All language subtitles for Last Day of Freedom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,533 --> 00:00:10,533 (soft guitar music) 2 00:00:26,866 --> 00:00:28,533 When they started bringing back the death penalty, 3 00:00:28,533 --> 00:00:30,200 I embraced it. 4 00:00:33,200 --> 00:00:34,699 The death penalty was fine with me 5 00:00:34,699 --> 00:00:37,533 as long as it was your brother, your son or your daughter. 6 00:00:39,533 --> 00:00:41,533 It was okay for somebody else's family members. 7 00:00:41,533 --> 00:00:43,699 I supported the death penalty. 8 00:00:44,533 --> 00:00:45,833 Never gave a thought 9 00:00:45,833 --> 00:00:48,699 for the family members left behind of the executed. 10 00:00:49,533 --> 00:00:51,866 And then one day it came knocking on my door... 11 00:00:52,533 --> 00:00:55,366 and that's where my education began. 12 00:01:14,533 --> 00:01:17,366 Okay I'm ready when you are. 13 00:01:21,533 --> 00:01:24,066 They said he was a monster - I don't see that. 14 00:01:24,533 --> 00:01:26,033 I see a little brother. 15 00:01:27,366 --> 00:01:30,533 I remember being out in the clam flats, digging clams. 16 00:01:31,033 --> 00:01:33,133 Matter of fact, when he was in San Quentin prison 17 00:01:33,133 --> 00:01:34,533 we use to talk about clamming. 18 00:01:44,033 --> 00:01:46,866 When Manny was 12 years old, 19 00:01:47,699 --> 00:01:48,866 Manny had a car accident. 20 00:01:49,533 --> 00:01:51,600 He was thrown quite a few feet, 21 00:01:52,300 --> 00:01:55,300 from then on... he... 22 00:01:55,300 --> 00:01:58,533 ... was late in school, I mean he just couldn't... 23 00:01:58,533 --> 00:02:00,699 He... he repeated some of his grades over and over... 24 00:02:00,699 --> 00:02:03,533 I think about four grades he repeated. 25 00:02:04,666 --> 00:02:07,666 He could barely read or write when he got out of school. He... 26 00:02:07,666 --> 00:02:09,533 ... He got out of school in the seventh grade. 27 00:02:14,200 --> 00:02:17,200 I moved out to Sacramento in 1967, 28 00:02:17,200 --> 00:02:20,366 and at that time Manny was 17 years old. 29 00:02:21,366 --> 00:02:22,966 And I wrote back to my mother 30 00:02:24,200 --> 00:02:25,533 how's Manny doing? 31 00:02:25,533 --> 00:02:28,533 "Manny's in Vietnam, Manny's in Portwall." 32 00:02:28,533 --> 00:02:29,566 I said, "What!?" 33 00:02:30,366 --> 00:02:34,366 It seems that Manny was watching the war unfold on TV. 34 00:02:35,866 --> 00:02:39,300 And he had already had two brothers who were in the Marines in front of him. 35 00:02:39,833 --> 00:02:40,766 So he's seen that, he says, 36 00:02:40,766 --> 00:02:42,533 "I'm going to the Marines, I'm going into the military." 37 00:02:42,533 --> 00:02:44,533 So he went down to go join the Marines... 38 00:02:44,533 --> 00:02:46,533 he was unable to pass the test - he couldn't pass the test - 39 00:02:46,533 --> 00:02:48,800 so the Marines gave him the answers. 40 00:02:49,433 --> 00:02:51,033 He found himself at war. 41 00:02:56,866 --> 00:02:59,533 I called my mother on the telephone, says, "Ma where's Manny?" 42 00:02:59,533 --> 00:03:00,533 She says "He's in Vietnam." 43 00:03:00,533 --> 00:03:02,533 I said "Ma, where in Vietnam?" 44 00:03:02,533 --> 00:03:04,533 She said "He's at this place... I'll go get his letter, 45 00:03:04,533 --> 00:03:05,866 "I'll tell you where he's at." 46 00:03:05,866 --> 00:03:07,866 She spells K-H-E... 47 00:03:08,533 --> 00:03:10,533 She got that far I knew it was Khe Sahn. 48 00:03:11,033 --> 00:03:12,533 And my heart dropped. 49 00:03:16,533 --> 00:03:18,366 Khe Sanh was all over the news! 50 00:03:18,366 --> 00:03:22,966 Ma had no idea Manny was in such precarious situation. 51 00:03:22,966 --> 00:03:24,633 She'd've been terrified had she known. 52 00:03:30,866 --> 00:03:32,066 Manny did his time. 53 00:03:32,566 --> 00:03:35,366 He came home after his first tour of duty... 54 00:03:35,366 --> 00:03:37,366 after his second tour of duty, he came home... 55 00:03:41,533 --> 00:03:43,266 One day Manny was in his apartment, 56 00:03:44,100 --> 00:03:45,766 and something startled him 57 00:03:47,766 --> 00:03:49,533 - a backfire of an automobile - 58 00:03:49,533 --> 00:03:50,533 something startled him. 59 00:03:50,533 --> 00:03:53,533 He got his little 18-month-old baby - little Manny Jr. - 60 00:03:53,533 --> 00:03:55,533 and he goes "The bombs are coming, the bombs are coming. 