All language subtitles for Lady Blood (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,374 --> 00:00:55,539 YOUNG WOMAN REPORTED MISSING : 2 00:00:55,589 --> 00:00:58,630 Yanka, 22, left her home after the brutal murder of her husband, a circus performer... 3 00:01:03,890 --> 00:01:05,969 6 DEAD, INCLUDING A POLICEMAN. 4 00:01:06,019 --> 00:01:09,470 Police seems clueless as unsolved murders continue to pile up... 5 00:01:14,450 --> 00:01:16,927 Detective Olivier is in charge of the investigation. 6 00:01:16,977 --> 00:01:20,870 The mysterious serial killer strikes again. New mutilated bodies were found. 7 00:01:26,130 --> 00:01:27,665 RABID CIRCUS ANIMALS : 8 00:01:27,715 --> 00:01:30,590 A circus manager has been wounded by a rabid panther... 9 00:01:36,682 --> 00:01:39,790 POLICE FINDS A LEAD ! Christine Pollack heard as a witness... 10 00:01:44,970 --> 00:01:46,878 CHRISTINE POLLACK IS CHARGED 11 00:01:46,928 --> 00:01:52,070 The young woman has been incarcerated. She's suspected of 10 murders... 12 00:01:58,055 --> 00:02:01,150 NEW SUPERINTENDANT : Michel OLIVIER has been newly promoted... 13 00:02:05,970 --> 00:02:08,004 SOLE SURVIVOR IN BUS ACCIDENT 14 00:02:08,054 --> 00:02:13,710 23 found dead, including a newborn... A young woman survived the crash... 15 00:05:14,280 --> 00:05:18,950 Captain Mansoti. A beautiful day to die, right? 16 00:05:21,200 --> 00:05:24,330 - Do we know who the victim is? - Yes 17 00:05:37,120 --> 00:05:38,990 How did this happened? 18 00:05:39,753 --> 00:05:41,310 God only knows. 19 00:05:43,431 --> 00:05:45,920 - When? - Five in the morning. 20 00:05:46,712 --> 00:05:48,612 What about these foot prints ? 21 00:05:49,280 --> 00:05:53,630 Size 11. According to their shape, those belong to a man. 22 00:05:58,226 --> 00:06:01,910 Look at the condition of the corpse... It looks like a shark did this. 23 00:06:02,429 --> 00:06:05,648 A shark wearing size 11 shoes, this won't be easy to find. 24 00:06:06,464 --> 00:06:09,910 Tell me is your lieutenant always such a... 25 00:06:11,760 --> 00:06:12,900 jerk? 26 00:06:14,615 --> 00:06:17,670 - I suppose you already took DNA samples. - Yes, nothing escapes you. 27 00:06:18,120 --> 00:06:21,640 We'll remove the body in five minutes. I'll catch up with you after the autopsy. 28 00:06:27,320 --> 00:06:29,513 The bite marks indicate that a male did this. 29 00:06:31,177 --> 00:06:33,790 Sorry for being late... I got lost. 30 00:06:34,050 --> 00:06:37,302 - Such a typical excuse from a Parisian. - Good morning. 31 00:06:37,624 --> 00:06:41,390 Let me introduce you. Romain Lami, District 19, right? 32 00:06:41,640 --> 00:06:42,590 Right. 33 00:06:43,073 --> 00:06:45,270 He's joining our unit as from today. 34 00:06:46,440 --> 00:06:50,690 This is chief inspector Yanka Mansotti, your superior. Don't forget it. 35 00:06:51,961 --> 00:06:54,881 Lieutenants Veronique Duteil and Lionel Barthes. 36 00:06:54,931 --> 00:06:57,790 He's the smart one, he has a degree in philosophy. 37 00:06:58,050 --> 00:07:01,870 Tell me Barthes, you think it's easier to learn Plato than to shoot someone, right ? 38 00:07:03,348 --> 00:07:06,270 And the hilarious Phillippe Potier, also known as Philou. 39 00:07:07,240 --> 00:07:10,510 Yanka will give you the details about today's case. You'll team up with her. 40 00:07:11,440 --> 00:07:12,910 We'll talk to the victim's family. 41 00:07:13,560 --> 00:07:16,061 Philou, you will investigate the murder on the beach. 42 00:07:16,111 --> 00:07:18,659 - Hey, why am i working alone ? - And you, rookie, come with me. 43 00:07:20,432 --> 00:07:22,620 You're such a bore ! 44 00:07:23,176 --> 00:07:27,207 And be gentle with the new guy. I know you ! 45 00:07:35,880 --> 00:07:38,270 - Don't you feel a bit lost here ? - No, I'm alright. 46 00:07:38,320 --> 00:07:40,350 I will never miss Paris anyway. 47 00:07:40,400 --> 00:07:42,670 - Just call me Yanka, okay? - Yes 48 00:07:42,920 --> 00:07:44,950 Only women live here, so wait. 49 00:07:45,320 --> 00:07:46,540 Okay, I'll wait here. 50 00:07:49,240 --> 00:07:51,310 Madam Osouf, it's the police. 51 00:08:11,320 --> 00:08:14,270 Wait. My mother dosn't know all the truth. 52 00:08:14,840 --> 00:08:18,807 Samia had a boyfriend, but he's Christian, so she didn't tell the parents. 53 00:08:19,228 --> 00:08:20,590 Do you know his name? 54 00:08:20,640 --> 00:08:23,190 She said his name was Pierre Luc but I've never met him. 55 00:08:23,240 --> 00:08:26,190 We're looking for someone called Pierre Luc A student of medicine or pharmacology. 56 00:08:26,240 --> 00:08:28,231 He must be registered at a college or an hospital. 57 00:08:29,782 --> 00:08:32,280 Enkephalins are neuro-controllers... 58 00:08:32,400 --> 00:08:36,340 ...that transmit neural impulses from one nerve cell to another. 59 00:08:36,707 --> 00:08:43,540 The LSD, indole-akilamin, or tri-ethylamid of lysergic acid... 60 00:08:43,660 --> 00:08:44,870 Police! 61 00:08:45,661 --> 00:08:47,883 Nobody move ! Everybody stay where they are! 62 00:08:48,757 --> 00:08:51,750 We are looking for Luc Pierre Provost. 