Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,533 --> 00:00:10,533
(soft guitar music)
2
00:00:26,866 --> 00:00:28,533
When they started bringing back
the death penalty,
3
00:00:28,533 --> 00:00:30,200
I embraced it.
4
00:00:33,200 --> 00:00:34,699
The death penalty was fine with me
5
00:00:34,699 --> 00:00:37,533
as long as it was your brother,
your son or your daughter.
6
00:00:39,533 --> 00:00:41,533
It was okay for somebody
else's family members.
7
00:00:41,533 --> 00:00:43,699
I supported the death penalty.
8
00:00:44,533 --> 00:00:45,833
Never gave a thought
9
00:00:45,833 --> 00:00:48,699
for the family members
left behind of the executed.
10
00:00:49,533 --> 00:00:51,866
And then one day it came
knocking on my door...
11
00:00:52,533 --> 00:00:55,366
and that's where my education began.
12
00:01:14,533 --> 00:01:17,366
Okay I'm ready when you are.
13
00:01:21,533 --> 00:01:24,066
They said he was a monster -
I don't see that.
14
00:01:24,533 --> 00:01:26,033
I see a little brother.
15
00:01:27,366 --> 00:01:30,533
I remember being out in the clam flats,
digging clams.
16
00:01:31,033 --> 00:01:33,133
Matter of fact, when he was in
San Quentin prison
17
00:01:33,133 --> 00:01:34,533
we use to talk about clamming.
18
00:01:44,033 --> 00:01:46,866
When Manny was 12 years old,
19
00:01:47,699 --> 00:01:48,866
Manny had a car accident.
20
00:01:49,533 --> 00:01:51,600
He was thrown quite a few feet,
21
00:01:52,300 --> 00:01:55,300
from then on... he...
22
00:01:55,300 --> 00:01:58,533
... was late in school,
I mean he just couldn't...
23
00:01:58,533 --> 00:02:00,699
He... he repeated some of his grades
over and over...
24
00:02:00,699 --> 00:02:03,533
I think about four grades he repeated.
25
00:02:04,666 --> 00:02:07,666
He could barely read or write
when he got out of school. He...
26
00:02:07,666 --> 00:02:09,533
... He got out of school
in the seventh grade.
27
00:02:14,200 --> 00:02:17,200
I moved out to Sacramento in 1967,
28
00:02:17,200 --> 00:02:20,366
and at that time Manny was 17 years old.
29
00:02:21,366 --> 00:02:22,966
And I wrote back to my mother
30
00:02:24,200 --> 00:02:25,533
how's Manny doing?
31
00:02:25,533 --> 00:02:28,533
"Manny's in Vietnam,
Manny's in Portwall."
32
00:02:28,533 --> 00:02:29,566
I said, "What!?"
33
00:02:30,366 --> 00:02:34,366
It seems that Manny
was watching the war unfold on TV.
34
00:02:35,866 --> 00:02:39,300
And he had already had two brothers
who were in the Marines in front of him.
35
00:02:39,833 --> 00:02:40,766
So he's seen that, he says,
36
00:02:40,766 --> 00:02:42,533
"I'm going to the Marines,
I'm going into the military."
37
00:02:42,533 --> 00:02:44,533
So he went down
to go join the Marines...
38
00:02:44,533 --> 00:02:46,533
he was unable to pass the test
- he couldn't pass the test -
39
00:02:46,533 --> 00:02:48,800
so the Marines gave him the answers.
40
00:02:49,433 --> 00:02:51,033
He found himself at war.
41
00:02:56,866 --> 00:02:59,533
I called my mother on the telephone,
says, "Ma where's Manny?"
42
00:02:59,533 --> 00:03:00,533
She says "He's in Vietnam."
43
00:03:00,533 --> 00:03:02,533
I said "Ma, where in Vietnam?"
44
00:03:02,533 --> 00:03:04,533
She said "He's at this place...
I'll go get his letter,
45
00:03:04,533 --> 00:03:05,866
"I'll tell you where he's at."
46
00:03:05,866 --> 00:03:07,866
She spells K-H-E...
47
00:03:08,533 --> 00:03:10,533
She got that far I knew it was Khe Sahn.
48
00:03:11,033 --> 00:03:12,533
And my heart dropped.
49
00:03:16,533 --> 00:03:18,366
Khe Sanh was all over the news!
50
00:03:18,366 --> 00:03:22,966
Ma had no idea Manny was
in such precarious situation.
51
00:03:22,966 --> 00:03:24,633
She'd've been terrified had she known.
52
00:03:30,866 --> 00:03:32,066
Manny did his time.
53
00:03:32,566 --> 00:03:35,366
He came home
after his first tour of duty...
54
00:03:35,366 --> 00:03:37,366
after his second tour of duty,
he came home...
55
00:03:41,533 --> 00:03:43,266
One day Manny was in his apartment,
56
00:03:44,100 --> 00:03:45,766
and something startled him
57
00:03:47,766 --> 00:03:49,533
- a backfire of an automobile -
58
00:03:49,533 --> 00:03:50,533
something startled him.