61 00:03:55,533 --> 00:03:57,533 "We gotta get the baby out! Can't you hear it? 62 00:03:57,533 --> 00:03:58,533 "The bombs are coming!" 63 00:03:58,533 --> 00:04:00,533 So he snatches the baby and he starts running... 64 00:04:00,533 --> 00:04:02,300 his wife is screaming... 65 00:04:02,899 --> 00:04:05,300 it's pandemonium, you know. 66 00:04:05,300 --> 00:04:06,500 Manny... 67 00:04:07,866 --> 00:04:08,933 Manny came... 68 00:04:10,566 --> 00:04:12,633 When Manny came marching home... 69 00:04:14,200 --> 00:04:15,600 ... limping, 70 00:04:15,600 --> 00:04:18,366 ... mentally and morally ... 71 00:04:21,533 --> 00:04:25,733 They ... they was able to discern his physical wounds - 72 00:04:25,733 --> 00:04:26,566 - his lips - 73 00:04:26,566 --> 00:04:27,533 and they was able to patch those up 74 00:04:28,533 --> 00:04:31,533 but they never got around to patching up that war, 75 00:04:31,533 --> 00:04:33,400 that wound in his head. 76 00:04:34,033 --> 00:04:36,800 So when he left those two tours of duty in Vietnam, 77 00:04:36,800 --> 00:04:38,866 he came to America ... 78 00:04:39,200 --> 00:04:40,699 for yet another tour of duty 79 00:04:41,266 --> 00:04:41,966 on the battlefield ... 80 00:04:43,300 --> 00:04:45,833 chasing shadows... imaginary soldiers ... 81 00:04:45,833 --> 00:04:48,699 and that's what it's all about, see? 82 00:04:53,366 --> 00:04:57,033 He was diagnosed with paranoid schizophrenia. 83 00:04:58,366 --> 00:05:00,233 After the first wife, he goes in the mental hospital. 84 00:05:00,233 --> 00:05:03,533 After the second wife, he goes into the mental hospital. 85 00:05:03,533 --> 00:05:05,500 He loses his family. 86 00:05:12,533 --> 00:05:14,266 So Manny traded his hooch 87 00:05:15,466 --> 00:05:16,433 in Vietnam 88 00:05:17,033 --> 00:05:18,800 for a cardboard box 89 00:05:18,800 --> 00:05:20,533 on the street of Providence, Rhode Island. 90 00:05:21,200 --> 00:05:22,033 [ sniffles ] 91 00:05:37,699 --> 00:05:40,733 In 1980, I was working at the railroad 92 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 ... in Sacramento ... 93 00:05:43,600 --> 00:05:44,966 and I heard Manny was coming. 94 00:05:45,666 --> 00:05:47,566 And I was so glad - my brother Manny's coming. 95 00:05:48,333 --> 00:05:50,533 We could we could watch boxing together, you know? 96 00:05:50,533 --> 00:05:51,366 We could, uh ... 97 00:05:53,033 --> 00:05:53,699 We could cook! 98 00:05:54,200 --> 00:05:57,133 We could have... we could see who makes the best linguica and rice, 99 00:05:57,133 --> 00:05:59,200 if you wanna have a contest. 100 00:05:59,200 --> 00:06:00,966 Maybe we'd'a went down here to Bodega Bay 101 00:06:00,966 --> 00:06:02,666 and got some of these giant clams ... 102 00:06:03,733 --> 00:06:06,066 a poor substitute for the clams in Cape Cod, 103 00:06:06,066 --> 00:06:07,866 but they would have to do. 104 00:06:11,033 --> 00:06:13,466 My wife Linda welcomed him in our home. 105 00:06:13,466 --> 00:06:14,666 We had three children. 106 00:06:15,699 --> 00:06:17,033 We resigned ourselves .., 107 00:06:18,033 --> 00:06:19,233 We're there to take care of Manny. 108 00:06:20,533 --> 00:06:22,200 No pressure on him to go out and work. 109 00:06:23,533 --> 00:06:25,333 I was so proud to have my young brother. 110 00:06:26,800 --> 00:06:28,600 But I noticed when Manny came home, 111 00:06:29,366 --> 00:06:31,366 he seemed to be so obsessed with the war. 112 00:06:34,200 --> 00:06:36,533 He talked about it constantly, you know. 113 00:06:37,366 --> 00:06:41,533 I realized that he would have these mood swings, like, you know? 114 00:06:41,533 --> 00:06:43,366 And he had trouble sleeping. 115 00:06:43,366 --> 00:06:44,699 We never knew ... 116 00:06:45,699 --> 00:06:47,533 We never knew what was wrong. 117 00:06:49,366 --> 00:06:51,866 I'd take him to pool halls and shootout pool together. 118 00:06:51,866 --> 00:06:54,766 Like I said I was glad we were gonna shoot some pool together, but ... 