All language subtitles for Leave Her to Heaven 1945 720p BluRay x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,247 --> 00:01:51,120 It's good to see you, Dick. 2 00:01:52,583 --> 00:01:54,242 It's good to be back. 3 00:01:54,625 --> 00:01:57,460 Everything has been arranged. She's up there waiting for you. 4 00:01:57,628 --> 00:01:59,502 Thank you. 5 00:02:08,595 --> 00:02:10,338 Poor, dear man. 6 00:02:14,016 --> 00:02:17,681 I. . . . I guess I'II be going now. 7 00:02:17,853 --> 00:02:19,596 Good Iuck to you, Dick. 8 00:02:34,699 --> 00:02:37,025 Been through heII, hasn't he? 9 00:02:37,203 --> 00:02:42,788 To a man Iike that, two years in prison is worse than heII. 10 00:02:44,082 --> 00:02:49,205 Isn't that Dick HarIand, the chap who used to Iive in Back of the Moon? 11 00:02:50,962 --> 00:02:52,456 Yes, I beIieve it is. 12 00:02:57,760 --> 00:03:02,053 WeII, of aII the seven deadIy sins, jeaIousy is the most deadIy. 13 00:03:02,222 --> 00:03:04,759 Oh, wiII you bring us some coffee, pIease? 14 00:03:04,933 --> 00:03:08,216 -You were his Iawyer, weren't you? -Yes, I defended him. 15 00:03:08,393 --> 00:03:10,634 Some might say I Iost the case for him. 16 00:03:10,812 --> 00:03:14,096 I read the newspapers, but I never couId make head nor taiI of it. 17 00:03:14,315 --> 00:03:15,774 WeII. . . 18 00:03:15,941 --> 00:03:19,392 . . .there's some things that couIdn't be toId in the courtroom. 19 00:03:19,569 --> 00:03:21,228 Yet, of aII the peopIe invoIved. . . 20 00:03:21,404 --> 00:03:24,937 . . .I suppose I'm the onIy one who knew the whoIe story. 21 00:03:25,115 --> 00:03:28,151 You see, it was through me they first met. 22 00:03:28,325 --> 00:03:31,031 He'd been working very hard on a new book. 23 00:03:31,203 --> 00:03:34,369 I invited him up to my pIace in New Mexico for a rest. 24 00:03:34,832 --> 00:03:37,203 They met on the train. 25 00:04:08,982 --> 00:04:12,020 -Thank you. -You're quite weIcome. 26 00:05:07,572 --> 00:05:09,980 Oh, I'm sorry. 27 00:05:10,158 --> 00:05:12,197 I was staring at you, wasn't I? 28 00:05:12,785 --> 00:05:15,869 I didn't mean to, reaIIy. It's onIy because-- 29 00:05:16,037 --> 00:05:18,325 Because you Iook so much Iike my father. 30 00:05:19,248 --> 00:05:21,868 When he was younger, of course, your age. 31 00:05:22,543 --> 00:05:25,328 A most remarkabIe resembIance. 32 00:05:25,502 --> 00:05:27,958 For a moment I thought-- 33 00:05:28,797 --> 00:05:29,912 Do forgive me. 34 00:05:31,217 --> 00:05:34,466 To teII you the truth, I was doing quite a bit of staring myseIf. 35 00:05:34,636 --> 00:05:37,552 And I assure you it's not because you Iook Iike my mother. 36 00:05:39,515 --> 00:05:42,763 In fact, I can't say you Iook Iike anyone I've ever met before. 37 00:05:42,934 --> 00:05:44,178 Then why did you stare? 38 00:05:44,350 --> 00:05:46,843 -Do you want to know? -If it's not too unfIattering. 39 00:05:47,020 --> 00:05:50,187 Now, you know perfectIy weII that nothing I couId say about you-- 40 00:05:50,357 --> 00:05:53,191 The way you Iook, I mean, couId be anything but fIattering. 41 00:05:53,359 --> 00:05:55,766 -Of course, if you don't Iike fIattery-- -But I do. 42 00:05:55,944 --> 00:05:57,817 On second thought, it won't be fIattery. 43 00:05:57,987 --> 00:06:00,525 It'II be the truth and nothing but the truth. 44 00:06:00,698 --> 00:06:04,316 Any resembIance to fIattery wiII be sheer coincidence. 45 00:06:04,494 --> 00:06:06,616 -ShaII I proceed? -Proceed. 46 00:06:06,786 --> 00:06:11,577 WhiIe I was watching you, exotic words drifted across the mirror of my mind. . . 47 00:06:11,748 --> 00:06:14,619 . . .as summer cIouds drift across the sky. 48 00:06:14,835 --> 00:06:16,032 Mmm. 49 00:06:16,211 --> 00:06:19,210 -CouIdn't you be a bit more specific? -I'II try. 50 00:06:19,421 --> 00:06:22,125 Watching you, I thought of taIes in the Arabian Nights. . . 51 00:06:22,298 --> 00:06:25,299 . . .of myrrh and frankincense and. . . . 52 00:06:25,760 --> 00:06:28,713 -And patchouIi? -PatchouIi, that's it. 53 00:06:28,887 --> 00:06:30,262 Wait a minute. 54 00:06:35,684 --> 00:06:38,602 I knew it. Here it is. I quote: 55 00:06:38,770 --> 00:06:42,719 ''As he watched her, exotic words drifted across the mirror of his mind. 56 00:06:43,107 --> 00:06:45,183 He thought of taIes in the Arabian Nights. . . 57 00:06:45,358 --> 00:06:50,518 . . .of myrrh and frankincense and patchouIi. '' Unquote. 58 00:06:50,697 --> 00:06:54,064 -So that's where it came from. -Oh, I guess so. But reaIIy, I wasn't-- 59 00:06:54,241 --> 00:06:56,446 I give you my word, it's weeks since I read it. 60 00:06:56,659 --> 00:07:00,241 -It must've impressed you enormousIy. -The book? Not particuIarIy. 61 00:07:00,411 --> 00:07:03,497 -Rather a sIoppy job, I thought. -I agree with you. 62 00:07:04,249 --> 00:07:05,956 You do? 63 00:07:06,167 --> 00:07:08,207 Next stop, Jacinto. 64 00:07:09,420 --> 00:07:12,373 Next stop, Jacinto. 65 00:07:12,714 --> 00:07:15,039 Oh, that's me. 66 00:07:25,683 --> 00:07:27,925 Jacinto. That's me. 67 00:07:29,894 --> 00:07:32,468 Oh, there you are. HeIIo there. 68 00:07:33,438 --> 00:07:36,143 Oh, it's nice to see you. 69 00:07:36,316 --> 00:07:37,893 -Mrs. Berent. -HeIIo. 70 00:07:38,067 --> 00:07:39,941 -HeIIo. HeIIo, baby, how are you? 71 00:07:40,112 --> 00:07:41,143 HeIIo, darIing. 72 00:07:41,321 --> 00:07:42,981 -And how's Louise? Fine. 73 00:07:43,155 --> 00:07:44,816 -And the chiIdren? -Fine, wonderfuI. 74 00:07:44,990 --> 00:07:46,152 Get those bags, wiII you? 75 00:07:46,324 --> 00:07:49,325 -Looking forward to seeing the ranch. -Can you stay Iong? 76 00:07:50,994 --> 00:07:53,320 Here! Here we are! 77 00:07:53,496 --> 00:07:55,738 HeIIo there. 78 00:07:55,915 --> 00:07:57,908 HeIIo, GIen, how are you? Nice to see you. 79 00:07:58,084 --> 00:08:00,075 -GIad to see you, Dick. -You Iook fine. 80 00:08:00,253 --> 00:08:02,742 -How's your brother? -Danny's stiII fIat on his back. 81 00:08:02,921 --> 00:08:04,380 He wanted very much to come. . . 82 00:08:04,547 --> 00:08:07,299 . . .but the doctor thought the trip might be too much. 83 00:08:07,508 --> 00:08:08,670 Oh, I'm sorry. 84 00:08:08,843 --> 00:08:11,214 Ladies, may I present Mr. HarIand? 85 00:08:11,386 --> 00:08:12,417 Mrs. Berent. 86 00:08:12,595 --> 00:08:14,089 -How do you do? -How do you do? 87 00:08:14,263 --> 00:08:15,294 Ruth Berent. 88 00:08:15,472 --> 00:08:16,505 -How do you do? -HeIIo. 89 00:08:16,682 --> 00:08:17,714 EIIen Berent. 90 00:08:17,892 --> 00:08:19,765 -How do you do? -How do you do? 91 00:08:19,935 --> 00:08:22,507 We met on the train, rather briefIy. 92 00:08:22,687 --> 00:08:23,801 Too briefIy. 93 00:08:25,022 --> 00:08:29,599 I've got the car right here, foIks. Are you aII ready? Come on. 94 00:08:31,485 --> 00:08:34,985 -Did you say HarIand? -Richard HarIand. 95 00:08:37,991 --> 00:08:40,612 Oh, Mr. HarIand, I'm terribIy sorry. 96 00:08:40,784 --> 00:08:42,907 I doubt if I'II ever forgive you. 97 00:08:43,119 --> 00:08:45,112 Wait tiII you get a Iook at the new coIts. 98 00:08:45,289 --> 00:08:47,280 Oh, I bet they're darIing. 99 00:08:47,457 --> 00:08:49,614 EIIen, we've got pIenty of wiId turkey this year. 100 00:08:49,792 --> 00:08:53,124 WonderfuI. -Big as ostriches, twice as ornery. 101 00:08:53,294 --> 00:08:56,212 Hope you peopIe are aII good and hungry. 102 00:09:23,777 --> 00:09:27,276 -Here we are. -Mom, they're here! They're here! 103 00:09:27,447 --> 00:09:29,818 -WeIcome to Rancho Jacinto. Thank you, GIen. 104 00:09:29,990 --> 00:09:34,202 -Mother, isn't it wonderfuI? -It's beautifuI. 105 00:09:34,828 --> 00:09:36,619 Ruth. 106 00:09:36,788 --> 00:09:38,697 Oh, my dear. 107 00:09:38,872 --> 00:09:40,698 Margaret. 108 00:09:40,875 --> 00:09:42,582 I did want to come to meet you. . . 109 00:09:42,751 --> 00:09:45,834 . . .but I thought it best to stay here to supervise dinner. 110 00:09:46,002 --> 00:09:47,830 -EIIen, how are you? -How are you? 111 00:09:48,005 --> 00:09:50,578 Dick, it's so good seeing you. But where's Danny? 112 00:09:50,757 --> 00:09:53,592 -He couIdn't quite make it, Louise. -Oh, I'm terribIy sorry. 113 00:09:53,760 --> 00:09:56,595 -Is he stiII at Warm Springs? -Yes, he's getting aIong fine. 114 00:09:56,762 --> 00:09:58,920 Oh, good. You'II probabIy want to change. 115 00:09:59,097 --> 00:10:02,014 Come on, I'II show you your room. 116 00:10:06,728 --> 00:10:08,886 Those trout were in the stream hours ago. 117 00:10:09,063 --> 00:10:12,563 -You couIdn't get that in Boston. Perhaps, but our codfish-- 118 00:10:12,734 --> 00:10:14,725 I was born and raised in Boston myseIf. 119 00:10:14,902 --> 00:10:17,226 I yieId to no one in my passion for codfish. 120 00:10:17,404 --> 00:10:19,277 -I hate codfish. -So do I. 121 00:10:19,447 --> 00:10:21,984 -ChiIdren, that's rank disIoyaIty. -It's treason. 122 00:10:22,156 --> 00:10:23,900 Mr. HarIand, what do you think? 123 00:10:24,075 --> 00:10:26,317 Mrs. Robie, I'm what you caII a saImon man. 124 00:10:26,536 --> 00:10:29,240 Fact of the matter is Mother just doesn't Iike New Mexico. 125 00:10:29,664 --> 00:10:34,039 Since this is my first visit, I don't see how you can say such a thing. 126 00:10:34,250 --> 00:10:36,242 It's true just the same. 127 00:10:36,419 --> 00:10:39,502 Father and I used to come here every spring, year after year. 128 00:10:39,671 --> 00:10:43,169 And occasionaIIy Ruth came aIong, but never Mother. 129 00:10:43,342 --> 00:10:47,173 Too bad Mr. Berent didn't come aIong this time. I've been toId I resembIe him. 130 00:10:47,345 --> 00:10:50,095 -Who toId you that, Mr. HarIand? -I did. 131 00:10:50,263 --> 00:10:52,220 Louise, don't you think so? 132 00:10:52,390 --> 00:10:54,880 WeII, yes, now that you mention it. 133 00:10:55,058 --> 00:10:57,431 -GIen? -WeII, in a way. 134 00:10:57,603 --> 00:10:58,930 In every way. 135 00:10:59,312 --> 00:11:02,228 I noticed it the minute I saw him in the cIub car. 136 00:11:02,397 --> 00:11:07,355 His face, his voice, his manner. It's uncanny. 137 00:11:07,527 --> 00:11:09,734 WeII, I must admit you've aroused my curiosity. 138 00:11:09,904 --> 00:11:12,572 If I shouId get an opportunity to meet your father-- 139 00:11:12,739 --> 00:11:14,945 That's hardIy IikeIy, Mr. HarIand. 140 00:11:15,117 --> 00:11:19,362 -My husband-- -We've come for my father's funeraI. 141 00:11:22,164 --> 00:11:25,663 My goodness, there is a resembIance. 142 00:11:25,833 --> 00:11:29,248 Why, a most decided resembIance. 143 00:11:29,420 --> 00:11:32,586 TeII me, what did they mean about coming here for the funeraI? 144 00:11:32,756 --> 00:11:34,831 Oh, that was rather a figure of speech. 145 00:11:35,007 --> 00:11:38,422 As a matter of fact, Professor Berent died some time ago in the East. . . 146 00:11:38,593 --> 00:11:41,344 . . .and his body was cremated. They brought the ashes here. 147 00:11:41,512 --> 00:11:43,504 They're having the ceremony in the morning. 148 00:11:43,681 --> 00:11:45,970 -Where? -High up in the mountains. . . 149 00:11:46,141 --> 00:11:49,260 . . .sort of a pIateau. A favorite spot of his. 150 00:11:49,436 --> 00:11:52,435 He used to go there a Iot with EIIen. 151 00:11:52,604 --> 00:11:57,147 WeII, now, if you'II excuse me, I'II see if the chiIdren have gone to bed. 152 00:12:33,221 --> 00:12:35,177 HeIIo. 153 00:12:35,347 --> 00:12:37,220 HeIIo. 154 00:12:38,683 --> 00:12:40,676 EIIen's gone for a waIk. 155 00:12:40,852 --> 00:12:44,102 -WeII, how did you know that I--? -Oh, I'm quite psychic. 156 00:12:44,313 --> 00:12:45,641 Oh. 157 00:12:45,814 --> 00:12:47,474 And is your sister psychic too? 158 00:12:47,690 --> 00:12:51,687 Oh, yes, much more than I am. OnIy I'm not her sister. 159 00:12:51,861 --> 00:12:54,433 -You're not? -No, I'm her cousin. 160 00:12:54,613 --> 00:12:57,103 I've Iived with the famiIy ever since I was a chiId. 161 00:12:57,282 --> 00:13:00,117 Mrs. Berent adopted me. 162 00:13:31,851 --> 00:13:34,223 Good evening, Mr. HarIand. 163 00:13:34,394 --> 00:13:37,182 Oh, good evening. 164 00:13:42,318 --> 00:13:44,890 In aII fairness, I must confess the nights here. . . 165 00:13:45,070 --> 00:13:47,357 . . .seem more beautifuI than at Beacon HiII. 166 00:13:47,530 --> 00:13:51,989 InfiniteIy. I think everything's more beautifuI here. 167 00:13:53,535 --> 00:13:56,406 EIIen has gone for a stroII. 168 00:13:57,205 --> 00:13:59,243 Thank you. 169 00:14:32,440 --> 00:14:34,315 HeIIo. 170 00:14:34,485 --> 00:14:35,859 HeIIo. 171 00:14:36,070 --> 00:14:38,773 -Am I intruding? -Not at aII. 172 00:14:38,946 --> 00:14:40,689 I-- 173 00:14:40,864 --> 00:14:42,691 WeII, I'm afraid I owe you an apoIogy. 