 --> 00:43:44,020
-Oui !
694
00:43:44,440 --> 00:43:47,060
-Voilà, au poil.
Il suffisait de le dire.
695
00:43:47,482 --> 00:43:52,055
-Au poil, si on veut.
Quand on pense à l'excédent payé..
696
00:43:52,481 --> 00:43:55,479
..pour ces valises...
697
00:43:55,689 --> 00:43:57,846
Je vais faire un petit somme.
698
00:43:58,273 --> 00:43:59,386
Au dodo !
699
00:43:59,815 --> 00:44:02,931
-M. Ciccolini !
Le rendez-vous !
700
00:44:04,314 --> 00:44:05,427
Notre rendez-vous !
701
00:44:06,732 --> 00:44:09,053
-Lequel ?
Je suis crevé.
702
00:44:09,480 --> 00:44:11,518
-On verra ça demain.
703
00:44:14,897 --> 00:44:16,555
-This way.
704
00:44:40,604 --> 00:44:42,725
-Mon téléphone et mon adresse.
705
00:44:43,145 --> 00:44:45,847
Appelez-moi pour le clocher.
706
00:44:46,271 --> 00:44:47,549
-Je vais vous aider..
707
00:44:47,770 --> 00:44:51,052
..et on prendra rendez-vous
avec votre agenda.
708
00:44:51,478 --> 00:44:52,675
Sainte Catherine !
709
00:44:53,104 --> 00:44:55,674
-Je peux prendre
un rendez-vous de tête !
710
00:44:55,895 --> 00:44:58,727
Mais je vais profiter de votre aide.
711
00:44:59,145 --> 00:45:00,010
-Profitez !
712
00:45:02,061 --> 00:45:03,175
-Voilà.
713
00:45:04,519 --> 00:45:07,056
-Elle est à vous ?
-C'est l'agenda !
714
00:45:07,478 --> 00:45:09,303
-Je la prends !
715
00:45:09,728 --> 00:45:12,512
-Pas de chariot ?
-Non, c'est léger !
716
00:45:12,728 --> 00:45:15,429
Excusez-moi !
Ne perdons pas de temps !
717
00:45:17,102 --> 00:45:18,180
-Suivons Haddock !
718
00:45:19,728 --> 00:45:21,054
-Par ici !
719
00:45:21,477 --> 00:45:24,593
-Quoi ?
Je suis avec le curé et les enfants.
720
00:45:25,018 --> 00:45:25,800
-Parfait.
721
00:45:26,228 --> 00:45:28,680
-Fouiller
les valises d'un curé !
722
00:45:29,102 --> 00:45:29,931
-On va voir.
723
00:45:30,352 --> 00:45:31,761
-Oui ?
-C'est à vous ?
724
00:45:32,185 --> 00:45:33,843
-Oui, mon fils.
-Je suis pas votre fils !
725
00:45:35,476 --> 00:45:38,261
-Vous voulez bouffer
du cureton ou quoi ?
726
00:45:38,684 --> 00:45:41,552
On laisse passer
des terroristes,..
727
00:45:41,768 --> 00:45:44,517
..et on harcèle un curé
qui rend service !
728
00:45:44,934 --> 00:45:47,387
-Monsieur fait son travail,
c'est normal.
729
00:45:47,809 --> 00:45:49,136
-Pas du tout !
730
00:45:49,351 --> 00:45:51,258
Monsieur fait chier !
731
00:45:51,476 --> 00:45:55,718
C'est un anticlérical épidermique !
On va pas se laisser faire !
732
00:45:56,142 --> 00:45:58,547
-Changez de ton
ou ça va mal finir !
733
00:45:58,975 --> 00:46:01,262
-Je prends le ton que je veux !
734
00:46:02,683 --> 00:46:06,346
-Passez, M. Ie curé.
Montrez-moi vos bagages à vous.
735
00:46:06,767 --> 00:46:09,172
-J'en ai pas !
C'est un crime ?
736
00:46:09,600 --> 00:46:10,630
-Du calme.
737
00:46:11,058 --> 00:46:12,468
-Pas de bagages...
738
00:46:13,766 --> 00:46:16,550
-Pas de bagages !
-C'est vrai ? C'est curieux.
739
00:46:18,016 --> 00:46:21,049
-Très curieux.
Nous allons procéder à la fouille.
740
00:46:21,474 --> 00:46:22,671
-Je reviens.
741
00:46:23,099 --> 00:46:25,634
-Je vous attends avec le petit.
-Je reviens.
742
00:46:30,515 --> 00:46:32,803
-C'était très positif, n'est-ce pas ?
743
00:46:34,140 --> 00:46:35,088
-On a turbiné !
744
00:46:35,515 --> 00:46:37,553
-On a bien boulonné, je crois.
745
00:46:37,973 --> 00:46:40,592
-Il l'a eu avec qui, ce môme ?
746
00:46:40,807 --> 00:46:42,429
Il m'a rien dit.
747
00:46:42,973 --> 00:46:44,347
Je suis oncle !
748
00:46:47,681 --> 00:46:50,881
Tu sais que
tu dégages en deuil, toi ?
749
00:46:51,098 --> 00:46:52,176
-En deuil de qui ?
750
00:46:58,681 --> 00:46:59,463
-Merci.
751
00:46:59,889 --> 00:47:01,050
-Il s'est donné du mal.
752
00:47:02,347 --> 00:47:03,260
-Salut, padre !
753
00:47:03,680 --> 00:47:05,553
-Mon père...
754
00:47:05,973 --> 00:47:07,085
-Le châssis !
755
00:47:07,514 --> 00:47:11,294
-Je suis la maman.
-Mme Ciccolini...
756
00:47:11,722 --> 00:47:12,469
Condoléances.
757
00:47:13,888 --> 00:47:16,258
-Salut,
je suis le frangin d'Antoine.
758
00:47:17,346 --> 00:47:19,421
-L'ancien séminariste ?
759
00:47:19,930 --> 00:47:21,755
-De quoi ?
Ah ouais !
760
00:47:22,180 --> 00:47:24,300
-Regarde,
maman est venue te chercher !
761
00:47:25,597 --> 00:47:27,219
Viens ici !
762
00:47:28,763 --> 00:47:30,255
-Il se doute déjà.
763
00:47:30,679 --> 00:47:32,256
-Je veux rester avec toi !
764
00:47:32,680 --> 00:47:35,214
-C'est ridicule.
Tu reconnais pas ta maman ?
765
00:47:36,429 --> 00:47:39,179
Comment ça, non ?
Pas de caprice.
766
00:47:39,388 --> 00:47:40,548
-C'est pas ma maman !
767
00:47:40,970 --> 00:47:42,048
-Embrasse maman.
768
00:47:43,929 --> 00:47:45,470
-Embrassez votre fils.
769
00:47:46,512 --> 00:47:49,510
-Je suis pas sa maman,
ça me dégoûte de mentir !
770
00:47:49,720 --> 00:47:51,094
Antoine m'a obligée.
771
00:47:51,512 --> 00:47:52,709
Voilà la vérité.
772
00:47:53,136 --> 00:47:55,755
Excuse-moi, mon petit.
773
00:47:55,970 --> 00:47:57,344
-J'en suis sorti !
774
00:47:57,761 --> 00:48:00,676
Ils voulaient me fouiller le cul
avec une lampe torche !
775
00:48:01,094 --> 00:48:02,552
Maman !
776
00:48:02,969 --> 00:48:05,043
Elle est là !
777
00:48:06,511 --> 00:48:09,295
Ca boume ?
-Moyen à cause du pépé.
778
00:48:09,719 --> 00:48:11,295
-Quel pépé ?
-Vous savez...
779
00:48:11,719 --> 00:48:12,715
Il a été écrasé !
780
00:48:12,927 --> 00:48:14,550
-Ah, le pauvre pépé !
781
00:48:15,969 --> 00:48:18,043
Je ne veux pas
que le petit sache,..
782
00:48:18,260 --> 00:48:19,753
..ça le traumatiserait !
783
00:48:19,968 --> 00:48:22,042
-Vous me coupez la circulation.
784
00:48:22,260 --> 00:48:24,215
Et cessez de mentir,
je sais tout !
785
00:48:24,427 --> 00:48:25,458
-Quoi, tout ?
786
00:48:25,678 --> 00:48:27,714
-Ce n'est pas sa mère,
vous mentiez.
787
00:48:27,926 --> 00:48:30,794
-Je suis divorcé
et je n'osais pas le dire.
788
00:48:31,218 --> 00:48:32,297
L'amour,..
789
00:48:32,511 --> 00:48:35,176
..ça ne se commande pas.
Luna est ma femme,..
790
00:48:35,593 --> 00:48:38,794
..et Bao est le fils
d'une Chinoise dont je suis séparé !
791
00:48:39,219 --> 00:48:41,125
J'adore les Chinoises !
792
00:48:41,551 --> 00:48:43,292
La maman du petit
m'a quitté..
793
00:48:43,717 --> 00:48:45,626
..carj'ai craqué pour Luna.
794
00:48:46,051 --> 00:48:48,456
Hein, chérie ?
Explique !
795
00:48:49,050 --> 00:48:50,045
-Dégueulasse !
796
00:48:50,467 --> 00:48:52,044
Tous des dégueulasses !
797
00:48:53,175 --> 00:48:56,292
Ca fait 10 mn que je suis là,
j'ai tout compris !
798
00:48:56,717 --> 00:48:59,880
-Regina, là, tu tombes
vraiment au mauvais moment !
799
00:49:00,300 --> 00:49:01,248
-Qui-est-ce ?
800
00:49:01,467 --> 00:49:02,746
-Sa fiancée !
801
00:49:03,175 --> 00:49:04,253
Je suis sa fiancée.
802
00:49:05,217 --> 00:49:07,124
8 ans sacrifiés à ce macho..
803
00:49:07,550 --> 00:49:08,544
..qui veut épouser,..
804
00:49:08,966 --> 00:49:10,375
..cette grognasse !
805
00:49:10,799 --> 00:49:13,714
Il a un bébé avec
et on a que 2 ans d'écart !
806
00:49:14,133 --> 00:49:15,163
-15, ma chérie !
807
00:49:15,383 --> 00:49:17,953
-Et tout ça
avec la bénédiction du curé !
808
00:49:18,383 --> 00:49:21,380
Bravo, l'Eglise !
-Il n'y est pour rien !
809
00:49:21,799 --> 00:49:25,545
-Sale chintoque !
-Tu crèves de jalousie !
810
00:49:25,965 --> 00:49:27,920
-Mesdames, un peu de sang froid !
811
00:49:28,340 --> 00:49:30,378
-Ta gueule !
812
00:49:31,466 --> 00:49:35,541
-Regina, calme-toi !
Je ne peux pas tout dire ici,..
813
00:49:35,965 --> 00:49:38,040
..mais tu seras folle de joie !
814
00:49:38,466 --> 00:49:42,624
-Difficile d'expliquer en public
qu'on a un bébé avec une autre !
815
00:49:42,840 --> 00:49:43,870
C'est fini !
816
00:49:44,298 --> 00:49:45,874
Finito !
817
00:49:46,298 --> 00:49:48,621
-C'est dégueulasse,
de mentir à un prêtre !
818
00:49:49,048 --> 00:49:50,955
Je vous prenais
pour un chic type...
819
00:49:51,382 --> 00:49:52,838
Désillusion !
820
00:49:54,172 --> 00:49:57,040
-Faut dire que t'as poussé...
821
00:49:57,464 --> 00:50:00,213
-Je t'ai pas sonné !
Va raisonner Regina..
822
00:50:00,422 --> 00:50:02,128
..et donne-moi les clés de la BM.
823
00:50:02,547 --> 00:50:06,161
Je dois parler au père Pain !
-Tarain !!
824
00:50:06,588 --> 00:50:08,994
"a-i-n", comme train.
Non, nain !
825
00:50:09,422 --> 00:50:10,962
Non, comme du bon pain !
826
00:50:12,173 --> 00:50:13,996
Comment expliquez-vous ça ?
827
00:50:14,213 --> 00:50:15,374
-Je vais pas essayer !
828
00:50:16,005 --> 00:50:18,245
Je t'ai fait perdre
assez de temps.
829
00:50:18,464 --> 00:50:20,998
-Qu'est-ce que vous faites ?
Vous fauchez ?
830
00:50:21,213 --> 00:50:22,291
-C'est à moi !
831
00:50:22,713 --> 00:50:25,036
-Vous me prenez pour un couillon !
Les CRS !
832
00:50:25,463 --> 00:50:27,868
-J'ai transporté
des choses à moi.
833
00:50:28,296 --> 00:50:29,872
Ca, c'est à toi ?
Non !
834
00:50:30,296 --> 00:50:33,910
Autre chose, t'es un chef
pour t'occuper des mômes,..
835
00:50:34,129 --> 00:50:36,166
..et chez moi, le climat est agité.
836
00:50:36,587 --> 00:50:39,620
Si tu gardais Bao le temps
que je retrouve sa mère,..
837
00:50:39,837 --> 00:50:41,246
..ça m'aiderait !
838
00:50:41,670 --> 00:50:43,460
-Vous ne savez pas où elle est ?
839
00:50:43,878 --> 00:50:46,627
-Pas de sermon !
J'ai assez d'emmerdes !
840
00:50:47,795 --> 00:50:49,584
J'ai pas de jours libres, moi !
841
00:50:50,003 --> 00:50:52,835
Tu me rends service
ou tu m'envoies bouler ?
842
00:50:53,253 --> 00:50:55,374
-Vous n'abandonnerez pas
votre enfant !
843
00:50:55,794 --> 00:50:58,331
-Je l'abandonne pas,
je te le confie !
844
00:50:58,753 --> 00:51:00,992
Je ne peux pas
m'en occuper maintenant.
