All language subtitles for LOOSE.ENDS.6-dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 https://m.spankbang.com/3sis3/video/movie+loose+ends+6+1989 2 00:00:15,560 --> 00:00:20,879 ï»żLOOSE ENDS 6 THE DARK SIDE 3 00:03:01,600 --> 00:03:04,999 Vad har jag gjort oen har gĂ„ngen? 4 00:03:05,480 --> 00:03:09,839 Den hĂ€r gĂ„ngen, förra gĂ„ngen... Vad spelar det för roll? 5 00:03:10,400 --> 00:03:12,519 ï»żDu skapar kaos överallt. 6 00:03:16,120 --> 00:03:17,959 ï»ż...till ett rent helvete. 7 00:03:18,760 --> 00:03:21,359 ï»żJag har fĂ„tt alla upptĂ€nkliga straff. 8 00:03:21,680 --> 00:03:23,439 ï»żJag kommer aldrig att förĂ€ndras. 9 00:03:23,720 --> 00:03:28,039 SĂ€ lĂ€mna mig i fred och lĂ„t mig vara mig sjĂ€lv. 10 00:03:28,320 --> 00:03:33,799 Jag ska inte bestraffa dig. Du har börjat njuta av det. 11 00:03:36,680 --> 00:03:38,839 ...ska jag stöta ut dig. 12 00:03:42,080 --> 00:03:44,439 Jag skickar bort dig. 13 00:03:44,960 --> 00:03:47,679 ï»żDu kan inte göra sa mot mig! 14 00:03:50,000 --> 00:03:53,199 ï»żJag kan göra precis vad jag vill. 15 00:03:56,000 --> 00:03:57,799 ï»ż...och jag har kraften. 16 00:03:58,440 --> 00:04:01,799 Jag gĂ„r inte! Jag har ocksĂ„ krafter! 17 00:04:03,680 --> 00:04:08,599 ï»żDu har samma krafter som ett löss. 18 00:04:09,000 --> 00:04:13,799 ï»żDu har lika mycket charm som en Ă€lg som fiser. 19 00:04:36,440 --> 00:04:39,639 Jag och min stora trut... 20 00:04:54,520 --> 00:04:57,519 ï»żOch vart Ă€r jag pĂ„ vĂ€g? 21 00:04:57,800 --> 00:05:00,519 ï»żLeta efter den mörka sidan, Allison. 22 00:05:00,800 --> 00:05:04,279 ï»żJag har reserverat en plats Ă„t dig. 23 00:07:42,680 --> 00:07:46,919 Jaha, du har bevisat det dinĂ€ krafter Ă€r mĂ€ktigare Ă€n mina. 24 00:07:47,240 --> 00:07:49,559 ï»żFĂ„r jag komma tillbaka till hĂ„let nu? 25 00:07:49,840 --> 00:07:53,639 ï»żJag Ă€r ledsen, men helvetets portar Ă€r stĂ€ngda för tillfĂ€llet. 26 00:07:53,920 --> 00:07:57,879 Nu Ă€r detta din vĂ€rld. Detta Ă€r din klubb. 27 00:07:58,160 --> 00:07:59,959 ï»żVad menar du med min? 28 00:08:00,320 --> 00:08:03,759 ï»żJag har justerat tid och rum en smula. 29 00:08:04,320 --> 00:08:06,239 ï»żAlla hĂ€r kĂ€nner dig. 30 00:08:14,680 --> 00:08:16,879 ï»żVem Ă€r snyggingen dĂ€r borta? 31 00:08:17,160 --> 00:08:21,159 Din utkastare, klubbdirektör... Han Ă€r tĂ€nd pĂ„ dig. 32 00:08:21,440 --> 00:08:23,559 Tycker jag ocksĂ„ om honom? 33 00:08:23,840 --> 00:08:29,119 Det Ă€r upp till dig. FrĂ„n och med nu bestĂ€mmer du spelets regler. 34 00:08:43,760 --> 00:08:46,879 Ge oss valuta för pengarna, gullet. 