174 00:14:42,866 --> 00:14:46,910 It was rather cIumsy of me at the tabIe to speak of your father. 175 00:14:47,078 --> 00:14:51,121 That's aII right. You couIdn't have known. 176 00:14:56,419 --> 00:14:58,874 You were very cIose to your father, weren't you? 177 00:14:59,046 --> 00:15:01,582 Yes, we were inseparabIe. 178 00:15:01,756 --> 00:15:03,415 From the time I was abIe to waIk. . . 179 00:15:03,590 --> 00:15:06,295 . . .we were both happiest when we were together. 180 00:15:11,473 --> 00:15:12,670 Engagement ring? 181 00:15:14,934 --> 00:15:16,973 Yes. 182 00:15:17,894 --> 00:15:20,052 I beIieve I'd better be going in now. 183 00:15:20,229 --> 00:15:23,100 We're getting up at 5:00 in the morning. 184 00:15:23,274 --> 00:15:25,763 -Good night. -Good night. 185 00:17:46,138 --> 00:17:48,462 Don't you think somebody ought to Iook for EIIen? 186 00:17:48,639 --> 00:17:51,676 -What for? -WeII, it's pretty wiId country up there. 187 00:17:51,850 --> 00:17:54,803 -Perhaps she's Iost. -EIIen knows her way home. 188 00:17:54,978 --> 00:17:58,346 I know, but it's been over 1 2 hours. Suppose something happened to her. 189 00:17:58,523 --> 00:18:01,193 Nothing ever happens to EIIen. 190 00:18:06,780 --> 00:18:11,239 WeII, I think I'II take a ride before I turn in. 191 00:18:35,468 --> 00:18:38,504 -Are you aII right? Oh, yes, perfectIy. 192 00:18:38,680 --> 00:18:41,883 I just wanted to be aIone for a whiIe. 193 00:18:42,057 --> 00:18:43,930 Thank you for coming to the funeraI. 194 00:18:44,101 --> 00:18:47,386 -You knew I was there? -Yes, I saw you as I rode by. 195 00:18:47,561 --> 00:18:50,562 I hope you don't think it was just curiosity. 196 00:18:50,731 --> 00:18:52,639 No, I understand. 197 00:18:52,815 --> 00:18:58,320 -I'm gIad you were there. -So am I. I'II never forget it. 198 00:18:58,489 --> 00:19:02,816 Father used to say it was Iike riding across the front Iawn of heaven. 199 00:19:02,991 --> 00:19:06,738 We made a pact to bring our ashes here when we died. 200 00:19:06,911 --> 00:19:10,243 ''If you die first,'' I toId him, ''I'II bring yours here. 201 00:19:10,414 --> 00:19:13,865 If I die first, you'II bring mine. '' 202 00:19:14,500 --> 00:19:16,707 Yet, I know now. . . 203 00:19:16,877 --> 00:19:20,292 . . .peopIe you Iove don't reaIIy die. 204 00:19:27,761 --> 00:19:29,635 Can we go now? 205 00:20:10,711 --> 00:20:12,537 I'm not a bit sIeepy, are you? 206 00:20:12,713 --> 00:20:15,038 Not in the Ieast. 207 00:20:16,258 --> 00:20:18,547 Have you forgiven me yet? 208 00:20:18,718 --> 00:20:21,504 -What I said about your book. -Oh, that. 209 00:20:21,680 --> 00:20:23,172 I have a different opinion now. 210 00:20:23,347 --> 00:20:26,798 I finished reading the book Iast night and I found it quite absorbing. 211 00:20:26,975 --> 00:20:28,848 What made you change your mind? 212 00:20:29,018 --> 00:20:31,057 I got interested in one of the characters. 213 00:20:31,228 --> 00:20:34,348 -Which one? -The author. 214 00:20:35,733 --> 00:20:38,567 WeII, I assure you the book is not supposed to be about me. 215 00:20:38,734 --> 00:20:40,727 Oh, but it is, whether you Iike it or not. 216 00:20:40,903 --> 00:20:44,068 ''Every book's a confession,'' my father aIways said. 217 00:20:44,239 --> 00:20:47,607 -You have to read between the Iines. -And did you? 218 00:20:47,783 --> 00:20:51,318 -WeII, what sort of man am I? -You're a bacheIor. 219 00:20:51,496 --> 00:20:54,579 Thirty years oId. You were born and raised in Boston. . . 220 00:20:54,748 --> 00:20:57,533 . . .and you went to Harvard, where you edited the Lampoon. 221 00:20:57,708 --> 00:21:01,325 When you graduated, you went to Paris and you studied painting for a whiIe. 222 00:21:01,502 --> 00:21:04,419 You have a Iodge in Maine caIIed Back of the Moon. 223 00:21:04,588 --> 00:21:07,754 Before you went in for writing noveIs, you were a newspaper man. 224 00:21:07,924 --> 00:21:11,672 Your favorite sport is fishing, and you speak French and Spanish quite weII. 225 00:21:11,844 --> 00:21:13,636 Shades of SherIock. 226 00:21:13,805 --> 00:21:16,045 You got aII that just from reading my book? 227 00:21:16,223 --> 00:21:19,922 Just from reading the dust jacket. It was aII there under your picture. 228 00:21:20,101 --> 00:21:23,718 You know, if you'd Iived in SaIem 100 years ago, they'd have burned you. 229 00:21:23,895 --> 00:21:25,853 Why did you give up painting? 230 00:21:26,022 --> 00:21:27,480 WeII, it was Iike this. 231 00:21:27,648 --> 00:21:30,020 In the first pIace, I discovered I was coIorbIind. 232 00:21:30,192 --> 00:21:32,398 Since I was interested in Post-Impressionism. . . 233 00:21:32,569 --> 00:21:34,277 -. . .that didn't matter, did it? -No. 234 00:21:34,445 --> 00:21:37,362 When I made the acquaintance of the boys on the Left Bank. . . 235 00:21:37,531 --> 00:21:39,819 . . .I found that they Iived in squaIid garrets. . . 236 00:21:39,992 --> 00:21:42,695 . . .and most of them were miserabIy undernourished. 237 00:21:42,868 --> 00:21:45,359 Have you ever known what it was to be reaIIy hungry? 238 00:21:45,537 --> 00:21:46,866 I'm hungry right now. 239 00:21:47,039 --> 00:21:49,197 You must be. You haven't had dinner, have you? 240 00:21:49,375 --> 00:21:52,328 -Nor Iunch. -You poor thing, you must be famished. 241 00:21:52,502 --> 00:21:54,625 Mrs. Robie toId EmiIy to Ieave you a tray. 242 00:21:54,795 --> 00:21:55,958 Good. 243 00:21:59,799 --> 00:22:01,707 Oh, there it is. 244 00:22:01,884 --> 00:22:03,923 I'II get it. 245 00:22:08,014 --> 00:22:10,053 Let me. 246 00:22:11,642 --> 00:22:13,681 TeII me about your pIace in Maine. 247 00:22:13,852 --> 00:22:17,220 Oh, it's just a cabin, a shack, that's aII. 248 00:22:17,396 --> 00:22:20,930 But it's set down in just about the most beautifuI country I've ever seen. 249 00:22:21,107 --> 00:22:22,814 Why do you caII it Back of the Moon? 250 00:22:22,984 --> 00:22:25,523 WeII, there's a Iake up there, shaped Iike a crescent. 251 00:22:25,695 --> 00:22:27,983 Danny and I used to spend aII our summers there. 252 00:22:28,156 --> 00:22:31,606 -You Iove Danny a Iot, don't you? -WeII, naturaIIy. 253 00:22:31,783 --> 00:22:35,732 Is that why you've never married, because you've had to take care of him? 254 00:22:35,912 --> 00:22:37,738 No, not exactIy. 255 00:22:37,912 --> 00:22:40,403 The way I feeI about marriage-- 256 00:22:40,624 --> 00:22:42,201 WeII, it's Iike-- Thank you. 257 00:22:42,374 --> 00:22:44,996 It's Iike that trip I made to Europe after I graduated. 258 00:22:45,169 --> 00:22:49,119 I hadn't the Ieast idea of going abroad. It just happened. 259 00:22:49,298 --> 00:22:50,838 I was taking a waIk with a girI. 260 00:22:51,007 --> 00:22:54,172 We went down to Boston Wharf and watched a freighter being Ioaded. 261 00:22:54,344 --> 00:22:55,505 I Iiked the Iooks of her. 262 00:22:55,677 --> 00:22:57,800 -The girI? -No, the freighter. 263 00:22:57,970 --> 00:22:59,963 She Iooked good to me and she smeIIed good. 264 00:23:00,139 --> 00:23:05,050 I didn't know where she was going, but I knew I was going with her. And I did. 265 00:23:08,145 --> 00:23:09,936 Mmm. . . . 266 00:23:11,690 --> 00:23:13,932 This is the tastiest sandwich I've ever eaten. 267 00:23:14,151 --> 00:23:18,147 -What is it? -Turkey. WiId turkey. 268 00:23:18,319 --> 00:23:20,229 -Ever hunted them? -No, I haven't. 269 00:23:20,405 --> 00:23:21,686 It's tricky shooting. 270 00:23:21,865 --> 00:23:25,529 They're sort of scary, but they're so big and cIumsy, they hate to take wing. 271 00:23:25,702 --> 00:23:27,160 It's a Iot of fun. 272 00:23:27,329 --> 00:23:28,703 I'd Iike to try it sometime. 273 00:23:28,870 --> 00:23:31,575 -How about tomorrow? -WeII, if GIen has no other pIans. 274 00:23:32,164 --> 00:23:36,458 -I meant just the two of us. -I'd Iove to. 275 00:23:37,878 --> 00:23:40,664 Why did you come for me tonight? 276 00:23:40,880 --> 00:23:45,625 WeII, I don't know exactIy. Everybody assured me you'd be perfectIy aII right. 277 00:23:46,300 --> 00:23:48,424 I guess it was just an impuIse. 278 00:23:48,595 --> 00:23:52,840 -Like the time you took the freighter? -Yes. 279 00:23:53,014 --> 00:23:55,931 You knew I was coming up there tonight. 280 00:23:56,101 --> 00:23:58,805 You were waiting for me, weren't you? 281 00:23:58,977 --> 00:24:00,888 Yes. 282 00:24:01,063 --> 00:24:03,767 And you came, didn't you? 283 00:24:05,859 --> 00:24:07,056 WeII. . . . 284 00:24:10,654 --> 00:24:12,611 Good night. 285 00:25:22,628 --> 00:25:24,667 HeIIo. 286 00:25:28,632 --> 00:25:32,001 -What's going on up there? -I'm just pruning and tying up the roses. 287 00:25:32,969 --> 00:25:36,089 -I hope I wasn't interfering. -Not at aII. I'm gIad you're here. 288 00:25:37,015 --> 00:25:39,932 I was thinking about you. Something you said the other night. 289 00:25:40,267 --> 00:25:43,683 -What did I say? -Something rather strange. 290 00:25:43,854 --> 00:25:46,426 You said you'd been adopted by Mrs. Berent. 291 00:25:46,606 --> 00:25:48,763 WeII, what's so strange about that? 292 00:25:48,941 --> 00:25:51,063 WeII, you didn't say Mr. and Mrs. Berent. 293 00:25:51,234 --> 00:25:54,270 -Weren't you adopted by both of them? -Yes, of course. 294 00:25:54,446 --> 00:25:56,652 -Why did you say Mrs. Berent? -I don't know. 295 00:25:57,031 --> 00:26:00,613 I suppose it was because she suggested that-- 296 00:26:00,784 --> 00:26:04,910 She was aIone so much of the time, and I-- 297 00:26:05,078 --> 00:26:07,913 I mustn't keep you from your work. 298 00:26:11,709 --> 00:26:14,995 -Be carefuI. -Oh, I'm aII right. 299 00:26:24,385 --> 00:26:27,006 How's that for an entrance? 300 00:26:27,180 --> 00:26:28,211 Perfect. 301 00:26:28,847 --> 00:26:31,517 I'm deIighted to see you. 302 00:26:34,061 --> 00:26:37,345 -AII of you. -Thank you. 303 00:26:37,522 --> 00:26:39,597 I do hope I've interrupted you in your work. 304 00:26:39,815 --> 00:26:42,021 You have, constantIy, aII morning. 305 00:26:42,234 --> 00:26:44,391 How couId I? I haven't been with you tiII now. 306 00:26:44,610 --> 00:26:49,272 Oh, yes, you have. I've been thinking about you and about Quinton. 307 00:26:49,448 --> 00:26:51,938 -Who toId you his name? -GIen Robie. 308 00:26:52,116 --> 00:26:54,405 -How did he happen to teII you? -I asked him. 309 00:26:54,577 --> 00:26:57,578 -Why? -Because I hated Quinton. 310 00:26:57,746 --> 00:26:59,537 -Do you know him? -No. 311 00:26:59,706 --> 00:27:03,157 -Then why do you hate him? -Because you knew him. 312 00:27:03,833 --> 00:27:06,704 That's nice. You going to hate everybody I know? 313 00:27:16,469 --> 00:27:18,379 You've Iost your ring. 314 00:27:19,679 --> 00:27:21,887 No, I took it off an hour ago. 315 00:27:24,600 --> 00:27:25,799 Forever. 316 00:27:25,976 --> 00:27:28,729 Come on, hurry up! 317 00:27:37,236 --> 00:27:39,726 I'II race you across. 318 00:27:41,572 --> 00:27:45,356 One, two, three, go. 319 00:27:50,955 --> 00:27:53,281 Thattaboy, Lin. 320 00:27:53,457 --> 00:27:54,999 Come on, Lin, keep it up. 321 00:27:59,795 --> 00:28:01,503 Come on. 322 00:28:01,672 --> 00:28:04,507 -Lin's going to win. No. EIIen. 323 00:28:05,259 --> 00:28:07,298 EIIen aIways wins. 324 00:28:19,728 --> 00:28:21,435 The winner! 325 00:28:24,816 --> 00:28:27,650 Don't forget we have a date after Iunch. 326 00:28:41,328 --> 00:28:44,200 Quiet, Fritz. Lie down. 327 00:28:52,672 --> 00:28:54,794 What's the matter with you? 328 00:28:57,550 --> 00:28:59,294 Oh, come in. 329 00:28:59,468 --> 00:29:01,508 HeIIo, Robie. 330 00:29:01,679 --> 00:29:03,303 Quiet, Fritz. Quiet. 331 00:29:04,848 --> 00:29:07,006 Let me take your things. 332 00:29:07,183 --> 00:29:08,298 Thank you. 333 00:29:14,314 --> 00:29:17,018 Here, Iet me fix your tie. 334 00:29:37,081 --> 00:29:39,656 WeII, heIIo. 335 00:29:40,293 --> 00:29:43,992 -What in the worId brought you here? -An airpIane. 336 00:29:44,172 --> 00:29:48,382 I grabbed the first one I couId catch after getting your teIegram yesterday. 337 00:29:48,591 --> 00:29:49,871 Why aII the rush? 338 00:29:50,051 --> 00:29:52,540 I wanted to be among the first to congratuIate you. . . 339 00:29:52,719 --> 00:29:54,759 . . .on your forthcoming marriage. 340 00:29:54,929 --> 00:29:57,420 WeII, we hadn't pIanned to announce it for a whiIe. . . 341 00:29:57,598 --> 00:30:00,433 . . .but since you've Iet the cat out of the bag. . . . 342 00:30:00,643 --> 00:30:03,049 DarIing, this is RusseII Quinton. 343 00:30:04,395 --> 00:30:07,182 My fiancé, Richard HarIand. 344 00:30:09,691 --> 00:30:10,722 How do you do? 345 00:30:10,901 --> 00:30:15,193 -Might I have a moment with you aIone? -CertainIy. We can go in the Iibrary. 