845
00:51:01,211 --> 00:51:03,616
Tiens, pour la bouffe,
c'est un acompte.
846
00:51:03,836 --> 00:51:07,497
T'as une bonne occasion
de pratiquer la charité !
847
00:51:07,711 --> 00:51:09,867
Tiens !
848
00:51:10,920 --> 00:51:12,790
Je fais ça pour ton bien.
849
00:51:13,210 --> 00:51:14,786
-Il est méchant, Haddock.
850
00:51:17,335 --> 00:51:21,198
-C'est pas si facile, M. Ciccolini !
-Tu m'arrêteras pas !
851
00:51:21,627 --> 00:51:26,367
Ce n'est pas moi mais
votre conscience qui vous arrêtera !
852
00:51:26,585 --> 00:51:29,038
Ca va vous tarauder,
vous ne vivrez plus !
853
00:51:30,376 --> 00:51:33,043
Elle vous poursuivra
jusqu'à la St-Glinglin !
854
00:51:33,251 --> 00:51:36,083
"L'oeil était dans la tombe
et regardait Cain" !
855
00:51:54,375 --> 00:51:55,951
-J'espère que t'es riche,..
856
00:51:56,375 --> 00:51:58,614
..car tu as agi
de façon inadmissible.
857
00:51:59,041 --> 00:52:01,162
-J'entends des voix,
je suis fatigué.
858
00:52:01,583 --> 00:52:03,241
Je vais planquer ça,..
859
00:52:03,666 --> 00:52:06,333
..et je vais piquer
un joli petit roupillon.
860
00:52:06,541 --> 00:52:09,160
-Rien à voir avec la fatigue.
861
00:52:09,583 --> 00:52:11,491
Tu es devenu un salaud, Toutoune.
862
00:52:11,916 --> 00:52:13,788
-Regarde devant toi, attention.
863
00:52:31,582 --> 00:52:32,446
-Merde !
864
00:52:50,081 --> 00:52:52,486
-Ca va pas, non ?
865
00:52:52,914 --> 00:52:55,284
-C'est à cause
du type dans ma voiture !
866
00:52:55,705 --> 00:52:56,819
-Y a personne.
867
00:52:57,248 --> 00:53:00,115
-Il a été éjecté ?
-Ma voiture n'a rien, pauvre con !
868
00:53:00,539 --> 00:53:01,320
-Attention !
869
00:53:01,955 --> 00:53:03,496
La mienne est foutue !
870
00:53:03,914 --> 00:53:04,695
-C'est ma faute ?
871
00:53:05,122 --> 00:53:07,491
-On pile pas !
On le mettra dans le constat.
872
00:53:07,913 --> 00:53:10,698
-Et les distances ?
On reste maîitre de sa vitesse !
873
00:53:11,122 --> 00:53:13,953
T'es en tort,
on le mettra dans le constat !
874
00:53:14,954 --> 00:53:17,160
-Toutoune !
Tu fais encore le salaud.
875
00:53:17,372 --> 00:53:19,445
-Il est là !
876
00:53:19,871 --> 00:53:21,529
-Toutoune !
877
00:53:21,954 --> 00:53:24,195
-Il est revenu, c'est lui !
Regardez !
878
00:53:24,621 --> 00:53:25,995
Il me ressemble énormément.
879
00:53:27,204 --> 00:53:31,244
Il lévite.
Regardez, il se soulève.
880
00:53:31,662 --> 00:53:34,576
-C'est clair,
faut qu'il souffle dans le ballon.
881
00:53:34,995 --> 00:53:36,951
-Vous hallucinez souvent ?
882
00:53:37,371 --> 00:53:38,400
-Première fois.
883
00:53:38,828 --> 00:53:41,115
-Vous dormez bien ?
-Décalage horaire.
884
00:53:41,537 --> 00:53:44,949
-Evitez le surmenage, mon vieux.
Rentrez dormir..
885
00:53:45,370 --> 00:53:48,652
..et demain, vous vous réveillerez
en pleine forme.
886
00:53:49,078 --> 00:53:53,071
-Merci, je me sens déjà mieux.
Au revoir.
887
00:53:53,494 --> 00:53:55,532
-Tu crois qu'un médecin..
888
00:53:55,953 --> 00:53:57,067
..lavera tes péchés ?
889
00:53:57,495 --> 00:53:59,568
-Ah ! Il est là !
Ca recommence !
890
00:53:59,994 --> 00:54:01,368
-Toutoune !
-Là !
891
00:54:01,786 --> 00:54:04,736
-Laisse tomber,
ils ne me voient pas !
892
00:54:04,952 --> 00:54:07,026
Je suis ta conscience.
893
00:54:07,452 --> 00:54:09,738
Ton ange gardien !
894
00:54:10,161 --> 00:54:11,617
-Je suis invisible !
895
00:54:12,035 --> 00:54:13,942
Si je voulais
me faire remarquer,..
896
00:54:14,368 --> 00:54:16,609
..je pourrais pas !
897
00:54:21,910 --> 00:54:25,405
-Ca recommence ?
-Je vais aller me pieuter, peinard.
898
00:54:28,326 --> 00:54:30,897
-Tu m'as pas oublié ?
899
00:54:31,118 --> 00:54:33,902
T'es gentil, quand tu veux.
900
00:54:36,242 --> 00:54:37,865
Regarde... La roue !
901
00:54:43,576 --> 00:54:45,198
Toutoune...
902
00:54:48,908 --> 00:54:50,699
Ma casquette !
903
00:54:52,783 --> 00:54:55,402
Tu crois échapper
à ta conscience ?
904
00:54:56,742 --> 00:55:00,652
Avec l'éducation de maman et tatie ?
Il est temps de faire ta BA.
905
00:55:01,074 --> 00:55:03,315
-Au nom du Père,
du Fils et du St-Esprit.
906
00:55:06,741 --> 00:55:09,276
-Bénissez-moi, j'ai péché.
-Je vous écoute.
907
00:55:13,324 --> 00:55:18,064
-Je t'attends dans la voiture
pendant que tu fais ta BA !
908
00:55:18,490 --> 00:55:23,314
-J'ai fait une grosse boulette :
effacer la facturation de Pieuchot.
909
00:55:23,741 --> 00:55:26,145
-L'informatique, c'est compliqué.
910
00:55:26,573 --> 00:55:28,279
-Je l'ai fait exprès.
911
00:55:28,698 --> 00:55:30,938
-Ah ?
912
00:55:31,365 --> 00:55:32,229
On l'a viré.
913
00:55:34,031 --> 00:55:36,319
-Poussez-vous !
914
00:55:36,699 --> 00:55:38,487
-On n'est pas au cirque !
915
00:55:38,906 --> 00:55:41,027
-Tu m'as envoûté ?
Je deviens maboul !
916
00:55:41,448 --> 00:55:43,653
-Je me confessais !
Chacun son tour !
917
00:55:44,072 --> 00:55:46,643
-Ta gueule !
Viens, toi !
918
00:55:47,072 --> 00:55:49,027
-C'est la maison de Dieu,
de la décence !
919
00:55:49,448 --> 00:55:52,480
-J'aurai de la décence
quand tu m'auras exorcisé !
920
00:55:52,905 --> 00:55:55,358
Prends un grigri
et ôte-moi ces visions !
921
00:55:55,780 --> 00:55:57,735
-Vous me prenez
pour un sorcier ?
922
00:55:59,155 --> 00:56:01,110
Priez, je m'occupe de vous.
Madame !
923
00:56:01,530 --> 00:56:04,149
-Tu m'as menacé à l'aéroport.
924
00:56:04,571 --> 00:56:06,977
"L'oeil était dans la tombe",
je l'ai !
925
00:56:07,405 --> 00:56:08,897
Il est toujours avec moi !
926
00:56:09,321 --> 00:56:11,276
Je te le montre pas,..
927
00:56:11,488 --> 00:56:13,857
..il se dit invisible,
mais l'empaffé est là !
928
00:56:14,279 --> 00:56:15,025
-Oh !
929
00:56:15,446 --> 00:56:17,732
-Je sais pas s'il vient de Dieu,..
930
00:56:17,946 --> 00:56:21,394
..mais tu vas me donner l'absolution
et l'empaffé va se tirer !
931
00:56:21,612 --> 00:56:23,438
Rentre et écoute-moi !
932
00:56:25,529 --> 00:56:28,527
-La miséricorde
s'implore à genoux.
933
00:56:28,945 --> 00:56:32,311
Si la culpabilité vous taraude,
je ne peux rien pour vous.
934
00:56:32,737 --> 00:56:34,313
Ca me fait même plaisir..
935
00:56:34,737 --> 00:56:37,688
..de vous voir souffrir.
Je refuse de vous confesser !
936
00:56:37,903 --> 00:56:39,526
Je ne peux plus écouter..
937
00:56:39,736 --> 00:56:42,272
..vos lamentables
mesquineries de bureau.
938
00:56:43,653 --> 00:56:45,229
A demain à partir de 15 h.
Ouste !
939
00:56:46,278 --> 00:56:47,521
-Attends, l'abbé !
940
00:56:47,944 --> 00:56:50,148
-Ha ! Ha ! Ha !
941
00:56:50,361 --> 00:56:52,565
Putain,
qu'est-ce que tu leur as mis !
942
00:56:52,986 --> 00:56:54,692
-Qu'est-ce que c'est ?
943
00:56:55,111 --> 00:56:57,860
-La vieille va pas te faire chier
pendant 10 ans.
944
00:57:02,027 --> 00:57:03,436
T'es pas surpris ?
945
00:57:03,860 --> 00:57:05,566
Tu as refusé l'absolution..
946
00:57:05,985 --> 00:57:09,766
..au mépris de la plus
élémentaire charité. C'est génial !
947
00:57:10,193 --> 00:57:11,520
-Qui êtes-vous ?
948
00:57:18,735 --> 00:57:20,891
Ben, ça va mieux...
949
00:57:21,484 --> 00:57:23,973
Oh, mon Dieu, merci...
950
00:57:26,901 --> 00:57:29,307
-J'suis là, mon poulet !
951
00:57:32,651 --> 00:57:35,221
-Ouvre ou je défonce la porte !
952
00:57:39,025 --> 00:57:39,973
-Bien fait !
953
00:57:40,775 --> 00:57:41,972
-Il est encore là ?
954
00:57:42,401 --> 00:57:46,394
Si tu veux plus me voir,
cesse de ne penser qu'au pognon..
955
00:57:46,608 --> 00:57:48,314
..et je disparais sur-le-champ.
956
00:57:48,733 --> 00:57:49,682
Souviens-toi..
957
00:57:50,108 --> 00:57:51,850
..du chic type que tu étais à Brives.
958
00:57:58,441 --> 00:58:00,597
-Vade retro !
959
00:58:00,816 --> 00:58:02,558
-Ca me chatouille !
960
00:58:04,107 --> 00:58:05,055
-Satanas !
961
00:58:07,691 --> 00:58:10,393
-Mon père !
Je vous apporte des oeufs frais !
962
00:58:10,815 --> 00:58:11,728
-Monstre !
963
00:58:13,607 --> 00:58:15,729
Mme Albert !
C'est une méprise.
964
00:58:16,150 --> 00:58:19,680
-Tu n'as pas tenu parole
à un mourant.
965
00:58:19,898 --> 00:58:22,352
-J'ai ramené le môme
sain et sauf !
966
00:58:22,566 --> 00:58:26,807
-Tu as pris l'argent
du chérubin et tu l'as abandonné.
967
00:58:27,231 --> 00:58:29,720
-Le temps
de lui trouver une famille...
968
00:58:30,148 --> 00:58:32,553
T'as vu mon job ?
C'est un bel exemple ?
969
00:58:32,981 --> 00:58:33,929
-Tu as l'âge..
970
00:58:34,356 --> 00:58:36,761
..de fonder un foyer,
d'avoir des enfants ?
971
00:58:37,189 --> 00:58:39,014
Je te montre le droit chemin.
972
00:58:39,439 --> 00:58:41,643
-Si je refuse ?
-J'en serai désespéré.
973
00:58:42,065 --> 00:58:44,434
-D'accord...
Mais en cas de refus,..
974
00:58:44,647 --> 00:58:48,308
..y a des sanctions ?
975
00:58:49,398 --> 00:58:51,434
Je suis non-violent.
-Pas de punition ?
976
00:58:51,855 --> 00:58:52,601
-Non.
977
00:58:53,022 --> 00:58:54,514
Je ne te veux pas de mal.
978
00:58:54,938 --> 00:58:57,343
-Alors, je m'en fous.
J'ai à faire !
979
00:58:57,772 --> 00:58:59,264
-Y a ça !
980
00:58:59,688 --> 00:59:01,015
Je vais vous sécher..
981
00:59:01,438 --> 00:59:02,387
..au séchoir.
982
00:59:02,813 --> 00:59:05,515
-Voilà.
Tenez, Mme Albert.
983
00:59:07,854 --> 00:59:09,134
Mme Albert !
984
00:59:09,563 --> 00:59:12,809
-Il a voulu me griller !
A l'assassin !
985
00:59:13,021 --> 00:59:15,096
-C'est une méprise,
ce n'est pas moi !
986
00:59:15,522 --> 00:59:16,764
-C'est moi, alors ?
987
00:59:17,104 --> 00:59:18,265
-Ta !
988
00:59:19,312 --> 00:59:20,769
Il a eu les jetons !
989
00:59:21,187 --> 00:59:23,224
-Qu'es-tu venu faire
dans ma vie ?
990
00:59:23,645 --> 00:59:26,678
-Je suis l'ange de la tentation !
Je repartirai..
991
00:59:27,103 --> 00:59:28,597
..quand l'autre cul partira.
992
00:59:29,021 --> 00:59:29,849
-L'autre cul ?
993
00:59:30,270 --> 00:59:33,766
-Son ange gardien !
