All language subtitles for LOOSE.ENDS.6-dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
https://m.spankbang.com/3sis3/video/movie+loose+ends+6+1989
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,879
ï»żLOOSE ENDS 6 THE DARK SIDE
3
00:03:01,600 --> 00:03:04,999
Vad har jag gjort oen har gÄngen?
4
00:03:05,480 --> 00:03:09,839
Den hÀr gÄngen, förra gÄngen...
Vad spelar det för roll?
5
00:03:10,400 --> 00:03:12,519
ï»żDu skapar kaos överallt.
6
00:03:16,120 --> 00:03:17,959
ï»ż...till ett rent helvete.
7
00:03:18,760 --> 00:03:21,359
ï»żJag har fĂ„tt alla upptĂ€nkliga straff.
8
00:03:21,680 --> 00:03:23,439
ï»żJag kommer aldrig att förĂ€ndras.
9
00:03:23,720 --> 00:03:28,039
SÀ lÀmna mig i fred
och lÄt mig vara mig sjÀlv.
10
00:03:28,320 --> 00:03:33,799
Jag ska inte bestraffa dig.
Du har börjat njuta av det.
11
00:03:36,680 --> 00:03:38,839
...ska jag stöta ut dig.
12
00:03:42,080 --> 00:03:44,439
Jag skickar bort dig.
13
00:03:44,960 --> 00:03:47,679
ï»żDu kan inte göra sa mot mig!
14
00:03:50,000 --> 00:03:53,199
ï»żJag kan göra precis vad jag vill.
15
00:03:56,000 --> 00:03:57,799
ï»ż...och jag har kraften.
16
00:03:58,440 --> 00:04:01,799
Jag gÄr inte! Jag har ocksÄ krafter!
17
00:04:03,680 --> 00:04:08,599
ï»żDu har samma krafter som ett löss.
18
00:04:09,000 --> 00:04:13,799
ï»żDu har lika mycket charm
som en Àlg som fiser.
19
00:04:36,440 --> 00:04:39,639
Jag och min stora trut...
20
00:04:54,520 --> 00:04:57,519
ï»żOch vart Ă€r jag pĂ„ vĂ€g?
21
00:04:57,800 --> 00:05:00,519
ï»żLeta efter den mörka sidan, Allison.
22
00:05:00,800 --> 00:05:04,279
ï»żJag har reserverat en plats Ă„t dig.
23
00:07:42,680 --> 00:07:46,919
Jaha, du har bevisat det
dinÀ krafter Àr mÀktigare Àn mina.
24
00:07:47,240 --> 00:07:49,559
ï»żFĂ„r jag komma tillbaka till hĂ„let nu?
25
00:07:49,840 --> 00:07:53,639
ï»żJag Ă€r ledsen, men helvetets
portar Àr stÀngda för tillfÀllet.
26
00:07:53,920 --> 00:07:57,879
Nu Àr detta din vÀrld.
Detta Àr din klubb.
27
00:07:58,160 --> 00:07:59,959
ï»żVad menar du med min?
28
00:08:00,320 --> 00:08:03,759
ï»żJag har justerat
tid och rum en smula.
29
00:08:04,320 --> 00:08:06,239
ï»żAlla hĂ€r kĂ€nner dig.
30
00:08:14,680 --> 00:08:16,879
ï»żVem Ă€r snyggingen dĂ€r borta?
31
00:08:17,160 --> 00:08:21,159
Din utkastare, klubbdirektör...
Han Àr tÀnd pÄ dig.
32
00:08:21,440 --> 00:08:23,559
Tycker jag ocksÄ om honom?
33
00:08:23,840 --> 00:08:29,119
Det Àr upp till dig. FrÄn och med nu
bestÀmmer du spelets regler.
34
00:08:43,760 --> 00:08:46,879
Ge oss valuta för pengarna, gullet.
35
00:09:31,440 --> 00:09:37,039
Ăr ni redo att bli stygga?!