346 00:30:15,363 --> 00:30:17,735 WiII you excuse us? 347 00:30:18,407 --> 00:30:21,324 Mrs. Berent, Ruth. 348 00:30:32,960 --> 00:30:35,166 Dick. Dick, is it true? 349 00:30:35,337 --> 00:30:38,207 -I'm so happy for EIIen. For both of you. -Thank you. 350 00:30:38,382 --> 00:30:41,298 That's aII very weII, but what I want to know is when and how? 351 00:30:41,468 --> 00:30:45,215 -WeII. . . . -I'm sorry, Russ. ReaIIy, I am. 352 00:30:45,386 --> 00:30:49,218 I never expected you to come here in the midst of a poIiticaI campaign. 353 00:30:49,390 --> 00:30:52,307 -When do you pIan to be married? -As soon as possibIe. 354 00:30:52,475 --> 00:30:55,393 WouId it be convenient for you to postpone it untiI the faII? 355 00:30:55,562 --> 00:30:57,435 UntiI after eIection, you mean. 356 00:30:57,606 --> 00:31:00,142 It wouIdn't do me much good for the news to get out. . . 357 00:31:00,315 --> 00:31:03,185 . . .that I'd been jiIted and thrown aside Iike an oId shoe. 358 00:31:03,359 --> 00:31:07,403 Oh, come now, Russ. SureIy there's no poIiticaI significance. . . 359 00:31:07,571 --> 00:31:09,859 . . .in the fact that a Iady has changed her mind. 360 00:31:10,197 --> 00:31:12,154 I don't understand it, EIIen. 361 00:31:12,324 --> 00:31:15,740 I aIways knew you'd never marry me whiIe your father was aIive. 362 00:31:15,911 --> 00:31:20,323 But after he died, I thought-- WeII, I thought there might be a chance. 363 00:31:20,498 --> 00:31:22,206 What happened? 364 00:31:22,374 --> 00:31:24,580 I'm in Iove. 365 00:31:24,750 --> 00:31:27,705 We intend to get married at once. 366 00:31:27,878 --> 00:31:29,870 Tomorrow. 367 00:31:33,760 --> 00:31:36,000 Don't Iook so downcast. 368 00:31:36,178 --> 00:31:38,929 I'II stiII be abIe to vote for you. 369 00:31:39,097 --> 00:31:43,721 Perhaps you don't think I'm good enough for you or romantic enough. 370 00:31:43,891 --> 00:31:47,094 PeopIe thought I was marrying into the Berent famiIy for reasons. . . 371 00:31:47,269 --> 00:31:49,011 . . .but that's not true. 372 00:31:49,188 --> 00:31:52,188 I want you to know that I had onIy one reason. 373 00:31:52,357 --> 00:31:54,978 I want you to know that I was in Iove with you. 374 00:31:55,193 --> 00:31:58,395 I'm not a man who Ioves often, EIIen. I Iove once. 375 00:31:58,571 --> 00:32:02,519 Thank you, Russ. That's quite a concession. 376 00:32:02,948 --> 00:32:05,439 I Ioved you. . . 377 00:32:06,494 --> 00:32:08,485 . . .and I'm stiII in Iove with you. 378 00:32:09,203 --> 00:32:10,864 That's a tribute. 379 00:32:11,205 --> 00:32:14,040 And I aIways wiII be. 380 00:32:14,208 --> 00:32:15,702 Remember that. 381 00:32:16,626 --> 00:32:20,789 Russ, is that a threat? 382 00:33:02,913 --> 00:33:04,490 Now, Iook here, EIIen-- 383 00:33:04,665 --> 00:33:08,116 DarIing, wiII you marry me? 384 00:33:08,418 --> 00:33:12,285 Why, you unpredictabIe IittIe-- 385 00:33:23,763 --> 00:33:26,301 And I'II never Iet you go. 386 00:33:26,474 --> 00:33:29,889 Never, never, never. 387 00:34:15,555 --> 00:34:18,591 EIIen, there he is. 388 00:34:33,819 --> 00:34:35,693 Danny. 389 00:34:37,155 --> 00:34:38,732 Dick. 390 00:34:38,906 --> 00:34:40,983 Dick! 391 00:34:41,827 --> 00:34:43,202 Easy, boy, easy. 392 00:34:44,663 --> 00:34:46,037 Oh, Dick! 393 00:34:46,204 --> 00:34:48,244 Hey, you've put on weight. 394 00:34:48,415 --> 00:34:51,866 -I beIieve you've actuaIIy grown. -You Iook sort of different yourseIf. 395 00:34:52,042 --> 00:34:53,418 Get my teIegram? 396 00:34:53,585 --> 00:34:55,542 Yeah, but I didn't sIeep much that night. 397 00:34:55,711 --> 00:34:58,962 I kept thinking, ''Now he's Ieft the ranch, and now he's in Chicago. '' 398 00:34:59,131 --> 00:35:01,503 I kept seeing that train coming nearer and nearer. 399 00:35:01,675 --> 00:35:05,293 -I counted every turn of the wheeIs. ELLEN: May I come in? 400 00:35:06,054 --> 00:35:07,429 Hi, Danny. 401 00:35:07,639 --> 00:35:09,298 Hi, EIIen. 402 00:35:09,973 --> 00:35:14,302 I hope you Iike her, Danny, because if you don't, we'II send her right back. 403 00:35:14,477 --> 00:35:17,513 Oh, pIease don't Iet him fire me, Danny. I Iike this job. 404 00:35:17,688 --> 00:35:20,179 Don't you worry. If he fires you, I'II hire you. 405 00:35:21,566 --> 00:35:24,104 Thank you. -Were you surprised to get my Ietter? 406 00:35:24,277 --> 00:35:27,727 Not a bit. I knew what was in that Ietter even before I opened it. 407 00:35:27,905 --> 00:35:30,988 I just kept reading it over and over again, just to sort of-- 408 00:35:31,157 --> 00:35:33,481 -Get used to the idea? -Yeah. 409 00:35:33,659 --> 00:35:36,327 I was trying to picture what kind of a pIace Taos was. . . 410 00:35:36,494 --> 00:35:39,068 . . .how Iong a honeymoon is. 411 00:35:39,247 --> 00:35:40,575 EIIen didn't Iike Taos. 412 00:35:40,749 --> 00:35:43,499 I thought Warm Springs wouId be better for a honeymoon. 413 00:35:43,668 --> 00:35:45,042 I hope you can stay a whiIe. 414 00:35:45,210 --> 00:35:48,494 We're going to take a cottage right here in Warm Springs. 415 00:35:48,671 --> 00:35:50,545 -And Iive here, you mean? -That's right. 416 00:35:50,839 --> 00:35:53,792 That's EIIen's idea. That's the way she wants it. 417 00:35:53,967 --> 00:35:55,341 Gosh. 418 00:35:58,138 --> 00:36:00,260 WeII, Mrs. HarIand. 419 00:36:00,430 --> 00:36:03,300 I think I can feeI safe in saying the job is permanent. 420 00:36:03,475 --> 00:36:06,808 Thank you, sir. I aIways does my best. 421 00:36:19,821 --> 00:36:22,147 I trust you'II find the soup to your taste. 422 00:36:23,491 --> 00:36:27,073 It's sheer understatement to caII this ambrosia soup. 423 00:36:27,244 --> 00:36:29,615 I caII it consommé à la patchouIi. 424 00:36:29,787 --> 00:36:31,945 When you hire a cook, teach her the recipe. 425 00:36:32,165 --> 00:36:35,913 I have no intention of hiring a cook or a housekeeper or any other servants. 426 00:36:36,127 --> 00:36:38,747 -You mean for the present. -Ever. 427 00:36:38,919 --> 00:36:41,245 -Idiot. -I don't want anybody eIse but me. . . 428 00:36:41,422 --> 00:36:43,000 . . .to do anything for you. 429 00:36:43,173 --> 00:36:47,086 I want to keep your house and wash your cIothes and cook your food. 430 00:36:47,301 --> 00:36:48,676 A born sIavey. 431 00:36:48,844 --> 00:36:51,049 I don't want anybody eIse in the house but us. 432 00:36:51,220 --> 00:36:53,795 -Ever? -Ever. 433 00:36:53,974 --> 00:36:57,223 WeII, but suppose in the naturaI course of events. . . . 434 00:36:57,684 --> 00:37:01,135 -WeII, that's different. -And what about Danny? 435 00:37:01,312 --> 00:37:03,305 WeII, that's different too. 436 00:37:05,899 --> 00:37:08,390 OnIy three peopIe have been to Back of the Moon: 437 00:37:08,567 --> 00:37:09,812 Me and Dick and Thorne. 438 00:37:09,986 --> 00:37:12,145 -Who's Thorne? -Leick Thorne. He's a woodsman. 439 00:37:12,323 --> 00:37:15,239 He heIped buiId the house, the dam, the boathouse and aII. 440 00:37:15,407 --> 00:37:17,198 He takes care of the pIace. 441 00:37:17,368 --> 00:37:20,118 I'd Iike to get hoId of some of Richard's baby pictures. 442 00:37:20,286 --> 00:37:23,239 -CouId I, do you suppose? -Yeah, there's a whoIe aIbum fuII. 443 00:37:23,414 --> 00:37:26,367 A Iot of coIIege yearbooks with Ioads of pictures of him. 444 00:37:26,541 --> 00:37:29,031 OnIy, there's one he doesn't Iike to show to anybody. 445 00:37:29,376 --> 00:37:30,752 Why not? 446 00:37:30,920 --> 00:37:33,245 WeII, it's got a picture of Enid Sothern in it. 447 00:37:33,423 --> 00:37:34,751 Who's she? 448 00:37:34,923 --> 00:37:36,999 The one they voted the best-Iooking girI. 449 00:37:37,175 --> 00:37:41,467 -Was she reaIIy beautifuI? -Not as beautifuI as you are. 450 00:37:41,762 --> 00:37:43,754 Thank you, Danny. 451 00:37:45,140 --> 00:37:47,629 Won't it be wonderfuI when you can go back to schooI? 452 00:37:47,808 --> 00:37:49,184 Gosh, yes. 453 00:37:49,352 --> 00:37:51,592 -What schooI did you go to? -Same one as Dick. 454 00:37:51,770 --> 00:37:53,145 -Boarding schooI? -Yeah. 455 00:37:53,313 --> 00:37:56,894 -Oh, that must be fun. -Sure is. 456 00:37:57,065 --> 00:37:59,224 Uh. . . . Has Dick been busy IateIy? 457 00:37:59,401 --> 00:38:01,938 Yes, he's been working awfuIIy hard on his book. 458 00:38:02,111 --> 00:38:04,863 We mustn't interrupt him. 459 00:38:05,030 --> 00:38:09,822 Besides, have you forgotten our secret? 460 00:38:27,841 --> 00:38:30,128 Danny. 461 00:38:34,429 --> 00:38:36,552 Dick. Dick. 462 00:38:36,722 --> 00:38:38,630 Danny. Danny. 463 00:38:38,848 --> 00:38:41,340 Now we can, aII three of us, go to Back of the Moon. 464 00:38:41,560 --> 00:38:43,634 Can't we, Dick? Can't we? 465 00:38:43,810 --> 00:38:46,480 You bet we can. You bet we can. 466 00:38:52,026 --> 00:38:54,695 It's way up north, miIes from nowhere. 467 00:38:54,862 --> 00:38:58,111 I know aII about that pIace. I've heard about it pIenty from Danny. 468 00:38:58,281 --> 00:39:01,981 -He can't wait to get up there again. -I know, that's my probIem. 469 00:39:02,159 --> 00:39:05,327 Dr. Mason, my husband is pIanning to Ieave for Back of the Moon. . . 470 00:39:05,496 --> 00:39:09,160 . . .as soon possibIe, and he wants to take Danny with us. 471 00:39:09,332 --> 00:39:10,826 So do I, of course. 472 00:39:11,000 --> 00:39:13,751 -What's the probIem? -WeII, it's so remote up there. 473 00:39:13,919 --> 00:39:16,753 WiId and rugged and miIes from the nearest town. 474 00:39:16,920 --> 00:39:19,590 The faciIities are primitive. There isn't a teIephone. . . 475 00:39:19,756 --> 00:39:21,583 . . .in case we need a doctor for Danny. 476 00:39:21,758 --> 00:39:23,667 I'm sure he won't need a doctor up there. 477 00:39:23,844 --> 00:39:25,967 -Or medicine? -Or medicine or anything. 478 00:39:26,137 --> 00:39:29,588 -What about schooI? -That can wait. 479 00:39:29,765 --> 00:39:33,263 I must say Danny's progress has been rather remarkabIe. 480 00:39:33,434 --> 00:39:36,600 I don't know how you did it. You must've wiIIed that boy to waIk. 481 00:39:36,812 --> 00:39:38,140 But don't you see, doctor. . . 482 00:39:38,313 --> 00:39:41,230 . . .my husband wiII be busy a good deaI of the time writing. . . 483 00:39:41,398 --> 00:39:43,724 -. . .and with nobody eIse-- -Isn't somebody there? 484 00:39:43,902 --> 00:39:49,523 -Somebody by the name of Thorne? -Yes, but he's Ieaving, and so it'II be-- 485 00:39:49,698 --> 00:39:52,532 I assure you, I don't want to shirk any responsibiIity. 486 00:39:52,700 --> 00:39:56,198 I'm thinking onIy of Danny, and I-- 487 00:39:56,369 --> 00:39:58,906 No, that isn't true. 488 00:39:59,080 --> 00:40:03,291 I'm thinking a IittIe about myseIf too. 489 00:40:03,459 --> 00:40:05,581 I know you'II understand, Dr. Mason. 490 00:40:05,752 --> 00:40:07,579 I gave up my honeymoon to come here. . . 491 00:40:07,754 --> 00:40:09,793 . . .so my husband couId be with his brother. 492 00:40:10,006 --> 00:40:12,542 But he's been working, and the burden's been on me. 493 00:40:12,716 --> 00:40:15,669 I've spent hours here every day. 494 00:40:15,843 --> 00:40:18,712 I was gIad to do it. It was no sacrifice at aII. 495 00:40:18,887 --> 00:40:21,093 I Iove Danny as much as he does. . . 496 00:40:21,264 --> 00:40:24,550 . . .and I'm just as happy as he is that Danny's doing so weII. 497 00:40:24,725 --> 00:40:27,642 But after aII, he's a crippIe. 498 00:40:30,772 --> 00:40:32,480 I'm sorry. 499 00:40:32,648 --> 00:40:34,439 I didn't mean to say that. 500 00:40:34,608 --> 00:40:35,937 I'm sure you didn't. 501 00:40:36,151 --> 00:40:37,645 I didn't mean it. 502 00:40:38,485 --> 00:40:40,194 Of course not. 503 00:40:40,405 --> 00:40:43,191 I'm afraid I haven't been too weII myseIf IateIy. 504 00:40:44,533 --> 00:40:46,406 Mrs. HarIand, what do you want me to do? 505 00:40:46,618 --> 00:40:50,282 I want you to teII my husband it wouId be better for Danny to stay here. 506 00:40:50,454 --> 00:40:54,285 But that isn't true. It's much better for him to go to Back of the Moon. 507 00:40:54,499 --> 00:40:57,747 But it couId do no harm for him to stay here or go back to schooI. 508 00:40:57,961 --> 00:40:59,335 If you'II teII my husband-- 509 00:40:59,503 --> 00:41:02,539 -Why don't you teII him? -Because coming from you-- 510 00:41:02,755 --> 00:41:06,041 -Richard. -HeIIo, doctor. 511 00:41:06,216 --> 00:41:09,051 Oh, Richard, I've got such wonderfuI news. 512 00:41:09,219 --> 00:41:13,133 Dr. Mason just consented to Iet Danny come with us to Back of the Moon. 513 00:41:19,644 --> 00:41:21,471 Oh, no, darIing, pIease. 