-Ciccolini a un ange gardien ?
994
00:59:34,186 --> 00:59:36,426
-Lui, il fait le bien.
On s'équilibre !
995
00:59:36,853 --> 00:59:39,804
-Je deviens fou !
-Tu vas t'éclater.
996
00:59:40,228 --> 00:59:42,468
Regarde la petite, là-bas !
997
00:59:44,644 --> 00:59:45,674
-Quel scandale !
998
00:59:46,103 --> 00:59:47,809
-Elle est cul nu !
999
00:59:49,269 --> 00:59:50,726
Qu'est-ce qu'on fait ?
1000
00:59:51,144 --> 00:59:53,348
Tu l'aides
ou on déculotte les filles ?
1001
00:59:53,769 --> 00:59:56,553
-La confession de M. Ciccolini !
1002
00:59:58,102 --> 00:59:59,927
Il est parti,
comment le retrouver ?
1003
01:00:00,352 --> 01:00:02,805
-Te bile pas,
je sais où il est, moi !
1004
01:00:04,143 --> 01:00:04,925
-Rameute.
1005
01:00:05,352 --> 01:00:06,548
Elles se battent.
1006
01:00:06,977 --> 01:00:09,547
-J'arrive.
-Un souci, Toutoune ?
1007
01:00:09,976 --> 01:00:11,932
-Ta gueule, ducon !
1008
01:00:12,768 --> 01:00:17,674
-Carco ! Sachez que je connais
le numéro de Regina par coeur !
1009
01:00:18,059 --> 01:00:19,090
-Oui, oui.
1010
01:00:19,518 --> 01:00:21,924
-Regina est dans ton bureau.
1011
01:00:22,352 --> 01:00:26,297
Elle hurle des insanités.
-Dis à Maryse d'appeler René..
1012
01:00:26,517 --> 01:00:29,053
..pour qu'il contacte lnterpol.
1013
01:00:29,476 --> 01:00:31,466
Je cherche Lily Wang à Bruxelles.
1014
01:00:33,725 --> 01:00:35,846
-C'est qui, si ce n'est pas Luna,..
1015
01:00:36,267 --> 01:00:37,925
..qui va venir de Hong Kong ?
1016
01:00:38,142 --> 01:00:43,095
-Un ectoplasme veut me faire
changer de vie, je suis fatigué !
1017
01:00:43,517 --> 01:00:46,265
-Alors, change de vie,
tu as bousillé la mienne !
1018
01:00:51,141 --> 01:00:52,550
-Salope, mon Lautrec !
1019
01:00:52,974 --> 01:00:54,088
-Je vais me tuer !
1020
01:00:55,225 --> 01:00:56,800
-Mon Lautrec !
1021
01:00:57,224 --> 01:00:58,634
-Carco !
-Non !
1022
01:00:59,057 --> 01:01:00,467
-Adieu !
1023
01:01:01,475 --> 01:01:03,962
-D'ici,
tu ne risques qu'une foulure !
1024
01:01:04,391 --> 01:01:05,848
-Que tu dis, stronzo !
1025
01:01:07,182 --> 01:01:09,422
-Mains en l'air !
1026
01:01:12,973 --> 01:01:14,004
-L'argent !
1027
01:01:14,432 --> 01:01:17,383
-Allez vous faire foutre !
Vous avez buté mon pote !
1028
01:01:17,807 --> 01:01:18,837
-Il l'a mérité.
1029
01:01:19,265 --> 01:01:20,509
Il a cambriolé Mr Mo,..
1030
01:01:20,931 --> 01:01:21,927
..déshonoré sa nièce.
1031
01:01:22,348 --> 01:01:23,971
-Lily Wang
est la nièce de M. Mo ?
1032
01:01:29,348 --> 01:01:30,591
Prends ça !
1033
01:01:31,014 --> 01:01:33,633
Dis à M. Mo
qu'il arrête de me faire chier !
1034
01:01:34,056 --> 01:01:35,218
-Arrête ce massacre !
1035
01:01:35,639 --> 01:01:38,258
-Lâche-moi !
-Je t'empêcherai de le tuer.
1036
01:01:38,681 --> 01:01:40,138
Tu ne tueras point !
1037
01:01:41,390 --> 01:01:43,675
-Mais quel con !
1038
01:01:45,305 --> 01:01:47,095
-Carco !
-Oui, mon amour ?
1039
01:01:47,513 --> 01:01:48,971
-C'est pour la poubelle !
1040
01:01:54,722 --> 01:01:56,677
-C'est là ?
Ce n'est pas possible !
1041
01:01:57,096 --> 01:01:58,340
C'est un dancing.
1042
01:01:58,763 --> 01:02:01,050
-C'est l'adresse
que vous m'avez donnée.
1043
01:02:01,430 --> 01:02:02,211
-Ca vaut le détour !
1044
01:02:03,513 --> 01:02:06,960
T'étais moins coincé quand
tu jouais au docteur avec Magali !
1045
01:02:07,388 --> 01:02:08,419
-Je joue pas au docteur !
1046
01:02:10,179 --> 01:02:12,750
-Ca me regarde pas,
mais vous descendez ou pas ?
1047
01:02:20,554 --> 01:02:22,011
-S'il vous plaîit,
madame !
1048
01:02:22,220 --> 01:02:24,341
-Je ne fais pas
les réservations.
1049
01:02:24,762 --> 01:02:27,048
-La vache,
les miches qu'elle a !
1050
01:02:27,262 --> 01:02:28,423
-Tais-toi !
1051
01:02:29,553 --> 01:02:30,962
Je cherche M. Ciccolini.
1052
01:02:31,386 --> 01:02:33,258
Elle n'est pas très serviable.
1053
01:02:33,678 --> 01:02:36,380
-Franchement !
-Je ne veux plus t'entendre !
1054
01:02:37,678 --> 01:02:39,964
-Quel est le gland qui gueule ?
1055
01:02:40,386 --> 01:02:41,299
-Moi.
1056
01:02:41,719 --> 01:02:43,377
-Vous ?
-Où est Ciccolini ?
1057
01:02:58,885 --> 01:03:03,258
-C'est l'adresse que tu cherchais.
Lily Wang vit avec un peintre.
1058
01:03:03,677 --> 01:03:05,418
Bob Vandick.
-Antoine !
1059
01:03:05,843 --> 01:03:06,838
Regarde !
1060
01:03:07,261 --> 01:03:09,250
-Non...
1061
01:03:13,593 --> 01:03:15,050
-Il cherche un Ciccolini...
1062
01:03:15,468 --> 01:03:19,212
-Qu'est-ce que
vous faites ici, M. Ie curé ?
1063
01:03:19,634 --> 01:03:22,715
-C'est un bastringue !
-Comment m'avez-vous trouvé ?
1064
01:03:23,134 --> 01:03:26,085
-C'est... une relation
qui connaissait l'endroit.
1065
01:03:30,717 --> 01:03:31,961
Que faites-vous ici ?
1066
01:03:32,383 --> 01:03:34,422
-Luna m'a demandé de venir.
1067
01:03:34,842 --> 01:03:38,005
Vous la reconnaissez ?
C'est la 3e à gauche.
1068
01:03:38,425 --> 01:03:41,541
-Oui, votre 2e épouse,
la fausse mère du petit.
1069
01:03:41,966 --> 01:03:45,794
-Elle voulait mon avis
pour son numéro de danse.
1070
01:03:47,300 --> 01:03:51,340
-Il y a du nu !
Votre 2e épouse danse nue ?
1071
01:03:51,758 --> 01:03:54,839
-C'est pas encore
ma 2e épouse,..
1072
01:03:55,049 --> 01:03:56,956
..je me suis
déjà engagé ailleurs !
1073
01:03:57,382 --> 01:03:58,579
-Avec la mère...
1074
01:04:01,299 --> 01:04:05,624
-Non, avec Regina, la bombe
qui a fait sa crise à Roissy !
1075
01:04:06,049 --> 01:04:07,590
-Vous êtes trigame !
1076
01:04:08,007 --> 01:04:10,460
-J'ai surtout
les emmerdes du trigame !
1077
01:04:10,882 --> 01:04:15,089
-C'est effrayant !
Et c'est le petiot qui trinque !
1078
01:04:15,506 --> 01:04:17,746
-C'est gratiné.
Vous voulez quoi ?
1079
01:04:18,173 --> 01:04:21,373
-Votre fils a une otite !
Il est sous antibiotiques.
1080
01:04:21,589 --> 01:04:25,583
Je ne sais pas si c'est l'avion
ou la scène à l'aéroport.
1081
01:04:27,007 --> 01:04:28,415
Mais il a 39 et veut sa mère !
1082
01:04:28,839 --> 01:04:31,837
Quand on parle de son papa,
il dit qu'il est mort !
1083
01:04:32,256 --> 01:04:34,958
Je cherche sa mère.
Voilà la raison de ma venue !
1084
01:04:35,381 --> 01:04:36,660
Son adresse !
1085
01:04:37,089 --> 01:04:38,961
-Pourquoi vous mêler de ça ?
1086
01:04:39,380 --> 01:04:42,331
-Arrête de mentir,
ne refuse pas cette main tendue !
1087
01:04:42,755 --> 01:04:45,042
-Hep, hep, hep !
Tu la fermes !
1088
01:04:46,964 --> 01:04:47,911
-Toutoune !
-Merde !
1089
01:04:48,338 --> 01:04:49,582
-J'ai pas peur de vous !
1090
01:04:50,005 --> 01:04:52,493
Je comprends
pourquoi la mère est partie !
1091
01:04:55,088 --> 01:04:58,002
La police finira
par trouver Mme Ciccolini !
1092
01:04:58,213 --> 01:05:01,376
-Je vais vous donner son adresse
après la répétition.
1093
01:05:01,588 --> 01:05:04,336
Amène M. Pain
dans le bureau de la direction.
1094
01:05:04,546 --> 01:05:05,576
-Le bureau de qui ?
1095
01:05:06,004 --> 01:05:09,500
-De la direction !
Le bureau de la direction !
1096
01:05:12,129 --> 01:05:16,537
-Je n'aurais pas dû refuser
de vous confesser.
1097
01:05:16,962 --> 01:05:20,624
Les plus gros pécheurs
ont la priorité.
1098
01:05:21,045 --> 01:05:22,703
Je peux vous entendre ici.
1099
01:05:23,128 --> 01:05:25,000
Un ange gardien
vous turlupine.
1100
01:05:25,253 --> 01:05:27,658
Après confesse,
il partira et après,..
1101
01:05:27,878 --> 01:05:29,952
..enfin, on aura la paix !
1102
01:05:30,378 --> 01:05:31,408
-Tu m'intéresses !
1103
01:05:31,836 --> 01:05:33,709
J'aide le patron et j'arrive.
1104
01:05:33,920 --> 01:05:35,626
-Je vous attends.
-J'arrive !
1105
01:05:36,044 --> 01:05:54,876
...
1106
01:05:55,085 --> 01:05:56,246
-Dis donc,..
1107
01:05:56,668 --> 01:05:58,576
..ton curé en a marre d'attendre.
1108
01:06:00,127 --> 01:06:03,208
-Excellentes photos !
C'est seyant !
1109
01:06:03,626 --> 01:06:05,202
-Lâche ça, vicieux !
1110
01:06:05,626 --> 01:06:07,581
-Je préfère les vraies !
-Reste ici !
1111
01:06:09,959 --> 01:06:11,701
Sale monstre !
1112
01:06:14,751 --> 01:06:16,741
-Salut, les garces !
J'arrive !
1113
01:06:20,709 --> 01:06:21,739
-Pas ça !
1114
01:06:22,417 --> 01:06:24,491
Dieu, empêchez ça !
1115
01:06:27,709 --> 01:06:28,870
Merci, mon Dieu.
1116
01:06:29,292 --> 01:06:31,496
-Tu viens aussi ?
1117
01:06:32,959 --> 01:06:34,748
Quelle honte !
1118
01:06:35,166 --> 01:06:36,956
Tu déshonores ton habit !
1119
01:06:37,375 --> 01:06:38,204
-Génial !
1120
01:06:40,875 --> 01:06:43,328
-Attends que je t'attrape !
1121
01:06:44,833 --> 01:06:47,155
-Frangin, vite !
1122
01:06:47,583 --> 01:06:49,656
Le curé a pété les plombs !
1123
01:06:50,999 --> 01:06:51,994
-Il est timbré !
1124
01:06:52,416 --> 01:06:53,411
Qu'est-ce qu'il fout ?
1125
01:06:58,665 --> 01:06:59,744
-Ciao !
1126
01:07:02,332 --> 01:07:06,196
-Navré. La maison vous offre
un magnum de Piper !
1127
01:07:06,416 --> 01:07:09,034
Espèce de peloteur !
-J'ai failli l'avoir !
1128
01:07:09,457 --> 01:07:11,364
-Vous devriez
avoir honte !
1129
01:07:12,248 --> 01:07:13,954
-On enchaîine !
1130
01:07:16,748 --> 01:07:18,075
-Bougez pas !
1131
01:07:32,289 --> 01:07:34,777
-Ca va pas ?
Elles vous rendent marteau ?
1132
01:07:35,205 --> 01:07:38,156
-J'ai reconnu quelqu'un.
-Vous avez pété une table !
1133
01:07:43,747 --> 01:07:45,702
Faut rembourser le patron !
-Qui ?
1134
01:07:46,122 --> 01:07:47,152
-Hein ?
1135
01:07:48,371 --> 01:07:51,120
Un brave type.
1000 balles et il passe l'éponge.
1136
01:07:51,538 --> 01:07:52,367
-1000 balles !
1137
01:07:53,829 --> 01:07:55,986
-Des Chinois, patron !
-Les Chinois !
1138
01:07:56,413 --> 01:07:57,574
-"Patron" ?