36
00:09:48,880 --> 00:09:53,199
Hon har ett par tuttar...
37
00:09:53,760 --> 00:09:58,199
ï»ż...och en rackarns grann fitta!
38
00:12:09,080 --> 00:12:11,119
Kan jag fÄ prata med dig?
39
00:12:24,720 --> 00:12:29,879
Om snyggingen Àr galen i mig,
varför Breglar han dÄ över Fanny?
40
00:12:30,840 --> 00:12:34,239
-Du fÄr val göra dig av med henne.
-Hur dÄ?
41
00:12:34,560 --> 00:12:37,039
AnvÀnd dina krafter.
42
00:12:37,920 --> 00:12:40,959
För jag göra precis vad jag vill?
43
00:12:41,760 --> 00:12:43,839
Ju vÀrre, desto bÀttre.
44
00:15:49,400 --> 00:15:52,639
Senare, grabbar! Senare!
45
00:15:55,520 --> 00:15:59,679
-HÀr fÀr du. Du var jÀttepra.
-Tack ska du ha
46
00:15:59,960 --> 00:16:02,999
-Ska jag följa dig hem?
-Ja, kom.
47
00:16:03,280 --> 00:16:08,399
Har du inte ett arbete att sköta?!
Hon hittar hem sjÀlv.
48
00:16:08,840 --> 00:16:12,479
Jag klarar mig. Vi ses sen. Hej
49
00:16:37,920 --> 00:16:40,319
Hur hamnade jag hÀr?
50
00:16:40,640 --> 00:16:43,679
Och hur kommer jag hÀrifrÄn?
51
00:16:49,560 --> 00:16:53,199
ï»żVem Ă€r ni? Och vad vill ni?
52
00:17:03,280 --> 00:17:06,239
ï»żGe mig lite. Kasta hit henne.
53
00:17:09,920 --> 00:17:12,719
ï»żSka vi göra nĂ„t riktigt vilt?
54
00:17:17,160 --> 00:17:20,519
ï»żVad tĂ€nker du sĂ€ga?
55
00:17:20,920 --> 00:17:26,279
Jag knullar er, men gÄr inte ut
och Àter middag med nÄgon av er.
56
00:17:26,600 --> 00:17:29,639
Kom hit och gör det ordentligt.
57
00:17:35,840 --> 00:17:39,599
Vad har vi hÀr dÄ? Har du sett...?
58
00:17:42,560 --> 00:17:45,639
Du verkar vara en stygg flicka.
59
00:17:47,320 --> 00:17:50,239
Fittan Àr hÀrligt vÄt.
60
00:17:50,880 --> 00:17:55,519
Hon dryper ner hela stÀllet.
61
00:18:05,440 --> 00:18:09,479
Nu Àr det dags för dig att suga kuk.
62
00:24:05,080 --> 00:24:09,279
Det hÀr mÄste vi tÄ mer av.
Hon behover nog en rundsmörjning.
63
00:24:09,840 --> 00:24:11,959
Dubbel rundsmörjning.
64
00:25:03,400 --> 00:25:07,679
Hans finger gÄr in
och ut ur ditt anus.
65
00:25:09,000 --> 00:25:11,919
Sen sticker han kuken i ditt arsle.
66
00:25:12,200 --> 00:25:15,719
Du kan vÀl knappt bÄrga dig.
67
00:25:16,440 --> 00:25:19,439
SĂ€g att du vill ha kuken i arslet.
68
00:25:22,480 --> 00:25:25,239
Stick in kuken i mitt arsle...
69
00:25:25,560 --> 00:25:28,519
Jag vill bli knullad i hÀcken.
70
00:26:28,840 --> 00:26:30,399
KlÀm Ät med arslet.
71
00:27:07,080 --> 00:27:09,999
Spruta över ansiktet pÄ mig.
