All language subtitles for LOOSE.ENDS.6-dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 https://m.spankbang.com/3sis3/video/movie+loose+ends+6+1989 2 00:00:15,560 --> 00:00:20,879 LOOSE ENDS 6 THE DARK SIDE 3 00:03:01,600 --> 00:03:04,999 Vad har jag gjort oen har gången? 4 00:03:05,480 --> 00:03:09,839 Den här gången, förra gången... Vad spelar det för roll? 5 00:03:10,400 --> 00:03:12,519 Du skapar kaos överallt. 6 00:03:16,120 --> 00:03:17,959 ...till ett rent helvete. 7 00:03:18,760 --> 00:03:21,359 Jag har fått alla upptänkliga straff. 8 00:03:21,680 --> 00:03:23,439 Jag kommer aldrig att förändras. 9 00:03:23,720 --> 00:03:28,039 Sä lämna mig i fred och låt mig vara mig själv. 10 00:03:28,320 --> 00:03:33,799 Jag ska inte bestraffa dig. Du har börjat njuta av det. 11 00:03:36,680 --> 00:03:38,839 ...ska jag stöta ut dig. 12 00:03:42,080 --> 00:03:44,439 Jag skickar bort dig. 13 00:03:44,960 --> 00:03:47,679 Du kan inte göra sa mot mig! 14 00:03:50,000 --> 00:03:53,199 Jag kan göra precis vad jag vill. 15 00:03:56,000 --> 00:03:57,799 ...och jag har kraften. 16 00:03:58,440 --> 00:04:01,799 Jag går inte! Jag har också krafter! 17 00:04:03,680 --> 00:04:08,599 Du har samma krafter som ett löss. 18 00:04:09,000 --> 00:04:13,799 Du har lika mycket charm som en älg som fiser. 19 00:04:36,440 --> 00:04:39,639 Jag och min stora trut... 20 00:04:54,520 --> 00:04:57,519 Och vart är jag på väg? 21 00:04:57,800 --> 00:05:00,519 Leta efter den mörka sidan, Allison. 22 00:05:00,800 --> 00:05:04,279 Jag har reserverat en plats åt dig. 23 00:07:42,680 --> 00:07:46,919 Jaha, du har bevisat det dinä krafter är mäktigare än mina. 24 00:07:47,240 --> 00:07:49,559 Får jag komma tillbaka till hålet nu? 25 00:07:49,840 --> 00:07:53,639 Jag är ledsen, men helvetets portar är stängda för tillfället. 26 00:07:53,920 --> 00:07:57,879 Nu är detta din värld. Detta är din klubb. 27 00:07:58,160 --> 00:07:59,959 Vad menar du med min? 28 00:08:00,320 --> 00:08:03,759 Jag har justerat tid och rum en smula. 29 00:08:04,320 --> 00:08:06,239 Alla här känner dig. 30 00:08:14,680 --> 00:08:16,879 Vem är snyggingen där borta? 31 00:08:17,160 --> 00:08:21,159 Din utkastare, klubbdirektör... Han är tänd på dig. 32 00:08:21,440 --> 00:08:23,559 Tycker jag också om honom? 33 00:08:23,840 --> 00:08:29,119 Det är upp till dig. Från och med nu bestämmer du spelets regler. 34 00:08:43,760 --> 00:08:46,879 Ge oss valuta för pengarna, gullet. 35 00:09:31,440 --> 00:09:37,039 Är ni redo att bli stygga?! 36 00:09:48,880 --> 00:09:53,199 Hon har ett par tuttar... 37 00:09:53,760 --> 00:09:58,199 ...och en rackarns grann fitta! 38 00:12:09,080 --> 00:12:11,119 Kan jag få prata med dig? 39 00:12:24,720 --> 00:12:29,879 Om snyggingen är galen i mig, varför Breglar han då över Fanny? 40 00:12:30,840 --> 00:12:34,239 -Du får val göra dig av med henne. -Hur då? 41 00:12:34,560 --> 00:12:37,039 Använd dina krafter. 42 00:12:37,920 --> 00:12:40,959 För jag göra precis vad jag vill? 43 00:12:41,760 --> 00:12:43,839 Ju värre, desto bättre. 44 00:15:49,400 --> 00:15:52,639 Senare, grabbar! Senare! 