119 00:06:55,100 --> 00:06:57,666 ... when we'd get around pool tables, he'd hang around a pool table, 120 00:06:57,666 --> 00:06:59,366 he wasn't courteous, 121 00:06:59,366 --> 00:07:03,866 He was like, itching for another battle, it seemed like, 122 00:07:03,866 --> 00:07:04,733 Uh... 123 00:07:04,733 --> 00:07:07,533 ... you know, combative-like, and I'm saying, 124 00:07:07,533 --> 00:07:10,200 "Manny, you gotta cool it." 125 00:07:10,533 --> 00:07:13,899 "Don't sit up on the table and cross your legs like that... 126 00:07:13,899 --> 00:07:15,766 ...in a lotus position, Manny." 127 00:07:15,766 --> 00:07:17,533 "You can't do that, Manny, you know?" 128 00:07:17,533 --> 00:07:19,966 "You can't catch flies with the glass." 129 00:07:20,433 --> 00:07:21,433 "You know, you can't ... 130 00:07:21,433 --> 00:07:23,533 "... when people are shooting pool you can't bang the stick, you can't..." 131 00:07:23,533 --> 00:07:25,533 He's doing all these crazy things - 132 00:07:25,533 --> 00:07:27,166 "Manny you can't do that!" 133 00:07:28,200 --> 00:07:30,766 I knew there was something wrong. but I couldn't put my hand on it. 134 00:07:31,800 --> 00:07:32,300 [sniffles] 135 00:07:32,633 --> 00:07:34,533 And nobody told me to look out for these symptoms ... 136 00:07:34,533 --> 00:07:37,166 ... these symptoms of post-traumatic stress disorder. 137 00:07:37,166 --> 00:07:39,633 "Your brother might have these symptoms - look out!" 138 00:07:43,533 --> 00:07:44,933 I let Manny get away from me. 139 00:07:47,066 --> 00:07:48,533 He started going out on his own, 140 00:07:49,666 --> 00:07:51,033 He started bathing less. 141 00:07:52,100 --> 00:07:53,766 He started dressing bizarre... 142 00:07:56,033 --> 00:07:57,166 ... hair style ... 143 00:07:58,533 --> 00:08:00,433 And my little brother was out there 144 00:08:02,133 --> 00:08:03,333 in limbo land 145 00:08:04,566 --> 00:08:06,200 fighting these battles. 146 00:08:41,533 --> 00:08:44,533 One day I got a call from my wife Linda. She says "Did you give Manny any money?" 147 00:08:44,533 --> 00:08:46,533 I says "No, I didn't give him any money." 148 00:08:46,533 --> 00:08:47,933 She says, "Well he's got some money." 149 00:08:48,766 --> 00:08:52,000 "He's been giving it, buying the kids ice cream when the ice truck comes around... 150 00:08:52,600 --> 00:08:53,466 ... bunch of nickels. 151 00:08:54,533 --> 00:08:57,533 When I came home that night, looking for Manny - 152 00:08:57,533 --> 00:09:00,233 - I was working the night shift - Manny was nowhere around. 153 00:09:00,533 --> 00:09:03,766 I started thinking, where Manny getting money from? 154 00:09:03,766 --> 00:09:05,300 I said, let me go in the closet ... 155 00:09:07,166 --> 00:09:08,300 ... where's Manny keeps his stuff ... 156 00:09:10,366 --> 00:09:11,133 ... see if I see any... 157 00:09:11,533 --> 00:09:12,800 ... maybe I can get answers. 158 00:09:14,533 --> 00:09:17,433 And I just happened to move aside an old coat. 159 00:09:19,066 --> 00:09:21,433 And in that old coat - that coat had a hole in the pocket - 160 00:09:22,966 --> 00:09:26,266 and that cigarette lighter came tumbling out of that coat pocket, and hit the floor ... 161 00:09:27,266 --> 00:09:27,933 ... with a thump. 162 00:09:29,533 --> 00:09:34,033 I picked up the cigarette lighter - one of those old flip-tops when you put the fluid in - 163 00:09:34,033 --> 00:09:36,200 I flipped it open, man, and there it is. 164 00:09:36,200 --> 00:09:39,533 I mean, it didn't even work and... 165 00:09:39,533 --> 00:09:41,533 ... and I looked at the cigarette lighter 166 00:09:41,533 --> 00:09:43,200 and the cigarette lighter had "LS." 167 00:09:44,000 --> 00:09:46,033 LS... LS... 168 00:09:46,533 --> 00:09:48,533 I couldn't sleep. I got back out of bed, said let me start shaving, 169 00:09:48,533 --> 00:09:50,533 so I started shaving, thinking about Manny. 170 00:09:50,533 --> 00:09:52,533 Where's Manny, where's Manny, where's Manny, where's Manny? 171 00:09:52,533 --> 00:09:55,533 About four or five o'clock now. Manny never showed up. 172 00:09:55,533 --> 00:09:56,433 And then it hit me: 173 00:09:58,366 --> 00:10:00,200 Leah Schendel had been to Reno, 174 00:10:00,366 --> 00:10:01,533 pulling the one-armed bandits. 