63 00:08:54,960 --> 00:08:56,710 Is he here? 64 00:08:59,097 --> 00:09:00,230 Is it you? 65 00:09:01,370 --> 00:09:03,390 So, you like midnight baths, do you? 66 00:09:04,070 --> 00:09:05,870 Stand up and come with us. 67 00:09:06,690 --> 00:09:08,470 I said, get up! 68 00:09:08,720 --> 00:09:11,750 Mess around and I'll kill you. 69 00:09:26,400 --> 00:09:27,510 Shit. 70 00:09:34,280 --> 00:09:35,453 Stop here. 71 00:09:47,440 --> 00:09:48,990 Are you okay? 72 00:09:49,880 --> 00:09:52,300 Yes, I'm just a little cold. 73 00:09:52,760 --> 00:09:54,271 Let's go. 74 00:10:03,240 --> 00:10:04,648 What's happening to you? 75 00:10:24,320 --> 00:10:26,390 Can we go pick my daughter up from school. 76 00:10:56,034 --> 00:11:00,310 Carla, this is Romain, Mom's new partner. Romain, this is Carla. 77 00:11:00,560 --> 00:11:02,830 - Hello, sir. - Hi, Carla. 78 00:11:03,280 --> 00:11:05,710 - Did you get good grades today? - No grades today. 79 00:11:12,120 --> 00:11:13,870 Unit 33/32 80 00:11:15,440 --> 00:11:16,870 Listening. 81 00:11:16,920 --> 00:11:19,520 Forget about Pierre-Luc Leninger, it's a red herring. 82 00:11:20,068 --> 00:11:22,990 Damn! Well, keep looking, over. 83 00:11:25,120 --> 00:11:26,825 You live in Beaurivage, right? 84 00:11:26,875 --> 00:11:30,590 Yes, it's a little past the corner on the right. 85 00:11:30,920 --> 00:11:34,990 We are almost neighbors. Isn't it hard living between boxes? 86 00:11:35,320 --> 00:11:38,390 No, it will be over in a week or so. 87 00:11:38,640 --> 00:11:40,730 I have very little baggage anyway. 88 00:11:41,570 --> 00:11:44,990 - Do you live in a cardboard box? - No. - Yes, yes... 89 00:11:45,240 --> 00:11:49,120 I sleep in a cardboard box with the tooth fairy. 90 00:11:49,410 --> 00:11:53,110 You're a liar, my father says fairies don't exist ! 91 00:11:53,440 --> 00:11:55,900 Ah, so says your father? 92 00:11:56,160 --> 00:11:58,790 My dad can heal people who are unhappy in their heads. 93 00:11:59,560 --> 00:12:00,510 OK. 94 00:12:02,320 --> 00:12:05,270 - You can park there. - There? OK... 95 00:12:08,400 --> 00:12:11,940 - Bye. - Bye. - See you later. Bye, Clara. 96 00:12:22,800 --> 00:12:24,750 Hey, stay there! Freeze! 97 00:12:39,828 --> 00:12:41,310 Taupin here. We found him ! 98 00:13:05,117 --> 00:13:07,310 Come on quicker ! 99 00:13:07,560 --> 00:13:11,100 Keep the rythm, yeah that's it!. 100 00:13:11,880 --> 00:13:16,710 Oh that's so good ! Come on quicker ! Who's the Boss? 101 00:13:23,067 --> 00:13:23,972 Fuck... 102 00:13:30,742 --> 00:13:33,363 Sir! Sir? 103 00:13:36,880 --> 00:13:40,500 Call an ambulance, quick! Come on! 104 00:13:48,440 --> 00:13:49,321 Allo !? 105 00:13:55,520 --> 00:13:58,270 We just had an accident. Sorry? 106 00:14:08,320 --> 00:14:10,720 Sorry. I don't know where we are. 107 00:14:15,280 --> 00:14:16,230 Henri ! 108 00:14:24,298 --> 00:14:25,870 He's here! 109 00:14:34,480 --> 00:14:37,230 And now, the weather report. It will be a sunny day... 110 00:14:37,480 --> 00:14:39,910 ...with wind gusts of 30 km /h coming from the west. 111 00:14:40,360 --> 00:14:42,630 12 to 13 C� on the coasts. 112 00:14:42,960 --> 00:14:44,750 And now, a breaking news story. 113 00:14:45,000 --> 00:14:49,142 Police discovered the maimed body of a young woman on the beach this morning. 114 00:14:49,192 --> 00:14:50,299 Police has no comments yet... 115 00:14:50,300 --> 00:14:50,950 Yanka. 116 00:14:53,920 --> 00:14:57,750 - Yanka! - No! - Mommy! 117 00:15:01,240 --> 00:15:02,590 Carla. 118 00:15:03,564 --> 00:15:04,575 Sweetie... 119 00:15:10,786 --> 00:15:11,990 Are you OK? 120 00:15:12,960 --> 00:15:16,110 I love you, yoy know. I love you so much... 121 00:15:46,975 --> 00:15:49,590 - You start smoking again? - Yes 122 00:15:57,720 --> 00:15:58,910 Any problems? 123 00:16:01,334 --> 00:16:03,086 We have a murderer in town. 124 00:16:05,120 --> 00:16:07,306 - A cannibal killer. - A cannibal? 125 00:16:09,114 --> 00:16:10,550 Do you have any clues? 126 00:16:10,600 --> 00:16:13,312 Not yet, but he will most probably strikes again. 127 00:16:32,520 --> 00:16:34,350 We have to catch him, very quickly. 128 00:16:46,830 --> 00:16:50,550 Just sign. You're suffering in vain and you're wasting our time. 129 00:17:03,280 --> 00:17:05,153 Well, N�2... 130 00:17:07,200 --> 00:17:08,340 You're right-handed, do you ? 131 00:17:08,600 --> 00:17:10,350 - Why ?! - Don't worry... 132 00:17:37,440 --> 00:17:38,580 Come on. 133 00:17:45,023 --> 00:17:46,910 While it's there, we should use it. 134 00:18:41,280 --> 00:18:42,310 Shit. 135 00:19:00,555 --> 00:19:01,829 Are you okay, honey? 136 00:19:01,830 --> 00:19:04,230 Yes, just a little nose bleed. 137 00:19:05,271 --> 00:19:07,259 You're stressed... 138 00:19:07,553 --> 00:19:09,270 Big guys are coming in town. 139 00:19:11,400 --> 00:19:13,950 Chichi Pagelli. Ever heard of him ? 140 00:19:14,210 --> 00:19:16,710 - Is that the guy who... - No, it's not. 141 00:19:18,320 --> 00:19:20,150 He's a gift sent from Naples. 142 00:19:21,320 --> 00:19:25,870 He arrived today with three bodyguards. Looks like he's not here for tourism. 143 00:19:25,920 --> 00:19:27,412 Is he linked to the Mafia? 144 00:19:28,760 --> 00:19:32,230 More like the "Mano Negra" "The Black Hand," he comes from Sardinia. 145 00:19:32,480 --> 00:19:35,510 - Just like Santucci. - Exactly. 146 00:19:36,480 --> 00:19:38,910 Philou, you see why Yanka is your superior? 147 00:19:40,560 --> 00:19:45,110 Santucci, who went mystreriously missing last week... 148 00:19:45,680 --> 00:19:47,310 ...while in town for business. 149 00:19:47,800 --> 00:19:50,250 It's too early to tell if Pagelli wants to take power, but ... 