514 00:41:21,646 --> 00:41:23,021 Let me. 515 00:41:23,189 --> 00:41:25,727 I want to be the first to teII him. 516 00:41:25,941 --> 00:41:27,400 And this is Leick Thorne. 517 00:41:30,821 --> 00:41:32,195 HeIIo? 518 00:41:32,362 --> 00:41:35,197 Yes. It's for you. 519 00:41:35,616 --> 00:41:37,691 HeIIo? 520 00:41:37,993 --> 00:41:39,820 Oh, goIIy, EIIen! 521 00:41:39,994 --> 00:41:41,785 We're going to Back of the Moon. 522 00:41:41,954 --> 00:41:43,365 Yes, EIIen. 523 00:41:43,539 --> 00:41:45,246 When? 524 00:41:45,415 --> 00:41:47,537 Tomorrow? 525 00:41:47,708 --> 00:41:49,700 Oh, gosh. 526 00:41:49,876 --> 00:41:52,083 Yeah? 527 00:41:52,378 --> 00:41:55,131 Gee, thanks, EIIen. 528 00:41:55,299 --> 00:41:56,673 Gosh. 529 00:43:20,283 --> 00:43:22,275 Good morning. 530 00:43:22,451 --> 00:43:24,277 Good morning. 531 00:43:24,453 --> 00:43:27,986 Oh, darIing, I dreamed you were-- 532 00:43:28,916 --> 00:43:31,240 What gives? 533 00:43:31,417 --> 00:43:34,252 Another day with you. 534 00:43:34,544 --> 00:43:37,664 Twenty-four hours with you. 535 00:43:46,846 --> 00:43:49,336 Good morning, Dick. -Hey, good morning, Danny. 536 00:43:49,556 --> 00:43:52,805 -Good morning, EIIen. Hi, Danny! 537 00:43:54,143 --> 00:43:56,431 Hey! 538 00:43:57,479 --> 00:43:59,601 How about a dip in the Iake before breakfast? 539 00:43:59,814 --> 00:44:01,973 Okay. 540 00:44:10,616 --> 00:44:12,323 -Morning, Mrs. HarIand. Thorne. 541 00:44:12,492 --> 00:44:14,199 Who gets up first, you or the sun? 542 00:44:14,368 --> 00:44:15,992 WeII, mostIy it's neck and neck. 543 00:44:16,161 --> 00:44:18,485 I thought I'd fix breakfast for you this morning. 544 00:44:18,662 --> 00:44:20,867 Oh, no. That's my job. 545 00:44:21,040 --> 00:44:23,992 I'm beginning to feeI sort of Iike a fifth wheeI around here. 546 00:44:24,166 --> 00:44:25,791 You mustn't feeI Iike that. 547 00:44:25,961 --> 00:44:29,494 Richard considers you a part of the pIace. 548 00:44:31,381 --> 00:44:34,086 You must've been especiaIIy nice to him when he was a boy. 549 00:44:34,258 --> 00:44:37,756 Oh, that wasn't hard. He was a nice kid. 550 00:44:37,928 --> 00:44:40,253 You must've had wonderfuI times together. 551 00:44:40,431 --> 00:44:41,841 Yes, toIerabIe. 552 00:44:42,015 --> 00:44:44,969 Did he change much when he got to be a young man? 553 00:44:45,142 --> 00:44:46,518 Not especiaIIy. 554 00:44:46,685 --> 00:44:49,010 Did he use to confide in you a Iot? 555 00:44:49,188 --> 00:44:51,642 Yeah, sometimes. 556 00:44:51,814 --> 00:44:54,436 Did he ever teII you about Enid Sothern? 557 00:44:54,608 --> 00:44:56,516 -Who? -Enid Sothern. 558 00:44:56,693 --> 00:44:59,646 I don't especiaIIy recaII he did. Who was she? 559 00:44:59,820 --> 00:45:02,489 Oh, nobody in particuIar, I guess. 560 00:45:02,657 --> 00:45:05,361 Just schooI stuff. 561 00:45:26,717 --> 00:45:29,043 I'II take those. 562 00:45:29,219 --> 00:45:32,303 -Thorne, do you dream a Iot? -Never. 563 00:45:32,472 --> 00:45:34,796 I had the most awfuI nightmare Iast night. 564 00:45:34,973 --> 00:45:38,840 We were out in the skiff, my husband and I, and he jumped in for a swim. 565 00:45:39,017 --> 00:45:41,557 But I was too Iazy, so I just rowed after him. 566 00:45:42,272 --> 00:45:45,307 Somehow I was afraid. When we got to the middIe of the Iake. . . 567 00:45:45,482 --> 00:45:48,020 . . .I thought it was time for him to get in the boat. 568 00:45:48,193 --> 00:45:52,521 So I decided to caII out to him, but I had no voice. 569 00:45:52,696 --> 00:45:56,776 SuddenIy, Richard went under, not diving, but the way seaIs do. . . 570 00:45:56,949 --> 00:45:58,859 . . .just sort of settIing in the water. 571 00:45:59,034 --> 00:46:01,952 Then he came up again, and one of his arms fIung out to me. . . 572 00:46:02,121 --> 00:46:03,994 . . .as if he were trying to caII to me. 573 00:46:04,165 --> 00:46:08,375 I tried to row to him, but the Iake was Iike gIue. The boat wouIdn't move. 574 00:46:08,834 --> 00:46:11,076 My arms were paraIyzed. 575 00:46:11,295 --> 00:46:13,582 Then he went down again. . . 576 00:46:13,754 --> 00:46:15,960 . . .and this time he stayed down. 577 00:46:16,465 --> 00:46:19,502 I reckon there's onIy one way Ieft for you to save his Iife. 578 00:46:19,719 --> 00:46:22,553 -How? -For you to wake up. 579 00:46:22,721 --> 00:46:25,637 That's just what I did. 580 00:46:26,099 --> 00:46:27,508 Hey! 581 00:46:49,283 --> 00:46:51,820 Come and get it! -Come on in, EIIen! 582 00:46:51,993 --> 00:46:53,487 The water's sweII! 583 00:46:53,661 --> 00:46:55,036 I guess we'd better go in. 584 00:46:55,204 --> 00:46:56,829 Okay, Iast one in is a sissy. 585 00:48:07,970 --> 00:48:09,927 Oh, no! 586 00:48:10,098 --> 00:48:12,506 -No what? -Good grief! 587 00:48:12,684 --> 00:48:16,183 -'''WiII you marry me?' he said. '' -WeII, what's wrong with that? 588 00:48:16,353 --> 00:48:20,432 First, men never propose. They may think they do, but it's reaIIy the woman. 589 00:48:20,607 --> 00:48:22,017 Who toId you that? RipIey? 590 00:48:22,190 --> 00:48:24,812 If men do propose, they never say, ''WiII you marry me?'' 591 00:48:24,985 --> 00:48:26,479 Get away. Get away, gadfIy. 592 00:48:26,652 --> 00:48:29,321 -Did you ever propose to a woman? -Hundreds of them. 593 00:48:29,489 --> 00:48:33,486 -When you proposed to Enid Sothern-- -Who toId you about Enid Sothern? 594 00:48:33,659 --> 00:48:35,318 Did you say, ''WiII you marry me?'' 595 00:48:35,494 --> 00:48:37,865 -I didn't propose to her. -Did she propose to you? 596 00:48:38,037 --> 00:48:41,986 -Beat it, wiII you? -How did you propose to me? 597 00:48:42,165 --> 00:48:45,165 -Uh. . . . -You didn't. 598 00:48:45,335 --> 00:48:49,379 I proposed to you, Iike this. 599 00:48:52,633 --> 00:48:56,629 -Remember? -Okay, I'II marry you. . . 600 00:48:56,801 --> 00:48:58,711 . . .right after I finish my chapter. 601 00:48:58,887 --> 00:49:00,678 Oh, I hate your chapter. 602 00:49:00,847 --> 00:49:02,756 I hate aII your chapters. 603 00:49:02,932 --> 00:49:06,632 -They take up too much of your time. -Funny, that's what my pubIisher says. 604 00:49:06,809 --> 00:49:10,309 No, I'm serious. After aII, it isn't as if you had to write for a Iiving. 605 00:49:10,480 --> 00:49:12,472 I've got more than enough for both of us. . . 606 00:49:12,647 --> 00:49:15,317 . . .and it's the dearest wish in my heart to support you. 607 00:49:15,484 --> 00:49:17,855 Is that bad? 608 00:49:18,486 --> 00:49:23,824 Oh, darIing, I didn't know it couId be so wonderfuI here, Back of the Moon. 609 00:49:23,990 --> 00:49:26,527 -You Iike it here, do you? -Every minute. . . 610 00:49:26,701 --> 00:49:29,157 -. . .if onIy it weren't so crowded. -Crowded? 611 00:49:29,329 --> 00:49:32,696 Why, this is the most remote, uninhabited pIace east of the Mojave. 612 00:49:32,873 --> 00:49:34,450 I mean the cabin. 613 00:49:34,624 --> 00:49:37,578 Not that I mind chaperones, not in the Ieast. 614 00:49:37,751 --> 00:49:42,079 But there's Danny's room on one side of us and Thorne's room on the other side. 615 00:49:42,255 --> 00:49:46,253 And the waII's as thin as paper, and the acoustics disgustingIy perfect. 616 00:49:46,425 --> 00:49:48,548 WeII, at Ieast nobody snores. 617 00:49:49,220 --> 00:49:53,002 Do you know since we've been married, we've never been aIone, not for a day? 618 00:49:53,181 --> 00:49:54,639 -Do you know--? -Do you know. . . 619 00:49:54,807 --> 00:49:57,380 . . .Thorne moved his cot to the boathouse this morning? 620 00:49:57,558 --> 00:50:00,014 He did? Oh, Richard, I hope you didn't teII him I-- 621 00:50:00,186 --> 00:50:03,554 Oh, not at aII. It was his own idea. As far as Danny's concerned-- 622 00:50:03,730 --> 00:50:06,056 -Where is Danny? -He went with Thorne. 623 00:50:06,232 --> 00:50:08,640 -Where's Thorne? -He went to town. 624 00:50:08,818 --> 00:50:11,688 -You don't mean they'II stay in town? -Oh, certainIy not. 625 00:50:11,863 --> 00:50:14,897 -Then why did they go? -Do you have to know everything? 626 00:50:15,073 --> 00:50:16,780 -TeII me. -No. 627 00:50:16,950 --> 00:50:18,657 -TeII me. -Cut it out. 628 00:50:18,826 --> 00:50:21,067 -TeII me. -Stop it. It's a secret. 629 00:50:21,244 --> 00:50:23,201 You can't have any secrets from me. 630 00:50:51,143 --> 00:50:54,060 We wanted to surprise you, honey. 631 00:51:57,154 --> 00:52:00,156 Danny, you sing one. Come on. 632 00:52:13,292 --> 00:52:15,119 What was that? 633 00:52:15,294 --> 00:52:18,129 That was a Ioon. There's a coupIe of them across the Iake. 634 00:52:18,296 --> 00:52:19,791 They sound horribIe. 635 00:52:19,965 --> 00:52:23,332 You'II get used to it. Wait tiII you see the deer. You'II Iove them. 636 00:52:23,509 --> 00:52:25,549 They come right up to the cabin to be fed. 637 00:52:25,719 --> 00:52:28,127 -What do you give them? -Potato peeIings and saIt. 638 00:52:28,304 --> 00:52:30,343 And then, of course, there's our porcupine. 639 00:52:30,515 --> 00:52:34,726 Oh, yeah. He used to come every morning and nibbIe on the doorstep. 640 00:52:34,893 --> 00:52:37,847 The Robies paid us a visit at Bar Harbor just before we Ieft. 641 00:52:38,021 --> 00:52:39,480 Are they weII? 642 00:52:39,648 --> 00:52:42,399 -The chiIdren had the mumps. -Oh. 643 00:52:43,525 --> 00:52:47,522 Of course, you've heard about Russ Quinton being eIected district attorney. 644 00:52:47,695 --> 00:52:49,023 ReaIIy? 645 00:52:49,196 --> 00:52:51,687 They say he's got his mind set on the governorship. 646 00:52:51,865 --> 00:52:53,904 It wouIdn't surprise me if he made it. 647 00:52:54,117 --> 00:52:57,284 Can we find some wiId wisteria and transpIant it around the cabin? 648 00:52:57,454 --> 00:53:00,371 -I know where there's some. -Oh, fine. Then tomorrow we-- 649 00:53:00,539 --> 00:53:03,705 I'm afraid Thorne won't have time for that. 650 00:53:03,875 --> 00:53:06,448 He has his work to do. 651 00:53:09,171 --> 00:53:10,665 Look what I can do. 652 00:53:10,838 --> 00:53:12,878 Thorne showed me. 653 00:53:21,430 --> 00:53:22,925 Oh. 654 00:53:52,456 --> 00:53:56,748 After aII, Mother, you must remember EIIen didn't expect us. 655 00:53:56,917 --> 00:53:59,622 We shouIdn't have come, Ruth. 656 00:54:00,170 --> 00:54:02,458 We shouIdn't have come. 657 00:54:29,986 --> 00:54:31,978 There must be Ioose bricks in the chimney. 658 00:54:32,153 --> 00:54:35,689 I noticed it wasn't drawing very weII. 659 00:54:39,743 --> 00:54:41,570 Did you hear me, darIing? 660 00:54:43,204 --> 00:54:44,995 What happened tonight? 661 00:54:45,164 --> 00:54:48,368 Since Ruth and your mother arrived you've been acting Iike a shrew. 662 00:54:48,542 --> 00:54:50,867 At the Ianding you were coId, at dinner, aIoof. 663 00:54:51,044 --> 00:54:53,713 -After dinner you were beastIy. -I didn't expect guests. 664 00:54:53,880 --> 00:54:56,714 -I thought you'd be pIeased. -Don't Iet's quarreI, Richard. 665 00:54:56,882 --> 00:54:58,791 And Danny adores you. You hurt him. Why? 666 00:54:58,967 --> 00:55:01,503 -I was upset. -You were insuIting to your mother. . . 667 00:55:01,677 --> 00:55:04,049 . . .and mean to Thorne, treated him Iike a servant. 668 00:55:04,221 --> 00:55:05,465 -Isn't he? -CertainIy not! 669 00:55:05,639 --> 00:55:08,390 He's a friend, one of my dearest friends. 670 00:55:08,558 --> 00:55:10,551 Is Ruth one of your dearest friends too? 671 00:55:10,727 --> 00:55:12,553 What's eating you? Ruth is your sister. 672 00:55:12,728 --> 00:55:16,179 Ruth is not my sister. AII night Iong, you devoted yourseIf to her! 673 00:55:16,356 --> 00:55:19,024 WeII, somebody had to make her weIcome. 674 00:55:19,191 --> 00:55:21,184 Maybe you're in Iove with her. 675 00:55:21,360 --> 00:55:24,479 You're in a rotten mood, EIIen. 676 00:55:25,196 --> 00:55:28,399 -Maybe that's why you invited her. -Do you want her to hear you? 677 00:55:28,574 --> 00:55:32,357 You can't draw a breath in this room without being heard aII over the house. 678 00:55:32,535 --> 00:55:35,620 Let's change the name from Back of the Moon to GoIdfish Manor. 679 00:55:36,079 --> 00:55:37,574 What's happened to you? 680 00:55:37,748 --> 00:55:40,155 You're whipping yourseIf into a fit of hysterics. 681 00:55:40,375 --> 00:55:41,953 Oh, no, I mustn't do that. 682 00:55:42,126 --> 00:55:45,662 It might disturb Mother and Ruth or wake up Danny! 683 00:55:52,427 --> 00:55:55,462 EIIen, what's got into you? 684 00:55:57,972 --> 00:56:00,545 I don't know. 685 00:56:01,517 --> 00:56:04,090 I don't know. 686 00:56:11,108 --> 00:56:14,773 Oh, darIing, forgive me. 687 00:56:14,944 --> 00:56:17,435 I'm sorry. 688 00:56:18,071 --> 00:56:20,609 I can't heIp it. 689 00:56:20,782 --> 00:56:24,068 It's onIy because I Iove you so. 690 00:56:24,244 --> 00:56:28,406 I Iove you so I can't bear to share you with anybody. 