59
00:03:50,533 --> 00:03:53,533
He got his little 18-month-old baby
- little Manny Jr. -
60
00:03:53,533 --> 00:03:55,533
and he goes "The bombs are coming,
the bombs are coming.
61
00:03:55,533 --> 00:03:57,533
"We gotta get the baby out!
Can't you hear it?
62
00:03:57,533 --> 00:03:58,533
"The bombs are coming!"
63
00:03:58,533 --> 00:04:00,533
So he snatches the baby
and he starts running...
64
00:04:00,533 --> 00:04:02,300
his wife is screaming...
65
00:04:02,899 --> 00:04:05,300
it's pandemonium, you know.
66
00:04:05,300 --> 00:04:06,500
Manny...
67
00:04:07,866 --> 00:04:08,933
Manny came...
68
00:04:10,566 --> 00:04:12,633
When Manny came marching home...
69
00:04:14,200 --> 00:04:15,600
... limping,
70
00:04:15,600 --> 00:04:18,366
... mentally and morally ...
71
00:04:21,533 --> 00:04:25,733
They ... they was able to discern
his physical wounds -
72
00:04:25,733 --> 00:04:26,566
- his lips -
73
00:04:26,566 --> 00:04:27,533
and they was able to patch those up
74
00:04:28,533 --> 00:04:31,533
but they never got around
to patching up that war,
75
00:04:31,533 --> 00:04:33,400
that wound in his head.
76
00:04:34,033 --> 00:04:36,800
So when he left those two tours of duty
in Vietnam,
77
00:04:36,800 --> 00:04:38,866
he came to America ...
78
00:04:39,200 --> 00:04:40,699
for yet another tour of duty
79
00:04:41,266 --> 00:04:41,966
on the battlefield ...
80
00:04:43,300 --> 00:04:45,833
chasing shadows... imaginary soldiers ...
81
00:04:45,833 --> 00:04:48,699
and that's what it's all about, see?
82
00:04:53,366 --> 00:04:57,033
He was diagnosed with
paranoid schizophrenia.
83
00:04:58,366 --> 00:05:00,233
After the first wife,
he goes in the mental hospital.
84
00:05:00,233 --> 00:05:03,533
After the second wife,
he goes into the mental hospital.
85
00:05:03,533 --> 00:05:05,500
He loses his family.
86
00:05:12,533 --> 00:05:14,266
So Manny traded his hooch
87
00:05:15,466 --> 00:05:16,433
in Vietnam
88
00:05:17,033 --> 00:05:18,800
for a cardboard box
89
00:05:18,800 --> 00:05:20,533
on the street of Providence, Rhode Island.
90
00:05:21,200 --> 00:05:22,033
[ sniffles ]
91
00:05:37,699 --> 00:05:40,733
In 1980, I was working at the railroad
92
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
... in Sacramento ...
93
00:05:43,600 --> 00:05:44,966
and I heard Manny was coming.
94
00:05:45,666 --> 00:05:47,566
And I was so glad -
my brother Manny's coming.
95
00:05:48,333 --> 00:05:50,533
We could we could watch
boxing together, you know?
96
00:05:50,533 --> 00:05:51,366
We could, uh ...
97
00:05:53,033 --> 00:05:53,699
We could cook!
98
00:05:54,200 --> 00:05:57,133
We could have... we could see
who makes the best linguica and rice,
99
00:05:57,133 --> 00:05:59,200
if you wanna have a contest.
100
00:05:59,200 --> 00:06:00,966
Maybe we'd'a went down here
to Bodega Bay
101
00:06:00,966 --> 00:06:02,666
and got some of these giant clams ...
102
00:06:03,733 --> 00:06:06,066
a poor substitute
for the clams in Cape Cod,
103
00:06:06,066 --> 00:06:07,866
but they would have to do.
104
00:06:11,033 --> 00:06:13,466
My wife Linda welcomed him in our home.
105
00:06:13,466 --> 00:06:14,666
We had three children.
106
00:06:15,699 --> 00:06:17,033
We resigned ourselves ..,
107
00:06:18,033 --> 00:06:19,233
We're there to take care of Manny.
108
00:06:20,533 --> 00:06:22,200
No pressure on him to go out and work.
109
00:06:23,533 --> 00:06:25,333
I was so proud to have my young brother.
110
00:06:26,800 --> 00:06:28,600
But I noticed when Manny came home,
111
00:06:29,366 --> 00:06:31,366
he seemed to be so obsessed
with the war.
112
00:06:34,200 --> 00:06:36,533
He talked about it constantly, you know.
113
00:06:37,366 --> 00:06:41,533
I realized that he would have
these mood swings, like, you know?
114
00:06:41,533 --> 00:06:43,366
And he had trouble sleeping.
115
00:06:43,366 --> 00:06:44,699
We never knew ...
116
00:06:45,699 --> 00:06:47,533
We never knew what was wrong.
117
00:06:49,366 --> 00:06:51,866
I'd take him to pool halls
and shootout pool together.
118
00:06:51,866 --> 00:06:54,766
Like I said I was glad we were
gonna shoot some pool together, but ...