150 00:19:50,300 --> 00:19:52,550 Do you think Pagelli's at war? 151 00:19:52,600 --> 00:19:54,150 Don't mention the devil. 152 00:19:55,200 --> 00:19:58,430 Yet we have nothing to act upon. More Questions? 153 00:20:00,200 --> 00:20:04,270 Well, let's go. And ask your informers about Pagelli. 154 00:20:07,360 --> 00:20:09,190 It's not a good idea to run from us. 155 00:20:09,310 --> 00:20:12,910 Dammit, can't you understand ? If my people see me with you, I'm dead! 156 00:20:14,560 --> 00:20:16,310 - Got a cigarette? - Yes 157 00:20:17,570 --> 00:20:18,990 And what about Pagelli? 158 00:20:20,785 --> 00:20:23,510 I've heard he's been busy all night taking care of the corsican... 159 00:20:24,207 --> 00:20:26,830 ...apparently, it wasn't very pretty... Not pretty at all. 160 00:20:27,272 --> 00:20:29,390 - And? - Listen. 161 00:20:31,116 --> 00:20:32,910 The Corsican is in the emergency room. 162 00:20:33,906 --> 00:20:37,180 And his private club has changed hands. 163 00:20:40,120 --> 00:20:42,760 Wasn't it Santucci's business ? 164 00:20:44,285 --> 00:20:46,032 Yes, shit. 165 00:20:47,290 --> 00:20:51,011 Come on hit me! God, please hit me! 166 00:20:53,150 --> 00:20:54,270 Damn! 167 00:20:58,401 --> 00:21:00,150 Aw fuck, you smashed my nose ! 168 00:22:37,680 --> 00:22:38,630 Coming home already ? 169 00:22:39,010 --> 00:22:41,230 It's too early for me to cook something. 170 00:22:41,480 --> 00:22:43,150 - Shut your face ! - What are you doing? 171 00:22:43,400 --> 00:22:44,830 I'm looking at the menu. 172 00:23:04,880 --> 00:23:06,898 She never tasted so good ! 173 00:23:36,240 --> 00:23:37,380 What is this place? 174 00:23:37,840 --> 00:23:39,986 A hostess club, it use to belong to Santucci. 175 00:23:40,240 --> 00:23:42,110 - And? - Maybe it has changed. 176 00:23:42,840 --> 00:23:43,980 This is a private club. 177 00:23:44,393 --> 00:23:46,370 Want it to be a closed club? 178 00:23:54,396 --> 00:23:56,680 - Do you see the guy behind the counter? - Yes 179 00:23:56,800 --> 00:23:58,950 That is Marcel Lanson, also known as "Smallpox." 180 00:23:59,000 --> 00:24:01,630 He's the manager. Well, he is just a straw man. 181 00:24:04,560 --> 00:24:06,510 Follow me, I'll introduce you. 182 00:24:29,960 --> 00:24:31,310 Captain Mansoti ! 183 00:24:32,960 --> 00:24:34,310 What a surprise. 184 00:24:35,240 --> 00:24:36,790 Are you here for fun? 185 00:24:37,282 --> 00:24:38,590 No, I'm on duty. 186 00:24:39,280 --> 00:24:43,230 What a shame. There was something down here for you. 187 00:24:50,360 --> 00:24:51,910 Never seen him. 188 00:24:52,720 --> 00:24:55,870 But you will know him soon. It's Pagelli. 189 00:24:56,976 --> 00:25:00,191 - Chichi Pagelli. - Chichi, what a queer name. 190 00:25:00,952 --> 00:25:02,470 Do you find this funny? 191 00:25:03,215 --> 00:25:06,950 Soon he'll come to visit you, then it won't be so funny. 192 00:25:08,000 --> 00:25:09,550 Why would he do that? 193 00:25:11,120 --> 00:25:13,750 If he wants something from me, I will certainly... 194 00:25:15,295 --> 00:25:17,230 That guy is too big for you. 195 00:25:18,320 --> 00:25:19,806 Why do you warn me ? 196 00:25:20,459 --> 00:25:23,270 Everyone knows that Santucci owns your club. 197 00:25:24,529 --> 00:25:26,870 Santucci disappears, and then Pagelli appears. 198 00:25:27,920 --> 00:25:28,856 Got it? 199 00:25:32,480 --> 00:25:34,270 He will ask you a rent. 200 00:25:34,429 --> 00:25:37,329 Better be a good boy, and notify us when he comes, otherwise... 201 00:25:37,449 --> 00:25:38,420 Otherwise, what? 202 00:25:38,880 --> 00:25:41,772 Otherwise, we'll take flowers to your grave every year. 203 00:25:42,880 --> 00:25:44,370 Let's go. 204 00:25:49,560 --> 00:25:50,990 Godammit... 205 00:25:59,400 --> 00:26:00,750 What then? 206 00:26:01,120 --> 00:26:04,660 They were arrested, but my mother is still paralyzed. 207 00:26:05,720 --> 00:26:08,150 They put the leader in a mental institution, I think. 208 00:26:09,148 --> 00:26:11,837 And the others are out of jail i guess. Ready to strike again. 209 00:26:13,487 --> 00:26:17,550 So I entered the police academy and turned the page. 210 00:26:21,688 --> 00:26:25,100 I thought I could protect and serve. Well, something like that. 211 00:26:27,837 --> 00:26:29,922 And you? You don't talk much about yourself. 212 00:26:30,182 --> 00:26:32,997 Please don't make me think i'm superior. We're equals. 213 00:26:36,880 --> 00:26:39,550 I'm happy here. 214 00:26:40,750 --> 00:26:43,950 But sometimes I miss the Paris and the nothern side. 215 00:26:45,360 --> 00:26:50,306 I don't know, people are different there. They are more... 216 00:26:52,352 --> 00:26:53,470 Sexier? 217 00:26:54,618 --> 00:26:55,384 Sexy. 218 00:27:01,880 --> 00:27:03,310 Not much more to say. 219 00:27:04,473 --> 00:27:10,511 A fantastic husband, a wonderful daughter, a great step-mother and a crappy job. 220 00:27:10,561 --> 00:27:11,872 You don't think so... 221 00:27:12,946 --> 00:27:14,110 Sometimes. 222 00:27:18,034 --> 00:27:19,750 Don't take me seriously I'm tired. 223 00:27:21,520 --> 00:27:24,870 Take the car and pick me up tomorrow. 224 00:27:25,390 --> 00:27:26,380 No problem. 225 00:27:28,130 --> 00:27:29,710 Not to much. 226 00:27:36,200 --> 00:27:38,950 Paul, my husband, this is my new partner Romain. 