1139
01:07:59,330 --> 01:08:01,652
-Le petit !
-Vous me devez..
1140
01:08:02,079 --> 01:08:03,109
..une explication !
1141
01:08:03,537 --> 01:08:04,450
-Commissariat ?
1142
01:08:04,662 --> 01:08:07,909
Nous sommes agressés
par des gangsters armés.
1143
01:08:08,329 --> 01:08:09,193
Vite !
1144
01:08:09,620 --> 01:08:10,782
Magnez-vous, bordel !
1145
01:08:11,204 --> 01:08:12,198
Pétochards !
1146
01:08:12,621 --> 01:08:13,947
-Vous êtes le patron ?
1147
01:08:14,370 --> 01:08:16,325
-Ils arrivent par là. Vite !
1148
01:08:17,287 --> 01:08:19,408
Venez !
1149
01:08:23,495 --> 01:08:24,738
Je vous écrase pas ?
1150
01:08:25,161 --> 01:08:26,536
-Ca va.
-Vous êtes sûr ?
1151
01:08:26,953 --> 01:08:28,445
-A la guerre...
1152
01:08:31,494 --> 01:08:33,899
-C'est marrant,
on dirait qu'on est 3.
1153
01:08:34,327 --> 01:08:35,903
-C'est là ou jamais !
1154
01:08:36,327 --> 01:08:38,780
Touche-la !
Tu peux toucher un sein ?
1155
01:08:39,203 --> 01:08:40,067
-Tais-toi !
1156
01:08:40,494 --> 01:08:43,445
-J'ai rien dit, mon père.
-Je sais, mon petit.
1157
01:08:56,701 --> 01:08:58,692
-Ca peut la détendre !
1158
01:08:59,119 --> 01:09:00,397
-Je n'entends pas..
1159
01:09:00,618 --> 01:09:02,276
..tes cochonneries !
1160
01:09:02,493 --> 01:09:05,492
-Je n'ai pas envie
de vous dire des cochonneries.
1161
01:09:05,910 --> 01:09:08,658
-C'est une méprise,
je ne vous parle pas.
1162
01:09:09,742 --> 01:09:11,116
-Pardon !
1163
01:09:11,326 --> 01:09:14,158
J'ai dû glisser
sur une chaussure.
1164
01:09:14,367 --> 01:09:15,990
Saloperie de chaussures !
1165
01:09:16,409 --> 01:09:17,570
Prends ça !
1166
01:09:17,992 --> 01:09:20,278
Chaussure !
1167
01:09:20,700 --> 01:09:22,323
C'est fou, d'en avoir autant !
1168
01:09:22,742 --> 01:09:24,151
Saloperie de chaussures !
1169
01:09:24,367 --> 01:09:25,742
Une autre chaussure !
1170
01:09:28,033 --> 01:09:29,277
-Ils sont partis ?
1171
01:09:29,700 --> 01:09:32,900
-Qu'est-ce que vous faites ?
-On se cachait.
1172
01:09:33,325 --> 01:09:35,445
-Ce sont les Chinois...
1173
01:09:35,658 --> 01:09:36,688
-Mes pompes !
1174
01:09:37,116 --> 01:09:39,605
Dans quel état
vous les avez mises !
1175
01:09:40,033 --> 01:09:41,194
-Patron, regardez.
1176
01:09:41,616 --> 01:09:43,025
-C'est le Far West !
1177
01:09:43,449 --> 01:09:45,405
La mafia !
-Je suis dans le show-biz !
1178
01:09:45,825 --> 01:09:47,898
J'ai une tête de truand ?
1179
01:09:48,574 --> 01:09:50,115
-Je n'ai plus confiance !
1180
01:09:50,324 --> 01:09:52,990
Je vous prenais
pour un bon chrétien,..
1181
01:09:53,407 --> 01:09:54,734
..et vous êtes un menteur !
1182
01:09:55,157 --> 01:09:58,488
-Si je m'étais présenté
comme le proprio d'un cabaret,..
1183
01:09:58,866 --> 01:10:00,523
..vous m'auriez écouté ?
1184
01:10:00,948 --> 01:10:02,026
-Bonsoir, patron !
1185
01:10:02,448 --> 01:10:03,526
-Au revoir.
1186
01:10:03,948 --> 01:10:07,563
-Selon St Matthieu,
les premiers seront les derniers.
1187
01:10:07,990 --> 01:10:09,187
Vous êtes chanceux,..
1188
01:10:09,615 --> 01:10:11,522
..car vous êtes le tout dernier !
1189
01:10:11,949 --> 01:10:12,978
-Y a les flics !
1190
01:10:13,406 --> 01:10:16,439
-Ecoute, Lucky,
faut que tu sois à la hauteur,..
1191
01:10:16,656 --> 01:10:18,778
..parce que j'ai à faire
avec le curé.
1192
01:10:19,199 --> 01:10:20,359
-Quoi donc ?
1193
01:10:20,781 --> 01:10:22,024
-Tu t'en occupes.
1194
01:10:22,447 --> 01:10:25,150
Tu m'as pas vu de la soirée.
-Quel cadeau...
1195
01:10:25,573 --> 01:10:27,977
-Mon père, on y va !
-Pourquoi fuir la police ?
1196
01:10:28,405 --> 01:10:31,356
-Je ne fuis pas.
Je ne protège pas le Carco's,..
1197
01:10:32,822 --> 01:10:34,611
..mais mon fils et sa mère.
1198
01:10:35,030 --> 01:10:36,309
Où est Bao ?
-Chez mes parents.
1199
01:10:36,738 --> 01:10:40,353
-A Ecouen.
Il faut vite aller le chercher,..
1200
01:10:40,780 --> 01:10:42,735
..et le ramener à sa mère
pour le sauver.
1201
01:10:43,155 --> 01:10:44,813
Venez.
1202
01:10:51,196 --> 01:10:53,270
Y a un problème ?
1203
01:10:53,571 --> 01:10:56,273
-J'ai été choqué,
très secoué.
1204
01:10:57,487 --> 01:10:59,727
-Buvez ça,
ça remonte.
1205
01:11:04,237 --> 01:11:06,192
Vous n'allez pas vomir ?
1206
01:11:06,487 --> 01:11:08,063
-Je préfère la Tourtel.
1207
01:11:08,487 --> 01:11:11,319
Je m'en veux de m'être
excité sur vos chaussures.
1208
01:11:11,529 --> 01:11:12,902
C'est impardonnable.
1209
01:11:13,195 --> 01:11:14,059
-Oublions ça.
1210
01:11:14,903 --> 01:11:17,818
-Quel rapport
entre votre fils et la fusillade ?
1211
01:11:18,237 --> 01:11:21,400
-Sa maman est la nièce
d'un caid des Triades.
1212
01:11:21,611 --> 01:11:24,360
-Bravo,
de mieux en mieux !
1213
01:11:26,444 --> 01:11:30,308
-Je réponds à vos questions.
Un peu de tolérance, merde !
1214
01:11:32,195 --> 01:11:33,023
-Excusez-moi.
1215
01:11:33,444 --> 01:11:35,932
-Tu fais culpabiliser
ce brave type !
1216
01:11:36,152 --> 01:11:37,978
-Je t'emmerde !
-Pardon ?
1217
01:11:38,944 --> 01:11:42,107
-Faites confiance à Bibi.
-C'est qui, Bibi ?
1218
01:11:43,985 --> 01:11:45,727
-Tu es avec Luna ?
1219
01:11:46,152 --> 01:11:49,352
-Je suis avec mon ami,
le père Hervé. Je fonce chez lui.
1220
01:11:49,777 --> 01:11:51,898
-A 3 h du matin,
tu vas chez un prêtre !
1221
01:11:52,318 --> 01:11:53,811
-Tu me fatigues.
1222
01:11:54,235 --> 01:11:56,557
-Je vais brûler la maison
et m'asphyxier.
1223
01:11:56,985 --> 01:12:00,646
-C'est du chantage ?
-Je vais prendre des barbituriques !
1224
01:12:01,068 --> 01:12:02,016
Stronzo !
1225
01:12:05,318 --> 01:12:06,348
-Un embêtement ?
1226
01:12:06,776 --> 01:12:09,478
-Pas question
que je cède à ce chantage !
1227
01:12:09,901 --> 01:12:12,306
-Quand on a choisi votre vie,
on assume.
1228
01:12:20,150 --> 01:12:22,390
Demi-tour ?
Mais c'était Ecouen !
1229
01:12:22,608 --> 01:12:24,765
-Si elle se bute,
je me le pardonnerai pas.
1230
01:12:30,358 --> 01:12:33,356
Elle a brûlé la Jag !
Elle l'a fait !
1231
01:12:33,774 --> 01:12:35,895
Regarde ça !
Où est l'extincteur ?
1232
01:12:36,316 --> 01:12:37,097
-Bon sang !
1233
01:12:37,524 --> 01:12:39,431
-Une fortune !
1234
01:12:41,941 --> 01:12:43,517
-Je suis là !
1235
01:12:43,941 --> 01:12:44,890
Eteignez ça !
1236
01:12:45,316 --> 01:12:47,140
-Vite, viens voir !
1237
01:12:50,315 --> 01:12:52,270
-Ca ne marche pas, M. Ciccolini !
1238
01:12:57,398 --> 01:12:58,772
Mince !
1239
01:13:01,231 --> 01:13:02,641
M. Ciccolini !
1240
01:13:03,065 --> 01:13:05,351
-Des Chinois
ont mis le feu à la voiture.
1241
01:13:06,315 --> 01:13:08,222
-Raccroche !
-Ils m'ont menacée !
1242
01:13:08,648 --> 01:13:10,271
-Je t'expliquerai. Viens !
1243
01:13:12,356 --> 01:13:14,228
-J'enlève les tutus !
1244
01:13:14,648 --> 01:13:15,975
Les tenues de scène !
1245
01:13:21,272 --> 01:13:24,105
Et voilà !
1246
01:13:27,605 --> 01:13:28,553
Mince !
1247
01:13:30,272 --> 01:13:31,978
Ca, c'est pas de chance !
1248
01:13:33,813 --> 01:13:34,975
Mince...
1249
01:13:38,355 --> 01:13:40,925
Non !
M. Ciccolini !
1250
01:13:51,147 --> 01:13:52,971
C'est la cata !
1251
01:13:56,604 --> 01:13:58,678
-Carco,
j'ai droit à une explication !
1252
01:13:59,104 --> 01:14:01,592
-Prends une petite valise.
1253
01:14:02,020 --> 01:14:03,182
-Que se passe-t-il ?
1254
01:14:03,604 --> 01:14:06,222
-T'es en danger ici.
-Je veux savoir pourquoi !
1255
01:14:06,645 --> 01:14:08,138
Ton fils menace ma vie !
1256
01:14:08,562 --> 01:14:11,927
-C'est le fils de ce vieux copain
qui m'a appelé de Hong Kong !
1257
01:14:12,353 --> 01:14:14,888
-"Ma poule" ?
-Oui, "ma poule" !
1258
01:14:15,311 --> 01:14:17,516
"Ma poule" est un copain,
pas une femme !
1259
01:14:17,729 --> 01:14:21,804
-Vous avez fait un bébé ensemble !
Tu me prends pour une conne ?
1260
01:14:22,103 --> 01:14:22,884
-C'est la vérité.
1261
01:14:23,144 --> 01:14:27,054
-En 10 ans, tu n'as jamais
appelé personne "ma poule".
1262
01:14:27,269 --> 01:14:28,643
Surtout pas un mec !
1263
01:14:29,061 --> 01:14:30,768
-Je l'appelais "ma poule".
1264
01:14:30,978 --> 01:14:33,264
On était une bande de voyous,
en Asie.
1265
01:14:33,477 --> 01:14:36,012
On s'appelait "ma poule"
ou "mon coco" !
1266
01:14:36,435 --> 01:14:37,929
Y a 20 ans, c'était la mode !
1267
01:14:38,352 --> 01:14:39,382
C'est clair, non ?
1268
01:14:40,393 --> 01:14:42,846
-Je veux te croire.
Présente-le-moi.
1269
01:14:43,268 --> 01:14:44,678
-Il est mort !
1270
01:14:45,102 --> 01:14:48,467
-Comme par hasard !
Pauvre Carco, tu t'enfonces !
1271
01:14:49,810 --> 01:14:51,350
Crétin !
1272
01:14:53,226 --> 01:14:55,133
-Ca sent le brûlé.
Quel con !
1273
01:14:57,852 --> 01:15:00,256
Qu'est-ce que tu fabriques,
ma poule ?
1274
01:15:00,684 --> 01:15:01,762
Tout crame.
1275
01:15:02,184 --> 01:15:06,094
-J'éteignais le feu quand un 2e foyer
a pris chez votre voisin.
1276
01:15:07,350 --> 01:15:10,349
Ensuite,
ça a été les plantes !
1277
01:15:10,768 --> 01:15:11,845
Appelez les pompiers.
1278
01:15:12,267 --> 01:15:13,890
-Non ! Prends le tuyau !
1279
01:15:14,308 --> 01:15:16,015
J'ai un autre extincteur !
1280
01:15:16,225 --> 01:15:17,719
-Il nous fait caguer,..
1281
01:15:18,142 --> 01:15:20,262
..avec sa baraque.
On veut que ça brûle !
1282
01:15:20,683 --> 01:15:21,927
-Arrête, sale démon !
1283
01:15:23,601 --> 01:15:25,472
Tu vas arrêter ça !
1284
01:15:25,891 --> 01:15:29,719
-Tu lui as dit "ma poule".
J'ai bien entendu, c'est lui !
1285
01:15:29,933 --> 01:15:32,468
-T'es siphonnée,
c'est un curé !
1286
01:15:32,891 --> 01:15:36,720
-Antoine ! Peux-tu me jurer
que ce n'est pas lui ?