119
00:06:55,100 --> 00:06:57,666
... when we'd get around pool tables,
he'd hang around a pool table,
120
00:06:57,666 --> 00:06:59,366
he wasn't courteous,
121
00:06:59,366 --> 00:07:03,866
He was like, itching for another battle,
it seemed like,
122
00:07:03,866 --> 00:07:04,733
Uh...
123
00:07:04,733 --> 00:07:07,533
... you know, combative-like,
and I'm saying,
124
00:07:07,533 --> 00:07:10,200
"Manny, you gotta cool it."
125
00:07:10,533 --> 00:07:13,899
"Don't sit up on the table
and cross your legs like that...
126
00:07:13,899 --> 00:07:15,766
...in a lotus position, Manny."
127
00:07:15,766 --> 00:07:17,533
"You can't do that, Manny, you know?"
128
00:07:17,533 --> 00:07:19,966
"You can't catch flies with the glass."
129
00:07:20,433 --> 00:07:21,433
"You know, you can't ...
130
00:07:21,433 --> 00:07:23,533
"... when people are shooting pool
you can't bang the stick, you can't..."
131
00:07:23,533 --> 00:07:25,533
He's doing all these crazy things -
132
00:07:25,533 --> 00:07:27,166
"Manny you can't do that!"
133
00:07:28,200 --> 00:07:30,766
I knew there was something wrong.
but I couldn't put my hand on it.
134
00:07:31,800 --> 00:07:32,300
[sniffles]
135
00:07:32,633 --> 00:07:34,533
And nobody told me to look out
for these symptoms ...
136
00:07:34,533 --> 00:07:37,166
... these symptoms of
post-traumatic stress disorder.
137
00:07:37,166 --> 00:07:39,633
"Your brother might have
these symptoms - look out!"
138
00:07:43,533 --> 00:07:44,933
I let Manny get away from me.
139
00:07:47,066 --> 00:07:48,533
He started going out on his own,
140
00:07:49,666 --> 00:07:51,033
He started bathing less.
141
00:07:52,100 --> 00:07:53,766
He started dressing bizarre...
142
00:07:56,033 --> 00:07:57,166
... hair style ...
143
00:07:58,533 --> 00:08:00,433
And my little brother was out there
144
00:08:02,133 --> 00:08:03,333
in limbo land
145
00:08:04,566 --> 00:08:06,200
fighting these battles.
146
00:08:41,533 --> 00:08:44,533
One day I got a call from my wife Linda.
She says "Did you give Manny any money?"
147
00:08:44,533 --> 00:08:46,533
I says "No, I didn't give him any money."
148
00:08:46,533 --> 00:08:47,933
She says, "Well he's got some money."
149
00:08:48,766 --> 00:08:52,000
"He's been giving it, buying the kids ice cream
when the ice truck comes around...
150
00:08:52,600 --> 00:08:53,466
... bunch of nickels.
151
00:08:54,533 --> 00:08:57,533
When I came home that night,
looking for Manny -
152
00:08:57,533 --> 00:09:00,233
- I was working the night shift -
Manny was nowhere around.
153
00:09:00,533 --> 00:09:03,766
I started thinking,
where Manny getting money from?
154
00:09:03,766 --> 00:09:05,300
I said, let me go in the closet ...
155
00:09:07,166 --> 00:09:08,300
... where's Manny keeps his stuff ...
156
00:09:10,366 --> 00:09:11,133
... see if I see any...
157
00:09:11,533 --> 00:09:12,800
... maybe I can get answers.
158
00:09:14,533 --> 00:09:17,433
And I just happened to move aside
an old coat.
159
00:09:19,066 --> 00:09:21,433
And in that old coat
- that coat had a hole in the pocket -
160
00:09:22,966 --> 00:09:26,266
and that cigarette lighter came tumbling
out of that coat pocket, and hit the floor ...
161
00:09:27,266 --> 00:09:27,933
... with a thump.
162
00:09:29,533 --> 00:09:34,033
I picked up the cigarette lighter
- one of those old flip-tops when you put the fluid in -
163
00:09:34,033 --> 00:09:36,200
I flipped it open, man, and there it is.
164
00:09:36,200 --> 00:09:39,533
I mean, it didn't even work and...
165
00:09:39,533 --> 00:09:41,533
... and I looked at the cigarette lighter
166
00:09:41,533 --> 00:09:43,200
and the cigarette lighter had "LS."
167
00:09:44,000 --> 00:09:46,033
LS... LS...
168
00:09:46,533 --> 00:09:48,533
I couldn't sleep. I got back out of bed,
said let me start shaving,
169
00:09:48,533 --> 00:09:50,533
so I started shaving,
thinking about Manny.
170
00:09:50,533 --> 00:09:52,533
Where's Manny, where's Manny,
where's Manny, where's Manny?
171
00:09:52,533 --> 00:09:55,533
About four or five o'clock now.
Manny never showed up.
172
00:09:55,533 --> 00:09:56,433
And then it hit me:
173
00:09:58,366 --> 00:10:00,200
Leah Schendel had been to Reno,
174
00:10:00,366 --> 00:10:01,533
pulling the one-armed bandits.
175
00:10:01,533 --> 00:10:02,400
LS...
176
00:10:03,500 --> 00:10:04,699
It hit me right then.