227 00:27:39,170 --> 00:27:41,319 - I told you about him. - Oh, yes. 228 00:27:41,320 --> 00:27:42,630 Nice to meet you. 229 00:27:44,880 --> 00:27:46,230 What time is it? 230 00:27:46,480 --> 00:27:50,630 It's already 1am, I have to go. Thanks for the drink. 231 00:27:51,702 --> 00:27:53,430 - See you tomorrow. - See you. 232 00:27:56,920 --> 00:28:00,273 - How long have you been listening? - Not long. 233 00:28:01,745 --> 00:28:04,690 - He's nice, eh? - I guess. 234 00:28:04,740 --> 00:28:07,576 - You don't like him? - It's hard to tell. 235 00:28:08,684 --> 00:28:10,538 You should be careful. 236 00:28:10,960 --> 00:28:14,635 - Careful of what? Him? - No, of yourself. 237 00:28:18,524 --> 00:28:20,574 Tell me what's happening Yanka? 238 00:28:23,084 --> 00:28:24,470 Tell me. 239 00:28:30,638 --> 00:28:32,769 Mom! Mom! 240 00:28:34,320 --> 00:28:35,950 Mom! 241 00:28:39,760 --> 00:28:41,830 Sweetheart, everything's alright now. 242 00:28:43,217 --> 00:28:46,910 I'm here, everything is fine. 243 00:28:48,501 --> 00:28:52,087 I'm scared, because a bad man wanted to get me. 244 00:28:52,595 --> 00:28:55,710 No one will get you, I'm here. 245 00:28:57,261 --> 00:28:58,931 Look, there's nobody here. 246 00:29:01,138 --> 00:29:03,190 Come on, you need to sleep. 247 00:29:07,286 --> 00:29:08,497 I love you. 248 00:29:10,680 --> 00:29:11,820 Mom? 249 00:29:12,512 --> 00:29:14,960 - Yes? - Tell me a story. 250 00:29:20,139 --> 00:29:22,990 Once upon a time in a faraway kingdom, ... 251 00:29:23,281 --> 00:29:25,870 ... A little prince living happily with his mother. 252 00:29:26,120 --> 00:29:29,990 But then, one night the Queen disappeared. 253 00:29:30,240 --> 00:29:34,590 The little prince looked everywhere in vain He was very grief-stricken. 254 00:29:34,948 --> 00:29:39,670 He entered the village of their kingdom, and asked every person, ... 255 00:29:39,920 --> 00:29:43,590 ... If they knew where his mother was. 256 00:29:43,875 --> 00:29:46,990 No one answered, because nobody had seen her. 257 00:29:47,640 --> 00:29:49,670 They were all lowering their heads. 258 00:29:49,920 --> 00:29:52,664 The queen had really disappeared from the kingdom. 259 00:29:52,999 --> 00:29:55,957 And a great sadness seized the prince. 260 00:29:56,320 --> 00:29:59,590 So he thought his mother had left him alone... 261 00:30:00,326 --> 00:30:06,190 And the prince was so furious that he began to bite the inhabitants of the kingdom. 262 00:30:06,440 --> 00:30:11,870 But he suddenly awoke, in his castle. The king and queen were asleep. 263 00:30:12,240 --> 00:30:16,590 Nightmares are just lies. 264 00:30:43,920 --> 00:30:46,870 Congratulations, good job. 265 00:30:48,434 --> 00:30:50,438 I'm surrounded by brilliant people. 266 00:30:51,453 --> 00:30:56,790 While our lovely chief inspector was in bed with the parisian virgin... 267 00:30:57,841 --> 00:31:00,597 Pagelli was torturing a corsican with a grinding wheel. 268 00:31:00,922 --> 00:31:03,710 Of course, the corsican doesn't remember a thing... 269 00:31:03,960 --> 00:31:06,390 Said it was diying, then he went in a bar... 270 00:31:08,160 --> 00:31:10,750 At a bar called "The Red Island" ! That actually sounds believable. 271 00:31:12,785 --> 00:31:14,550 Is this funny, Potier? 272 00:31:15,559 --> 00:31:20,934 Our passionate colleague was zealously pointing his gun at some dangerous wheelchair drivers... 273 00:31:20,984 --> 00:31:23,750 In one of our College... 274 00:31:24,310 --> 00:31:26,870 An old woman has been found cannibalized. 275 00:31:27,498 --> 00:31:30,044 This was the macabre finding of a fisherman, 276 00:31:30,164 --> 00:31:32,680 whom now receive a psychological treatment. 277 00:31:33,229 --> 00:31:35,759 Well! Come on, get your shit together ! 278 00:31:35,760 --> 00:31:38,670 You, I will take away your desires for lucre. 279 00:31:39,170 --> 00:31:41,759 You see, Barthes, I too am a man of letters. 280 00:31:41,760 --> 00:31:43,390 Browse the archives ... 281 00:31:43,743 --> 00:31:48,470 ... And bring me all the cases that may be related to our cannibal. 282 00:31:48,647 --> 00:31:50,022 This will take days ! 283 00:31:50,072 --> 00:31:52,670 Whatever ! Get out of my sight, now ! 284 00:32:00,841 --> 00:32:02,950 So, Seraphin Monge... 285 00:32:04,366 --> 00:32:07,310 An octogenarian who dismembered his wife. 286 00:32:08,621 --> 00:32:10,310 And they say that marriage is a blessing. 287 00:32:10,560 --> 00:32:11,916 Coffee? 288 00:32:12,361 --> 00:32:14,910 - I would not say "No" madam. - Miss. 289 00:32:19,880 --> 00:32:21,350 Nicollini ... 290 00:32:22,090 --> 00:32:24,790 ... Commits suicide in prison. That's great. 291 00:32:25,036 --> 00:32:27,750 - Careful, it's hot. - Thanks. 292 00:32:28,454 --> 00:32:32,950 A "Triumph" cup, that's funny... I ride a "Triumph". I have it parked in front. 293 00:32:34,032 --> 00:32:38,350 It was the cup of my son. He died last year. 294 00:32:43,000 --> 00:32:44,630 Have you found something ? 295 00:32:44,797 --> 00:32:46,950 I found two cannibals but they're both dead 296 00:32:47,627 --> 00:32:49,350 And one of them wasn't a real murderer. 297 00:32:49,726 --> 00:32:52,830 Are you working on the case involving a pharmacology student? 298 00:32:54,753 --> 00:32:56,550 Yes, how do you know ? 299 00:33:00,761 --> 00:33:04,100 - You would have been a good cop. - I don't think so. 300 00:33:06,524 --> 00:33:08,590 You won't find anything here. 301 00:33:11,152 --> 00:33:14,710 - There is no cannibal round here ? - I suppose it's because of the weather. 