175 00:10:01,533 --> 00:10:02,400 LS... 176 00:10:03,500 --> 00:10:04,699 It hit me right then. 177 00:10:06,533 --> 00:10:08,200 I went over to where my wife was asleep, 178 00:10:09,066 --> 00:10:10,466 I got down on the foot of the bed... 179 00:10:11,333 --> 00:10:13,533 ... beside her, and I was... I was praying. 180 00:10:13,533 --> 00:10:18,533 I was trying to pray myself out of this nightmare that... 181 00:10:18,533 --> 00:10:22,166 Before I woke my wife and... 182 00:10:22,166 --> 00:10:23,300 and it wasn't to be. 183 00:10:24,533 --> 00:10:26,533 I woke her, I says, "We gotta pray about this." 184 00:10:26,533 --> 00:10:28,866 Then I says, "Manny, he's done something. Where's Manny?" 185 00:10:28,866 --> 00:10:30,533 "Manny's done something terrible." 186 00:10:30,533 --> 00:10:31,866 So we talked about it. 187 00:10:32,366 --> 00:10:35,699 We agonized over what we're gonna do about it. We're so scared. 188 00:10:35,699 --> 00:10:36,533 Now at this point I'm scared: 189 00:10:36,533 --> 00:10:38,533 What's Manny gonna do? Come home and hurt me now? 190 00:10:38,533 --> 00:10:39,966 And hurt my wife and the kids? 191 00:10:41,166 --> 00:10:41,800 And, um ... 192 00:10:42,533 --> 00:10:44,966 That's when we decided, well, we gotta do the right thing. 193 00:10:45,366 --> 00:10:47,000 We gotta call the police. 194 00:10:59,533 --> 00:11:01,333 I went down to the police station 195 00:11:02,800 --> 00:11:04,033 and ... and they ... 196 00:11:06,200 --> 00:11:08,200 They treated me like ... like ... 197 00:11:10,533 --> 00:11:12,033 ... like I was the cock of the walk ... 198 00:11:13,533 --> 00:11:15,066 ... the man of the hour ... 199 00:11:17,033 --> 00:11:18,300 and to be celebrated. 200 00:11:19,533 --> 00:11:21,500 They patted me on my back. 201 00:11:23,366 --> 00:11:24,066 I got a ... 202 00:11:25,200 --> 00:11:27,699 ... sandwich and a cup of coffee... 203 00:11:29,699 --> 00:11:30,866 ... and I cried. 204 00:11:33,533 --> 00:11:36,033 I was so grateful for these cops, you know. 205 00:11:38,533 --> 00:11:40,333 They're gonna ... they're make it right ... 206 00:11:41,733 --> 00:11:43,533 somehow ... somehow. 207 00:11:46,200 --> 00:11:46,833 Finally, 208 00:11:47,933 --> 00:11:51,066 ... after about two to three hours of interviews, 209 00:11:51,933 --> 00:11:53,366 tape recorders, and this and that, 210 00:11:54,533 --> 00:11:56,200 I heard this click-click! 211 00:11:56,899 --> 00:12:00,533 I look and I seen a cop pull out his automatic rifle, 212 00:12:00,533 --> 00:12:02,866 check it for bullets, slam it back in... 213 00:12:03,833 --> 00:12:06,366 The detective that was interviewing me pushed back from his desk, 214 00:12:06,366 --> 00:12:08,166 he pulled out some keys, unlocked the door, 215 00:12:08,166 --> 00:12:09,666 he pulled out his big revolver, 216 00:12:10,866 --> 00:12:12,366 open it up, check for bullets, put it in. 217 00:12:12,533 --> 00:12:15,100 I seen about four, five cops loading up their guns 218 00:12:16,566 --> 00:12:18,133 and I go, 219 00:12:19,533 --> 00:12:20,933 "Please don't kill my brother!" 220 00:12:23,366 --> 00:12:26,000 I says, "I come here this morning because somebody died." 221 00:12:27,166 --> 00:12:29,266 "I want that to be the end of death and dying." 222 00:12:29,533 --> 00:12:32,200 "I don't want my brother to die. Don't shoot my brother." 223 00:12:33,366 --> 00:12:35,200 And they say, "We are not gonna shoot nobody, Bill." 224 00:12:35,533 --> 00:12:36,866 "You know, we're not gonna shoot your brother." 225 00:12:36,899 --> 00:12:39,600 I said, "I got an idea where he's at. He's ..." 226 00:12:39,600 --> 00:12:41,033 "I think he's at my sister Donna's house." 227 00:12:41,033 --> 00:12:42,433 "And if you let me get over there ..." 228 00:12:42,933 --> 00:12:44,000 I says, "I'll get him out of the house." 229 00:12:44,000 --> 00:12:46,200 "I'll tell him that we are going to play some pool." 230 00:12:46,200 --> 00:12:48,233 "And then you guys can get him when he gets out of there." 231 00:12:50,033 --> 00:12:52,699 We drove down - it was raining cats and dogs that day, man - 232 00:12:52,699 --> 00:12:54,366 It was just pouring rain. 233 00:12:54,366 --> 00:12:55,033 We go up there... 234 00:12:55,033 --> 00:12:56,366 ... Manny's up with the kids ... 235 00:12:56,366 --> 00:12:57,033 ... and its raining... 236 00:12:57,033 --> 00:12:58,899 and he had the sheets on the ... 