1287
01:15:37,142 --> 01:15:38,420
-Toutoune, attention.
1288
01:15:38,849 --> 01:15:42,759
N'accuse pas un innocent.
1289
01:15:43,933 --> 01:15:46,599
Quelle honte !
Tu aides un prêtre à pécher !
1290
01:15:47,015 --> 01:15:50,180
-Ne l'accable pas.
Cette nouvelle l'a beaucoup choqué.
1291
01:15:52,307 --> 01:15:53,930
Il avait eu une liaison.
1292
01:15:55,057 --> 01:15:58,671
La semaine dernière, il a su
que le petit Bao était son fils.
1293
01:16:00,306 --> 01:16:03,258
Et je porte le chapeau.
-Toutoune, c'est infect !
1294
01:16:03,682 --> 01:16:06,004
Ne mens pas à Regina !
1295
01:16:06,223 --> 01:16:07,253
-Tu me lâches !
1296
01:16:07,681 --> 01:16:08,510
-Pardon ?
1297
01:16:08,931 --> 01:16:13,588
-Ne le juge pas sur les apparences.
Il est un prêtre extraordinaire.
1298
01:16:15,056 --> 01:16:16,964
-Tu vas l'avoir, ta saucée !
1299
01:16:17,390 --> 01:16:19,130
-T'es marteau !
1300
01:16:19,555 --> 01:16:21,131
T'arroses la piscine !
1301
01:16:21,555 --> 01:16:22,171
T'es dingue !
1302
01:16:22,597 --> 01:16:23,676
-Sale curé !
1303
01:16:24,098 --> 01:16:27,130
-Je t'aurai ! On verra...
1304
01:16:27,555 --> 01:16:29,178
Je t'ai eu !
1305
01:16:29,597 --> 01:16:31,966
-Ma roseraie !
1306
01:16:32,388 --> 01:16:35,421
Les voisins !
Qu'est-ce qu'il a fait ?
1307
01:16:37,347 --> 01:16:40,048
-Et voilà. Oui ?
1308
01:16:41,554 --> 01:16:42,336
Un problème ?
1309
01:16:42,679 --> 01:16:45,168
Sirènes de pompiers.
1310
01:16:47,096 --> 01:16:48,837
-Réglez ça
avec Madame.
1311
01:16:52,470 --> 01:16:53,880
Ma maison, OK,..
1312
01:16:54,304 --> 01:16:56,710
..mais pourquoi celle du voisin ?
1313
01:16:58,304 --> 01:16:59,334
-Dites-moi,..
1314
01:16:59,762 --> 01:17:00,757
..dans le jardin,..
1315
01:17:00,970 --> 01:17:03,755
..j'ai pensé qu'il était urgent
de vous confesser.
1316
01:17:04,178 --> 01:17:05,671
-C'est pas le moment, ma poule.
1317
01:17:06,095 --> 01:17:08,299
-Tu m'appelles "ma poule" ?
1318
01:17:08,720 --> 01:17:09,834
-Raspoutine !
1319
01:17:14,178 --> 01:17:15,587
Klaxon.
1320
01:17:16,011 --> 01:17:19,044
-Chut !
Pas trop de bruit.
1321
01:17:19,844 --> 01:17:21,550
-Tu es sûr
qu'on dérange pas ?
1322
01:17:21,969 --> 01:17:24,458
-Non. Ma famille
a le coeur sur la main.
1323
01:17:27,969 --> 01:17:29,925
-C'est quoi, ce chahut ?
1324
01:17:30,136 --> 01:17:33,086
-C'est le père de Bao
et une de ses amies.
1325
01:17:33,510 --> 01:17:34,624
Ils viennent le chercher.
1326
01:17:34,885 --> 01:17:39,044
-Il ne faut pas le réveiller.
Il est malade. Il faut qu'il dorme.
1327
01:17:39,468 --> 01:17:40,297
-Demain.
1328
01:17:40,718 --> 01:17:44,214
-Vous avez vu l'heure ?
Lise est enceinte, elle !
1329
01:17:45,718 --> 01:17:47,092
-Merci de nous accueillir.
1330
01:17:47,510 --> 01:17:49,631
C'est un cas de force majeure.
1331
01:17:50,052 --> 01:17:53,049
-Il a raison, c'est pas l'heure
de faire un tel ramdam !
1332
01:17:53,343 --> 01:17:55,214
Si bon-papa se réveille...
Bravo !
1333
01:17:55,634 --> 01:17:57,091
-C'est qui ?
-C'est moi !
1334
01:17:57,509 --> 01:17:59,002
C'est Hervé, bon-papa.
1335
01:18:01,884 --> 01:18:03,673
-C'est un SDF ?
1336
01:18:04,092 --> 01:18:06,663
-Le papa de Bao
et une de ses copines.
1337
01:18:07,092 --> 01:18:08,668
Ils dormiront séparément.
1338
01:18:09,092 --> 01:18:11,296
-Mais qui c'est, cette poule ?
1339
01:18:11,717 --> 01:18:13,624
-Ca lui va bien,
de faire le puritain !
1340
01:18:14,050 --> 01:18:15,923
Je vous mets
en chambres séparées.
1341
01:18:16,343 --> 01:18:18,000
Chez toi, tu es libre,..
1342
01:18:18,425 --> 01:18:20,960
..mais ici,
évitons de choquer ma famille.
1343
01:18:22,509 --> 01:18:24,913
-Si elle savait tout,
elle serait sonnée.
1344
01:18:25,341 --> 01:18:27,047
-Pourquoi ?
-Je me comprends.
1345
01:18:27,466 --> 01:18:28,875
-Vous faites chier !
1346
01:18:29,300 --> 01:18:30,081
Pourquoi...
1347
01:18:31,591 --> 01:18:32,586
-Bonsoir.
1348
01:18:33,882 --> 01:18:35,209
-Arnaud, au pieu !
1349
01:18:35,632 --> 01:18:37,173
Laisse-nous.
C'est mon neveu.
1350
01:18:37,591 --> 01:18:41,287
Il est ici pour bûcher
son DEUG d'économie.
1351
01:18:41,715 --> 01:18:43,375
-T'aurais pas un frichti ?
1352
01:18:43,799 --> 01:18:46,334
On n'a pas dîné,
j'ai le ventre qui gargouille.
1353
01:18:46,757 --> 01:18:48,036
-Probablement.
1354
01:18:48,465 --> 01:18:50,007
D'abord, voyons ta chambre.
1355
01:18:53,131 --> 01:18:54,589
C'est le coin de bon-papa.
1356
01:18:55,006 --> 01:18:56,334
Il y dort comme un loir.
1357
01:18:56,549 --> 01:18:59,250
-On va bouffer.
-Oui.
1358
01:19:02,799 --> 01:19:04,255
Y a de quoi casser la graine.
1359
01:19:10,381 --> 01:19:13,213
Les cornichons
sont faits maison. Profitez-en !
1360
01:19:14,297 --> 01:19:16,538
-Pas pour moi.
-Je prends ta part.
1361
01:19:16,964 --> 01:19:19,712
-L'eau ici
est d'une qualité...
1362
01:19:19,922 --> 01:19:22,246
-J'ai vu
une bière au frais.
1363
01:19:22,673 --> 01:19:24,792
-Oui, c'est la Stella de bon-papa.
1364
01:19:25,005 --> 01:19:27,919
Il boit un verre parjour
et nous interdit d'y toucher.
1365
01:19:28,338 --> 01:19:30,163
-Ah bon ?
-Oui.
1366
01:19:30,588 --> 01:19:33,953
J'attaque parce qu'à force
d'en parler, on a les crocs.
1367
01:19:34,379 --> 01:19:37,958
-Y a pas de pain ?
-Je demanderai à ma belle-soeur..
1368
01:19:38,379 --> 01:19:40,334
..de prêter
un passe-montagne à Bao.
1369
01:19:40,754 --> 01:19:42,662
Il sera content
de voir votre ex-femme !
1370
01:19:43,796 --> 01:19:46,912
-L'ex-femme de qui ?
-C'est une plaisanterie.
1371
01:19:47,337 --> 01:19:49,044
On est crevés, fermons-la.
1372
01:19:49,463 --> 01:19:50,375
Mangeons !
1373
01:19:51,629 --> 01:19:53,086
-Arrêtez les bobards.
1374
01:19:53,295 --> 01:19:54,669
Dites-lui que la maman,..
1375
01:19:55,087 --> 01:19:56,249
..sa 1re femme,..
1376
01:19:56,670 --> 01:19:58,127
..habite Bruxelles.
1377
01:19:59,420 --> 01:20:01,410
-Stronzo !
1378
01:20:03,545 --> 01:20:04,575
-Merci, vieux.
1379
01:20:06,003 --> 01:20:07,626
-C'est un salaud !
1380
01:20:08,045 --> 01:20:09,751
Un salaud, M. Ie curé !
1381
01:20:11,544 --> 01:20:14,246
Il m'a humiliée
et il vous fait porter le chapeau !
1382
01:20:15,837 --> 01:20:16,866
-Quoi ?
1383
01:20:17,294 --> 01:20:18,372
-Elle se venge !
1384
01:20:18,794 --> 01:20:24,411
-Non ! Ben merde, alors !
Zut, zut et flûte !
1385
01:20:26,585 --> 01:20:30,033
Vous vous rendez compte
des dégâts que vous pouvez causer ?
1386
01:20:31,127 --> 01:20:32,240
-Elle est italienne,..
1387
01:20:32,668 --> 01:20:34,825
..jalouse
comme un tigresse,..
1388
01:20:35,253 --> 01:20:38,617
..agressive et retors.
Je suis incapable d'un tel mensonge.
1389
01:20:40,126 --> 01:20:42,082
L'imagination des femmes
me sidère.
1390
01:20:42,502 --> 01:20:44,456
-Hervé, qui a fait ça ?
1391
01:20:44,876 --> 01:20:47,365
-C'est moi. La carafe
m'a échappé des mains.
1392
01:20:49,044 --> 01:20:51,578
-Ce n'est pas grave,
allez vous coucher.
1393
01:20:51,792 --> 01:20:53,166
Ne claquez pas
les portes !
1394
01:20:54,834 --> 01:20:56,327
-Il dort comme un ange.
1395
01:20:58,292 --> 01:20:59,666
-Il est mignon, ce môme.
1396
01:21:00,084 --> 01:21:03,496
-Hein ?
-Le p'tit gars.
1397
01:21:06,292 --> 01:21:07,322
-Bienvenue, M. Mo.
1398
01:21:13,791 --> 01:21:16,031
-Mais faites attention !
1399
01:21:19,291 --> 01:21:21,329
-Carco, debout !
1400
01:21:21,750 --> 01:21:24,202
A la gare !
J'ai un quart d'heure !
1401
01:21:24,624 --> 01:21:26,828
-Viens à Bruxelles !
1402
01:21:27,249 --> 01:21:31,574
-C'est ridicule !
Y en a marre de tous ces mensonges !
1403
01:21:32,999 --> 01:21:36,779
La mère n'a pas été ma femme.
J'en ai qu'une, c'est toi !
1404
01:21:38,540 --> 01:21:39,618
Que ce lit est dur !
1405
01:21:40,040 --> 01:21:42,659
Et cette machine à laver !
1406
01:21:43,665 --> 01:21:44,446
-Ecoute !
1407
01:21:44,873 --> 01:21:47,196
On ne couchera plus
avant d'être mariés.
1408
01:21:47,623 --> 01:21:49,697
-Quelle connerie !
Ca vient de sortir ?
1409
01:21:50,248 --> 01:21:51,954
T'es malade ou quoi ?
1410
01:21:54,123 --> 01:21:56,327
Je t'accompagne.
Y a personne ?
1411
01:21:56,539 --> 01:21:58,411
-Ils sont à la messe.
-A la messe ?
1412
01:21:58,623 --> 01:22:00,530
-Sauf le frère.
-T'es là ?
1413
01:22:01,707 --> 01:22:02,701
-Ca va mieux ?
1414
01:22:03,122 --> 01:22:04,200
-Ca va mieux.
1415
01:22:04,622 --> 01:22:05,784
-On va voir maman.
1416
01:22:06,206 --> 01:22:07,118
Fais ton sac !
1417
01:22:07,539 --> 01:22:09,079
Je reviens !
1418
01:22:09,289 --> 01:22:10,201
On y va !
1419
01:22:15,456 --> 01:22:16,403
-Je dépose les petits.
1420
01:22:16,830 --> 01:22:18,867
Fais manger Bao,
il va à Bruxelles.
1421
01:22:36,954 --> 01:22:37,783
-You !
1422
01:22:48,371 --> 01:22:50,160
-Au nom du Christ.
1423
01:22:53,953 --> 01:22:57,235
-Il s'est passé
quelque chose d'épouvantable !
1424
01:22:59,578 --> 01:23:00,656
Téléphone.
1425
01:23:01,036 --> 01:23:02,315
-Carco ?
-Où est Bao ?
1426
01:23:02,745 --> 01:23:06,075
-Nous vous rendrons Bao
et le frère Tarain contre l'argent.
1427
01:23:06,411 --> 01:23:07,691
-Je vais le chercher !
1428
01:23:08,037 --> 01:23:09,114
-Je vous rappelle.
1429
01:23:09,536 --> 01:23:12,107
Si vous appelez la police,
ils sont morts.
1430
01:23:18,785 --> 01:23:22,447
-J'appelle la police !
-T'as pas compris ? T'es neuneu !
1431
01:23:22,869 --> 01:23:25,950
Ils tueront ton frère
comme ils ont tué un copain à moi !
1432
01:23:26,368 --> 01:23:27,613
C'est les Triades !
1433
01:23:28,036 --> 01:23:29,444
-Faut pas céder !
1434
01:23:29,868 --> 01:23:31,775
Faut les débusquer
à la carabine.