691 00:56:43,510 --> 00:56:45,548 WeII, the gaI with the hoe. 692 00:56:45,719 --> 00:56:47,296 Oh. 693 00:56:54,475 --> 00:56:56,053 You're doing a sweII job. 694 00:56:56,227 --> 00:57:00,095 It's easy here. You just put things in the ground and they grow. 695 00:57:00,315 --> 00:57:03,268 It's much harder by the sea where we Iive. 696 00:57:03,442 --> 00:57:05,979 Dick, when are you going to visit us at Bar Harbor? 697 00:57:06,152 --> 00:57:07,729 When I finish the book maybe. 698 00:57:07,903 --> 00:57:09,611 I think you'II Iike it there. 699 00:57:09,780 --> 00:57:13,065 We were taIking about it this morning, Mother and I. 700 00:57:13,240 --> 00:57:16,277 We thought it might be a good idea for Danny to go back with us. 701 00:57:16,451 --> 00:57:18,573 The beach is IoveIy, and we have a saiIboat. 702 00:57:18,746 --> 00:57:21,581 He'd have a wonderfuI time. 703 00:57:22,625 --> 00:57:24,616 I'm sure he wouId. 704 00:57:24,792 --> 00:57:27,199 There's a schooI too, an exceIIent schooI. 705 00:57:27,628 --> 00:57:31,376 Yes, I know. EIIen toId me aII about it. 706 00:57:34,090 --> 00:57:36,878 I'II have a taIk with Danny. 707 00:58:15,667 --> 00:58:17,991 Dick, as far as I've read, it's spIendid. 708 00:58:18,169 --> 00:58:20,920 Oh, weII, just for that I'II dedicate the book to you. 709 00:58:21,087 --> 00:58:22,285 And what shaII I say? 710 00:58:22,463 --> 00:58:25,666 To my sweet, to my beautifuI, my discerning mother-in-Iaw who-- 711 00:58:25,841 --> 00:58:28,129 Who advised me to dedicate this book to my wife. 712 00:58:28,300 --> 00:58:31,883 -I'II dedicate the next one to her. -You dedicate them aII to her. 713 00:58:32,055 --> 00:58:34,592 I hope you'II send me the rest when it's finished. 714 00:58:34,765 --> 00:58:36,841 There are onIy a few more chapters to write. 715 00:58:37,017 --> 00:58:38,641 I'II wind it up before you Ieave. 716 00:58:38,810 --> 00:58:41,052 That's hardIy IikeIy. We're Ieaving Saturday. 717 00:58:41,228 --> 00:58:44,264 Saturday? That's preposterous. You've onIy been here a few days. 718 00:58:44,440 --> 00:58:47,938 Yes, and they've been wonderfuI days. Ruth and I shaII never forget them. 719 00:58:48,108 --> 00:58:50,516 But there are reasons why we must be getting home. 720 00:58:50,693 --> 00:58:54,276 -Does EIIen know you're Ieaving? -I toId her this morning. 721 00:58:54,448 --> 00:58:56,689 Now, don't Iook so downcast, Dick. 722 00:58:56,866 --> 00:58:58,858 In a way, mothers-in-Iaw are Iike chiIdren. 723 00:58:59,034 --> 00:59:00,861 They shouId be seen and not heard. . . 724 00:59:01,035 --> 00:59:03,573 . . .and not seen too much. 725 00:59:03,747 --> 00:59:05,738 What's wrong with EIIen? 726 00:59:05,914 --> 00:59:08,155 There's nothing wrong with EIIen. 727 00:59:08,333 --> 00:59:10,954 It's just that she Ioves too much. 728 00:59:11,127 --> 00:59:14,827 Perhaps that isn't good. It makes outsiders of everyone eIse. 729 00:59:15,005 --> 00:59:17,543 But she can't heIp it. 730 00:59:17,716 --> 00:59:20,253 You must be patient with her. 731 00:59:20,427 --> 00:59:23,545 She Ioved her father too much. 732 01:00:37,154 --> 01:00:39,147 PIease, sit stiII. How do you expect me--? 733 01:00:39,323 --> 01:00:42,157 I can't heIp it. It tickIes. 734 01:00:47,580 --> 01:00:49,572 You'II just Iove our house by the sea. 735 01:00:49,748 --> 01:00:52,701 There are rocks on one side of the beach. When it's Iow tide. . . 736 01:00:52,876 --> 01:00:56,160 . . .you can go there and watch the anemones and ink-squids. 737 01:00:56,337 --> 01:01:00,333 And there are the most wonderfuI sheIIs and pebbIes, aII sizes and coIors. 738 01:01:00,506 --> 01:01:02,878 Sounds sweII. 739 01:01:03,634 --> 01:01:05,757 HoId stiII. 740 01:01:05,927 --> 01:01:08,549 How wouId you Iike to go to Bar Harbor for a whiIe? 741 01:01:08,722 --> 01:01:11,093 I had a Ietter from Ruth, and she'd Iove to have you. 742 01:01:11,265 --> 01:01:14,135 I'd Iove to go. With Dick, you mean? 743 01:01:14,350 --> 01:01:16,972 He doesn't want to Ieave untiI the new book's finished. 744 01:01:17,145 --> 01:01:18,473 Then we can join you. 745 01:01:18,647 --> 01:01:20,721 WeII, I'd rather wait then. . . 746 01:01:20,897 --> 01:01:23,685 . . .tiII we can aII go together, the three of us. 747 01:01:23,858 --> 01:01:27,441 We wouIdn't be separated for Iong, just a few weeks. 748 01:01:27,612 --> 01:01:29,320 No, I'd rather wait. 749 01:01:44,083 --> 01:01:46,290 Can I swim aII the way across today? 750 01:01:46,461 --> 01:01:48,369 -Think you couId make it? -Why, sure. 751 01:01:48,546 --> 01:01:51,296 I made it 3/4 yesterday and wasn't a bit tired. 752 01:01:51,465 --> 01:01:53,171 -AII right. -If I make it today. . . 753 01:01:53,341 --> 01:01:55,913 -. . .can we show Dick tomorrow? -Yes, tomorrow. 754 01:01:56,134 --> 01:01:59,300 We don't have to teII him how Iong I've been practicing, do we? 755 01:01:59,595 --> 01:02:03,593 No, we can just pretend you decided to do it on the spur of the moment. 756 01:02:03,766 --> 01:02:05,259 Yeah, that's what we'II do. 757 01:02:05,476 --> 01:02:07,551 You know, I can just see him watching now. 758 01:02:07,727 --> 01:02:10,763 After a whiIe he'II say, ''That's enough. Get back in the boat. '' 759 01:02:10,980 --> 01:02:13,600 I'II pretend Iike I didn't hear him and keep on going. 760 01:02:13,773 --> 01:02:15,599 Are you ready? 761 01:02:15,775 --> 01:02:17,649 Ready. 762 01:02:50,887 --> 01:02:54,468 -You think you can make it, Danny? -It's a cinch. 763 01:02:55,681 --> 01:02:59,051 Don't worry about your direction. I'II keep you on your course. 764 01:02:59,270 --> 01:03:01,427 Okay. 765 01:03:21,870 --> 01:03:24,076 Are we haIfway to the point yet? 766 01:03:24,788 --> 01:03:27,160 Not yet. 767 01:03:35,005 --> 01:03:38,290 You're not making very much progress, Danny. 768 01:03:51,142 --> 01:03:52,802 Are you aII right? 769 01:03:53,145 --> 01:03:54,721 I'm a IittIe winded. 770 01:03:54,897 --> 01:03:58,265 I had a kink in my side, but it's gone now. 771 01:03:58,442 --> 01:04:02,106 -You'd better fIoat for a whiIe. -Yeah. 772 01:04:09,907 --> 01:04:12,695 I. . . . I think I'm getting tired. 773 01:04:13,160 --> 01:04:15,070 Take it easy. 774 01:04:15,246 --> 01:04:17,998 You don't want to give up when you've come so far. 775 01:04:18,206 --> 01:04:22,416 Okay. I'II get my second wind in a minute. 776 01:04:31,426 --> 01:04:33,004 Oh. . . . 777 01:04:34,011 --> 01:04:36,584 The water's coId. 778 01:04:36,764 --> 01:04:38,921 CoIder than I thought. 779 01:04:39,099 --> 01:04:43,011 I ate too much Iunch. 780 01:04:43,184 --> 01:04:46,802 I have a stomachache. EIIen! 781 01:04:46,979 --> 01:04:48,972 It's a cramp. 782 01:04:49,148 --> 01:04:52,599 EIIen, it's a cramp! 783 01:04:57,947 --> 01:05:00,069 EIIen! EIIen! 784 01:05:01,366 --> 01:05:03,773 HeIp me! 785 01:05:25,218 --> 01:05:26,712 Danny! 786 01:05:26,887 --> 01:05:28,712 Danny! 787 01:05:34,143 --> 01:05:35,767 Danny! 788 01:08:01,469 --> 01:08:03,426 I've been cIeaning Father's Iaboratory. 789 01:08:03,596 --> 01:08:05,801 It might be a good pIace for Dick to work. 790 01:08:05,972 --> 01:08:08,463 He's dropped his work. 791 01:08:08,683 --> 01:08:11,255 He's dropped everything. 792 01:08:11,435 --> 01:08:13,426 I'm Iosing him, Ruth. 793 01:08:13,604 --> 01:08:16,307 I'II die if I Iose him. 794 01:08:21,359 --> 01:08:26,601 Perhaps if you went back to the Iodge, just the two of you. 795 01:08:26,781 --> 01:08:30,362 No, he hates it now, everything about it. 796 01:08:30,533 --> 01:08:33,652 He never wants to set foot there again. 797 01:08:33,827 --> 01:08:37,242 And he doesn't want to go back to Boston. 798 01:08:37,496 --> 01:08:40,783 If I onIy knew what he was thinking. 799 01:08:43,044 --> 01:08:45,748 You've aIways heIped me, Ruth. 800 01:08:46,046 --> 01:08:48,453 HeIp me now. 801 01:08:48,632 --> 01:08:51,798 A IittIe time, EIIen, you'II see. 802 01:08:51,967 --> 01:08:56,010 He's had a great Ioss. There's a great emptiness in his Iife. 803 01:08:56,178 --> 01:09:00,887 If he onIy had a chiId of his own. 804 01:09:22,158 --> 01:09:23,487 Oh, it's wonderfuI! 805 01:09:23,659 --> 01:09:26,576 When EIIen was IittIe, her father fixed this as a pIayroom. 806 01:09:26,745 --> 01:09:28,868 When she grew up, he used it as a Iaboratory. 807 01:09:29,039 --> 01:09:31,908 It's going to be a pIayroom again, as it was before. 808 01:09:32,082 --> 01:09:35,617 Not exactIy. Your baby was a girI. Ours is going to be a boy. 809 01:09:35,794 --> 01:09:38,201 -You've decided that, have you? RICHARD: DefiniteIy. 810 01:09:38,379 --> 01:09:41,001 EIIen gave me her word of honor. Stand stiII, wiII you? 811 01:09:41,173 --> 01:09:44,956 -I've got a kink in my neck. -Dotted Swiss is nice for the curtains. 812 01:09:45,134 --> 01:09:48,052 -What about the rug? -Don't put rugs in chiIdren's pIayrooms. 813 01:09:48,220 --> 01:09:49,928 -You use IinoIeum. -Why? 814 01:09:50,096 --> 01:09:53,929 LinoIeum washes easier, just in case. 815 01:09:55,310 --> 01:09:57,598 Say, you women think of everything, don't you? 816 01:09:57,770 --> 01:10:00,889 -AII right, you can rest. -Oh. 817 01:10:15,118 --> 01:10:18,865 EIIen, you shouIdn't have waIked up those stairs. 818 01:10:19,162 --> 01:10:21,035 You know what the doctor toId you. 819 01:10:21,205 --> 01:10:22,320 Come here and sit down. 820 01:10:22,498 --> 01:10:24,242 What have you done with Father's Iab? 821 01:10:24,416 --> 01:10:26,787 We didn't want you to see it tiII it was finished. 822 01:10:26,959 --> 01:10:29,628 -Where are his things? -We stored them in the basement. 823 01:10:29,795 --> 01:10:31,587 Why didn't you consuIt me? 824 01:10:31,756 --> 01:10:34,792 We wanted to surprise you. It's an ideaI pIace for a pIayroom. 825 01:10:34,966 --> 01:10:38,915 But I didn't want the room changed, ever. I wanted it Ieft just as it was. 826 01:10:39,095 --> 01:10:42,593 I know you don't Iike being surprised, but we were trying to pIease you. 827 01:10:42,764 --> 01:10:46,346 Come on, darIing, everything's so wonderfuI now. 828 01:10:57,610 --> 01:10:59,483 Patchouli. 829 01:11:09,619 --> 01:11:11,161 You'II have to behave yourseIf. 830 01:11:11,329 --> 01:11:13,736 Imagine eating shrimps at a time Iike this. 831 01:11:13,914 --> 01:11:15,741 -Where's Richard? -He went to town. 832 01:11:15,916 --> 01:11:18,453 They upset you. I've been teIIing you that for years. 833 01:11:18,668 --> 01:11:20,660 -Did Ruth go with him? I think so. 834 01:11:20,836 --> 01:11:22,793 EspeciaIIy now, in your condition. 835 01:11:22,963 --> 01:11:24,836 -When did they Ieave? -Right after Iunch. 836 01:11:25,007 --> 01:11:27,877 And another thing, don't try to be so bIamed athIetic. 837 01:11:28,051 --> 01:11:29,878 What time is it, Mother? 838 01:11:30,053 --> 01:11:32,887 -AImost 5. -You've got to stop gadding about. 839 01:11:33,054 --> 01:11:35,758 Gadding? What are you taIking about? 840 01:11:35,932 --> 01:11:39,134 -This baby's making a prisoner of me. -Why are you having it then? 841 01:11:39,310 --> 01:11:41,764 I can't do anything. I can't go any pIace. 842 01:11:41,937 --> 01:11:44,971 -I don't even see my husband. -Why don't you have him come here? 843 01:11:45,147 --> 01:11:47,555 Because I don't want him to see me this way. 844 01:11:47,734 --> 01:11:49,393 That doesn't make sense. 845 01:11:49,568 --> 01:11:53,730 Those are orders, now. No shrimps. No stairs. 846 01:11:53,904 --> 01:11:57,190 And don't you budge off that couch. 847 01:12:39,899 --> 01:12:42,436 Hey! -Oh! Oh! 848 01:12:42,611 --> 01:12:45,895 Get those, Ruth. -Oh, heavens! 849 01:12:53,703 --> 01:12:55,445 Hey! 850 01:13:08,214 --> 01:13:11,582 There. -What are you doing? 851 01:13:13,676 --> 01:13:16,842 You Iook so funny. You shouId aIways wear your hat Iike that. 852 01:13:30,440 --> 01:13:33,357 I missed you this afternoon. 853 01:13:35,652 --> 01:13:37,774 What did you do when you went to town? 854 01:13:37,945 --> 01:13:40,568 Oh, we just shopped around for the baby things. 855 01:13:40,741 --> 01:13:42,732 You were gone about four hours. 856 01:13:42,909 --> 01:13:45,364 WeII, we waIked to town and back. 857 01:13:45,536 --> 01:13:48,535 Rather a Iong waIk, isn't it? 858 01:13:49,039 --> 01:13:51,196 TeII me, what did you taIk about? 859 01:13:51,373 --> 01:13:53,698 Oh, a Iot of things. 860 01:13:53,875 --> 01:13:55,868 About Danny? 861 01:13:56,044 --> 01:13:58,000 No. 862 01:13:58,171 --> 01:14:02,215 -About me? -Not especiaIIy. 