45 00:15:55,520 --> 00:15:59,679 -Här fär du. Du var jättepra. -Tack ska du ha 46 00:15:59,960 --> 00:16:02,999 -Ska jag följa dig hem? -Ja, kom. 47 00:16:03,280 --> 00:16:08,399 Har du inte ett arbete att sköta?! Hon hittar hem själv. 48 00:16:08,840 --> 00:16:12,479 Jag klarar mig. Vi ses sen. Hej 49 00:16:37,920 --> 00:16:40,319 Hur hamnade jag här? 50 00:16:40,640 --> 00:16:43,679 Och hur kommer jag härifrån? 51 00:16:49,560 --> 00:16:53,199 Vem är ni? Och vad vill ni? 52 00:17:03,280 --> 00:17:06,239 Ge mig lite. Kasta hit henne. 53 00:17:09,920 --> 00:17:12,719 Ska vi göra nåt riktigt vilt? 54 00:17:17,160 --> 00:17:20,519 Vad tänker du säga? 55 00:17:20,920 --> 00:17:26,279 Jag knullar er, men går inte ut och äter middag med någon av er. 56 00:17:26,600 --> 00:17:29,639 Kom hit och gör det ordentligt. 57 00:17:35,840 --> 00:17:39,599 Vad har vi här då? Har du sett...? 58 00:17:42,560 --> 00:17:45,639 Du verkar vara en stygg flicka. 59 00:17:47,320 --> 00:17:50,239 Fittan är härligt våt. 60 00:17:50,880 --> 00:17:55,519 Hon dryper ner hela stället. 61 00:18:05,440 --> 00:18:09,479 Nu är det dags för dig att suga kuk. 62 00:24:05,080 --> 00:24:09,279 Det här måste vi tå mer av. Hon behover nog en rundsmörjning. 63 00:24:09,840 --> 00:24:11,959 Dubbel rundsmörjning. 64 00:25:03,400 --> 00:25:07,679 Hans finger går in och ut ur ditt anus. 65 00:25:09,000 --> 00:25:11,919 Sen sticker han kuken i ditt arsle. 66 00:25:12,200 --> 00:25:15,719 Du kan väl knappt bårga dig. 67 00:25:16,440 --> 00:25:19,439 Säg att du vill ha kuken i arslet. 68 00:25:22,480 --> 00:25:25,239 Stick in kuken i mitt arsle... 69 00:25:25,560 --> 00:25:28,519 Jag vill bli knullad i häcken. 70 00:26:28,840 --> 00:26:30,399 Kläm åt med arslet. 71 00:27:07,080 --> 00:27:09,999 Spruta över ansiktet på mig. 72 00:28:18,840 --> 00:28:22,759 Men jag tänker ändå inte gå ut och äta middag med någon av er. 73 00:28:29,160 --> 00:28:30,559 vi har bara Bacardi. 74 00:28:32,800 --> 00:28:35,919 Det är inte min favorit men... 75 00:28:52,400 --> 00:28:55,959 Har du inte ett arbete att tänka på? 76 00:28:59,920 --> 00:29:04,039 -Du gillar mig visst inget vidare. -Varför skulle jag det? 77 00:29:04,360 --> 00:29:07,839 Det kan vara farligt att inte gilla mig 78 00:29:08,120 --> 00:29:12,039 En slödderbrud till gogo-dansare? Farlig?! 79 00:29:20,160 --> 00:29:24,079 Jag hatar den där subban. Hon vill ta snyggingen ifrån mig. 80 00:29:24,400 --> 00:29:28,359 -Vad ska jag göra? -Ta ifrån? Han är ju inte din. 81 00:29:28,640 --> 00:29:31,479 Jag trodde du sa att han var min. 82 00:29:31,760 --> 00:29:34,199 Han kan bli det, om du vill. 83 00:29:34,480 --> 00:29:38,879 Du vet hur man gör. Visa lite av Fannys metoder? 84 00:29:40,760 --> 00:29:43,279 Vem var det som anställde henne? 85 00:29:43,560 --> 00:29:45,879 Jag dansar bättre själv. 86 00:29:46,160 --> 00:29:49,319 Sä ska det låta. På henne bara! 87 00:30:07,000 --> 00:30:12,039 -Ge mig en dubbel, Bruce. -Du ska ju snart dansa, Fanny. 88 00:30:12,320 --> 00:30:15,639 Nej. för Allison har petat mig. 89 00:30:17,000 --> 00:30:20,599 Jag hatar henne, den subban. 