177
00:10:06,533 --> 00:10:08,200
I went over to where my wife was asleep,
178
00:10:09,066 --> 00:10:10,466
I got down on the foot of the bed...
179
00:10:11,333 --> 00:10:13,533
... beside her,
and I was... I was praying.
180
00:10:13,533 --> 00:10:18,533
I was trying to pray myself
out of this nightmare that...
181
00:10:18,533 --> 00:10:22,166
Before I woke my wife and...
182
00:10:22,166 --> 00:10:23,300
and it wasn't to be.
183
00:10:24,533 --> 00:10:26,533
I woke her, I says, "We gotta pray about this."
184
00:10:26,533 --> 00:10:28,866
Then I says, "Manny, he's done something.
Where's Manny?"
185
00:10:28,866 --> 00:10:30,533
"Manny's done something terrible."
186
00:10:30,533 --> 00:10:31,866
So we talked about it.
187
00:10:32,366 --> 00:10:35,699
We agonized over what we're gonna do about it.
We're so scared.
188
00:10:35,699 --> 00:10:36,533
Now at this point I'm scared:
189
00:10:36,533 --> 00:10:38,533
What's Manny gonna do?
Come home and hurt me now?
190
00:10:38,533 --> 00:10:39,966
And hurt my wife and the kids?
191
00:10:41,166 --> 00:10:41,800
And, um ...
192
00:10:42,533 --> 00:10:44,966
That's when we decided, well,
we gotta do the right thing.
193
00:10:45,366 --> 00:10:47,000
We gotta call the police.
194
00:10:59,533 --> 00:11:01,333
I went down to the police station
195
00:11:02,800 --> 00:11:04,033
and ... and they ...
196
00:11:06,200 --> 00:11:08,200
They treated me like ... like ...
197
00:11:10,533 --> 00:11:12,033
... like I was the cock of the walk ...
198
00:11:13,533 --> 00:11:15,066
... the man of the hour ...
199
00:11:17,033 --> 00:11:18,300
and to be celebrated.
200
00:11:19,533 --> 00:11:21,500
They patted me on my back.
201
00:11:23,366 --> 00:11:24,066
I got a ...
202
00:11:25,200 --> 00:11:27,699
... sandwich and a cup of coffee...
203
00:11:29,699 --> 00:11:30,866
... and I cried.
204
00:11:33,533 --> 00:11:36,033
I was so grateful for these cops,
you know.
205
00:11:38,533 --> 00:11:40,333
They're gonna ... they're make it right ...
206
00:11:41,733 --> 00:11:43,533
somehow ... somehow.
207
00:11:46,200 --> 00:11:46,833
Finally,
208
00:11:47,933 --> 00:11:51,066
... after about two to three hours of interviews,
209
00:11:51,933 --> 00:11:53,366
tape recorders, and this and that,
210
00:11:54,533 --> 00:11:56,200
I heard this click-click!
211
00:11:56,899 --> 00:12:00,533
I look and I seen a cop
pull out his automatic rifle,
212
00:12:00,533 --> 00:12:02,866
check it for bullets, slam it back in...
213
00:12:03,833 --> 00:12:06,366
The detective that was interviewing me
pushed back from his desk,
214
00:12:06,366 --> 00:12:08,166
he pulled out some keys,
unlocked the door,
215
00:12:08,166 --> 00:12:09,666
he pulled out his big revolver,
216
00:12:10,866 --> 00:12:12,366
open it up, check for bullets, put it in.
217
00:12:12,533 --> 00:12:15,100
I seen about four, five cops
loading up their guns
218
00:12:16,566 --> 00:12:18,133
and I go,
219
00:12:19,533 --> 00:12:20,933
"Please don't kill my brother!"
220
00:12:23,366 --> 00:12:26,000
I says, "I come here this morning
because somebody died."
221
00:12:27,166 --> 00:12:29,266
"I want that to be the end of death and dying."
222
00:12:29,533 --> 00:12:32,200
"I don't want my brother to die.
Don't shoot my brother."
223
00:12:33,366 --> 00:12:35,200
And they say, "We are not gonna
shoot nobody, Bill."
224
00:12:35,533 --> 00:12:36,866
"You know, we're not gonna shoot your brother."
225
00:12:36,899 --> 00:12:39,600
I said, "I got an idea where he's at. He's ..."
226
00:12:39,600 --> 00:12:41,033
"I think he's at my sister Donna's house."
227
00:12:41,033 --> 00:12:42,433
"And if you let me get over there ..."
228
00:12:42,933 --> 00:12:44,000
I says, "I'll get him out of the house."
229
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
"I'll tell him that we are going
to play some pool."
230
00:12:46,200 --> 00:12:48,233
"And then you guys can get him
when he gets out of there."
231
00:12:50,033 --> 00:12:52,699
We drove down
- it was raining cats and dogs that day, man -
232
00:12:52,699 --> 00:12:54,366
It was just pouring rain.
233
00:12:54,366 --> 00:12:55,033
We go up there...
234
00:12:55,033 --> 00:12:56,366
... Manny's up with the kids ...
235
00:12:56,366 --> 00:12:57,033
... and its raining...
236
00:12:57,033 --> 00:12:58,899
and he had the sheets on the ...