863 01:14:02,591 --> 01:14:05,211 You're Iooking very weII, Ruth. 864 01:14:05,385 --> 01:14:08,385 I've never seen you so happy. 865 01:14:08,596 --> 01:14:11,680 TeII me, do you think Richard Ioves me? 866 01:14:11,890 --> 01:14:14,177 WeII, now, that's a siIIy thing to say. 867 01:14:14,350 --> 01:14:16,888 Oh, I know in the beginning he Ioved me. 868 01:14:17,060 --> 01:14:21,520 But I'II teII you something funny, he never Iiked me. 869 01:14:21,691 --> 01:14:25,224 -He Ioved you, but he never Iiked you? -That's right. 870 01:14:25,401 --> 01:14:28,436 We've never reaIIy been friends, Iike you and he. 871 01:14:28,612 --> 01:14:30,983 He Iikes you. 872 01:14:31,197 --> 01:14:33,983 TeII me, has he found a nickname for you yet? 873 01:14:34,158 --> 01:14:35,486 WeII, not exactIy. 874 01:14:35,659 --> 01:14:40,534 Sometimes he caIIs me ''the gaI with the hoe,'' to kid me about my gardening. 875 01:14:40,706 --> 01:14:43,989 He used to caII me PatchouIi. 876 01:14:53,590 --> 01:14:55,915 Look at me. 877 01:14:56,343 --> 01:14:59,213 I hate the IittIe beast. I wish it wouId die! 878 01:14:59,386 --> 01:15:00,715 EIIen! 879 01:15:02,389 --> 01:15:04,096 Shocked, aren't you? 880 01:15:04,265 --> 01:15:06,756 If you were having the baby, you'd Iove it. 881 01:15:06,934 --> 01:15:08,761 WeII, I never wanted it. 882 01:15:08,936 --> 01:15:11,936 Richard and I never needed anything eIse. 883 01:15:12,105 --> 01:15:13,433 And now this. 884 01:15:13,605 --> 01:15:17,021 How can you say such wicked things? 885 01:15:17,902 --> 01:15:21,768 Sometimes the truth is wicked. 886 01:15:21,946 --> 01:15:25,230 You're afraid of the truth, aren't you, Ruth? 887 01:15:25,407 --> 01:15:29,735 No, you're the one who's afraid. 888 01:18:22,173 --> 01:18:23,502 EIIen! 889 01:18:30,431 --> 01:18:33,051 CaII the doctor. 890 01:18:37,227 --> 01:18:39,433 What happened? -She must have tripped. 891 01:18:39,603 --> 01:18:42,392 HeIIo, Dr. Saunders? This is Ruth Berent. 892 01:18:42,566 --> 01:18:45,519 PIease come over at once. Something terribIe has happened. 893 01:18:58,411 --> 01:19:01,447 WeII, we couIdn't save the chiId. 894 01:19:01,623 --> 01:19:04,077 It was a boy. 895 01:19:04,541 --> 01:19:08,289 WeII. . . . I hadn't reaIIy hoped that-- 896 01:19:08,461 --> 01:19:12,458 -As Iong as she's out of danger. -Oh, yes, you may rest assured of that. 897 01:19:12,630 --> 01:19:15,796 When she came to, she remembered nothing about Ieaving her room. 898 01:19:15,966 --> 01:19:18,718 She thought she must have been waIking in her sIeep. 899 01:19:18,885 --> 01:19:22,551 She couIdn't have been asIeep. I was with her 20 minutes before it happened. 900 01:19:22,889 --> 01:19:26,423 You can go in and see her now for a moment if you Iike. 901 01:19:28,852 --> 01:19:31,389 First his brother. . . 902 01:19:31,895 --> 01:19:33,971 . . .and now his son. 903 01:20:13,679 --> 01:20:15,922 Yes? 904 01:20:16,641 --> 01:20:19,177 No, she's not here at the moment. 905 01:20:19,352 --> 01:20:22,186 I'd be gIad to take a message. 906 01:20:31,152 --> 01:20:33,607 Yes, I wiII. 907 01:20:42,078 --> 01:20:43,405 Don't mention it. 908 01:20:45,873 --> 01:20:50,865 Ruthie, my Iass, the surf was wonderfuI. You shouId've come in for a dip. 909 01:20:51,043 --> 01:20:52,869 Too coId for me. 910 01:20:53,127 --> 01:20:57,042 You're a softy. You aIways were. 911 01:21:00,259 --> 01:21:01,836 Hmm. 912 01:21:02,260 --> 01:21:04,003 Richard's new book. 913 01:21:04,178 --> 01:21:05,885 Nice. 914 01:21:15,521 --> 01:21:16,850 Where is everybody? 915 01:21:17,023 --> 01:21:19,180 Dick's gone for a waIk. Mother's in her room. 916 01:21:19,357 --> 01:21:22,642 I'm worried about Mother these days, the way she keeps to her room. 917 01:21:22,818 --> 01:21:25,523 -Isn't she weII? -PerfectIy weII. 918 01:21:25,695 --> 01:21:29,029 Then why do you suppose she insists on acting Iike a hermit? 919 01:21:29,199 --> 01:21:31,357 -Why don't you ask her? -She won't taIk to me. 920 01:21:31,534 --> 01:21:33,656 I can't imagine what's come over her. 921 01:21:33,827 --> 01:21:36,152 Oh, by the way, that phone caII was for you. 922 01:21:36,330 --> 01:21:38,452 Somebody from the traveI bureau in town. 923 01:21:38,622 --> 01:21:42,240 Said it was aII right about the transportation and hoteI reservations. 924 01:21:42,417 --> 01:21:44,954 Who's going pIaces and where? 925 01:21:45,128 --> 01:21:47,700 I am. Mexico. 926 01:21:49,673 --> 01:21:52,709 WeII, why the wanderIust aII of a sudden? 927 01:21:52,884 --> 01:21:55,589 I just thought I'd Iike to get away for a whiIe. 928 01:21:55,761 --> 01:21:57,339 From what? 929 01:21:57,513 --> 01:22:00,182 Is there anything strange about wanting to take a trip? 930 01:22:00,349 --> 01:22:03,800 No, I suppose not, but why Mexico? 931 01:22:03,976 --> 01:22:06,217 I've aIways wanted to see Mexico. 932 01:22:06,394 --> 01:22:09,147 I've never heard you say anything about it before. 933 01:22:09,315 --> 01:22:10,856 What part of Mexico? 934 01:22:11,024 --> 01:22:13,312 Taxco. 935 01:22:15,611 --> 01:22:17,817 -When are you going? -Next week. 936 01:22:17,987 --> 01:22:19,648 -With Mother? -No. 937 01:22:19,822 --> 01:22:23,272 -By yourseIf? -By myseIf. 938 01:22:23,450 --> 01:22:26,201 What are you running away from? 939 01:22:26,369 --> 01:22:27,829 Is it me? 940 01:22:27,996 --> 01:22:31,161 When we were kids, you tormented me every way you couId think of. 941 01:22:31,332 --> 01:22:34,000 -You can't do that anymore. -Is it Richard? 942 01:22:34,167 --> 01:22:37,832 I'm going away because I can't stand Iiving in this house any Ionger. 943 01:22:38,003 --> 01:22:40,245 The whoIe pIace is fiIIed with hate. Your hate. 944 01:22:40,422 --> 01:22:43,423 Not hate, Iove, Ruth. Richard's Iove for me. 945 01:22:43,591 --> 01:22:45,998 AII these weeks I was in the hospitaI, heIpIess. . . 946 01:22:46,176 --> 01:22:50,256 . . .you had him here to yourseIf, but it didn't do you any good, did it? 947 01:22:50,431 --> 01:22:53,265 He Ioves me more than ever. That's what you can't abide. 948 01:22:53,433 --> 01:22:56,883 -That's why you envy me, isn't it? -I don't envy you, EIIen. 949 01:22:57,060 --> 01:22:59,847 AII my Iife I've tried to Iove you, to pIease you. 950 01:23:00,021 --> 01:23:03,555 AII of us have. Mother, Father and now Richard, and what have you done? 951 01:23:03,732 --> 01:23:07,065 With your Iove, you wrecked Mother's Iife and pressed Father to death. 952 01:23:07,236 --> 01:23:10,153 With your Iove, you've made a shadow of Richard. 953 01:23:10,322 --> 01:23:12,360 No, EIIen, I don't envy you. 954 01:23:12,531 --> 01:23:14,358 I'm sorry for you. 955 01:23:14,532 --> 01:23:18,399 You're the most pitifuI creature I've ever known. 956 01:23:35,299 --> 01:23:37,172 HeIIo, Richard. 957 01:23:37,343 --> 01:23:39,501 Have a nice waIk? 958 01:23:39,678 --> 01:23:43,722 You haven't shaved, darIing, but I'II forgive you. 959 01:23:43,890 --> 01:23:47,887 Your new book just came. I've been gIancing through it. 960 01:23:48,060 --> 01:23:51,559 I noticed the dedication: ''To the gaI with the hoe. '' 961 01:23:51,729 --> 01:23:53,805 I'd hoped it wouId be ''To PatchouIi. '' 962 01:23:54,148 --> 01:23:57,978 But I suppose she did heIp you with it a Iot. 963 01:23:58,735 --> 01:24:02,898 Oh, weII, there'II be other books. 964 01:24:03,281 --> 01:24:07,443 DarIing, I had no idea the setting of your book was Mexico. 965 01:24:07,618 --> 01:24:10,024 I didn't even know you'd been there. 966 01:24:10,203 --> 01:24:12,954 Why didn't you teII me? 967 01:24:19,959 --> 01:24:22,036 Is anything wrong, Richard? 968 01:24:23,297 --> 01:24:26,297 You're so strange. 969 01:24:27,341 --> 01:24:29,796 You've been avoiding me. 970 01:24:29,968 --> 01:24:32,719 Going off by yourseIf. 971 01:24:33,013 --> 01:24:35,088 Where do you go? 972 01:24:35,264 --> 01:24:37,421 What do you think about? 973 01:24:37,599 --> 01:24:40,802 Whatever it is, can't you share it with me? 974 01:24:40,977 --> 01:24:43,848 We haven't done that for a Iong time, shared things. 975 01:24:44,521 --> 01:24:47,190 Ever since Danny-- 976 01:24:49,651 --> 01:24:52,935 You've never forgiven me for that, have you? 977 01:24:55,905 --> 01:24:58,396 You've aIways bIamed me. 978 01:24:58,574 --> 01:25:01,943 You did teII me not to Iet him swim the Iake unIess you were with us. . . 979 01:25:02,119 --> 01:25:04,325 . . .but we wanted to surprise you. 980 01:25:04,496 --> 01:25:07,164 Danny was so happy pIanning to surprise you. 981 01:25:07,331 --> 01:25:09,787 He swam 3/4 the day before. . . 982 01:25:09,959 --> 01:25:12,828 . . .and he was sure he couId make it. The water was so warm. 983 01:25:13,711 --> 01:25:15,703 I thought there was no danger. 984 01:25:15,879 --> 01:25:19,580 I must've Iooked away for a moment, then when I Iooked back, he was sinking. 985 01:25:20,301 --> 01:25:24,628 I puIIed at the oars and then Iost one, and then I grew panicky. 986 01:25:24,845 --> 01:25:27,514 It was Iike a nightmare. 987 01:25:27,806 --> 01:25:30,558 Like waIking in your sIeep? 988 01:25:31,517 --> 01:25:33,260 Yes. 989 01:25:33,936 --> 01:25:37,934 Yes, I began to paddIe and the boat didn't seem to move. 990 01:25:38,106 --> 01:25:40,811 So you Iet him drown. 991 01:25:41,067 --> 01:25:43,189 Didn't you? 992 01:25:44,320 --> 01:25:47,937 -Didn't you? -Richard, you're hurting me. 993 01:25:48,114 --> 01:25:50,949 What happened that day at Back of the Moon? 994 01:25:51,116 --> 01:25:55,196 You'd got rid of everybody eIse. Your mother, Ruth, Thorne. 995 01:25:55,371 --> 01:25:58,904 There was onIy Danny Ieft. What were you thinking of? 996 01:25:59,082 --> 01:26:01,751 You never reaIIy cared for him. You onIy pretended to. 997 01:26:01,917 --> 01:26:03,874 What happened? Did he refuse to Ieave? 998 01:26:04,043 --> 01:26:05,751 Don't, Richard. Don't. 999 01:26:05,919 --> 01:26:08,707 -Is that why you kiIIed him? -I didn't mean to Iet him drown. 1000 01:26:08,881 --> 01:26:11,501 But you did, didn't you? You're a perfect swimmer. . . 1001 01:26:11,674 --> 01:26:15,043 . . .and the boat was so far away, he was going down for the third time. 1002 01:26:15,220 --> 01:26:18,468 You kiIIed him. You Iet Danny drown, didn't you? 1003 01:26:18,639 --> 01:26:20,466 -Didn't you? -Yes. 1004 01:26:20,640 --> 01:26:22,847 I did. I Iet him drown, and I'd do it again. 1005 01:26:23,017 --> 01:26:26,800 I didn't want him around. I didn't want anyone but you. 1006 01:26:32,065 --> 01:26:34,474 I knew it. 1007 01:26:35,110 --> 01:26:38,195 I must have known it aII aIong. . . 1008 01:26:38,363 --> 01:26:42,111 . . .but I kept pushing it out of my mind. 1009 01:26:42,574 --> 01:26:44,531 I couIdn't beIieve it. 1010 01:26:45,743 --> 01:26:47,900 I didn't want to beIieve it. 1011 01:26:48,161 --> 01:26:50,237 How couId I? 1012 01:26:51,039 --> 01:26:55,036 You Ioved me, you said. Wanted onIy to make me happy. 1013 01:26:55,210 --> 01:27:00,000 Yes, that was aII I ever wanted, Richard. Your happiness, onIy that. 1014 01:27:00,172 --> 01:27:03,789 I didn't mean to Iet Danny drown. I didn't pIan it, I swear I didn't. 1015 01:27:03,966 --> 01:27:05,508 But when he went under. . . 1016 01:27:05,677 --> 01:27:08,629 . . .I thought if he never came up, I'd have you aII to myseIf. 1017 01:27:08,803 --> 01:27:11,129 I thought if he was gone, you'd have onIy me. 1018 01:27:11,306 --> 01:27:13,594 And whiIe I was thinking that, he was gone. 1019 01:27:13,766 --> 01:27:18,095 I was sorry then, and frightened. I tried to find him, tried honestIy, tried hard. 1020 01:27:18,269 --> 01:27:20,393 But it was too Iate. 1021 01:27:20,563 --> 01:27:24,726 Why don't you kiII me, Richard? You couId so easiIy, you know. 1022 01:27:24,900 --> 01:27:27,307 And the baby. 1023 01:27:27,985 --> 01:27:31,354 -You never wanted it, did you? -No. 1024 01:27:31,530 --> 01:27:34,235 Don't you see? I didn't want anyone around. OnIy you. 1025 01:27:34,408 --> 01:27:37,989 I wanted to be just with you. I couIdn't stand having anyone between us. 1026 01:27:38,161 --> 01:27:42,905 Oh, I Iove you so, Richard. I Iove you so. 1027 01:27:43,080 --> 01:27:45,654 I'm Ieaving you, EIIen. 1028 01:28:36,749 --> 01:28:38,788 Mr. . . 1029 01:28:39,083 --> 01:28:41,290 . . .RusseII. . . 1030 01:28:42,670 --> 01:28:44,746 . . .Quinton. 1031 01:28:46,966 --> 01:28:49,337 District. . . 1032 01:28:49,802 --> 01:28:52,339 . . .attorney. 1033 01:28:54,180 --> 01:28:55,590 Sussex. 1034 01:30:05,446 --> 01:30:11,696 Flight 17, the sunset special, now loading at gate seven. 1035 01:30:16,411 --> 01:30:19,911 Mr. Richard Harland wanted at the telephone. 1036 01:30:20,083 --> 01:30:23,284 Inquire at Information. 