237 00:12:59,233 --> 00:13:01,400 He was playing with Pom Pom and Chucky 238 00:13:01,733 --> 00:13:04,200 and he was making these little dudes tents and stuff, 239 00:13:04,200 --> 00:13:05,366 and they was having a good old time. 240 00:13:05,366 --> 00:13:07,533 I could hear him yelling and I knocked on the door... 241 00:13:07,533 --> 00:13:10,366 ... and there's my brother in the sheets with these kids. 242 00:13:14,533 --> 00:13:15,433 I says "Brother... 243 00:13:17,000 --> 00:13:18,633 "I'm'a teach you how to play pool this morning." 244 00:13:21,200 --> 00:13:22,533 I lied to my brother... 245 00:13:24,166 --> 00:13:25,166 [sighs] 246 00:13:26,533 --> 00:13:28,400 ... on his last day of freedom. 247 00:13:36,533 --> 00:13:37,866 Oh god, 248 00:13:39,766 --> 00:13:41,100 what will my neighbors think? 249 00:13:44,533 --> 00:13:47,533 Will they think that I'm a bad person, that we're bad people? 250 00:13:49,233 --> 00:13:50,033 Um ... 251 00:13:51,366 --> 00:13:53,366 What will my mother think? 252 00:13:54,533 --> 00:13:56,266 Would she understand that... 253 00:13:58,733 --> 00:14:00,033 I had to do what I did? 254 00:14:03,033 --> 00:14:04,300 What would Manny think? 255 00:14:10,366 --> 00:14:12,533 He didn't see the cops - they were behind these hedges. 256 00:14:13,533 --> 00:14:14,866 We walked towards them... 257 00:14:15,366 --> 00:14:18,033 We got up next to them and they just sprung out. 258 00:14:19,533 --> 00:14:20,533 One cop grabbed his arm and says, 259 00:14:20,533 --> 00:14:21,699 "Are you Manuel Babbitt?" 260 00:14:22,100 --> 00:14:22,899 "Yes." 261 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 And I says, "Brother - 262 00:14:24,933 --> 00:14:26,200 "these are good cops. 263 00:14:26,533 --> 00:14:28,333 "They know about your battle - 264 00:14:28,333 --> 00:14:29,166 - Vietnam - 265 00:14:29,166 --> 00:14:31,566 "and they know about that one in your head. 266 00:14:32,833 --> 00:14:34,433 "And they are gonna give you some help, brother." 267 00:14:37,533 --> 00:14:39,833 I looked down and said, "Brother, please forgive me." 268 00:14:41,200 --> 00:14:42,800 He looks up at me and he says, 269 00:14:43,533 --> 00:14:45,100 "You're already forgiven, brother... 270 00:14:45,366 --> 00:14:46,333 "I forgive you." 271 00:14:55,866 --> 00:15:00,699 If I had'a given Manny a bus ticket and get him out of Dodge, 272 00:15:00,699 --> 00:15:03,200 I would have Leah Schendel's blood on my hands. 273 00:15:03,200 --> 00:15:05,866 Or maybe some other innocent person might die... 274 00:15:07,166 --> 00:15:08,633 because I took the low road 275 00:15:10,100 --> 00:15:11,699 and didn't tell the police what I knew. 276 00:15:12,366 --> 00:15:13,833 I had to be responsible. 277 00:15:19,866 --> 00:15:21,000 And then they took us down to the station, 278 00:15:21,000 --> 00:15:22,566 they interviewed him for a long time. 279 00:15:22,733 --> 00:15:23,733 I went in there ... 280 00:15:23,733 --> 00:15:24,733 ...and, uh ... 281 00:15:26,866 --> 00:15:29,200 and they asked me if I could get him to confess. 282 00:15:29,533 --> 00:15:31,033 And I went in there and uh ... 283 00:15:32,566 --> 00:15:34,200 I noticed they had taken his socks off 284 00:15:34,200 --> 00:15:35,699 and he was shivering, 285 00:15:37,566 --> 00:15:38,233 So... 286 00:15:39,433 --> 00:15:41,533 I went over to the window and I knocked on the window. 287 00:15:41,533 --> 00:15:43,533 They came to open the door and I says, 288 00:15:43,533 --> 00:15:45,699 "Can you please give my brother his socks back?" 289 00:15:46,766 --> 00:15:48,400 You know what? He gave his stockings back? 290 00:15:49,366 --> 00:15:51,500 He gave the stockings back ... 291 00:15:52,066 --> 00:15:52,966 on his bare feet. 292 00:15:54,133 --> 00:15:55,400 He put his stockings on ... 293 00:15:57,866 --> 00:15:59,533 I knew everything was gonna be alright. 294 00:15:59,533 --> 00:16:00,633 I knew it was gonna be alright. 295 00:16:01,533 --> 00:16:05,433 I told my family it's going to be alright. It'll be alright. 296 00:16:16,533 --> 00:16:19,533 The cops told me, "He's not going to get the death penalty. 