237
00:12:59,233 --> 00:13:01,400
He was playing with Pom Pom and Chucky
238
00:13:01,733 --> 00:13:04,200
and he was making these little dudes
tents and stuff,
239
00:13:04,200 --> 00:13:05,366
and they was having a good old time.
240
00:13:05,366 --> 00:13:07,533
I could hear him yelling
and I knocked on the door...
241
00:13:07,533 --> 00:13:10,366
... and there's my brother
in the sheets with these kids.
242
00:13:14,533 --> 00:13:15,433
I says "Brother...
243
00:13:17,000 --> 00:13:18,633
"I'm'a teach you how
to play pool this morning."
244
00:13:21,200 --> 00:13:22,533
I lied to my brother...
245
00:13:24,166 --> 00:13:25,166
[sighs]
246
00:13:26,533 --> 00:13:28,400
... on his last day of freedom.
247
00:13:36,533 --> 00:13:37,866
Oh god,
248
00:13:39,766 --> 00:13:41,100
what will my neighbors think?
249
00:13:44,533 --> 00:13:47,533
Will they think that I'm a bad person,
that we're bad people?
250
00:13:49,233 --> 00:13:50,033
Um ...
251
00:13:51,366 --> 00:13:53,366
What will my mother think?
252
00:13:54,533 --> 00:13:56,266
Would she understand that...
253
00:13:58,733 --> 00:14:00,033
I had to do what I did?
254
00:14:03,033 --> 00:14:04,300
What would Manny think?
255
00:14:10,366 --> 00:14:12,533
He didn't see the cops -
they were behind these hedges.
256
00:14:13,533 --> 00:14:14,866
We walked towards them...
257
00:14:15,366 --> 00:14:18,033
We got up next to them
and they just sprung out.
258
00:14:19,533 --> 00:14:20,533
One cop grabbed his arm and says,
259
00:14:20,533 --> 00:14:21,699
"Are you Manuel Babbitt?"
260
00:14:22,100 --> 00:14:22,899
"Yes."
261
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
And I says, "Brother -
262
00:14:24,933 --> 00:14:26,200
"these are good cops.
263
00:14:26,533 --> 00:14:28,333
"They know about your battle -
264
00:14:28,333 --> 00:14:29,166
- Vietnam -
265
00:14:29,166 --> 00:14:31,566
"and they know about
that one in your head.
266
00:14:32,833 --> 00:14:34,433
"And they are gonna give you
some help, brother."
267
00:14:37,533 --> 00:14:39,833
I looked down and said,
"Brother, please forgive me."
268
00:14:41,200 --> 00:14:42,800
He looks up at me and he says,
269
00:14:43,533 --> 00:14:45,100
"You're already forgiven, brother...
270
00:14:45,366 --> 00:14:46,333
"I forgive you."
271
00:14:55,866 --> 00:15:00,699
If I had'a given Manny a bus ticket
and get him out of Dodge,
272
00:15:00,699 --> 00:15:03,200
I would have Leah Schendel's
blood on my hands.
273
00:15:03,200 --> 00:15:05,866
Or maybe some other
innocent person might die...
274
00:15:07,166 --> 00:15:08,633
because I took the low road
275
00:15:10,100 --> 00:15:11,699
and didn't tell the police what I knew.
276
00:15:12,366 --> 00:15:13,833
I had to be responsible.
277
00:15:19,866 --> 00:15:21,000
And then they took us down to the station,
278
00:15:21,000 --> 00:15:22,566
they interviewed him for a long time.
279
00:15:22,733 --> 00:15:23,733
I went in there ...
280
00:15:23,733 --> 00:15:24,733
...and, uh ...
281
00:15:26,866 --> 00:15:29,200
and they asked me if I could
get him to confess.
282
00:15:29,533 --> 00:15:31,033
And I went in there and uh ...
283
00:15:32,566 --> 00:15:34,200
I noticed they had taken his socks off
284
00:15:34,200 --> 00:15:35,699
and he was shivering,
285
00:15:37,566 --> 00:15:38,233
So...
286
00:15:39,433 --> 00:15:41,533
I went over to the window
and I knocked on the window.
287
00:15:41,533 --> 00:15:43,533
They came to open the door
and I says,
288
00:15:43,533 --> 00:15:45,699
"Can you please give my brother
his socks back?"
289
00:15:46,766 --> 00:15:48,400
You know what? He gave his stockings back?
290
00:15:49,366 --> 00:15:51,500
He gave the stockings back ...
291
00:15:52,066 --> 00:15:52,966
on his bare feet.
292
00:15:54,133 --> 00:15:55,400
He put his stockings on ...
293
00:15:57,866 --> 00:15:59,533
I knew everything
was gonna be alright.
294
00:15:59,533 --> 00:16:00,633
I knew it was gonna be alright.
295
00:16:01,533 --> 00:16:05,433
I told my family it's going to be alright.
It'll be alright.
296
00:16:16,533 --> 00:16:19,533
The cops told me,
"He's not going to get the death penalty.
297
00:16:19,533 --> 00:16:20,699
"This is not a death penalty case."