302 00:33:15,290 --> 00:33:18,110 And your murderer... 303 00:33:19,480 --> 00:33:22,110 ...may come from elsewhere. 304 00:33:22,661 --> 00:33:24,710 I do not know. I'm a bit lost. 305 00:33:26,400 --> 00:33:29,230 Your case reminds me of another one... 306 00:33:29,530 --> 00:33:33,230 15 years ago i was working in the Prosecutor's office of Roubaix. 307 00:33:34,646 --> 00:33:40,550 Two bodies were found... in the exact same condition as yours. 308 00:33:41,527 --> 00:33:43,380 - Are you sure? - Yes 309 00:33:44,393 --> 00:33:48,550 The case was closed by a certain Inspector Olivier. 310 00:33:52,118 --> 00:33:56,150 - Inspector Olivier, is that correct? - Yes, you can't forget such a man. 311 00:33:58,508 --> 00:34:03,259 I will check. It's very nice of you, I don't know how to thank you. 312 00:34:04,653 --> 00:34:08,408 Give me a visit from time to time we'll drink a cup of coffee together. 313 00:35:09,960 --> 00:35:12,520 - Who is it? - Sir Olivier? 314 00:35:14,058 --> 00:35:17,782 - What you want from him? - I just want to talk to him. 315 00:35:19,084 --> 00:35:21,950 Leave him alone, he has nothing to say, understand ? 316 00:35:23,145 --> 00:35:26,578 Really? Nothing about the series of murders 15 years ago in Roubaix. 317 00:35:29,428 --> 00:35:31,950 Who do you think you are? You shit-stirrer ! 318 00:35:32,210 --> 00:35:33,590 You shit-stirrer ! 319 00:35:35,860 --> 00:35:38,630 - Want one? Do you? - No, no! 320 00:35:39,109 --> 00:35:40,160 I'm a cop too. 321 00:35:49,964 --> 00:35:50,870 Thanks. 322 00:36:08,615 --> 00:36:11,217 Do you always receive your guests with a shotgun ? 323 00:36:20,357 --> 00:36:22,320 For the last few days... 324 00:36:22,843 --> 00:36:24,751 Things are stinking around here. 325 00:36:31,848 --> 00:36:32,830 Anyway ... 326 00:36:34,422 --> 00:36:38,350 It has to end like that someday, I guess. Right? 327 00:36:40,859 --> 00:36:41,860 Right ? 328 00:36:43,158 --> 00:36:46,545 If you want to hear stories, i'll tell you a good one... 329 00:36:46,665 --> 00:36:51,150 15 years, in nothern France, a circus came... 330 00:36:53,687 --> 00:36:55,758 Then killings started. Just like now. 331 00:36:55,878 --> 00:36:58,350 - The cannibal? - Yes. 332 00:37:04,400 --> 00:37:06,418 At the time, did you arrested a suspect ? 333 00:37:10,115 --> 00:37:12,608 Sir Olivier, at the time, did you arrested someone? 334 00:37:13,349 --> 00:37:14,830 Were there any suspects at all ? 335 00:37:16,628 --> 00:37:18,268 No, no. 336 00:37:20,440 --> 00:37:23,670 We arrested a woman. A cashier... 337 00:37:27,510 --> 00:37:28,795 ... Christine Pollack. 338 00:37:35,770 --> 00:37:38,910 We quickly realized she had nothing to do with it. 339 00:37:42,773 --> 00:37:45,950 Her husband was shot was killed, and... 340 00:37:50,419 --> 00:37:53,908 Aw fuck, you can not imagine such a slaughter. 341 00:37:55,140 --> 00:37:57,830 And when she saw it, damn it... 342 00:38:00,857 --> 00:38:02,350 Where is she now? In jail? 343 00:38:02,972 --> 00:38:05,670 She's in a nut house. 344 00:38:06,696 --> 00:38:08,950 The name of the institution is ... 345 00:38:10,175 --> 00:38:12,590 ... Saint Anne. she's in Saint Anne. 346 00:38:14,972 --> 00:38:16,910 See, when this muck is spreading... 347 00:38:22,021 --> 00:38:25,190 - Muck ? What kind ? - I wish i knew... 348 00:38:29,745 --> 00:38:31,492 If i knew, i... 349 00:38:35,124 --> 00:38:36,180 See this? 350 00:38:40,451 --> 00:38:41,750 This was my friend. 351 00:38:43,649 --> 00:38:47,110 My companion, who was devoured by that piece of shit. 352 00:38:53,370 --> 00:38:55,276 What about Christine Pollack then? 353 00:39:01,155 --> 00:39:06,110 Christine Pollack? When we arrested her, she was completely crazy. 354 00:39:07,360 --> 00:39:09,790 She confessed everything. 355 00:39:11,345 --> 00:39:13,510 But just because she has lost her mind. 356 00:39:17,132 --> 00:39:20,830 Her fingerprints were everywhere, some witnesses were found... 357 00:39:21,901 --> 00:39:26,350 You know bureaucracy... We had to hold her. 358 00:39:27,774 --> 00:39:29,270 Why, if she was innocent? 359 00:39:30,029 --> 00:39:34,230 Do you think that the Ministry of Interior wanted the whole country to panic?! 360 00:39:34,438 --> 00:39:35,750 Because this ... 361 00:39:36,883 --> 00:39:41,460 Because that fucking muck is spreading everywhere, driving peoples mad ! 362 00:39:43,491 --> 00:39:46,342 Here's why ! Fuck this shit! 363 00:39:55,420 --> 00:39:56,830 That's why. 364 00:40:05,927 --> 00:40:09,340 Christine Pollack was just a scapegoat. 365 00:40:11,862 --> 00:40:14,390 It was just too much for her, so she went crazy. 366 00:40:17,796 --> 00:40:20,990 Is that all? Is that's all you can say? 367 00:40:23,608 --> 00:40:24,870 Well, no ... 368 00:40:25,840 --> 00:40:28,470 At the time, i had someone else in mind. 369 00:40:32,092 --> 00:40:32,980 Shit! 370 00:40:35,844 --> 00:40:37,630 I suspected this girl. Look. 371 00:40:40,662 --> 00:40:41,950 She was lucky. 372 00:40:42,882 --> 00:40:48,630 This one got really lucky. The newspaper says she's now chief inspector. 373 00:40:49,343 --> 00:40:52,820 She found a shrink to hide her and take care of her. 374 00:40:53,520 --> 00:40:55,750 Mansotti, Paul Mansotti. 375 00:40:58,869 --> 00:41:01,240 The guy hid her. 376 00:41:03,123 --> 00:41:04,310 Now she's in the newspaper... 