297 00:16:19,533 --> 00:16:20,699 "This is not a death penalty case." 298 00:16:21,200 --> 00:16:23,833 They really believed that Manny would not go to Death Row. 299 00:16:28,533 --> 00:16:31,200 We had to go down to talk to a lawyer. 300 00:16:32,366 --> 00:16:34,400 I trusted this lawyer because, um ... 301 00:16:36,533 --> 00:16:37,433 ... uh ... 302 00:16:37,433 --> 00:16:39,533 He looked like one of those lawyers you see on TV. 303 00:16:39,533 --> 00:16:40,800 I mean he was tall, 304 00:16:41,466 --> 00:16:42,166 he was blonde, 305 00:16:42,600 --> 00:16:43,533 fancy suit on... 306 00:16:43,866 --> 00:16:45,033 I'm thinking he's about something. 307 00:16:45,033 --> 00:16:47,533 He had an office right across the street 308 00:16:47,533 --> 00:16:49,699 from the county courthouse. 309 00:16:51,033 --> 00:16:53,366 I'm thinking this is cool, you know - he's a good lawyer. 310 00:16:55,533 --> 00:16:56,699 He told us what the case was, he says, 311 00:16:56,699 --> 00:16:58,533 "They got special circumstances on your brother. 312 00:16:58,866 --> 00:17:00,033 "They're going for the death penalty." 313 00:17:00,033 --> 00:17:00,966 I go, "What? 314 00:17:01,733 --> 00:17:03,233 "But the cops! 315 00:17:03,366 --> 00:17:04,200 "There's a cop ... 316 00:17:05,866 --> 00:17:06,566 "... he knew ... 317 00:17:06,566 --> 00:17:08,566 "This will be no death penalty case. 318 00:17:09,133 --> 00:17:10,366 "He'll go to a hospital." 319 00:17:11,433 --> 00:17:14,133 Well, the cops did not deliberately lie to me. 320 00:17:15,300 --> 00:17:17,033 But when the district attorney got hold of it ... 321 00:17:17,533 --> 00:17:18,699 ... she thought otherwise. 322 00:17:20,200 --> 00:17:21,633 Political season! 323 00:17:24,033 --> 00:17:27,033 When it's time to pick the cherries, time to pick the oranges, 324 00:17:27,033 --> 00:17:28,800 you head for the fields 325 00:17:30,166 --> 00:17:31,500 and you start picking ... 326 00:17:32,866 --> 00:17:34,433 ... and you enrich yourself. 327 00:17:35,200 --> 00:17:37,200 And that's what they did with the death penalty. 328 00:17:43,533 --> 00:17:46,533 When I asked the lawyer, during the courts, I says, 329 00:17:46,533 --> 00:17:49,400 "I don't see any blacks being seated on the jury." 330 00:17:50,033 --> 00:17:51,866 And he told me that he did not trust... 331 00:17:52,133 --> 00:17:53,533 ... he used the N word. 332 00:17:54,533 --> 00:17:56,033 I guess he must have figured ... 333 00:17:56,033 --> 00:17:58,300 he could use the nigger word and feel comfortable. 334 00:18:01,200 --> 00:18:02,899 When they got time to try Manny, 335 00:18:04,366 --> 00:18:06,400 the defense treated me as a defense witness, 336 00:18:06,666 --> 00:18:09,633 the prosecution treated me as a prosecution witness. 337 00:18:12,066 --> 00:18:14,366 So I am witness for the prosecutor 338 00:18:14,366 --> 00:18:15,766 that put the rope around Manny's neck, 339 00:18:16,100 --> 00:18:18,533 and I'm witness for the defense 340 00:18:18,533 --> 00:18:20,333 to take that rope off Manny's neck. 341 00:18:22,366 --> 00:18:23,800 Now I'm on the other side now. 342 00:18:24,633 --> 00:18:25,233 I... 343 00:18:25,566 --> 00:18:28,233 I couldn't deal with the prosecutor because he ... 344 00:18:28,566 --> 00:18:31,200 ... he kept trying to make me look like a bad guy. 345 00:18:31,200 --> 00:18:32,800 Making my mouth feel dry, 346 00:18:33,433 --> 00:18:34,566 scaring my heart. 347 00:18:34,866 --> 00:18:36,666 He was trying to take away my heart ... 348 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 ... my sincerity. 349 00:18:40,533 --> 00:18:42,533 Would the judge have to admonish the prosecutor - 350 00:18:42,533 --> 00:18:47,400 "Give Mr. Babbitt a chance to answer." 351 00:19:08,533 --> 00:19:10,800 After two tours of duty in Vietnam, 352 00:19:11,133 --> 00:19:12,533 five major battles, 353 00:19:13,200 --> 00:19:14,666 all that he went through - his wounds, 354 00:19:15,066 --> 00:19:16,366 shrapnel in his skull, 355 00:19:18,366 --> 00:19:19,633 and they're saying that 356 00:19:19,633 --> 00:19:21,733 post-traumatic stress disorder is a bunch of crap. 357 00:19:21,733 --> 00:19:23,500 It's... it's... he's... He's masquerading... 358 00:19:25,166 --> 00:19:27,100 and... and he's a monster, 359 00:19:28,366 --> 00:19:30,300 and he needs to die for what he did? 360 00:19:34,533 --> 00:19:37,266 I felt that justice would prevail... 