90 00:30:20,920 --> 00:30:25,559 Varje gång jag vänder ryggen till så hackar hon på mig. 91 00:30:25,840 --> 00:30:30,639 Var inte så mesig, Fanny. Du vet hur man fixar honom. 92 00:30:31,640 --> 00:30:33,799 Använd hennes metoder. 93 00:30:34,080 --> 00:30:37,359 Ja, jag ska fixa henne. 94 00:32:34,840 --> 00:32:37,399 Flickorna är förvirrade. 95 00:32:37,680 --> 00:32:42,999 Ja, de tävlar båda om tronen - men de vet det inte än. 96 00:32:46,680 --> 00:32:50,479 Jag är trött på att styra i underjorden ensam. 97 00:32:52,800 --> 00:32:56,279 Jag vill segla vid Brimstone Beach. 98 00:32:57,000 --> 00:33:01,639 Jag vill veta att jag överlåtit mitt kungadöme i duktiga händer. 99 00:33:05,280 --> 00:33:08,159 Det är dags för mig att dela min tron- 100 00:33:08,440 --> 00:33:12,319 -med en ondskefull, vulgär och vämjelig kvinna. 101 00:33:14,640 --> 00:33:18,719 Blir det Fanny, eller Allison? 102 00:33:19,320 --> 00:33:22,839 Dörr nummer ett, eller nummer två. 103 00:33:25,080 --> 00:33:29,959 Vi styr dem ut mot varandra. Vinnaren... 104 00:34:13,640 --> 00:34:16,279 Nej, det kan du glömma! 105 00:34:21,400 --> 00:34:24,519 -Hur kom du tillbaka hit? -Så här... 106 00:34:37,720 --> 00:34:40,759 Jag borde slita brösten av dig! 107 00:34:41,040 --> 00:34:44,759 Vill du ha honom, kan du ta honom. 108 00:46:21,240 --> 00:46:25,239 Jag fattar inte. Hur kan Fanny också ha såna krafter? 109 00:46:25,520 --> 00:46:30,359 Jag trodde vi tvä var ensamma om det. Djävlar som du och jag. 110 00:46:30,640 --> 00:46:35,759 Du år ingen djävul än, utan mer en trollkarlens lärling. 111 00:46:36,040 --> 00:46:40,839 Vad är det som händer?! Allison har en massa krafter! 112 00:46:45,040 --> 00:46:46,679 Det har jag redan gjort! 113 00:46:49,320 --> 00:46:54,199 Ni har lika stora rättigheter som medlemmar av vår underjord. 114 00:46:57,000 --> 00:47:01,519 Jag satte er mot varandra i en viljornas kamp. 115 00:47:04,200 --> 00:47:06,199 ...blir min drottning... 116 00:47:06,480 --> 00:47:08,839 ...och får dela min tron. 117 00:47:16,680 --> 00:47:20,559 Det är du som är en orm. 118 00:47:41,680 --> 00:47:44,559 Jag ska gå ihop med din kropp. 119 00:47:44,840 --> 00:47:48,039 Strypa din styrka och upplösa dina krafter. 120 00:47:48,360 --> 00:47:52,919 Du hade inte kunnat upplösa hundpiss i ett ösregn. 121 00:47:53,200 --> 00:47:56,479 -Du år ju vämjelig! -Du också. 122 00:49:08,640 --> 00:49:11,919 Ja, du är en kåt subba... 123 00:49:51,680 --> 00:49:54,439 Ja, slicka min klitta. 124 00:50:10,640 --> 00:50:14,519 Titta inte på mig, ner med tungan. 125 00:50:25,160 --> 00:50:28,519 Gillar du att jag slickar din fitta? 126 00:50:28,800 --> 00:50:32,719 Ja, jag gillar att fä tittan slickad... 127 00:50:34,360 --> 00:50:37,199 ...vem som än gör det. 128 00:50:47,480 --> 00:50:49,799 Nu knullar jag din fitta. 129 00:50:53,800 --> 00:50:55,119 Styr min hand in i fittan. 130 00:50:55,960 --> 00:50:58,799 Det gillar du, din subba. 131 00:51:20,560 --> 00:51:23,479 Knulla min fitta, din siampa. 132 00:52:11,280 --> 00:52:14,599 Den ser så skön ut i ditt arsle. 