377 00:41:43,870 --> 00:41:46,110 Say something, talk to me. 378 00:41:48,743 --> 00:41:50,350 Come closer. 379 00:41:57,280 --> 00:41:59,110 Wake me up in two hours. 380 00:42:05,864 --> 00:42:09,270 - I am scared. - Scared of what? I'm here. 381 00:42:12,362 --> 00:42:16,678 It's starting again, i can feel it. 382 00:42:21,006 --> 00:42:24,380 I'm hearing that voice. 383 00:42:25,634 --> 00:42:27,090 It's speaking to me. 384 00:42:27,889 --> 00:42:29,446 That's enough... 385 00:42:30,509 --> 00:42:32,058 I don't want it... 386 00:43:02,400 --> 00:43:03,870 It is better if you see her alone. 387 00:43:04,120 --> 00:43:06,950 - She's in solitary confinment ? - Yes. 388 00:43:07,633 --> 00:43:10,750 She pretends that something came back to kill her. 389 00:43:11,265 --> 00:43:13,870 She use to draw but for security reasons, we confiscated her crayons. 390 00:43:14,116 --> 00:43:16,759 - Do you still have her drawings ? - No. 391 00:43:16,809 --> 00:43:20,180 She destroyed all of them just before her third suicide attempt. 392 00:43:20,230 --> 00:43:25,380 I let you go now. She's in the last cell. Ring the bell, a warden will open the door. 393 00:43:26,514 --> 00:43:27,580 Thank you. 394 00:43:48,999 --> 00:43:50,350 Miss Pollack? 395 00:43:54,440 --> 00:43:57,900 I need to talk to you. Do not worry, I'm no doctor. 396 00:44:03,788 --> 00:44:06,310 I really need your help. 397 00:44:10,638 --> 00:44:12,190 He's back, right? 398 00:44:13,458 --> 00:44:15,780 - Who's back ? - The Thing. 399 00:44:20,558 --> 00:44:22,676 The thing that comes from the blood. 400 00:44:24,224 --> 00:44:25,536 I do not know... 401 00:44:26,603 --> 00:44:29,104 ...I guess you're right. 402 00:44:29,520 --> 00:44:30,870 Yes i know... 403 00:44:33,187 --> 00:44:34,100 It's... 404 00:44:37,699 --> 00:44:40,990 ...something which is twitching and... 405 00:44:42,616 --> 00:44:44,250 Where does it comes from ? 406 00:44:50,307 --> 00:44:52,372 Didn't you spoke with the doctor ? 407 00:44:52,422 --> 00:44:53,190 No. 408 00:44:54,905 --> 00:44:56,350 Since it's been back... 409 00:44:59,440 --> 00:45:03,287 ... My eyes and ears ... 410 00:45:06,368 --> 00:45:08,350 ... Are as sharp as razor blades. 411 00:45:10,414 --> 00:45:11,830 I see no cnnection between... 412 00:45:13,785 --> 00:45:14,613 I ... 413 00:45:16,912 --> 00:45:19,700 - Are these the pictures of the dead? - Yes 414 00:45:30,818 --> 00:45:32,790 Murderers are men right? 415 00:45:34,543 --> 00:45:35,990 Yes How do you know? 416 00:45:39,829 --> 00:45:41,710 You still don't understand, do you ? 417 00:45:44,581 --> 00:45:45,910 Why men? 418 00:46:11,076 --> 00:46:14,230 It once had a woman, but it won't get me. 419 00:46:15,242 --> 00:46:17,581 This thing is alive, do you understand? 420 00:46:18,141 --> 00:46:19,382 Help! 421 00:46:22,409 --> 00:46:23,791 Fucking hell, come on ! 422 00:46:27,367 --> 00:46:28,393 Ms. Pollack! 423 00:46:30,480 --> 00:46:32,550 Please calm down! 424 00:46:32,800 --> 00:46:34,750 Please, Miss Pollack! 425 00:46:40,378 --> 00:46:43,330 What are you doing? 426 00:46:43,734 --> 00:46:46,510 Stop it! No! 427 00:47:25,169 --> 00:47:26,809 The cops are looking for you. 428 00:47:28,680 --> 00:47:30,710 Apparently, cops are looking for us. 429 00:47:32,555 --> 00:47:35,550 Well, let's stick to the schedule and test Lanson. 430 00:47:36,141 --> 00:47:40,047 Marco, you got the radio scanner. Check for police frequencies. 431 00:47:40,097 --> 00:47:41,966 They won't send us the army, we're not in Sicily. 432 00:47:42,086 --> 00:47:43,550 Do as I say ! 433 00:47:46,176 --> 00:47:48,606 How about a little jogging to stretch your legs a bit... 434 00:47:52,818 --> 00:47:56,230 - Romain? We found something. - Did you? - I can't really tell... 435 00:47:56,708 --> 00:47:59,049 - We're coming right away. - Okay, we'll wait for you. 436 00:48:00,730 --> 00:48:03,230 Barthes found something... 437 00:48:03,280 --> 00:48:04,844 Meanwhile, we have found the suspect. 438 00:48:04,894 --> 00:48:08,630 His name is Kevin Moussyet. Adress is 13 Maille street. 439 00:48:09,214 --> 00:48:11,230 - Are you sure ? - Undoubtedly ! 440 00:48:11,651 --> 00:48:16,830 Arrest him. Be cautious, if there is no choice, just shoot. 441 00:48:17,321 --> 00:48:18,630 Come on. 442 00:48:22,348 --> 00:48:24,270 Police Control! Only men! 443 00:48:24,520 --> 00:48:27,800 Id, quick! 444 00:48:28,320 --> 00:48:29,750 What is the problem? 445 00:48:30,200 --> 00:48:33,769 - Philou! - I have it! 446 00:49:12,128 --> 00:49:13,571 What's happening, Yanka? 447 00:49:48,785 --> 00:49:52,188 - You're more beautiful than ever, Yanka. - You don't need me ! 448 00:49:52,492 --> 00:49:54,190 Remember how nice it was to be together. 449 00:49:54,475 --> 00:49:56,783 - Go back where you came from ! - You gave me the strength... 450 00:50:23,161 --> 00:50:25,073 We are looking for a naval officer. 451 00:50:25,123 --> 00:50:28,560 Latino, 1.80m tall. Running towards the harbor. 452 00:50:32,602 --> 00:50:34,670 Stop fooling around okay ?! 453 00:50:36,679 --> 00:50:38,437 - What are you talking about? - Our investigation ! 454 00:50:38,733 --> 00:50:40,020 Are we teaming or not? 455 00:50:41,017 --> 00:50:42,190 So what ? 456 00:50:42,764 --> 00:50:46,359 We got to catch it! Do not you want to catch it? 457 00:50:46,360 --> 00:50:47,728 I don't know anymore. 