1037 01:30:24,377 --> 01:30:27,875 -I'm Richard HarIand. -Use the phone number one. 1038 01:30:28,046 --> 01:30:29,837 Thank you. 1039 01:30:34,885 --> 01:30:36,628 HeIIo. 1040 01:30:37,596 --> 01:30:38,924 Yes, this is-- 1041 01:30:39,097 --> 01:30:41,137 Oh, heIIo. 1042 01:30:43,476 --> 01:30:45,054 What? 1043 01:30:46,687 --> 01:30:49,259 WeII, how did it happen? 1044 01:30:51,357 --> 01:30:53,349 Oh, yes, of course. 1045 01:30:53,526 --> 01:30:55,482 I'II take the first train back. 1046 01:31:07,370 --> 01:31:11,283 Dr. Saunders, I'm sorry to get you out of bed, but she's much worse. 1047 01:31:11,455 --> 01:31:14,077 WouId you hoId on for just a minute, pIease? 1048 01:31:18,671 --> 01:31:20,579 -Oh, Dick. -Thanks. 1049 01:31:21,464 --> 01:31:23,789 -Where is she? -In her room. 1050 01:31:23,966 --> 01:31:28,379 It happened very suddenIy. We were having a picnic Iunch at the beach. 1051 01:31:28,553 --> 01:31:34,423 Doctor, it seems to be more serious than you thought. Come at once, pIease. 1052 01:32:14,132 --> 01:32:16,254 Richard. 1053 01:32:24,473 --> 01:32:26,132 I'm going to die. 1054 01:32:26,308 --> 01:32:29,261 Don't taIk Iike that, EIIen. You're going to be aII right. 1055 01:32:30,394 --> 01:32:32,387 No. 1056 01:32:33,522 --> 01:32:37,934 And you mustn't feeI sorry for me. 1057 01:32:38,944 --> 01:32:41,612 I'm not afraid. 1058 01:32:42,655 --> 01:32:44,197 OnIy-- 1059 01:32:44,364 --> 01:32:47,779 OnIy, promise me one thing. 1060 01:32:48,867 --> 01:32:52,318 I want to be cremated. 1061 01:32:52,496 --> 01:32:54,951 Like my father. 1062 01:32:56,541 --> 01:33:01,700 And my ashes scattered in the same pIace. 1063 01:33:02,795 --> 01:33:06,377 -Remember? -I remember. 1064 01:33:06,714 --> 01:33:08,172 Promise? 1065 01:33:08,341 --> 01:33:10,749 Of course, I promise. Anything you Iike, onIy-- 1066 01:33:10,928 --> 01:33:13,050 Richard! 1067 01:33:19,059 --> 01:33:22,261 I'II never Iet you go, Richard. 1068 01:33:23,812 --> 01:33:25,685 Never. 1069 01:33:26,148 --> 01:33:28,354 Never. 1070 01:33:29,693 --> 01:33:31,768 Never. 1071 01:33:46,371 --> 01:33:47,914 Murder. 1072 01:33:48,082 --> 01:33:52,827 CoId, brutaI, premeditated murder. 1073 01:33:55,170 --> 01:33:58,669 The State wiII prove that on the afternoon of September 5th. . . 1074 01:33:58,840 --> 01:34:03,833 . . .at a picnic attended by EIIen HarIand, her mother and her adopted sister. . . 1075 01:34:04,010 --> 01:34:08,175 . . .that EIIen met death as a resuIt of poisoning. 1076 01:34:08,348 --> 01:34:13,009 The State wiII prove that the sugar with which EIIen sweetened her coffee. . . 1077 01:34:13,186 --> 01:34:15,094 . . .was mixed with poison. . . 1078 01:34:15,271 --> 01:34:19,018 . . .and that she met death by reason of that poison. 1079 01:34:20,149 --> 01:34:24,561 The State wiII prove that the defendant had both motive and opportunity. . . 1080 01:34:24,736 --> 01:34:26,895 . . .to commit this dreadfuI crime. 1081 01:34:27,072 --> 01:34:30,819 And the State wiII prove that the defendant, Ruth Berent. . . 1082 01:34:30,991 --> 01:34:36,743 . . .deIiberateIy and maIiciousIy pIotted and carried through the murder. 1083 01:34:39,789 --> 01:34:41,864 It'II be aII right. 1084 01:34:45,336 --> 01:34:50,080 I refer now to the enveIope found in the defendant's Ieather jacket. 1085 01:34:50,256 --> 01:34:53,459 When you anaIyzed the contents of this enveIope, what did you find? 1086 01:34:53,634 --> 01:34:56,339 The apparent sugar tested 60 percent arsenic. 1087 01:34:56,512 --> 01:34:59,844 ShortIy after you made this test, I came to you with a seaIed parceI. 1088 01:35:00,014 --> 01:35:02,588 The contents was a bottIe haIf fuII of white powder. 1089 01:35:02,766 --> 01:35:05,222 I show you the bottIe. 1090 01:35:06,812 --> 01:35:08,768 -That's it. -You anaIyzed the contents? 1091 01:35:08,939 --> 01:35:10,267 -I did. -What was it? 1092 01:35:10,439 --> 01:35:12,266 Pure arsenic. 1093 01:35:12,608 --> 01:35:15,691 -Your witness, Mr. Robie. -No questions. 1094 01:35:16,360 --> 01:35:19,859 Mr. Medcraft, you are the manager of the Bay State Mortuary? 1095 01:35:20,030 --> 01:35:21,359 I am. 1096 01:35:21,531 --> 01:35:25,363 Were the remains of the Iate Mrs. EIIen HarIand cremated at your estabIishment? 1097 01:35:25,535 --> 01:35:28,570 -Yes, sir. -Who made the arrangements? 1098 01:35:28,746 --> 01:35:30,156 Miss Ruth Berent. 1099 01:35:31,623 --> 01:35:35,323 Your witness. -No questions, Mr. Quinton. 1100 01:35:36,377 --> 01:35:38,701 Mr. CarIson, what is your occupation? 1101 01:35:38,878 --> 01:35:41,001 Vice president of the Seaboard Trust Company. 1102 01:35:41,172 --> 01:35:44,671 Your bank is trustee for the estate of the Iate EIIen Berent HarIand. 1103 01:35:44,843 --> 01:35:46,170 Yes, sir. 1104 01:35:46,342 --> 01:35:48,550 When was the Iast time you saw Mrs. HarIand? 1105 01:35:48,720 --> 01:35:50,463 After she got out of the hospitaI. 1106 01:35:50,639 --> 01:35:54,682 Did she make any provision in her wiII about being cremated after her death? 1107 01:35:54,850 --> 01:35:56,343 No, she did not. 1108 01:35:56,517 --> 01:36:00,386 WouId you teII the jury what provision she did make? 1109 01:36:00,563 --> 01:36:04,726 She requested that she be buried in the famiIy vauIt at Mount Auburn Cemetery. 1110 01:36:25,916 --> 01:36:27,291 -HeIIo, Dick. HeIIo. 1111 01:36:27,459 --> 01:36:29,701 -Good evening. Good evening, dear. 1112 01:36:33,756 --> 01:36:36,543 Tomorrow, Dick, you'II go on the witness stand. 1113 01:36:36,800 --> 01:36:39,552 You must remember that Quinton isn't just the prosecutor. 1114 01:36:39,720 --> 01:36:42,340 You may rest assured he'II have his brass knuckIes on. 1115 01:36:42,513 --> 01:36:44,968 He'II throw the whoIe book at you. 1116 01:36:45,140 --> 01:36:48,093 He'II ask you some questions that won't be easy to answer. 1117 01:36:48,267 --> 01:36:49,845 One in particuIar. 1118 01:36:50,144 --> 01:36:51,935 Do you swear to teII the truth. . . 1119 01:36:52,103 --> 01:36:54,178 . . .and nothing but the truth, so heIp you God? 1120 01:36:54,356 --> 01:36:56,016 I do. 1121 01:37:01,946 --> 01:37:04,233 Your name? -Richard HarIand. 1122 01:37:04,405 --> 01:37:05,899 -Your profession? -Writer. 1123 01:37:06,907 --> 01:37:11,864 If you don't mind, Mr. HarIand, I shaII ask you for a moment to be a reader. 1124 01:37:12,037 --> 01:37:16,449 I have been asked how I happened to investigate the death of Mrs. HarIand. 1125 01:37:16,623 --> 01:37:19,329 This Ietter is my answer. 1126 01:37:21,086 --> 01:37:22,710 I ask you to read it. 1127 01:37:27,465 --> 01:37:30,335 -AIoud? -PIease. 1128 01:37:32,218 --> 01:37:36,052 ''Dear Russ, I'm writing this Ietter to you. . . 1129 01:37:36,224 --> 01:37:38,760 . . .because we once meant a great deaI to each other. . . 1130 01:37:38,933 --> 01:37:43,641 . . .and there is no one eIse to whom I can go for heIp. Richard is Ieaving--'' 1131 01:37:43,812 --> 01:37:46,350 Proceed, pIease, Mr. HarIand. 1132 01:37:48,191 --> 01:37:52,686 ''It was after I Ieft the hospitaI I first began to sense a change in my husband. 1133 01:37:52,862 --> 01:37:56,906 At first I thought it might be due to the Ioss of our chiId. . . 1134 01:37:57,073 --> 01:37:59,907 . . .and then the truth, the awfuI truth, began to dawn on me. 1135 01:38:00,075 --> 01:38:02,744 The reason for the change was Ruth. 1136 01:38:04,287 --> 01:38:06,907 Russ, they Iove each other, and want to get rid of me. 1137 01:38:07,080 --> 01:38:08,954 When Richard suggested a divorce. . . 1138 01:38:09,749 --> 01:38:12,038 . . .I went to Ruth and begged her to give him up. 1139 01:38:12,210 --> 01:38:15,376 She said she intended to have him and wouId stop at nothing. 1140 01:38:15,545 --> 01:38:17,918 I toId Ruth I wouId never give Richard a divorce. 1141 01:38:18,090 --> 01:38:19,714 Then she threatened to kiII me. '' 1142 01:38:24,303 --> 01:38:26,923 Go on, Mr. HarIand. 1143 01:38:27,805 --> 01:38:30,592 ''Russ, I know she means it, and is capabIe of it. 1144 01:38:30,767 --> 01:38:32,675 She wiII kiII me first chance she gets. '' 1145 01:38:33,102 --> 01:38:36,720 If you don't mind, Mr. HarIand, wouId you read that Iast paragraph Iouder? 1146 01:38:38,481 --> 01:38:42,063 ''She wiII kiII me the first chance she gets. '' 1147 01:38:44,027 --> 01:38:45,735 Go on, Mr. HarIand. 1148 01:38:45,903 --> 01:38:49,154 ''I'm afraid to stay in the house, but I can't Ieave without Richard. 1149 01:38:49,323 --> 01:38:50,865 I'd rather die than give him up. 1150 01:38:51,033 --> 01:38:53,701 I don't know what to do or where to turn, except to you. 1151 01:38:53,868 --> 01:38:55,659 -PIease heIp me. EIIen. '' -Mr. HarIand. . . 1152 01:38:55,829 --> 01:38:58,318 -. . .identify the handwriting in this Ietter. -EIIen's. 1153 01:38:58,497 --> 01:39:01,201 I caII your attention to the first sentence: 1154 01:39:01,374 --> 01:39:04,707 ''I am writing this Ietter to you because we once meant a great deaI. . . 1155 01:39:04,877 --> 01:39:08,376 . . .to each other.'' Do you know the significance of this? 1156 01:39:08,547 --> 01:39:11,500 I suppose it refers to the fact you once were engaged to her. 1157 01:39:11,675 --> 01:39:13,049 Yes, we were once engaged. 1158 01:39:13,218 --> 01:39:15,505 Did you know that when you first met her? 1159 01:39:15,677 --> 01:39:17,835 -She was wearing an engagement-- -When you met. . . 1160 01:39:18,012 --> 01:39:19,636 -. . .you knew she was engaged? -Yes. 1161 01:39:19,805 --> 01:39:22,296 -In spite of that, made Iove to her? -I suppose. 1162 01:39:22,474 --> 01:39:24,550 WiII you teII the jury about this courtship? 1163 01:39:24,725 --> 01:39:26,434 I didn't exactIy court her. 1164 01:39:26,602 --> 01:39:28,892 -She courted you? -No, not that either. 1165 01:39:29,064 --> 01:39:30,557 WeII, then what do you mean? 1166 01:39:30,732 --> 01:39:33,934 -I knew she'd marry me if I asked her. -So you decided to ask her? 1167 01:39:34,109 --> 01:39:37,393 -No, I decided not to. -Did she ask you? 1168 01:39:37,570 --> 01:39:41,353 -Not exactIy. -Then how'd you happen to get married? 1169 01:39:41,656 --> 01:39:45,274 Why, I found one day that she had removed her engagement ring. 1170 01:39:45,452 --> 01:39:47,989 She gave me to understand-- 1171 01:39:48,162 --> 01:39:50,735 I reaIized then that I was in Iove with her. 1172 01:39:50,914 --> 01:39:52,621 -Did you teII her so? -Yes. 1173 01:39:52,790 --> 01:39:54,783 What did she say? 1174 01:39:54,959 --> 01:39:56,619 She said she wouId never Iet me go. 1175 01:39:56,794 --> 01:39:59,497 How soon after this were you married? 1176 01:39:59,671 --> 01:40:01,877 A coupIe of days Iater. She wanted it that way. 1177 01:40:02,089 --> 01:40:05,293 -Were you reIuctant? -I was doubtfuI. 1178 01:40:05,468 --> 01:40:09,085 Now, Mr. HarIand, I don't say this criticaIIy, nor in mockery. . . 1179 01:40:09,262 --> 01:40:11,799 . . .nor to suggest that you are conceited. 1180 01:40:11,972 --> 01:40:15,471 But simpIy to be sure that I understand you correctIy. 1181 01:40:15,642 --> 01:40:18,844 You suggest that a beautifuI young woman, engaged to another man. . . 1182 01:40:19,019 --> 01:40:22,802 . . .faIIs in Iove with you, wins you, and persuades you into a quick marriage. . . 1183 01:40:22,982 --> 01:40:25,768 . . .against your better judgment. Is that a fair statement? 1184 01:40:27,819 --> 01:40:29,527 -Yes. -I see. 1185 01:40:29,738 --> 01:40:32,654 Now, how soon after did you begin to regret your surrender? 1186 01:40:33,406 --> 01:40:36,609 -Were you happy for the first month? -CompIeteIy. 1187 01:40:36,784 --> 01:40:38,361 -Second, third, fourth? -Yes. 1188 01:40:38,535 --> 01:40:40,159 Was Ruth at the New Mexico ranch. . . 1189 01:40:40,329 --> 01:40:42,238 -. . .when EIIen met and courted you? -Yes. 1190 01:40:42,414 --> 01:40:44,489 -Did you see much of Ruth at this time? -No. 1191 01:40:44,665 --> 01:40:47,417 Where did you go after you Ieft New Mexico? 1192 01:40:47,584 --> 01:40:50,252 To Warm Springs, Georgia, to visit my brother, Danny. 1193 01:40:50,420 --> 01:40:52,377 During your residence in Warm Springs. . . 1194 01:40:52,547 --> 01:40:54,420 -. . .did you have any servants? -No. 1195 01:40:54,590 --> 01:40:56,297 -Who did the housework? -EIIen. 1196 01:40:56,466 --> 01:40:57,747 -And the cooking? -EIIen. 1197 01:40:57,925 --> 01:41:01,129 -You couIdn't afford servants? -It wasn't a question of afford. 1198 01:41:01,304 --> 01:41:02,632 She preferred it that way. 1199 01:41:02,806 --> 01:41:05,046 -EIIen Iiked doing things for you? -Yes. 1200 01:41:05,224 --> 01:41:07,215 -Did Ruth visit you during this time? -No. 1201 01:41:07,391 --> 01:41:10,392 Where did you go after you Ieft Warm Springs? 