35 00:09:31,440 --> 00:09:37,039 Är ni redo att bli stygga?! 36 00:09:48,880 --> 00:09:53,199 Hon har ett par tuttar... 37 00:09:53,760 --> 00:09:58,199 ï»ż...och en rackarns grann fitta! 38 00:12:09,080 --> 00:12:11,119 Kan jag fĂ„ prata med dig? 39 00:12:24,720 --> 00:12:29,879 Om snyggingen Ă€r galen i mig, varför Breglar han dĂ„ över Fanny? 40 00:12:30,840 --> 00:12:34,239 -Du fĂ„r val göra dig av med henne. -Hur dĂ„? 41 00:12:34,560 --> 00:12:37,039 AnvĂ€nd dina krafter. 42 00:12:37,920 --> 00:12:40,959 För jag göra precis vad jag vill? 43 00:12:41,760 --> 00:12:43,839 Ju vĂ€rre, desto bĂ€ttre. 44 00:15:49,400 --> 00:15:52,639 Senare, grabbar! Senare! 45 00:15:55,520 --> 00:15:59,679 -HĂ€r fĂ€r du. Du var jĂ€ttepra. -Tack ska du ha 46 00:15:59,960 --> 00:16:02,999 -Ska jag följa dig hem? -Ja, kom. 47 00:16:03,280 --> 00:16:08,399 Har du inte ett arbete att sköta?! Hon hittar hem sjĂ€lv. 48 00:16:08,840 --> 00:16:12,479 Jag klarar mig. Vi ses sen. Hej 49 00:16:37,920 --> 00:16:40,319 Hur hamnade jag hĂ€r? 50 00:16:40,640 --> 00:16:43,679 Och hur kommer jag hĂ€rifrĂ„n? 51 00:16:49,560 --> 00:16:53,199 ï»żVem Ă€r ni? Och vad vill ni? 52 00:17:03,280 --> 00:17:06,239 ï»żGe mig lite. Kasta hit henne. 53 00:17:09,920 --> 00:17:12,719 ï»żSka vi göra nĂ„t riktigt vilt? 54 00:17:17,160 --> 00:17:20,519 ï»żVad tĂ€nker du sĂ€ga? 55 00:17:20,920 --> 00:17:26,279 Jag knullar er, men gĂ„r inte ut och Ă€ter middag med nĂ„gon av er. 56 00:17:26,600 --> 00:17:29,639 Kom hit och gör det ordentligt. 57 00:17:35,840 --> 00:17:39,599 Vad har vi hĂ€r dĂ„? Har du sett...? 58 00:17:42,560 --> 00:17:45,639 Du verkar vara en stygg flicka. 59 00:17:47,320 --> 00:17:50,239 Fittan Ă€r hĂ€rligt vĂ„t. 60 00:17:50,880 --> 00:17:55,519 Hon dryper ner hela stĂ€llet. 61 00:18:05,440 --> 00:18:09,479 Nu Ă€r det dags för dig att suga kuk. 62 00:24:05,080 --> 00:24:09,279 Det hĂ€r mĂ„ste vi tĂ„ mer av. Hon behover nog en rundsmörjning. 63 00:24:09,840 --> 00:24:11,959 Dubbel rundsmörjning. 64 00:25:03,400 --> 00:25:07,679 Hans finger gĂ„r in och ut ur ditt anus. 65 00:25:09,000 --> 00:25:11,919 Sen sticker han kuken i ditt arsle. 66 00:25:12,200 --> 00:25:15,719 Du kan vĂ€l knappt bĂ„rga dig. 67 00:25:16,440 --> 00:25:19,439 SĂ€g att du vill ha kuken i arslet. 68 00:25:22,480 --> 00:25:25,239 Stick in kuken i mitt arsle... 69 00:25:25,560 --> 00:25:28,519 Jag vill bli knullad i hĂ€cken. 70 00:26:28,840 --> 00:26:30,399 KlĂ€m Ă„t med arslet. 71 00:27:07,080 --> 00:27:09,999 Spruta över ansiktet pĂ„ mig. 72 00:28:18,840 --> 00:28:22,759 Men jag tĂ€nker Ă€ndĂ„ inte gĂ„ ut och Ă€ta middag med nĂ„gon av er. 73 00:28:29,160 --> 00:28:30,559 vi har bara Bacardi. 