458 00:50:48,603 --> 00:50:53,340 Enough of your bullshit. I spoke to Christine Pollack, do you remember her? 459 00:50:54,058 --> 00:50:57,150 - Are you paranoid because of that crazy? - Very funny. 460 00:51:01,032 --> 00:51:03,670 Don't you have anything to say? Don't you trust me? 461 00:51:05,078 --> 00:51:05,870 Go to hell! 462 00:51:06,160 --> 00:51:08,670 Guess what ! I heard you two speaking ! 463 00:51:09,307 --> 00:51:11,323 It hurts when old memories are back again. 464 00:51:11,373 --> 00:51:13,320 - Stay away! - Damn, I won't get away with this ! 465 00:51:13,440 --> 00:51:14,910 Leave me alone! 466 00:51:20,342 --> 00:51:22,510 Hello, Chief. I'm Lieutenant Potier. I'm investigating the case. 467 00:51:22,871 --> 00:51:24,510 - Your name? - Chief Lambert. 468 00:51:24,760 --> 00:51:25,710 Lambert, with "T". 469 00:51:26,426 --> 00:51:27,630 Wait. Is everything all right? 470 00:51:27,880 --> 00:51:29,830 - Any injury? - Not really. 471 00:51:30,656 --> 00:51:33,110 You must go to police station to make a deposition. 472 00:51:34,007 --> 00:51:36,830 Do you think there's any connections with the recent murders? 473 00:51:36,880 --> 00:51:39,440 I could not tell. No comments. 474 00:51:41,093 --> 00:51:42,220 This is the Chief Lambert. 475 00:51:42,880 --> 00:51:45,830 - He called us. Any news about Yanka? - No, nothing. 476 00:51:46,780 --> 00:51:49,110 Okay, thank you very much. Come on. 477 00:52:51,786 --> 00:52:52,990 It's disgusting. 478 00:52:59,160 --> 00:53:00,590 Take the body. 479 00:53:14,160 --> 00:53:17,190 - So, what do you think? - We won't have to run after him anymore. 480 00:53:20,992 --> 00:53:22,670 I go write my report. 481 00:53:23,400 --> 00:53:25,670 - Have you eat? - I'm not hungry. 482 00:53:26,953 --> 00:53:28,367 Take some sleep, see you later. 483 00:53:33,605 --> 00:53:36,806 - Do you still need us? - No, you can go. 484 00:53:39,122 --> 00:53:40,026 Thanks. 485 00:54:03,062 --> 00:54:03,870 Destroy it. 486 00:55:58,789 --> 00:56:01,590 - Does this "presence" was inside you? - Yes. 487 00:56:04,245 --> 00:56:10,299 That thing you gave birth to, Did you love it ? 488 00:56:10,349 --> 00:56:12,840 No, doctor, don't say that. 489 00:56:14,805 --> 00:56:17,284 Were you freely obeying it ? 490 00:56:17,334 --> 00:56:21,150 No, I needed it. I needed it. 491 00:56:22,361 --> 00:56:25,863 - You needed it? - Do not know. 492 00:56:27,632 --> 00:56:29,174 I may have loved it. 493 00:56:29,977 --> 00:56:31,100 No! 494 00:57:07,213 --> 00:57:12,110 So tonight, Pagelli will visit Landon. 495 00:57:13,156 --> 00:57:16,971 - Has he told you? - No, the tip came from someone else. 496 00:57:17,021 --> 00:57:18,310 A Corsican ? 497 00:57:19,090 --> 00:57:20,715 Pagelli have some enemies. 498 00:57:21,941 --> 00:57:25,950 You have to protect your informers. They are an endangered species. 499 00:57:27,106 --> 00:57:28,290 What are you doing now? 500 00:57:28,680 --> 00:57:31,630 The van will be parked in front of the club 501 00:57:32,132 --> 00:57:35,950 Vero and Barthes will spy. Philou and I will act as if we were guests. 502 00:57:36,991 --> 00:57:40,950 Don't be nervous, no intervention if the place is crowded. 503 00:57:42,830 --> 00:57:46,630 - We can't shoot any swingers. - What should we do then? 504 00:57:47,366 --> 00:57:51,340 We observe, we file and we report. 505 00:57:52,393 --> 00:57:54,350 We have to catch them red-handed. 506 00:58:08,960 --> 00:58:10,910 Ok, now we have go back to work. 507 00:58:14,326 --> 00:58:15,910 What a bum ! 508 00:58:27,853 --> 00:58:28,900 Cover me. 509 00:59:00,083 --> 00:59:02,630 Crow to Warbler. Crow to Warbler Are you copying ? 510 00:59:03,068 --> 00:59:04,724 "The bird is in the nest." 511 00:59:10,308 --> 00:59:13,230 Warbler... What a stupid name! 512 00:59:13,787 --> 00:59:15,110 Shut up and let us pass. 513 00:59:33,803 --> 00:59:35,790 Why not have a drink with us ? 514 00:59:36,393 --> 00:59:38,590 I can't. I have things to do. 515 00:59:39,366 --> 00:59:41,190 Not even a drink? 516 00:59:43,137 --> 00:59:44,590 Wait. 517 01:00:05,921 --> 01:00:08,630 What is this shit? Think you can dupe us like that ? 518 01:00:08,880 --> 01:00:10,550 Who is this loudmouth? 519 01:00:11,286 --> 01:00:13,830 Shut up and sit down ! 520 01:00:35,764 --> 01:00:39,630 Please Yanka let me in, a hottie entered the club 521 01:00:41,418 --> 01:00:42,950 Come on, this blonde's not so hot... 522 01:00:43,732 --> 01:00:46,150 Give me 15 minutes with her. 523 01:00:48,314 --> 01:00:49,950 You know exactly what I want. 524 01:00:53,556 --> 01:00:54,830 I have to do. 525 01:01:01,439 --> 01:01:02,990 We'll talk later. 526 01:01:06,298 --> 01:01:08,750 Take care of your order, it's on the house. 527 01:01:13,991 --> 01:01:15,670 So what you want. 528 01:01:17,317 --> 01:01:19,360 Two scoops of chocolate ice cream. 529 01:01:22,451 --> 01:01:24,447 Is that your gun or are you horny? 530 01:01:27,830 --> 01:01:30,913 Yanka, you're with the wrong partner. He is a pervert ... 531 01:01:31,033 --> 01:01:34,150 Leave that shit We are on a mission. 532 01:01:35,724 --> 01:01:37,604 Where the fuck is Romain anyway? 533 01:01:44,351 --> 01:01:46,430 What? Shit. 534 01:01:47,124 --> 01:01:49,230 We have to go, the cops are here. 535 01:01:51,185 --> 01:01:52,790 - Stop it ! - What? 536 01:01:53,440 --> 01:01:54,580 You're bleeding. 537 01:01:59,415 --> 01:02:00,540 A napkin, please. 