298
00:16:21,200 --> 00:16:23,833
They really believed that Manny
would not go to Death Row.
299
00:16:28,533 --> 00:16:31,200
We had to go down to talk to a lawyer.
300
00:16:32,366 --> 00:16:34,400
I trusted this lawyer because, um ...
301
00:16:36,533 --> 00:16:37,433
... uh ...
302
00:16:37,433 --> 00:16:39,533
He looked like one of those lawyers
you see on TV.
303
00:16:39,533 --> 00:16:40,800
I mean he was tall,
304
00:16:41,466 --> 00:16:42,166
he was blonde,
305
00:16:42,600 --> 00:16:43,533
fancy suit on...
306
00:16:43,866 --> 00:16:45,033
I'm thinking he's about something.
307
00:16:45,033 --> 00:16:47,533
He had an office right across the street
308
00:16:47,533 --> 00:16:49,699
from the county courthouse.
309
00:16:51,033 --> 00:16:53,366
I'm thinking this is cool, you know -
he's a good lawyer.
310
00:16:55,533 --> 00:16:56,699
He told us what the case was, he says,
311
00:16:56,699 --> 00:16:58,533
"They got special circumstances
on your brother.
312
00:16:58,866 --> 00:17:00,033
"They're going for the death penalty."
313
00:17:00,033 --> 00:17:00,966
I go, "What?
314
00:17:01,733 --> 00:17:03,233
"But the cops!
315
00:17:03,366 --> 00:17:04,200
"There's a cop ...
316
00:17:05,866 --> 00:17:06,566
"... he knew ...
317
00:17:06,566 --> 00:17:08,566
"This will be no death penalty case.
318
00:17:09,133 --> 00:17:10,366
"He'll go to a hospital."
319
00:17:11,433 --> 00:17:14,133
Well, the cops did not
deliberately lie to me.
320
00:17:15,300 --> 00:17:17,033
But when the district attorney
got hold of it ...
321
00:17:17,533 --> 00:17:18,699
... she thought otherwise.
322
00:17:20,200 --> 00:17:21,633
Political season!
323
00:17:24,033 --> 00:17:27,033
When it's time to pick the cherries,
time to pick the oranges,
324
00:17:27,033 --> 00:17:28,800
you head for the fields
325
00:17:30,166 --> 00:17:31,500
and you start picking ...
326
00:17:32,866 --> 00:17:34,433
... and you enrich yourself.
327
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
And that's what they did
with the death penalty.
328
00:17:43,533 --> 00:17:46,533
When I asked the lawyer,
during the courts, I says,
329
00:17:46,533 --> 00:17:49,400
"I don't see any blacks
being seated on the jury."
330
00:17:50,033 --> 00:17:51,866
And he told me that he did not trust...
331
00:17:52,133 --> 00:17:53,533
... he used the N word.
332
00:17:54,533 --> 00:17:56,033
I guess he must have figured ...
333
00:17:56,033 --> 00:17:58,300
he could use the nigger word
and feel comfortable.
334
00:18:01,200 --> 00:18:02,899
When they got time to try Manny,
335
00:18:04,366 --> 00:18:06,400
the defense treated me
as a defense witness,
336
00:18:06,666 --> 00:18:09,633
the prosecution treated me
as a prosecution witness.
337
00:18:12,066 --> 00:18:14,366
So I am witness for the prosecutor
338
00:18:14,366 --> 00:18:15,766
that put the rope around Manny's neck,
339
00:18:16,100 --> 00:18:18,533
and I'm witness for the defense
340
00:18:18,533 --> 00:18:20,333
to take that rope off Manny's neck.
341
00:18:22,366 --> 00:18:23,800
Now I'm on the other side now.
342
00:18:24,633 --> 00:18:25,233
I...
343
00:18:25,566 --> 00:18:28,233
I couldn't deal with the prosecutor because he ...
344
00:18:28,566 --> 00:18:31,200
... he kept trying to make me look
like a bad guy.
345
00:18:31,200 --> 00:18:32,800
Making my mouth feel dry,
346
00:18:33,433 --> 00:18:34,566
scaring my heart.
347
00:18:34,866 --> 00:18:36,666
He was trying to take away my heart ...
348
00:18:38,000 --> 00:18:39,200
... my sincerity.
349
00:18:40,533 --> 00:18:42,533
Would the judge have to
admonish the prosecutor -
350
00:18:42,533 --> 00:18:47,400
"Give Mr. Babbitt a chance to answer."
351
00:19:08,533 --> 00:19:10,800
After two tours of duty in Vietnam,
352
00:19:11,133 --> 00:19:12,533
five major battles,
353
00:19:13,200 --> 00:19:14,666
all that he went through -
his wounds,
354
00:19:15,066 --> 00:19:16,366
shrapnel in his skull,
355
00:19:18,366 --> 00:19:19,633
and they're saying that
356
00:19:19,633 --> 00:19:21,733
post-traumatic stress disorder
is a bunch of crap.
357
00:19:21,733 --> 00:19:23,500
It's... it's... he's...
He's masquerading...
358
00:19:25,166 --> 00:19:27,100
and... and he's a monster,
359
00:19:28,366 --> 00:19:30,300
and he needs to die for what he did?