74 00:28:32,800 --> 00:28:35,919 Det Ă€r inte min favorit men... 75 00:28:52,400 --> 00:28:55,959 ï»żHar du inte ett arbete att tĂ€nka pĂ„? 76 00:28:59,920 --> 00:29:04,039 -Du gillar mig visst inget vidare. -Varför skulle jag det? 77 00:29:04,360 --> 00:29:07,839 ï»żDet kan vara farligt att inte gilla mig 78 00:29:08,120 --> 00:29:12,039 ï»żEn slödderbrud till gogo-dansare? Farlig?! 79 00:29:20,160 --> 00:29:24,079 Jag hatar den dĂ€r subban. Hon vill ta snyggingen ifrĂ„n mig. 80 00:29:24,400 --> 00:29:28,359 -Vad ska jag göra? -Ta ifrĂ„n? Han Ă€r ju inte din. 81 00:29:28,640 --> 00:29:31,479 Jag trodde du sa att han var min. 82 00:29:31,760 --> 00:29:34,199 Han kan bli det, om du vill. 83 00:29:34,480 --> 00:29:38,879 Du vet hur man gör. Visa lite av Fannys metoder? 84 00:29:40,760 --> 00:29:43,279 Vem var det som anstĂ€llde henne? 85 00:29:43,560 --> 00:29:45,879 Jag dansar bĂ€ttre sjĂ€lv. 86 00:29:46,160 --> 00:29:49,319 SĂ€ ska det lĂ„ta. PĂ„ henne bara! 87 00:30:07,000 --> 00:30:12,039 -Ge mig en dubbel, Bruce. -Du ska ju snart dansa, Fanny. 88 00:30:12,320 --> 00:30:15,639 Nej. för Allison har petat mig. 89 00:30:17,000 --> 00:30:20,599 Jag hatar henne, den subban. 90 00:30:20,920 --> 00:30:25,559 Varje gĂ„ng jag vĂ€nder ryggen till sĂ„ hackar hon pĂ„ mig. 91 00:30:25,840 --> 00:30:30,639 ï»żVar inte sĂ„ mesig, Fanny. Du vet hur man fixar honom. 92 00:30:31,640 --> 00:30:33,799 AnvĂ€nd hennes metoder. 93 00:30:34,080 --> 00:30:37,359 Ja, jag ska fixa henne. 94 00:32:34,840 --> 00:32:37,399 Flickorna Ă€r förvirrade. 95 00:32:37,680 --> 00:32:42,999 Ja, de tĂ€vlar bĂ„da om tronen - men de vet det inte Ă€n. 96 00:32:46,680 --> 00:32:50,479 Jag Ă€r trött pĂ„ att styra i underjorden ensam. 97 00:32:52,800 --> 00:32:56,279 Jag vill segla vid Brimstone Beach. 98 00:32:57,000 --> 00:33:01,639 Jag vill veta att jag överlĂ„tit mitt kungadöme i duktiga hĂ€nder. 99 00:33:05,280 --> 00:33:08,159 Det Ă€r dags för mig att dela min tron- 100 00:33:08,440 --> 00:33:12,319 -med en ondskefull, vulgĂ€r och vĂ€mjelig kvinna. 101 00:33:14,640 --> 00:33:18,719 Blir det Fanny, eller Allison? 102 00:33:19,320 --> 00:33:22,839 Dörr nummer ett, eller nummer tvĂ„. 103 00:33:25,080 --> 00:33:29,959 Vi styr dem ut mot varandra. Vinnaren... 104 00:34:13,640 --> 00:34:16,279 Nej, det kan du glömma! 105 00:34:21,400 --> 00:34:24,519 -Hur kom du tillbaka hit? -SĂ„ hĂ€r... 106 00:34:37,720 --> 00:34:40,759 Jag borde slita brösten av dig! 107 00:34:41,040 --> 00:34:44,759 Vill du ha honom, kan du ta honom. 