538 01:02:15,340 --> 01:02:16,470 Good evening, Yanka. 539 01:02:26,183 --> 01:02:26,812 Carla. 540 01:02:30,950 --> 01:02:32,280 Let's go. 541 01:02:38,443 --> 01:02:40,670 It was just a nightmare. 542 01:02:52,894 --> 01:02:54,680 What's happening now? 543 01:03:06,442 --> 01:03:08,053 Fuck ! We must go. 544 01:03:25,260 --> 01:03:26,470 "Warbler" 545 01:03:27,666 --> 01:03:30,190 Yanka, we can't cover you, go back! 546 01:03:31,344 --> 01:03:32,950 I'm here, Yanka. 547 01:04:17,475 --> 01:04:19,270 Drop it, you're scaring your daughter. 548 01:04:19,636 --> 01:04:20,540 Yanka. 549 01:04:32,670 --> 01:04:35,870 Look sweetie, your mother is not herself anymore. 550 01:04:36,793 --> 01:04:39,390 - Drop it. - Leave her alone. 551 01:04:48,131 --> 01:04:49,260 Yanka. 552 01:05:02,063 --> 01:05:03,300 Damn cop. 553 01:05:03,795 --> 01:05:06,310 Wait boss, can't we take some good time with her ? 554 01:05:06,810 --> 01:05:07,990 You know what's funny? 555 01:05:08,638 --> 01:05:11,590 We will torture you as much as we want and you won't even have to talk. 556 01:05:26,270 --> 01:05:29,470 Please, stay calm. We still have a chance. 557 01:05:29,841 --> 01:05:32,185 You're here to fix your captain's mistakes, so do your job ! 558 01:05:32,235 --> 01:05:33,792 What do you think i'm doing right now? 559 01:05:33,842 --> 01:05:35,590 I'll show you... 560 01:05:38,760 --> 01:05:39,710 Yeah, allo. 561 01:05:40,416 --> 01:05:42,800 Romain, we found their hideout. 562 01:05:43,205 --> 01:05:45,360 They are in a warehouse in front of the old refinery. 563 01:05:45,902 --> 01:05:51,281 Go and check it out. If they are still there, we'll call some reinforcements. 564 01:06:04,899 --> 01:06:06,350 Come on, throw her out! 565 01:06:08,623 --> 01:06:11,160 This should teach a good lesson to this cop bitch ! 566 01:06:14,340 --> 01:06:19,413 The police officer Yanka Mansotti was found alive near Route 46. 567 01:06:19,704 --> 01:06:24,580 Her family was attacked at home by men, ... 568 01:06:24,840 --> 01:06:27,110 ... Members of a criminal organization. 569 01:06:27,566 --> 01:06:29,310 She has been kidnapped and abused. 570 01:06:29,758 --> 01:06:32,790 After a few hours in hospital she was allowed to return home. 571 01:06:33,482 --> 01:06:34,909 At the moment we are still waiting for the official police report. 572 01:06:34,910 --> 01:06:36,243 Take this! Both. 573 01:06:50,395 --> 01:06:52,990 - You must believe me. - I believe you. 574 01:06:55,299 --> 01:06:56,950 I am scared. 575 01:07:00,234 --> 01:07:04,710 Let's go away for a few days. We need to take a break. 576 01:07:13,662 --> 01:07:16,160 Boss, there's a guy in the basement. 577 01:07:45,584 --> 01:07:46,950 Calm down. 578 01:07:55,694 --> 01:07:57,510 We'll take care of him. 579 01:08:25,438 --> 01:08:27,310 Where is Yanka? 580 01:09:55,123 --> 01:09:57,670 Let's find an agreement, pal... 581 01:10:06,772 --> 01:10:08,390 You talk too much. 582 01:10:24,993 --> 01:10:27,870 Yes, hello. Now I'm there. 583 01:10:29,452 --> 01:10:31,310 Okay, I stay where I am. 584 01:11:38,308 --> 01:11:40,270 - Is Yanka alright? - Fuck off ! 585 01:12:16,468 --> 01:12:17,870 Is that you? 586 01:12:24,925 --> 01:12:27,750 Who else could it be? 587 01:12:41,296 --> 01:12:43,320 Don't do that, Yanka! 588 01:12:44,454 --> 01:12:45,540 Look. 589 01:12:52,653 --> 01:12:55,470 I've been loving you for 15 years. 590 01:13:03,073 --> 01:13:05,430 Hug me, Yanka. 591 01:13:07,518 --> 01:13:10,980 I know you want it. 592 01:13:12,882 --> 01:13:14,510 We know each other so well. 593 01:13:16,070 --> 01:13:19,710 Come on, you know what will happen. 594 01:13:22,016 --> 01:13:23,790 One more step and I'll kill you. 595 01:13:25,005 --> 01:13:26,390 Whatever. 596 01:13:27,717 --> 01:13:29,390 Shoot me in the back if you want. 597 01:13:31,640 --> 01:13:32,950 Don't do that! 598 01:13:33,920 --> 01:13:36,950 You don't really want to see your daughter sprinkled with the blood of her father? 599 01:13:38,030 --> 01:13:40,550 - Stop! - You wouldn't dare to do it. 600 01:13:43,320 --> 01:13:44,683 No, not her ! 601 01:13:45,770 --> 01:13:47,190 Then give me your gun. 602 01:14:14,483 --> 01:14:16,920 That thing you gave birth to... 603 01:14:17,671 --> 01:14:20,510 - Did you love it ? - I needed it... 604 01:14:22,083 --> 01:14:23,270 I may have loved it. 605 01:14:24,474 --> 01:14:25,830 I needed it. 606 01:14:33,209 --> 01:14:34,282 I may have loved it. 607 01:15:00,932 --> 01:15:05,500 Are you OK? Where is your mother? 608 01:15:08,772 --> 01:15:11,740 Lionel, check upstairs. 609 01:15:12,542 --> 01:15:13,868 What happened? 610 01:15:17,569 --> 01:15:19,510 Shit! 611 01:15:22,942 --> 01:15:24,430 Quick, call an ambulance! 612 01:15:25,257 --> 01:15:27,188 Yanka, can you hear me? 613 01:15:30,425 --> 01:15:31,405 Quick! 614 01:15:40,084 --> 01:15:44,510 3 months later. 615 01:16:08,854 --> 01:16:10,310 Don't you want to kiss your Mom ? 616 01:16:17,297 --> 01:16:18,470 You took my son. 617 01:16:19,688 --> 01:16:21,780 You killed him! 618 01:16:22,400 --> 01:16:24,710 I hope you die in prison. 619 01:16:24,760 --> 01:16:28,070 I'll take care of it. 620 01:16:31,960 --> 01:16:35,110 Too bad you cannot say goodbye to your daughter. 621 01:17:29,808 --> 01:17:34,380 Fansubbed by meatisgood & yopdiesel @ cinemageddon.net 46365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.