72
00:28:18,840 --> 00:28:22,759
Men jag tÀnker ÀndÄ inte gÄ ut
och Àta middag med nÄgon av er.
73
00:28:29,160 --> 00:28:30,559
vi har bara Bacardi.
74
00:28:32,800 --> 00:28:35,919
Det Àr inte min favorit men...
75
00:28:52,400 --> 00:28:55,959
ï»żHar du inte ett arbete att tĂ€nka pĂ„?
76
00:28:59,920 --> 00:29:04,039
-Du gillar mig visst inget vidare.
-Varför skulle jag det?
77
00:29:04,360 --> 00:29:07,839
ï»żDet kan vara farligt
att inte gilla mig
78
00:29:08,120 --> 00:29:12,039
ï»żEn slödderbrud till gogo-dansare?
Farlig?!
79
00:29:20,160 --> 00:29:24,079
Jag hatar den dÀr subban.
Hon vill ta snyggingen ifrÄn mig.
80
00:29:24,400 --> 00:29:28,359
-Vad ska jag göra?
-Ta ifrÄn? Han Àr ju inte din.
81
00:29:28,640 --> 00:29:31,479
Jag trodde du sa att han var min.
82
00:29:31,760 --> 00:29:34,199
Han kan bli det, om du vill.
83
00:29:34,480 --> 00:29:38,879
Du vet hur man gör.
Visa lite av Fannys metoder?
84
00:29:40,760 --> 00:29:43,279
Vem var det som anstÀllde henne?
85
00:29:43,560 --> 00:29:45,879
Jag dansar bÀttre sjÀlv.
86
00:29:46,160 --> 00:29:49,319
SÀ ska det lÄta. PÄ henne bara!
87
00:30:07,000 --> 00:30:12,039
-Ge mig en dubbel, Bruce.
-Du ska ju snart dansa, Fanny.
88
00:30:12,320 --> 00:30:15,639
Nej. för Allison har petat mig.
89
00:30:17,000 --> 00:30:20,599
Jag hatar henne, den subban.
90
00:30:20,920 --> 00:30:25,559
Varje gÄng jag vÀnder ryggen till
sÄ hackar hon pÄ mig.
91
00:30:25,840 --> 00:30:30,639
ï»żVar inte sĂ„ mesig, Fanny.
Du vet hur man fixar honom.
92
00:30:31,640 --> 00:30:33,799
AnvÀnd hennes metoder.
93
00:30:34,080 --> 00:30:37,359
Ja, jag ska fixa henne.
94
00:32:34,840 --> 00:32:37,399
Flickorna Àr förvirrade.
95
00:32:37,680 --> 00:32:42,999
Ja, de tÀvlar bÄda om tronen -
men de vet det inte Àn.
96
00:32:46,680 --> 00:32:50,479
Jag Àr trött pÄ
att styra i underjorden ensam.
97
00:32:52,800 --> 00:32:56,279
Jag vill segla vid Brimstone Beach.
98
00:32:57,000 --> 00:33:01,639
Jag vill veta att jag överlÄtit
mitt kungadöme i duktiga hÀnder.
99
00:33:05,280 --> 00:33:08,159
Det Àr dags för mig
att dela min tron-
100
00:33:08,440 --> 00:33:12,319
-med en ondskefull,
vulgÀr och vÀmjelig kvinna.
101
00:33:14,640 --> 00:33:18,719
Blir det Fanny, eller Allison?
102
00:33:19,320 --> 00:33:22,839
Dörr nummer ett, eller nummer tvÄ.
103
00:33:25,080 --> 00:33:29,959
Vi styr dem ut mot varandra.
Vinnaren...
104
00:34:13,640 --> 00:34:16,279
Nej, det kan du glömma!
105
00:34:21,400 --> 00:34:24,519
-Hur kom du tillbaka hit?
-SÄ hÀr...
106
00:34:37,720 --> 00:34:40,759
Jag borde slita brösten av dig!