108 00:46:21,240 --> 00:46:25,239 Jag fattar inte. Hur kan Fanny ocksĂ„ ha sĂ„na krafter? 109 00:46:25,520 --> 00:46:30,359 Jag trodde vi tvĂ€ var ensamma om det. DjĂ€vlar som du och jag. 110 00:46:30,640 --> 00:46:35,759 Du Ă„r ingen djĂ€vul Ă€n, utan mer en trollkarlens lĂ€rling. 111 00:46:36,040 --> 00:46:40,839 Vad Ă€r det som hĂ€nder?! Allison har en massa krafter! 112 00:46:45,040 --> 00:46:46,679 Det har jag redan gjort! 113 00:46:49,320 --> 00:46:54,199 Ni har lika stora rĂ€ttigheter som medlemmar av vĂ„r underjord. 114 00:46:57,000 --> 00:47:01,519 Jag satte er mot varandra i en viljornas kamp. 115 00:47:04,200 --> 00:47:06,199 ...blir min drottning... 116 00:47:06,480 --> 00:47:08,839 ...och fĂ„r dela min tron. 117 00:47:16,680 --> 00:47:20,559 Det Ă€r du som Ă€r en orm. 118 00:47:41,680 --> 00:47:44,559 Jag ska gĂ„ ihop med din kropp. 119 00:47:44,840 --> 00:47:48,039 Strypa din styrka och upplösa dina krafter. 120 00:47:48,360 --> 00:47:52,919 Du hade inte kunnat upplösa hundpiss i ett ösregn. 121 00:47:53,200 --> 00:47:56,479 -Du Ă„r ju vĂ€mjelig! -Du ocksĂ„. 122 00:49:08,640 --> 00:49:11,919 Ja, du Ă€r en kĂ„t subba... 123 00:49:51,680 --> 00:49:54,439 Ja, slicka min klitta. 124 00:50:10,640 --> 00:50:14,519 Titta inte pĂ„ mig, ner med tungan. 125 00:50:25,160 --> 00:50:28,519 Gillar du att jag slickar din fitta? 126 00:50:28,800 --> 00:50:32,719 Ja, jag gillar att fĂ€ tittan slickad... 127 00:50:34,360 --> 00:50:37,199 ...vem som Ă€n gör det. 128 00:50:47,480 --> 00:50:49,799 ï»żNu knullar jag din fitta. 129 00:50:53,800 --> 00:50:55,119 ï»żStyr min hand in i fittan. 130 00:50:55,960 --> 00:50:58,799 ï»żDet gillar du, din subba. 131 00:51:20,560 --> 00:51:23,479 ï»żKnulla min fitta, din siampa. 132 00:52:11,280 --> 00:52:14,599 ï»żDen ser sĂ„ skön ut i ditt arsle. 133 00:52:14,880 --> 00:52:18,159 ï»żKör den in och ut ur arslet. 134 00:52:38,200 --> 00:52:39,719 Ja, stick in den i fittan. 135 00:54:25,680 --> 00:54:28,359 ï»żJa, slicka mitt anus. 136 00:59:42,800 --> 00:59:44,999 ï»żSĂ€g att du vill ha den. 137 00:59:45,280 --> 00:59:48,639 ï»żJag vill ha den...jĂ€ttemycket. 138 00:59:54,880 --> 00:59:59,239 ï»żKnulla mig med din kuk. 139 01:00:48,280 --> 01:00:51,279 ï»żStick in den i fittan. 140 01:02:13,080 --> 01:02:16,079 Jag hade rĂ€tt - du Ă€r vĂ€mjelig. 141 01:02:18,400 --> 01:02:21,759 ï»żTack...jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 142 01:02:29,640 --> 01:02:34,119 ï»żDe Ă€r för goda vĂ€nner. Hur ska jag veta vem jag ska vĂ€lja? 143 01:02:34,400 --> 01:02:38,759 ï»żFĂ„ dem att slĂ„ss igen. Jag vill gĂ€rna se dem slĂ„ varandra. 