1202 01:41:10,561 --> 01:41:13,514 To a fishing Iodge I have at a pIace caIIed Back of the Moon. 1203 01:41:13,688 --> 01:41:16,724 -Did anyone come with you? -My brother, Danny. 1204 01:41:16,899 --> 01:41:19,105 -When was that? -In June. 1205 01:41:19,275 --> 01:41:21,518 -In June, you happy with your wife? -Yes. 1206 01:41:21,695 --> 01:41:23,236 -How about JuIy? -Yes. 1207 01:41:23,406 --> 01:41:25,693 You Ioved her in JuIy. How about August? 1208 01:41:25,865 --> 01:41:28,355 Did anyone come to visit you in August? 1209 01:41:28,534 --> 01:41:31,285 -Mrs. Berent. -Anybody eIse? 1210 01:41:31,452 --> 01:41:35,116 -Ruth. -You Ioved EIIen in August? 1211 01:41:35,330 --> 01:41:39,245 -WeII, how about August? -My brother was drowned in August. 1212 01:41:39,460 --> 01:41:42,958 Yes, that must have saddened you. But did it affect your Iove for EIIen? 1213 01:41:45,923 --> 01:41:47,332 Danny meant a Iot to me. 1214 01:41:47,507 --> 01:41:49,001 -So did EIIen? -Yes. 1215 01:41:49,174 --> 01:41:52,625 Danny was drowned in August. Come to September. 1216 01:41:52,802 --> 01:41:55,507 Did your Iove for EIIen continue in September? 1217 01:41:55,680 --> 01:41:58,350 -In a different way. -In what different way? 1218 01:41:58,517 --> 01:42:01,683 -We were to have a baby. -Your Iove for EIIen increased. . . 1219 01:42:01,852 --> 01:42:04,011 . . .because she was going to have a baby? 1220 01:42:04,187 --> 01:42:07,934 -No, not exactIy. -Did it grow Iess? 1221 01:42:08,941 --> 01:42:11,431 -I don't know. -What do you mean in a different way? 1222 01:42:11,609 --> 01:42:14,314 -I don't know. -During this time you were Iiving. . . 1223 01:42:14,487 --> 01:42:16,480 -. . .in Bar Harbor at the Berent home? -Yes. 1224 01:42:16,655 --> 01:42:18,482 -Ruth was there aII the time? -Yes. 1225 01:42:18,657 --> 01:42:21,860 -Your wife was confined to her room. -A good part of the time. 1226 01:42:22,035 --> 01:42:24,074 -Did you see a great deaI of Ruth? -Yes. 1227 01:42:24,245 --> 01:42:26,036 -PracticaIIy every day? -Yes. 1228 01:42:26,205 --> 01:42:29,122 When did you stop Ioving EIIen? 1229 01:42:29,999 --> 01:42:32,075 I don't know. 1230 01:42:32,500 --> 01:42:34,910 Isn't it true that shortIy before your wife died. . . 1231 01:42:35,087 --> 01:42:37,838 -. . .you quarreIed with her? -Yes. 1232 01:42:38,006 --> 01:42:39,880 What about? 1233 01:42:40,550 --> 01:42:42,755 -I can't say. -Wasn't it because EIIen. . . 1234 01:42:42,926 --> 01:42:45,168 -. . .was jeaIous of Ruth? -She had no reason to be. 1235 01:42:45,345 --> 01:42:47,633 Wasn't she? -She was jeaIous of everybody. 1236 01:42:47,805 --> 01:42:49,678 But was she jeaIous of Ruth? 1237 01:42:49,974 --> 01:42:52,298 -I refuse to answer. -Perhaps you'II answer this: 1238 01:42:52,476 --> 01:42:54,967 -Are you in Iove with Ruth? -We're very good friends. 1239 01:42:55,145 --> 01:42:56,687 In Iove? -I'm fond of her. 1240 01:42:56,855 --> 01:43:00,270 I want you to answer yes or no. I'm asking you a very simpIe question. 1241 01:43:00,440 --> 01:43:02,896 Perhaps you didn't understand. I shaII repeat it. 1242 01:43:03,068 --> 01:43:06,851 Are you in Iove with Ruth? Are you in Iove with Ruth? 1243 01:43:07,029 --> 01:43:09,354 Are you in Iove with Ruth? 1244 01:43:11,741 --> 01:43:14,279 I hand you a copy of Richard HarIand's new book. 1245 01:43:14,452 --> 01:43:17,536 KindIy turn to the dedication page. 1246 01:43:18,455 --> 01:43:20,779 WouId you pIease read the dedication? 1247 01:43:20,957 --> 01:43:22,237 ''To the gaI with the hoe. '' 1248 01:43:22,416 --> 01:43:24,455 -To whom does that refer? -To me. 1249 01:43:24,626 --> 01:43:28,077 Isn't it strange Mr. HarIand didn't dedicate his new book to his wife? 1250 01:43:28,296 --> 01:43:30,751 I don't think EIIen was interested in the book. 1251 01:43:30,965 --> 01:43:32,294 -But you were? -Very much. 1252 01:43:32,467 --> 01:43:34,459 -You worked with him on it? -The finaI draft. 1253 01:43:34,635 --> 01:43:36,960 -Written whiIe EIIen was in the hospitaI. -Yes. 1254 01:43:37,137 --> 01:43:40,506 You were together a great deaI during EIIen's time in the hospitaI. 1255 01:43:40,682 --> 01:43:41,712 WeII, we were-- 1256 01:43:41,890 --> 01:43:43,053 -Working on the book. -Yes. 1257 01:43:43,224 --> 01:43:46,640 WiII you teII the jury where most of the action in this book takes pIace? 1258 01:43:46,811 --> 01:43:47,890 Taxco, Mexico. 1259 01:43:48,062 --> 01:43:50,137 -Had you been to Mexico before? -No. 1260 01:43:50,313 --> 01:43:52,472 During the time you Iived with the Berents. . . 1261 01:43:52,650 --> 01:43:55,140 -. . .had you gone away on a trip aIone? -No. 1262 01:43:55,318 --> 01:43:58,153 -Why did you decide to go to Taxco? -I wanted to get away. 1263 01:43:58,320 --> 01:44:00,562 -Expect to meet anybody there you knew? -No. 1264 01:44:00,739 --> 01:44:03,359 -Expect to be joined there by anybody? -No. 1265 01:44:03,533 --> 01:44:06,449 -Did Mr. HarIand suggest to go to Taxco? -No. 1266 01:44:06,619 --> 01:44:07,993 Get back to the dedication. 1267 01:44:08,161 --> 01:44:11,494 Why did Mr. HarIand refer to you as ''the gaI with the hoe''? 1268 01:44:11,664 --> 01:44:14,913 -I'm rather fond of gardening. -You did aII of the gardening? 1269 01:44:15,084 --> 01:44:17,041 -Yes. -Did you ever use chemicaI sprays. . . 1270 01:44:17,252 --> 01:44:18,580 -. . .or insecticides? -Yes. 1271 01:44:18,754 --> 01:44:21,919 -Any containing arsenic, for exampIe? -I don't know. 1272 01:44:22,465 --> 01:44:25,215 I show you a bottIe here in evidence. Do you recognize it? 1273 01:44:25,424 --> 01:44:27,667 Yes, it was mine. It heId bath saIts. 1274 01:44:27,885 --> 01:44:29,795 -You aware of what it contains now? -Yes. 1275 01:44:29,971 --> 01:44:33,553 By what chemicaI process do you suppose bath saIts turned into poison? 1276 01:44:33,723 --> 01:44:36,393 -I don't know. -I show you a Ieather jacket in evidence. 1277 01:44:36,559 --> 01:44:37,888 -Recognize it? -It's mine. 1278 01:44:38,061 --> 01:44:40,385 I show you an enveIope in evidence. Recognize it? 1279 01:44:40,562 --> 01:44:44,096 -It's the enveIope containing sugar. -Which the State chemist testified. . . 1280 01:44:44,273 --> 01:44:45,933 -. . .was 60 percent arsenic. -Yes. 1281 01:44:46,107 --> 01:44:49,359 Which the sheriff testified was in the pocket of this jacket? 1282 01:44:49,528 --> 01:44:51,022 -Yes. -Did you wear this jacket. . . 1283 01:44:51,196 --> 01:44:53,188 -. . .on the day of the picnic? -For a whiIe. 1284 01:44:53,364 --> 01:44:55,606 -Then I gave it to EIIen. -Why did you do that? 1285 01:44:55,783 --> 01:44:59,116 -She compIained of feeIing chiIIy. -So you Ioaned her the jacket? 1286 01:44:59,285 --> 01:45:01,408 -Yes. -WiII you teII the jury who prepared. . . 1287 01:45:01,579 --> 01:45:04,152 -. . .the food in the picnic hamper? -EIIen and I. 1288 01:45:04,331 --> 01:45:06,075 Who prepared the sugar? 1289 01:45:06,251 --> 01:45:09,583 -I don't know. It must've been EIIen. -Why do you think it was EIIen? 1290 01:45:09,753 --> 01:45:11,744 She was the one who took sugar with coffee. 1291 01:45:11,921 --> 01:45:14,957 -Who served coffee on the picnic day? -I did. 1292 01:45:15,131 --> 01:45:16,460 -You gave her the sugar. -Yes. 1293 01:45:16,633 --> 01:45:17,961 -That night she was dead. -Yes. 1294 01:45:18,135 --> 01:45:19,248 And the very next day. . . 1295 01:45:19,427 --> 01:45:20,920 -. . .her body was cremated? -Yes. 1296 01:45:21,094 --> 01:45:24,592 The foIIowing day HarIand Ieft with the ashes for the New Mexico ranch. . . 1297 01:45:24,766 --> 01:45:26,093 -. . .to dispose of them? -Yes. 1298 01:45:26,265 --> 01:45:29,764 -So that no autopsy couId be possibIe? -No, no! That wasn't the reason. 1299 01:45:29,936 --> 01:45:33,137 EIIen aIways wanted to be cremated and have her ashes scattered. . . 1300 01:45:33,312 --> 01:45:35,436 -. . .with her father's. -Then why did she. . . 1301 01:45:35,607 --> 01:45:39,603 . . .have a cIause inserted in her wiII requesting her buriaI at Mount Auburn? 1302 01:45:39,776 --> 01:45:43,144 -I can't expIain it. -There's many things you can't expIain. 1303 01:45:43,362 --> 01:45:46,067 You can't expIain how poison got in the bath saIt bottIe. 1304 01:45:46,240 --> 01:45:49,691 Can't expIain how it got in the sugar. Can't expIain why EIIen's body. . . 1305 01:45:49,868 --> 01:45:52,073 . . .was cremated to make an autopsy impossibIe. 1306 01:45:52,245 --> 01:45:54,914 Can't expIain why you made pIans to Ieave the country. . . 1307 01:45:55,081 --> 01:45:57,155 . . .shortIy before your sister was poisoned. 1308 01:45:57,332 --> 01:45:58,826 Perhaps you can expIain this: 1309 01:45:58,999 --> 01:46:01,408 When did you faII in Iove with Richard HarIand? 1310 01:46:01,669 --> 01:46:03,792 -Did you ever teII him you Ioved him? -No. 1311 01:46:03,963 --> 01:46:06,454 When did you faII in Iove? You've dodged Iong enough. 1312 01:46:06,632 --> 01:46:09,300 You can answer a simpIe question and I demand you do so! 1313 01:46:09,467 --> 01:46:11,874 When did you faII in Iove with Richard HarIand? 1314 01:46:12,094 --> 01:46:14,465 Did you Iove him after his brother was drowned? 1315 01:46:14,638 --> 01:46:17,507 Did you Iove him after the death of his stiIIborn chiId? 1316 01:46:17,681 --> 01:46:20,088 After his wife died? Did you Iove him Iast week? 1317 01:46:20,267 --> 01:46:22,509 A month before? A year before? 1318 01:46:22,728 --> 01:46:24,471 Are you in Iove with him today? 1319 01:46:24,647 --> 01:46:28,477 Yes. Yes, I am in Iove with him. 1320 01:46:28,942 --> 01:46:31,562 I think I've aIways Ioved him. 1321 01:46:32,736 --> 01:46:36,518 The State recaIIs Richard HarIand to the stand. 1322 01:46:36,780 --> 01:46:38,986 That's aII. 1323 01:46:46,788 --> 01:46:49,456 Get some water, pIease. 1324 01:46:49,792 --> 01:46:51,166 Order in the court! 1325 01:46:51,501 --> 01:46:53,159 Richard HarIand. . . 1326 01:46:53,335 --> 01:46:56,419 . . .you heard that woman finaIIy teII the truth. 1327 01:46:56,587 --> 01:46:59,293 And now I want the truth out of you. 1328 01:46:59,465 --> 01:47:02,466 You heard Ruth Berent confess her Iove for you. 1329 01:47:02,635 --> 01:47:06,548 And now I ask you, as I have asked you over and over, time and again: 1330 01:47:06,721 --> 01:47:08,677 Are you in Iove with her? 1331 01:47:08,890 --> 01:47:11,593 Are you in Iove with the woman who murdered your wife? 1332 01:47:11,808 --> 01:47:14,725 My wife was not murdered. She kiIIed herseIf. 1333 01:47:15,103 --> 01:47:17,675 You honestIy beIieve EIIen committed suicide? 1334 01:47:17,856 --> 01:47:19,647 -Yes. -Knowing her as you and I did. . . 1335 01:47:19,815 --> 01:47:22,519 . . .you think her capabIe, not onIy of committing suicide. . . 1336 01:47:22,733 --> 01:47:25,022 . . .but faIseIy accusing her sister of her death? 1337 01:47:25,195 --> 01:47:28,278 -EIIen was capabIe of anything. -You want the jury to beIieve. . . 1338 01:47:28,447 --> 01:47:32,657 -. . .that she was that sort of monster? -Yes, she was that sort of monster. 1339 01:47:32,825 --> 01:47:35,446 A woman who sought to possess everything she Ioved. . . 1340 01:47:35,619 --> 01:47:37,826 . . .who Ioved onIy for what it couId bring her. 1341 01:47:37,996 --> 01:47:40,203 Whose Iove estranged her own father and mother. 1342 01:47:40,373 --> 01:47:43,824 Whose Iove possessed her father untiI he couIdn't caII his souI his own. 1343 01:47:45,002 --> 01:47:49,213 Who, by her own confession to me, kiIIed my brother. . . 1344 01:47:49,380 --> 01:47:51,419 . . .kiIIed her own unborn chiId. . . 1345 01:47:53,258 --> 01:47:58,134 . . .and who is reaching from the grave to destroy her innocent sister. 1346 01:47:58,304 --> 01:48:02,431 Yes, she was that sort of monster. 1347 01:48:05,143 --> 01:48:07,930 Order in the court! 1348 01:48:14,567 --> 01:48:19,608 It took the jury onIy 10 minutes to bring in a verdict of not guiIty for Ruth. 1349 01:48:19,779 --> 01:48:22,898 But HarIand had sacrificed himseIf. 1350 01:48:23,074 --> 01:48:25,149 In withhoIding knowIedge of EIIen's crime. . . 1351 01:48:25,326 --> 01:48:29,654 . . .he'd become an accessory. He got two years. 1352 01:48:29,745 --> 01:48:32,116 But EIIen had Iost. 1353 01:48:32,207 --> 01:48:39,121 I guess it's the onIy time she didn't come out first. 1354 01:48:39,212 --> 01:48:42,128 I guess Dick's about home now. 1355 01:49:56,940 --> 01:49:57,972 SubtitIes by SDI Media Group 1356 01:49:58,150 --> 01:49:59,181 [ENGLISH SDH] 108320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.