1435
01:23:31,993 --> 01:23:33,735
Faces
de pamplemousses !
1436
01:23:34,160 --> 01:23:35,901
-Epargne-nous
tes discours racistes !
1437
01:23:36,326 --> 01:23:40,023
-Venez, bon-papa.
Quelle journée de malheur !
1438
01:23:40,451 --> 01:23:43,781
-Capitulards !
Tous des capitulards !
1439
01:23:44,201 --> 01:23:46,524
-Vous avez les 15 millions ?
-Et vous ?
1440
01:23:46,951 --> 01:23:48,149
-Bien sûr que non !
1441
01:23:48,576 --> 01:23:49,985
-Jean-Luc est fichu ?
1442
01:23:50,409 --> 01:23:57,069
-Ca ma tarabuste. Vous m'avez dit que
Mo était l'oncle de votre ex-femme...
1443
01:23:57,492 --> 01:23:58,901
-C'est votre oncle ?
1444
01:23:59,117 --> 01:24:02,280
-Nous sommes séparés.
Je dois la retrouver à Bruxelles,..
1445
01:24:02,700 --> 01:24:05,449
..pour lui demander l'adresse
de M. Mo, à Paris.
1446
01:24:05,867 --> 01:24:08,356
Crois-moi,
tout le monde sera indemne.
1447
01:24:08,783 --> 01:24:12,362
-Vous êtes un truand !
-Ecoute, ma poule...
1448
01:24:12,575 --> 01:24:16,022
-Cessez de m'appeler "ma poule",
je ne suis pas votre poule !
1449
01:24:16,449 --> 01:24:18,523
-Hervé !
1450
01:24:18,949 --> 01:24:20,442
-Quoi, bon-papa ?
1451
01:24:20,867 --> 01:24:22,691
-Si ça castagne,
on en aura besoin !
1452
01:24:23,116 --> 01:24:24,822
Le Viêt-minh n'entend que ça.
1453
01:24:25,241 --> 01:24:28,156
-Ce n'est pas le Viêt-minh,
bon-papa !
1454
01:24:28,574 --> 01:24:31,192
-Ton frère est un emmerdeur,
ça lui fait les pieds !
1455
01:24:31,615 --> 01:24:32,942
-La ferme, toi !
1456
01:24:33,365 --> 01:24:34,480
-Sur un autre ton !
1457
01:24:35,615 --> 01:24:39,739
Je vais lui porter mon fusil.
Fais-moi descendre !
1458
01:24:39,948 --> 01:24:44,321
-Ce n'est pas à toi que je parlais.
Que fera Ciccolini de cette pétoire ?
1459
01:24:44,740 --> 01:24:46,232
-Antoine part pour Bruxelles !
1460
01:24:46,656 --> 01:24:48,979
-So long, padre !
1461
01:24:50,531 --> 01:24:52,356
-Je me casse la gueule !
1462
01:24:54,823 --> 01:24:55,853
-Aie !
1463
01:25:02,322 --> 01:25:03,519
Quel con !
1464
01:25:05,905 --> 01:25:07,103
Quel con !
1465
01:25:12,280 --> 01:25:15,811
Ton grand-père
a essayé de m'abattre !
1466
01:25:16,238 --> 01:25:17,896
-C'est un accident,..
1467
01:25:18,321 --> 01:25:19,352
..une égratignure !
1468
01:25:19,780 --> 01:25:23,608
-Mais c'est mon mollet !
Accélère ou on arrive dans 2 mois.
1469
01:25:24,030 --> 01:25:27,194
-Je n'ai pas conduit de voiture
plus rapide qu'une Twingo !
1470
01:25:33,404 --> 01:25:34,897
-Comment ?
Quoi ?
1471
01:25:35,112 --> 01:25:37,268
C'est pas possible...
1472
01:25:39,612 --> 01:25:43,108
Ils rentrent pas avant 7 heures.
Il est vaseux, ce type !
1473
01:25:43,529 --> 01:25:44,725
Vive la chnouf !
1474
01:25:45,154 --> 01:25:47,690
-Chnouf ?
Eh ben, ça promet.
1475
01:25:48,112 --> 01:25:49,901
-Faut qu'on poireaute.
1476
01:25:52,195 --> 01:25:54,861
-Ca va vous faire drôle,
de revoir votre 1re femme.
1477
01:25:55,278 --> 01:25:58,110
-A propos, évite de lui rappeler
qu'on a été mariés.
1478
01:25:58,528 --> 01:26:00,436
D'après ce que j'ai compris,..
1479
01:26:00,862 --> 01:26:03,314
..son compagnon est très jaloux.
Pas de gaffe.
1480
01:26:03,694 --> 01:26:04,393
-Evitons !
1481
01:26:07,819 --> 01:26:09,691
-Laisse ton sac dans la voiture !
1482
01:26:10,819 --> 01:26:12,442
-Non, ce genre de voitures..
1483
01:26:12,652 --> 01:26:15,354
..d'un luxe tapageur
tentent les voleurs à la tire !
1484
01:26:15,777 --> 01:26:16,974
-Tu les excuses ?
1485
01:26:17,402 --> 01:26:19,855
-Trop de luxe,
c'est de la provocation.
1486
01:26:20,278 --> 01:26:23,109
-Rentre en stop,
je vivrai pas comme un pouilleux !
1487
01:26:23,527 --> 01:26:27,521
-Quelle vulgarité ! Tu humilies
ce garçon qui marche en sandales !
1488
01:26:27,943 --> 01:26:28,772
-Pouet, pouet !
1489
01:26:33,026 --> 01:26:35,147
-Bonsoir. Entrez.
1490
01:26:35,568 --> 01:26:36,942
-Oh, un curé !
1491
01:26:37,359 --> 01:26:40,856
-T'as vu l'engin ?
C'est le coin à connaîitre !
1492
01:26:42,609 --> 01:26:45,098
Regarde cette pépée !
1493
01:26:55,067 --> 01:26:56,892
-Tu es qui, une fois ?
1494
01:26:57,317 --> 01:26:58,478
-C'est une méprise.
1495
01:26:58,900 --> 01:27:00,358
-Une lopette..
1496
01:27:00,568 --> 01:27:03,055
..déguisée en cureton !
1497
01:27:03,483 --> 01:27:04,976
-Il ne te visait pas, pigé ?
1498
01:27:05,400 --> 01:27:06,430
-Gros tas !
1499
01:27:06,859 --> 01:27:08,932
-Qui est gros ?
1500
01:27:13,567 --> 01:27:15,023
-Je suis le propriétaire.
1501
01:27:15,233 --> 01:27:17,721
Partez,
nous n'apprécions pas la violence.
1502
01:27:18,149 --> 01:27:20,354
-Interpol
nous a donné votre adresse.
1503
01:27:20,774 --> 01:27:21,804
Où est Lily Wang ?
1504
01:27:22,024 --> 01:27:24,690
-Vous êtes de la police ?
M. Ie curé aussi ?
1505
01:27:26,358 --> 01:27:30,516
-Il m'accompagne, il pratique
l'extrême onction en cas de bavure.
1506
01:27:30,732 --> 01:27:31,929
Vous me suivez ?
1507
01:27:32,357 --> 01:27:34,264
-Ca va, suivez-moi.
1508
01:27:39,106 --> 01:27:41,855
-Ben...
Qu'est-ce que c'est ?
1509
01:27:45,314 --> 01:27:48,063
-Je ne vis plus
avec Lily Wang.
1510
01:27:49,689 --> 01:27:54,512
Elle est en cure depuis 6 mois.
Son gamin lui manquait tant...
1511
01:27:56,189 --> 01:27:57,219
Chamboulez pas tout !
1512
01:27:57,647 --> 01:28:00,101
-Où elle fait sa cure ?
-A Jemmapes.
1513
01:28:00,522 --> 01:28:02,264
Vous voulez le phone ?
1514
01:28:02,689 --> 01:28:05,094
-On aurait mieux fait
d'aller à Jemmapes.
1515
01:28:05,522 --> 01:28:07,559
-Le toubib va appeler dans 10 mn.
1516
01:28:07,980 --> 01:28:09,259
On verra après,..
1517
01:28:09,688 --> 01:28:12,177
..et pour trouver
un resto ouvert...
1518
01:28:12,605 --> 01:28:14,062
-Vous pouvez manger ?
1519
01:28:14,480 --> 01:28:16,636
J'ai plus d'appétit.
-Moi, j'ai la dalle !
1520
01:28:16,855 --> 01:28:17,885
C'est copieux, ça ?
1521
01:28:18,313 --> 01:28:19,723
-C'est un plat.
-Un.
1522
01:28:20,147 --> 01:28:22,469
-Il y a de la salade d'endive ?
1523
01:28:22,896 --> 01:28:24,472
Une salade simple.
1524
01:28:24,896 --> 01:28:26,437
-Ca va avec l'agneau.
1525
01:28:27,604 --> 01:28:29,927
Ou jarret de porc.
-J'en prends !
1526
01:28:30,354 --> 01:28:31,728
Et une bière.
1527
01:28:32,146 --> 01:28:34,053
-Un baron de gueuse pour la 3 !
1528
01:28:34,479 --> 01:28:35,343
-De l'eau.
1529
01:28:36,770 --> 01:28:38,891
-Mettez-moi de côté
ce Paris-Brest.
1530
01:28:39,313 --> 01:28:40,970
Je le prends.
1531
01:28:41,395 --> 01:28:42,971
Allô, Pr ?
Je vous appelle..
1532
01:28:43,395 --> 01:28:44,556
..au sujet de Lily Wang.
1533
01:28:44,978 --> 01:28:46,804
Je suis un ami,
je lui ramène son fils.
1534
01:28:47,228 --> 01:28:49,764
Je suis avec le père Pain
qui connaîit Bao..
1535
01:28:50,186 --> 01:28:52,758
..et qui est spécialiste
des chnoufés.
1536
01:28:53,021 --> 01:28:56,385
Pardon ?
Des drogués, c'est ce que je dis.
1537
01:28:56,811 --> 01:28:58,967
-J'apporte le Paris-Brest.
1538
01:28:59,395 --> 01:29:00,935
-Merci, il revient.
1539
01:29:01,353 --> 01:29:02,051
-Dessert ?
1540
01:29:02,477 --> 01:29:03,935
-J'ai déjà trop mangé.
1541
01:29:15,727 --> 01:29:17,717
-Ben vas-y, bouffe-le !
1542
01:29:18,143 --> 01:29:19,803
Tu adores le Paris-Brest !
1543
01:29:20,227 --> 01:29:21,684
-Tu perds ton temps !
1544
01:29:22,102 --> 01:29:23,559
-Comme chez mamie Huguette !
1545
01:29:25,601 --> 01:29:28,006
Prends-en une bouchée,
pour comparer !
1546
01:29:28,851 --> 01:29:30,593
Tu lui rends service,
il mange trop !
1547
01:29:32,184 --> 01:29:34,258
Regarde, cette crème au beurre !
1548
01:29:34,684 --> 01:29:36,094
-Lâche ça !
1549
01:29:36,518 --> 01:29:37,512
-Mange-le !
1550
01:29:37,934 --> 01:29:40,423
-Tu me le paieras !
1551
01:29:43,892 --> 01:29:48,016
-J'ai parlé au professeur,
on la prend en charge demain.
1552
01:29:48,434 --> 01:29:51,431
J'ai dit que t'étais curé.
-Tu as bien fait.
1553
01:29:51,850 --> 01:29:53,722
-Je prends mon Paris-Brest
et on va à l'hôtel.
1554
01:29:54,142 --> 01:29:55,682
Garçon !
-Pas la peine.
1555
01:29:56,100 --> 01:29:59,881
Ils ont été obligés
de le donner à un habitué.
1556
01:30:00,100 --> 01:30:01,130
Pas de chance !
1557
01:30:01,558 --> 01:30:03,181
-On y va, ils ferment.
1558
01:30:04,725 --> 01:30:07,260
-Non, c'est des cons.
Garçon !
1559
01:30:07,683 --> 01:30:10,550
Mon Paris-Brest !
-Il était désolé.
1560
01:30:10,974 --> 01:30:12,254
Il en pleurait.
1561
01:30:13,682 --> 01:30:15,472
Allons-y.
C'est pas dramatique.
1562
01:30:15,891 --> 01:30:17,383
Oui, mais enfin...
1563
01:30:17,807 --> 01:30:20,378
Pas de dessert, c'est comme
un week-end sans nana !
1564
01:30:20,807 --> 01:30:21,969
Pardon, vieux.
1565
01:30:22,390 --> 01:30:23,848
-Il y a une chambre double.
1566
01:30:24,265 --> 01:30:26,008
Je peux appeler Namur...
1567
01:30:26,433 --> 01:30:28,588
-Non.
Vous ne ronflez pas, j'espère ?
1568
01:30:30,848 --> 01:30:31,878
-Merci, ma fille.
1569
01:30:46,973 --> 01:30:47,885
-Minibar,..
1570
01:30:49,306 --> 01:30:50,170
..salle de bains,..
1571
01:30:51,347 --> 01:30:52,462
..et le lit !
1572
01:30:54,722 --> 01:30:56,215
-Très moelleux !
1573
01:30:57,680 --> 01:31:01,046
-A la guerre comme à la guerre !
On n'a plus besoin de vous !
1574
01:31:05,473 --> 01:31:06,799
-Quelle violence...
1575
01:31:08,846 --> 01:31:12,130
Je ne garde qu'un polochon.
1576
01:31:14,180 --> 01:31:15,637
C'est quoi, ces pantoufles ?
1577
01:31:16,054 --> 01:31:19,302
-Des babouches offertes
par Mahmoud, le père de Rachid.
1578
01:31:20,179 --> 01:31:21,341
-Si t'es à l'aise...
1579
01:31:21,763 --> 01:31:22,710
-Très à l'aise.