361 00:19:40,033 --> 00:19:41,266 ... and, uh, 362 00:19:41,766 --> 00:19:43,100 it did not. 363 00:19:45,366 --> 00:19:47,333 One of the regrets that I have is 364 00:19:47,666 --> 00:19:49,200 I didn't spend more time with Manny 365 00:19:49,533 --> 00:19:50,200 because I... 366 00:19:51,000 --> 00:19:53,166 took it for granted that he wasn't going nowhere. 367 00:19:55,433 --> 00:19:56,066 And I... 368 00:19:56,433 --> 00:19:57,633 I took it for granted that ... 369 00:19:58,266 --> 00:20:01,133 sooner or later he'll be down in a place where we could take him lunch. 370 00:20:01,133 --> 00:20:03,533 He won't be in a prison, he'd be in a hospital... 371 00:20:03,533 --> 00:20:05,366 I had hopes, you know. 372 00:20:12,033 --> 00:20:12,433 We... 373 00:20:13,100 --> 00:20:14,066 We heard about... 374 00:20:14,600 --> 00:20:16,533 They were going to get... Manny was gonna get his Purple Heart. 375 00:20:17,033 --> 00:20:19,533 I say, "Sure enough, that's going to stop Manny's execution." 376 00:20:20,366 --> 00:20:21,866 Manny comes in shackled... 377 00:20:23,366 --> 00:20:25,866 The Marines salute my brother Manny, the condemned. 378 00:20:27,200 --> 00:20:28,400 And Manny tries to salute... 379 00:20:29,166 --> 00:20:30,000 because his hands are... 380 00:20:30,866 --> 00:20:32,200 ... tethered to his belly chain. 381 00:20:32,200 --> 00:20:33,500 He tries to salute... 382 00:20:34,733 --> 00:20:35,800 and my mom goes, 383 00:20:36,033 --> 00:20:37,333 "That's my son... 384 00:20:38,100 --> 00:20:39,500 "I'm proud of my boy!" 385 00:20:41,300 --> 00:20:43,933 Then they took the medal off of Manny when it was done - the ceremony - 386 00:20:44,100 --> 00:20:45,233 they gave it to my mother, 387 00:20:45,233 --> 00:20:47,133 they brought Manny off to his cell. 388 00:20:51,366 --> 00:20:55,699 He puts 20 years in jail, from 1980 to, uh, May, 1999... 389 00:20:55,699 --> 00:20:57,166 ... when he was executed. 390 00:21:06,033 --> 00:21:07,733 I told Manny, "I'm'a be there Manny. 391 00:21:09,200 --> 00:21:10,300 "You look at me... 392 00:21:13,500 --> 00:21:14,600 "and we'll talk." 393 00:21:18,366 --> 00:21:19,566 And he told me, "No... 394 00:21:21,066 --> 00:21:22,533 "I'm not gonna look at anybody." 395 00:21:23,033 --> 00:21:25,100 He said, "My eyes gonna be closed." 396 00:21:27,533 --> 00:21:30,566 He didn't want Donna to see him dying... ... my sister. 397 00:21:30,899 --> 00:21:32,866 I didn't want Donna to see what I saw... 398 00:21:34,866 --> 00:21:36,166 Her last image of Manny 399 00:21:36,166 --> 00:21:38,766 when Manny was making her kids squeal with delight, 400 00:21:38,766 --> 00:21:40,733 that he made those little tent sheets out of sheets... 401 00:21:40,733 --> 00:21:42,033 ... the day he was arrested. 402 00:21:42,033 --> 00:21:45,166 That's the memory she has of Manny, his last day of freedom. 403 00:21:46,466 --> 00:21:47,200 You know... 404 00:21:48,033 --> 00:21:50,766 That's the memory she has of Manny. 405 00:22:00,033 --> 00:22:00,899 Okay... 406 00:22:01,433 --> 00:22:04,866 Now it's time to die. I'm gonna bring you around the time to die, okay? 407 00:22:08,366 --> 00:22:10,200 We make our way to San Quentin prison. 408 00:22:11,033 --> 00:22:12,833 We go up and, uh... 409 00:22:12,833 --> 00:22:14,866 they take my wedding ring and my watch. 410 00:22:15,533 --> 00:22:17,033 They patted us down... 411 00:22:17,533 --> 00:22:19,666 They told us what to expect when we go there... 412 00:22:19,666 --> 00:22:22,166 and how we can behave ourselves and don't make... 413 00:22:22,166 --> 00:22:25,866 ... or be disruptive, or we will be moved from the viewing area. 414 00:22:28,366 --> 00:22:31,033 So when I get up there, I'm in a big white van 415 00:22:32,100 --> 00:22:34,366 but in front of us there was another van 416 00:22:34,533 --> 00:22:35,733 and that had the Schendel family. 417 00:22:36,266 --> 00:22:37,866 They get out the van first. 418 00:22:37,866 --> 00:22:40,366 We walk through this gauntlet of correctional officers. 419 00:22:40,366 --> 00:22:42,500 And you know something, I'm looking at those correctional officers 420 00:22:42,699 --> 00:22:43,533 and they're looking at me. 421 00:22:43,533 --> 00:22:44,866 We're making eye contact. 