360
00:19:34,533 --> 00:19:37,266
I felt that justice would prevail...
361
00:19:40,033 --> 00:19:41,266
... and, uh,
362
00:19:41,766 --> 00:19:43,100
it did not.
363
00:19:45,366 --> 00:19:47,333
One of the regrets that I have is
364
00:19:47,666 --> 00:19:49,200
I didn't spend more time with Manny
365
00:19:49,533 --> 00:19:50,200
because I...
366
00:19:51,000 --> 00:19:53,166
took it for granted that he wasn't going nowhere.
367
00:19:55,433 --> 00:19:56,066
And I...
368
00:19:56,433 --> 00:19:57,633
I took it for granted that ...
369
00:19:58,266 --> 00:20:01,133
sooner or later he'll be down in a place
where we could take him lunch.
370
00:20:01,133 --> 00:20:03,533
He won't be in a prison,
he'd be in a hospital...
371
00:20:03,533 --> 00:20:05,366
I had hopes, you know.
372
00:20:12,033 --> 00:20:12,433
We...
373
00:20:13,100 --> 00:20:14,066
We heard about...
374
00:20:14,600 --> 00:20:16,533
They were going to get...
Manny was gonna get his Purple Heart.
375
00:20:17,033 --> 00:20:19,533
I say, "Sure enough, that's
going to stop Manny's execution."
376
00:20:20,366 --> 00:20:21,866
Manny comes in shackled...
377
00:20:23,366 --> 00:20:25,866
The Marines salute my brother Manny,
the condemned.
378
00:20:27,200 --> 00:20:28,400
And Manny tries to salute...
379
00:20:29,166 --> 00:20:30,000
because his hands are...
380
00:20:30,866 --> 00:20:32,200
... tethered to his belly chain.
381
00:20:32,200 --> 00:20:33,500
He tries to salute...
382
00:20:34,733 --> 00:20:35,800
and my mom goes,
383
00:20:36,033 --> 00:20:37,333
"That's my son...
384
00:20:38,100 --> 00:20:39,500
"I'm proud of my boy!"
385
00:20:41,300 --> 00:20:43,933
Then they took the medal off of Manny
when it was done - the ceremony -
386
00:20:44,100 --> 00:20:45,233
they gave it to my mother,
387
00:20:45,233 --> 00:20:47,133
they brought Manny off to his cell.
388
00:20:51,366 --> 00:20:55,699
He puts 20 years in jail,
from 1980 to, uh, May, 1999...
389
00:20:55,699 --> 00:20:57,166
... when he was executed.
390
00:21:06,033 --> 00:21:07,733
I told Manny, "I'm'a be there Manny.
391
00:21:09,200 --> 00:21:10,300
"You look at me...
392
00:21:13,500 --> 00:21:14,600
"and we'll talk."
393
00:21:18,366 --> 00:21:19,566
And he told me, "No...
394
00:21:21,066 --> 00:21:22,533
"I'm not gonna look at anybody."
395
00:21:23,033 --> 00:21:25,100
He said, "My eyes gonna be closed."
396
00:21:27,533 --> 00:21:30,566
He didn't want Donna to see him dying...
... my sister.
397
00:21:30,899 --> 00:21:32,866
I didn't want Donna to see what I saw...
398
00:21:34,866 --> 00:21:36,166
Her last image of Manny
399
00:21:36,166 --> 00:21:38,766
when Manny was making her kids
squeal with delight,
400
00:21:38,766 --> 00:21:40,733
that he made those little tent sheets
out of sheets...
401
00:21:40,733 --> 00:21:42,033
... the day he was arrested.
402
00:21:42,033 --> 00:21:45,166
That's the memory she has of Manny,
his last day of freedom.
403
00:21:46,466 --> 00:21:47,200
You know...
404
00:21:48,033 --> 00:21:50,766
That's the memory she has of Manny.
405
00:22:00,033 --> 00:22:00,899
Okay...
406
00:22:01,433 --> 00:22:04,866
Now it's time to die. I'm gonna bring
you around the time to die, okay?
407
00:22:08,366 --> 00:22:10,200
We make our way to San Quentin prison.
408
00:22:11,033 --> 00:22:12,833
We go up and, uh...
409
00:22:12,833 --> 00:22:14,866
they take my wedding ring and my watch.
410
00:22:15,533 --> 00:22:17,033
They patted us down...
411
00:22:17,533 --> 00:22:19,666
They told us what to expect
when we go there...
412
00:22:19,666 --> 00:22:22,166
and how we can behave
ourselves and don't make...
413
00:22:22,166 --> 00:22:25,866
... or be disruptive, or we will
be moved from the viewing area.
414
00:22:28,366 --> 00:22:31,033
So when I get up there,
I'm in a big white van
415
00:22:32,100 --> 00:22:34,366
but in front of us there was another van
416
00:22:34,533 --> 00:22:35,733
and that had the Schendel family.
417
00:22:36,266 --> 00:22:37,866
They get out the van first.
418
00:22:37,866 --> 00:22:40,366
We walk through this gauntlet
of correctional officers.