107
00:34:41,040 --> 00:34:44,759
Vill du ha honom, kan du ta honom.
108
00:46:21,240 --> 00:46:25,239
Jag fattar inte.
Hur kan Fanny ocksÄ ha sÄna krafter?
109
00:46:25,520 --> 00:46:30,359
Jag trodde vi tvÀ var ensamma
om det. DjÀvlar som du och jag.
110
00:46:30,640 --> 00:46:35,759
Du Är ingen djÀvul Àn,
utan mer en trollkarlens lÀrling.
111
00:46:36,040 --> 00:46:40,839
Vad Àr det som hÀnder?!
Allison har en massa krafter!
112
00:46:45,040 --> 00:46:46,679
Det har jag redan gjort!
113
00:46:49,320 --> 00:46:54,199
Ni har lika stora rÀttigheter
som medlemmar av vÄr underjord.
114
00:46:57,000 --> 00:47:01,519
Jag satte er mot varandra
i en viljornas kamp.
115
00:47:04,200 --> 00:47:06,199
...blir min drottning...
116
00:47:06,480 --> 00:47:08,839
...och fÄr dela min tron.
117
00:47:16,680 --> 00:47:20,559
Det Àr du som Àr en orm.
118
00:47:41,680 --> 00:47:44,559
Jag ska gÄ ihop med din kropp.
119
00:47:44,840 --> 00:47:48,039
Strypa din styrka
och upplösa dina krafter.
120
00:47:48,360 --> 00:47:52,919
Du hade inte kunnat
upplösa hundpiss i ett ösregn.
121
00:47:53,200 --> 00:47:56,479
-Du Är ju vÀmjelig!
-Du ocksÄ.
122
00:49:08,640 --> 00:49:11,919
Ja, du Àr en kÄt subba...
123
00:49:51,680 --> 00:49:54,439
Ja, slicka min klitta.
124
00:50:10,640 --> 00:50:14,519
Titta inte pÄ mig, ner med tungan.
125
00:50:25,160 --> 00:50:28,519
Gillar du att jag slickar din fitta?
126
00:50:28,800 --> 00:50:32,719
Ja, jag gillar att fÀ tittan slickad...
127
00:50:34,360 --> 00:50:37,199
...vem som Àn gör det.
128
00:50:47,480 --> 00:50:49,799
ï»żNu knullar jag din fitta.
129
00:50:53,800 --> 00:50:55,119
ï»żStyr min hand in i fittan.
130
00:50:55,960 --> 00:50:58,799
ï»żDet gillar du, din subba.
131
00:51:20,560 --> 00:51:23,479
ï»żKnulla min fitta, din siampa.
132
00:52:11,280 --> 00:52:14,599
ï»żDen ser sĂ„ skön ut i ditt arsle.
133
00:52:14,880 --> 00:52:18,159
ï»żKör den in och ut ur arslet.
134
00:52:38,200 --> 00:52:39,719
Ja, stick in den i fittan.
135
00:54:25,680 --> 00:54:28,359
ï»żJa, slicka mitt anus.
136
00:59:42,800 --> 00:59:44,999
ï»żSĂ€g att du vill ha den.
137
00:59:45,280 --> 00:59:48,639
ï»żJag vill ha den...jĂ€ttemycket.
138
00:59:54,880 --> 00:59:59,239
ï»żKnulla mig med din kuk.
139
01:00:48,280 --> 01:00:51,279
ï»żStick in den i fittan.
140
01:02:13,080 --> 01:02:16,079
Jag hade rÀtt - du Àr vÀmjelig.
141
01:02:18,400 --> 01:02:21,759
ï»żTack...jag Ă€lskar dig ocksĂ„.
142
01:02:29,640 --> 01:02:34,119
ï»żDe Ă€r för goda vĂ€nner.
Hur ska jag veta vem jag ska vÀlja?