1580
01:31:25,972 --> 01:31:27,547
-T'en veux un ?
1581
01:31:28,012 --> 01:31:30,382
-Non merci,
je ne mange jamais de sucre.
1582
01:31:30,804 --> 01:31:33,257
-Moi, je peux pas dormir
sans sucré.
1583
01:31:34,345 --> 01:31:38,505
Il parle la bouche pleine.
1584
01:31:38,929 --> 01:31:40,302
Ronflements
1585
01:31:42,137 --> 01:31:44,921
Tarain siffle.
1586
01:31:45,762 --> 01:31:48,214
Il fait claquer ses doigts.
1587
01:31:48,636 --> 01:31:50,792
Il frappe fort dans ses mains.
1588
01:31:54,594 --> 01:31:56,881
-Pardon, Seigneur.
1589
01:32:02,969 --> 01:32:04,841
-J'ai fait un cauchemar !
1590
01:32:05,053 --> 01:32:06,959
-Quoi ?
1591
01:32:07,177 --> 01:32:09,796
-Les Chinois m'étranglaient.
-C'est normal.
1592
01:32:13,802 --> 01:32:16,504
Calmez-vous
et faites dodo !
1593
01:32:17,677 --> 01:32:21,504
-Bonsoir,je ne suis pas là...
1594
01:32:21,718 --> 01:32:23,755
-T'es un macho, c'est justice.
1595
01:32:24,176 --> 01:32:26,167
-Je t'ai causé ?
1596
01:32:26,593 --> 01:32:28,500
-Autrefois, tu étais romantique.
1597
01:32:28,926 --> 01:32:33,334
La fille du pépiniériste,
tu lui chantais la sérénade...
1598
01:32:33,759 --> 01:32:34,837
-C'est ça.
1599
01:32:35,259 --> 01:32:38,507
-Tu ne te souviens plus...
Tiens !
1600
01:32:44,801 --> 01:32:46,625
-Ma petite est comme l'eau
1601
01:32:47,050 --> 01:32:50,001
Elle est comme l'eau vive
Elle court comme un ruisseau
1602
01:32:50,425 --> 01:32:53,837
-Putain, con !
C'est pas possible, ça !
1603
01:32:54,050 --> 01:32:54,796
...
1604
01:32:55,675 --> 01:32:56,788
-Casse-toi !
1605
01:33:00,883 --> 01:33:02,292
-Laisse-moi dormir !
1606
01:33:02,716 --> 01:33:04,374
-Fais pas chier, je dors !
1607
01:33:06,341 --> 01:33:07,040
-C'était quoi ?
1608
01:33:07,466 --> 01:33:12,336
-J'ai balancé ton sac sur l'ange
gardien qui me fait la morale !
1609
01:33:12,757 --> 01:33:15,625
La morale ?
Le mien, c'est le contraire.
1610
01:33:16,049 --> 01:33:17,922
-T'en as un, toi aussi ?
1611
01:33:25,673 --> 01:33:26,952
Quelle tête il a ?
1612
01:33:27,382 --> 01:33:30,581
Il te ressemble ?
Moi, il est assez proche.
1613
01:33:31,006 --> 01:33:32,713
Il a une tête de veau.
1614
01:33:33,131 --> 01:33:34,956
-Le mien ne me ressemble pas.
1615
01:33:35,173 --> 01:33:39,036
Cheveux dans le cou, vulgaire,
dévergondé, très loin de moi.
1616
01:33:39,464 --> 01:33:42,249
-Il te fait pas la morale ?
-Il me pousse à pécher.
1617
01:33:42,673 --> 01:33:45,162
-Tu lui cèdes ?
-Non, tout de même.
1618
01:33:45,589 --> 01:33:49,796
-Moi non plus,
je ne lui cède pas du tout.
1619
01:33:50,214 --> 01:33:53,461
-Sauf tout à l'heure.
1620
01:33:53,672 --> 01:33:56,586
Il m'a obligé
à manger ton Paris-Brest.
1621
01:33:57,005 --> 01:33:59,079
-Quoi ? C'est une enflure !
1622
01:33:59,505 --> 01:34:01,460
-C'est le démon de la tentation !
1623
01:34:01,880 --> 01:34:03,456
-J'échangerais bien.
1624
01:34:03,713 --> 01:34:06,462
Mon communiant,
je peux plus le saquer !
1625
01:34:06,880 --> 01:34:07,828
Comment faire ?
1626
01:34:08,255 --> 01:34:11,207
-On ne se débarrasse pas
de sa conscience, mon fils.
1627
01:34:11,630 --> 01:34:13,999
Quand on est prêt,
elle vous laisse en paix.
1628
01:34:14,421 --> 01:34:16,044
-C'est gai.
1629
01:34:20,004 --> 01:34:22,208
Quand vous confessez
les gens,..
1630
01:34:22,629 --> 01:34:23,659
..vous les engueulez ?
1631
01:34:24,087 --> 01:34:26,789
-Mon fils,
nous ne sommes pas là pourjuger.
1632
01:34:27,212 --> 01:34:28,669
-Même si c'est chargé ?
1633
01:34:29,087 --> 01:34:30,710
-Où voulez-vous en venir ?
1634
01:34:31,130 --> 01:34:32,207
-Il se casserait ?
1635
01:34:32,628 --> 01:34:33,825
-J'ai pas dit ça !
1636
01:34:34,253 --> 01:34:37,287
On est toujours
plus proche de Dieu dans la vérité.
1637
01:34:39,045 --> 01:34:40,454
Qu'est-ce que vous faites ?
1638
01:34:45,920 --> 01:34:46,784
Maintenant ?
1639
01:34:47,211 --> 01:34:49,746
-Oui, maintenant.
-Bon.
1640
01:34:53,711 --> 01:34:57,076
Que Dieu vous bénisse
et nous éclaire pour vous confesser.
1641
01:34:57,503 --> 01:34:59,244
Je vous écoute, mon fils.
1642
01:35:00,335 --> 01:35:01,745
-Je m'appelle Carco.
1643
01:35:01,960 --> 01:35:05,824
Lily Wang n'est pas ma femme.
Bao n'est pas mon fils.
1644
01:35:06,252 --> 01:35:09,084
J'aide un copain
qui m'a sauvé la vie autrefois.
1645
01:35:09,293 --> 01:35:11,166
Il a été assassiné par les Triades.
1646
01:35:13,210 --> 01:35:14,240
Quoi ?
1647
01:35:16,168 --> 01:35:18,952
-Tu te sens mieux ?
-Plus d'ange !
1648
01:35:19,376 --> 01:35:23,073
-Moi non plus.
Plus de nouvelles, bonnes nouvelles.
1649
01:35:25,543 --> 01:35:28,873
Ma petite est comme l'eau...
1650
01:35:29,292 --> 01:35:32,658
-Ca m'est venu cette nuit,
je peux pas m'en débarrasser.
1651
01:35:33,959 --> 01:35:35,748
Ma petite est comme l'eau
1652
01:35:36,167 --> 01:35:37,661
Elle est comme l'eau vive
1653
01:35:38,085 --> 01:35:47,245
...
1654
01:35:51,042 --> 01:35:51,823
-Docteur...
1655
01:35:52,250 --> 01:35:53,908
-Appelez-moi Georges.
1656
01:35:54,333 --> 01:35:55,245
-Le père Hervé.
1657
01:35:55,666 --> 01:35:57,208
-Mon père.
-Georges.
1658
01:35:57,625 --> 01:36:01,949
-Le mari de Lily Wang est décédé.
C'est arrivé comment ?
1659
01:36:02,374 --> 01:36:05,158
-Ecrasé par un chauffard.
C'est fréquent à Hong Kong.
1660
01:36:05,582 --> 01:36:07,205
-Vous étiez là ?
1661
01:36:07,624 --> 01:36:09,698
-Enfin...
1662
01:36:09,916 --> 01:36:14,952
Il a été écrasé comme une crêpe.
Y avait plus grand-chose à voir.
1663
01:36:15,374 --> 01:36:19,154
-Oui, mais non !
Evite les détails pour Lily Wang.
1664
01:36:19,582 --> 01:36:21,288
Même si elle est clean,..
1665
01:36:21,707 --> 01:36:23,698
..elle est restée fragile.
1666
01:36:23,916 --> 01:36:26,368
Evite les gaffes.
-C'est vrai, merde !
1667
01:36:27,831 --> 01:36:31,659
-Ne dites pas encore qu'il
est mort, mais qu'il est en voyage.
1668
01:36:32,081 --> 01:36:33,111
Compris ?
1669
01:36:34,206 --> 01:36:37,821
Allez, on va aller la voir
à l'atelier céramique.
1670
01:36:40,247 --> 01:36:42,203
Je vous la confie.
-Ca ira bien !
1671
01:36:42,622 --> 01:36:44,081
-J'en doute pas !
-Au revoir !
1672
01:36:45,747 --> 01:36:48,318
-Elle s'en sortira.
-Au revoir !
1673
01:36:55,622 --> 01:36:57,578
-Je suis un pote d'Yvon.
-Et alors ?
1674
01:36:57,997 --> 01:37:00,153
-A 20 ans,
on était inséparables !
1675
01:37:00,580 --> 01:37:01,823
-Ca ne me rassure pas.
1676
01:37:02,246 --> 01:37:04,651
-Il était comme ça.
Un type de confiance.
1677
01:37:05,080 --> 01:37:07,117
On s'est connus en 69,
en Birmanie,..
1678
01:37:07,329 --> 01:37:10,328
..au cours d'une bagarre
dans un bar malfamé.
1679
01:37:10,539 --> 01:37:12,327
-Attendez.
1680
01:37:12,746 --> 01:37:14,820
Allons droit au but.
1681
01:37:15,037 --> 01:37:15,985
-Minute.
1682
01:37:19,662 --> 01:37:22,364
Le spécialiste a dit
de la ménager.
1683
01:37:22,995 --> 01:37:25,484
-Il n'était pas
au courant de l'ultimatum.
1684
01:37:25,704 --> 01:37:29,649
-Le spécialiste avait l'air
parfaitement compétent !
1685
01:37:29,870 --> 01:37:31,279
Laissez-moi faire !
1686
01:37:31,703 --> 01:37:35,199
A Rangoon, en août,
l'air est très humide..
1687
01:37:35,620 --> 01:37:37,824
..et les moustiques
sont gros comme ça.
1688
01:37:38,245 --> 01:37:39,358
-Abrégez !
1689
01:37:39,786 --> 01:37:42,819
Ils appelleront et maman
ne saura pas quoi dire !
1690
01:37:43,245 --> 01:37:45,733
Demandons-lui
l'adresse de son oncle.
1691
01:37:46,161 --> 01:37:48,827
Et il faudra bien lui dire
que son mari va mal !
1692
01:37:49,244 --> 01:37:51,993
-T'es con ou quoi ?
Le spécialiste a dit..
1693
01:37:52,411 --> 01:37:55,159
..qu'elle ne supporterait pas
des choses comme ça.
1694
01:37:55,577 --> 01:37:57,449
-J'en ai encaissé pas mal.
1695
01:37:57,869 --> 01:37:59,527
-Tu vois, elle est d'accord.
1696
01:37:59,952 --> 01:38:03,781
-Alors ton mari
a été salement buté par la mafia.
1697
01:38:04,202 --> 01:38:07,448
Bao a été enlevé
avec le frère de Monsieur.
1698
01:38:07,868 --> 01:38:09,658
Voilà la vérité toute nue !
1699
01:38:10,077 --> 01:38:12,197
Ca te va ?
1700
01:38:16,243 --> 01:38:17,487
Tu voulais la vérité !
1701
01:38:17,909 --> 01:38:20,362
-Y a quand même
une demi-mesure !
1702
01:38:20,784 --> 01:38:21,613
-De l'eau !
1703
01:38:22,034 --> 01:38:23,907
-Mets-lui les pieds en l'air !
1704
01:38:24,326 --> 01:38:25,984
-Comme ça,
sajupe va tomber !
1705
01:38:26,451 --> 01:38:27,694
-Sagouin !
1706
01:38:29,201 --> 01:38:33,111
-Bao !
Où est Bao ?
1707
01:38:35,450 --> 01:38:38,981
-Ecoute, on a une petite chance
de sauver ton fils.
1708
01:38:39,200 --> 01:38:41,735
Pour ça, il faut se dépêcher.
1709
01:38:42,158 --> 01:38:43,356
Réponds par oui ou non.
1710
01:38:43,784 --> 01:38:45,406
Tu as l'adresse de ton oncle ?
1711
01:38:45,825 --> 01:38:50,068
-J'ai pas d'oncle.
-Tu n'as pas bien compris.
1712
01:38:50,492 --> 01:38:53,240
Ton oncle a enlevé Bao !
-Et mon frère !
1713
01:38:55,158 --> 01:38:56,486
-Je suis orpheline.
1714
01:38:56,909 --> 01:38:58,566
-Tu n'es pas
la nièce de M. Mo ?
1715
01:38:58,991 --> 01:39:00,649
-M. Mo a enlevé Bao ?
1716
01:39:01,824 --> 01:39:04,573
Il n'ajamais été mon oncle !
1717
01:39:04,782 --> 01:39:07,566
J'étais sa manucure,
puis sa maîitresse.
1718
01:39:07,782 --> 01:39:10,069
Cet hypocrite
me disait sa nièce !
1719
01:39:10,699 --> 01:39:12,405
-Sa nièce ?
1720
01:39:12,824 --> 01:39:14,565
-Tu connais pas l'expression ?
1721
01:39:14,990 --> 01:39:16,270
-Pas du tout !
1722
01:39:16,699 --> 01:39:20,443
-C'est classique quand
une jeune fille est avec un vieux,..
1723
01:39:20,656 --> 01:39:22,279
..on dit que c'est sa nièce.