419
00:22:40,366 --> 00:22:42,500
And you know something,
I'm looking at those correctional officers
420
00:22:42,699 --> 00:22:43,533
and they're looking at me.
421
00:22:43,533 --> 00:22:44,866
We're making eye contact.
422
00:22:46,366 --> 00:22:49,200
I've seen sympathetic eyes.
423
00:22:53,366 --> 00:22:55,233
They sat down the
Schendel family here.
424
00:22:55,699 --> 00:22:59,200
The press was at Manny's head
and I was standing at his feet.
425
00:23:01,200 --> 00:23:02,433
I had to stand...
426
00:23:02,933 --> 00:23:04,533
... because they didn't give me no chair.
427
00:23:08,033 --> 00:23:10,533
The only noises you could
hear then is the pipes -
428
00:23:11,366 --> 00:23:13,200
water, air going through
the pipes... and steam.
429
00:23:13,200 --> 00:23:15,400
You could hear the pipes
clanging like, you know...
430
00:23:16,533 --> 00:23:19,033
things unsettling,
and... and...
431
00:23:19,866 --> 00:23:21,366
And I'm watching my brother.
432
00:23:22,033 --> 00:23:24,000
He's just lying there
with his eyes closed.
433
00:23:26,600 --> 00:23:28,100
And I'm looking at the Schendel family,
434
00:23:28,100 --> 00:23:29,633
and they're staring at my brother, you know,
435
00:23:29,633 --> 00:23:30,633
and I'm thinking -
436
00:23:30,633 --> 00:23:31,533
I know they resent the fact
437
00:23:31,533 --> 00:23:33,866
that my brother's dying
with white socks on.
438
00:23:33,866 --> 00:23:37,866
He doesn't have no hand around his neck,
nobody's punching him in his face.
439
00:23:37,866 --> 00:23:40,666
And I know they must really be
upset about that, you know.
440
00:23:42,366 --> 00:23:44,033
Yes, they were victims.
441
00:23:45,000 --> 00:23:46,933
They had a terrible loss.
442
00:23:50,200 --> 00:23:53,800
But we're all partners in this...
this experiment.
443
00:23:54,366 --> 00:23:56,200
We all got blood on our hands now.
444
00:24:26,366 --> 00:24:28,000
And then when it was all over.
445
00:24:28,333 --> 00:24:28,933
[sniffs]
446
00:24:32,699 --> 00:24:35,266
I see my brother lying there
in his white socks.
447
00:24:35,266 --> 00:24:39,866
[sniffs]
And, uh...
448
00:24:39,866 --> 00:24:41,933
I knew my family was
out there by the gate.
449
00:24:43,533 --> 00:24:44,699
And what they did is..,
450
00:24:46,166 --> 00:24:48,000
they took my wife and I in a car,
451
00:24:50,600 --> 00:24:51,433
and I...
452
00:24:58,866 --> 00:25:00,866
I didn't go looking for my family.
453
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
My wife and I went down to Half Moon Bay.
454
00:25:04,200 --> 00:25:06,966
They drove us down there
to this place on the beach.
455
00:25:08,033 --> 00:25:11,033
and we spent a day down in Half Moon Bay
throwing rocks in the water,
456
00:25:11,533 --> 00:25:14,366
skipping stones across the surf.
457
00:25:19,033 --> 00:25:20,233
I knew that, um...
458
00:25:23,033 --> 00:25:25,766
my family back home was in agony.
459
00:25:30,833 --> 00:25:31,800
[sobbing]
460
00:25:33,533 --> 00:25:35,933
I'm so sorry... I'm so sorry.
461
00:25:44,866 --> 00:25:45,833
So guess what?
462
00:25:46,666 --> 00:25:47,500
Here I am.
463
00:25:49,533 --> 00:25:52,200
Here I am... implacable.
464
00:25:53,366 --> 00:25:54,800
I'm'a tell it.
465
00:25:57,033 --> 00:26:00,033
Thank you for putting that box
out there in front of me,
466
00:26:00,033 --> 00:26:02,533
so you stand on this box
and tell that story.
467
00:26:04,533 --> 00:26:06,300
Thank you for that rooftop.
468
00:26:16,533 --> 00:26:18,233
I can still see Manny...
469
00:26:19,400 --> 00:26:21,266
... lying on the gurney on his birthday.
470
00:26:22,633 --> 00:26:26,100
And then I see Manny lying in the casket
on Mother's Day in Wareham Massachusetts...
471
00:26:26,100 --> 00:26:28,600
... because he died May 5th, 1999,
472
00:26:28,600 --> 00:26:30,366
so by the time Mother's Day rolled around...
473
00:26:30,366 --> 00:26:32,733
... here's my brother lying in a coffin.
474
00:26:34,866 --> 00:26:36,966
You know, Manny's name
don't come up no more, you know?
475
00:26:37,366 --> 00:26:38,699
My own family members, some of them...
476
00:26:38,699 --> 00:26:40,533
... they... they don't wanna talk about it no more.
477
00:26:40,533 --> 00:26:42,600
It's like Manny never even existed.
478
00:26:44,033 --> 00:26:45,000
And...
479
00:26:46,533 --> 00:26:48,666
What do I tell these people?
I'm sorry?
34296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.