144 01:02:52,280 --> 01:02:55,719 Vi rĂ„r inte för det! Beasel fĂ„r oss att göra det! 145 01:02:57,720 --> 01:03:01,639 Han slĂ€ngde ut oss ur helvetet till denna jordiska tĂ€vling! 146 01:03:02,080 --> 01:03:05,399 ï»żOch vi vill inte vara med och leka lĂ€ngre. 147 01:03:05,720 --> 01:03:08,119 SlĂ€ngde ut er frĂ€n helvetet? 148 01:03:08,440 --> 01:03:10,519 ï»żOet hĂ€r Ă€r ju helvetet, tjejer. 149 01:03:10,800 --> 01:03:13,759 ï»ż-Är vi i helvetet tillsammans? -Ja. 150 01:03:14,040 --> 01:03:17,039 ï»ż-Bartendern ocksĂ„? -Det kan du ge dig pĂ„. 151 01:03:17,360 --> 01:03:19,359 ï»żPresentatören ocksĂ„? 152 01:03:19,640 --> 01:03:23,639 ï»żHan som verkar sĂ€ trevlig. Hur dog han? 153 01:03:23,920 --> 01:03:26,999 ï»żHan dog inte, han begick sjĂ€lvmord. 154 01:03:34,600 --> 01:03:37,679 Vad spelar det för roll om jag sköter mig eller inte? 155 01:03:38,000 --> 01:03:40,399 ï»żNej, det spelar nog ingen roll. 156 01:03:49,080 --> 01:03:51,879 ï»żVi har Ă€ran att presentera... 157 01:03:52,160 --> 01:03:54,199 ï»ż...kvĂ€llens huvudattraktion. 158 01:03:54,480 --> 01:03:58,119 ï»żDen största succĂ©n i helvetet. 159 01:03:59,120 --> 01:04:02,399 ï»żNi kommer att slĂ„s av hĂ€pnad! 160 01:04:09,920 --> 01:04:12,719 ï»żVi har Ă€ran att presentera... 161 01:04:13,040 --> 01:04:15,479 ï»ż...kvĂ€llens huvudattraktion! 162 01:07:33,680 --> 01:07:35,359 ï»ż-Kom igen, gullet. -Smiska min stjĂ€rt! 163 01:09:51,400 --> 01:09:54,199 ï»żJag vill smaka din sperma. 164 01:14:58,880 --> 01:15:01,799 ï»żJag sprutar er i ansiktet. 165 01:15:30,520 --> 01:15:33,999 ï»żJag ska snart besluta mig. 166 01:15:34,280 --> 01:15:37,279 ï»żOm det blir Fanny eller Allison- 167 01:15:37,600 --> 01:15:40,359 ï»ż-som ska fa dela min tron. 168 01:15:45,440 --> 01:15:48,559 ï»żSluta, nu rĂ€cker det! 169 01:15:48,840 --> 01:15:52,559 ï»żTvĂ„ troner! En Ă„t Fanny och en Ă„t mig. 170 01:15:54,920 --> 01:15:58,799 ï»żOch vi vill Ă„ka till Brimstone Beach varje Ă„r! 171 01:16:03,480 --> 01:16:06,679 -Ja, varje Ă„r. -Och ett köpcentrum. 172 01:16:10,240 --> 01:16:15,519 ï»żOch vi vill ha hit vnare mĂ€n. Jag Ă€r trött pĂ„ alla gamla lik! 173 01:16:17,720 --> 01:16:20,839 ï»ż-Och en Lamborghini varje Ă„r! -Lamborghini? 174 01:16:27,560 --> 01:16:43,519 Missa inte den spĂ€nnande fortsĂ€ttningen! 174 01:16:44,305 --> 01:16:50,470 StĂžt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.SubtitleDB.org 13670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.