1724
01:39:22,699 --> 01:39:23,895
-Je savais pas.
1725
01:39:24,115 --> 01:39:28,238
Moi, je pense à la fille de ma soeur,
pas à un vieux con.
1726
01:39:28,656 --> 01:39:32,022
Si tu cherches à me vexer,
moi, je t'emmerde !
1727
01:39:32,448 --> 01:39:34,355
-Ne le prends pas comme ça.
1728
01:39:34,572 --> 01:39:38,269
On peut très bien
être intelligent sans être cultivé.
1729
01:39:38,697 --> 01:39:39,396
-Et mon fils ?
1730
01:39:39,822 --> 01:39:41,813
-Désolé.
-Excuse-moi.
1731
01:39:42,239 --> 01:39:44,064
Tu es en quels termes
avec M. Mo ?
1732
01:39:44,489 --> 01:39:46,314
-Il ne pardonne pas
ma rupture.
1733
01:39:49,489 --> 01:39:51,147
-Elle est bien roulée, hein ?
1734
01:39:52,322 --> 01:39:54,442
-Sagouin !
1735
01:39:54,863 --> 01:39:57,067
-T'es malade !
-Je visais l'autre !
1736
01:39:57,488 --> 01:39:59,609
-Il est là, lui ?
-Tu n'as pas tout dit.
1737
01:40:00,030 --> 01:40:02,519
Tu n'as pas parlé
de ton pourcentage.
1738
01:40:02,947 --> 01:40:05,481
-C'est à moi, ce pourcentage !
1739
01:40:05,904 --> 01:40:08,736
-Déposez-moi,
j'ai vu assez de cintrés !
1740
01:40:09,155 --> 01:40:12,318
-Attendez...
-L'hôpital se moque de la charité.
1741
01:40:12,737 --> 01:40:14,064
-Passe-moi Luna.
1742
01:40:14,487 --> 01:40:18,895
T'as des tuyaux
sur le milieu chinois de Paris ?
1743
01:40:26,570 --> 01:40:27,234
-Mon frère.
1744
01:40:27,653 --> 01:40:30,438
-Enchanté.
-Enchanté.
1745
01:40:33,695 --> 01:40:34,808
-Beau châssis !
1746
01:40:35,236 --> 01:40:36,399
-Vas-tu cesser ?
1747
01:40:36,820 --> 01:40:41,192
Ca suffit comme ça,
dégénéré !
1748
01:40:45,611 --> 01:40:46,772
-Les voilà.
1749
01:40:49,403 --> 01:40:52,069
-Il a dit qu'un certain M. Mo..
1750
01:40:52,485 --> 01:40:53,859
..fait de l'import.
1751
01:40:54,277 --> 01:40:56,399
Il a aussi un restaurant dans le 8e.
1752
01:41:07,610 --> 01:41:09,317
-Eh bien, mes enfants,..
1753
01:41:09,736 --> 01:41:11,808
..y a un Bon Dieu.
-Je me tue à vous le dire !
1754
01:41:12,235 --> 01:41:14,640
C'est pas à toi
que je parlais, maman.
1755
01:41:25,776 --> 01:41:27,149
-Il est
dans un salon privé.
1756
01:41:27,567 --> 01:41:29,972
-Luna et Lily attendent
avec le père Hervé.
1757
01:41:30,400 --> 01:41:31,348
Dédé et Linh...
1758
01:41:31,734 --> 01:41:35,396
-Moi, c'est Bou.
En chinois, c'est inversé.
1759
01:41:35,818 --> 01:41:37,724
-Vous parliez pas chinois ?
1760
01:41:37,942 --> 01:41:40,690
-C'est pas le moment
de discuter grammaire !
1761
01:41:41,816 --> 01:41:44,814
-Pas trop de violence !
-Le minimum !
1762
01:41:45,233 --> 01:41:46,975
-Vous avez réservé ?
1763
01:41:47,399 --> 01:41:48,561
-Oui, Dubois.
1764
01:41:48,984 --> 01:41:51,601
Séparez-vous et faites diversion
au 1er coup de feu.
1765
01:41:58,482 --> 01:42:00,722
Les toilettes ?
-C'est privé, ici.
1766
01:42:16,898 --> 01:42:18,805
-On va chercher le môme !
1767
01:42:19,231 --> 01:42:20,605
Allez !
1768
01:42:30,106 --> 01:42:31,219
-J'y vais.
1769
01:42:31,647 --> 01:42:32,809
-Carco veut pas !
1770
01:42:33,231 --> 01:42:35,518
-Mon frère est là-bas,
je dois y aller !
1771
01:42:41,439 --> 01:42:42,470
-Sportif, ton frère...
1772
01:43:09,229 --> 01:43:10,603
-Wait !
1773
01:43:11,021 --> 01:43:13,141
-Je dois y aller, mon fils.
1774
01:43:13,562 --> 01:43:15,848
-Le prêtre s'est fait choper.
1775
01:43:16,270 --> 01:43:17,644
-Venez avec moi !
1776
01:43:18,062 --> 01:43:21,724
-You...
Glad to see your friend ?
1777
01:43:22,146 --> 01:43:22,891
-Antoine...
1778
01:43:24,187 --> 01:43:26,853
-T'as pas le droit !
-J'ai pas pu résister.
1779
01:43:27,270 --> 01:43:28,763
Je suis désolé.
1780
01:43:29,186 --> 01:43:30,181
-Faux cul !
1781
01:43:30,603 --> 01:43:32,724
-Ferme ta boîte à camembert !
-Tiens !
1782
01:43:33,144 --> 01:43:35,017
Pauvre con !
-Viens ici !
1783
01:43:35,437 --> 01:43:37,261
Tu vas me le payer !
1784
01:43:37,686 --> 01:43:39,392
-Laissez passer !
-Tiens !
1785
01:43:43,852 --> 01:43:45,226
-Voilà le travail !
1786
01:43:46,186 --> 01:43:48,640
-Sans toi,
je passais un sale 1/4 d'heure.
1787
01:43:48,853 --> 01:43:50,642
-Viens,
on va chercher le môme.
1788
01:44:00,768 --> 01:44:01,717
Parle en français.
1789
01:44:02,144 --> 01:44:03,552
-Ouvrez, c'est M. Mo.
1790
01:44:04,851 --> 01:44:05,550
-Bouge pas !
1791
01:44:05,976 --> 01:44:07,968
-M. Carco, on les a trouvés !
1792
01:44:09,143 --> 01:44:11,892
-Bao !
-Maman !
1793
01:44:18,142 --> 01:44:19,469
-Pour une fois,..
1794
01:44:19,892 --> 01:44:21,635
..je suis content de te voir.
-Moi aussi !
1795
01:44:22,060 --> 01:44:23,468
-Partez.
1796
01:44:24,892 --> 01:44:26,598
-Ils trafiquent. Regardez !
1797
01:44:28,018 --> 01:44:29,178
-Ca vous regarde pas !
1798
01:44:29,558 --> 01:44:30,885
-On sera bientôt tranquilles.
1799
01:44:32,350 --> 01:44:35,881
Allô, René ? Tu vas avoir
une promotion à lnterpol.
1800
01:44:36,308 --> 01:44:37,849
J'ai ferré un poisson.
1801
01:44:39,100 --> 01:44:41,138
-Lily,
voulez-vous épouser Linh ?
1802
01:44:41,559 --> 01:44:44,390
-Bou. C'est inversé :
Linh Bou, Bou Linh.
1803
01:44:44,808 --> 01:44:46,964
-Excusez-moi.
Voulez-vous épouser..
1804
01:44:48,309 --> 01:44:51,010
..Bu...
1805
01:44:51,432 --> 01:44:52,594
Je suis confus.
1806
01:44:53,016 --> 01:44:56,844
Bu, pour l'aimer fidèlement
tout au long de votre vie ?
1807
01:44:58,265 --> 01:44:59,344
-Je le veux.
1808
01:45:00,765 --> 01:45:03,716
-Bu, voulez-vous épouser Lily,..
1809
01:45:04,140 --> 01:45:07,138
..pour l'aimer fidèlement
tout au long de votre vie ?
1810
01:45:08,349 --> 01:45:10,422
-Je vais encore
me faire engueuler...
1811
01:45:10,848 --> 01:45:13,632
-Vous êtes unis
par les liens sacrés du mariage.
1812
01:45:14,599 --> 01:45:15,463
-Toutoune...
-Ca va !
1813
01:45:15,890 --> 01:45:17,963
-Regina,
voulez-vous épouser Antoine ?
1814
01:45:18,389 --> 01:45:19,669
-Belle prise, hein !
1815
01:45:20,806 --> 01:45:21,920
-Oui, je le veux.
1816
01:45:22,348 --> 01:45:23,970
-Antoine, voulez-vous épouser
Regina ?
1817
01:45:26,139 --> 01:45:28,380
Vous êtes unis
par le sacrement du mariage.
1818
01:45:31,972 --> 01:45:33,678
-Pour les oeuvres du père.
1819
01:45:34,098 --> 01:45:36,764
Il en fera bon usage.
1820
01:45:37,180 --> 01:45:39,751
-Bravo, Toutoune,
je suis fier de toi. A bientôt.
1821
01:45:40,180 --> 01:45:42,550
-Remonte pas,
on se marrait bien !
1822
01:45:47,221 --> 01:45:48,465
-Tu regardes quoi ?
1823
01:45:48,680 --> 01:45:49,877
-Je t'aime.
1824
01:46:06,346 --> 01:46:07,210
Oui, bonhomme ?
1825
01:46:07,638 --> 01:46:09,793
-Un bisou,
capitaine Haddock ?
1826
01:46:16,345 --> 01:46:17,210
-Magnifique !
1827
01:46:29,511 --> 01:46:31,715
-Ca me fait rire !
1828
01:46:36,469 --> 01:46:39,253
-Vos ennuis
seront terminés...
1829
01:46:39,469 --> 01:46:41,792
Il bafouille.
1830
01:46:42,011 --> 01:46:44,084
-Il bafouille... Gérard !
1831
01:46:58,426 --> 01:47:01,129
-Bonjour, mon père.
-Bonjour, Georges.
1832
01:47:10,384 --> 01:47:13,051
Vous êtes ici
dans la maison de Dieu...
1833
01:47:19,384 --> 01:47:20,333
Il réclame sa maman.
1834
01:47:20,760 --> 01:47:22,417
J'ai décidé
de le ramener à sa mère.
1835
01:47:31,758 --> 01:47:34,461
Le corps du Christ.
1836
01:47:42,799 --> 01:47:46,247
-Quand je dis "ma nièce",
je pense à la fille de ma soeur.
1837
01:47:46,466 --> 01:47:49,831
Pas à...
1838
01:47:59,632 --> 01:48:02,085
-J'ai les chocottes en avion.
1839
01:48:16,798 --> 01:48:19,333
A Ecouen...
1840
01:48:23,547 --> 01:48:27,376
Il faut aller le chercher
et le ramener à sa mère...
1841
01:48:30,130 --> 01:48:31,504
Où est Bao ?
1842
01:48:31,714 --> 01:48:34,249
Merde...
Je vais y arriver.
1843
01:48:39,172 --> 01:48:43,295
Il te ressemble ?
Moi, il est assez proche.
1844
01:48:44,546 --> 01:48:46,621
Mais avec une tête de veau.
1845
01:48:48,671 --> 01:48:50,578
Y a quelque chose...
1846
01:48:51,296 --> 01:48:53,667
Avec une tête de veau.
1847
01:48:55,171 --> 01:48:59,710
Moi, il est assez proche...
1848
01:49:01,129 --> 01:49:05,703
Il te ressemble ?
Moi, il est assez proche.
1849
01:49:14,253 --> 01:49:17,619
-Lily, voulez-vous épouser
Bu, ici présent ?
1850
01:49:20,753 --> 01:49:23,585
Lily,
voulez-vous épouser Bu ?
1851
01:49:24,461 --> 01:49:28,076
Bu, ici présent...
1852
01:49:31,002 --> 01:49:33,870
Lily,
voulez-vous épouser Bu,..
1853
01:49:34,086 --> 01:49:35,792
..ici présent ?
1854
01:49:36,961 --> 01:49:38,418
Lily...
1855
01:49:39,961 --> 01:49:41,951
Bu...
1856
01:49:46,127 --> 01:49:47,584
Bu...
1857
01:49:49,710 --> 01:49:52,033
Bu...
1858
01:49:52,585 --> 01:49:54,457
Bu ?
1859
01:50:02,209 --> 01:50:06,156
-Ils voulaient me fouiller le cul !
1860
01:50:09,334 --> 01:50:12,332
-Mais quand même !
1861
01:50:20,500 --> 01:50:24,245
-Moi qui suis d'une famille
catholique pure et dure...
1862
01:50:24,458 --> 01:50:27,409
-Recommence, Gérard.
1863
01:50:28,791 --> 01:50:30,782
-J'ai jamais eu le flanc...
1864
01:50:31,000 --> 01:50:34,199
-Ils se marrent !
1865
01:50:34,583 --> 01:50:37,118
-Je suis sûr
que ça apporte beaucoup.
1866
01:50:37,958 --> 01:50:39,617
Non ?
1867
01:50:41,582 --> 01:50:44,153
-Que pensez-vous
des positions du pape ?
1868
01:50:44,957 --> 01:50:46,617
-Les positions ?
1869
01:50:46,832 --> 01:50:48,076
-Pardon ?
1870
01:50:48,874 --> 01:50:52,074
-Un pickpocket
a dû essayer...
1871
01:50:52,290 --> 01:50:54,080
-Regardez.
1872
01:50:55,207 --> 01:50:56,830
Ca vous fait rire ?
1873
01:51:04,165 --> 01:51:07,162
Oh, le masque du petit !
1874
01:51:25,205 --> 01:51:27,279
Ripped by thewildbunch22
128393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.