422 00:22:46,366 --> 00:22:49,200 I've seen sympathetic eyes. 423 00:22:53,366 --> 00:22:55,233 They sat down the Schendel family here. 424 00:22:55,699 --> 00:22:59,200 The press was at Manny's head and I was standing at his feet. 425 00:23:01,200 --> 00:23:02,433 I had to stand... 426 00:23:02,933 --> 00:23:04,533 ... because they didn't give me no chair. 427 00:23:08,033 --> 00:23:10,533 The only noises you could hear then is the pipes - 428 00:23:11,366 --> 00:23:13,200 water, air going through the pipes... and steam. 429 00:23:13,200 --> 00:23:15,400 You could hear the pipes clanging like, you know... 430 00:23:16,533 --> 00:23:19,033 things unsettling, and... and... 431 00:23:19,866 --> 00:23:21,366 And I'm watching my brother. 432 00:23:22,033 --> 00:23:24,000 He's just lying there with his eyes closed. 433 00:23:26,600 --> 00:23:28,100 And I'm looking at the Schendel family, 434 00:23:28,100 --> 00:23:29,633 and they're staring at my brother, you know, 435 00:23:29,633 --> 00:23:30,633 and I'm thinking - 436 00:23:30,633 --> 00:23:31,533 I know they resent the fact 437 00:23:31,533 --> 00:23:33,866 that my brother's dying with white socks on. 438 00:23:33,866 --> 00:23:37,866 He doesn't have no hand around his neck, nobody's punching him in his face. 439 00:23:37,866 --> 00:23:40,666 And I know they must really be upset about that, you know. 440 00:23:42,366 --> 00:23:44,033 Yes, they were victims. 441 00:23:45,000 --> 00:23:46,933 They had a terrible loss. 442 00:23:50,200 --> 00:23:53,800 But we're all partners in this... this experiment. 443 00:23:54,366 --> 00:23:56,200 We all got blood on our hands now. 444 00:24:26,366 --> 00:24:28,000 And then when it was all over. 445 00:24:28,333 --> 00:24:28,933 [sniffs] 446 00:24:32,699 --> 00:24:35,266 I see my brother lying there in his white socks. 447 00:24:35,266 --> 00:24:39,866 [sniffs] And, uh... 448 00:24:39,866 --> 00:24:41,933 I knew my family was out there by the gate. 449 00:24:43,533 --> 00:24:44,699 And what they did is.., 450 00:24:46,166 --> 00:24:48,000 they took my wife and I in a car, 451 00:24:50,600 --> 00:24:51,433 and I... 452 00:24:58,866 --> 00:25:00,866 I didn't go looking for my family. 453 00:25:02,200 --> 00:25:04,200 My wife and I went down to Half Moon Bay. 454 00:25:04,200 --> 00:25:06,966 They drove us down there to this place on the beach. 455 00:25:08,033 --> 00:25:11,033 and we spent a day down in Half Moon Bay throwing rocks in the water, 456 00:25:11,533 --> 00:25:14,366 skipping stones across the surf. 457 00:25:19,033 --> 00:25:20,233 I knew that, um... 458 00:25:23,033 --> 00:25:25,766 my family back home was in agony. 459 00:25:30,833 --> 00:25:31,800 [sobbing] 460 00:25:33,533 --> 00:25:35,933 I'm so sorry... I'm so sorry. 461 00:25:44,866 --> 00:25:45,833 So guess what? 462 00:25:46,666 --> 00:25:47,500 Here I am. 463 00:25:49,533 --> 00:25:52,200 Here I am... implacable. 464 00:25:53,366 --> 00:25:54,800 I'm'a tell it. 465 00:25:57,033 --> 00:26:00,033 Thank you for putting that box out there in front of me, 466 00:26:00,033 --> 00:26:02,533 so you stand on this box and tell that story. 467 00:26:04,533 --> 00:26:06,300 Thank you for that rooftop. 468 00:26:16,533 --> 00:26:18,233 I can still see Manny... 469 00:26:19,400 --> 00:26:21,266 ... lying on the gurney on his birthday. 470 00:26:22,633 --> 00:26:26,100 And then I see Manny lying in the casket on Mother's Day in Wareham Massachusetts... 471 00:26:26,100 --> 00:26:28,600 ... because he died May 5th, 1999, 472 00:26:28,600 --> 00:26:30,366 so by the time Mother's Day rolled around... 473 00:26:30,366 --> 00:26:32,733 ... here's my brother lying in a coffin. 474 00:26:34,866 --> 00:26:36,966 You know, Manny's name don't come up no more, you know? 475 00:26:37,366 --> 00:26:38,699 My own family members, some of them... 476 00:26:38,699 --> 00:26:40,533 ... they... they don't wanna talk about it no more. 477 00:26:40,533 --> 00:26:42,600 It's like Manny never even existed. 478 00:26:44,033 --> 00:26:45,000 And... 479 00:26:46,533 --> 00:26:48,666 What do I tell these people? I'm sorry? 34296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.