143
01:02:34,400 --> 01:02:38,759
ï»żFĂ„ dem att slĂ„ss igen.
Jag vill gÀrna se dem slÄ varandra.
144
01:02:52,280 --> 01:02:55,719
Vi rÄr inte för det!
Beasel fÄr oss att göra det!
145
01:02:57,720 --> 01:03:01,639
Han slÀngde ut oss ur helvetet
till denna jordiska tÀvling!
146
01:03:02,080 --> 01:03:05,399
ï»żOch vi vill inte
vara med och leka lÀngre.
147
01:03:05,720 --> 01:03:08,119
SlÀngde ut er frÀn helvetet?
148
01:03:08,440 --> 01:03:10,519
ï»żOet hĂ€r Ă€r ju helvetet, tjejer.
149
01:03:10,800 --> 01:03:13,759
ï»ż-Ăr vi i helvetet tillsammans? -Ja.
150
01:03:14,040 --> 01:03:17,039
ï»ż-Bartendern ocksĂ„?
-Det kan du ge dig pÄ.
151
01:03:17,360 --> 01:03:19,359
ï»żPresentatören ocksĂ„?
152
01:03:19,640 --> 01:03:23,639
ï»żHan som verkar sĂ€ trevlig.
Hur dog han?
153
01:03:23,920 --> 01:03:26,999
ï»żHan dog inte, han begick sjĂ€lvmord.
154
01:03:34,600 --> 01:03:37,679
Vad spelar det för roll
om jag sköter mig eller inte?
155
01:03:38,000 --> 01:03:40,399
ï»żNej, det spelar nog ingen roll.
156
01:03:49,080 --> 01:03:51,879
ï»żVi har Ă€ran att presentera...
157
01:03:52,160 --> 01:03:54,199
ï»ż...kvĂ€llens huvudattraktion.
158
01:03:54,480 --> 01:03:58,119
ï»żDen största succĂ©n i helvetet.
159
01:03:59,120 --> 01:04:02,399
ï»żNi kommer att slĂ„s
av hÀpnad!
160
01:04:09,920 --> 01:04:12,719
ï»żVi har Ă€ran att presentera...
161
01:04:13,040 --> 01:04:15,479
ï»ż...kvĂ€llens huvudattraktion!
162
01:07:33,680 --> 01:07:35,359
ï»ż-Kom igen, gullet.
-Smiska min stjÀrt!
163
01:09:51,400 --> 01:09:54,199
ï»żJag vill smaka din sperma.
164
01:14:58,880 --> 01:15:01,799
ï»żJag sprutar er i ansiktet.
165
01:15:30,520 --> 01:15:33,999
ï»żJag ska snart besluta mig.
166
01:15:34,280 --> 01:15:37,279
ï»żOm det blir Fanny eller Allison-
167
01:15:37,600 --> 01:15:40,359
ï»ż-som ska fa dela min tron.
168
01:15:45,440 --> 01:15:48,559
ï»żSluta, nu rĂ€cker det!
169
01:15:48,840 --> 01:15:52,559
ï»żTvĂ„ troner!
En Ät Fanny och en Ät mig.
170
01:15:54,920 --> 01:15:58,799
ï»żOch vi vill Ă„ka
till Brimstone Beach varje Är!
171
01:16:03,480 --> 01:16:06,679
-Ja, varje Är.
-Och ett köpcentrum.
172
01:16:10,240 --> 01:16:15,519
ï»żOch vi vill ha hit vnare mĂ€n.
Jag Àr trött pÄ alla gamla lik!
173
01:16:17,720 --> 01:16:20,839
ï»ż-Och en Lamborghini varje Ă„r!
-Lamborghini?
174
01:16:27,560 --> 01:16:43,519
Missa inte
den spÀnnande fortsÀttningen!
174
01:16:44,305 --> 01:16:50,470
StĂžt os og bliv VIP medlem for
fjernelse af reklamerne www.SubtitleDB.org
13670