133 00:52:14,880 --> 00:52:18,159 Kör den in och ut ur arslet. 134 00:52:38,200 --> 00:52:39,719 Ja, stick in den i fittan. 135 00:54:25,680 --> 00:54:28,359 Ja, slicka mitt anus. 136 00:59:42,800 --> 00:59:44,999 Säg att du vill ha den. 137 00:59:45,280 --> 00:59:48,639 Jag vill ha den...jättemycket. 138 00:59:54,880 --> 00:59:59,239 Knulla mig med din kuk. 139 01:00:48,280 --> 01:00:51,279 Stick in den i fittan. 140 01:02:13,080 --> 01:02:16,079 Jag hade rätt - du är vämjelig. 141 01:02:18,400 --> 01:02:21,759 Tack...jag älskar dig också. 142 01:02:29,640 --> 01:02:34,119 De är för goda vänner. Hur ska jag veta vem jag ska välja? 143 01:02:34,400 --> 01:02:38,759 Få dem att slåss igen. Jag vill gärna se dem slå varandra. 144 01:02:52,280 --> 01:02:55,719 Vi rår inte för det! Beasel får oss att göra det! 145 01:02:57,720 --> 01:03:01,639 Han slängde ut oss ur helvetet till denna jordiska tävling! 146 01:03:02,080 --> 01:03:05,399 Och vi vill inte vara med och leka längre. 147 01:03:05,720 --> 01:03:08,119 Slängde ut er frän helvetet? 148 01:03:08,440 --> 01:03:10,519 Oet här är ju helvetet, tjejer. 149 01:03:10,800 --> 01:03:13,759 -Är vi i helvetet tillsammans? -Ja. 150 01:03:14,040 --> 01:03:17,039 -Bartendern också? -Det kan du ge dig på. 151 01:03:17,360 --> 01:03:19,359 Presentatören också? 152 01:03:19,640 --> 01:03:23,639 Han som verkar sä trevlig. Hur dog han? 153 01:03:23,920 --> 01:03:26,999 Han dog inte, han begick självmord. 154 01:03:34,600 --> 01:03:37,679 Vad spelar det för roll om jag sköter mig eller inte? 155 01:03:38,000 --> 01:03:40,399 Nej, det spelar nog ingen roll. 156 01:03:49,080 --> 01:03:51,879 Vi har äran att presentera... 157 01:03:52,160 --> 01:03:54,199 ...kvällens huvudattraktion. 158 01:03:54,480 --> 01:03:58,119 Den största succén i helvetet. 159 01:03:59,120 --> 01:04:02,399 Ni kommer att slås av häpnad! 160 01:04:09,920 --> 01:04:12,719 Vi har äran att presentera... 161 01:04:13,040 --> 01:04:15,479 ...kvällens huvudattraktion! 162 01:07:33,680 --> 01:07:35,359 -Kom igen, gullet. -Smiska min stjärt! 163 01:09:51,400 --> 01:09:54,199 Jag vill smaka din sperma. 164 01:14:58,880 --> 01:15:01,799 Jag sprutar er i ansiktet. 165 01:15:30,520 --> 01:15:33,999 Jag ska snart besluta mig. 166 01:15:34,280 --> 01:15:37,279 Om det blir Fanny eller Allison- 167 01:15:37,600 --> 01:15:40,359 -som ska fa dela min tron. 168 01:15:45,440 --> 01:15:48,559 Sluta, nu räcker det! 169 01:15:48,840 --> 01:15:52,559 Två troner! En åt Fanny och en åt mig. 170 01:15:54,920 --> 01:15:58,799 Och vi vill åka till Brimstone Beach varje år! 171 01:16:03,480 --> 01:16:06,679 -Ja, varje år. -Och ett köpcentrum. 172 01:16:10,240 --> 01:16:15,519 Och vi vill ha hit vnare män. Jag är trött på alla gamla lik! 173 01:16:17,720 --> 01:16:20,839 -Och en Lamborghini varje år! -Lamborghini? 174 01:16:27,560 --> 01:16:43,519 Missa inte den spännande fortsättningen! 174 01:16:44,305 --> 01:16:50,470 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.SubtitleDB.org 13670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.